Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,436 --> 00:00:47,310
Have you seen my place?
2
00:00:47,311 --> 00:00:50,826
I have misplaced my spot.
3
00:00:50,829 --> 00:00:58,493
I'll just check with myself,
and we'll get along fine.
4
00:00:58,701 --> 00:01:02,137
It's fine by me.
5
00:01:02,138 --> 00:01:09,802
What works for you, works
for me too, doesn't it?
6
00:01:19,281 --> 00:01:22,675
Have you seen my date?
7
00:01:22,677 --> 00:01:27,630
I left them here last week
with a bunch of things
8
00:01:27,632 --> 00:01:31,346
to say when I was too tired
to...
9
00:01:55,284 --> 00:01:57,202
Listen little lamb...
10
00:02:04,555 --> 00:02:07,191
I think everything's
going to be OK.
11
00:02:07,192 --> 00:02:09,348
It's going to be all right.
12
00:02:09,350 --> 00:02:10,349
People just need...
13
00:02:28,371 --> 00:02:30,209
You wouldn't believe
the day I've had today.
14
00:02:35,844 --> 00:02:37,439
Is this all the mail
there is, Rommy?
15
00:02:37,442 --> 00:02:38,999
What's there is there.
16
00:02:39,001 --> 00:02:40,716
Rommy, is this all
the mail there is?
17
00:02:40,719 --> 00:02:42,995
What's there is there.
18
00:02:42,996 --> 00:02:44,672
Are you sure this
is all the mail?
19
00:02:44,675 --> 00:02:48,430
No, I am hiding all the mail
as part of an evil conspiracy
20
00:02:48,431 --> 00:02:50,067
against all bureaucrats.
21
00:02:50,068 --> 00:02:51,026
It's there.
22
00:02:51,027 --> 00:02:51,467
It's nice.
23
00:02:51,469 --> 00:02:52,468
It's very nice.
24
00:02:59,500 --> 00:03:01,496
Hey, listen, did you
bother to do any work today
25
00:03:01,498 --> 00:03:04,654
or did you just sit
around in your PJs?
26
00:03:04,656 --> 00:03:07,651
Not like it's my duty
to support you, Rommy.
27
00:03:07,653 --> 00:03:09,529
What would be the point
of supporting someone
28
00:03:09,530 --> 00:03:13,285
when I make enough money
here to support myself, huh?
29
00:03:13,287 --> 00:03:16,001
You know, Lloyd says
writing is a dying industry.
30
00:03:16,003 --> 00:03:18,080
Hey says maybe you should
get a job in marketing.
31
00:03:18,082 --> 00:03:19,757
You could write for them.
32
00:03:19,760 --> 00:03:20,477
Does he now?
33
00:03:20,479 --> 00:03:22,075
Fuck, Rommy, he's
just trying to help.
34
00:03:22,077 --> 00:03:22,914
Well, you know what?
35
00:03:22,916 --> 00:03:24,873
I've just spent a whole
day doing paid work.
36
00:03:24,874 --> 00:03:26,510
So I didn't know
I needed any help.
37
00:03:26,512 --> 00:03:28,829
Get off my case, please.
38
00:03:28,830 --> 00:03:29,548
You're pathetic.
39
00:03:29,551 --> 00:03:30,467
Ugh.
40
00:03:30,469 --> 00:03:33,385
Rommy, if you grew up,
you'd see you need help.
41
00:03:33,387 --> 00:03:35,423
I have grown up.
42
00:03:35,424 --> 00:03:37,100
For fuck's sake.
43
00:03:37,102 --> 00:03:40,417
Goddammit, you're
impossible to work with!
44
00:03:40,419 --> 00:03:41,536
I swear to God.
45
00:03:41,538 --> 00:03:43,814
If you're going to be like
this as soon as I get home
46
00:03:43,815 --> 00:03:46,811
from work, I will go out.
47
00:03:46,813 --> 00:03:50,207
Good, leave.
48
00:03:50,209 --> 00:03:51,488
That's exactly what you want.
49
00:04:00,719 --> 00:04:04,395
Rommy, keep drinking.
50
00:04:36,483 --> 00:04:37,360
Good evening, Romulus.
51
00:04:37,362 --> 00:04:38,399
How are you this evening?
52
00:04:38,401 --> 00:04:39,238
Jesus, Sergeant.
53
00:04:39,240 --> 00:04:40,917
Don't do that.
54
00:04:40,919 --> 00:04:42,514
Are you saying that
I can still command
55
00:04:42,517 --> 00:04:46,951
a certain amount of fear
from the general public?
56
00:04:46,952 --> 00:04:50,268
Good thinking,
buddy, but you don't.
57
00:04:50,270 --> 00:04:51,706
And don't call me
Romulus either.
58
00:04:51,708 --> 00:04:54,463
I like... I'd like it
if you called me Rommy.
59
00:04:54,465 --> 00:04:56,862
And I've told you
don't call me buddy.
60
00:04:56,863 --> 00:04:58,739
It's Fischer.
61
00:04:58,741 --> 00:05:01,415
How was your day today?
62
00:05:01,418 --> 00:05:04,133
What can I do for you, Fischer?
63
00:05:04,135 --> 00:05:10,088
Rommy, I came by to see how
you were going, if you're OK
64
00:05:10,089 --> 00:05:12,724
or if you need anything.
65
00:05:12,726 --> 00:05:14,483
I'm just a little bit
confused because you
66
00:05:14,486 --> 00:05:16,241
keep coming around
here every few weeks,
67
00:05:16,243 --> 00:05:17,361
and I don't know why.
68
00:05:17,363 --> 00:05:20,718
Look, I am just checking to see
how you were handling things.
69
00:05:20,719 --> 00:05:22,515
Life can be pretty
hard at times,
70
00:05:22,518 --> 00:05:26,911
and it's good to have a
friend you can chat to.
71
00:05:26,912 --> 00:05:27,670
Well, I'm fine.
72
00:05:27,672 --> 00:05:28,708
Thanks.
73
00:05:28,710 --> 00:05:29,548
Are you sure?
74
00:05:29,550 --> 00:05:31,306
Quite
75
00:05:31,308 --> 00:05:33,105
I noticed you've lost
quite a bit of weight
76
00:05:33,106 --> 00:05:34,623
over the last year.
77
00:05:34,626 --> 00:05:35,625
Are you eating?
78
00:05:39,181 --> 00:05:41,376
Yes.
79
00:05:41,378 --> 00:05:43,855
Yes, I have.
80
00:05:43,856 --> 00:05:45,652
You know, you really
ought to get someone in
81
00:05:45,654 --> 00:05:47,969
to look at that garden.
82
00:05:47,971 --> 00:05:51,166
It's looking a little
out of control.
83
00:05:51,168 --> 00:05:52,924
I'll keep it in mind.
84
00:05:52,926 --> 00:05:55,641
Call me if you need me.
85
00:05:55,644 --> 00:05:58,839
I'm here for you.
86
00:05:58,840 --> 00:06:01,555
Thank you.
87
00:06:01,558 --> 00:06:04,193
Just look after yourself, Rommy.
88
00:06:04,195 --> 00:06:05,194
Will do.
89
00:06:24,335 --> 00:06:27,930
Rommy, what was that
Sergeant Fishy doing here?
90
00:06:27,932 --> 00:06:29,608
His name is Fischer.
91
00:06:29,610 --> 00:06:31,725
Oh, whatever.
92
00:06:31,727 --> 00:06:33,484
You still didn't tell
me why he was here.
93
00:06:33,487 --> 00:06:35,082
What have you done this time?
94
00:06:35,084 --> 00:06:36,721
What makes you think
I've done anything?
95
00:06:36,723 --> 00:06:38,958
I don't think you've noticed,
but I don't do anything
96
00:06:38,960 --> 00:06:40,037
but work all day here.
97
00:06:40,039 --> 00:06:41,835
Oh, is that what you call it?
98
00:06:41,837 --> 00:06:44,234
You know, Rom, he's been coming
around here a lot lately.
99
00:06:44,236 --> 00:06:49,508
Are you sure there's
nothing you want to tell me?
100
00:06:49,510 --> 00:06:51,227
All right, you got me.
101
00:06:51,229 --> 00:06:53,984
I'm under investigation for
plans of world domination.
102
00:06:53,986 --> 00:06:55,502
So to answer your
stupid question,
103
00:06:55,505 --> 00:06:56,822
no, I haven't done anything.
104
00:06:56,822 --> 00:06:58,899
So please stop asking me
these stupid questions.
105
00:06:58,901 --> 00:07:00,298
Then what was he
doing here, Rom?
106
00:07:00,300 --> 00:07:01,617
Jesus, you never
give up, do you?
107
00:07:01,617 --> 00:07:02,694
Why was he here, Rommy?
108
00:07:02,696 --> 00:07:04,493
To check up on me, if
you really must know.
109
00:07:04,495 --> 00:07:06,651
Maybe once you cut out
this writing bullshit
110
00:07:06,652 --> 00:07:08,568
and get a real goddamn job.
111
00:07:11,568 --> 00:07:13,604
I've got a real job, and
I'm fucking good at it.
112
00:07:13,605 --> 00:07:14,882
So shut the fuck up.
113
00:07:14,884 --> 00:07:16,520
You're a deadbeat.
114
00:07:16,523 --> 00:07:19,198
Oh, that's a big
word for a big girl.
115
00:07:19,200 --> 00:07:20,277
Deadbeat.
116
00:07:20,279 --> 00:07:21,757
Deadbeat.
117
00:07:21,757 --> 00:07:23,154
Deadbeat.
118
00:07:23,156 --> 00:07:24,634
Stop it!
119
00:07:24,634 --> 00:07:26,711
Oh, Look at me.
120
00:07:26,713 --> 00:07:27,712
I'm naked.
121
00:07:33,826 --> 00:07:35,462
You're pathetic.
122
00:07:35,465 --> 00:07:36,461
What?
123
00:07:36,463 --> 00:07:37,540
So I'm pathetic?
124
00:07:37,542 --> 00:07:40,019
Yes.
125
00:07:40,020 --> 00:07:41,656
Oh, and I'm the
one who's pathetic.
126
00:07:41,658 --> 00:07:43,734
Thanks a lot.
127
00:07:43,736 --> 00:07:46,930
Christ, you're always so
angry when you get home.
128
00:08:15,145 --> 00:08:18,260
Hold on.
129
00:08:18,262 --> 00:08:19,261
Who is it?
130
00:08:21,858 --> 00:08:22,857
I said, who is it?
131
00:08:26,373 --> 00:08:27,372
Hello?
132
00:08:33,046 --> 00:08:34,045
Hello?
133
00:08:48,391 --> 00:08:49,390
Hello?
134
00:08:55,823 --> 00:08:58,419
Hello?
135
00:08:58,422 --> 00:08:59,421
This is a very funny
136
00:09:59,240 --> 00:10:02,115
Ugh, pathetic.
137
00:10:02,117 --> 00:10:03,435
Hello?
138
00:10:03,436 --> 00:10:03,993
Hello?
139
00:10:03,996 --> 00:10:06,073
Are you going to get up
soon, Mr. Big Shot Writer?
140
00:10:08,590 --> 00:10:09,827
Rommy, get up.
141
00:10:20,899 --> 00:10:23,574
How did you expect to feel, Rom?
142
00:10:23,576 --> 00:10:26,171
What are you trying to say?
143
00:10:26,174 --> 00:10:28,650
Well, maybe if you'd stopped
with all this writing business,
144
00:10:28,651 --> 00:10:30,886
you could stop being
such a drunken waste.
145
00:10:30,888 --> 00:10:33,325
Oh, man.
146
00:10:33,327 --> 00:10:34,763
Oh, that's not good.
147
00:10:34,764 --> 00:10:36,680
That's not good.
148
00:10:40,119 --> 00:10:40,957
Well done.
149
00:10:40,958 --> 00:10:42,116
Just shut up, all right?
150
00:10:42,118 --> 00:10:43,197
Let me wake up.
151
00:10:46,633 --> 00:10:50,627
And that's another thing,
were you banging on the door
152
00:10:50,629 --> 00:10:52,265
last night when you came home?
153
00:10:52,268 --> 00:10:53,225
What?
154
00:10:53,227 --> 00:10:55,861
Were you banging on
that door over there
155
00:10:55,863 --> 00:10:57,301
when you came home last night?
156
00:10:57,303 --> 00:10:59,179
No, what the hell are
you talking about?
157
00:10:59,180 --> 00:11:00,497
You reek.
158
00:11:00,498 --> 00:11:01,816
You stink.
159
00:11:01,818 --> 00:11:02,815
Don't worry about it.
160
00:11:02,817 --> 00:11:04,413
I won't.
161
00:11:04,415 --> 00:11:06,611
God, you're going to make
me late for work, Rommy.
162
00:11:06,613 --> 00:11:07,890
Jeez, sorry.
163
00:11:09,969 --> 00:11:13,445
Rommy, do me a favor today.
164
00:11:13,446 --> 00:11:15,562
Don't work too hard.
165
00:11:15,564 --> 00:11:17,720
You're amazing, you know that?
166
00:11:17,722 --> 00:11:20,917
You have no idea how lucky I
am to have someone like you
167
00:11:20,919 --> 00:11:22,356
in my life.
168
00:11:22,357 --> 00:11:23,356
Have a nice day.
169
00:11:32,866 --> 00:11:33,865
Well, that went well.
170
00:12:17,023 --> 00:12:18,022
Thank you.
171
00:12:20,579 --> 00:12:22,055
What?
172
00:12:22,057 --> 00:12:24,535
Have you never seen
a green woman before?
173
00:12:29,490 --> 00:12:31,605
Well, don't look so surprised.
174
00:12:31,607 --> 00:12:34,242
It was you who always
said that the universe is
175
00:12:34,245 --> 00:12:38,640
full of weird and wonderful
things beyond your imagination.
176
00:13:39,619 --> 00:13:40,618
Hey.
177
00:13:43,816 --> 00:13:45,412
Hello?
178
00:13:45,414 --> 00:13:46,011
Oh, sorry.
179
00:13:46,014 --> 00:13:48,209
Hi.
180
00:13:48,210 --> 00:13:49,448
You OK there?
181
00:13:49,450 --> 00:13:53,284
Yeah, I've had one hell of
a day, done a lot of work.
182
00:13:53,286 --> 00:13:55,602
That's great.
183
00:13:55,604 --> 00:13:57,200
Is it worth anything?
184
00:13:57,202 --> 00:13:59,278
I... I beg your pardon?
185
00:13:59,280 --> 00:14:00,397
Is it worth anything?
186
00:14:00,399 --> 00:14:01,116
No, I heard you.
187
00:14:01,119 --> 00:14:02,196
I'm just a little
bit disappointed
188
00:14:02,197 --> 00:14:03,835
that you have no
respect for what I do.
189
00:14:12,108 --> 00:14:14,663
You won't believe who I
ran into at the gym today.
190
00:14:14,665 --> 00:14:15,542
Who is it?
191
00:14:15,544 --> 00:14:18,659
Sarah Martin.
192
00:14:18,660 --> 00:14:19,898
Sarah Martin.
193
00:14:19,899 --> 00:14:22,895
We used to live next door
to her in our first flat.
194
00:14:22,897 --> 00:14:24,453
No, I can't remember.
195
00:14:24,455 --> 00:14:26,091
Yeah, she used to
date that Asian guy.
196
00:14:26,094 --> 00:14:29,448
Um, what was his name?
197
00:14:29,449 --> 00:14:30,887
Ling?
198
00:14:30,889 --> 00:14:32,246
Ming?
199
00:14:32,247 --> 00:14:33,684
You mean Aaron Nguyen?
200
00:14:33,686 --> 00:14:34,923
Yeah.
201
00:14:34,925 --> 00:14:38,042
No, I don't because Ling and
Ming sound nothing like Nguyen.
202
00:14:41,478 --> 00:14:44,273
Well, he left her,
and now she's broke.
203
00:14:44,275 --> 00:14:45,312
Oh, that's got to suck.
204
00:14:45,314 --> 00:14:46,870
What do you expect
me to do about it?
205
00:14:46,873 --> 00:14:47,430
Nothing.
206
00:14:47,431 --> 00:14:49,467
I was just going to suggest
to Lloyd that we her.
207
00:14:49,469 --> 00:14:52,464
Apparently, she's got a
great background in finance.
208
00:14:52,466 --> 00:14:54,623
Lloyd?
209
00:14:54,625 --> 00:14:55,624
Lloyd.
210
00:14:58,220 --> 00:15:00,177
Great.
211
00:15:00,178 --> 00:15:01,618
Apparently, he left
her with a kid.
212
00:15:05,454 --> 00:15:06,693
He left her for another woman.
213
00:15:10,249 --> 00:15:11,406
I'm going to have a shower.
214
00:15:11,407 --> 00:15:14,402
I've got to go out tonight.
215
00:15:14,404 --> 00:15:16,561
You're going out?
216
00:15:16,563 --> 00:15:19,558
Can't we just stay in for once
and just have dinner together?
217
00:15:19,560 --> 00:15:20,677
No, this is important.
218
00:15:20,679 --> 00:15:21,876
I've got a business meeting.
219
00:15:21,878 --> 00:15:22,877
I've got to go.
220
00:15:25,474 --> 00:15:28,229
Rommy, if you had a proper
job, you'd understand,
221
00:15:28,231 --> 00:15:29,628
but you don't.
222
00:15:29,629 --> 00:15:30,628
I'm having a shower.
223
00:15:36,903 --> 00:15:39,698
But it's my birthday today.
224
00:15:57,522 --> 00:15:59,758
Mary?
225
00:16:12,507 --> 00:16:14,703
Hello, stranger.
226
00:16:14,704 --> 00:16:17,300
OK, how do you keep
getting into my house?
227
00:16:17,302 --> 00:16:20,257
You wouldn't believe
me if I told you.
228
00:16:20,259 --> 00:16:21,096
Do you promise?
229
00:16:21,098 --> 00:16:23,733
It's a fascinating story.
230
00:16:23,736 --> 00:16:25,292
What if Mary comes home?
231
00:16:25,294 --> 00:16:28,049
Don't you just love to feel
a little naughty every now
232
00:16:28,051 --> 00:16:29,248
and again?
233
00:16:29,250 --> 00:16:32,084
It's just so delicious.
234
00:16:32,086 --> 00:16:32,844
All right.
235
00:16:32,847 --> 00:16:36,961
Can you at least tell
me what your name is?
236
00:16:36,963 --> 00:16:39,439
All these questions, huh?
237
00:16:39,440 --> 00:16:43,354
Aren't you the curious thing?
238
00:16:43,356 --> 00:16:47,350
Do you remember though,
curiosity kills the cat.
239
00:16:47,352 --> 00:16:49,188
Did it?
240
00:16:49,190 --> 00:16:52,465
Good thing I don't have a cat.
241
00:16:52,467 --> 00:16:55,462
Besides isn't it
more fun this way?
242
00:16:55,464 --> 00:16:57,461
It's definitely different.
243
00:16:57,462 --> 00:17:00,338
All right.
244
00:17:00,339 --> 00:17:02,335
Well, maybe you could
be so kind as to tell me
245
00:17:02,337 --> 00:17:05,732
why I have a green woman in my
house at 3:30 in the morning?
246
00:17:05,734 --> 00:17:09,848
Now that's the million-dollar
question, isn't it?
247
00:17:09,850 --> 00:17:11,009
Well, wouldn't you say?
248
00:17:15,644 --> 00:17:16,643
It's OK.
249
00:17:23,995 --> 00:17:24,994
Shh.
250
00:17:27,472 --> 00:17:29,468
See?
251
00:17:29,470 --> 00:17:30,469
You can feel our trust.
252
00:17:38,021 --> 00:17:39,897
Well, where is the
other half anyway?
253
00:17:39,900 --> 00:17:43,574
What is her name again?
254
00:17:43,576 --> 00:17:45,092
M... Mary.
255
00:17:45,094 --> 00:17:47,450
M... Mary?
256
00:17:47,452 --> 00:17:49,048
Well where is Mary?
257
00:17:49,050 --> 00:17:50,289
Is she not going to say hi?
258
00:17:52,767 --> 00:17:54,403
I'm guessing she's at a meeting.
259
00:17:54,405 --> 00:17:55,962
She's probably at
a business meeting.
260
00:17:55,963 --> 00:17:59,477
Oh, a business meeting.
261
00:17:59,480 --> 00:18:02,556
Is it normal for Mary to be
at a business meeting at 3:30
262
00:18:02,558 --> 00:18:05,632
in the morning, especially
on your birthday?
263
00:18:05,634 --> 00:18:08,031
So you know it's my birthday?
264
00:18:08,032 --> 00:18:12,225
Oh, I know you far better than
you could possibly believe.
265
00:18:12,227 --> 00:18:15,822
Is that because my
mind created you?
266
00:18:15,824 --> 00:18:16,823
Possibly.
267
00:18:19,499 --> 00:18:21,058
Or am I real?
268
00:18:26,373 --> 00:18:28,450
Anyway, what did she get you?
269
00:18:28,452 --> 00:18:30,128
Well, she hasn't
gotten me anything yet,
270
00:18:30,130 --> 00:18:31,645
but I'm sure she will.
271
00:18:31,648 --> 00:18:36,842
Aw, that doesn't seem fair.
272
00:18:36,844 --> 00:18:37,843
Did you get me anything?
273
00:18:40,680 --> 00:18:42,755
Aren't I enough?
274
00:18:42,757 --> 00:18:43,876
I'm not sure yet.
275
00:18:47,272 --> 00:18:48,269
Where are you going?
276
00:18:48,271 --> 00:18:49,068
You just got here.
277
00:18:49,070 --> 00:18:51,307
Are you... you leaving?
278
00:18:51,308 --> 00:18:54,703
Sorry, my dear, but I must.
279
00:18:54,705 --> 00:18:55,704
Will I see you again?
280
00:19:00,059 --> 00:19:01,058
Wait.
281
00:19:38,820 --> 00:19:42,056
Come on, pick up, pick up.
282
00:19:42,058 --> 00:19:45,651
Hello, please leave a
message after the tone.
283
00:19:46,613 --> 00:19:47,410
Yeah, hi, Mary.
284
00:19:47,412 --> 00:19:48,369
It's me again.
285
00:19:48,371 --> 00:19:51,286
Look, I can't believe
your phone's not on.
286
00:19:51,288 --> 00:19:53,484
Can you... when you
get this message,
287
00:19:53,486 --> 00:19:55,843
can you please call me back?
288
00:19:55,843 --> 00:19:58,320
You went away three days ago,
and I haven't heard from you.
289
00:19:58,322 --> 00:19:59,399
Just I'm a little worried.
290
00:19:59,400 --> 00:20:04,033
Please just call me back, OK?
291
00:20:32,527 --> 00:20:33,884
What, no hello?
292
00:20:33,885 --> 00:20:35,642
Oh, Jesus Christ.
293
00:20:35,645 --> 00:20:37,160
Are you crazy?
294
00:20:37,162 --> 00:20:39,078
I am glad I still have
that effect on you.
295
00:20:39,080 --> 00:20:40,477
You know how much
trouble I'm going
296
00:20:40,479 --> 00:20:41,916
to get into for
having a scantily
297
00:20:41,917 --> 00:20:44,432
dressed beautiful green
woman in my house?
298
00:20:44,435 --> 00:20:47,190
Mary's going to kill me.
299
00:20:47,192 --> 00:20:48,669
Do you think I'm beautiful?
300
00:20:48,671 --> 00:20:49,429
Do you knock?
301
00:20:49,431 --> 00:20:51,306
I could have been in
the middle of something.
302
00:20:51,308 --> 00:20:52,225
I'm sorry.
303
00:20:52,227 --> 00:20:52,944
Are you?
304
00:20:52,946 --> 00:20:54,143
Well, no, but I...
305
00:20:54,145 --> 00:20:56,221
Well, then no harm done.
306
00:20:56,223 --> 00:20:59,937
Besides think of
me like the sea.
307
00:20:59,939 --> 00:21:02,417
I come and I go as I please.
308
00:21:10,369 --> 00:21:13,525
I see you're still
holding my hand.
309
00:21:13,526 --> 00:21:14,523
I'm sorry.
310
00:21:14,525 --> 00:21:15,282
I'm sorry.
311
00:21:15,284 --> 00:21:16,241
I... uh...
312
00:21:16,243 --> 00:21:18,559
Don't be.
313
00:21:18,561 --> 00:21:20,997
I didn't expect you to
come back, that's all.
314
00:21:20,998 --> 00:21:25,473
I am glad you decided
to take a chance on me.
315
00:21:25,475 --> 00:21:28,229
Who are you?
316
00:21:28,231 --> 00:21:30,067
Has anyone ever
told you how cute
317
00:21:30,069 --> 00:21:34,183
you are when you're puzzled?
318
00:21:34,185 --> 00:21:34,583
Come on.
319
00:21:34,585 --> 00:21:36,422
Are you ever going to
tell me who you are?
320
00:21:36,424 --> 00:21:37,423
I will in good time.
321
00:21:40,140 --> 00:21:43,015
Fine.
322
00:21:43,017 --> 00:21:45,412
Rommy, I know you've
had problems with trust
323
00:21:45,414 --> 00:21:49,528
in the past, but trust me.
324
00:21:49,530 --> 00:21:52,246
Besides, can you
honestly say I am
325
00:21:52,248 --> 00:21:54,443
like anyone you have ever met?
326
00:21:54,445 --> 00:21:56,322
Well, actually I have
a dinner date tomorrow
327
00:21:56,324 --> 00:21:57,440
night with a purple woman.
328
00:21:57,721 --> 00:21:59,878
No, I've never met
anyone like you before.
329
00:21:59,880 --> 00:22:00,596
Who are you?
330
00:22:00,599 --> 00:22:01,516
Where are you from?
331
00:22:01,518 --> 00:22:05,272
Oh, you always have had an
insatiable sense of curiosity.
332
00:22:05,274 --> 00:22:08,510
I was told not to tell you yet.
333
00:22:08,512 --> 00:22:10,387
Yet?
334
00:22:10,389 --> 00:22:11,906
Now there it is.
335
00:22:11,908 --> 00:22:15,062
How the hell do you know
that unless it's in my mind?
336
00:22:15,064 --> 00:22:16,940
All in good time, my dear Rommy.
337
00:22:16,942 --> 00:22:20,576
I do promise you the answer
will be great entertainment.
338
00:22:20,579 --> 00:22:22,615
Well, then who told
you not to tell me?
339
00:22:22,617 --> 00:22:25,132
Well, I could tell you
that, but you're really
340
00:22:25,134 --> 00:22:26,491
not going like the answer.
341
00:22:26,493 --> 00:22:28,249
Tell me.
342
00:22:28,251 --> 00:22:30,047
OK, but you're not
going to like it.
343
00:22:31,288 --> 00:22:33,567
Just tell me.
344
00:22:43,755 --> 00:22:44,754
You did.
345
00:22:47,671 --> 00:22:48,308
I did?
346
00:22:48,311 --> 00:22:49,468
Mm-hmm.
347
00:22:49,470 --> 00:22:53,825
I would have done
anything you asked of me.
348
00:22:53,826 --> 00:22:54,224
All right.
349
00:22:54,225 --> 00:22:56,661
Well, if I told you,
then perhaps you
350
00:22:56,662 --> 00:22:58,339
can tell me why you're here?
351
00:22:58,342 --> 00:23:02,256
Now that's where it
gets really interesting.
352
00:23:02,258 --> 00:23:08,090
I am here because you sent me.
353
00:23:08,092 --> 00:23:11,926
But what do you and I
apparently want with me?
354
00:23:11,928 --> 00:23:13,844
Well, you didn't think
I was going to come all
355
00:23:13,846 --> 00:23:16,201
this way for nothing, did you?
356
00:23:16,203 --> 00:23:20,037
Even though I do
enjoy our visits.
357
00:23:20,039 --> 00:23:20,438
You do?
358
00:23:20,440 --> 00:23:21,439
Mm-hmm.
359
00:23:25,235 --> 00:23:28,470
But I do need you to
do something for me.
360
00:23:28,471 --> 00:23:29,508
Like what?
361
00:23:29,510 --> 00:23:31,227
Oh, don't worry.
362
00:23:31,229 --> 00:23:34,423
It won't be too bad.
363
00:23:34,425 --> 00:23:36,341
That's not the assurance
you think it is.
364
00:23:42,337 --> 00:23:43,735
You need to answer that.
365
00:23:43,736 --> 00:23:44,533
Do I have to?
366
00:23:44,536 --> 00:23:46,452
Mm-hmm.
367
00:23:46,454 --> 00:23:46,931
Fine.
368
00:23:46,932 --> 00:23:48,568
Give me a second.
369
00:23:50,888 --> 00:23:51,486
Hello?
370
00:23:51,488 --> 00:23:52,326
Rommy?
371
00:23:52,328 --> 00:23:53,045
Yes, Mel.
372
00:23:53,047 --> 00:23:53,524
What's up?
373
00:23:53,526 --> 00:23:54,483
How's the script going?
374
00:23:54,485 --> 00:23:55,442
What are you talking about?
375
00:23:55,444 --> 00:23:56,882
It's not due for
another two weeks.
376
00:23:56,883 --> 00:23:58,039
I was expecting it in...
377
00:23:58,841 --> 00:24:00,717
You haven't even paid me.
378
00:24:00,719 --> 00:24:02,196
OK, just... I've got to go, OK?
379
00:24:02,198 --> 00:24:02,475
Hurry.
380
00:24:02,477 --> 00:24:03,595
Yes, bye
381
00:24:04,275 --> 00:24:06,311
Sorry about that.
382
00:24:12,946 --> 00:24:14,902
Cry for you, baby.
383
00:24:14,904 --> 00:24:18,578
Yeah, I do.
384
00:24:18,580 --> 00:24:21,417
When I didn't
think that I would.
385
00:24:24,136 --> 00:24:30,408
To love you, baby,
like I have, I
386
00:24:30,410 --> 00:24:35,682
didn't know that I
could let myself long
387
00:24:35,683 --> 00:24:40,837
for the touch of
another so much.
388
00:24:40,839 --> 00:24:45,591
I thought I was independent,
that's my sentiment.
389
00:24:45,593 --> 00:24:48,428
But apparently I'm not.
390
00:24:48,431 --> 00:24:51,907
Apparently I'm not.
391
00:24:51,907 --> 00:24:59,572
Because all I want to do is
go home and get down with you
392
00:25:04,535 --> 00:25:05,534
tonight.
393
00:25:14,245 --> 00:25:16,722
Where have you been for
the past three days?
394
00:25:16,723 --> 00:25:17,639
You didn't call.
395
00:25:17,641 --> 00:25:19,518
I thought you could have
gotten in a car wreck
396
00:25:19,520 --> 00:25:20,996
or something, Mary.
397
00:25:20,998 --> 00:25:22,476
Rommy, what do you
want for dinner?
398
00:25:22,477 --> 00:25:24,193
Are you going to tell
me where you were?
399
00:25:24,196 --> 00:25:26,112
You didn't reply to any
of my text messages.
400
00:25:26,114 --> 00:25:27,151
You know I was
worried about you.
401
00:25:27,153 --> 00:25:28,069
I was at a meeting, Rommy.
402
00:25:28,071 --> 00:25:29,627
Oh, you were at a
meeting, were you?
403
00:25:29,629 --> 00:25:30,547
Where you and your
bureaucrat friends
404
00:25:30,548 --> 00:25:32,185
debating the meaning of
life, that kind of meeting?
405
00:25:32,187 --> 00:25:33,464
Oh, hang on, a
meeting that required
406
00:25:33,465 --> 00:25:35,181
you to wear the same fucking
clothes for three days
407
00:25:35,184 --> 00:25:35,543
straight.
408
00:25:35,544 --> 00:25:37,179
What the fuck are
you inferring, huh?
409
00:25:37,182 --> 00:25:38,500
It's you who's doing all
the inferring in this house.
410
00:25:38,501 --> 00:25:39,178
Oh, really?
411
00:25:39,180 --> 00:25:39,459
Yes.
412
00:25:39,460 --> 00:25:41,135
Well, then what the
fuck are you saying?
413
00:25:41,138 --> 00:25:42,216
Where were you?
414
00:25:42,218 --> 00:25:44,373
I told you.
415
00:25:44,375 --> 00:25:45,332
You were with Lloyd.
416
00:25:45,334 --> 00:25:47,650
You're just a delusional
fuck up, Rommy.
417
00:25:47,651 --> 00:25:48,289
Yeah?
418
00:25:48,292 --> 00:25:49,690
You sit around all day drinking.
419
00:25:52,727 --> 00:25:53,963
That's my problem?
420
00:25:53,965 --> 00:25:55,203
It is.
421
00:25:55,204 --> 00:25:59,479
You fail every single
day at everything you do.
422
00:25:59,480 --> 00:25:59,997
Really?
423
00:25:59,999 --> 00:26:01,556
Yeah.
424
00:26:01,558 --> 00:26:03,113
Besides, with a
reaction like that,
425
00:26:03,116 --> 00:26:04,752
how do I know you're
not seeing someone?
426
00:26:04,754 --> 00:26:05,153
You think I'm seeing someone?
427
00:26:05,155 --> 00:26:05,711
Yeah, who the fuck
are you seeing?
428
00:26:05,713 --> 00:26:06,112
You know what?
429
00:26:06,114 --> 00:26:06,472
You're right.
430
00:26:06,473 --> 00:26:07,110
I am seeing someone.
431
00:26:07,113 --> 00:26:08,150
I'm seeing someone
behind your back.
432
00:26:08,152 --> 00:26:09,589
I'm seeing a green
woman behind your back.
433
00:26:09,589 --> 00:26:11,069
How does that make
you feel, huh?
434
00:26:15,744 --> 00:26:18,220
Go fuck yourself.
435
00:26:37,283 --> 00:26:38,280
Do you really need that?
436
00:26:38,282 --> 00:26:41,597
Don't you think you should be
weeding instead of drinking?
437
00:26:41,598 --> 00:26:43,953
I don't really have time to
do any gardening right now.
438
00:26:43,955 --> 00:26:45,512
I've got to do this.
439
00:26:45,514 --> 00:26:47,390
There's always an
excuse with you.
440
00:26:47,392 --> 00:26:48,391
Yeah.
441
00:26:51,388 --> 00:26:54,463
Oh, I just got a message.
442
00:26:54,465 --> 00:26:54,823
What?
443
00:26:54,825 --> 00:26:56,461
I got to go into the office.
444
00:26:56,463 --> 00:26:57,379
But it's your day off.
445
00:26:57,381 --> 00:27:00,976
I mean, how can they
expect you to go in?
446
00:27:00,979 --> 00:27:04,254
I've got to go in.
447
00:27:04,735 --> 00:27:06,214
Have to go in.
448
00:27:26,913 --> 00:27:28,709
You're quite nicely dressed up
449
00:27:28,711 --> 00:27:29,469
Thanks.
450
00:27:29,470 --> 00:27:32,665
Lloyd actually makes you
wear that for a client?
451
00:27:32,667 --> 00:27:33,424
Yeah, Rommy.
452
00:27:33,426 --> 00:27:37,141
I need to look presentable.
453
00:27:37,143 --> 00:27:39,578
All right, I've got to head off.
454
00:27:39,579 --> 00:27:40,656
Mary?
455
00:27:40,658 --> 00:27:41,456
Hm?
456
00:27:41,458 --> 00:27:45,172
Are we going to do anything
for my birthday this year?
457
00:27:45,175 --> 00:27:45,653
What?
458
00:27:45,654 --> 00:27:47,450
Are we going to do
anything for my birthday
459
00:27:47,452 --> 00:27:49,447
this year, because you kind
of went away for three days
460
00:27:49,449 --> 00:27:50,447
and you missed it.
461
00:27:50,449 --> 00:27:53,204
Rommy, it's just another day.
462
00:27:53,207 --> 00:27:55,483
Just another day.
463
00:27:55,484 --> 00:27:57,040
You weren't saying
that last year
464
00:27:57,043 --> 00:27:58,878
when you made me
uh... when you begged
465
00:27:58,880 --> 00:28:01,476
for me to organize a
surprise party for you
466
00:28:01,478 --> 00:28:02,474
and a 30 of your friends.
467
00:28:02,476 --> 00:28:03,394
Do you remember that?
468
00:28:03,396 --> 00:28:05,072
Rommy, that was your choice.
469
00:28:05,075 --> 00:28:06,710
Choice.
470
00:28:06,712 --> 00:28:08,152
I'll make it up to you, OK?
471
00:28:11,868 --> 00:28:13,065
There's always next year.
472
00:28:13,067 --> 00:28:13,704
Mm-hmm.
473
00:28:13,706 --> 00:28:15,464
You never know your
luck in the big city.
474
00:28:21,818 --> 00:28:23,176
Mary's a bitch.
475
00:28:23,177 --> 00:28:26,571
Mary's a bitch.
476
00:28:26,572 --> 00:28:27,571
I'm so lonely.
477
00:28:30,090 --> 00:28:33,085
I know.
478
00:28:33,087 --> 00:28:35,525
All by myself.
479
00:28:38,961 --> 00:28:42,595
All by my...
480
00:28:45,394 --> 00:28:46,393
Hello?
481
00:28:50,070 --> 00:28:51,069
Who's there?
482
00:29:01,418 --> 00:29:02,537
I said, who's there?
483
00:29:20,518 --> 00:29:22,155
Hello, stranger.
484
00:29:22,158 --> 00:29:23,355
Miss me?
485
00:29:23,356 --> 00:29:24,713
Are you crazy?
486
00:29:24,715 --> 00:29:27,229
Mary just left.
487
00:29:27,231 --> 00:29:31,226
Oh, you are not happy to see me.
488
00:29:31,228 --> 00:29:33,264
Well, I can always
go if you want me to.
489
00:29:33,266 --> 00:29:36,940
No, you can... you're
here now just stay.
490
00:29:36,943 --> 00:29:37,942
It's fine.
491
00:29:38,861 --> 00:29:41,256
I knew you were
going to say that.
492
00:29:41,257 --> 00:29:41,895
You did?
493
00:29:41,898 --> 00:29:42,935
Mm-hmm.
494
00:29:42,937 --> 00:29:46,811
I know you far better than
you could possibly believe.
495
00:29:46,813 --> 00:29:48,609
Um, I'll come back.
496
00:29:48,611 --> 00:29:49,208
I think I'll...
497
00:29:49,209 --> 00:29:49,369
No...
498
00:29:49,371 --> 00:29:49,927
come back.
499
00:29:49,930 --> 00:29:51,007
Not at all.
500
00:29:51,009 --> 00:29:53,524
There's so much room in here.
501
00:29:53,526 --> 00:29:58,878
It could easily fit
two or three people.
502
00:29:58,880 --> 00:30:03,474
Well, as much as I could
lie here talking all day,
503
00:30:03,476 --> 00:30:06,231
I didn't just come
here for a visit
504
00:30:06,233 --> 00:30:09,509
so that you could avoid
looking at my body.
505
00:30:09,511 --> 00:30:11,386
Why is it when a man
really likes a girl,
506
00:30:11,388 --> 00:30:13,945
he tries so desperately hard
to avoid looking at her?
507
00:30:18,022 --> 00:30:20,338
I digress.
508
00:30:20,339 --> 00:30:24,373
I need you to do
something for me.
509
00:30:24,375 --> 00:30:27,130
Well, don't just stand there.
510
00:30:27,133 --> 00:30:29,568
You look uncomfortable.
511
00:30:29,569 --> 00:30:32,084
Come and lie by me.
512
00:30:32,087 --> 00:30:34,763
What do you want me to do?
513
00:30:34,765 --> 00:30:36,841
What do I call you?
514
00:30:36,843 --> 00:30:40,917
I like the idea of being
called the green woman.
515
00:30:40,919 --> 00:30:45,075
It sounds mysterious, enigmatic.
516
00:30:49,830 --> 00:30:51,588
OK, green woman.
517
00:30:54,264 --> 00:30:59,458
Uh, what would you like me
to do for you, green woman?
518
00:30:59,460 --> 00:31:03,013
I know we've been
enjoying all this fun.
519
00:31:03,016 --> 00:31:04,494
This is serious.
520
00:31:04,495 --> 00:31:06,371
I can be serious.
521
00:31:07,292 --> 00:31:09,887
I don't doubt it.
522
00:31:09,890 --> 00:31:11,645
I need you to get
something for me.
523
00:31:11,647 --> 00:31:14,402
It's going to sound
a little strange.
524
00:31:14,404 --> 00:31:15,442
Like what?
525
00:31:15,444 --> 00:31:18,560
I need you to procure several
meters of copper wiring.
526
00:31:18,562 --> 00:31:21,716
That's what you call
it in your time, right?
527
00:31:21,718 --> 00:31:23,714
My time?
528
00:31:23,716 --> 00:31:26,750
Yeah, I'll bet tomorrow it
gets much more advanced.
529
00:31:29,629 --> 00:31:33,664
And I need a satellite
dish at least this wide.
530
00:31:33,666 --> 00:31:35,262
You actually need me to do this?
531
00:31:35,264 --> 00:31:36,061
Mm-hmm.
532
00:31:36,064 --> 00:31:38,220
And it must be done tonight.
533
00:31:38,221 --> 00:31:41,056
Where on Earth do you expect
me to find a satellite dish
534
00:31:41,059 --> 00:31:43,095
and copper wiring tonight?
535
00:31:43,096 --> 00:31:45,971
Well, it doesn't matter
where you get it from,
536
00:31:45,974 --> 00:31:47,730
but I need it to be untraceable.
537
00:31:47,732 --> 00:31:49,209
Where do I find it?
538
00:31:49,210 --> 00:31:51,047
Well, you're a
resourceful person.
539
00:31:51,050 --> 00:31:53,086
You can do anything.
540
00:31:53,087 --> 00:31:54,962
You really think you've
got the right person?
541
00:31:54,965 --> 00:31:56,282
I think you've got
the wrong person.
542
00:31:56,283 --> 00:31:56,840
I'm sorry.
543
00:31:56,843 --> 00:32:03,674
I know you can do this, and I
know you will do this for me.
544
00:32:03,676 --> 00:32:05,632
I don't... I don't
usually leave the house.
545
00:32:05,634 --> 00:32:06,112
I'm sorry.
546
00:32:06,113 --> 00:32:09,148
I haven't been out of
the house in a while, so.
547
00:32:09,150 --> 00:32:10,826
I know.
548
00:32:10,829 --> 00:32:16,583
And I know you're scared, but
you can do this, me and you.
549
00:32:19,860 --> 00:32:23,175
You really need me to do it?
550
00:32:23,176 --> 00:32:25,575
Well, that's something you'll
have to decide for yourself.
551
00:34:24,855 --> 00:34:25,854
Mary?
552
00:34:41,478 --> 00:34:44,353
Well, morning, sleepyhead.
553
00:34:44,355 --> 00:34:46,870
I was beginning to wonder if
I was going to have to come
554
00:34:46,873 --> 00:34:49,508
and wake you up.
555
00:34:49,510 --> 00:34:50,347
Pity.
556
00:34:50,349 --> 00:34:52,705
Hm, so is it good enough?
557
00:34:52,707 --> 00:34:55,066
Yes, my dear, you did good.
558
00:34:57,662 --> 00:35:00,058
Nice pants.
559
00:35:00,059 --> 00:35:01,456
OK, that's embarrassing.
560
00:35:01,458 --> 00:35:02,655
I'm going to get dressed.
561
00:35:02,657 --> 00:35:04,614
If you must.
562
00:35:04,616 --> 00:35:05,894
I'll see you in the lounge.
563
00:35:11,088 --> 00:35:13,245
Hello, stranger.
564
00:35:13,247 --> 00:35:15,642
I, uh... I thought you
would have gone by now.
565
00:35:15,644 --> 00:35:16,761
You want me to go, do you?
566
00:35:16,763 --> 00:35:17,161
No.
567
00:35:17,162 --> 00:35:18,119
God, no.
568
00:35:18,121 --> 00:35:20,996
I am glad to hear that.
569
00:35:20,998 --> 00:35:23,753
There is something I've
always wanted to ask you.
570
00:35:23,756 --> 00:35:24,953
What's that?
571
00:35:24,954 --> 00:35:26,071
Why Rommy?
572
00:35:26,073 --> 00:35:27,150
What do you mean?
573
00:35:27,152 --> 00:35:28,469
Why the name Rommy?
574
00:35:28,471 --> 00:35:30,107
It's short for Romulus.
575
00:35:30,109 --> 00:35:34,303
Yes, but you only have
one sibling, a sister.
576
00:35:34,305 --> 00:35:37,859
Why were you named
Rommy without a Remus?
577
00:35:37,861 --> 00:35:39,218
How do you know about Celine?
578
00:35:39,220 --> 00:35:41,735
You told me.
579
00:35:41,738 --> 00:35:44,215
OK.
580
00:35:44,216 --> 00:35:47,250
But you haven't
answered my question.
581
00:35:47,252 --> 00:35:49,328
The truth is I did
have a brother,
582
00:35:49,330 --> 00:35:51,566
and his name was Ramos.
583
00:35:51,568 --> 00:35:55,043
And he died when he was younger.
584
00:35:55,044 --> 00:35:57,320
Oh, I'm sorry to hear that.
585
00:35:57,322 --> 00:35:57,720
It's OK.
586
00:35:57,722 --> 00:35:59,319
It was a long time ago.
587
00:35:59,321 --> 00:36:01,915
Well, that killed our mood.
588
00:36:01,917 --> 00:36:02,754
It doesn't have to.
589
00:36:02,757 --> 00:36:04,156
I, uh... one second.
590
00:36:07,832 --> 00:36:11,545
I've been saving this
for a special day.
591
00:36:11,548 --> 00:36:14,544
If that's what I think
it is, then let's.
592
00:36:14,546 --> 00:36:15,222
Yes.
593
00:36:15,224 --> 00:36:16,380
It's been a while.
594
00:36:16,382 --> 00:36:17,381
Mm-hmm.
595
00:36:24,054 --> 00:36:25,372
This is good.
596
00:36:25,374 --> 00:36:26,971
I know, right?
597
00:36:26,973 --> 00:36:29,248
It's a pity I have to keep
it hidden from Mary though.
598
00:36:29,250 --> 00:36:31,886
She doesn't like me smoking it
599
00:36:31,888 --> 00:36:34,482
But she's OK with you drinking?
600
00:36:34,485 --> 00:36:38,919
No, not in the slightest.
601
00:36:38,920 --> 00:36:42,674
She does like to try to
control you, doesn't she?
602
00:36:42,677 --> 00:36:44,074
I don't think she's that bad.
603
00:36:44,075 --> 00:36:48,110
Oh, no, no, no, it's healthy for
a relationship to be like that.
604
00:36:48,112 --> 00:36:49,029
You know what?
605
00:36:49,031 --> 00:36:50,906
She was actually really
good back in the day.
606
00:36:50,908 --> 00:36:54,582
When we first started dating,
she was happy, she smiled,
607
00:36:54,585 --> 00:36:55,142
I smiled.
608
00:36:55,144 --> 00:36:56,900
And in fact, she was
the very first person
609
00:36:56,902 --> 00:36:59,098
to treat me like a person.
610
00:36:59,100 --> 00:37:01,376
You're more special than that.
611
00:37:01,378 --> 00:37:02,415
I'm not perfect.
612
00:37:02,417 --> 00:37:04,293
Oh, I never said that.
613
00:37:05,654 --> 00:37:08,090
I have seen you
damn entire worlds
614
00:37:08,091 --> 00:37:09,410
to suffer their just fate.
615
00:37:12,647 --> 00:37:13,924
I mean, no one's perfect.
616
00:37:14,725 --> 00:37:15,762
Jesus, thanks.
617
00:37:15,763 --> 00:37:17,160
Thanks a lot.
618
00:37:17,162 --> 00:37:21,676
You know, we're sitting here
talking about me all the time.
619
00:37:21,679 --> 00:37:23,715
How about I ask you a question?
620
00:37:23,717 --> 00:37:25,232
It seems fair.
621
00:37:25,234 --> 00:37:26,391
What would you like to know?
622
00:37:26,393 --> 00:37:28,109
Well, I don't really
know a hell of a lot
623
00:37:28,111 --> 00:37:31,186
about you, apart from your
fascinating and your green
624
00:37:31,188 --> 00:37:33,425
and you have a very
beautiful face.
625
00:37:33,427 --> 00:37:38,100
Hey, I'm far more than
just a pretty face.
626
00:37:38,102 --> 00:37:41,936
I hold a PhD in
astrophysics and cosmology.
627
00:37:41,938 --> 00:37:44,892
Wow, pretty impressive.
628
00:37:44,894 --> 00:37:45,851
Mm-hmm.
629
00:37:45,853 --> 00:37:49,568
I only have a Bachelor in
science, majoring in physics.
630
00:37:49,571 --> 00:37:52,246
Why haven't you got
any further yet?
631
00:37:52,248 --> 00:37:55,123
Two guesses, Mary.
632
00:37:55,125 --> 00:37:59,878
She kind of stopped me.
633
00:37:59,880 --> 00:38:02,834
I can't imagine you
giving in to anyone.
634
00:38:02,836 --> 00:38:03,835
I know.
635
00:38:07,712 --> 00:38:09,347
So what university
did you go to?
636
00:38:09,350 --> 00:38:12,506
Must not say anything to anyone.
637
00:38:12,508 --> 00:38:13,507
OK.
638
00:38:21,458 --> 00:38:22,457
Where did you go?
639
00:38:26,453 --> 00:38:27,290
Mars University.
640
00:38:27,292 --> 00:38:28,291
Pfft.
641
00:38:30,649 --> 00:38:33,324
Go the Martians.
642
00:38:33,326 --> 00:38:35,841
You went to Mars University?
643
00:38:35,843 --> 00:38:36,842
Whatever.
644
00:38:40,479 --> 00:38:42,036
Hang on a minute.
645
00:38:42,037 --> 00:38:45,073
Does that make you a Martian?
646
00:38:45,075 --> 00:38:46,391
That makes you a Martian.
647
00:38:46,393 --> 00:38:47,391
Ah, yeah.
648
00:38:47,393 --> 00:38:50,947
You think because I'm
green I'm a Martian.
649
00:38:50,949 --> 00:38:53,663
That's profiling.
650
00:38:53,665 --> 00:38:55,542
I slept with you.
651
00:38:57,901 --> 00:39:00,736
You helped me get in.
652
00:39:00,738 --> 00:39:04,852
So y... y... you say that we've
known each other for some time,
653
00:39:04,854 --> 00:39:06,810
right?
654
00:39:06,812 --> 00:39:11,486
Yeah, for some time now.
655
00:39:11,488 --> 00:39:12,886
Well, not you.
656
00:39:12,887 --> 00:39:14,562
The other you.
657
00:39:14,565 --> 00:39:15,883
Which gets a little confusing.
658
00:39:15,884 --> 00:39:20,437
Yes, very confusing.
659
00:39:20,440 --> 00:39:23,715
So I've been thinking.
660
00:39:23,716 --> 00:39:31,380
You and me, were
we together at all?
661
00:39:32,147 --> 00:39:34,902
I hate to do this...
662
00:39:34,904 --> 00:39:35,462
What?
663
00:39:35,464 --> 00:39:37,100
Especially after
such a nice moment,
664
00:39:37,102 --> 00:39:40,857
but I wouldn't want
you to think I was here
665
00:39:40,859 --> 00:39:44,413
just to take advantage of you.
666
00:39:44,416 --> 00:39:49,329
I don't think
you could if you would.
667
00:39:49,331 --> 00:39:52,165
I think this might be serious.
668
00:39:54,246 --> 00:39:58,120
Because you always understand.
669
00:39:58,122 --> 00:40:00,038
Who, me?
670
00:40:00,040 --> 00:40:01,476
Shh.
671
00:40:01,478 --> 00:40:02,477
OK.
672
00:40:09,070 --> 00:40:11,547
What do you want me to do?
673
00:40:11,549 --> 00:40:14,264
What is it that
you need me to do?
674
00:40:14,266 --> 00:40:16,741
I need you to get me two things.
675
00:40:16,742 --> 00:40:21,535
I need two meters of
fiber-optic cables.
676
00:40:21,538 --> 00:40:23,695
So two meters of
fiber-optic cable?
677
00:40:23,695 --> 00:40:25,093
Mm-hmm.
678
00:40:25,095 --> 00:40:28,608
And I need... well,
this last thing
679
00:40:28,610 --> 00:40:31,046
is going to be a little tricky.
680
00:40:31,048 --> 00:40:32,964
OK.
681
00:40:32,966 --> 00:40:36,520
I need you to get
me an SSD NASBook
682
00:40:36,523 --> 00:40:38,721
with fiber-optic connections.
683
00:40:41,677 --> 00:40:43,633
Would you like fries with that?
684
00:40:46,913 --> 00:40:48,629
Do you think you could do it?
685
00:40:48,630 --> 00:40:50,147
I don't think I can find that.
686
00:40:50,150 --> 00:40:52,305
Where am I going to find that?
687
00:40:52,307 --> 00:40:54,105
Go on, think.
688
00:40:56,863 --> 00:40:58,339
Actually... actually...
actually...
689
00:40:58,341 --> 00:41:01,177
Mm-hmm?
690
00:41:01,179 --> 00:41:04,654
The school that is currently
employed by my company,
691
00:41:04,654 --> 00:41:07,329
they are undergoing a massive
development at the moment.
692
00:41:07,332 --> 00:41:09,248
That's why I'm doing the
new manuals for them.
693
00:41:09,250 --> 00:41:11,446
They might actually
have what you're after.
694
00:41:11,448 --> 00:41:12,526
Do you think they will?
695
00:41:12,527 --> 00:41:15,281
Yes, but there is no way I'm
going to call them right now.
696
00:41:15,284 --> 00:41:18,080
I mean, it's a little bit
suspicious, don't you think?
697
00:41:18,081 --> 00:41:19,279
I'd appreciate it.
698
00:41:19,281 --> 00:41:21,875
I'd do it for you.
699
00:41:21,877 --> 00:41:24,512
But what you're asking me to
do is a little bit dangerous,
700
00:41:24,514 --> 00:41:27,030
and I don't want to
get into trouble.
701
00:41:27,033 --> 00:41:28,152
I don't want to get caught.
702
00:41:33,067 --> 00:41:35,981
You can do it.
703
00:41:35,983 --> 00:41:38,220
Where are you going?
704
00:41:38,221 --> 00:41:40,177
Are you leaving?
705
00:41:40,179 --> 00:41:41,178
It is time.
706
00:41:46,214 --> 00:41:47,810
Well, I'll think about it.
707
00:41:48,331 --> 00:41:49,331
You'll do it.
708
00:41:58,721 --> 00:41:59,720
Hm.
709
00:42:24,495 --> 00:42:25,131
Good day?
710
00:42:25,134 --> 00:42:26,091
Uh, yeah.
711
00:42:26,093 --> 00:42:27,730
It was a good day.
712
00:42:27,732 --> 00:42:29,129
That's nice.
713
00:42:29,131 --> 00:42:30,886
Hey, you'll never believe this.
714
00:42:30,888 --> 00:42:31,645
Believe what?
715
00:42:31,647 --> 00:42:33,444
Um, well, I was
talking to Gene today,
716
00:42:33,446 --> 00:42:35,561
and he mentioned that we've
got a full-time position
717
00:42:35,563 --> 00:42:37,160
open in admin.
718
00:42:37,163 --> 00:42:39,079
And I thought it'd
be great for you.
719
00:42:39,081 --> 00:42:43,714
OK, explain to me how
that is great for me?
720
00:42:43,715 --> 00:42:46,391
Because it's a foot
in the door, Rom.
721
00:42:46,394 --> 00:42:48,430
Gene said that you'd
be on 40 grand a year,
722
00:42:48,431 --> 00:42:50,747
and then within three
years be up to 45 grand.
723
00:42:50,749 --> 00:42:51,905
$45,000?
724
00:42:51,907 --> 00:42:53,864
I make more than
that doing this.
725
00:42:53,866 --> 00:42:57,460
So why would I want
to take a pay cut?
726
00:42:57,462 --> 00:42:59,058
Rommy, don't you
want a steady job?
727
00:42:59,060 --> 00:43:01,257
I have a steady job.
728
00:43:01,259 --> 00:43:04,373
Rommy, it'd be
really good for you,
729
00:43:04,375 --> 00:43:08,570
and everyone else
does jobs like this.
730
00:43:08,571 --> 00:43:12,485
So I set up an interview for you
with Gene on Monday at 9:00 AM.
731
00:43:12,486 --> 00:43:15,322
That should give you enough time
to get ready and get organized
732
00:43:15,325 --> 00:43:18,599
and maybe tell the other job
you're getting a real job.
733
00:43:18,600 --> 00:43:19,837
Mary, are you not hearing me?
734
00:43:19,839 --> 00:43:20,997
I have a real job.
735
00:43:20,999 --> 00:43:22,195
I just told you that.
736
00:43:22,197 --> 00:43:24,473
Rommy, you're an adult now.
737
00:43:24,474 --> 00:43:27,229
So start acting like one.
738
00:43:27,232 --> 00:43:28,829
I mean, I'm busting
my goddamn ass
739
00:43:28,831 --> 00:43:31,506
out there trying to
make a fucking living.
740
00:43:31,508 --> 00:43:32,947
I'm just trying
to help you, Rom.
741
00:43:36,103 --> 00:43:37,620
Don't you want to
make me happy too?
742
00:43:39,101 --> 00:43:41,177
Rommy, I never get what I
want, and you know that.
743
00:43:41,179 --> 00:43:43,135
Oh, you never get what you want?
744
00:43:43,137 --> 00:43:43,734
No, I don't
745
00:43:43,736 --> 00:43:45,532
Oh, what a load of crap.
746
00:43:45,534 --> 00:43:46,650
What about me?
747
00:43:46,652 --> 00:43:48,849
I wanted to travel and then
get that study offer up
748
00:43:48,851 --> 00:43:50,647
in Cambridge, but you
wanted to buy a house,
749
00:43:50,649 --> 00:43:52,965
then a car, then it was all
about your fucking career.
750
00:43:52,967 --> 00:43:53,644
Do you remember that?
751
00:43:53,646 --> 00:43:55,082
How can you still
be mad at that?
752
00:43:55,084 --> 00:43:55,682
Well, I am.
753
00:43:55,684 --> 00:43:57,600
If you wanted to
do other things,
754
00:43:57,602 --> 00:44:00,038
you would have
fucking done them all.
755
00:44:00,040 --> 00:44:04,074
But you haven't, and
here we are living
756
00:44:04,076 --> 00:44:07,231
in this fucking shithole.
757
00:44:07,233 --> 00:44:08,550
You're an adult, Rommy.
758
00:44:08,551 --> 00:44:11,626
Grow the fuck up, please.
759
00:44:11,628 --> 00:44:13,584
That's because you
faked a pregnancy.
760
00:44:13,586 --> 00:44:16,021
You made your choices, Rommy.
761
00:44:16,023 --> 00:44:19,058
You made your choices.
762
00:44:19,060 --> 00:44:20,458
You want me to go
to this meeting?
763
00:44:20,459 --> 00:44:22,054
Yes.
764
00:44:22,057 --> 00:44:23,455
How about I do this.
765
00:44:23,455 --> 00:44:25,893
I'll tell you to
go fuck yourself.
766
00:44:28,850 --> 00:44:32,286
Rommy, I do fuck myself
because you're not doing
767
00:44:32,288 --> 00:44:33,367
a good enough fucking job.
768
00:45:16,483 --> 00:45:17,360
So is it good enough?
769
00:45:17,362 --> 00:45:19,118
Yes, my dear.
770
00:45:19,121 --> 00:45:20,120
It's good.
771
00:45:50,889 --> 00:45:53,208
Decided to join the land
of the living, did we, Rom?
772
00:45:56,443 --> 00:45:58,079
Decided to cook a meal, did we?
773
00:45:58,082 --> 00:46:00,557
I thought I was cooking.
774
00:46:00,558 --> 00:46:01,675
Don't be too thankful.
775
00:46:01,677 --> 00:46:04,034
I didn't know when you were
coming back from your sook,
776
00:46:04,036 --> 00:46:05,153
so I didn't make you any.
777
00:46:05,155 --> 00:46:06,232
I wasn't going for a sook.
778
00:46:06,233 --> 00:46:08,029
I was having a nap.
779
00:46:08,032 --> 00:46:09,471
Well, how was I
supposed to know?
780
00:46:12,226 --> 00:46:14,543
You know, Rommy, if
you're still hungry,
781
00:46:14,545 --> 00:46:16,941
you can always just have a
piece of bread and some peanut
782
00:46:16,943 --> 00:46:17,421
butter.
783
00:46:17,422 --> 00:46:19,857
Uh, hello, I'm
allergic to peanuts.
784
00:46:19,859 --> 00:46:20,858
I know.
785
00:46:23,017 --> 00:46:24,973
I'm sick of you and your
food allergies, Rommy.
786
00:46:24,975 --> 00:46:29,448
If you were hungry,
you'd eat it.
787
00:46:29,449 --> 00:46:30,327
Where are you going?
788
00:46:30,329 --> 00:46:32,005
Well, I think I might
go down the street
789
00:46:32,008 --> 00:46:33,924
and get something that's
not going to kill me.
790
00:46:33,926 --> 00:46:36,201
When did you start wearing
that terrible jacket?
791
00:46:36,202 --> 00:46:37,159
It looks shocking.
792
00:46:37,162 --> 00:46:38,719
There's nothing wrong
with the jacket.
793
00:46:38,721 --> 00:46:41,716
You started wearing that thing
when we started going out.
794
00:46:41,718 --> 00:46:43,833
Well, I wanted to change.
795
00:46:43,835 --> 00:46:45,672
You know what would
be a good change?
796
00:46:45,674 --> 00:46:46,710
What's that, Mary?
797
00:46:46,712 --> 00:46:47,871
If you moved to China.
798
00:46:47,873 --> 00:46:49,668
Oh, crap.
799
00:46:49,670 --> 00:46:54,382
That'd be a good change,
change of scenery,
800
00:46:54,384 --> 00:46:57,139
change of environment,
change your life.
801
00:46:57,742 --> 00:47:02,136
You and I,
we're not so different.
802
00:47:02,138 --> 00:47:05,852
We've got the same kind
of games and disguises.
803
00:47:05,854 --> 00:47:11,047
You got to try to make the
most of this life, Jack.
804
00:47:11,049 --> 00:47:12,604
There ain't no coming back.
805
00:47:12,606 --> 00:47:14,843
Yeah.
806
00:47:14,845 --> 00:47:16,522
There ain't no coming back.
807
00:47:16,524 --> 00:47:18,639
Yeah.
808
00:47:18,641 --> 00:47:20,597
There ain't no coming back.
809
00:47:20,599 --> 00:47:23,594
Yeah.
810
00:47:33,146 --> 00:47:36,021
Hey, if you think about it.
811
00:47:36,024 --> 00:47:40,618
Always try a little
bit harder then.
812
00:47:40,620 --> 00:47:43,534
You know I have faith in you.
813
00:47:43,536 --> 00:47:47,250
Keep on pushing a
little bit harder
814
00:47:47,252 --> 00:47:53,484
and keep on growing
just a little wiser
815
00:47:53,485 --> 00:47:57,439
than the last time.
816
00:47:57,441 --> 00:47:58,440
The last time.
817
00:48:01,397 --> 00:48:02,397
The last time.
818
00:48:56,503 --> 00:48:57,500
Hello?
819
00:48:57,502 --> 00:49:00,057
Hello, it's just me.
820
00:49:00,059 --> 00:49:00,656
Hey, Mel.
821
00:49:00,659 --> 00:49:01,695
Hope I didn't wake you.
822
00:49:01,697 --> 00:49:02,735
What's up?
823
00:49:02,737 --> 00:49:05,133
You are aware that you're
overdue for your paper?
824
00:49:05,134 --> 00:49:05,972
Uh, excuse me?
825
00:49:05,975 --> 00:49:07,490
You're the one who
changed the dates.
826
00:49:07,492 --> 00:49:09,328
Have you even done
any work on it?
827
00:49:09,330 --> 00:49:10,687
Yes.
828
00:49:10,689 --> 00:49:12,325
I just need to see something.
829
00:49:12,327 --> 00:49:13,364
I will get it to you, OK?
830
00:49:13,366 --> 00:49:14,763
Well, you're running out
of time because we're
831
00:49:14,765 --> 00:49:16,122
about to terminate the contract.
832
00:49:16,123 --> 00:49:18,359
Mel, there is no reason
to threaten my job.
833
00:49:18,361 --> 00:49:20,875
Rommy, we know you've
been working hard.
834
00:49:20,878 --> 00:49:22,277
Well, I'm glad you can see that
835
00:49:22,278 --> 00:49:23,554
Just start making progress.
836
00:49:23,556 --> 00:49:25,472
Well, I do see.
837
00:49:25,474 --> 00:49:26,591
Just get it to me, OK?
838
00:49:26,593 --> 00:49:28,668
Fine, bye.
839
00:49:28,670 --> 00:49:29,669
Jesus.
840
00:49:34,825 --> 00:49:35,824
Mary?
841
00:49:38,061 --> 00:49:39,140
Of course you're not home.
842
00:49:45,854 --> 00:49:48,330
Are you here, green woman?
843
00:49:48,331 --> 00:49:49,570
I got those cables for you.
844
00:50:28,891 --> 00:50:31,289
I knew you'd be there.
845
00:50:38,241 --> 00:50:39,840
I could have sworn
you'd be in here.
846
00:50:43,995 --> 00:50:44,994
Well, that's a shame.
847
00:51:03,736 --> 00:51:05,372
Good morning, Romulus.
848
00:51:05,374 --> 00:51:05,971
I mean, Rommy.
849
00:51:05,973 --> 00:51:06,291
See?
850
00:51:06,293 --> 00:51:08,369
I told you I'd
remember this time.
851
00:51:08,371 --> 00:51:09,848
You almost forgot.
852
00:51:09,850 --> 00:51:14,364
So how are you on this fine day?
853
00:51:14,366 --> 00:51:15,402
I'm well.
854
00:51:15,404 --> 00:51:18,040
Thank you.
855
00:51:18,041 --> 00:51:22,475
I have to say I'm surprised
to see you out and about.
856
00:51:22,477 --> 00:51:24,473
Really?
857
00:51:24,474 --> 00:51:27,671
Sometimes I need to go out.
858
00:51:27,673 --> 00:51:28,590
So true.
859
00:51:28,591 --> 00:51:31,266
Yeah, sometimes I wish that
I could just hide away.
860
00:51:31,268 --> 00:51:33,105
Oh, Audrey would never allow it.
861
00:51:35,864 --> 00:51:36,863
What brings you here?
862
00:51:40,579 --> 00:51:43,614
Work, as usual.
863
00:51:43,616 --> 00:51:45,452
The van was broken
into last night.
864
00:51:45,454 --> 00:51:48,609
Stole a bit of expensive
cable, not sure what kind.
865
00:51:48,611 --> 00:51:50,967
I can never keep
up with that stuff.
866
00:51:50,968 --> 00:51:52,845
Me neither.
867
00:51:52,848 --> 00:51:55,642
Well, I hope you
catch whoever did it.
868
00:51:55,644 --> 00:51:57,320
Me too.
869
00:51:57,322 --> 00:52:00,437
I didn't see anything,
so I don't know.
870
00:52:00,439 --> 00:52:03,275
OK.
871
00:52:03,277 --> 00:52:07,590
Anyway, I must push off
and keep investigating.
872
00:52:07,592 --> 00:52:08,829
No time like the present.
873
00:52:08,831 --> 00:52:09,829
Yeah, right.
874
00:52:09,830 --> 00:52:11,147
Right you are.
875
00:52:11,148 --> 00:52:14,822
This is me anyway, so.
876
00:52:14,825 --> 00:52:15,863
Speak to you later.
877
00:52:15,864 --> 00:52:16,863
Bye.
878
00:53:39,100 --> 00:53:41,097
Where have you been?
879
00:53:41,099 --> 00:53:42,098
A business meeting.
880
00:54:24,575 --> 00:54:26,013
No, stop on this show.
881
00:54:26,013 --> 00:54:27,410
Lloyd loves it.
882
00:54:27,412 --> 00:54:29,609
Oh, there's a
ringing endorsement.
883
00:54:29,611 --> 00:54:31,007
Yeah, he likes baking.
884
00:54:31,008 --> 00:54:31,725
I'm sure he does.
885
00:54:31,727 --> 00:54:36,601
And I'm sure if I tasted his
cakes, they'd taste awful.
886
00:54:36,604 --> 00:54:43,036
Well, I've tried his cakes,
and they're scrumptious.
887
00:54:43,037 --> 00:54:46,911
And other girls at work
have tried his cakes,
888
00:54:46,913 --> 00:54:50,067
and they love his cakes.
889
00:54:50,069 --> 00:54:55,302
They love his cakes.
890
00:54:55,304 --> 00:54:56,541
Really?
891
00:54:56,543 --> 00:54:58,981
Well, I don't think it's
his cakes they love.
892
00:55:02,297 --> 00:55:05,373
Yeah, maybe you're right.
893
00:55:05,375 --> 00:55:07,850
You know, he's a good cook,
but he's pretty handsome too.
894
00:55:07,851 --> 00:55:09,008
Oh, yeah, he's handsome.
895
00:55:09,010 --> 00:55:09,527
You know what?
896
00:55:09,530 --> 00:55:11,127
He's just so dreamy.
897
00:55:11,129 --> 00:55:11,966
Oh, Lloyd...
898
00:55:11,968 --> 00:55:12,326
Shut up...
899
00:55:12,328 --> 00:55:12,605
Lloyd.
900
00:55:12,607 --> 00:55:13,085
Rommy.
901
00:55:13,086 --> 00:55:14,085
Well, fuck Lloyd.
902
00:55:20,758 --> 00:55:28,422
You know, Lloyd's really
smart and he's handsome
903
00:55:29,669 --> 00:55:30,909
and he's successful.
904
00:55:34,985 --> 00:55:37,460
All the things you
are not, Romulus.
905
00:55:37,462 --> 00:55:38,940
So what are you
trying to tell me?
906
00:55:38,941 --> 00:55:40,018
Are you trying to tell
me that you're more
907
00:55:40,020 --> 00:55:41,457
attracted to Lloyd than me?
908
00:55:41,459 --> 00:55:42,458
No, no, that's not...
909
00:55:42,736 --> 00:55:44,453
Because it certainly
sounds that way.
910
00:55:44,456 --> 00:55:46,411
Saved by the bell, huh?
911
00:55:46,413 --> 00:55:47,929
Excuse me.
912
00:55:47,931 --> 00:55:49,608
Hey.
913
00:55:49,611 --> 00:55:50,727
No, no, no, no, it's fine.
914
00:55:50,728 --> 00:55:51,286
It's OK.
915
00:55:51,289 --> 00:55:54,843
No, it's OK, no one important.
916
00:55:54,845 --> 00:55:57,080
Really?
917
00:55:57,082 --> 00:55:58,559
Yeah, yeah.
918
00:55:58,561 --> 00:56:00,557
At the usual place?
919
00:56:00,559 --> 00:56:04,554
OK Yeah, no, I'll
be right there.
920
00:56:04,556 --> 00:56:05,673
Bye.
921
00:56:05,674 --> 00:56:06,673
Telemarketer?
922
00:56:09,471 --> 00:56:13,504
Um, there's been a big mess
up with some funds down
923
00:56:13,506 --> 00:56:14,264
at the office.
924
00:56:14,266 --> 00:56:15,265
So I'm...
925
00:56:17,543 --> 00:56:18,661
At the usual place, huh?
926
00:56:22,457 --> 00:56:26,453
Yeah, the main meeting room.
927
00:56:30,010 --> 00:56:31,287
I'm going to go have a shower.
928
00:56:31,289 --> 00:56:31,647
Shower?
929
00:56:31,647 --> 00:56:33,403
You look fine.
930
00:56:33,406 --> 00:56:34,883
Rommy, I need to
look professional.
931
00:56:34,884 --> 00:56:35,921
You look professional.
932
00:56:35,923 --> 00:56:36,481
You know what?
933
00:56:36,484 --> 00:56:38,439
I think you're
seeing Lloyd tonight.
934
00:56:38,441 --> 00:56:40,198
Oi, come here when
I'm speaking to you.
935
00:56:40,200 --> 00:56:44,193
Mary, don't... oi.
936
00:56:44,195 --> 00:56:48,429
Fucking business meetings
all the fucking time.
937
00:56:48,431 --> 00:56:49,589
I've got a business meeting.
938
00:56:49,589 --> 00:56:51,987
I've got a business meeting.
939
00:56:57,621 --> 00:56:59,099
Oh, it's you here.
940
00:56:59,101 --> 00:57:01,576
You know many other green women?
941
00:57:01,577 --> 00:57:02,734
Something on your mind?
942
00:57:02,736 --> 00:57:05,331
Yes, Mary has another
business meeting tonight.
943
00:57:05,334 --> 00:57:07,850
A business meeting
at 9:30 at night?
944
00:57:07,852 --> 00:57:08,649
Don't you start.
945
00:57:08,651 --> 00:57:09,049
Oh, what?
946
00:57:09,050 --> 00:57:10,727
I believe her.
947
00:57:10,729 --> 00:57:12,685
Like you could be mad at me.
948
00:57:12,687 --> 00:57:13,923
In fact, where have you been?
949
00:57:13,925 --> 00:57:17,241
Because I got that other
item for you two days ago.
950
00:57:17,243 --> 00:57:22,315
Trust me, lover, I am
back at the right time.
951
00:57:22,317 --> 00:57:23,195
The right time?
952
00:57:23,197 --> 00:57:24,034
What does that...
953
00:57:24,036 --> 00:57:26,591
Shh.
954
00:57:26,593 --> 00:57:29,868
Trust me.
955
00:57:31,748 --> 00:57:33,744
Wait, where are you going?
956
00:57:33,746 --> 00:57:34,823
Wait.
957
00:57:34,825 --> 00:57:36,581
Oh, relax.
958
00:57:36,582 --> 00:57:39,977
Besides, after hearing all
these stories over the years,
959
00:57:39,979 --> 00:57:41,615
I have to see her.
960
00:57:41,617 --> 00:57:43,653
Shh, stop.
961
00:57:43,655 --> 00:57:44,293
Oi.
962
00:57:44,296 --> 00:57:45,093
Oh, my God.
963
00:57:45,095 --> 00:57:46,453
She's going to...
964
00:57:49,371 --> 00:57:50,568
Satisfied?
965
00:57:50,569 --> 00:57:51,485
Not really.
966
00:57:51,488 --> 00:57:53,004
No.
967
00:57:53,006 --> 00:57:55,521
But you wouldn't understand yet.
968
00:57:55,523 --> 00:57:58,599
You are not you yet.
969
00:57:58,601 --> 00:57:59,317
You know what?
970
00:57:59,320 --> 00:58:01,036
What does that even
mean, I'm not me yet?
971
00:58:01,038 --> 00:58:04,073
You are you, just not you yet.
972
00:58:04,075 --> 00:58:07,071
You're not who you should be.
973
00:58:07,073 --> 00:58:10,626
Right, so now you think
I'm a failure as well?
974
00:58:10,628 --> 00:58:14,303
When you first met
me, you saved my life.
975
00:58:14,306 --> 00:58:15,703
Right there and
then, and you never
976
00:58:15,704 --> 00:58:19,178
asked for anything in return.
977
00:58:19,180 --> 00:58:25,052
I could never think of
you like that, never.
978
00:58:25,054 --> 00:58:26,053
I am not her.
979
00:58:28,531 --> 00:58:31,166
OK, I think you've actually got
me mixed up with somebody else
980
00:58:31,169 --> 00:58:32,884
because I think I
would remember that.
981
00:58:32,886 --> 00:58:34,722
In fact, I think I
would remember you.
982
00:58:34,724 --> 00:58:36,560
I am glad to hear that.
983
00:58:36,562 --> 00:58:37,880
I will explain later.
984
00:58:37,882 --> 00:58:39,758
Now I need you to do something.
985
00:58:39,760 --> 00:58:40,476
Again?
986
00:58:40,478 --> 00:58:43,273
You still doubt me?
987
00:58:43,276 --> 00:58:45,871
I need you to trust me.
988
00:58:45,873 --> 00:58:48,229
I can see why you have
issues with trust,
989
00:58:48,231 --> 00:58:54,304
but you need to do this for me.
990
00:58:54,306 --> 00:58:56,502
Why should I?
991
00:58:56,503 --> 00:58:59,978
It's me who risks
my neck, not you.
992
00:58:59,980 --> 00:59:01,615
I don't even know if
you're real or not.
993
00:59:01,617 --> 00:59:04,093
And you want me to go
off and steal more stuff?
994
00:59:04,095 --> 00:59:06,011
You need to do it.
995
00:59:06,013 --> 00:59:10,168
You need to do it,
and it won't be easy.
996
00:59:10,170 --> 00:59:15,682
So that's all people want me
for, for I can do for them.
997
00:59:15,684 --> 00:59:20,477
Have I ever shown you
anything but my respect?
998
00:59:20,479 --> 00:59:21,755
I suppose.
999
00:59:21,757 --> 00:59:25,551
And I suppose you
should do this.
1000
00:59:25,553 --> 00:59:30,826
But don't do it for
me, for that woman.
1001
00:59:30,828 --> 00:59:33,305
Do it for you.
1002
00:59:33,307 --> 00:59:36,062
Give yourself a future
that no one you know now
1003
00:59:36,064 --> 00:59:40,218
can possibly have, a
future you deserve.
1004
00:59:40,220 --> 00:59:41,137
That's the point.
1005
00:59:41,139 --> 00:59:44,094
How is that possible for me?
1006
00:59:44,096 --> 00:59:47,451
Write down what I tell
you, then think about it.
1007
00:59:47,452 --> 00:59:51,365
But I need you to understand,
it must be done tonight.
1008
00:59:51,368 --> 00:59:52,407
All right, you know what?
1009
00:59:58,841 --> 01:00:03,235
I'll take down details, but
I'm not promising anything.
1010
01:00:03,237 --> 01:00:06,192
That is wise.
1011
01:00:06,193 --> 01:00:07,749
There is a man hiding here.
1012
01:00:07,751 --> 01:00:09,149
His name is Ben.
1013
01:00:09,151 --> 01:00:09,588
Ben?
1014
01:00:09,589 --> 01:00:11,266
He's stolen something
that belongs
1015
01:00:11,268 --> 01:00:13,864
to me, more specifically you.
1016
01:00:13,865 --> 01:00:17,021
You need to bring the
item back tonight.
1017
01:00:17,022 --> 01:00:19,618
What do you expect me to
do, just walk up behind him
1018
01:00:19,619 --> 01:00:20,257
and mug him?
1019
01:00:20,260 --> 01:00:23,615
No, he's squatting
here, hiding from me.
1020
01:00:23,616 --> 01:00:25,491
Bring the item back,
and I promise you
1021
01:00:25,493 --> 01:00:27,610
I will never ask anything
big of you again.
1022
01:00:27,612 --> 01:00:29,968
Yeah, I'm not hurting anyone.
1023
01:00:29,970 --> 01:00:35,403
You shouldn't have to, not
that I would mind with him.
1024
01:00:35,404 --> 01:00:35,921
Fine.
1025
01:00:35,923 --> 01:00:37,440
Where does he...
Where does he live?
1026
01:00:37,442 --> 01:00:38,879
22 Wattle Grove.
1027
01:00:38,881 --> 01:00:41,676
The item will be there tonight.
1028
01:00:41,677 --> 01:00:42,955
How do you know that?
1029
01:00:42,957 --> 01:00:45,472
Well, I am the green woman
and pretty damn brilliant,
1030
01:00:45,474 --> 01:00:46,633
if I do say so myself.
1031
01:00:49,550 --> 01:00:53,464
OK, how do I know
I can trust you?
1032
01:00:53,465 --> 01:00:57,419
There is not a lot you
can trust in this life,
1033
01:00:57,421 --> 01:01:03,253
but you can trust
in me and in us.
1034
01:01:03,256 --> 01:01:09,089
I promise you
wonderful, unique man.
1035
01:02:37,482 --> 01:02:38,481
Mary?
1036
01:02:45,914 --> 01:02:46,913
Mary, you home?
1037
01:02:52,267 --> 01:02:53,266
Obviously not.
1038
01:03:06,253 --> 01:03:07,252
Oh, yeah.
1039
01:03:40,739 --> 01:03:42,018
Mary, is that you?
1040
01:03:44,854 --> 01:03:46,134
Who else would it be?
1041
01:03:52,207 --> 01:03:54,523
So what time did you get home
from your business meeting
1042
01:03:54,525 --> 01:03:55,524
last night?
1043
01:03:57,922 --> 01:03:58,921
Light.
1044
01:04:00,919 --> 01:04:02,198
I didn't bother waking you up.
1045
01:04:04,875 --> 01:04:05,193
Why?
1046
01:04:05,194 --> 01:04:07,070
What's your problem?
1047
01:04:07,073 --> 01:04:09,351
Well, you have to admit, it
does sound pretty suspect.
1048
01:04:13,026 --> 01:04:14,026
Like you're one to talk.
1049
01:04:16,583 --> 01:04:18,341
And what's that
supposed to mean?
1050
01:04:24,815 --> 01:04:27,091
Excuse me.
1051
01:04:27,093 --> 01:04:28,092
Who is it?
1052
01:04:30,609 --> 01:04:32,204
Oh, it's only Sergeant Fischer.
1053
01:04:32,206 --> 01:04:34,163
I told you, you don't
need to call me sergeant.
1054
01:04:34,165 --> 01:04:35,442
I know, I'm sorry about that.
1055
01:04:35,444 --> 01:04:37,040
So what brings you
to my favorite bird
1056
01:04:37,043 --> 01:04:38,120
on this fine morning?
1057
01:04:38,121 --> 01:04:40,237
Rommy, why are you
such a goddamn wanker?
1058
01:04:40,239 --> 01:04:41,596
Because it pisses
you off so much.
1059
01:04:42,357 --> 01:04:43,194
Is this a bad time?
1060
01:04:43,196 --> 01:04:44,193
No, no, no, not at all.
1061
01:04:44,195 --> 01:04:46,591
If you'd like to come in, I
just... we just boil the kettle.
1062
01:04:46,593 --> 01:04:46,951
Yeah.
1063
01:04:46,953 --> 01:04:48,989
No, sorry, not at this time.
1064
01:04:48,991 --> 01:04:50,907
Just dropped by to
ask you something.
1065
01:04:50,909 --> 01:04:53,386
Oh, what can I do for you?
1066
01:04:53,387 --> 01:04:55,742
Well, I've had a few
incidents of late.
1067
01:04:55,744 --> 01:04:57,101
More of those, huh?
1068
01:04:57,102 --> 01:04:58,259
Yeah.
1069
01:04:58,261 --> 01:05:00,577
It's been an increase in theft
of high-end communication
1070
01:05:00,579 --> 01:05:01,256
equipment
1071
01:05:01,258 --> 01:05:02,854
Uh-huh.
1072
01:05:02,857 --> 01:05:04,933
But that's not it.
1073
01:05:04,935 --> 01:05:06,531
So what is it?
1074
01:05:06,533 --> 01:05:09,168
Well, it appears
that a squatter has
1075
01:05:09,170 --> 01:05:11,566
broken into a family's house
around the corner in Wattle
1076
01:05:11,568 --> 01:05:13,484
Grove.
1077
01:05:13,486 --> 01:05:17,560
And the occupant, he
was attacked last night.
1078
01:05:17,562 --> 01:05:18,479
Is he OK?
1079
01:05:18,481 --> 01:05:20,197
Do you think Romney did it?
1080
01:05:20,199 --> 01:05:21,436
He's OK.
1081
01:05:21,438 --> 01:05:23,753
The family came home this
morning and found him.
1082
01:05:23,755 --> 01:05:24,473
That's good.
1083
01:05:24,475 --> 01:05:25,952
They called an ambulance.
1084
01:05:25,954 --> 01:05:27,391
He's in a stable condition.
1085
01:05:27,392 --> 01:05:28,469
So how can we help you?
1086
01:05:28,471 --> 01:05:30,707
I was kind of hoping that
you might have heard or seen
1087
01:05:30,709 --> 01:05:31,946
anything.
1088
01:05:31,948 --> 01:05:35,583
Apparently, a person was seen
heading in this direction.
1089
01:05:35,585 --> 01:05:36,141
Uh...
1090
01:05:36,143 --> 01:05:37,501
Rommy, you haven't
done anything?
1091
01:05:37,503 --> 01:05:38,979
I, uh...
1092
01:05:38,980 --> 01:05:40,937
Fishy, I wasn't here
last night, so I can't
1093
01:05:40,939 --> 01:05:42,815
account for his whereabouts.
1094
01:05:42,816 --> 01:05:43,734
I, uh...
1095
01:05:43,736 --> 01:05:45,093
So have you seen anything?
1096
01:05:45,094 --> 01:05:48,050
No, no, no, no, no, I
didn't see anything.
1097
01:05:48,052 --> 01:05:48,768
I'm sorry.
1098
01:05:48,771 --> 01:05:49,647
Sorry I can't help.
1099
01:05:49,649 --> 01:05:51,486
OK.
1100
01:05:51,488 --> 01:05:56,360
It's, um... the woman
said she saw someone
1101
01:05:56,362 --> 01:05:59,877
about your height pacing in
front of the house last night.
1102
01:05:59,880 --> 01:06:00,518
Really?
1103
01:06:00,520 --> 01:06:01,519
Really?
1104
01:06:03,636 --> 01:06:07,270
I know you've had your
problems this year,
1105
01:06:07,272 --> 01:06:11,466
and I was surprised to see you
out of the house last week.
1106
01:06:11,468 --> 01:06:12,625
Yeah.
1107
01:06:12,627 --> 01:06:13,464
But you're good one.
1108
01:06:13,466 --> 01:06:14,223
Well, thank you.
1109
01:06:14,225 --> 01:06:16,181
You've just been through
hell in the last year.
1110
01:06:16,183 --> 01:06:17,100
Well, I'm fine.
1111
01:06:17,102 --> 01:06:19,218
You don't have to
worry about me.
1112
01:06:19,220 --> 01:06:20,336
OK.
1113
01:06:20,338 --> 01:06:22,015
I'm going to head
off, keep interviewing
1114
01:06:22,017 --> 01:06:23,213
some of the neighbors.
1115
01:06:23,215 --> 01:06:24,772
Cool.
1116
01:06:24,775 --> 01:06:29,488
Good luck on the case and
keep issuing those tickets.
1117
01:06:29,490 --> 01:06:30,487
I'll speak to you later.
1118
01:06:30,489 --> 01:06:32,006
Yes, see you.
1119
01:06:32,007 --> 01:06:34,243
Bye.
1120
01:06:34,245 --> 01:06:35,522
What have you done?
1121
01:06:35,524 --> 01:06:36,523
Nothing.
1122
01:06:37,682 --> 01:06:38,919
What?
1123
01:06:38,921 --> 01:06:42,475
I don't want to hear
this from you, OK?
1124
01:06:42,477 --> 01:06:43,714
What?
1125
01:06:43,716 --> 01:06:46,471
I don't need to be lectured
on proper behavior,
1126
01:06:46,473 --> 01:06:48,549
especially from the likes
of someone like you.
1127
01:06:48,551 --> 01:06:49,508
In fact, you know what?
1128
01:06:49,510 --> 01:06:50,947
I don't even need you anymore.
1129
01:06:50,949 --> 01:06:51,427
I'm over it.
1130
01:06:51,428 --> 01:06:54,263
I'm so over us.
1131
01:06:54,265 --> 01:06:57,500
Rommy, you can't do
anything without me.
1132
01:06:57,502 --> 01:07:01,136
I support you, Rommy.
1133
01:07:01,138 --> 01:07:04,653
You have nothing, nothing.
1134
01:07:04,656 --> 01:07:07,131
I'm sick of you making
me feel bad all the time
1135
01:07:07,132 --> 01:07:09,927
and bringing me down.
1136
01:07:09,930 --> 01:07:11,686
I'm not stupid.
1137
01:07:11,688 --> 01:07:13,884
In fact, I think we both
know I'm a hell of a lot
1138
01:07:13,886 --> 01:07:15,484
more intelligent than
you will ever be.
1139
01:07:18,481 --> 01:07:19,840
I hate you so much.
1140
01:07:23,676 --> 01:07:25,993
I know what you've been doing.
1141
01:07:25,993 --> 01:07:31,187
I know, and I can't have
you in my life anymore.
1142
01:07:35,104 --> 01:07:38,460
Rommy, if you do this,
you'll regret it.
1143
01:07:38,461 --> 01:07:39,218
You think so?
1144
01:07:39,220 --> 01:07:42,854
I swear to God,
you'll regret it.
1145
01:07:42,857 --> 01:07:45,213
Come here.
1146
01:07:45,214 --> 01:07:48,050
Do me a favor and
don't let your fake ass
1147
01:07:48,051 --> 01:07:49,210
hit the door on the way out.
1148
01:08:19,100 --> 01:08:21,895
It is amazing how
sweet and innocent
1149
01:08:21,897 --> 01:08:25,011
they look at their age.
1150
01:08:25,013 --> 01:08:28,688
Only they knew what
they will become.
1151
01:08:28,691 --> 01:08:33,725
They just look so happy, and
they're just so innocent.
1152
01:08:33,727 --> 01:08:36,323
They have such an amazing
future ahead of them, and...
1153
01:08:39,441 --> 01:08:42,155
But look, one is
already beginning
1154
01:08:42,156 --> 01:08:43,873
to dominate the other.
1155
01:08:43,875 --> 01:08:48,388
Innocent or not, their
natures will always win.
1156
01:08:48,391 --> 01:08:50,987
You speak as though
it was a sure thing.
1157
01:08:50,989 --> 01:08:53,265
Oh, for them, it is.
1158
01:08:53,266 --> 01:08:55,704
For just about
everyone here it is.
1159
01:08:58,421 --> 01:09:00,617
Look, if you're here to ask
me to take something else,
1160
01:09:00,619 --> 01:09:03,334
I'm sorry but
you're on your own.
1161
01:09:03,336 --> 01:09:06,332
I am not here to ask
you to steal anything.
1162
01:09:06,334 --> 01:09:08,250
I... I don't think
that you're here
1163
01:09:08,252 --> 01:09:10,168
because you want to see me.
1164
01:09:10,170 --> 01:09:13,364
I hear what you are saying.
1165
01:09:13,366 --> 01:09:17,320
I promise you I am
here to help you.
1166
01:09:17,322 --> 01:09:21,596
I would never do anything
bad to you, never.
1167
01:09:21,598 --> 01:09:24,873
But what is it that
you want me to do?
1168
01:09:24,874 --> 01:09:26,872
What makes you think
I want anything?
1169
01:09:31,067 --> 01:09:35,343
I see you have done
nothing with the items yet.
1170
01:09:35,345 --> 01:09:37,980
Was I supposed to?
1171
01:09:37,982 --> 01:09:39,659
That's the question, isn't it?
1172
01:09:42,457 --> 01:09:45,572
Don't do it for me.
1173
01:09:45,574 --> 01:09:46,573
Do it for you.
1174
01:09:54,005 --> 01:09:57,161
Well, you could do it for me.
1175
01:10:23,057 --> 01:10:26,091
So all these cords.
1176
01:10:26,093 --> 01:10:28,489
But where do I start?
1177
01:10:28,491 --> 01:10:31,206
I start at the beginning.
1178
01:10:31,208 --> 01:10:32,207
Where's the beginning?
1179
01:11:49,611 --> 01:11:50,610
Well, it's finished.
1180
01:11:53,006 --> 01:11:54,005
Where are you?
1181
01:12:08,591 --> 01:12:09,589
Morning, Rommy.
1182
01:12:09,590 --> 01:12:10,468
Have you got it yet?
1183
01:12:10,470 --> 01:12:12,626
Yes, I emailed it this morning.
1184
01:12:12,628 --> 01:12:14,583
You should have it.
1185
01:12:14,585 --> 01:12:15,623
I'll check that then.
1186
01:12:15,624 --> 01:12:16,902
It's the third time.
1187
01:12:16,903 --> 01:12:17,420
Look, Mel.
1188
01:12:17,423 --> 01:12:18,860
I understand your
position, but let
1189
01:12:18,861 --> 01:12:21,296
me tell you I'm going to start
looking for another writing
1190
01:12:21,298 --> 01:12:22,015
job.
1191
01:12:22,017 --> 01:12:24,532
But you've signed a contract
that clearly states...
1192
01:12:24,535 --> 01:12:25,693
I am aware of this.
1193
01:12:25,694 --> 01:12:28,728
But hey, constant
changing of deadlines,
1194
01:12:28,730 --> 01:12:30,567
it's driving me a
little bit crazy.
1195
01:12:30,570 --> 01:12:32,366
I can't handle it anymore.
1196
01:12:32,368 --> 01:12:34,204
What's that supposed to mean?
1197
01:12:34,206 --> 01:12:36,521
Well, what it's supposed
to mean is I quit.
1198
01:12:36,523 --> 01:12:39,158
Oh.
1199
01:12:39,160 --> 01:12:41,397
Hello?
1200
01:12:41,399 --> 01:12:44,553
Wow, she hung up on me.
1201
01:12:44,555 --> 01:12:48,469
OK, definitely don't
tell Mary about that.
1202
01:12:48,471 --> 01:12:49,470
Where is Mary?
1203
01:13:49,930 --> 01:13:53,085
Did someone start
the party without me?
1204
01:13:53,087 --> 01:13:55,044
And so we're partying
together now, are we?
1205
01:13:58,522 --> 01:13:59,521
Are you OK?
1206
01:14:02,358 --> 01:14:02,954
I'm sorry.
1207
01:14:02,956 --> 01:14:05,552
I... I don't mean
to be rude to you.
1208
01:14:05,554 --> 01:14:09,268
I'm just... something
weird has happened.
1209
01:14:09,271 --> 01:14:11,427
I broke it off with Mary.
1210
01:14:11,429 --> 01:14:12,428
Really?
1211
01:14:14,385 --> 01:14:15,422
Yes.
1212
01:14:15,424 --> 01:14:16,463
This is why I need this.
1213
01:14:19,420 --> 01:14:22,295
Interesting idea.
1214
01:14:22,297 --> 01:14:26,211
Yes, well, fiber-optic
cables wasn't the only thing
1215
01:14:26,213 --> 01:14:27,212
I found in that van.
1216
01:14:34,405 --> 01:14:37,680
Rommy, what is this weird
thing that happened?
1217
01:14:37,681 --> 01:14:42,635
Well, like I said, I
broke it off with Mary.
1218
01:14:42,637 --> 01:14:48,829
And just like that, all her
stuff's gone, everything.
1219
01:14:48,831 --> 01:14:52,146
Everything's gone.
1220
01:14:52,148 --> 01:14:53,943
And how do you feel about it?
1221
01:14:53,945 --> 01:14:54,742
Well, you know what?
1222
01:14:54,744 --> 01:14:59,338
The strange thing is I
actually feel kind of relieved.
1223
01:14:59,340 --> 01:15:01,976
Rommy, there is something
I need you to see?
1224
01:15:01,978 --> 01:15:02,256
No.
1225
01:15:02,258 --> 01:15:03,455
Look, I'm... I'm over it.
1226
01:15:03,456 --> 01:15:05,212
No more favors,
no more stealing,
1227
01:15:05,214 --> 01:15:06,251
no more hurting anyone.
1228
01:15:06,253 --> 01:15:08,490
Please stop asking me.
1229
01:15:08,491 --> 01:15:11,406
Haven't you worked it out yet?
1230
01:15:11,409 --> 01:15:13,045
I've never asked
you to do anything
1231
01:15:13,046 --> 01:15:16,641
for anyone but yourself.
1232
01:15:16,643 --> 01:15:19,398
Well, you know what?
1233
01:15:19,401 --> 01:15:20,480
Your machine is ready.
1234
01:15:33,026 --> 01:15:34,266
I'm so sorry, Rommy.
1235
01:15:37,143 --> 01:15:44,808
I need you to see something,
and it is going to hurt a lot.
1236
01:15:45,295 --> 01:15:47,130
I'm just running out of time.
1237
01:15:47,132 --> 01:15:48,571
Have you checked
the second bedroom?
1238
01:15:53,965 --> 01:15:54,964
What do you mean?
1239
01:15:57,482 --> 01:15:59,440
I mean, all of Mary's
stuff is in there.
1240
01:16:03,397 --> 01:16:06,472
Yeah, right.
1241
01:16:06,472 --> 01:16:09,067
You need to go in there,
Rommy, you need to.
1242
01:16:09,070 --> 01:16:12,825
No, I don't have to do
anything, if I don't want to.
1243
01:16:12,827 --> 01:16:13,944
We're running out of time.
1244
01:16:13,946 --> 01:16:14,942
No, we're not
running out of time.
1245
01:16:14,944 --> 01:16:16,701
I don't want to go into
the second bedroom.
1246
01:16:16,703 --> 01:16:20,137
I said stop asking me to
go into the second bedroom.
1247
01:16:20,139 --> 01:16:22,655
Rommy, please...
1248
01:16:22,657 --> 01:16:23,656
Rommy?
1249
01:16:25,534 --> 01:16:26,533
Mary?
1250
01:16:29,609 --> 01:16:32,046
Where have you been?
1251
01:16:32,048 --> 01:16:34,123
Rommy, I never left.
1252
01:16:34,125 --> 01:16:35,283
What are you talking about?
1253
01:16:35,285 --> 01:16:36,323
Where's all your stuff?
1254
01:16:41,118 --> 01:16:44,113
Rommy, you need to go
into the second bedroom.
1255
01:16:44,115 --> 01:16:45,114
Why?
1256
01:16:47,353 --> 01:16:49,309
Because you need help.
1257
01:16:49,311 --> 01:16:51,547
I'm not going into
the spare bedroom.
1258
01:16:51,547 --> 01:16:52,985
Rommy, we want to help you.
1259
01:16:52,987 --> 01:16:54,542
I don't want to go in.
1260
01:16:54,544 --> 01:16:55,543
Stop asking.
1261
01:16:59,540 --> 01:17:00,217
Stop it.
1262
01:17:00,220 --> 01:17:03,733
Don't you want to
forgive yourself?
1263
01:17:03,735 --> 01:17:04,734
Fine.
1264
01:17:30,149 --> 01:17:34,902
OK, that's my handwriting,
but I didn't write that.
1265
01:17:34,904 --> 01:17:36,860
Yes, you did.
1266
01:17:36,862 --> 01:17:37,861
Rommy, open it.
1267
01:17:55,484 --> 01:18:01,316
Mary, why are your
clothes in this box?
1268
01:18:01,318 --> 01:18:02,874
Read the paper, Rom.
1269
01:18:02,877 --> 01:18:05,392
Why are your clothes
in the box, Mary?
1270
01:18:05,393 --> 01:18:07,949
Mary, please tell me why
are you clothes in the box?
1271
01:18:07,952 --> 01:18:09,630
Why are your clothes in the box?
1272
01:18:15,384 --> 01:18:19,660
Stop telling me what
to do, the both of you.
1273
01:18:26,014 --> 01:18:27,930
Oh, no.
1274
01:18:27,932 --> 01:18:29,928
Jesus.
1275
01:18:47,193 --> 01:18:50,309
No, no, I don't have to.
1276
01:18:53,626 --> 01:18:56,061
Yes, you can.
1277
01:18:56,063 --> 01:18:57,700
Look how much
effort you are going
1278
01:18:57,702 --> 01:18:59,340
to just to avoid looking at it.
1279
01:19:02,018 --> 01:19:05,134
I can't do it.
1280
01:19:05,135 --> 01:19:06,134
Don't make me do it.
1281
01:19:12,246 --> 01:19:13,366
Rommy, read the paper.
1282
01:19:28,910 --> 01:19:29,909
"Dead on arrival.
1283
01:19:33,027 --> 01:19:35,103
Tragedy was discovered
yesterday morning
1284
01:19:35,105 --> 01:19:39,139
when a vehicle belonging
to 27-year-old Mary Decker
1285
01:19:39,141 --> 01:19:41,856
crashed into a tree in front
of the Windsor Street Train
1286
01:19:41,858 --> 01:19:44,613
Station.
1287
01:19:44,615 --> 01:19:47,849
Miss Decker and her
fiance Lloyd Hanson,
1288
01:19:47,851 --> 01:19:51,925
30, were found trapped in the
vehicle when police arrived.
1289
01:19:51,927 --> 01:19:54,404
Miss Decker was found
dead at the scene
1290
01:19:54,405 --> 01:19:56,881
with a high alcohol
reading of almost four
1291
01:19:56,883 --> 01:20:04,153
times the legal limit when
Mr Hansen was found..."
1292
01:20:04,155 --> 01:20:06,073
It says that you died
in a car accident, Mary.
1293
01:20:09,909 --> 01:20:14,344
It also says that you
were engaged to Lloyd.
1294
01:20:14,345 --> 01:20:15,342
Well, what is this?
1295
01:20:15,344 --> 01:20:16,703
Is this some sort
of a sick joke?
1296
01:20:19,940 --> 01:20:25,095
Rommy, it's the truth, and
you know it's the truth.
1297
01:20:29,329 --> 01:20:33,084
Just remember, Rommy,
just try and remember.
1298
01:20:33,086 --> 01:20:35,164
I can't.
1299
01:20:35,165 --> 01:20:36,840
I can't.
1300
01:20:36,843 --> 01:20:37,842
It can't be true.
1301
01:20:50,709 --> 01:20:56,503
I remember me and Mel, we just
got out of a business meeting.
1302
01:20:59,340 --> 01:21:00,697
For the first time
in a long time,
1303
01:21:00,699 --> 01:21:02,455
I was going to be home early.
1304
01:21:02,457 --> 01:21:07,130
And I remember I
couldn't wait to see you
1305
01:21:07,132 --> 01:21:09,727
because I had such amazing
news to share with you.
1306
01:21:09,730 --> 01:21:16,841
And when I walked
through that door,
1307
01:21:16,843 --> 01:21:21,476
I found you and Lloyd
on the couch over there
1308
01:21:21,478 --> 01:21:24,353
on top of each other.
1309
01:21:24,355 --> 01:21:26,271
He ran out of the room
as quickly as he could,
1310
01:21:26,273 --> 01:21:32,706
and you just stood there
looking at me full of guilt.
1311
01:21:32,708 --> 01:21:33,826
And then you said...
1312
01:21:39,421 --> 01:21:45,534
Lloyd and I have fallen in love,
and he's asked me to marry him.
1313
01:21:48,331 --> 01:21:49,728
And I called you
a slut and a whore
1314
01:21:49,730 --> 01:21:52,007
and every other goddamn name
under the sun because you
1315
01:21:52,008 --> 01:21:52,925
really hurt me, Mary.
1316
01:21:52,927 --> 01:21:56,402
You hurt me.
1317
01:21:56,403 --> 01:21:57,842
But that's not
what hurt the most.
1318
01:22:01,238 --> 01:22:04,752
What hurt the most was
when Lloyd was standing
1319
01:22:04,755 --> 01:22:07,270
in the garden out
there just waiting
1320
01:22:07,272 --> 01:22:10,387
for you to run into
his arms, and you
1321
01:22:10,389 --> 01:22:15,182
did, right in front of me.
1322
01:22:15,184 --> 01:22:16,663
And that's when
I began to drink.
1323
01:22:20,739 --> 01:22:24,573
And you got scared
to leave the house.
1324
01:22:24,575 --> 01:22:27,210
You forgot about everything
except for your guilt
1325
01:22:27,212 --> 01:22:28,211
and your pain.
1326
01:22:32,767 --> 01:22:33,766
You fell apart.
1327
01:22:41,038 --> 01:22:42,274
This was all my fault.
1328
01:22:42,276 --> 01:22:43,275
No.
1329
01:22:45,394 --> 01:22:47,949
No, Rommy.
1330
01:22:47,952 --> 01:22:53,464
She was drunk, and she got
behind the wheel of a car.
1331
01:22:53,466 --> 01:22:54,703
So this is why you're here?
1332
01:22:54,705 --> 01:22:59,298
It makes sense then of you
to tell me how crazy I am.
1333
01:22:59,300 --> 01:23:03,493
Rommy, you're not crazy.
1334
01:23:03,495 --> 01:23:11,160
You're just in a lot of pain,
hanging on to so much guilt.
1335
01:23:13,486 --> 01:23:18,239
Mary, I want to use
this opportunity
1336
01:23:18,241 --> 01:23:23,474
to tell you that, uh, I'm sorry
for all the pain I put you
1337
01:23:23,476 --> 01:23:24,992
through.
1338
01:23:24,994 --> 01:23:30,430
And, um, I'm leaving
you for good.
1339
01:23:34,905 --> 01:23:35,904
Goodbye.
1340
01:23:38,381 --> 01:23:39,618
I'm sorry too.
1341
01:24:09,470 --> 01:24:10,948
So this is why you're here?
1342
01:24:10,949 --> 01:24:14,822
That is just one of the reasons
you asked me to save you.
1343
01:24:14,825 --> 01:24:16,222
Are you OK?
1344
01:24:16,223 --> 01:24:17,541
Yeah, I feel fine now.
1345
01:24:17,543 --> 01:24:19,579
Does anything seem
unusual about it?
1346
01:24:19,581 --> 01:24:20,418
No, not really.
1347
01:24:20,420 --> 01:24:22,014
But it kind of does
look a little bit
1348
01:24:22,016 --> 01:24:24,094
like something I created
in university, but...
1349
01:24:24,096 --> 01:24:25,731
How interesting.
1350
01:24:25,734 --> 01:24:28,091
No, that's not what I
create in university
1351
01:24:28,092 --> 01:24:30,167
because what I created in
university is a device...
1352
01:24:30,169 --> 01:24:32,964
Well, it's a device for giving
specific locations in space.
1353
01:24:32,966 --> 01:24:33,964
And time.
1354
01:24:33,966 --> 01:24:36,281
Well, how can I do that?
1355
01:24:36,283 --> 01:24:37,040
I can't do that.
1356
01:24:37,042 --> 01:24:40,277
Not yet, but you really
are a very clever boy.
1357
01:24:40,279 --> 01:24:40,996
Hang on a minute.
1358
01:24:40,998 --> 01:24:43,113
Are you saying that the
future me will design this?
1359
01:24:43,115 --> 01:24:45,473
Yes, and I will bring it to you.
1360
01:24:45,475 --> 01:24:48,949
You need to make a choice,
stay here and drown in this era
1361
01:24:48,950 --> 01:24:50,268
or come with me.
1362
01:24:50,270 --> 01:24:54,982
Have the universe as your
playground and be someone.
1363
01:24:54,984 --> 01:24:58,060
That's som... something.
1364
01:24:58,061 --> 01:25:00,817
Use the device and take
a chance or stay here
1365
01:25:00,820 --> 01:25:02,335
drinking yourself to death.
1366
01:25:02,337 --> 01:25:03,334
I don't want to do that.
1367
01:25:03,336 --> 01:25:07,490
No, but the police will be
here in less than five minutes.
1368
01:25:07,492 --> 01:25:08,610
You left something behind.
1369
01:25:08,611 --> 01:25:10,926
You need to choose
where you want to be.
1370
01:25:10,927 --> 01:25:14,244
OK, I will.
1371
01:25:14,246 --> 01:25:14,923
Here?
1372
01:25:14,925 --> 01:25:15,924
Yes.
1373
01:25:18,960 --> 01:25:23,753
Oh, I'm so glad you decide
to trust me, choose us.
1374
01:25:23,756 --> 01:25:25,272
It's working.
1375
01:25:25,274 --> 01:25:26,712
I feel nervous now.
1376
01:25:26,714 --> 01:25:27,630
Of course you do.
1377
01:25:27,632 --> 01:25:29,428
You may never get to
see this place again.
1378
01:25:29,430 --> 01:25:30,548
What do you mean?
1379
01:25:30,550 --> 01:25:33,504
It's strange to think how
normal this place looks.
1380
01:25:33,506 --> 01:25:36,461
If only we know what
it will be tomorrow.
1381
01:25:36,463 --> 01:25:38,820
Hey, wait, wait, wait, I need
some clothes or something.
1382
01:25:38,822 --> 01:25:39,578
Clothes?
1383
01:25:39,580 --> 01:25:42,455
You won't need clothes
where we're going.
1384
01:26:04,355 --> 01:26:12,020
Falling from grace
with another shadowed face.
1385
01:26:14,824 --> 01:26:22,488
Another one to care
about and then discard.
1386
01:26:27,292 --> 01:26:29,929
Her counter distraught lace.
1387
01:26:33,166 --> 01:26:36,322
Tying me to place.
1388
01:26:36,324 --> 01:26:43,988
Another one that
drifts along on and on.
1389
01:26:45,754 --> 01:26:51,027
On and on and on.
1390
01:26:51,028 --> 01:26:58,019
I want to tie you up
Want to drag you out.
1391
01:26:58,021 --> 01:27:03,014
Want to chew you up
and spit you out.
1392
01:27:03,016 --> 01:27:08,409
Want to tie you up
and drag you out.
1393
01:27:08,411 --> 01:27:11,367
The end, it's all with us.
1394
01:27:11,368 --> 01:27:16,321
We've wandered for miles
spinning in circles.
1395
01:27:16,323 --> 01:27:23,987
I want you to try to escape
the empty spiral spinning
1396
01:27:25,674 --> 01:27:27,191
in circles.
1397
01:27:27,193 --> 01:27:29,590
I watch you die.
1398
01:27:35,064 --> 01:27:42,729
How could you
replace that look of distaste.
1399
01:27:45,733 --> 01:27:51,965
Another one I'll tear in two.
1400
01:27:51,967 --> 01:27:54,166
I'm stuck on you.
1401
01:27:58,041 --> 01:28:03,314
Once more for what we waste.
1402
01:28:03,316 --> 01:28:10,980
For hours more we chased to
find the one that's lost in you.
1403
01:28:13,985 --> 01:28:17,540
We're just like you.
1404
01:28:17,542 --> 01:28:20,497
You tie me up.
1405
01:28:20,499 --> 01:28:23,055
You drag me down.
1406
01:28:23,057 --> 01:28:28,450
You chew me up and spit me out.
1407
01:28:28,452 --> 01:28:33,884
You tie me up and drag me out.
1408
01:28:33,885 --> 01:28:36,840
The end is so endless.
1409
01:28:36,842 --> 01:28:41,715
We wander for miles
spinning in circles.
1410
01:28:41,717 --> 01:28:49,381
I watch you dry, you
die, you die inside.
95868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.