Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,520 --> 00:00:08,151
Reporter: should
be prosecuted.
2
00:00:08,152 --> 00:00:09,686
And then he doubled down on that
3
00:00:09,687 --> 00:00:11,422
just before the election took place.
4
00:00:11,423 --> 00:00:13,423
And then talked about
it again last week.
5
00:00:13,424 --> 00:00:15,625
Really extraordinary
the circumstances.
6
00:00:15,626 --> 00:00:18,362
Remember Hillary Clinton,
Secretary Clinton,
7
00:00:18,363 --> 00:00:21,631
just recently came out and
said the Jim Comey letters
8
00:00:21,632 --> 00:00:23,934
and what he said was
one of the reasons
9
00:00:23,935 --> 00:00:25,236
she lost the election.
10
00:00:25,237 --> 00:00:27,104
Now we're saying
that he's been fired
11
00:00:27,105 --> 00:00:28,939
for basically those decisions.
12
00:00:28,940 --> 00:00:30,640
I want to read a letter
13
00:00:30,641 --> 00:00:34,611
from President Trump, uh,
released just moments ago.
14
00:00:34,612 --> 00:00:36,580
"Dear Director Comey,
I have received
15
00:00:36,581 --> 00:00:38,481
"the attached letters
from the Attorney General
16
00:00:38,482 --> 00:00:40,417
"and the Deputy Attorney
General of the United States
17
00:00:40,418 --> 00:00:42,685
"recommending your
dismissal as the Director
18
00:00:42,686 --> 00:00:44,655
"of the Federal Bureau
of Investigation.
19
00:00:44,656 --> 00:00:46,623
"I have accepted
their recommendation
20
00:00:46,624 --> 00:00:49,226
"and you are hereby
terminated and removed
21
00:00:49,227 --> 00:00:51,461
"from office,
effective immediately.
22
00:00:51,462 --> 00:00:54,165
"While I greatly appreciate
you informing me,
23
00:00:54,166 --> 00:00:55,966
"on three separate occasions,
24
00:00:55,967 --> 00:00:58,368
"that I am not
under investigation,
25
00:00:58,369 --> 00:01:00,838
"I nevertheless concur
with the judgment
26
00:01:00,839 --> 00:01:02,272
"of the Department of Justice
27
00:01:02,273 --> 00:01:05,175
"that you are not able to
effectively lead the Bureau.
28
00:01:05,176 --> 00:01:07,377
"It is essential that
we find new leadership
29
00:01:07,378 --> 00:01:09,013
for the FBI that restores..."
30
00:02:49,382 --> 00:02:51,682
This is my partner Wa...
Partner, Wally Taylor.
31
00:02:51,683 --> 00:02:52,920
Hey. How are you?
32
00:03:01,561 --> 00:03:03,193
Man: Hi.
33
00:03:03,194 --> 00:03:04,929
Reality Winner: Hey.
34
00:03:04,930 --> 00:03:06,196
Wally Taylor: How are you?
35
00:03:06,197 --> 00:03:07,569
Reality: Uh...
36
00:03:08,864 --> 00:03:10,133
Good. H-how are you doing?
37
00:03:10,134 --> 00:03:11,235
Good.
38
00:03:11,236 --> 00:03:12,607
How's your day today?
39
00:03:13,440 --> 00:03:16,711
Uh, it's pretty good.
Just got some groceries.
40
00:03:18,613 --> 00:03:19,781
Alright.
41
00:03:25,186 --> 00:03:26,554
Let's show you who we are.
42
00:03:46,607 --> 00:03:48,605
Okay. Well, the reason
we're here today
43
00:03:48,606 --> 00:03:51,274
is that we have a search
warrant for your house.
44
00:03:53,114 --> 00:03:54,912
- Okay.
- Justin Garrick: Alright.
45
00:03:54,913 --> 00:03:57,280
Uh, do you know what
this might be about?
46
00:03:58,586 --> 00:04:01,256
I have no idea.
47
00:04:01,556 --> 00:04:02,652
Okay.
48
00:04:02,653 --> 00:04:05,122
This is about, uh,
possible mishandling
49
00:04:05,123 --> 00:04:06,995
of classified information.
50
00:04:07,995 --> 00:04:09,126
Oh, my goodness. Okay.
51
00:04:09,127 --> 00:04:10,232
Garrick: Mm-hmm.
52
00:04:10,931 --> 00:04:14,832
So what we've got is, uh, again, g-got a warrant.
53
00:04:14,833 --> 00:04:16,300
And, uh,
54
00:04:16,301 --> 00:04:17,839
I'm happy to show it to you.
55
00:04:18,238 --> 00:04:19,870
What I'd like to do is sit down,
56
00:04:19,871 --> 00:04:22,410
talk you with, uh,
talk with you about it.
57
00:04:23,744 --> 00:04:26,309
Kind of go over what,
what's going on.
58
00:04:26,310 --> 00:04:28,912
Uh, kind of get your,
your side of it.
59
00:04:28,913 --> 00:04:31,048
And, of course, you're
completely voluntary
60
00:04:31,049 --> 00:04:32,149
to talk to me.
61
00:04:32,150 --> 00:04:34,218
Uh, we can talk here
62
00:04:34,219 --> 00:04:37,454
or, uh, our office is
about five minutes away,
63
00:04:37,455 --> 00:04:39,422
uh, if you want to, if
you'd rather talk there.
64
00:04:39,423 --> 00:04:41,225
Then we can do either one.
65
00:04:41,226 --> 00:04:42,764
It makes no difference to me.
66
00:04:44,898 --> 00:04:46,734
- Okay.
- Taylor: Do you have any pets?
67
00:04:48,067 --> 00:04:50,334
- I do. I have two pets.
- 'Cause you-you've been gone a while.
68
00:04:50,335 --> 00:04:52,503
So do, do we maybe
need to let 'em out,
69
00:04:52,504 --> 00:04:54,372
use the bathroom,
stuff like that?
70
00:04:54,373 --> 00:04:56,306
I, uh, I-I do.
71
00:04:56,307 --> 00:04:58,375
Um, would you mind
72
00:04:58,376 --> 00:05:00,344
if I at least get some
perishables into the fridge?
73
00:05:00,345 --> 00:05:01,478
Taylor: And we
can do that, too.
74
00:05:01,479 --> 00:05:03,114
But what we're gonna
have to do is, uh...
75
00:05:05,418 --> 00:05:06,854
Do you live by yourself?
76
00:05:08,222 --> 00:05:09,419
Yes.
77
00:05:09,420 --> 00:05:10,687
Taylor: Okay. What we're
gonna have to do is
78
00:05:10,688 --> 00:05:12,556
we're gonna have to go
into the house first,
79
00:05:12,557 --> 00:05:14,696
make sure it's, it's safe.
80
00:05:15,862 --> 00:05:18,062
We have a search
warrant, so we-we're, uh,
81
00:05:18,063 --> 00:05:19,734
we're going to.
82
00:05:21,435 --> 00:05:22,434
- Absolutely.
- Taylor: Okay.
83
00:05:22,435 --> 00:05:23,868
And what we'll do is
84
00:05:23,869 --> 00:05:25,469
we'll keep you out
here until we do that
85
00:05:25,470 --> 00:05:27,537
and once we secure
it, we'll, uh...
86
00:05:27,538 --> 00:05:29,106
then we can kind of
go from there, okay?
87
00:05:29,107 --> 00:05:30,478
Of course.
88
00:05:35,983 --> 00:05:37,552
So is your dog friendly?
89
00:05:39,720 --> 00:05:41,990
Okay,
well, uh, so...
90
00:05:42,951 --> 00:05:45,923
she doesn't... like men.
91
00:05:45,924 --> 00:05:47,659
- Okay.
- So...
92
00:05:47,660 --> 00:05:49,726
- So that's a problem.
- Yeah.
93
00:05:49,727 --> 00:05:52,462
- Um, she may come towards you, but...
- Okay.
94
00:05:52,463 --> 00:05:54,765
She's never bitten anybody.
She's not aggressive.
95
00:05:54,766 --> 00:05:56,800
She's just got, you know,
a really good growl going.
96
00:05:56,801 --> 00:05:59,036
- Okay.
- She'll probably hide under my desk.
97
00:05:59,037 --> 00:06:00,971
Do you have a, a leash or...
98
00:06:00,972 --> 00:06:02,100
- I have a leash.
- Okay.
99
00:06:02,101 --> 00:06:03,711
I can, I can get her leashed up.
100
00:06:04,845 --> 00:06:07,311
So what we might want to do is
maybe let you go in there with her.
101
00:06:07,312 --> 00:06:08,545
You're not to touch
anything else.
102
00:06:08,546 --> 00:06:10,581
You're not to do anything
else but get the dog
103
00:06:10,582 --> 00:06:11,781
and bring it out here.
104
00:06:11,782 --> 00:06:13,884
- We cool? We...
- Of course. I understand.
105
00:06:13,885 --> 00:06:16,120
Because otherwise, if,
if we have a problem,
106
00:06:16,121 --> 00:06:17,288
we're not gonna do that.
107
00:06:17,289 --> 00:06:19,022
I can move her straight
to the backyard.
108
00:06:19,023 --> 00:06:20,257
- Taylor: Okay.
- Okay.
109
00:06:20,258 --> 00:06:21,729
Taylor: Uh, house key?
110
00:06:25,165 --> 00:06:26,201
House key.
111
00:06:26,833 --> 00:06:28,500
We also have a warrant
to search the car too.
112
00:06:28,501 --> 00:06:29,837
Do you have a cell phone?
113
00:06:38,077 --> 00:06:41,683
We'll take that, and we'll, uh,
kind of go from there, okay?
114
00:06:42,149 --> 00:06:44,448
Uh, but like he said,
we're completely voluntary,
115
00:06:44,449 --> 00:06:45,815
completely up to you on...
116
00:06:45,816 --> 00:06:48,051
But, you know, I think maybe
it'd be worth your time...
117
00:06:48,052 --> 00:06:49,820
- No, definitely.
- to listen, at least for a little bit.
118
00:06:49,821 --> 00:06:51,322
- Um, definitely here...
- Okay?
119
00:06:51,323 --> 00:06:52,423
And we can kind of figure out
120
00:06:52,424 --> 00:06:53,557
what's, what's going on.
121
00:06:53,558 --> 00:06:55,927
- To, uh, comply.
- Okay.
122
00:06:55,928 --> 00:06:58,528
Her leash is two
feet inside the door
123
00:06:58,529 --> 00:06:59,663
where I left it this morning.
124
00:06:59,664 --> 00:07:01,598
I can move her straight
to the backyard.
125
00:07:01,599 --> 00:07:03,638
Are there any weapons in
the car? In the house?
126
00:07:05,639 --> 00:07:08,210
- In the house, yes.
- What do you have?
127
00:07:11,145 --> 00:07:12,948
I have an AR-15.
128
00:07:16,017 --> 00:07:17,085
Is it pink?
129
00:07:19,352 --> 00:07:21,352
- It's pink.
- Okay.
130
00:07:21,353 --> 00:07:23,225
How'd you know?
131
00:07:25,960 --> 00:07:29,393
Uh, I have a Glock
Nine under the bed
132
00:07:29,394 --> 00:07:33,698
- and a, uh, a 15-gauge.
- Taylor: Okay.
133
00:07:33,699 --> 00:07:35,533
You sound like my house.
134
00:07:35,534 --> 00:07:37,572
Okay, we're good, then.
135
00:07:38,072 --> 00:07:39,469
Garrick: Alright.
Just don't make any,
136
00:07:39,470 --> 00:07:41,809
any movements for
those and then we're...
137
00:07:42,610 --> 00:07:44,642
- Yeah.
- Taylor: Yeah.
138
00:07:44,643 --> 00:07:46,014
I mean, we're all cool.
139
00:07:46,714 --> 00:07:48,216
- Yeah.
- Garrick: Yeah.
140
00:07:49,416 --> 00:07:51,186
I mean, kind of obvious.
141
00:07:51,518 --> 00:07:53,050
- Yeah.
- Taylor: You can put, put...
142
00:07:53,051 --> 00:07:55,757
There's a little fenced-in
area where you can put her?
143
00:07:56,691 --> 00:07:58,489
Uh, yes, yes.
144
00:07:58,490 --> 00:07:59,923
And you won't even
take your eyes off me.
145
00:07:59,924 --> 00:08:01,793
Taylor: And we'll get
water and stuff like that.
146
00:08:01,794 --> 00:08:04,428
And this other guy,
uh, is with us as well.
147
00:08:04,429 --> 00:08:05,763
And we'll probably
have a few more people
148
00:08:05,764 --> 00:08:07,269
showing up here directly.
149
00:08:16,307 --> 00:08:18,242
Taylor: Is that the only pet?
150
00:08:18,243 --> 00:08:19,304
Reality: There is a cat.
151
00:08:19,305 --> 00:08:21,312
She will go straight
under the bed.
152
00:08:21,313 --> 00:08:22,917
Taylor: Okay.
153
00:08:24,084 --> 00:08:25,820
Jen doesn't like men.
154
00:08:26,214 --> 00:08:27,617
Starting to see a trend here.
155
00:08:27,618 --> 00:08:29,824
Man: Yeah. Y'all can come
on out. We found her.
156
00:08:30,425 --> 00:08:31,489
What's her name?
157
00:08:31,490 --> 00:08:33,391
Uh, Mickey.
158
00:08:33,392 --> 00:08:34,559
Hey, Mickey.
159
00:08:34,560 --> 00:08:35,626
Hey there.
160
00:08:40,000 --> 00:08:42,004
She doesn't know what's
going on, though.
161
00:08:49,841 --> 00:08:51,343
Reality: There you go.
162
00:08:59,986 --> 00:09:02,757
You don't have any weapons
or anything on you, do you?
163
00:09:03,290 --> 00:09:05,156
- No.
- None in the car?
164
00:09:05,157 --> 00:09:07,052
Um, in the car? No.
165
00:09:07,053 --> 00:09:09,097
Hey.
166
00:09:10,397 --> 00:09:12,029
Hang on. Hang on,
hang on just...
167
00:09:12,030 --> 00:09:13,868
Can I close the door for my cat?
168
00:09:16,203 --> 00:09:17,205
Alright.
169
00:09:22,042 --> 00:09:24,112
'Cause that-that's all
I care about right now.
170
00:09:27,981 --> 00:09:31,549
Okay, uh, so the only thing
in there now that's alive
171
00:09:31,550 --> 00:09:32,654
is the cat?
172
00:09:33,087 --> 00:09:35,618
- Reality: Yes.
- There's not a person?
173
00:09:36,624 --> 00:09:37,892
No person.
174
00:09:39,259 --> 00:09:40,323
They're on their way?
175
00:09:40,324 --> 00:09:41,624
Yeah, they're pulling up.
176
00:10:03,517 --> 00:10:05,020
Taylor: Why don't we, uh...
177
00:10:05,752 --> 00:10:08,085
Do you want to wait out
here with her for a minute?
178
00:10:08,086 --> 00:10:09,366
And Joe and I will walk through.
179
00:10:10,757 --> 00:10:12,390
Again, just to explain,
we have a search warrant.
180
00:10:12,391 --> 00:10:13,790
It's...
181
00:10:13,791 --> 00:10:15,763
- I-I understand.
- Taylor: It's en route. So...
182
00:10:59,405 --> 00:11:00,937
It's alright.
183
00:11:00,938 --> 00:11:02,707
They're just making sure, uh,
just checking to make sure
184
00:11:02,708 --> 00:11:04,474
there's nobody else in there
185
00:11:04,475 --> 00:11:06,510
or nothing...
surprise!
186
00:11:06,511 --> 00:11:08,413
Surprise us or
anything like that.
187
00:11:08,414 --> 00:11:10,214
- Yup.
- So...
188
00:11:10,215 --> 00:11:11,648
I'm gonna make this
189
00:11:11,649 --> 00:11:13,785
as easy as possible
for you guys.
190
00:11:13,786 --> 00:11:15,853
Okay. Likewise.
191
00:11:15,854 --> 00:11:17,755
So hopefully explain things,
192
00:11:17,756 --> 00:11:20,424
get to, uh, figure this all out
193
00:11:20,425 --> 00:11:22,327
and, uh, wrap it up.
194
00:11:28,603 --> 00:11:30,167
How, uh,
195
00:11:30,168 --> 00:11:31,306
how, how old is she?
196
00:11:33,808 --> 00:11:35,840
We don't know.
She's one of those.
197
00:11:35,841 --> 00:11:37,708
Oh yeah. Yeah. My, uh,
198
00:11:37,709 --> 00:11:39,389
one of
my dogs is a rescue.
199
00:11:39,881 --> 00:11:42,617
And when I got him,
he wouldn't, uh...
200
00:11:43,250 --> 00:11:45,416
I was the only guy
who could touch him.
201
00:11:45,417 --> 00:11:46,417
Huh?
202
00:11:46,418 --> 00:11:47,985
Anybody else came in the house,
203
00:11:47,986 --> 00:11:51,923
especially male, he'd
pee all over the place.
204
00:11:51,924 --> 00:11:53,491
But I could touch
him, and it was fine.
205
00:11:56,296 --> 00:11:59,730
So whoever had him
before was a real, uh,
206
00:11:59,731 --> 00:12:01,903
phew, real piece of work.
207
00:12:02,336 --> 00:12:06,074
Yeah. She was left in a kennel
and neglected her whole life.
208
00:12:08,809 --> 00:12:10,507
Taylor: Why don't we, uh...
209
00:12:10,508 --> 00:12:12,844
Let's get the groceries, throw
'em in the fridge real quick,
210
00:12:12,845 --> 00:12:14,549
then we'll bring you
back out here, okay?
211
00:13:01,660 --> 00:13:02,993
Joe: Is that...
212
00:13:02,994 --> 00:13:05,100
Garrick: Uh, no, that's
it for the perishables.
213
00:13:07,501 --> 00:13:08,536
Should be.
214
00:13:15,176 --> 00:13:17,545
The neighbors.
215
00:13:27,252 --> 00:13:29,787
Alright. If you could
just, uh, step over.
216
00:13:29,788 --> 00:13:30,825
Just here.
217
00:13:31,325 --> 00:13:33,228
Yeah. Just stop right there.
218
00:13:37,364 --> 00:13:38,364
Look up here.
219
00:13:46,574 --> 00:13:47,609
Joe: Just...
220
00:14:00,955 --> 00:14:03,353
There's a cat in the
house, in the bed,
221
00:14:03,354 --> 00:14:04,989
- or it's on the bed.
- On the bed?
222
00:14:04,990 --> 00:14:07,157
- Or was on the bed.
- It's...
223
00:14:07,158 --> 00:14:09,493
It-it'll probably go under
the bed at some point.
224
00:14:09,494 --> 00:14:12,367
Garrick: The dog is in
the backyard in the fence.
225
00:14:14,636 --> 00:14:15,670
Does...
226
00:14:18,606 --> 00:14:20,232
does she need water?
227
00:14:20,233 --> 00:14:21,405
She'll be fine.
228
00:14:21,406 --> 00:14:23,611
She's been inside all
day with her water.
229
00:14:24,779 --> 00:14:25,908
Garrick: Okay.
230
00:14:26,847 --> 00:14:29,017
Alrighty.
231
00:14:30,752 --> 00:14:31,717
Alright.
232
00:14:31,718 --> 00:14:33,484
So would you like to talk here
233
00:14:33,485 --> 00:14:35,420
or talk, uh,
234
00:14:35,421 --> 00:14:36,491
talk at the office?
235
00:14:36,924 --> 00:14:39,089
Uh, we can go ahead
and talk here.
236
00:14:39,090 --> 00:14:40,758
Do you want to talk here?
237
00:14:40,759 --> 00:14:42,627
- Sure.
- Okay.
238
00:14:42,628 --> 00:14:44,399
Uh, let's, uh...
239
00:14:45,799 --> 00:14:47,759
I'm trying to think
if we have any
240
00:14:47,760 --> 00:14:50,267
private place, uh, there
in the house that...
241
00:14:50,268 --> 00:14:51,703
D-do you have anything
there in the house
242
00:14:51,704 --> 00:14:53,976
that we can kind of
sit that's away...
243
00:14:56,344 --> 00:14:57,645
Away?
244
00:15:04,451 --> 00:15:06,851
There's one bedroom
that's empty.
245
00:15:06,852 --> 00:15:09,153
I don't...
246
00:15:09,154 --> 00:15:12,394
I-I don't, I don't really
like to go in there...
247
00:15:13,994 --> 00:15:15,530
other than...
248
00:15:16,397 --> 00:15:19,897
I guess I don't really have
anything else other than that,
249
00:15:19,898 --> 00:15:21,566
that back room.
250
00:15:21,567 --> 00:15:22,637
That back room?
251
00:15:25,239 --> 00:15:28,172
Okay. And it's, uh,
it's completely empty?
252
00:15:28,173 --> 00:15:29,440
Yeah. You'll go in there.
253
00:15:29,441 --> 00:15:30,641
There's, uh,
254
00:15:30,642 --> 00:15:32,514
there's one dog kennel cage.
255
00:15:33,147 --> 00:15:34,912
Other than that, I don't use it.
256
00:15:34,913 --> 00:15:36,975
Garrick: Okay. Alright. Um,
257
00:15:36,976 --> 00:15:40,117
y-y-you said you don't like
to go in there. But, uh...
258
00:15:40,118 --> 00:15:42,720
Oh, gosh. No, it's
just... weird.
259
00:15:42,721 --> 00:15:43,954
It's just creepy.
260
00:15:43,955 --> 00:15:45,193
It's like an addition to the,
261
00:15:45,692 --> 00:15:47,157
the back of the house
behind the kitchen,
262
00:15:47,158 --> 00:15:49,460
and it's always dirty.
263
00:15:49,461 --> 00:15:50,523
Okay. Alright.
264
00:15:50,524 --> 00:15:51,962
We, we can talk back there
265
00:15:51,963 --> 00:15:53,501
if, if you're fine
going back there.
266
00:15:54,467 --> 00:15:56,800
- It's, uh...
- Yeah, we can go back there.
267
00:15:56,801 --> 00:16:00,604
Okay. Alright. There's a,
uh, there's a back room there
268
00:16:00,605 --> 00:16:02,106
- that we can...
- Taylor: Kind of like the laundry?
269
00:16:02,107 --> 00:16:03,107
Garrick: that she'd
like to talk in.
270
00:16:03,108 --> 00:16:04,742
Taylor: Yeah, that'll work.
271
00:16:04,743 --> 00:16:06,176
It's too hot out here for...
272
00:16:06,177 --> 00:16:07,344
Oh, well, I can make a pitstop
273
00:16:07,345 --> 00:16:10,152
and take out the AC
if you need that.
274
00:16:10,918 --> 00:16:12,950
Well, there's, they've
gotta do their thing
275
00:16:12,951 --> 00:16:14,051
for a minute, and
then we can go in.
276
00:16:14,052 --> 00:16:15,020
We can go in.
277
00:16:15,021 --> 00:16:16,420
Oh, get the password.
278
00:16:16,421 --> 00:16:18,221
Oh, what's the, uh,
how do you open this?
279
00:16:18,222 --> 00:16:19,661
- Uh...
- Just hang on.
280
00:16:21,095 --> 00:16:23,198
Joe: What kind
is it? An iPhone?
281
00:16:50,892 --> 00:16:52,227
How long you lived in Augusta?
282
00:16:54,028 --> 00:16:56,727
Uh... I was out here
283
00:16:56,728 --> 00:17:00,835
October 2015 to April 2016,
284
00:17:01,168 --> 00:17:04,639
um, TDY, and then moved
back this past December.
285
00:17:04,871 --> 00:17:06,991
Garrick: What do...
what do you think of it?
286
00:17:07,474 --> 00:17:10,007
Well, I willingly moved
back here as a civilian,
287
00:17:10,008 --> 00:17:11,208
so I guess it must be alright.
288
00:17:11,209 --> 00:17:12,342
Willingly.
289
00:17:12,343 --> 00:17:13,903
You say that, you say
that begrudgingly.
290
00:17:14,348 --> 00:17:16,985
Yeah. I, I mean,
originally, I...
291
00:17:17,318 --> 00:17:20,151
My big plan is to deploy
as a Pashto linguist
292
00:17:20,152 --> 00:17:21,451
and be in Bagram for a bit.
293
00:17:21,452 --> 00:17:24,188
But then they hired me
out here for Farsi, so...
294
00:17:24,189 --> 00:17:26,057
Wait, you're-you're
Farsi and Pashto?
295
00:17:26,058 --> 00:17:28,125
Farsi, Dari, Pashto.
296
00:17:28,126 --> 00:17:29,794
Wow! That's...
297
00:17:29,795 --> 00:17:31,666
that's impressive.
298
00:17:32,299 --> 00:17:35,098
I can barely, I-I'm barely
able to speak English.
299
00:17:36,704 --> 00:17:37,739
English is hard.
300
00:17:38,873 --> 00:17:40,103
Hmm.
301
00:17:41,408 --> 00:17:43,536
Uh, but yeah, I
noticed that with...
302
00:17:47,247 --> 00:17:48,913
Especially here at Augusta,
303
00:17:48,914 --> 00:17:50,380
it's, uh, it's
great for families.
304
00:17:50,381 --> 00:17:53,483
But, uh, single, it's,
it's kind of tough.
305
00:17:53,484 --> 00:17:57,254
Like, I can't
imagine coming back.
306
00:17:57,255 --> 00:17:58,860
Taylor: What's the, um...
307
00:17:59,226 --> 00:18:01,691
Do you, uh, do you have
a password or anything?
308
00:18:01,692 --> 00:18:04,128
- No password.
- How do we, how do we do it?
309
00:18:04,129 --> 00:18:05,630
Show me how to do it or
tell me how to do it.
310
00:18:05,631 --> 00:18:06,764
Swipe that?
311
00:18:06,765 --> 00:18:08,299
Uh, yeah.
312
00:18:08,300 --> 00:18:09,571
Taylor: No security?
313
00:18:10,071 --> 00:18:11,339
No security.
314
00:18:12,673 --> 00:18:14,504
You don't have a password
or anything that...
315
00:18:14,505 --> 00:18:16,806
No password. Nothing.
Just anytime it locks,
316
00:18:16,807 --> 00:18:19,643
- you just press the side there...
- Okay.
317
00:18:19,644 --> 00:18:22,184
Until you see the circle
and just slide up a bit.
318
00:18:23,150 --> 00:18:24,452
Okay, so it...
319
00:18:27,385 --> 00:18:28,856
Did you already show
her the warrant?
320
00:18:30,357 --> 00:18:31,693
Garrick: Uh, no, I haven't.
321
00:18:34,194 --> 00:18:37,199
I was going to. We're going to, we're
going to sit down and show it to her.
322
00:18:51,312 --> 00:18:53,281
Garrick: What made you
get out of the Air Force?
323
00:18:56,784 --> 00:18:59,321
I, I wanted to deploy.
324
00:19:00,221 --> 00:19:02,653
I mean, I learned
Pashto for a reason
325
00:19:02,654 --> 00:19:04,989
and those opportunities aren't
in the Air Force right now.
326
00:19:04,990 --> 00:19:06,223
Mm.
327
00:19:06,224 --> 00:19:07,524
You figure that
with that language,
328
00:19:07,525 --> 00:19:09,393
you could just raise
your hand and they'd go,
329
00:19:09,394 --> 00:19:11,166
- Right here!
- "Yeah, go."
330
00:19:11,665 --> 00:19:13,530
Yeah. No. Where I
was in Maryland,
331
00:19:13,531 --> 00:19:15,566
they only had one billet
per year for Afghanistan,
332
00:19:15,567 --> 00:19:17,701
and it was all always airborne.
333
00:19:17,702 --> 00:19:19,107
Not even language.
334
00:19:19,473 --> 00:19:21,376
So I imagine people are
just crawling for it.
335
00:19:21,908 --> 00:19:24,709
Yeah. And I don't have my
airborne physical. So...
336
00:19:26,712 --> 00:19:28,145
Joe: Is your dog okay?
337
00:19:28,146 --> 00:19:29,985
- Does it need anything?
- She's fine.
338
00:19:30,450 --> 00:19:32,482
- She?
- Yeah, she's...
339
00:19:32,483 --> 00:19:34,652
If you can tell
we're all dog people.
340
00:19:37,090 --> 00:19:38,693
Yeah, I can, I can tell.
341
00:19:44,531 --> 00:19:45,730
Is she destructive at all
342
00:19:45,731 --> 00:19:47,631
when she, when you
leave her alone?
343
00:19:47,632 --> 00:19:50,233
Yeah, she's just
a nervous chewer.
344
00:19:53,240 --> 00:19:54,206
Man: Whoa!
345
00:20:11,525 --> 00:20:12,827
Where do you CrossFit at?
346
00:20:15,430 --> 00:20:18,933
Uh, I'm at SEC.
347
00:20:19,566 --> 00:20:23,167
It used to be on, uh,
Enterprise Court...
348
00:20:23,168 --> 00:20:24,434
- Mm-hmm.
- Off of Bobby Jones,
349
00:20:24,435 --> 00:20:26,408
and then we moved to Wheeler.
350
00:20:28,675 --> 00:20:31,575
Uh, but my-my friend's
reopening the Under Box.
351
00:20:31,576 --> 00:20:34,311
Garrick: You, you
going to go off?
352
00:20:34,312 --> 00:20:36,047
Yeah. I'm just, I'm
just waiting for her gym
353
00:20:36,048 --> 00:20:37,681
to open to, to jump ship.
354
00:20:39,818 --> 00:20:41,352
Garrick: I did it
for, like, six months,
355
00:20:41,353 --> 00:20:42,652
and I hurt myself.
356
00:20:42,653 --> 00:20:45,556
- Oh.
- Just every single day was just pain.
357
00:20:45,557 --> 00:20:47,257
- Yeah.
- So, I don't know.
358
00:20:47,258 --> 00:20:49,364
I guess I'm just
too old and broken.
359
00:20:53,734 --> 00:20:56,266
Yeah, I always say that
I, I don't do CrossFit,
360
00:20:56,267 --> 00:20:57,634
- I do competitive powerlifting.
- Garrick: Okay.
361
00:20:57,635 --> 00:20:59,537
And then I do CrossFit
when it's convenient.
362
00:20:59,538 --> 00:21:00,908
Garrick: No. Uh-huh.
363
00:21:01,575 --> 00:21:04,008
Taylor: What's your,
uh...
364
00:21:04,009 --> 00:21:05,413
Powerlifting?
365
00:21:07,180 --> 00:21:09,213
What's your, y-your
preference on?
366
00:21:09,214 --> 00:21:11,115
What's your favorite stuff?
367
00:21:11,116 --> 00:21:14,522
Oh, I'm just all upper body.
368
00:21:15,055 --> 00:21:16,553
So, bench.
369
00:21:16,554 --> 00:21:18,521
It's kind of sad. I
tested my lifts this week
370
00:21:18,522 --> 00:21:20,424
because I have a
competition on June 24th,
371
00:21:20,425 --> 00:21:24,427
and my max bench is 180, and
then my max back squat...
372
00:21:24,428 --> 00:21:26,263
I have a, I have a back injury,
373
00:21:26,264 --> 00:21:28,500
so my max back squat is 195.
374
00:21:28,501 --> 00:21:30,368
- But I don't...
- Still!
375
00:21:30,369 --> 00:21:31,802
Still not shabby.
376
00:21:31,803 --> 00:21:33,971
No, it should not be that close.
377
00:21:33,972 --> 00:21:35,610
How'd you hurt your back?
378
00:21:37,906 --> 00:21:39,710
Uh, doing power cleans.
379
00:21:39,711 --> 00:21:42,480
My, uh, pelvis wasn't rotating,
380
00:21:42,481 --> 00:21:45,049
so I separated that joint.
381
00:21:45,050 --> 00:21:46,688
- Sounds painful.
- Reality: Yeah.
382
00:21:47,387 --> 00:21:49,219
I did, um, I was doing box jumps
383
00:21:49,220 --> 00:21:50,587
and this hand just...
384
00:21:50,588 --> 00:21:53,490
I was doing it by
myself. It hit the box.
385
00:21:53,491 --> 00:21:57,161
And, I-I mean, I thought I
just fractured every bone
386
00:21:57,162 --> 00:22:00,335
in the body, in
the, in the hand.
387
00:22:00,900 --> 00:22:03,533
And I went to, I had to go to
the doctor to get the x-ray.
388
00:22:03,534 --> 00:22:06,236
They said, "So how did
you do this?" CrossFit.
389
00:22:06,237 --> 00:22:08,072
Four times they asked me.
390
00:22:08,073 --> 00:22:10,708
I said, "No, I didn't get in
a fight. It was CrossFit."
391
00:22:13,514 --> 00:22:14,846
I, I, um, I thought I could see
392
00:22:14,847 --> 00:22:16,942
the bone on my
shin from that one.
393
00:22:16,943 --> 00:22:18,515
Garrick: Wow. What was that?
394
00:22:18,516 --> 00:22:20,951
Box jumps. Just
missed the box.
395
00:22:20,952 --> 00:22:23,286
That's a moment you really
hope, did anybody see that?
396
00:22:23,287 --> 00:22:25,493
I really
hope nobody saw that.
397
00:22:42,476 --> 00:22:45,013
So I do have to ask just
398
00:22:46,113 --> 00:22:48,880
however this goes, and I don't
want to make any assumptions,
399
00:22:48,881 --> 00:22:52,282
but this is going to
be a thing where, like,
400
00:22:52,283 --> 00:22:53,750
I brought my phone
into the building
401
00:22:53,751 --> 00:22:56,058
and I don't see that phone
for three weeks or...
402
00:22:56,923 --> 00:22:58,989
- So, we'll go over the...
- So, we have a warrant for the phone.
403
00:22:58,990 --> 00:23:00,290
Yeah, no, and I don't,
I don't want to make
404
00:23:00,291 --> 00:23:01,859
any assumptions or
anything like that.
405
00:23:01,860 --> 00:23:02,965
Just, uh...
406
00:23:03,630 --> 00:23:06,698
I'm, I'm teaching yoga tomorrow,
407
00:23:06,699 --> 00:23:08,736
and my phone has
the music on it.
408
00:23:17,345 --> 00:23:18,746
Okay.
409
00:23:20,147 --> 00:23:23,280
I mean, there are... bigger
problems in the world.
410
00:23:23,281 --> 00:23:25,148
So I, I can make do, I guess.
411
00:23:25,149 --> 00:23:29,224
Yeah. And, uh, we'll, we'll talk
about that once we sit down.
412
00:23:29,756 --> 00:23:32,489
Is there, uh, do you
have just a few chairs?
413
00:23:32,490 --> 00:23:35,059
Like, kitchen table chairs
we can pull into that,
414
00:23:35,060 --> 00:23:37,662
that back room or are we
gonna be sitting on the floor?
415
00:23:37,663 --> 00:23:39,567
Reality: No. Uh...
416
00:23:40,167 --> 00:23:44,706
yeah, if you want to sit.
I'm not too big on furniture.
417
00:24:38,425 --> 00:24:40,290
Would it be too much
to ask if I can get
418
00:24:40,291 --> 00:24:42,125
the cat on a leash and tied up?
419
00:24:42,126 --> 00:24:43,898
Just, um...
420
00:24:45,366 --> 00:24:48,232
I just don't want to be, like,
asking someone in the FBI
421
00:24:48,233 --> 00:24:51,502
to keep the front door closed
if you guys are doing a search.
422
00:24:51,503 --> 00:24:53,570
I don't see, I
don't see an issue.
423
00:24:53,571 --> 00:24:56,841
Uh, uh, where is
the cat right now?
424
00:24:56,842 --> 00:24:58,342
- In the bedroom.
- Uh, on the bed.
425
00:24:58,343 --> 00:24:59,476
In the bed.
426
00:24:59,477 --> 00:25:02,346
- Okay.
- Still in the bed?
427
00:25:02,347 --> 00:25:03,314
Joe: Yeah, I think so.
428
00:25:11,191 --> 00:25:13,657
Taylor: Where... um,
just safety's sake,
429
00:25:13,658 --> 00:25:15,993
where are the, uh... there's
your weapon and the...
430
00:25:15,994 --> 00:25:17,962
The weapon, it's right
by the little table
431
00:25:17,963 --> 00:25:19,934
with the lamp right
under the bed.
432
00:25:20,433 --> 00:25:21,764
Your cat's under there.
433
00:25:21,765 --> 00:25:24,406
He's under the bed, or
she's under the bed.
434
00:25:25,072 --> 00:25:26,804
Taylor: The AR is
in the case in here?
435
00:25:26,805 --> 00:25:27,606
Yes.
436
00:25:27,607 --> 00:25:28,939
Where's the other gun?
437
00:25:28,940 --> 00:25:30,574
Reality: It's behind it,
more against the wall
438
00:25:30,575 --> 00:25:31,642
in the black case.
439
00:25:31,643 --> 00:25:33,244
Can you get your cat?
440
00:25:33,245 --> 00:25:34,979
- Do you want to get your cat?
- Joe: Can you...
441
00:25:34,980 --> 00:25:36,347
Taylor: Do you want
to get your cat?
442
00:25:36,348 --> 00:25:37,449
Joe: Do you want
to get your cat?
443
00:25:37,450 --> 00:25:38,753
Just... Get your cat.
444
00:26:07,280 --> 00:26:09,179
Reality:
Alright. She's good.
445
00:26:09,180 --> 00:26:11,586
- Taylor: Okay.
- Garrick: Alright.
446
00:26:12,053 --> 00:26:13,983
Taylor: Uh, you
wanna go back here?
447
00:26:13,984 --> 00:26:16,320
Garrick: Yeah, you can go
ahead and go back in there.
448
00:26:57,131 --> 00:26:59,801
This room is dirty.
I'm so sorry.
449
00:27:13,481 --> 00:27:14,782
Alrighty.
450
00:27:16,751 --> 00:27:19,621
So, uh, again, my
name is Justin.
451
00:27:20,187 --> 00:27:22,119
You probably don't re-remember
any idea of who I am.
452
00:27:22,120 --> 00:27:25,160
So, Justin Garrick with the FBI.
453
00:27:25,592 --> 00:27:27,996
Uh, this is Wally.
He's my partner.
454
00:27:28,595 --> 00:27:30,327
Um, so what I want to
do is kind of explain
455
00:27:30,328 --> 00:27:32,434
that, you know, we do
have a search warrant.
456
00:27:33,100 --> 00:27:34,498
Uh, you're welcome
to see the warrant.
457
00:27:34,499 --> 00:27:35,899
You're welcome to
read the warrant.
458
00:27:35,900 --> 00:27:37,567
And then explain a
little bit about it.
459
00:27:37,568 --> 00:27:40,542
Now, if you're
willing to talk to me,
460
00:27:41,042 --> 00:27:43,874
I'd like to kind of go
through just how this started
461
00:27:43,875 --> 00:27:46,276
and, you know, give
your, your side of it.
462
00:27:46,277 --> 00:27:48,178
We'll figure out
what's going on here.
463
00:27:48,179 --> 00:27:51,153
Does that sound, uh,
sound good to you?
464
00:27:53,421 --> 00:27:54,717
Okay.
465
00:27:56,223 --> 00:27:57,292
Okay?
466
00:27:59,560 --> 00:28:00,862
Yes.
467
00:28:02,396 --> 00:28:04,056
Now I'm gonna take, uh...
468
00:28:05,633 --> 00:28:06,634
Right here.
469
00:28:07,001 --> 00:28:09,337
I'm gonna take, uh, notes,
470
00:28:10,003 --> 00:28:11,702
uh, just random basis.
471
00:28:11,703 --> 00:28:12,736
You gotta take notes.
472
00:28:17,544 --> 00:28:18,776
Now, do you need
water or anything?
473
00:28:18,777 --> 00:28:20,482
Ar-are you thirsty?
474
00:28:23,250 --> 00:28:25,220
You're what? If you need
water, shout it out.
475
00:28:27,087 --> 00:28:30,292
Uh... okay. I'll let
you know. Thanks.
476
00:28:31,358 --> 00:28:32,590
Are you thirsty?
477
00:28:32,591 --> 00:28:34,029
Uh, not right now.
478
00:28:34,261 --> 00:28:35,758
Okay. Alright.
479
00:28:37,998 --> 00:28:39,463
Um, if you need to
use the restroom,
480
00:28:39,464 --> 00:28:40,532
any of that, let me know.
481
00:28:40,533 --> 00:28:42,670
It's not a big deal. Okay?
482
00:28:43,370 --> 00:28:45,670
Okay. So currently,
you're employed
483
00:28:45,671 --> 00:28:48,406
as a contract, uh, linguist
484
00:28:48,407 --> 00:28:50,445
with Pluribus?
485
00:28:51,039 --> 00:28:52,042
Yes.
486
00:28:52,043 --> 00:28:54,279
I'm sorry, what
languages you said?
487
00:28:54,280 --> 00:28:55,446
Um, I-I heard...
488
00:28:55,447 --> 00:28:57,419
Uh, Farsi, Dari, Pashto.
489
00:29:01,456 --> 00:29:02,720
Garrick: Okay.
490
00:29:02,721 --> 00:29:04,159
Any other?
491
00:29:07,194 --> 00:29:09,531
- No.
- Garrick: I'm kidding.
492
00:29:10,631 --> 00:29:11,933
I think that's enough.
493
00:29:13,233 --> 00:29:14,764
That's
really impressive.
494
00:29:14,765 --> 00:29:17,439
Uh, and you live here,
uh, sorry, by yourself?
495
00:29:18,906 --> 00:29:21,238
- Yes.
- Garrick: Okay.
496
00:29:22,907 --> 00:29:25,080
It's really hard without
a table and chairs.
497
00:29:27,046 --> 00:29:29,284
- I-I'm so sorry.
- It's...
498
00:29:29,884 --> 00:29:32,054
You don't have to
apol... It's your house.
499
00:29:33,120 --> 00:29:34,985
Um, if you do feel
like, you know,
500
00:29:34,986 --> 00:29:37,021
you want to sit or
anything, we'll sit.
501
00:29:37,022 --> 00:29:38,789
Okay? I mean, if you
sit on the floor,
502
00:29:38,790 --> 00:29:40,024
I'll sit on the
floor, I don't care.
503
00:29:40,025 --> 00:29:41,429
- Hmm?
- Reality: Mm-hmm.
504
00:29:42,730 --> 00:29:43,999
Okay.
505
00:29:45,132 --> 00:29:46,797
Um, and I'm serious about that.
506
00:29:46,798 --> 00:29:47,798
If you want to sit, please.
507
00:29:47,799 --> 00:29:49,337
I'll, I'll sit down too.
508
00:29:51,406 --> 00:29:52,804
Okay.
509
00:29:52,805 --> 00:29:54,505
Um, so, again.
510
00:29:54,506 --> 00:29:56,368
We have a warrant,
511
00:29:56,369 --> 00:29:57,809
and it's... do you...
512
00:29:57,810 --> 00:29:59,547
Would you like to see it?
513
00:30:00,648 --> 00:30:02,985
- Yes, please.
- Garrick: Okay.
514
00:30:05,352 --> 00:30:06,917
That just gave us the
authority to search
515
00:30:06,918 --> 00:30:08,957
the residence, the
car, and then you.
516
00:30:17,765 --> 00:30:20,602
125 pounds. You
guys flatter me.
517
00:30:23,665 --> 00:30:25,502
Sorry, I have a sense of humor.
518
00:30:25,503 --> 00:30:28,243
- That was on your driver's license.
- Taylor: That's right.
519
00:30:29,944 --> 00:30:31,676
Okay, well, I lied.
520
00:30:32,811 --> 00:30:34,282
Don't we all?
521
00:30:36,283 --> 00:30:38,715
Attachment "B" just
explains the property
522
00:30:38,716 --> 00:30:40,818
that we're authorized to search for and seize.
523
00:30:40,819 --> 00:30:42,490
Any questions about any of that?
524
00:30:44,592 --> 00:30:45,593
Um...
525
00:30:48,462 --> 00:30:49,531
No.
526
00:30:49,730 --> 00:30:50,730
Okay.
527
00:30:51,198 --> 00:30:53,235
We'll just leave a
copy of that for you.
528
00:30:53,801 --> 00:30:55,337
Garrick: Yeah,
we'll leave a copy.
529
00:31:33,808 --> 00:31:35,305
Garrick: So, uh,
530
00:31:35,306 --> 00:31:37,674
all this stems from a
report that we received
531
00:31:37,675 --> 00:31:40,682
that you had mishandled
classified information.
532
00:31:41,749 --> 00:31:44,014
Uh, my, uh, question is,
533
00:31:44,015 --> 00:31:46,454
does that ring any
bells to you whatsoever?
534
00:31:53,126 --> 00:31:56,193
It-it does now. Um...
535
00:31:56,194 --> 00:31:59,167
When I started working
at White Law, I...
536
00:32:01,002 --> 00:32:03,071
- Do you guys know PKI passwords?
- Taylor: Mm-hmm.
537
00:32:03,570 --> 00:32:07,137
So I had a printed-out email,
and I put it in a folder.
538
00:32:07,138 --> 00:32:09,739
I didn't have a desk yet,
so I, I took it with me
539
00:32:09,740 --> 00:32:12,309
and passed through security
and went to Starbucks.
540
00:32:12,310 --> 00:32:16,079
And when I came back,
they searched through it.
541
00:32:16,080 --> 00:32:17,580
And unfortunately,
542
00:32:17,581 --> 00:32:20,184
the email I had printed
out was classified,
543
00:32:20,185 --> 00:32:22,086
and, uh, they, they
filed a report for that.
544
00:32:22,087 --> 00:32:23,387
Garrick: Okay. Alright.
545
00:32:23,388 --> 00:32:25,088
And, uh, what's
your work role there
546
00:32:25,089 --> 00:32:26,194
at, at White Law?
547
00:32:26,626 --> 00:32:30,665
Currently, I translate
graphics documents, and, um...
548
00:32:32,365 --> 00:32:34,469
- Yeah, that's all I do.
- Garrick: Okay.
549
00:32:34,902 --> 00:32:36,204
From Farsi to English.
550
00:32:37,038 --> 00:32:40,237
So you're assigned to
a specific section,
551
00:32:40,238 --> 00:32:41,605
- I guess, or group?
- Reality: Yes.
552
00:32:41,606 --> 00:32:44,741
Uh, it's the Iranian
Aerospace Forces Office.
553
00:32:44,742 --> 00:32:47,349
Have you been assigned there
your entire time there?
554
00:32:47,710 --> 00:32:49,251
Reality: Yes, since February.
555
00:32:50,751 --> 00:32:51,816
Okay.
556
00:32:51,817 --> 00:32:53,184
Uh, is there any other issues
557
00:32:53,185 --> 00:32:55,118
or anything you're aware
of that might explain
558
00:32:55,119 --> 00:32:56,888
why that report was generated?
559
00:32:56,889 --> 00:33:00,062
Like, ah, maybe
this, maybe that.
560
00:33:01,028 --> 00:33:02,264
No.
561
00:33:03,697 --> 00:33:04,766
No. Okay.
562
00:33:05,299 --> 00:33:08,966
Um, so you currently hold
Top Secret/SCI clearance?
563
00:33:08,967 --> 00:33:10,272
Yes.
564
00:33:11,471 --> 00:33:14,071
Garrick: How long
have you had that?
565
00:33:14,072 --> 00:33:18,880
Uh, I would say
since January 2013.
566
00:33:19,213 --> 00:33:21,416
- While you were in the Air Force?
- Reality: Yes.
567
00:33:22,650 --> 00:33:24,186
So you kept it through...
568
00:33:26,621 --> 00:33:27,655
through the...
569
00:33:28,417 --> 00:33:29,524
Did you...
570
00:33:30,690 --> 00:33:33,625
I guess when you left the
Air Force, you kept the...
571
00:33:33,626 --> 00:33:34,696
When did you lea...
572
00:33:35,295 --> 00:33:37,427
When did you process
out of the Air Force?
573
00:33:37,428 --> 00:33:39,931
Uh, I processed out
of the Air Force,
574
00:33:39,932 --> 00:33:42,066
um, December,
575
00:33:42,067 --> 00:33:46,098
uh, December 14th, um, 2016.
576
00:33:46,099 --> 00:33:48,605
And up until that time, I
was looking for contracts
577
00:33:48,606 --> 00:33:50,540
to try and get my
clearance renewed.
578
00:33:50,541 --> 00:33:53,043
So your, uh, clearance just
kind of passed through?
579
00:33:53,044 --> 00:33:54,749
It passed through. Yeah.
580
00:33:57,251 --> 00:33:58,653
Okay. Alright.
581
00:33:59,020 --> 00:34:02,552
Um, so, again, as
far as you're aware,
582
00:34:02,553 --> 00:34:04,889
you haven't committed
any security violations
583
00:34:04,890 --> 00:34:06,256
or anything you're aware of
584
00:34:06,257 --> 00:34:08,125
other than this, this
585
00:34:08,126 --> 00:34:10,227
PKI thing?
586
00:34:10,228 --> 00:34:13,568
Other than the PKI thing, no.
587
00:34:20,974 --> 00:34:22,277
I mean...
588
00:34:23,643 --> 00:34:27,478
I-I do print out
documents at work
589
00:34:27,479 --> 00:34:31,014
because it's easier for me
to translate them by hand.
590
00:34:31,015 --> 00:34:33,484
- Taylor: Hmm.
- Reality: But then I put them in the box,
591
00:34:33,485 --> 00:34:35,185
and then I don't get it mixed up
592
00:34:35,186 --> 00:34:37,154
with, like, my, my
classified notes
593
00:34:37,155 --> 00:34:38,626
because they, uh...
594
00:34:40,260 --> 00:34:42,830
I use pretty paper.
595
00:34:43,463 --> 00:34:45,667
So I don't take out white paper.
596
00:34:47,635 --> 00:34:49,604
Mm. Got it.
597
00:34:50,170 --> 00:34:51,601
An-and I know it
sounds really dumb,
598
00:34:51,602 --> 00:34:55,310
but it's just, uh, it's
how I can do it now.
599
00:34:55,776 --> 00:34:58,842
And after this stupid
PKI thing, I was like,
600
00:34:58,843 --> 00:35:01,645
no more white paper out of
the building.
601
00:35:01,646 --> 00:35:04,682
You, you said you
printed out stuff.
602
00:35:04,683 --> 00:35:06,083
Yeah, I printed out...
603
00:35:06,084 --> 00:35:07,551
Garrick: Is there a, a...
604
00:35:07,552 --> 00:35:10,492
why did that come to
mind as far as security?
605
00:35:14,429 --> 00:35:15,697
I guess
606
00:35:16,330 --> 00:35:18,833
I'm, um, just trying
to think about
607
00:35:19,967 --> 00:35:21,164
actual paper.
608
00:35:21,735 --> 00:35:23,800
Um, I can't imagine
any other way
609
00:35:23,801 --> 00:35:26,441
to get things out of
the building, I guess.
610
00:35:26,740 --> 00:35:30,407
I mean, I-I'm old fashioned,
so thinking about that.
611
00:35:30,408 --> 00:35:34,511
And just
with this PKI thing,
612
00:35:34,512 --> 00:35:36,213
just making sure I don't
accidentally have anything
613
00:35:36,214 --> 00:35:37,747
in my lunch box or
anything like...
614
00:35:37,748 --> 00:35:39,616
- Taylor: Nothing got out of the building?
- Nothing.
615
00:35:39,617 --> 00:35:41,452
You didn't carry anything
out of the building?
616
00:35:41,453 --> 00:35:44,654
No. No. And I definitely let
everything get searched all the time.
617
00:35:44,655 --> 00:35:47,224
So I haven't had
any other accidents.
618
00:35:50,064 --> 00:35:51,633
Do you work on
any other matters?
619
00:35:52,065 --> 00:35:52,997
No.
620
00:35:52,998 --> 00:35:54,302
Okay.
621
00:35:55,535 --> 00:35:58,635
Have you ever inadvertently,
either by accident
622
00:35:58,636 --> 00:36:00,770
or, or intentionally
or whatever,
623
00:36:00,771 --> 00:36:04,679
uh, gone outside your
need to know on items?
624
00:36:05,212 --> 00:36:08,546
Outside my need
to know on items?
625
00:36:08,547 --> 00:36:09,651
Um...
626
00:36:11,118 --> 00:36:13,283
I do from time to time
627
00:36:13,284 --> 00:36:15,323
look at a website
called My Online.
628
00:36:15,722 --> 00:36:18,688
- It's, uh, drone feeds.
- Garrick: Okay.
629
00:36:18,689 --> 00:36:22,259
I used to work a drone mission,
so it's all Afghan stuff.
630
00:36:22,260 --> 00:36:25,267
But other than that, just, uh...
631
00:36:26,333 --> 00:36:28,932
reading basic news
articles on NSA Net.
632
00:36:28,933 --> 00:36:31,102
But I've never accessed
anything that's outside of...
633
00:36:31,103 --> 00:36:34,238
Okay. Have you ever
gone searching for stuff
634
00:36:34,239 --> 00:36:37,403
that's not related to
your, uh, your work role?
635
00:36:37,404 --> 00:36:38,513
No.
636
00:36:39,113 --> 00:36:40,482
Garrick: Okay.
637
00:36:42,582 --> 00:36:43,914
You kind of already
answered this.
638
00:36:43,915 --> 00:36:48,185
But outside of the PKI,
have you ever taken anything
639
00:36:48,186 --> 00:36:50,988
outside of the, uh,
uh, the NSA facility?
640
00:36:50,989 --> 00:36:52,756
- No.
- Garrick: No?
641
00:36:52,757 --> 00:36:55,425
Uh, have you downloaded
anything? Emailed anything out?
642
00:36:55,426 --> 00:36:57,794
- No.
- Garrick: No? Okay.
643
00:36:57,795 --> 00:37:00,464
Have you ever discussed,
uh, any classified material
644
00:37:00,465 --> 00:37:01,665
with anybody who wouldn't have
645
00:37:01,666 --> 00:37:03,967
the, uh, prior US
government authorization?
646
00:37:03,968 --> 00:37:05,868
Who wouldn't have the clearance
or anything like that?
647
00:37:05,869 --> 00:37:08,038
Who wouldn't have the
clearance and the need to know?
648
00:37:08,039 --> 00:37:09,377
No.
649
00:37:10,077 --> 00:37:12,514
No? Okay.
650
00:37:13,175 --> 00:37:16,246
Not many people ask
about Iranian aerospace,
651
00:37:16,247 --> 00:37:18,753
so, uh... I lucked out.
652
00:37:19,386 --> 00:37:21,218
So you never discussed,
uh, discussed work
653
00:37:21,219 --> 00:37:23,025
or anything classified
with anybody?
654
00:37:25,693 --> 00:37:26,728
Uh-uh.
655
00:37:29,596 --> 00:37:31,033
Taylor: How's
the neighborhood?
656
00:37:34,901 --> 00:37:37,502
I, I did not look at a map
when I signed the lease.
657
00:37:37,503 --> 00:37:40,537
But I am well armed.
658
00:37:40,538 --> 00:37:42,473
You seem to be.
659
00:37:42,474 --> 00:37:43,941
What's your plans?
660
00:37:43,942 --> 00:37:45,242
You gonna stay in the house
661
00:37:45,243 --> 00:37:46,343
or you gonna move
somewhere else or...
662
00:37:46,344 --> 00:37:48,206
Di-did you sign
a lease, I guess?
663
00:37:48,207 --> 00:37:50,380
I signed a lease, and
I would only break it
664
00:37:50,381 --> 00:37:51,416
if I get a deployment.
665
00:37:51,417 --> 00:37:52,587
- Yeah.
- Mm-hmm.
666
00:37:53,087 --> 00:37:56,254
Have you had any issues
here since you moved here?
667
00:37:56,255 --> 00:37:57,955
I did, yeah.
668
00:37:57,956 --> 00:37:59,061
Garrick: What happened?
669
00:37:59,659 --> 00:38:03,527
I was coming home from a concert
in Atlanta and it was 3:00 a.m.,
670
00:38:03,528 --> 00:38:08,365
and, uh, there was a, a
guy standing on the street.
671
00:38:08,366 --> 00:38:10,963
And I wanted to make sure
that he didn't see me go
672
00:38:10,964 --> 00:38:12,402
from like my car to my, my door.
673
00:38:12,403 --> 00:38:14,037
And I thought I'd
timed it out well.
674
00:38:14,038 --> 00:38:16,473
But then I was standing
at the sink getting water
675
00:38:16,474 --> 00:38:18,276
and then someone starts knocking
at the door and I was like...
676
00:38:20,680 --> 00:38:22,951
- Do you have a toothpick?
- Taylor: Huh?
677
00:38:29,156 --> 00:38:31,421
Uh, it's, uh, 3:00 a.m.,
678
00:38:31,422 --> 00:38:34,792
and, uh, my-my-my keys and
my phone were by the door
679
00:38:34,793 --> 00:38:36,393
'cause that's where
I dropped them,
680
00:38:36,394 --> 00:38:38,100
'cause I had to pee, so, uh,
681
00:38:38,932 --> 00:38:41,599
very glad to have a, a
Glock Nine in the back.
682
00:38:41,600 --> 00:38:42,934
Garrick: Oh, yeah.
683
00:38:42,935 --> 00:38:43,835
Did not sleep.
684
00:38:43,836 --> 00:38:45,396
Taylor: I'm sure.
685
00:38:46,641 --> 00:38:48,371
Anything other than that?
686
00:38:50,077 --> 00:38:52,543
Other than that? Um...
687
00:38:54,112 --> 00:38:55,450
There's this...
688
00:38:56,015 --> 00:38:59,716
People always ask
if you want your lawn done.
689
00:38:59,717 --> 00:39:02,352
And, uh, someone came
and mowed my lawn
690
00:39:02,353 --> 00:39:03,821
while I was in Belize last week,
691
00:39:03,822 --> 00:39:06,256
so, uh, not really
cool with that.
692
00:39:06,257 --> 00:39:08,025
- I imagine not.
- Yeah.
693
00:39:08,026 --> 00:39:09,287
They're probably gonna come by,
694
00:39:09,288 --> 00:39:10,695
knock on the door, and
ask for compensation.
695
00:39:10,696 --> 00:39:12,096
Reality: Yeah.
696
00:39:12,097 --> 00:39:13,296
I mean, if it's the same guy
697
00:39:13,297 --> 00:39:14,464
I paid last time,
698
00:39:14,465 --> 00:39:16,366
he's like this little old man,
699
00:39:16,367 --> 00:39:19,170
like, in his 80s, so
I won't really be mad.
700
00:39:19,171 --> 00:39:21,238
- But...
- When, uh,
701
00:39:21,239 --> 00:39:23,078
when did you go to Belize?
702
00:39:24,611 --> 00:39:28,145
I left on Saturday
morning and flew back
703
00:39:28,146 --> 00:39:29,751
Monday morning, uh,
704
00:39:30,485 --> 00:39:31,786
last weekend.
705
00:39:33,287 --> 00:39:34,518
That was a quick trip to Belize.
706
00:39:37,224 --> 00:39:38,693
It was a quick trip.
707
00:39:39,254 --> 00:39:40,690
Taylor: What you
go down there for?
708
00:39:40,691 --> 00:39:44,095
I wanted to see
the Mayan pyramids.
709
00:39:44,096 --> 00:39:45,228
Taylor: Okay.
710
00:39:45,229 --> 00:39:46,797
Reality: So, yeah.
711
00:39:46,798 --> 00:39:48,599
Taylor: That's pretty cool.
712
00:39:48,600 --> 00:39:50,133
Reality: I-I didn't
have any leave,
713
00:39:50,134 --> 00:39:53,637
so I was tired of waiting
for the stars to align.
714
00:39:53,638 --> 00:39:55,706
- So I just said...
- Taylor: Sure.
715
00:39:55,707 --> 00:39:57,335
Got three days, let's do it.
716
00:39:57,336 --> 00:39:58,642
- Taylor: That's cool.
- Garrick: Fair enough.
717
00:39:58,643 --> 00:40:00,748
Spur of the moment,
that's pretty cool.
718
00:40:01,714 --> 00:40:03,718
Did you go down there
by yourself or...
719
00:40:04,419 --> 00:40:06,584
Yeah, by myself.
720
00:40:06,585 --> 00:40:08,385
Garrick: Okay. Did you
721
00:40:08,386 --> 00:40:10,525
do any tours or
anything down there?
722
00:40:11,158 --> 00:40:12,190
I did.
723
00:40:12,191 --> 00:40:14,324
Um, I...
724
00:40:14,325 --> 00:40:16,461
The, the first day,
I went on, like,
725
00:40:16,462 --> 00:40:18,695
a Altun Ha tour.
726
00:40:18,696 --> 00:40:21,298
Uh... that was one
of the first sites.
727
00:40:21,299 --> 00:40:24,301
And then the second
day, we did, um,
728
00:40:24,302 --> 00:40:26,303
uh, we took a boat on a river
729
00:40:26,304 --> 00:40:27,772
down to the Lamanai pyramids.
730
00:40:27,773 --> 00:40:29,177
And then we came back and...
731
00:40:31,012 --> 00:40:32,180
Yeah.
732
00:40:33,481 --> 00:40:35,250
- Okay.
- Mm-hmm.
733
00:40:36,149 --> 00:40:37,919
Saw a bunch of monkeys.
734
00:40:39,119 --> 00:40:42,486
So you're positive you've
never printed anything out
735
00:40:42,487 --> 00:40:44,592
that was outside
of your work role?
736
00:40:49,095 --> 00:40:50,894
Uh, I'm trying to think.
737
00:40:50,895 --> 00:40:52,034
Um...
738
00:40:52,967 --> 00:40:54,164
uh...
739
00:40:54,165 --> 00:40:57,067
because there's, um, there's,
740
00:40:57,068 --> 00:40:58,563
there's NSA Pulse,
741
00:40:58,564 --> 00:41:01,977
and, uh, from time to time,
I, I do print out articles
742
00:41:02,642 --> 00:41:05,676
from that and use
as scratch paper.
743
00:41:05,677 --> 00:41:08,511
Uh, th-that sounds really dumb.
744
00:41:08,512 --> 00:41:10,747
Uh, now that
I'm thinking about it,
745
00:41:10,748 --> 00:41:13,683
the things that I, I did
were r-r-r-really dumb, uh.
746
00:41:13,684 --> 00:41:16,053
But then, I always threw
it out in the burn bin.
747
00:41:16,054 --> 00:41:17,321
Garrick: Okay.
748
00:41:17,322 --> 00:41:18,956
What kind of articles from
Pulse do you pull out?
749
00:41:20,724 --> 00:41:23,060
Reality: Uh, usually reference
material about, like...
750
00:41:24,529 --> 00:41:26,831
uh, just making sure,
like, so many references
751
00:41:26,832 --> 00:41:28,865
that I keep having
to re-look up,
752
00:41:28,866 --> 00:41:32,736
so that's probably a fraud,
waste, and abuse right there.
753
00:41:32,737 --> 00:41:35,243
Taylor: We're not worried
about fraud, waste, and abuse.
754
00:41:36,110 --> 00:41:37,208
Okay.
755
00:41:37,209 --> 00:41:38,313
No.
756
00:41:40,714 --> 00:41:42,812
I use a lot of papers,
757
00:41:42,813 --> 00:41:46,749
but nothing outside of
Iranian stuff or anything
758
00:41:46,750 --> 00:41:49,387
other than that, and never
outside of the building.
759
00:41:49,388 --> 00:41:50,592
Okay.
760
00:41:51,192 --> 00:41:52,260
Reality,
761
00:41:53,026 --> 00:41:55,059
what if I said that I
have the information
762
00:41:55,060 --> 00:41:56,794
to suggest that you
did print out stuff
763
00:41:56,795 --> 00:41:58,700
that was outside of that scope?
764
00:42:02,269 --> 00:42:04,039
I mean, I would...
765
00:42:04,872 --> 00:42:06,274
I would try to remember.
766
00:42:07,508 --> 00:42:08,573
Garrick: Okay.
767
00:42:08,574 --> 00:42:09,707
What if I said
768
00:42:09,708 --> 00:42:12,342
that you printed out information
769
00:42:12,343 --> 00:42:14,412
related to, uh, reports on...
770
00:42:22,155 --> 00:42:23,191
Taylor: Reality?
771
00:42:24,391 --> 00:42:25,622
Uh...
772
00:42:25,623 --> 00:42:27,724
we obviously know
a lot more than,
773
00:42:27,725 --> 00:42:29,631
than what we're telling
you at this point.
774
00:42:31,031 --> 00:42:32,762
And I think, I think
you know a lot more
775
00:42:32,763 --> 00:42:34,536
than what you're telling
us at this point.
776
00:42:35,269 --> 00:42:37,635
I don't want you to go
down the wrong road.
777
00:42:37,636 --> 00:42:40,071
I think you need to, to stop
778
00:42:40,072 --> 00:42:42,673
and think about
what you're saying
779
00:42:42,674 --> 00:42:44,012
and what you're doing.
780
00:42:44,711 --> 00:42:47,311
I think it-it-it's
an, an opportunity
781
00:42:47,312 --> 00:42:48,580
to maybe tell the truth.
782
00:42:48,581 --> 00:42:50,714
Because t-telling a,
783
00:42:50,715 --> 00:42:53,851
telling a lie to an FBI agent
784
00:42:53,852 --> 00:42:55,723
is not going to be
the right thing.
785
00:42:56,491 --> 00:42:57,422
Okay?
786
00:42:57,423 --> 00:42:59,962
Uh, you know, uh, again,
787
00:43:00,761 --> 00:43:02,960
we're here voluntarily.
788
00:43:02,961 --> 00:43:05,833
You're talking voluntarily.
789
00:43:06,166 --> 00:43:09,567
I'm not asking you,
forcing you to do anything
790
00:43:09,568 --> 00:43:10,838
but think.
791
00:43:11,372 --> 00:43:14,176
That-that-that's what I'm
asking you to do is think.
792
00:43:15,609 --> 00:43:17,341
So...
793
00:43:17,342 --> 00:43:19,547
think about what
he just asked you
794
00:43:19,880 --> 00:43:21,183
and let, you know...
795
00:43:32,420 --> 00:43:33,858
There's one I, uh, printed out
796
00:43:33,859 --> 00:43:35,397
because I wanted to read it.
797
00:43:41,001 --> 00:43:42,904
Can you remember
what day that was?
798
00:43:44,205 --> 00:43:46,774
I might mess up the
dates, but, um...
799
00:43:47,875 --> 00:43:51,113
late, late March, early, uh...
800
00:43:52,212 --> 00:43:54,382
- early April.
- Taylor: And what was it?
801
00:43:56,149 --> 00:43:58,115
It was an NSA Pulse
article about...
802
00:44:02,656 --> 00:44:05,060
- Garrick: Okay.
- And, uh...
803
00:44:06,360 --> 00:44:07,690
I did print that one out.
804
00:44:10,465 --> 00:44:11,465
Garrick: Okay.
805
00:44:12,733 --> 00:44:14,436
Why...
806
00:44:14,935 --> 00:44:16,371
Why did you print that one out?
807
00:44:18,005 --> 00:44:20,537
Um, because I wanted
to read it.
808
00:44:20,538 --> 00:44:23,641
Uh, the way I, I downloaded
it, it was hard to read,
809
00:44:23,642 --> 00:44:25,243
so, um...
810
00:44:25,244 --> 00:44:27,177
uh, just,
811
00:44:27,178 --> 00:44:29,674
it looked like a, a piece
of history, you know?
812
00:44:29,675 --> 00:44:32,120
And I, I wanted it on my
desk for, like, a day.
813
00:44:33,253 --> 00:44:35,123
Did you, uh... H-how
did you find it?
814
00:44:36,791 --> 00:44:38,789
Uh, so if you go on Pulse,
815
00:44:38,790 --> 00:44:40,992
there's a...
816
00:44:40,993 --> 00:44:43,494
uh, the top right,
they have a tab
817
00:44:43,495 --> 00:44:46,698
that says "articles," and
I, I scroll through those.
818
00:44:46,699 --> 00:44:48,799
Uh...
819
00:44:48,800 --> 00:44:49,900
I don't know if you
guys saw the one
820
00:44:49,901 --> 00:44:52,002
about the miniature
ponies, but...
821
00:44:52,003 --> 00:44:53,371
- We missed that one.
- Reality: Yeah.
822
00:44:53,372 --> 00:44:54,571
No, that was,
823
00:44:54,572 --> 00:44:55,907
uh, that was number
one for, like, a year,
824
00:44:55,908 --> 00:44:57,775
so obviously I go
to check to see
825
00:44:57,776 --> 00:44:58,943
if there's any other gems.
826
00:44:58,944 --> 00:45:01,078
And then there was,
there was that one,
827
00:45:01,079 --> 00:45:04,147
and I saw it on the news
and I was just like,
828
00:45:04,148 --> 00:45:06,955
yeah, I, uh, I
wanted to read it.
829
00:45:07,788 --> 00:45:09,224
So, yeah.
830
00:45:09,756 --> 00:45:11,426
- Okay.
- What did you do with the article?
831
00:45:11,992 --> 00:45:15,197
I kept it on my desk
for, like, three days.
832
00:45:20,568 --> 00:45:21,970
I'm going to be honest.
833
00:45:25,238 --> 00:45:27,209
I only read, like, half of it.
834
00:45:28,042 --> 00:45:30,107
It was the stupidest thing ever.
835
00:45:30,108 --> 00:45:31,874
Uh, and then, and then
I burned bagged it
836
00:45:31,875 --> 00:45:34,516
in the box with the slat,
uh, next to the fridge.
837
00:45:35,148 --> 00:45:38,248
Taylor: Okay. Uh, did you
print out any other articles?
838
00:45:38,249 --> 00:45:40,518
No, no, I just,
just, only the one.
839
00:45:40,519 --> 00:45:42,180
Garrick: Okay.
840
00:45:42,181 --> 00:45:43,291
Talking around it.
841
00:45:44,024 --> 00:45:46,256
You're pretty sure it was
late April, early March.
842
00:45:46,257 --> 00:45:48,025
Think about, uh, try
to remember, like,
843
00:45:48,026 --> 00:45:49,259
details in your personal life.
844
00:45:49,260 --> 00:45:52,457
I know! I-I'm trying.
I d... I don't...
845
00:45:52,458 --> 00:45:53,764
I don't, I don't remember.
846
00:45:53,765 --> 00:45:55,600
Um, I got in a fight
847
00:45:55,601 --> 00:45:58,402
with the boyfriend that week.
848
00:45:58,403 --> 00:46:00,908
God, when did I break up
with him? I-I don't remember.
849
00:46:01,475 --> 00:46:03,540
God, I'm, I'm really
blanking on what week,
850
00:46:03,541 --> 00:46:05,342
what the, what the weekend
was like before that.
851
00:46:05,343 --> 00:46:06,911
- I-I'm so sorry.
- Garrick: It's okay.
852
00:46:06,912 --> 00:46:09,351
Uh, I'm trying. God.
853
00:46:09,849 --> 00:46:12,750
Yeah. Mid-, mid-April
is all I'm thinking.
854
00:46:12,751 --> 00:46:13,784
Garrick: Okay. Alright.
855
00:46:13,785 --> 00:46:15,385
What if I tell you that I know
856
00:46:15,386 --> 00:46:17,589
that you searched for and
printed out a document
857
00:46:17,590 --> 00:46:19,294
on the ninth of May?
858
00:46:20,662 --> 00:46:22,030
The ninth of May?
859
00:46:23,291 --> 00:46:24,799
Uh, let me see.
860
00:46:25,332 --> 00:46:29,071
The CrossFit competition
was on the 12th.
861
00:46:30,037 --> 00:46:33,036
God, was it really
that late? Um...
862
00:46:33,037 --> 00:46:34,504
I-I-I mean, I can't argue that.
863
00:46:34,505 --> 00:46:37,174
If-if you know, you know,
I mean, obviously you know.
864
00:46:37,175 --> 00:46:39,842
- I mean, I-I just, I can't imagine.
- Okay, uh...
865
00:46:40,480 --> 00:46:43,485
I mean, I guess we're
already June already.
866
00:46:45,719 --> 00:46:48,185
It's, it's been a
really bad month for me.
867
00:46:48,186 --> 00:46:49,720
Taylor: Do you
remember what you did
868
00:46:49,721 --> 00:46:51,159
to get to that article?
869
00:46:52,292 --> 00:46:54,625
Other than seeing it on the,
870
00:46:54,626 --> 00:46:55,827
on the front page
or linking it...
871
00:46:55,828 --> 00:46:57,695
Uh, do you remember
what search terms
872
00:46:57,696 --> 00:46:58,796
you might have put in?
873
00:47:08,108 --> 00:47:09,978
Probably...
874
00:47:12,613 --> 00:47:14,778
I'm not very sophisticated.
875
00:47:14,779 --> 00:47:16,451
Okay. So...
876
00:47:16,951 --> 00:47:18,649
you did print out a document,
877
00:47:18,650 --> 00:47:20,651
uh, an intelligence report.
878
00:47:20,652 --> 00:47:22,124
Y-you do recall that?
879
00:47:22,957 --> 00:47:25,027
Yeah, I do remember now. Yeah.
880
00:47:25,392 --> 00:47:27,595
Garrick: Okay. What did
you do with that report?
881
00:47:30,163 --> 00:47:32,829
I kept it on my
desk for three days,
882
00:47:32,830 --> 00:47:35,799
and, um, I thought it was
interesting and I would read it.
883
00:47:35,800 --> 00:47:38,803
And then I said, no, I sh... I
should not have this on my desk.
884
00:47:38,804 --> 00:47:40,538
And so I put it in the burn bag.
885
00:47:40,539 --> 00:47:42,044
Where's the burn bag?
886
00:47:42,477 --> 00:47:44,108
Reality: Okay, uh,
887
00:47:44,109 --> 00:47:46,481
it's in the, uh, break room.
888
00:47:47,114 --> 00:47:50,442
Uh, it's the white box
with the little slat on it,
889
00:47:50,443 --> 00:47:51,416
one over from the fridge.
890
00:47:51,417 --> 00:47:53,617
Garrick: So you just
slide it in there and...
891
00:47:53,618 --> 00:47:55,323
- And it's taken care of?
- Yeah.
892
00:47:57,352 --> 00:47:59,094
Okay, Reality...
893
00:48:00,193 --> 00:48:01,859
are you sure that's
what you did with it?
894
00:48:01,860 --> 00:48:03,131
Yes.
895
00:48:04,098 --> 00:48:05,433
Garrick: You're positive?
896
00:48:06,333 --> 00:48:08,733
- Yes.
- Taylor: You didn't take it out of the building?
897
00:48:08,734 --> 00:48:10,000
No.
898
00:48:10,001 --> 00:48:11,068
Garrick: You didn't take
it out of the building
899
00:48:11,069 --> 00:48:12,169
and give it to anybody?
900
00:48:12,170 --> 00:48:14,038
- No.
- Garrick: You didn't send it?
901
00:48:14,039 --> 00:48:16,307
- No.
- Taylor: You didn't send it to anyone?
902
00:48:16,308 --> 00:48:17,412
No.
903
00:48:18,278 --> 00:48:19,910
Garrick: Reality, can
you guess how many people
904
00:48:19,911 --> 00:48:21,483
might have printed
out that article?
905
00:48:23,518 --> 00:48:24,749
Reality: No.
906
00:48:24,750 --> 00:48:26,321
It's not many.
907
00:48:26,821 --> 00:48:29,219
That article has made
it outside of NSA.
908
00:48:29,220 --> 00:48:31,726
Okay? Obviously,
because we're here.
909
00:48:33,327 --> 00:48:35,125
And the most likely candidate
910
00:48:35,126 --> 00:48:38,133
by far and away is you.
911
00:48:39,734 --> 00:48:41,499
So now,
912
00:48:41,500 --> 00:48:44,068
I-I-I don't think...
913
00:48:44,069 --> 00:48:45,235
I don't think
you're a, you know,
914
00:48:45,236 --> 00:48:48,039
a, a big bad master
spy or anything.
915
00:48:48,040 --> 00:48:50,107
Okay? I don't. I
don't think that.
916
00:48:50,108 --> 00:48:51,643
I think that I've
looked at the evidence,
917
00:48:51,644 --> 00:48:54,016
and it's compelling.
918
00:48:55,215 --> 00:48:56,947
Now, I'm not sure
why you did it,
919
00:48:56,948 --> 00:48:58,982
and I'm curious as to that,
920
00:48:58,983 --> 00:49:00,250
but I think
921
00:49:00,251 --> 00:49:02,085
you might have been
angry over everything
922
00:49:02,086 --> 00:49:04,126
that's going on politics-wise.
923
00:49:05,026 --> 00:49:06,494
Because you can't turn on the...
924
00:49:07,428 --> 00:49:09,731
you can't turn on the TV
without getting pissed off.
925
00:49:10,631 --> 00:49:11,666
Or at least I can't.
926
00:49:13,133 --> 00:49:15,470
I think you might have
just made a mistake.
927
00:49:16,236 --> 00:49:18,202
Now, why I'm here and
why I want to talk to you
928
00:49:18,203 --> 00:49:20,704
is to figure out
the why behind this.
929
00:49:20,705 --> 00:49:22,607
Okay?
930
00:49:22,608 --> 00:49:25,008
So... I ask you again.
931
00:49:26,380 --> 00:49:28,050
Did you take it out and send it?
932
00:49:30,552 --> 00:49:32,654
I... I didn't.
933
00:49:33,921 --> 00:49:35,753
I-I-I put it in the burn bag.
934
00:49:35,754 --> 00:49:37,754
I mean, I'm trying to deploy.
935
00:49:37,755 --> 00:49:39,823
I'm not trying to be a
whistleblower. That's crazy.
936
00:49:39,824 --> 00:49:42,093
Garrick: So how would you think that
a document would end up getting out?
937
00:49:42,094 --> 00:49:44,362
Uh, I mean...
938
00:49:44,363 --> 00:49:45,767
I, I mean...
939
00:49:48,736 --> 00:49:50,234
Let's be honest, there's,
940
00:49:50,235 --> 00:49:53,203
there's little to no
security on the documents.
941
00:49:53,204 --> 00:49:55,172
- I mean, nobody pats you down.
- Garrick: Mm-hmm.
942
00:49:55,173 --> 00:49:56,774
We talk about it all
the time at work, like,
943
00:49:56,775 --> 00:49:57,908
"Oh, you have to show our lunch.
944
00:49:57,909 --> 00:49:59,009
Oh, you eat so healthy,"
945
00:49:59,010 --> 00:50:00,745
like every day, all the time.
946
00:50:00,746 --> 00:50:02,146
And people just, they...
947
00:50:02,147 --> 00:50:05,515
I mean, we, we have a building
full of geniuses, right?
948
00:50:05,516 --> 00:50:08,285
And, I mean, I guess I'm just...
949
00:50:08,286 --> 00:50:10,354
I'm, I'm, I'm talking
and I'm nervous,
950
00:50:10,355 --> 00:50:12,995
but I-I didn't, I didn't
do anything with it.
951
00:50:13,660 --> 00:50:15,459
I mean, I-I'm trying
to go somewhere else.
952
00:50:15,460 --> 00:50:17,627
- I'm trying to increase my clearance.
- Garrick: Okay.
953
00:50:17,628 --> 00:50:19,858
I mean, I... and I
know it was sensitive
954
00:50:19,859 --> 00:50:21,098
and I thought it
would be cool to have
955
00:50:21,099 --> 00:50:22,366
on my desk for a couple days.
956
00:50:22,367 --> 00:50:23,567
Okay. But do you remember,
you said you remember
957
00:50:23,568 --> 00:50:25,469
putting it in the,
in the, the burn bag.
958
00:50:25,470 --> 00:50:26,671
- Reality: Yeah.
- Just sliding it in there.
959
00:50:26,672 --> 00:50:27,772
Okay.
960
00:50:27,773 --> 00:50:29,344
I remember that.
Folded in half.
961
00:50:30,811 --> 00:50:32,380
Folded in half?
962
00:50:35,717 --> 00:50:37,719
Yeah. Yeah, um...
963
00:50:38,653 --> 00:50:39,854
Because it didn't...
964
00:50:41,756 --> 00:50:43,158
Yeah, uh, folded in half.
965
00:50:45,458 --> 00:50:47,595
What if I tell you
that that document
966
00:50:48,524 --> 00:50:49,631
folded in half
967
00:50:50,397 --> 00:50:52,667
made its way outside of NSA?
968
00:50:54,534 --> 00:50:56,366
- I, I don't, I don't...
- Garrick: Made its way out
969
00:50:56,367 --> 00:50:58,873
in an envelope postmarked
Augusta, Georgia.
970
00:50:59,672 --> 00:51:02,710
See, things are starting
to get a little specific.
971
00:51:05,246 --> 00:51:07,645
- Yeah.
- Garrick: Made its way to an online news source
972
00:51:07,646 --> 00:51:09,313
that you subscribe to.
973
00:51:09,314 --> 00:51:11,114
Getting really specific.
974
00:51:13,520 --> 00:51:15,223
So I'm going to ask you again.
975
00:51:20,293 --> 00:51:23,265
What is very, very...
976
00:51:24,599 --> 00:51:26,234
very compelling...
977
00:51:29,737 --> 00:51:31,035
I'd like to know the reason
978
00:51:31,036 --> 00:51:33,437
because I, I-I don't think
979
00:51:33,438 --> 00:51:36,474
you make a habit
out of this at all.
980
00:51:36,475 --> 00:51:38,342
At all.
981
00:51:38,343 --> 00:51:41,683
I think you just... messed up.
982
00:51:42,716 --> 00:51:44,247
Now, I'm not sure
why you did it,
983
00:51:44,248 --> 00:51:46,454
and I'd like to hear
from you on that.
984
00:51:47,454 --> 00:51:50,554
But the what and the how
985
00:51:50,555 --> 00:51:53,495
would you agree...
looks awfully bad?
986
00:51:55,062 --> 00:51:56,498
It looks really bad. Yeah.
987
00:51:58,499 --> 00:52:00,402
If you're angry about
what's going on,
988
00:52:01,401 --> 00:52:02,770
if there's anything that...
989
00:52:05,940 --> 00:52:07,572
Look, you've had a good career.
990
00:52:07,573 --> 00:52:08,710
You have.
991
00:52:09,343 --> 00:52:11,637
If there's something
that just pushed you
992
00:52:11,638 --> 00:52:12,814
over the edge on this...
993
00:52:14,481 --> 00:52:16,179
now is the perfect time.
994
00:52:17,652 --> 00:52:18,786
This is a podium.
995
00:52:23,123 --> 00:52:24,989
Taylor: You know,
996
00:52:24,990 --> 00:52:27,963
like... like he said,
997
00:52:29,330 --> 00:52:31,061
I, I don't think we're
coming in here to say
998
00:52:31,062 --> 00:52:34,864
you're some big, bad mastermind,
prolific spy kind of thing.
999
00:52:34,865 --> 00:52:38,602
I think what we both think is
that maybe you made a mistake.
1000
00:52:38,603 --> 00:52:40,504
Maybe you weren't
thinking for a minute.
1001
00:52:40,505 --> 00:52:42,377
Maybe you got
angry, like he said.
1002
00:52:43,743 --> 00:52:46,348
I mean, th-that's
what I'm hoping.
1003
00:52:47,114 --> 00:52:48,278
If th-that's the case,
1004
00:52:48,279 --> 00:52:49,746
then that makes us
feel a little better
1005
00:52:49,747 --> 00:52:54,484
knowing we don't have a, a
real serious problem here.
1006
00:52:54,485 --> 00:52:57,425
You know, that's something
that concerns us, too.
1007
00:52:58,153 --> 00:53:01,096
That, that this isn't
an, an ongoing problem.
1008
00:53:01,729 --> 00:53:03,426
But we need to figure it out.
1009
00:53:03,427 --> 00:53:05,733
And if it was a mistake...
1010
00:53:07,367 --> 00:53:08,666
let's deal with it.
1011
00:53:10,403 --> 00:53:12,003
Agent: Is this...
1012
00:53:12,004 --> 00:53:13,575
is this a room?
1013
00:53:15,342 --> 00:53:16,711
Agent 2: Is that a room?
1014
00:53:29,390 --> 00:53:31,293
So how'd you get it
out of the office?
1015
00:53:49,677 --> 00:53:51,813
Folded in half in my pantyhose.
1016
00:54:06,794 --> 00:54:07,862
Garrick: Okay.
1017
00:54:09,096 --> 00:54:10,294
And what did you do with it?
1018
00:54:20,041 --> 00:54:22,740
I put it in an envelope and
sent it to...
1019
00:54:22,741 --> 00:54:24,712
Taylor: Anybody
specifically there?
1020
00:54:25,346 --> 00:54:27,182
I don't think I put
a name. I just put...
1021
00:54:27,748 --> 00:54:29,713
Had you communicated with them
prior to you doing that? With...
1022
00:54:29,714 --> 00:54:32,410
No, I wasn't trying to
be a Snowden or anything.
1023
00:54:32,411 --> 00:54:34,018
Taylor: And that's what... I
don't think you were either.
1024
00:54:34,019 --> 00:54:35,318
I really don't.
1025
00:54:35,319 --> 00:54:38,122
But I, I, I think
you made a mistake.
1026
00:54:38,123 --> 00:54:40,290
But...
1027
00:54:40,291 --> 00:54:41,726
I don't think either one of us
1028
00:54:41,727 --> 00:54:43,898
think you were
trying to be Snowden.
1029
00:54:44,764 --> 00:54:47,664
No, it was, it
was just the one document.
1030
00:54:47,665 --> 00:54:49,399
- And like you said, because...
- Taylor: Right.
1031
00:54:49,400 --> 00:54:52,970
I've had, um, a, a
really hard time at work.
1032
00:54:52,971 --> 00:54:55,839
Uh, I've, I've, I've
filed formal complaints
1033
00:54:55,840 --> 00:54:59,276
about them having Fox
News on all the time
1034
00:54:59,277 --> 00:55:02,379
and, and, like, for God's
sake, put Al-Jazeera on
1035
00:55:02,380 --> 00:55:04,348
or a slideshow of people's pets.
1036
00:55:04,349 --> 00:55:05,649
Like, I've tried everything
to get that changed.
1037
00:55:05,650 --> 00:55:07,045
Taylor: It would
probably be a good thing.
1038
00:55:07,046 --> 00:55:08,118
Unfortunately, it doesn't matter
1039
00:55:08,119 --> 00:55:09,119
which side you're watching,
1040
00:55:09,120 --> 00:55:10,487
they're all pretty bad.
1041
00:55:10,488 --> 00:55:12,227
- Yeah.
- Taylor: But...
1042
00:55:12,693 --> 00:55:15,763
uh, I think the pets
may be the way to go.
1043
00:55:18,224 --> 00:55:20,002
Reality: The pets
would have been great.
1044
00:55:20,835 --> 00:55:21,869
Uhm...
1045
00:55:22,769 --> 00:55:25,102
but just having that
every day and then...
1046
00:55:31,006 --> 00:55:32,680
Where'd you mail it from?
1047
00:55:40,422 --> 00:55:42,286
Uh, mailbox
1048
00:55:42,287 --> 00:55:45,222
on, uh, Baston Road.
1049
00:55:45,223 --> 00:55:46,556
Taylor: Okay.
1050
00:55:46,557 --> 00:55:48,759
It's, uh, it's, uh,
the shopping center
1051
00:55:48,760 --> 00:55:52,663
with the bank and the Earth
Fare gro-gro-grocery store.
1052
00:55:52,664 --> 00:55:54,198
Okay, I know where
you're talking about.
1053
00:55:54,199 --> 00:55:56,067
At the intersection
of Baston Road
1054
00:55:56,068 --> 00:55:57,534
and F-Fury's Ferry.
1055
00:55:57,535 --> 00:55:58,835
- Taylor: Fury's Ferry. Okay.
- Garrick: Mm-hmm.
1056
00:55:58,836 --> 00:56:01,972
I never could say that
right. Fur-Fury's Ferry.
1057
00:56:01,973 --> 00:56:03,540
Taylor: And it was just
a mailbox sittin' out
1058
00:56:03,541 --> 00:56:05,237
in the middle of
the parking lot?
1059
00:56:05,238 --> 00:56:06,982
Reality: Mm-hmm. Just
a metal box, yeah.
1060
00:56:09,316 --> 00:56:11,086
- Okay.
- Garrick: Okay.
1061
00:56:19,293 --> 00:56:20,813
Taylor: Do you remember
what day it was?
1062
00:56:22,562 --> 00:56:25,467
What day of
the week was the ninth?
1063
00:56:26,066 --> 00:56:27,899
Let's see. Um...
1064
00:56:27,900 --> 00:56:29,037
Uh, we'll check.
1065
00:56:30,403 --> 00:56:31,734
Need some water or something?
1066
00:56:31,735 --> 00:56:33,303
I'd like some water
once we figure out
1067
00:56:33,304 --> 00:56:34,337
what day of the week it was.
1068
00:56:34,338 --> 00:56:35,306
- Okay.
- Taylor: Let's see.
1069
00:56:35,307 --> 00:56:37,274
I want to say it was, uh,
1070
00:56:37,275 --> 00:56:39,342
if I can figure out
this crazy phone,
1071
00:56:39,343 --> 00:56:40,745
I want to say it was a Tuesday.
1072
00:56:40,746 --> 00:56:42,217
- Tuesday?
- Taylor: Yeah.
1073
00:56:43,015 --> 00:56:45,149
Garrick: Is there something
significant about the ninth
1074
00:56:45,150 --> 00:56:47,418
- in other ways?
- No. Uh, it was,
1075
00:56:47,419 --> 00:56:49,587
it was just the first
day I saw it, uh.
1076
00:56:49,588 --> 00:56:51,288
If it... if, if...
1077
00:56:51,289 --> 00:56:53,224
It might have been
the 11th or the 12th
1078
00:56:53,225 --> 00:56:56,193
if, if I subbed yoga on the,
1079
00:56:56,194 --> 00:56:57,561
on the night of the 11th,
1080
00:56:57,562 --> 00:56:59,262
then, uh, the yoga
studio is right there.
1081
00:56:59,263 --> 00:57:01,465
Taylor: So it would have
been a Thursday or Friday?
1082
00:57:01,466 --> 00:57:03,346
- Thursday or Friday.
- Taylor: Okay.
1083
00:57:04,305 --> 00:57:06,236
What yoga studio?
1084
00:57:06,237 --> 00:57:09,239
Uh, it's called Oh Yeah Yoga.
1085
00:57:09,240 --> 00:57:10,708
So, you said maybe
1086
00:57:10,709 --> 00:57:13,210
you mailed it
Thursday or Friday?
1087
00:57:13,211 --> 00:57:15,412
- Reality: Mm-hmm.
- Okay.
1088
00:57:15,413 --> 00:57:19,417
How did you know to,
uh, mail it to...
1089
00:57:52,785 --> 00:57:55,023
Garrick: So you wanted
to be able to publish it?
1090
00:57:56,324 --> 00:57:57,324
Yeah.
1091
00:57:57,892 --> 00:57:59,457
Taylor: Did you send
it anywhere else?
1092
00:57:59,458 --> 00:58:00,963
- No.
- Taylor: No?
1093
00:58:01,695 --> 00:58:02,994
No other publications
1094
00:58:02,995 --> 00:58:04,962
you've shown it
to or given it to?
1095
00:58:04,963 --> 00:58:06,797
No.
1096
00:58:06,798 --> 00:58:07,931
Is there gonna be anything here
1097
00:58:07,932 --> 00:58:09,466
that we're gonna be
surprised to find?
1098
00:58:09,467 --> 00:58:11,201
No, I, I never took the
document out of my car.
1099
00:58:11,202 --> 00:58:13,641
Taylor: Is there anything on
your phone or your computer?
1100
00:58:14,842 --> 00:58:16,807
On my, on my phone, you might,
1101
00:58:16,808 --> 00:58:18,241
I don't, I don't
know if I deleted it,
1102
00:58:18,242 --> 00:58:19,977
but you guys are probably going
to be able to see it anyway,
1103
00:58:19,978 --> 00:58:23,651
but there will be a
screenshot of the address.
1104
00:58:27,589 --> 00:58:29,791
- Okay.
- Taylor: Okay.
1105
00:58:30,891 --> 00:58:32,794
Uh, you mentioned you
wanted some water?
1106
00:58:33,856 --> 00:58:35,792
Yeah.
1107
00:58:35,793 --> 00:58:37,832
- Yeah. Why don't we, uh...
- No, I'll make it.
1108
00:58:38,460 --> 00:58:41,069
Uh, I'm just gonna
get somebody out here.
1109
00:58:44,069 --> 00:58:46,403
Hey, can I, can I have
somebody in here, please?
1110
00:58:46,404 --> 00:58:48,571
Uh, do you want a
bottle of water?
1111
00:58:49,611 --> 00:58:50,845
Um...
1112
00:58:52,579 --> 00:58:53,711
Garrick: Do you have
a filter in the fridge
1113
00:58:53,712 --> 00:58:55,212
or do you just want
tap water or...
1114
00:58:55,213 --> 00:58:56,308
Ta-tap water.
1115
00:58:56,309 --> 00:58:59,182
There's, um, a,
a mason jar glass
1116
00:58:59,183 --> 00:59:00,355
next to the sink.
1117
00:59:01,421 --> 00:59:03,320
Garrick: Can I get one
person to stand here, please,
1118
00:59:03,321 --> 00:59:05,027
so I can go to the kitchen?
1119
00:59:32,453 --> 00:59:34,084
Joe: You guys, uh,
1120
00:59:34,085 --> 00:59:35,790
you're not going to
fit in there anymore.
1121
00:59:37,824 --> 00:59:39,384
She's not going to
fit in there anymore.
1122
00:59:46,066 --> 00:59:47,464
Taylor: She's still
under the bed?
1123
00:59:47,465 --> 00:59:49,466
- Joe: Huh?
- Taylor: The cat.
1124
00:59:49,467 --> 00:59:51,634
Is the cat still under the bed?
1125
00:59:53,307 --> 00:59:54,709
She's a big girl.
1126
01:00:02,717 --> 01:00:04,414
Oh yeah, we-we're trying.
1127
01:00:04,415 --> 01:00:06,054
Taylor:
How old is she?
1128
01:00:09,723 --> 01:00:11,693
She's three years now.
1129
01:00:17,464 --> 01:00:18,729
But girl likes to eat.
1130
01:00:18,730 --> 01:00:20,068
Joe: Oh yeah.
1131
01:00:20,568 --> 01:00:21,899
Reality: She likes carbs.
1132
01:00:21,900 --> 01:00:23,968
She's got a little
slim fit on her.
1133
01:00:23,969 --> 01:00:25,107
Mm-hmm.
1134
01:00:25,506 --> 01:00:27,305
She came out, I was like...
1135
01:00:27,306 --> 01:00:28,639
Both: Whoa!
1136
01:00:30,276 --> 01:00:31,575
Yeah.
1137
01:00:31,576 --> 01:00:33,645
She'll snatch bread
right out of my mouth.
1138
01:00:33,646 --> 01:00:34,745
- Like...
- Taylor: Wow.
1139
01:00:34,746 --> 01:00:36,781
Girl, you do not need those.
1140
01:01:01,175 --> 01:01:02,210
Water.
1141
01:01:08,583 --> 01:01:09,817
Thanks.
1142
01:01:15,688 --> 01:01:18,021
So other than the
screenshot on the phone,
1143
01:01:18,022 --> 01:01:19,189
there shouldn't
be anything else?
1144
01:01:19,190 --> 01:01:21,526
And there should be
nothing on the laptop?
1145
01:01:21,527 --> 01:01:22,897
Nothing on the laptop.
1146
01:01:26,567 --> 01:01:28,170
I do have a Tor browser.
1147
01:01:33,107 --> 01:01:37,145
Which probably looks bad, but...
1148
01:01:38,580 --> 01:01:40,977
Okay.
1149
01:01:40,978 --> 01:01:43,885
What do you... use, what do
you use the Tor browser for?
1150
01:02:12,279 --> 01:02:14,278
Garrick: Have you had any
contact with anyone from...
1151
01:02:24,458 --> 01:02:25,994
The Intercept?
1152
01:02:27,160 --> 01:02:28,992
Garrick: Have you
tried to reach out?
1153
01:02:28,993 --> 01:02:32,129
Like you said, I
saw the article,
1154
01:02:32,130 --> 01:02:34,302
and I couldn't believe
it wasn't a thing.
1155
01:02:35,269 --> 01:02:36,404
It made you mad.
1156
01:02:38,005 --> 01:02:39,975
It made me very mad.
1157
01:02:42,108 --> 01:02:45,776
Man: that Russian
interference helped him win the election.
1158
01:02:45,777 --> 01:02:47,210
Senior national correspondent...
1159
01:02:47,211 --> 01:02:49,046
Reality:
"Russia/Cybersecurity:
1160
01:02:49,047 --> 01:02:51,982
"Main Intelligence
Directorate Cyber Actors,
1161
01:02:51,983 --> 01:02:54,285
"redacted, Target
U.S. Companies
1162
01:02:54,286 --> 01:02:55,986
"and Local U.S.
Government Officials
1163
01:02:55,987 --> 01:02:58,923
"Using Voter
Registration-Themed Emails,
1164
01:02:58,924 --> 01:03:01,893
"Spoof Election-Related
Products and Services,
1165
01:03:01,894 --> 01:03:04,161
"Research Absentee
Ballot Email Addresses;
1166
01:03:04,162 --> 01:03:05,695
August to November 2016."
1167
01:03:05,696 --> 01:03:07,597
Man : If anybody could
show me that the Russians
1168
01:03:07,598 --> 01:03:10,233
got into any voting machine
anywhere in America and...
1169
01:03:10,234 --> 01:03:12,803
- They did... that... nobody...
- That's how you hack an election, Bill.
1170
01:03:12,804 --> 01:03:15,239
No, no. That's one way you can
hack an election. No one is...
1171
01:03:15,240 --> 01:03:18,908
Reality: "Russian General Staff
Main Intelligence Directorate actors
1172
01:03:18,909 --> 01:03:22,412
"redacted, executed cyber
espionage operations
1173
01:03:22,413 --> 01:03:25,783
"against a named U.S.
company in August 2016,
1174
01:03:25,784 --> 01:03:28,151
"evidently to obtain information
1175
01:03:28,152 --> 01:03:31,022
"on elections-related software
and hardware solutions
1176
01:03:31,023 --> 01:03:33,758
"according to information
that became available
1177
01:03:33,759 --> 01:03:35,058
in April 2017."
1178
01:03:35,059 --> 01:03:37,028
- What kind of attack...
- You're jumping to conclusions.
1179
01:03:37,029 --> 01:03:38,395
No, there is no jump.
1180
01:03:38,396 --> 01:03:40,031
- I'm simply telling you...
- Of course, you are.
1181
01:03:40,032 --> 01:03:42,066
There's not one
shred of evidence
1182
01:03:42,067 --> 01:03:44,435
- tying Russians to a hacking...
- Okay.
1183
01:03:44,436 --> 01:03:46,203
Reality: "Given the content
of the malicious email,
1184
01:03:46,204 --> 01:03:47,571
"it was likely that
the threat actor
1185
01:03:47,572 --> 01:03:49,973
"was targeting officials
involved in the management
1186
01:03:49,974 --> 01:03:52,209
"of voter registration systems.
1187
01:03:52,210 --> 01:03:53,977
"It is unknown whether
the aforementioned
1188
01:03:53,978 --> 01:03:56,347
"spear-phishing deployment
successfully compromised
1189
01:03:56,348 --> 01:03:58,815
"the intended victims,
and what potential data
1190
01:03:58,816 --> 01:04:00,985
could have been accessed
by the cyber actor."
1191
01:04:02,587 --> 01:04:04,226
Reality: It was right there.
1192
01:04:06,226 --> 01:04:09,597
And I just, I didn't care
about myself at that point.
1193
01:04:10,730 --> 01:04:12,863
Garrick: When did you realize
the technical capabilities
1194
01:04:12,864 --> 01:04:14,298
of that article?
1195
01:04:14,299 --> 01:04:16,033
Reality: Sources and methods.
1196
01:04:16,034 --> 01:04:17,167
Garrick: Sources and methods
1197
01:04:17,168 --> 01:04:19,374
are valuable to adversaries.
1198
01:04:20,841 --> 01:04:22,373
Reality: Yeah.
1199
01:04:22,374 --> 01:04:23,741
Garrick: Okay.
1200
01:04:23,742 --> 01:04:25,076
With that in mind,
1201
01:04:25,077 --> 01:04:27,582
why did you make the
decision to send it anyway?
1202
01:04:29,883 --> 01:04:32,316
Reality: Honestly, I just figured
that whatever we were using
1203
01:04:32,317 --> 01:04:34,322
had already been compromised.
1204
01:04:35,923 --> 01:04:37,688
And that this report
would just be like
1205
01:04:37,689 --> 01:04:39,127
one drop in a bucket.
1206
01:04:47,234 --> 01:04:49,234
Garrick: Is there anything
else you want to tell me?
1207
01:04:50,170 --> 01:04:51,373
Say?
1208
01:04:52,573 --> 01:04:53,708
Talk about why?
1209
01:05:03,518 --> 01:05:04,948
I was just...
1210
01:05:07,454 --> 01:05:11,226
I just thought
that... that week
1211
01:05:12,592 --> 01:05:15,563
there was just too much to sit
back and watch it and think,
1212
01:05:16,363 --> 01:05:19,701
why do I have this job if
I'm going to be helpless?
1213
01:05:21,368 --> 01:05:22,404
It was just...
1214
01:05:24,438 --> 01:05:25,473
I'm sorry.
1215
01:05:28,041 --> 01:05:29,544
It was just the final straw.
1216
01:05:31,411 --> 01:05:33,481
Was there something that just
1217
01:05:34,849 --> 01:05:36,418
just... did it.
1218
01:05:37,985 --> 01:05:39,887
Because you don't seem
the type to do this.
1219
01:05:40,587 --> 01:05:42,853
- I-I-I'm not.
- Garrick: I-I-I believe in it. I wanna believe in it.
1220
01:05:42,854 --> 01:05:44,226
I'm not. I...
1221
01:05:45,926 --> 01:05:48,730
I want to go out With
our Special Forces.
1222
01:05:49,429 --> 01:05:51,629
I mean, that's why I got
out of the Air Force.
1223
01:05:51,630 --> 01:05:52,597
I-I-I...
1224
01:05:52,598 --> 01:05:54,598
It's wh... It's why
I'm here in Augusta.
1225
01:05:54,599 --> 01:05:56,266
I-I was trying to
get my clearance back
1226
01:05:56,267 --> 01:05:57,934
so I could get deployments.
1227
01:05:57,935 --> 01:06:01,004
I... It just was at a time I wasn't
applying for deployments. I...
1228
01:06:02,676 --> 01:06:05,142
I had seven, eight
months left of a job
1229
01:06:05,143 --> 01:06:06,609
that didn't mean anything to me
1230
01:06:06,610 --> 01:06:09,013
because it's, it's Iran,
and I'm a Pashto linguist.
1231
01:06:09,014 --> 01:06:11,382
Like, what am I doing
translating Farsi?
1232
01:06:11,383 --> 01:06:12,687
I-I just...
1233
01:06:14,622 --> 01:06:15,986
I felt hopeless.
1234
01:06:15,987 --> 01:06:18,022
And seeing that information
1235
01:06:18,023 --> 01:06:20,157
be contested back and forth,
1236
01:06:20,158 --> 01:06:22,126
back and forth in
the public domain
1237
01:06:22,127 --> 01:06:24,128
with everything else that
just keeps getting released
1238
01:06:24,129 --> 01:06:26,130
and everything that keeps
getting leaked, like,
1239
01:06:26,131 --> 01:06:28,766
why can't this get out there?
1240
01:06:28,767 --> 01:06:30,505
Why can't this be public?
1241
01:06:36,872 --> 01:06:39,181
Were you surprised
to see us today?
1242
01:06:43,283 --> 01:06:45,020
Yeah. Actually, I thought
1243
01:06:45,585 --> 01:06:47,051
you were here to
ask about the house
1244
01:06:47,052 --> 01:06:49,286
because it's still
for lease online.
1245
01:06:49,287 --> 01:06:51,893
Because you didn't seem
surprised when we pulled up.
1246
01:06:52,392 --> 01:06:55,797
Oh, God. That's just because
I have a resting bitch face.
1247
01:06:56,563 --> 01:07:00,564
You guys turn around
and, and "FBI."
1248
01:07:00,565 --> 01:07:03,138
I was like, what is
going on, you know?
1249
01:07:03,736 --> 01:07:07,242
And then you showed your
badge right up and, uh...
1250
01:07:10,377 --> 01:07:13,277
I submitted my security
packet yesterday
1251
01:07:13,278 --> 01:07:14,645
for my clearance on E-QIP.
1252
01:07:14,646 --> 01:07:15,750
So I thought
1253
01:07:16,850 --> 01:07:18,315
that was what it's for.
1254
01:07:18,316 --> 01:07:20,150
I was like, why are
you guys questioning me
1255
01:07:20,151 --> 01:07:21,251
for my own clearance?
1256
01:07:21,252 --> 01:07:22,857
- But...
- Garrick: Okay.
1257
01:07:24,853 --> 01:07:26,528
That's, that's not
going to happen.
1258
01:07:27,728 --> 01:07:29,093
Garrick: Uh...
1259
01:07:29,094 --> 01:07:30,614
Taylor: Anything else
you can think of?
1260
01:07:31,565 --> 01:07:33,664
Garrick: What we have to do
is we have to do the search.
1261
01:07:33,665 --> 01:07:34,932
Of course.
1262
01:07:34,933 --> 01:07:37,572
Uh, you said...
1263
01:07:39,337 --> 01:07:41,304
Sorry, I have a sinus infection,
1264
01:07:41,305 --> 01:07:42,610
- so I sound...
- It's okay?
1265
01:07:43,610 --> 01:07:45,509
Garrick: I sound
awful.
1266
01:07:45,510 --> 01:07:47,244
Well, this is the best
room to be in it with.
1267
01:07:48,546 --> 01:07:50,485
Taylor: Do you remember
the site from memory?
1268
01:07:51,785 --> 01:07:55,285
Uh, if you scroll down to
the bottom, there's contact,
1269
01:07:55,286 --> 01:07:57,221
but it-it's not as
obvious as you think
1270
01:07:57,222 --> 01:07:58,722
because it's closer.
1271
01:07:58,723 --> 01:07:59,590
Mm-hmm.
1272
01:07:59,591 --> 01:08:01,229
How long did it
take you to find it?
1273
01:08:03,830 --> 01:08:06,663
About probably three
minutes of scrolling,
1274
01:08:06,664 --> 01:08:09,837
which felt like an
eternity sitting in my car.
1275
01:08:11,338 --> 01:08:12,703
- Taylor: Mm-hmm.
- Garrick: Okay.
1276
01:08:12,704 --> 01:08:14,342
- Yeah.
- Garrick: Uh...
1277
01:08:15,109 --> 01:08:17,279
you said the documents
stayed in your car.
1278
01:08:19,346 --> 01:08:22,250
- Yeah.
- Garrick: Where did you get the envelope?
1279
01:08:24,284 --> 01:08:26,788
The box of envelopes is...
1280
01:08:28,389 --> 01:08:31,055
it's on the back seat in the car
1281
01:08:31,056 --> 01:08:32,927
behind the driver's seat. I...
1282
01:08:33,793 --> 01:08:37,127
I had a bunch of forms I had
to mail out last December,
1283
01:08:37,128 --> 01:08:38,963
so it's been in my
car since December.
1284
01:08:38,964 --> 01:08:40,965
Garrick: Okay.
1285
01:08:40,966 --> 01:08:42,304
And the stamps?
1286
01:08:42,970 --> 01:08:44,272
Stamps.
1287
01:08:45,405 --> 01:08:48,172
I think I have about one
or two left in there,
1288
01:08:48,173 --> 01:08:50,374
uh, but I-I keep
stamps in the glove box
1289
01:08:50,375 --> 01:08:52,677
in case I have to
mail anything out,
1290
01:08:52,678 --> 01:08:54,244
like bills and stuff.
1291
01:08:54,245 --> 01:08:56,747
Garrick: Okay. In,
in your glove box?
1292
01:08:56,748 --> 01:08:57,885
In the glove box, yeah.
1293
01:08:58,652 --> 01:09:01,384
Garrick: Alright. Uh, I'm trying
to think if I have anything else.
1294
01:09:01,385 --> 01:09:04,592
Uh, the search, the, the guys
will continue the search.
1295
01:09:05,153 --> 01:09:07,157
Search the
vehicle and the house,
1296
01:09:07,158 --> 01:09:09,464
and they'll
photograph everything.
1297
01:09:09,958 --> 01:09:12,395
Um, you, uh, the
search team leader,
1298
01:09:12,396 --> 01:09:14,798
uh, is gonna sit down with
you and go through things...
1299
01:09:21,308 --> 01:09:23,140
My passport...
1300
01:09:26,546 --> 01:09:28,916
Garrick: Do you have,
uh, any questions for me?
1301
01:09:30,184 --> 01:09:31,653
Reality: So many, um.
1302
01:09:34,054 --> 01:09:36,424
This sounds really bad.
1303
01:09:38,391 --> 01:09:40,223
Am I going to jail tonight?
1304
01:09:42,895 --> 01:09:45,229
Garrick: I don't know
how to answer that yet.
1305
01:09:45,230 --> 01:09:46,729
- Okay.
- Taylor: What was the question?
1306
01:09:46,730 --> 01:09:49,299
- Uh, if she's going to jail tonight.
- Oh.
1307
01:09:49,300 --> 01:09:51,339
Said I don't have the
answer to that quite yet.
1308
01:09:53,540 --> 01:09:55,843
Of course, the, the search
is still going on, uh.
1309
01:09:56,511 --> 01:09:57,845
In the case that...
1310
01:09:59,113 --> 01:10:01,145
I don't have memorized...
1311
01:10:01,146 --> 01:10:03,447
The woman, her name is Cathy.
1312
01:10:03,448 --> 01:10:05,948
She works at the
Augusta Humane Society.
1313
01:10:05,949 --> 01:10:08,814
- Taylor: Okay.
- She can come and pick up the dog in the case that
1314
01:10:08,815 --> 01:10:09,853
I-I-I-I'm not here tonight.
1315
01:10:09,854 --> 01:10:12,890
- Taylor: Well, let's don't...
- Garrick: Okay.
1316
01:10:12,891 --> 01:10:14,158
It's just...
1317
01:10:14,159 --> 01:10:15,259
Taylor: Let's
don't put the cart
1318
01:10:15,260 --> 01:10:16,698
before the horse right now.
1319
01:10:17,198 --> 01:10:18,863
Okay.
1320
01:10:18,864 --> 01:10:20,797
Taylor: Okay?
1321
01:10:20,798 --> 01:10:22,332
- That's just, um...
- Taylor: I understand.
1322
01:10:22,333 --> 01:10:23,800
My only concern is getting her
1323
01:10:23,801 --> 01:10:26,336
and then maybe one more phone
call to get the cat covered.
1324
01:10:26,337 --> 01:10:27,838
Taylor: We'll, we'll
figure that out.
1325
01:10:27,839 --> 01:10:29,945
If, if it comes to that,
1326
01:10:30,444 --> 01:10:32,208
we'll, we'll figure that out.
1327
01:10:32,209 --> 01:10:34,511
Garrick: And I don't have the answer
to that yet. And I'm going to...
1328
01:10:34,512 --> 01:10:36,847
We'll, we'll cross that bridge
when we get to it. Okay?
1329
01:10:36,848 --> 01:10:38,249
Okay.
1330
01:10:38,250 --> 01:10:40,688
Garrick: Uh, what else?
1331
01:11:32,039 --> 01:11:33,537
Taylor: You turn it off?
1332
01:11:33,538 --> 01:11:34,909
Garrick: It's still recording.
1333
01:11:54,095 --> 01:11:55,430
Man : Copy.
1334
01:12:05,372 --> 01:12:06,942
Would you like to
sit down somewhere?
1335
01:12:07,507 --> 01:12:09,444
- I'm fine.
- You're fine?
1336
01:12:09,944 --> 01:12:10,979
Yeah.
1337
01:12:33,333 --> 01:12:34,569
Garrick: Reality.
1338
01:13:34,194 --> 01:13:36,828
Automated voice: Hello. This
is a prepaid collect call
1339
01:13:36,829 --> 01:13:38,729
from an inmate at
Lincoln County Jail
1340
01:13:38,730 --> 01:13:40,231
in Lincolnton, Georgia.
1341
01:13:40,232 --> 01:13:42,933
This call is subject to
recording and monitoring.
1342
01:13:42,934 --> 01:13:45,136
To accept charges, press one.
1343
01:13:45,137 --> 01:13:46,904
Reality: As soon as Mom
and Gary get to Georgia,
1344
01:13:46,905 --> 01:13:48,205
they're going to pick
up Mina at least,
1345
01:13:48,206 --> 01:13:51,136
and Mickey will stay
back with the shelter,
1346
01:13:51,137 --> 01:13:53,248
but they're safe in the house.
1347
01:13:54,147 --> 01:13:57,019
Everyone was really worried about
them when they searched my house.
1348
01:13:58,151 --> 01:13:59,754
Bunch of dog people.
1349
01:14:00,654 --> 01:14:02,385
Yeah. I mean, that was
the one thing, like,
1350
01:14:02,386 --> 01:14:04,088
when the FBI was
interrogating me,
1351
01:14:04,089 --> 01:14:05,455
they were just like,
1352
01:14:05,456 --> 01:14:07,262
look, we have
everything. We're just...
1353
01:14:07,795 --> 01:14:09,231
we just want to know why.
1354
01:14:10,197 --> 01:14:11,533
You know what I mean?
1355
01:14:12,766 --> 01:14:14,197
They didn't care
about anything else.
1356
01:14:14,198 --> 01:14:16,533
They were just straight-up
curious to know why.
1357
01:14:16,534 --> 01:14:18,703
They say Reality
Winner has two faces.
1358
01:14:18,704 --> 01:14:20,504
One an Air Force veteran,
1359
01:14:20,505 --> 01:14:22,239
a loving daughter,
and a yoga instructor.
1360
01:14:22,240 --> 01:14:24,975
The other, a person who
had taken a keen interest
1361
01:14:24,976 --> 01:14:27,311
in the Middle East with
suspicious motives.
1362
01:14:27,312 --> 01:14:29,180
When asked by the FBI,
1363
01:14:29,181 --> 01:14:32,416
Winner stated that she knew
the intelligence report
1364
01:14:32,417 --> 01:14:36,124
revealed sources and methods
1365
01:14:36,556 --> 01:14:39,322
used by the U.S.
intelligence agencies,
1366
01:14:39,323 --> 01:14:42,893
and she knew that compromising
those sources and methods
1367
01:14:42,894 --> 01:14:45,629
could be valuable
to our adversaries
1368
01:14:45,630 --> 01:14:47,769
and damage the United States.
1369
01:14:48,269 --> 01:14:51,206
She claimed to hate America.
1370
01:14:51,904 --> 01:14:56,473
When asked, "You don't
really hate America, right?"
1371
01:14:56,474 --> 01:14:59,409
She responded, "I
mean, yeah, I do.
1372
01:14:59,410 --> 01:15:03,751
It's literally the worst thing
to happen on the planet."
1373
01:15:04,785 --> 01:15:07,451
She was the
quintessential example
1374
01:15:07,452 --> 01:15:09,224
of an insider threat.
1375
01:15:09,556 --> 01:15:12,056
Obviously an intemperate
political activist,
1376
01:15:12,057 --> 01:15:14,325
how did she get a
security clearance?
1377
01:15:14,326 --> 01:15:15,892
We could ask the same question
1378
01:15:15,893 --> 01:15:19,262
about a lot of people working
in government right now...
1379
01:15:19,263 --> 01:15:21,532
Reality: I keep telling myself
to act more like I think
1380
01:15:21,533 --> 01:15:23,105
I did something wrong.
1381
01:15:23,936 --> 01:15:25,769
Woman: We are more
concerned with the leaks
1382
01:15:25,770 --> 01:15:28,405
than we are with the
fact that the Russians
1383
01:15:28,406 --> 01:15:30,040
attacked our democracy
1384
01:15:30,041 --> 01:15:31,675
and that the
President's campaign
1385
01:15:31,676 --> 01:15:32,843
may have participated in it.
1386
01:15:32,844 --> 01:15:34,544
They didn't attack
our democracy.
1387
01:15:34,545 --> 01:15:35,946
- They did.
- That's a meaningful...
1388
01:15:35,947 --> 01:15:37,447
Man: If you look at this,
this is sort of like
1389
01:15:37,448 --> 01:15:40,751
The Intercept knowingly
or unknowingly
1390
01:15:40,752 --> 01:15:42,920
outed their own source.
1391
01:15:42,921 --> 01:15:44,416
I mean, it made no sense.
1392
01:15:44,417 --> 01:15:46,323
It's like, is it
that, are you that...
1393
01:15:46,324 --> 01:15:48,821
Sloppy? Irresponsible?
What is it?
1394
01:15:48,822 --> 01:15:49,728
Both.
1395
01:15:49,729 --> 01:15:50,962
As a journalist,
we count on people
1396
01:15:50,963 --> 01:15:53,397
to leak us information
that's vital
1397
01:15:53,398 --> 01:15:55,032
for our democracy to function.
1398
01:15:55,033 --> 01:15:56,867
Knowing what happened
with the Russian hack
1399
01:15:56,868 --> 01:15:58,902
was a very important thing.
1400
01:15:58,903 --> 01:16:02,305
Now, she did violate the
rules of her employment.
1401
01:16:02,306 --> 01:16:05,242
But this penalty that
she's gotten, five years,
1402
01:16:05,243 --> 01:16:08,379
is exceedingly long, one
of the longest penalties.
1403
01:16:08,380 --> 01:16:10,615
And it's obviously
there to create
1404
01:16:10,616 --> 01:16:13,017
a, you know, a chilling effect.
1405
01:16:13,018 --> 01:16:15,352
Right? So that other
people don't do this
1406
01:16:15,353 --> 01:16:16,986
and k... we stay in the dark.
1407
01:16:16,987 --> 01:16:19,356
Automated voice: You have one
minute remaining on your call.
1408
01:16:19,357 --> 01:16:20,557
You have one minute left.
1409
01:16:20,558 --> 01:16:21,692
Reality: If you could just get
1410
01:16:21,693 --> 01:16:22,760
that message to Lane.
1411
01:16:22,761 --> 01:16:24,099
Woman: Yeah, I will.
1412
01:16:24,598 --> 01:16:26,663
Reality: Alright. I
really appreciate it.
1413
01:16:26,664 --> 01:16:27,765
Woman: Yeah, of course.
I'm just worried that...
1414
01:16:27,766 --> 01:16:28,933
Reality: Oh, and
one more name.
1415
01:16:28,934 --> 01:16:31,435
Don Z. Last name
starts with a Z.
1416
01:16:31,436 --> 01:16:34,009
- Woman: Okay.
- Reality: Tell him I'm probably not gonna
1417
01:16:34,408 --> 01:16:36,678
talk to him again, but, um,
1418
01:16:37,244 --> 01:16:39,977
I'm doin' pushups like crazy
and I'm going to miss him.
1419
01:16:39,978 --> 01:16:41,545
Just let him know that...
1420
01:16:41,546 --> 01:16:43,718
Garrick: Obviously
been recording.
1421
01:16:44,552 --> 01:16:45,920
I'm going to...
1422
01:16:47,020 --> 01:16:49,018
- Taylor: What's up?
- Garrick: Going to end the recording.
1423
01:16:49,019 --> 01:16:50,387
- Taylor: I think so.
- Garrick: And stop the interview.
1424
01:16:50,388 --> 01:16:51,588
Taylor: I think so.
1425
01:16:51,589 --> 01:16:54,525
Garrick: So this
is at, uh, five,
1426
01:16:54,526 --> 01:16:57,132
let's call it 5:17 p.m.,
1427
01:16:57,697 --> 01:17:00,835
ceasing recording on June third.
105508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.