All language subtitles for Oh Youngsim E05(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,150 --> 00:00:10,519 (Song Ha Yoon as the Young Sim we all know) 2 00:00:15,519 --> 00:00:18,219 (Lee Dong Hae as the nerd Wang Kyung Tae) 3 00:00:21,489 --> 00:00:23,960 (Lee Min Jae as Young Sim's junior, Lee Chae Dong) 4 00:00:27,300 --> 00:00:29,969 (Jung Woo Yeon as Gu Wol Sook) 5 00:00:31,539 --> 00:00:34,140 (Ga Young as Soon Sim, and Song Young Jae as Dae Kwang) 6 00:00:34,270 --> 00:00:35,938 (Cho Yu Ha as Ji Yu, Tony An as Lee Woo Sang, ) 7 00:00:35,939 --> 00:00:37,059 (and Wang Ji Hye as Jin Sim) 8 00:00:38,780 --> 00:00:43,920 (Oh! YoungSim) 9 00:01:00,770 --> 00:01:01,969 Did everyone go out? 10 00:01:03,229 --> 00:01:04,370 Gosh, it's hot. 11 00:01:18,980 --> 00:01:20,988 Darn it. It hurts my pride, 12 00:01:20,989 --> 00:01:22,989 but I'm the one who needs him. 13 00:01:23,189 --> 00:01:25,319 I can go even further than this. 14 00:01:25,920 --> 00:01:28,329 One needs to win over love. 15 00:01:30,629 --> 00:01:33,329 What? Chae Dong, what are you doing here? 16 00:01:34,329 --> 00:01:37,040 Hello. What about you? 17 00:01:38,739 --> 00:01:40,909 I have to call dibs on something. 18 00:01:42,409 --> 00:01:44,279 By the way, 19 00:01:44,280 --> 00:01:46,400 why are you visiting a colleague at a time like this? 20 00:01:46,849 --> 00:01:50,349 I also have something to pass to Young Sim, so I'm dropping by. 21 00:01:51,579 --> 00:01:54,090 What is it? I'll pass it on to her. 22 00:01:54,920 --> 00:01:56,120 Could it be... 23 00:01:56,450 --> 00:01:57,519 love? 24 00:01:59,459 --> 00:02:00,859 You'll wake everyone up. 25 00:02:05,900 --> 00:02:07,530 You're a producer, right? 26 00:02:08,530 --> 00:02:09,569 Producer. 27 00:02:10,000 --> 00:02:12,568 Did you know that your eyes... 28 00:02:12,569 --> 00:02:14,139 and mine are very similar right now? 29 00:02:18,379 --> 00:02:19,680 In my opinion, 30 00:02:20,949 --> 00:02:23,009 we want the same thing. 31 00:02:25,349 --> 00:02:26,750 Shall we... 32 00:02:29,120 --> 00:02:30,288 become partners? 33 00:02:30,289 --> 00:02:32,889 I think I can help you a lot. 34 00:02:33,629 --> 00:02:34,659 Gosh. 35 00:02:35,530 --> 00:02:36,590 What are you doing? 36 00:02:38,900 --> 00:02:39,930 Why are you scared? 37 00:02:41,469 --> 00:02:42,599 What are you doing? 38 00:02:46,969 --> 00:02:53,210 (Episode 5: Excitement Alarm) 39 00:02:57,550 --> 00:02:58,949 Flushed face. 40 00:03:01,020 --> 00:03:02,250 Loose... 41 00:03:03,219 --> 00:03:04,259 clothes? 42 00:03:08,430 --> 00:03:10,230 On top of that, they were alone in the house. 43 00:03:14,729 --> 00:03:16,099 Her eyes are shaking. 44 00:03:17,840 --> 00:03:18,870 Breathing heavily. 45 00:03:20,370 --> 00:03:21,969 Also, why is her hair wet? 46 00:03:23,509 --> 00:03:25,479 Don't you want something to drink? 47 00:03:28,680 --> 00:03:29,949 It's really hot today. 48 00:03:30,550 --> 00:03:32,819 It's hot enough to melt ice. 49 00:03:35,050 --> 00:03:37,520 Young Sim, what is it? 50 00:03:37,960 --> 00:03:39,460 I thought there was a bug. 51 00:03:49,500 --> 00:03:52,270 Something happened, didn't it? 52 00:03:52,969 --> 00:03:54,509 You can't fool me. 53 00:03:55,039 --> 00:03:56,469 I'm busy, so I'll get going. 54 00:03:56,979 --> 00:03:59,639 We didn't even get to the core. Where are you going? 55 00:04:05,120 --> 00:04:06,219 What happened? 56 00:04:07,289 --> 00:04:08,650 We heard screams. 57 00:04:09,349 --> 00:04:10,819 Did something happen? 58 00:04:21,100 --> 00:04:23,839 Hey! Get away from me! 59 00:04:23,970 --> 00:04:25,739 Get your hands off me. 60 00:04:25,740 --> 00:04:27,239 Turn away. 61 00:04:27,240 --> 00:04:29,169 I'd be up by now if I were you. 62 00:04:29,170 --> 00:04:31,378 Hurry up. Turn your head and close your eyes. 63 00:04:31,379 --> 00:04:32,879 Gosh. I know there's nothing to see. 64 00:04:33,040 --> 00:04:35,050 What? Did you see it? 65 00:04:35,180 --> 00:04:37,680 You did, didn't you? 66 00:04:42,990 --> 00:04:45,419 - Did you see it? - No, I didn't. 67 00:04:45,420 --> 00:04:47,490 - Hey! - Young Sim, are you upstairs? 68 00:04:49,329 --> 00:04:50,329 What? 69 00:04:50,330 --> 00:04:52,300 Young Sim, I'm here. Can I go up? 70 00:04:56,600 --> 00:04:58,698 Hey, that's mine. 71 00:04:58,699 --> 00:04:59,970 Why did she take my clothing? 72 00:05:01,769 --> 00:05:02,769 Pink? 73 00:05:04,480 --> 00:05:06,639 Okay! I'm coming. 74 00:05:09,279 --> 00:05:10,379 - Gosh. - Be careful. 75 00:05:13,850 --> 00:05:14,920 Young Sim. 76 00:05:16,350 --> 00:05:18,560 There is only one bathroom in this house. 77 00:05:18,660 --> 00:05:21,689 We were fighting over it when you came. 78 00:05:22,759 --> 00:05:23,759 Right? 79 00:05:24,199 --> 00:05:26,860 Yes. That's right. 80 00:05:32,939 --> 00:05:34,740 But the screams sounded like... 81 00:05:34,970 --> 00:05:38,879 you saw something you shouldn't have. 82 00:05:39,610 --> 00:05:42,509 Wol Sook is so sharp. 83 00:05:42,910 --> 00:05:43,920 Am I wrong? 84 00:05:45,120 --> 00:05:47,250 Yes. What scream? 85 00:05:47,790 --> 00:05:49,889 Young Sim, don't get caught up in it. 86 00:05:51,019 --> 00:05:54,730 By the way, why are you two here at this hour? 87 00:05:56,129 --> 00:05:59,699 Me? I came to cast Kyung Tae. 88 00:06:00,000 --> 00:06:01,329 Me? 89 00:06:02,100 --> 00:06:05,339 What? But he's going to do a show with me. 90 00:06:06,670 --> 00:06:09,139 What are you talking about? What show? 91 00:06:09,470 --> 00:06:10,810 The two of you? Together? 92 00:06:11,209 --> 00:06:13,948 When? Why didn't you tell me? 93 00:06:13,949 --> 00:06:15,949 Chae Dong, is this true? 94 00:06:17,050 --> 00:06:18,449 Yes. What? 95 00:06:18,949 --> 00:06:20,490 What show is this? 96 00:06:21,550 --> 00:06:23,649 Well... 97 00:06:23,959 --> 00:06:25,720 It's a dating show. 98 00:06:26,990 --> 00:06:28,560 Them two... 99 00:06:30,930 --> 00:06:33,600 You are so disloyal. 100 00:06:34,029 --> 00:06:35,069 "Disloyal?" 101 00:06:35,970 --> 00:06:37,170 It's just work. 102 00:06:44,639 --> 00:06:45,680 What is this? 103 00:06:46,939 --> 00:06:48,180 Why is my heart racing? 104 00:07:00,660 --> 00:07:02,990 That sounds like fun. I'll join. 105 00:07:04,129 --> 00:07:05,329 Who says you can? 106 00:07:06,329 --> 00:07:09,029 The show went viral, and you got another show to do. 107 00:07:09,100 --> 00:07:10,899 I'm partly to thank for that. 108 00:07:11,269 --> 00:07:13,500 No. I wouldn't say partly. 109 00:07:13,639 --> 00:07:15,509 I was crucial. 110 00:07:16,410 --> 00:07:19,139 It couldn't have been possible without me. 111 00:07:20,610 --> 00:07:22,750 Is backstabbing considered crucial? 112 00:07:23,379 --> 00:07:24,850 What is she saying? 113 00:07:25,050 --> 00:07:29,089 It's not called backstabbing. It's called suspenseful. 114 00:07:30,120 --> 00:07:33,958 No wonder all your previous shows were so boring... 115 00:07:33,959 --> 00:07:35,160 and couldn't date, either. 116 00:07:35,430 --> 00:07:37,528 What? Gu Wol Sook! 117 00:07:37,529 --> 00:07:40,129 You're impossible to talk to. What do you say, Kyung Tae? 118 00:07:40,230 --> 00:07:42,670 - Well, I... - It'll be helpful to you too. 119 00:07:42,769 --> 00:07:44,939 You're a businessman. You must have a good hunch. 120 00:07:47,569 --> 00:07:49,670 And of course, you're okay with it, right? 121 00:07:51,509 --> 00:07:55,279 Chae Dong, tell her to stop talking nonsense. 122 00:07:56,149 --> 00:07:57,750 Stop talking nonsense... 123 00:08:00,449 --> 00:08:01,649 Shall we... 124 00:08:03,149 --> 00:08:04,318 become partners? 125 00:08:04,319 --> 00:08:06,819 I think I can help you a lot. 126 00:08:08,160 --> 00:08:09,829 Well... 127 00:08:16,730 --> 00:08:19,199 Where does that sound keep coming from? 128 00:08:20,100 --> 00:08:21,439 Your alarm keeps going off. 129 00:08:21,870 --> 00:08:23,540 Abnormal pulse. Caution. 130 00:08:23,610 --> 00:08:25,709 - Gosh. - Your heart rate is rising. 131 00:08:28,980 --> 00:08:30,149 Is it broken? 132 00:08:30,850 --> 00:08:32,720 The machine is working normally. 133 00:08:34,750 --> 00:08:35,789 Yes. 134 00:08:38,220 --> 00:08:39,460 You're aroused. 135 00:08:39,620 --> 00:08:42,029 Try to calm down and breathe. 136 00:08:44,259 --> 00:08:47,029 It's going crazy. What's wrong with this? It won't shut off. 137 00:08:47,269 --> 00:08:49,929 - It's malfunctioning. Come on. - I don't want to be turned off. 138 00:08:56,940 --> 00:08:59,009 That smart watch is like a real person. 139 00:09:00,440 --> 00:09:03,179 It's a smart watch our company plans to launch. 140 00:09:04,080 --> 00:09:06,649 Just ignore it. Let's continue our conversation. 141 00:09:07,519 --> 00:09:10,759 Right. We were talking about something important. 142 00:09:11,159 --> 00:09:12,159 No. 143 00:09:12,919 --> 00:09:15,159 We don't have anything else to talk about with you. 144 00:09:15,789 --> 00:09:19,200 Your YouTube video is not the same as a television broadcast. 145 00:09:20,230 --> 00:09:21,600 How so? 146 00:09:21,929 --> 00:09:24,599 I'm a YouTuber with a silver button and 200,000 subscribers. 147 00:09:24,600 --> 00:09:27,609 I know what people want more than you. 148 00:09:27,610 --> 00:09:29,570 In both dating and in content ideas too. 149 00:09:35,049 --> 00:09:36,179 Kyung Tae. 150 00:09:37,279 --> 00:09:39,419 This new show is important, right? 151 00:09:39,919 --> 00:09:41,789 You need a professional. 152 00:09:50,759 --> 00:09:54,629 Gosh. How can dating fools make a dating show? 153 00:09:55,429 --> 00:09:57,570 What? You're being too harsh. 154 00:09:58,769 --> 00:10:02,340 These days, there is even a market for dating. 155 00:10:03,070 --> 00:10:05,310 You can't do it with imagination. Only amateurs do that. 156 00:10:05,379 --> 00:10:07,240 You need an expert. 157 00:10:13,480 --> 00:10:16,049 Who dated recently out of you three? 158 00:10:17,360 --> 00:10:18,360 No one, right? 159 00:10:23,460 --> 00:10:25,500 Have you ever seen a dating show without an expert? 160 00:10:26,299 --> 00:10:29,199 You need someone with experience who can give advice. 161 00:10:29,200 --> 00:10:31,138 That'll allow viewers to have trust in the show... 162 00:10:31,139 --> 00:10:32,669 and lead to word of mouth. 163 00:10:34,610 --> 00:10:38,009 On top of that, I can promote it through my channel. 164 00:10:39,139 --> 00:10:40,679 Right. 165 00:10:41,480 --> 00:10:43,849 You'll need at least a few months... 166 00:10:43,850 --> 00:10:45,320 to recruit famous panellists. 167 00:10:52,190 --> 00:10:53,789 Forget it if you don't want to. 168 00:10:54,259 --> 00:10:56,789 I'll just share my expertise on my channel instead. 169 00:10:57,190 --> 00:10:59,700 I'm going to get busy soon, so I'll excuse myself. 170 00:11:00,029 --> 00:11:02,029 Wait. 171 00:11:04,500 --> 00:11:07,139 Fine. Let's work together. 172 00:11:08,139 --> 00:11:09,269 But... 173 00:11:09,970 --> 00:11:12,580 no manipulating like last time. 174 00:11:14,309 --> 00:11:16,210 Why the sudden change of heart? 175 00:11:16,879 --> 00:11:17,919 Because... 176 00:11:18,750 --> 00:11:22,489 you're a dating expert. I admit. 177 00:11:22,490 --> 00:11:24,019 So let's work together. 178 00:11:27,059 --> 00:11:28,179 I'll have to think about it. 179 00:11:34,629 --> 00:11:36,100 Fine. 180 00:11:36,500 --> 00:11:37,899 What good are friends for? 181 00:11:39,139 --> 00:11:40,139 I'll help you. 182 00:11:40,870 --> 00:11:41,909 Okay. 183 00:11:43,809 --> 00:11:44,840 Thanks... 184 00:11:53,679 --> 00:11:55,519 Young Sim, I'll get going. 185 00:12:06,629 --> 00:12:10,230 By the way, Kyung Tae, do you plan to keep on staying here? 186 00:12:13,570 --> 00:12:14,769 Why do you ask? 187 00:12:16,570 --> 00:12:19,480 It must be uncomfortable with just one bathroom. 188 00:12:19,809 --> 00:12:22,509 Yes, that must be inconvenient. 189 00:12:23,509 --> 00:12:26,719 Do you want me to help you look for a place... 190 00:12:26,720 --> 00:12:29,289 that's cozier, more comfortable, with more than two bathrooms? 191 00:12:29,950 --> 00:12:30,960 Will you? 192 00:12:34,690 --> 00:12:37,189 Keep it down for the neighbours. What are you doing? 193 00:12:37,190 --> 00:12:38,758 - Hello. - Hello. 194 00:12:38,759 --> 00:12:41,370 Did you come over to hang out, Wol Sook and Chae Dong? 195 00:12:42,000 --> 00:12:43,970 Were you guys always close? 196 00:12:45,039 --> 00:12:47,100 Did you enjoy eating something nice without me? 197 00:12:47,370 --> 00:12:49,769 You told us not to bother you when you were taking a break. 198 00:12:50,509 --> 00:12:52,909 Right. Your bath bomb. I forgot. 199 00:12:53,779 --> 00:12:56,210 Yes... 200 00:12:57,350 --> 00:13:00,750 I sent a text to Kyung Tae earlier because he wasn't home. 201 00:13:01,049 --> 00:13:02,349 Yes, I saw it. 202 00:13:02,350 --> 00:13:04,859 I was out for a quick run. 203 00:13:04,860 --> 00:13:07,090 I see. Did you eat something? 204 00:13:07,259 --> 00:13:09,929 I'll make something while you shower. 205 00:13:12,429 --> 00:13:14,970 I'm going to go in. 206 00:13:15,029 --> 00:13:16,129 Bye. 207 00:13:17,470 --> 00:13:18,700 Me too. 208 00:13:19,100 --> 00:13:21,008 - Goodnight, Kyung Tae. - Sleep tight, Young Sim. 209 00:13:21,009 --> 00:13:22,570 - Let's go in. - Yes. 210 00:13:23,409 --> 00:13:24,609 Bye. 211 00:13:24,610 --> 00:13:25,709 - Goodnight. - Bye. 212 00:13:25,710 --> 00:13:27,239 - See you later. - Okay. 213 00:13:27,240 --> 00:13:28,509 We'll visit again soon. 214 00:13:37,120 --> 00:13:39,219 For your own good, you better forget about... 215 00:13:39,220 --> 00:13:40,720 whatever you saw today. 216 00:13:40,789 --> 00:13:43,230 Look who's talking. Don't ever touch me again. 217 00:13:45,500 --> 00:13:46,830 You little... 218 00:13:48,669 --> 00:13:49,830 Gosh. 219 00:13:51,100 --> 00:13:54,409 It's too dangerous to leave them together. 220 00:13:55,070 --> 00:13:57,940 Exactly. I'm glad we came today. 221 00:14:00,279 --> 00:14:02,249 Since we'll be working together now, 222 00:14:02,250 --> 00:14:04,149 let's try our best to cooperate... 223 00:14:04,720 --> 00:14:05,720 in various ways. 224 00:14:11,820 --> 00:14:12,820 Let's go. 225 00:14:15,659 --> 00:14:17,289 Wait for me. 226 00:14:20,700 --> 00:14:21,929 Gosh. 227 00:14:40,419 --> 00:14:41,490 Darn it. 228 00:14:42,320 --> 00:14:43,620 Why is it so hot? 229 00:14:47,759 --> 00:14:50,029 Was it because I didn't run in a while? 230 00:14:51,700 --> 00:14:53,759 Or was it because of what I saw? 231 00:14:57,399 --> 00:14:58,470 Gosh. 232 00:15:04,639 --> 00:15:06,139 I better sleep. 233 00:15:12,019 --> 00:15:13,019 Let's sleep... 234 00:15:34,840 --> 00:15:35,909 Ji Yu. 235 00:15:40,340 --> 00:15:42,649 Are you studying? Do you want a snack? 236 00:15:44,049 --> 00:15:45,220 No, thank you. 237 00:15:45,450 --> 00:15:47,649 Why didn't you join us for dinner? 238 00:15:48,620 --> 00:15:50,690 What is it? Did something happen? 239 00:15:51,759 --> 00:15:52,789 No. 240 00:15:53,960 --> 00:15:55,230 I just don't have an appetite. 241 00:15:57,230 --> 00:15:58,500 I'm going to study. 242 00:15:58,659 --> 00:16:00,360 Okay. 243 00:16:00,700 --> 00:16:01,929 Good luck, honey. 244 00:16:22,519 --> 00:16:25,759 I heard something suspicious from the bathroom. 245 00:16:26,659 --> 00:16:28,459 Hurry up. Turn your head and close your eyes. 246 00:16:28,559 --> 00:16:29,999 Gosh. I know there's nothing to see. 247 00:16:30,259 --> 00:16:33,128 What? Did you see it? You did, didn't you? 248 00:16:33,129 --> 00:16:35,700 - Did you see it? - No, I didn't. 249 00:16:40,470 --> 00:16:42,940 Hey, what are you doing? 250 00:16:44,509 --> 00:16:45,580 You're so naughty. 251 00:16:47,809 --> 00:16:48,879 How cute. 252 00:16:49,379 --> 00:16:51,379 The room was steamy. 253 00:16:52,149 --> 00:16:54,990 Aunt Young Sim and Kyung Tae were looking... 254 00:16:55,519 --> 00:16:58,460 into each other's eyes. 255 00:16:58,620 --> 00:17:00,389 They were touching each other, 256 00:17:02,460 --> 00:17:05,259 and they were short on breath. 257 00:17:08,430 --> 00:17:09,500 I heard strange noises... 258 00:17:40,460 --> 00:17:41,500 What was that about? 259 00:17:51,279 --> 00:17:52,309 What? 260 00:18:02,589 --> 00:18:03,619 Oh, my. 261 00:18:05,490 --> 00:18:06,719 Do you hate me that much? 262 00:18:06,720 --> 00:18:08,460 I told you not to come anywhere near me. 263 00:18:08,690 --> 00:18:10,859 Even so, you don't have to look so disgusted. 264 00:18:17,069 --> 00:18:18,240 Calm down. 265 00:18:20,599 --> 00:18:23,038 Welcome to the kickoff meeting for our new show. 266 00:18:23,039 --> 00:18:24,809 ("Three Couples Under One Roof") 267 00:18:29,380 --> 00:18:32,180 Let's take a look at the screen for our new show's concept. 268 00:18:32,319 --> 00:18:34,219 Six different men and women... 269 00:18:34,220 --> 00:18:37,589 who have never met will live under the same roof for three weeks. 270 00:18:38,359 --> 00:18:40,318 We will be observing and filming... 271 00:18:40,319 --> 00:18:43,659 the naturally occurring feelings that develop over those three weeks. 272 00:18:43,660 --> 00:18:46,558 After the three weeks have passed, we will ask the participants... 273 00:18:46,559 --> 00:18:49,169 about their true feelings and support them where we can. 274 00:18:49,170 --> 00:18:52,140 It's an innocent and unintrusive observational dating show. 275 00:18:54,440 --> 00:18:56,009 "Three Couples Under One Roof." 276 00:18:57,839 --> 00:18:58,940 Producer Oh? 277 00:19:00,039 --> 00:19:01,710 I'm very disappointed by this. 278 00:19:02,410 --> 00:19:04,048 This is no better or worse... 279 00:19:04,049 --> 00:19:06,450 than a live-in version of "The Arrows of Love." 280 00:19:07,579 --> 00:19:10,190 But it's much more than that. 281 00:19:10,589 --> 00:19:13,109 It's using our intellectual property that is gaining notoriety. 282 00:19:13,160 --> 00:19:16,159 Retro is on-trend and observational variety shows are having a moment. 283 00:19:16,160 --> 00:19:18,159 We'll take that and add sincerity into the mix... 284 00:19:18,160 --> 00:19:19,298 In terms of dating shows, 285 00:19:19,299 --> 00:19:20,999 there are already live-in, survival, exposure, 286 00:19:21,000 --> 00:19:23,160 sports, and even alternate reality formats that exist. 287 00:19:24,869 --> 00:19:27,740 There's nothing ground breaking that sets us apart in this! 288 00:19:33,109 --> 00:19:34,180 Well, 289 00:19:35,250 --> 00:19:36,349 Mr. Wang. 290 00:19:38,150 --> 00:19:39,420 It's not like dating... 291 00:19:40,079 --> 00:19:42,719 can be likened to a food tour of all the best restaurants. 292 00:19:42,720 --> 00:19:44,518 What happens if we try something too outrageous, 293 00:19:44,519 --> 00:19:45,758 and it leads to more controversies? 294 00:19:45,759 --> 00:19:47,559 Are you going to take responsibility? 295 00:19:47,759 --> 00:19:49,259 Well, are you? 296 00:20:04,880 --> 00:20:06,809 Mr. Wang! 297 00:20:08,779 --> 00:20:10,049 Excuse me, Mr. Wang? 298 00:20:11,480 --> 00:20:14,220 It's polite to answer when someone is calling you. 299 00:20:21,859 --> 00:20:23,559 Irregular pulse. Warning. 300 00:20:23,960 --> 00:20:25,730 Your heart is racing. 301 00:20:28,099 --> 00:20:29,599 - Mr. Wang? - Yes? 302 00:20:32,970 --> 00:20:35,069 That's the most unique idea... 303 00:20:35,910 --> 00:20:37,609 out of all you've mentioned so far. 304 00:20:38,640 --> 00:20:40,039 "Tour of all the best." 305 00:20:42,609 --> 00:20:43,880 Darn you, Kyung Tae. 306 00:20:43,950 --> 00:20:46,380 I could just break something over his head right now. 307 00:20:47,279 --> 00:20:48,789 No. Restrain yourself. 308 00:20:49,690 --> 00:20:52,119 We agreed not to use violence. 309 00:20:52,190 --> 00:20:55,460 What does everyone think about that? 310 00:20:55,589 --> 00:20:58,759 I'm open to discussing everyone's ideas. 311 00:21:02,769 --> 00:21:05,099 Chae Dong, I need you to hold me back. 312 00:21:05,500 --> 00:21:07,769 Stop me before I actually become violent. 313 00:21:10,839 --> 00:21:12,079 Hey. 314 00:21:13,809 --> 00:21:15,950 Can I ask you for a favour? 315 00:21:16,750 --> 00:21:17,779 What is it? 316 00:21:20,220 --> 00:21:22,549 It's about your Aunt Young Sim and Kyung Tae. 317 00:21:23,289 --> 00:21:26,720 If you think something is happening between Kyung Tae and Young Sim, 318 00:21:26,960 --> 00:21:28,560 would you be able to tell me right away? 319 00:21:29,859 --> 00:21:31,400 - Chae Dong? - Chae Dong, 320 00:21:31,660 --> 00:21:33,058 Aunt Young Sim... 321 00:21:33,059 --> 00:21:34,099 Hey. - and Kyung Tae... 322 00:21:34,559 --> 00:21:36,670 were all intertwined in the bathroom yesterday. 323 00:21:36,970 --> 00:21:38,839 Chae Dong? Hey! 324 00:21:40,569 --> 00:21:41,640 - Gosh. - Be careful. 325 00:21:43,710 --> 00:21:44,710 Young Sim? 326 00:21:46,740 --> 00:21:49,108 There is only one bathroom in this house. 327 00:21:49,109 --> 00:21:52,180 We were fighting over it when you came. 328 00:22:07,299 --> 00:22:08,329 Chae Dong? 329 00:22:15,769 --> 00:22:17,339 This is the Kingvely meeting, right? 330 00:22:18,279 --> 00:22:19,380 Hi, Young Sim. 331 00:22:28,690 --> 00:22:30,690 Should we take a break, Young Sim? 332 00:22:31,390 --> 00:22:34,589 Sure. Let's reconvene after a ten-minute break. 333 00:23:05,119 --> 00:23:06,789 Why do you keep looking at me? 334 00:23:16,529 --> 00:23:17,829 What are you playing at? 335 00:23:20,940 --> 00:23:22,039 Mr. Wang. 336 00:23:22,640 --> 00:23:24,569 When are you going to leave Young Sim's house? 337 00:23:25,779 --> 00:23:27,710 What does that have to do with you? 338 00:23:28,509 --> 00:23:30,950 If you won't leave, I'll drag you out myself. 339 00:23:44,730 --> 00:23:46,359 What a nutcase. 340 00:23:50,569 --> 00:23:51,740 Why was he staring? 341 00:23:56,839 --> 00:24:00,309 Mr. Wang, we will edit the current proposal. 342 00:24:00,809 --> 00:24:02,309 Do you have time to rewrite it? 343 00:24:03,509 --> 00:24:05,818 We will try our best to incorporate any good ideas... 344 00:24:05,819 --> 00:24:07,680 that Kingvely passes on to us. 345 00:24:08,250 --> 00:24:09,690 It took you long enough. 346 00:24:10,089 --> 00:24:13,359 I would like for Kingvely's identity to be very much on display. 347 00:24:13,420 --> 00:24:15,390 I think the things that only Kingvely can do... 348 00:24:15,730 --> 00:24:17,289 will be what sets us apart. 349 00:24:18,500 --> 00:24:20,899 But you know, having such obvious product placements... 350 00:24:20,900 --> 00:24:22,769 can actually backfire these days. 351 00:24:24,329 --> 00:24:27,299 It's your job to make it seem less obvious. 352 00:24:27,940 --> 00:24:30,210 Make it subtle but powerful. 353 00:24:30,440 --> 00:24:32,980 Don't make a fuss but make sure it's impressive. 354 00:24:33,710 --> 00:24:34,950 Is that so difficult? 355 00:24:36,410 --> 00:24:37,849 How would that be possible? 356 00:24:38,049 --> 00:24:40,348 Should the staff at Kingvely all go on blind dates... 357 00:24:40,349 --> 00:24:41,950 with the staff working on the show? 358 00:24:42,220 --> 00:24:44,049 Why on earth would we go on blind dates? 359 00:24:47,660 --> 00:24:48,859 I'm sorry. 360 00:24:51,630 --> 00:24:54,399 Well, I guess the strong resistance to that idea... 361 00:24:54,400 --> 00:24:55,900 means that it won't be possible. 362 00:24:56,230 --> 00:24:58,568 If you had done a good job to start with, 363 00:24:58,569 --> 00:25:00,369 this would never have happened. 364 00:25:00,500 --> 00:25:02,808 You're the one who complained about the good job I did. 365 00:25:02,809 --> 00:25:05,579 It wasn't a complaint, it was a fair request. 366 00:25:05,980 --> 00:25:08,349 Don't you remember the reason... 367 00:25:08,509 --> 00:25:10,950 why we're able to make this show in the first place? 368 00:25:11,880 --> 00:25:13,479 The planning and production costs... 369 00:25:13,480 --> 00:25:15,119 are all being covered by Kingvely! 370 00:25:15,349 --> 00:25:18,049 And that's your leverage for making ridiculous demands? 371 00:25:18,119 --> 00:25:21,160 Who cares if you're a CEO when your personality is a mess? 372 00:25:21,259 --> 00:25:23,029 Is money all there is to life? 373 00:25:28,599 --> 00:25:30,400 Wait. Excuse me? 374 00:25:30,599 --> 00:25:31,900 Please, look over here. 375 00:25:35,170 --> 00:25:38,170 I think we need to spend some time getting to know each other. 376 00:25:38,809 --> 00:25:40,140 Let's go on a work retreat! 377 00:26:13,839 --> 00:26:15,480 We're at the beach! 378 00:26:18,480 --> 00:26:20,980 - This is amazing. - Did we need to come this far? 379 00:26:21,150 --> 00:26:22,190 It's great. 380 00:26:23,250 --> 00:26:26,089 I guess it's nice having a break for the first time in a while. 381 00:26:32,799 --> 00:26:36,699 - One is one, not two - One is one, not two. 382 00:26:36,700 --> 00:26:40,298 - Two is two, not three - Two is two, not three 383 00:26:40,299 --> 00:26:42,038 I'll keep an eye on Young Sim to make sure... 384 00:26:42,039 --> 00:26:43,470 she doesn't get distracted. 385 00:26:44,980 --> 00:26:48,609 - Four is four, not five - Four is four, not five. 386 00:26:58,859 --> 00:26:59,859 By the way, 387 00:27:00,589 --> 00:27:02,329 this beach and the vacation house... 388 00:27:02,759 --> 00:27:04,690 are owned by Kingvely? All of it? 389 00:27:05,000 --> 00:27:06,000 Yes. 390 00:27:06,559 --> 00:27:08,058 When he came here to watch the commercial shoot, 391 00:27:08,059 --> 00:27:09,768 he found out about an auction for this land. 392 00:27:09,769 --> 00:27:11,230 So he bought everything. 393 00:27:11,869 --> 00:27:13,940 - That's so cool. - Right? 394 00:27:19,180 --> 00:27:21,849 He seems to buy things left and right. 395 00:27:22,750 --> 00:27:26,720 Thanks to him, we have this entire beach to ourselves. 396 00:27:26,880 --> 00:27:29,519 It was so awesome of me to suggest a work retreat! 397 00:27:38,630 --> 00:27:40,829 All right. Let the game begin! 398 00:27:40,900 --> 00:27:42,630 - Yes! - Yes! 399 00:27:44,069 --> 00:27:45,798 The direction of our program... 400 00:27:45,799 --> 00:27:48,299 and the production budget will depend on this important game. 401 00:27:48,809 --> 00:27:50,109 You two should make a bet. 402 00:27:51,609 --> 00:27:53,039 Then we want... 403 00:27:54,109 --> 00:27:55,989 We want 150 percent more of our current budget! 404 00:27:56,509 --> 00:27:57,910 - Yes! - Yes! 405 00:28:00,049 --> 00:28:01,049 You heard her. 406 00:28:01,920 --> 00:28:02,950 Okay. 407 00:28:03,289 --> 00:28:05,058 Then I want my company's logo... 408 00:28:05,059 --> 00:28:06,959 in the opening segment of every episode... 409 00:28:06,960 --> 00:28:08,588 and a special soundtrack for my company. 410 00:28:08,589 --> 00:28:11,029 And lastly, I want everyone on the show... 411 00:28:11,960 --> 00:28:14,299 to wear clothes from my company in every episode! 412 00:28:15,269 --> 00:28:16,989 - You got this, Mr. Wang! - That's so cool! 413 00:28:17,230 --> 00:28:19,339 - Is that even possible? - I'm not sure. 414 00:28:19,769 --> 00:28:21,700 Chae Dong, you heard him. Right? 415 00:28:23,039 --> 00:28:25,039 Let's call it. It's on! 416 00:28:27,940 --> 00:28:29,979 - Give him a round of applause! - Yes! 417 00:28:29,980 --> 00:28:31,919 - Look at his amazing muscles! - Chae Dong is the best! 418 00:28:31,920 --> 00:28:33,719 Mr. Wang, take off your shirt too! 419 00:28:33,720 --> 00:28:35,319 - You got this, Chae Dong! - Let's go! 420 00:28:35,720 --> 00:28:36,750 I won't go easy on you. 421 00:28:37,720 --> 00:28:38,759 You're chatty. 422 00:28:39,789 --> 00:28:41,319 All right. Get ready. 423 00:29:02,150 --> 00:29:03,180 What? Wait. 424 00:29:03,680 --> 00:29:05,380 Hey. What's happening? 425 00:29:15,960 --> 00:29:17,589 Isn't this cheating? He's cheating! 426 00:29:20,359 --> 00:29:22,170 Gosh, I can't watch this. 427 00:29:23,200 --> 00:29:25,569 It looks like you need to work out more, Mr. Wang. 428 00:29:26,400 --> 00:29:28,970 Anyway, isn't Chae Dong really great? 429 00:29:29,809 --> 00:29:31,569 He is strong indeed. 430 00:29:34,410 --> 00:29:36,779 Chae Dong, throw him down! 431 00:29:37,710 --> 00:29:38,990 I'm almost done here, Young Sim. 432 00:29:42,019 --> 00:29:43,519 Throw him down! 433 00:29:43,789 --> 00:29:45,109 Is there anything you're good at? 434 00:29:45,559 --> 00:29:47,690 You also don't have a driven mindset. 435 00:30:01,700 --> 00:30:02,769 Kingvely takes the win. 436 00:30:07,880 --> 00:30:09,349 That was so cool, Mr. Wang. 437 00:30:17,690 --> 00:30:19,050 Sports aren't just about strength. 438 00:30:20,859 --> 00:30:21,930 Strategy is key. 439 00:30:29,269 --> 00:30:30,299 Mr. Wang. 440 00:30:30,829 --> 00:30:32,640 - Are you ready? - Yes. 441 00:30:37,670 --> 00:30:38,910 What was that? 442 00:30:39,140 --> 00:30:40,880 You look very tired, Soon Sim. 443 00:30:40,980 --> 00:30:43,278 I'll take this round. You should rest up. 444 00:30:43,279 --> 00:30:45,349 She's so annoying. What was that? 445 00:30:51,549 --> 00:30:53,019 If Kingvely wins this game, 446 00:30:54,119 --> 00:30:56,160 I will cut down the budget by 30 percent! 447 00:30:59,230 --> 00:31:02,430 If we win, you have to put up a banner of our program... 448 00:31:03,230 --> 00:31:06,069 on your main website throughout the length of our program. 449 00:31:08,039 --> 00:31:09,039 And... 450 00:31:09,869 --> 00:31:11,308 once the program ends, 451 00:31:11,309 --> 00:31:14,109 you must provide hotel vouchers to everyone on the production team. 452 00:31:16,109 --> 00:31:17,349 - Gosh. - Yes! 453 00:31:21,619 --> 00:31:22,619 Chae Dong. 454 00:31:23,650 --> 00:31:26,159 Whatever happens... Even if I fall during the game, 455 00:31:26,160 --> 00:31:29,059 you cannot go soft and must drag me all the way to the line. 456 00:31:29,829 --> 00:31:31,930 - Okay. - Put your arm around me. 457 00:31:36,230 --> 00:31:38,768 - Oh Young Sim! - Kingvely! 458 00:31:38,769 --> 00:31:41,469 - Oh Young Sim! - Kingvely! 459 00:31:41,470 --> 00:31:43,369 - One, two. - Kingvely! 460 00:31:43,509 --> 00:31:44,539 Oh, no. 461 00:31:45,380 --> 00:31:47,140 Come on. What was that? 462 00:31:47,480 --> 00:31:49,450 Now of all times? Get up. Hurry. 463 00:31:49,849 --> 00:31:51,609 - Get on my back. - Gosh. 464 00:31:52,119 --> 00:31:53,649 - Get on my back. - On your back? 465 00:31:53,650 --> 00:31:54,880 Go ahead. Hurry. 466 00:31:57,420 --> 00:31:59,018 One, two. 467 00:31:59,019 --> 00:32:01,659 - Gosh. I think I'm going to fall. - One, two. We're almost there. 468 00:32:01,960 --> 00:32:03,989 Gosh, this isn't going to work. 469 00:32:03,990 --> 00:32:05,028 Darn it. No. 470 00:32:05,029 --> 00:32:06,029 We won! 471 00:32:06,030 --> 00:32:07,930 Jang Hwan. Sang Eun. We won! 472 00:32:09,730 --> 00:32:10,829 - Mr. Wang! - Gosh. 473 00:32:11,130 --> 00:32:12,240 Hey! 474 00:32:12,400 --> 00:32:14,569 - Hotel vouchers! - Hotel vouchers! 475 00:32:18,680 --> 00:32:20,339 We get to stay at a hotel for free! 476 00:32:34,319 --> 00:32:35,529 Right. 477 00:32:36,559 --> 00:32:37,730 I have something to say. 478 00:32:38,559 --> 00:32:40,629 First of all, I want to thank Mr. Wang... 479 00:32:40,630 --> 00:32:43,099 for letting us stay here at this work retreat. 480 00:32:43,599 --> 00:32:45,539 I want to take this chance... 481 00:32:45,769 --> 00:32:47,739 to express my sincere gratitude. 482 00:32:47,740 --> 00:32:48,970 So I want to make a toast. 483 00:32:49,710 --> 00:32:51,539 Please cheer for me even if it's not funny. 484 00:32:51,769 --> 00:32:54,210 I want to give a toast in French. 485 00:32:54,440 --> 00:32:56,809 Don't eat the French toast. Let's drink! 486 00:32:58,819 --> 00:33:01,379 - It's nice to be working together. - I'm looking forward to it. 487 00:33:02,150 --> 00:33:03,319 This is nice. 488 00:33:05,190 --> 00:33:07,989 - Gosh. - This one was tasty. 489 00:33:07,990 --> 00:33:08,990 This is delicious. 490 00:33:08,991 --> 00:33:11,389 - I shouldn't drink a lot. - There's something I want to do. 491 00:33:11,390 --> 00:33:13,659 - All right. The initial game. - The initial game. 492 00:33:13,660 --> 00:33:15,399 - Earthworm! - I told him... 493 00:33:15,400 --> 00:33:17,569 - That's not what you play it. - What? 494 00:33:36,519 --> 00:33:37,789 Is he okay? 495 00:33:45,559 --> 00:33:46,599 Gosh. 496 00:33:50,130 --> 00:33:52,369 Goodness. 497 00:33:55,369 --> 00:33:57,109 Why did I hurt my ankle of all body parts? 498 00:34:00,180 --> 00:34:01,509 Are you here to sober up? 499 00:34:05,549 --> 00:34:06,619 Why do you care? 500 00:34:07,950 --> 00:34:09,119 You're such a bother. 501 00:34:10,219 --> 00:34:13,090 You're making it really obvious the way you're limping. 502 00:34:17,429 --> 00:34:19,436 You hurt your ankle when we were playing games, right? 503 00:34:19,460 --> 00:34:21,630 - Let me see. - Mind your own business. 504 00:34:21,699 --> 00:34:22,699 I'm fine. 505 00:34:22,700 --> 00:34:25,020 If you don't treat it, it will swell even more. Come here. 506 00:34:27,570 --> 00:34:29,570 You were overdoing yourself while playing ssireum. 507 00:34:29,969 --> 00:34:31,570 You could have just let him win. 508 00:34:32,340 --> 00:34:33,740 I'm a man. A real man doesn't lose. 509 00:34:40,849 --> 00:34:43,820 Hey, it swelled a lot more than I expected. 510 00:34:43,920 --> 00:34:45,149 Gosh. That's nothing. Wait. 511 00:34:45,150 --> 00:34:47,389 - You're spraying way too much. - Gosh. 512 00:34:47,659 --> 00:34:48,718 Goodness. 513 00:34:48,719 --> 00:34:51,360 You used to be such a crybaby, and you still haven't changed. 514 00:34:52,199 --> 00:34:53,300 Gosh. 515 00:34:53,860 --> 00:34:55,030 You haven't changed one bit. 516 00:34:55,300 --> 00:34:57,469 - Gosh. - Why did you spray so much? 517 00:34:57,969 --> 00:34:59,070 All done. 518 00:35:00,539 --> 00:35:01,570 Get your leg off me. 519 00:35:03,340 --> 00:35:05,610 I'm going to watch the waves alone. 520 00:35:06,280 --> 00:35:07,309 You should go. 521 00:35:07,639 --> 00:35:11,050 You bought the entire beach. Seriously. 522 00:35:11,610 --> 00:35:13,780 You can watch the waves whenever you want to. 523 00:35:16,019 --> 00:35:18,059 The last time I was at the beach was ten years ago. 524 00:35:19,090 --> 00:35:21,610 I didn't even have time to look at beach photos. I only worked. 525 00:35:26,230 --> 00:35:29,500 Hearing that won't make me feel bad for you. 526 00:35:37,070 --> 00:35:38,239 Why aren't you leaving? 527 00:35:40,809 --> 00:35:41,840 Well, 528 00:35:42,480 --> 00:35:44,510 you helped me when I was in danger. 529 00:35:51,349 --> 00:35:52,559 A long time ago, 530 00:35:53,489 --> 00:35:55,860 when we went to the beach with our friends in the summer, 531 00:35:56,889 --> 00:35:58,730 I almost drowned. I'm talking about that. 532 00:36:01,000 --> 00:36:02,800 Help! 533 00:36:03,469 --> 00:36:04,829 It's too deep here. 534 00:36:06,099 --> 00:36:08,039 - Young Sim, it's too dangerous! - Help! 535 00:36:11,869 --> 00:36:14,038 - Young Sim! - Save Young Sim first! 536 00:36:14,039 --> 00:36:16,650 - What do we do? - Save Young Sim first! 537 00:36:18,579 --> 00:36:20,618 Young Sim, wake up. 538 00:36:20,619 --> 00:36:21,719 You can't die. 539 00:36:22,420 --> 00:36:23,889 I must save her. 540 00:36:24,320 --> 00:36:27,360 Just like I learned in class, breathe into her mouth. 541 00:36:40,340 --> 00:36:41,599 You knew about that? 542 00:36:42,769 --> 00:36:43,809 Yes. 543 00:36:44,369 --> 00:36:46,280 Things were hazy. 544 00:36:48,179 --> 00:36:51,409 But oddly, I do remember that clearly. 545 00:36:52,280 --> 00:36:55,820 Soon Sim told my dad everything when he bribed her. 546 00:36:56,789 --> 00:36:59,119 It was in the cartoon too. Did you not see that? 547 00:37:01,289 --> 00:37:02,889 I didn't have time to watch the cartoon. 548 00:37:03,130 --> 00:37:04,630 I rarely went to the beach. Remember? 549 00:37:06,530 --> 00:37:07,829 You're always bragging. 550 00:37:14,369 --> 00:37:15,400 What about your dad? 551 00:37:18,039 --> 00:37:19,409 Is he still drawing the cartoon? 552 00:37:21,280 --> 00:37:23,710 I think he wants to, 553 00:37:24,050 --> 00:37:27,719 but his health and inspiration aren't as strong as before. 554 00:37:32,320 --> 00:37:33,420 Even so, 555 00:37:33,920 --> 00:37:35,489 I cannot let my guard down. 556 00:37:35,989 --> 00:37:37,659 My dad has a sixth sense... 557 00:37:37,730 --> 00:37:39,530 when it comes to noticing changes in my life. 558 00:37:39,760 --> 00:37:42,729 Then what if this gets turned into a cartoon later? 559 00:37:42,730 --> 00:37:43,730 Then... 560 00:37:43,731 --> 00:37:44,829 You startled me. 561 00:37:46,099 --> 00:37:47,099 Hey. 562 00:37:48,340 --> 00:37:49,909 I told you not to lower your guard. 563 00:37:50,670 --> 00:37:52,150 We might end up in the cartoon again. 564 00:37:58,210 --> 00:37:59,449 Then why did you pretend... 565 00:38:02,989 --> 00:38:04,320 you didn't know about that? 566 00:38:10,030 --> 00:38:11,789 I didn't want to admit... 567 00:38:13,329 --> 00:38:14,360 that it was... 568 00:38:14,929 --> 00:38:16,969 my first kiss. 569 00:38:18,929 --> 00:38:20,969 Are you really upset that I was your first kiss? 570 00:38:21,469 --> 00:38:23,238 That's not what I said. 571 00:38:23,239 --> 00:38:24,670 It's not that. 572 00:38:25,170 --> 00:38:27,340 Then what about you? Why did you... 573 00:38:28,510 --> 00:38:29,949 disappear without saying goodbye? 574 00:38:31,150 --> 00:38:32,309 You promised. 575 00:38:36,750 --> 00:38:38,219 I still don't get it. 576 00:38:43,030 --> 00:38:44,059 All those years ago, 577 00:38:46,829 --> 00:38:47,860 why... 578 00:38:48,530 --> 00:38:51,099 did you disappear without saying goodbye? 579 00:39:00,010 --> 00:39:01,039 That's... 580 00:39:02,449 --> 00:39:04,650 Young Sim! Kyung Tae! What are you doing? 581 00:39:05,050 --> 00:39:06,179 Come back! 582 00:39:07,219 --> 00:39:08,280 Okay. 583 00:39:09,119 --> 00:39:10,449 Okay. We'll be there soon. 584 00:39:12,920 --> 00:39:14,889 I was wondering when they had disappeared. 585 00:39:15,389 --> 00:39:16,559 They were together. 586 00:39:22,570 --> 00:39:23,670 Let's go. 587 00:39:24,199 --> 00:39:25,230 Let's go. 588 00:39:26,170 --> 00:39:27,170 Gosh. 589 00:39:28,300 --> 00:39:29,340 Goodness. 590 00:39:34,210 --> 00:39:35,239 Oh, my leg. 591 00:39:36,150 --> 00:39:37,179 Gosh. 592 00:39:41,780 --> 00:39:43,489 Hurry up and sit down. 593 00:39:44,750 --> 00:39:46,260 Hurry back! 594 00:39:48,889 --> 00:39:51,159 Chae Dong, this isn't the time to drink. 595 00:39:52,289 --> 00:39:54,599 - That hurts. - Cheers. 596 00:39:54,699 --> 00:39:56,869 - Come already. - Cheers. 597 00:39:57,929 --> 00:39:59,030 Let's drink. 598 00:40:03,570 --> 00:40:04,670 Everyone. 599 00:40:05,539 --> 00:40:07,839 All right. For our last game, 600 00:40:07,840 --> 00:40:10,179 why don't we play truth or dare? 601 00:40:11,079 --> 00:40:13,150 - Yes! - Sounds good. 602 00:40:19,289 --> 00:40:21,619 Mr. Wang. Draw the question. 603 00:40:22,789 --> 00:40:24,590 Do we have to play this? 604 00:40:24,730 --> 00:40:26,606 What does this have to do with bonding as a team? 605 00:40:26,630 --> 00:40:29,190 All right. If you don't want to answer it, you'll have to drink. 606 00:40:39,639 --> 00:40:41,179 So I just draw one from there? 607 00:40:45,150 --> 00:40:46,420 This one looks good. 608 00:40:51,550 --> 00:40:53,860 (Do you think first love comes true?) 609 00:40:55,860 --> 00:40:57,559 Do I have to answer this? 610 00:40:59,530 --> 00:41:00,829 What's the question? 611 00:41:02,530 --> 00:41:04,170 "Do you think..." 612 00:41:05,369 --> 00:41:07,570 "first love comes true? Yes or no?" 613 00:41:17,380 --> 00:41:19,949 Mr. Wang. You need to answer that. 614 00:41:29,860 --> 00:41:30,960 I think it comes true. 615 00:41:33,659 --> 00:41:35,030 Goodness. 616 00:41:36,570 --> 00:41:37,670 That's so romantic. 617 00:41:37,769 --> 00:41:39,269 - Oh, my. - What was that? 618 00:41:40,000 --> 00:41:42,039 All right. I'm going to spin it again. 619 00:41:47,780 --> 00:41:49,909 It makes no sense that I got picked twice in a row. 620 00:41:50,579 --> 00:41:52,099 Did you put something under the table? 621 00:41:55,920 --> 00:41:57,789 This is a weird game. 622 00:41:58,619 --> 00:42:00,159 The questions are weird too. 623 00:42:07,630 --> 00:42:11,300 (Do you have romantic feelings for someone who is present here?) 624 00:42:11,769 --> 00:42:13,869 Gosh. Come on. What kind of question is that? 625 00:42:15,340 --> 00:42:16,909 How could I draw this of all questions? 626 00:42:17,110 --> 00:42:18,369 What's the question? 627 00:42:21,780 --> 00:42:24,750 "Do you have romantic feelings for someone who is present here?" 628 00:42:27,650 --> 00:42:28,880 - Gosh. - Oh, my. 629 00:42:29,150 --> 00:42:32,389 Drink the penalty shot. 630 00:42:42,059 --> 00:42:44,170 Mr. Wang. You should answer the question. 631 00:42:46,340 --> 00:42:48,139 The penalty is pretty intense. 632 00:42:49,840 --> 00:42:51,440 What's the penalty? 633 00:42:53,909 --> 00:42:55,138 "Drink a shot with the person on your right..." 634 00:42:55,139 --> 00:42:56,179 "with arms intertwined." 635 00:42:58,750 --> 00:42:59,849 What is this? 636 00:43:03,349 --> 00:43:05,320 "Do you have romantic feelings..." 637 00:43:05,489 --> 00:43:09,090 "for someone who is present here?" 638 00:43:56,466 --> 00:43:59,510 (Oh! YoungSim) 639 00:44:01,309 --> 00:44:03,549 "When was the last time you were intimate with someone?" 640 00:44:04,449 --> 00:44:05,449 Gosh. 641 00:44:05,610 --> 00:44:07,050 That wasn't an intimate moment? 642 00:44:08,449 --> 00:44:09,849 What's he talking about, Young Sim? 643 00:44:09,989 --> 00:44:11,750 Did something between you two that night? 644 00:44:12,119 --> 00:44:13,388 "Love Mark." 645 00:44:13,389 --> 00:44:15,659 You will mark love? 646 00:44:15,960 --> 00:44:17,360 I'll believe in Kingvely. 647 00:44:18,429 --> 00:44:19,558 Don't laugh. 648 00:44:19,559 --> 00:44:21,029 What? Why did you hit me? 649 00:44:21,030 --> 00:44:22,870 Hey, don't you think they resemble each other? 650 00:44:23,199 --> 00:44:25,206 They don't resemble each other. They don't make a good couple. 651 00:44:25,230 --> 00:44:26,238 My goodness. 652 00:44:26,239 --> 00:44:27,639 This many people wrote to us? 653 00:44:27,900 --> 00:44:29,908 So many people were on our website late at night. 654 00:44:29,909 --> 00:44:31,389 And our website was down for a while. 655 00:44:31,670 --> 00:44:35,510 I ended up liking her for who she was. 656 00:44:35,710 --> 00:44:37,480 I really hope you can help me. 657 00:44:38,909 --> 00:44:39,949 I'm against it. 658 00:44:40,119 --> 00:44:41,549 But he must be desperate for our help. 659 00:44:41,550 --> 00:44:42,920 He came all the way here. 660 00:44:43,190 --> 00:44:44,219 Chae Dong. 661 00:44:44,389 --> 00:44:47,090 Look at you. You're all grown up, worrying about your senior. 662 00:44:47,260 --> 00:44:48,789 Goodness. 663 00:44:48,960 --> 00:44:50,389 I'm a man too, Young Sim. 664 00:44:51,329 --> 00:44:53,429 Hey, what's gotten into you? 46351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.