All language subtitles for My Forever Sunshine (8)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,700 --> 00:00:16,140 =My Forever Sunshine= 2 00:00:16,140 --> 00:00:17,170 =Episode 8= 3 00:00:17,170 --> 00:00:18,890 ♪What's wrong?♪ 4 00:00:18,890 --> 00:00:22,130 ♪What's going on with my heart?♪ 5 00:00:22,130 --> 00:00:26,340 ♪Never expected I would experience this feeling♪ 6 00:00:26,340 --> 00:00:28,560 ♪Why am I being soft-hearted?♪ 7 00:00:28,560 --> 00:00:33,480 ♪Why do I feel sad after you've left?♪ 8 00:00:34,160 --> 00:00:36,050 ♪Am I crazy? I don't miss you♪ 9 00:00:36,050 --> 00:00:39,120 ♪You make me mad and you are annoying♪ 10 00:00:39,120 --> 00:00:40,280 ♪Then why?♪ 11 00:00:40,280 --> 00:00:43,490 ♪My heart is always moved by you♪ 12 00:00:43,490 --> 00:00:45,730 ♪I find it strange without you around♪ 13 00:00:45,730 --> 00:00:50,170 ♪I feel lonely without you around, right?♪ 14 00:00:50,290 --> 00:00:54,330 ♪Please come back and continue to stir my heart♪ 15 00:00:54,330 --> 00:00:58,720 ♪I want to follow my heart so that I no longer feel lonely♪ 16 00:00:58,810 --> 00:01:05,810 ♪Please come back and irk me, my heart will be full of vitality♪ 17 00:01:07,100 --> 00:01:11,380 ♪Please come back and continue to stir my heart♪ 18 00:01:11,380 --> 00:01:16,090 ♪Continue being my troublemaker♪ 19 00:01:16,090 --> 00:01:18,420 ♪Even if you cheat me again♪ 20 00:01:18,420 --> 00:01:23,840 ♪Come back and ask for my forgiveness♪ 21 00:01:25,690 --> 00:01:30,420 ♪Maybe I'm obsessed with your waywardness♪ 22 00:01:30,720 --> 00:01:35,060 ♪Maybe I have never met a girl like you♪ 23 00:01:35,060 --> 00:01:37,170 ♪Who softens my heart♪ 24 00:01:37,170 --> 00:01:42,180 ♪You make me sad for your leaving♪ 25 00:01:42,770 --> 00:01:44,530 ♪Am I crazy? I don't miss you♪ 26 00:01:44,650 --> 00:01:47,580 ♪You make me mad and you are annoying♪ 27 00:01:47,580 --> 00:01:48,940 ♪Then why?♪ 28 00:01:48,940 --> 00:01:51,920 ♪My heart is always moved by you♪ 29 00:01:52,120 --> 00:01:54,240 ♪I find it strange without you around♪ 30 00:01:54,240 --> 00:01:58,570 ♪I feel lonely without you around, right?♪ 31 00:01:58,570 --> 00:02:02,860 ♪Please come back and continue to stir my heart♪ 32 00:02:02,860 --> 00:02:07,340 ♪I want to follow my heart so that I no longer feel lonely♪ 33 00:02:07,340 --> 00:02:13,920 ♪Please come back and irk me, my heart will be full of vitality♪ 34 00:02:15,650 --> 00:02:19,970 ♪Please come back and continue to stir my heart♪ 35 00:02:19,970 --> 00:02:24,740 ♪Continue being my troublemaker♪ 36 00:02:24,740 --> 00:02:26,940 ♪Even if you cheat me again♪ 37 00:02:26,940 --> 00:02:31,890 ♪Come back and ask for my forgiveness♪ 38 00:02:36,740 --> 00:02:39,620 (Previous Episode) 39 00:02:46,400 --> 00:02:47,240 Kot! 40 00:02:47,280 --> 00:02:49,260 Are you happy to see me, Paeng? 41 00:02:49,320 --> 00:02:50,580 Absolutely. 42 00:02:50,700 --> 00:02:53,200 I am happy to see her being with 43 00:02:53,320 --> 00:02:54,520 her loved one happily. 44 00:02:54,660 --> 00:02:56,340 You look handsome when you said that, but it's painful to watch. 45 00:02:56,460 --> 00:02:58,740 You failed to lure me, so you're luring my friend now? 46 00:02:58,820 --> 00:03:00,500 You always need men in your life, don't you? 47 00:03:04,217 --> 00:03:04,628 Paeng! 48 00:03:04,940 --> 00:03:05,740 As time passes, 49 00:03:05,740 --> 00:03:06,980 if you miss something, 50 00:03:07,060 --> 00:03:08,100 you miss it forever. 51 00:03:08,140 --> 00:03:10,080 You may need to wait for a lifetime. 52 00:03:10,100 --> 00:03:11,000 I'm not eating. 53 00:03:11,120 --> 00:03:13,280 Let's see how stubborn you guys can be. 54 00:03:13,360 --> 00:03:16,380 I saw it with my own eyes. 55 00:03:17,000 --> 00:03:18,360 Where is Paeng? 56 00:03:22,540 --> 00:03:23,900 Papaya salad and grilled pork 57 00:03:23,900 --> 00:03:26,300 are the best food in the world, Miss Paeng! 58 00:03:28,020 --> 00:03:30,700 There are papaya salad and grilled pork. 59 00:03:30,700 --> 00:03:34,500 All tailored exactly to my appetite! 60 00:03:35,780 --> 00:03:37,140 Thank you, Phong. 61 00:03:37,140 --> 00:03:39,580 Tell me if you want anything else. 62 00:03:39,580 --> 00:03:41,580 It's on me. 63 00:03:42,100 --> 00:03:43,460 Me, me! 64 00:03:44,060 --> 00:03:45,020 Wait, Sape. 65 00:03:45,460 --> 00:03:47,460 I'm older, let me order first. 66 00:03:47,460 --> 00:03:49,380 How can you chew meat when you don't have teeth? 67 00:03:49,380 --> 00:03:50,500 You rascal. 68 00:03:50,500 --> 00:03:52,060 Watch out for my punches, now put it down. 69 00:03:52,060 --> 00:03:54,500 Relax, no need to fight. 70 00:03:54,500 --> 00:03:56,500 Everyone can have a share. 71 00:03:56,500 --> 00:03:58,660 I'll show you what I've got 72 00:03:58,660 --> 00:04:01,260 and make all of you addicted to my food! 73 00:04:01,260 --> 00:04:03,540 Yeah! 74 00:04:03,900 --> 00:04:04,940 What a pity! 75 00:04:04,940 --> 00:04:05,940 Mr. Arthit won't let us 76 00:04:05,940 --> 00:04:07,340 work together with Miss Paeng. 77 00:04:07,340 --> 00:04:09,380 Otherwise, we'd enjoy good food every day. 78 00:04:09,380 --> 00:04:09,900 Yeah. 79 00:04:09,900 --> 00:04:12,100 I wonder what's wrong with Thong lately. 80 00:04:12,100 --> 00:04:13,340 She keeps cooking the same dishes. 81 00:04:13,340 --> 00:04:14,340 It's killing my appetite. 82 00:04:15,260 --> 00:04:16,580 Seriously. 83 00:04:16,580 --> 00:04:19,060 Mr. Arthit should be more forgiving. 84 00:04:19,060 --> 00:04:21,100 I wonder why he's angry with Paeng. 85 00:04:22,140 --> 00:04:24,660 Even we have to be dragged into this. 86 00:04:25,620 --> 00:04:26,820 Hello, Mr. Arthit. 87 00:04:27,340 --> 00:04:29,100 What are you saying, Phong? 88 00:04:30,020 --> 00:04:33,340 Do you think Mr. Arthit would come here at this time? 89 00:04:33,780 --> 00:04:35,540 Impossible, I won't believe it. 90 00:04:36,020 --> 00:04:36,940 Sape. 91 00:04:38,100 --> 00:04:40,540 That surely sounds like Mr. Arthit. 92 00:04:40,540 --> 00:04:42,300 This guy is good at mimicking his voice. 93 00:04:42,740 --> 00:04:44,660 Wait till I turn around 94 00:04:44,660 --> 00:04:45,660 and see who he is. 95 00:04:49,700 --> 00:04:51,860 He looks and sounds like him. 96 00:04:51,860 --> 00:04:53,180 Even his feet look like his. 97 00:04:54,780 --> 00:04:56,580 I'm so sorry. 98 00:04:56,580 --> 00:04:57,540 I'm sorry. 99 00:04:57,540 --> 00:04:58,580 You almost broke my leg. 100 00:04:58,620 --> 00:05:00,620 Sure, praise her as you like. 101 00:05:00,860 --> 00:05:02,900 Wait till you get poisoned. 102 00:05:02,900 --> 00:05:05,380 Brother Arthit, how do you know I'd poison them? 103 00:05:05,540 --> 00:05:06,660 How smart you are! 104 00:05:06,660 --> 00:05:08,020 I'm not smart. 105 00:05:08,220 --> 00:05:09,900 I just know what kind of person you are. 106 00:05:10,460 --> 00:05:11,700 I was being ironic. 107 00:05:11,700 --> 00:05:12,980 You took it seriously? 108 00:05:12,980 --> 00:05:14,300 Then you're not that smart. 109 00:05:15,180 --> 00:05:17,620 Mr. Arthit, she's saying you're dumb! 110 00:05:17,620 --> 00:05:19,100 I know! 111 00:05:20,700 --> 00:05:23,020 Where did you get those papayas? 112 00:05:24,340 --> 00:05:25,780 From the tree over there. 113 00:05:26,820 --> 00:05:27,820 Duang. 114 00:05:27,820 --> 00:05:28,460 Yes, sir. 115 00:05:28,460 --> 00:05:29,780 Throw them all away. 116 00:05:30,020 --> 00:05:30,820 Yes, sir. 117 00:05:32,300 --> 00:05:33,700 Stay away! 118 00:05:33,700 --> 00:05:35,700 They're mine, no touching! 119 00:05:36,660 --> 00:05:38,100 Who says they're yours? 120 00:05:38,740 --> 00:05:39,740 These papayas 121 00:05:40,180 --> 00:05:41,940 are from the papaya tree on my farm. 122 00:05:42,420 --> 00:05:45,820 So, the papayas are mine. 123 00:05:46,220 --> 00:05:48,460 So are the tomatoes and the chilies. 124 00:05:49,020 --> 00:05:50,700 Don't you touch them! 125 00:05:51,540 --> 00:05:53,140 Brother Arthit, that's ridiculous. 126 00:05:53,140 --> 00:05:55,580 So what? That's how I am. 127 00:05:55,700 --> 00:05:57,500 If you can't take it, scram! 128 00:06:02,620 --> 00:06:05,020 What? Paeng is making trouble? 129 00:06:05,540 --> 00:06:06,580 Yes. 130 00:06:07,740 --> 00:06:08,980 Nonsense. 131 00:06:10,460 --> 00:06:11,980 How can you believe Duang? 132 00:06:11,980 --> 00:06:13,620 You know she and Paeng don't get along. 133 00:06:13,860 --> 00:06:15,180 But I still believe her. 134 00:06:15,420 --> 00:06:18,580 Paeng might just steal the entire farm away one day. 135 00:06:19,740 --> 00:06:21,100 She won't do that. 136 00:06:21,100 --> 00:06:22,540 Why wouldn't she? 137 00:06:22,660 --> 00:06:23,900 Right now, 138 00:06:23,900 --> 00:06:26,020 she's ordering Arthit's workers around. 139 00:06:26,020 --> 00:06:28,660 Luckily, Arthit stopped them in time. 140 00:06:29,340 --> 00:06:31,700 Does that mean no one is helping Paeng now? 141 00:06:32,100 --> 00:06:33,780 Yes, no one. 142 00:06:36,780 --> 00:06:38,220 This is an order. 143 00:06:38,540 --> 00:06:41,300 Do not take anything from my farm. 144 00:06:41,940 --> 00:06:43,900 Do not talk to my workers again. 145 00:06:46,980 --> 00:06:48,460 What about your dad? 146 00:06:49,500 --> 00:06:50,540 Can I? 147 00:06:51,780 --> 00:06:53,180 This is huge, Phong. 148 00:06:54,860 --> 00:06:57,380 I'd like to say that every worker here 149 00:06:57,940 --> 00:06:59,380 can help Paeng. 150 00:06:59,940 --> 00:07:01,100 I allow you to do so. 151 00:07:01,420 --> 00:07:02,380 Dad! 152 00:07:02,940 --> 00:07:04,300 But I'm the boss. 153 00:07:04,660 --> 00:07:05,700 If you do this, 154 00:07:05,700 --> 00:07:07,940 you're embarrassing me. 155 00:07:08,860 --> 00:07:12,620 But I'm the father of their boss. 156 00:07:13,620 --> 00:07:14,820 Who is the higher authority? 157 00:07:15,900 --> 00:07:19,100 Oh, he's right. 158 00:07:20,580 --> 00:07:22,820 Sape, Aod, Kaew. 159 00:07:22,820 --> 00:07:26,900 In the future, if Paeng needs any help, 160 00:07:27,260 --> 00:07:28,860 feel free to assist her. 161 00:07:29,580 --> 00:07:31,860 You have my permission. Don't be scared. 162 00:07:31,860 --> 00:07:32,540 Dad! 163 00:07:32,540 --> 00:07:33,380 Yes. 164 00:07:43,860 --> 00:07:45,420 Tell me, Thong. 165 00:07:45,420 --> 00:07:47,820 Chili sauce, stewed vegetables, and fried eggs. 166 00:07:48,300 --> 00:07:49,940 How many times in a row did you cook them? 167 00:07:50,500 --> 00:07:53,140 I... 168 00:07:55,060 --> 00:07:56,980 We shouldn't make a fuss out of this. 169 00:07:56,980 --> 00:07:58,980 These are still decent food. 170 00:07:58,980 --> 00:08:00,820 Maybe the workers are getting fussy. 171 00:08:01,300 --> 00:08:03,940 I think we should let Thong answer me first. 172 00:08:06,100 --> 00:08:06,980 Well, Thong? 173 00:08:07,460 --> 00:08:08,980 How many times? 174 00:08:09,900 --> 00:08:10,540 Five. 175 00:08:10,900 --> 00:08:11,700 Five meals? 176 00:08:13,060 --> 00:08:13,860 Five days. 177 00:08:15,900 --> 00:08:17,300 Five days? 178 00:08:17,700 --> 00:08:18,900 You mean 15 meals? 179 00:08:20,060 --> 00:08:21,300 Oh, dear. 180 00:08:23,740 --> 00:08:26,660 So, did you cook other dishes for them too? 181 00:08:27,980 --> 00:08:31,140 Sometimes, I made some soup. 182 00:08:33,860 --> 00:08:35,580 Aren't you fed up with the food, Thong? 183 00:08:35,900 --> 00:08:38,900 I don't dine with them anyway. 184 00:08:40,700 --> 00:08:42,620 So you change menus for yourself. 185 00:08:42,620 --> 00:08:44,020 Why are you so inconsiderate? 186 00:08:44,460 --> 00:08:45,380 Exactly. 187 00:08:45,380 --> 00:08:48,020 You should put yourself in their shoes. 188 00:08:48,020 --> 00:08:50,220 Everyone's tired after a long day of work. 189 00:08:50,220 --> 00:08:52,260 They deserve to enjoy their meals. 190 00:08:52,620 --> 00:08:53,780 Think about it. 191 00:08:53,940 --> 00:08:56,540 If you eat the same things every day, 192 00:08:56,540 --> 00:08:58,020 what would you think? 193 00:09:01,300 --> 00:09:02,940 You won't like them too. 194 00:09:03,460 --> 00:09:05,900 So don't do things that you don't like to others. 195 00:09:07,700 --> 00:09:10,660 This time, I forgive you. 196 00:09:10,660 --> 00:09:12,460 Don't do this again. 197 00:09:13,420 --> 00:09:14,740 Don't do this anymore. 198 00:09:15,740 --> 00:09:16,660 Yes, Madam. 199 00:09:16,860 --> 00:09:18,140 You can go now. 200 00:09:18,140 --> 00:09:19,220 Yes, Madam. 201 00:09:21,020 --> 00:09:22,340 How is this possible? 202 00:09:22,340 --> 00:09:23,140 Fifteen meals? 203 00:09:30,820 --> 00:09:32,260 Just my luck. 204 00:09:32,500 --> 00:09:34,460 Who complained to Boss? 205 00:09:35,020 --> 00:09:36,940 Maybe some worker. 206 00:09:37,740 --> 00:09:40,260 The workers? Do they dare? 207 00:09:40,260 --> 00:09:42,500 I cook for them every day. 208 00:09:43,820 --> 00:09:44,820 Exactly. 209 00:09:45,260 --> 00:09:46,980 Who'd mess with the chef? 210 00:09:46,980 --> 00:09:47,820 Yeah. 211 00:09:49,980 --> 00:09:51,140 Could it be Paeng? 212 00:09:52,980 --> 00:09:54,260 It must be her. 213 00:09:54,260 --> 00:09:56,860 Only she would wage a war against us. 214 00:09:56,860 --> 00:09:58,660 She's probably holding a grudge against us, 215 00:09:58,660 --> 00:10:00,300 so she wants revenge. 216 00:10:00,300 --> 00:10:01,300 It must be her. 217 00:10:03,460 --> 00:10:04,300 Paeng. 218 00:10:04,660 --> 00:10:07,140 I won't let you attack me as you like. 219 00:10:07,420 --> 00:10:08,540 Me neither. 220 00:10:08,660 --> 00:10:10,100 A tooth for a tooth. 221 00:10:10,220 --> 00:10:11,820 That's what I'll do. 222 00:10:18,340 --> 00:10:19,940 This looks more like it. 223 00:10:19,940 --> 00:10:21,860 Cured meat and tom yam soup. 224 00:10:23,380 --> 00:10:25,500 Finally, no more fried eggs! 225 00:10:25,500 --> 00:10:27,540 Please don't serve them again! 226 00:10:27,700 --> 00:10:28,820 God bless. 227 00:10:28,820 --> 00:10:31,060 I don't want chili sauce and stewed vegetables again either. 228 00:10:31,140 --> 00:10:31,900 Exactly. 229 00:10:31,900 --> 00:10:34,580 I hope they won't come back to this kitchen again. 230 00:10:34,580 --> 00:10:35,780 More meat, please. 231 00:10:35,780 --> 00:10:37,980 Fine, here you go. 232 00:10:37,980 --> 00:10:39,140 Is this enough? 233 00:10:39,900 --> 00:10:42,180 I'm so sorry, everyone. 234 00:10:42,180 --> 00:10:43,780 You must have been sick of having 235 00:10:43,780 --> 00:10:45,180 the same dishes every day. 236 00:10:45,180 --> 00:10:48,060 If you ever crave anything, 237 00:10:48,060 --> 00:10:49,380 just tell me. 238 00:10:50,660 --> 00:10:51,500 This is great! 239 00:10:51,500 --> 00:10:52,700 Can we? 240 00:10:52,700 --> 00:10:53,940 Sure. 241 00:10:53,940 --> 00:10:55,500 Then, I'd like to have 242 00:10:55,500 --> 00:10:56,820 spicy meat for tomorrow. 243 00:10:58,100 --> 00:10:59,540 Consider it done. 244 00:11:00,020 --> 00:11:01,140 Awesome! 245 00:11:01,140 --> 00:11:02,500 Here, help yourself. 246 00:11:02,500 --> 00:11:03,940 Take as much as you like. 247 00:11:03,940 --> 00:11:04,660 Hurry up. 248 00:11:06,060 --> 00:11:06,820 Thong. 249 00:11:07,300 --> 00:11:08,580 What are you thinking? 250 00:11:08,780 --> 00:11:10,380 The food is great, 251 00:11:10,540 --> 00:11:12,300 but aren't you tired? 252 00:11:12,620 --> 00:11:14,580 Yes, but I must do this. 253 00:11:14,580 --> 00:11:17,900 I don't want yesterday's incident to repeat itself. 254 00:11:17,900 --> 00:11:18,700 Yes. 255 00:11:19,860 --> 00:11:22,860 Thong and I don't want the workers 256 00:11:22,860 --> 00:11:24,460 to be charmed by Paeng. 257 00:11:24,660 --> 00:11:26,540 That woman is vicious! 258 00:11:26,660 --> 00:11:28,740 Do you remember the time she forced Mr. Arthit? 259 00:11:28,740 --> 00:11:29,620 I do. 260 00:11:29,620 --> 00:11:31,460 Exactly, that's why. 261 00:11:31,460 --> 00:11:32,700 That woman is a seductress. 262 00:11:32,700 --> 00:11:35,940 You'd better keep an eye on your man. 263 00:11:36,180 --> 00:11:36,940 Thong. 264 00:11:37,180 --> 00:11:38,980 I don't want a worker here to be my man. 265 00:11:38,980 --> 00:11:40,460 You can't say for sure. 266 00:11:40,500 --> 00:11:41,900 When Paeng talks with the male workers, 267 00:11:41,900 --> 00:11:43,740 her eyes literally light up. 268 00:11:43,740 --> 00:11:44,980 She's evil to the core. 269 00:11:45,420 --> 00:11:46,420 Okay. 270 00:11:50,700 --> 00:11:52,140 Everything's settled, Uncle. 271 00:11:52,300 --> 00:11:55,500 We've plowed the entire piece of land. 272 00:11:55,500 --> 00:11:57,420 As for the research room, 273 00:11:57,420 --> 00:11:59,220 we'll wait for the contractor. 274 00:12:01,140 --> 00:12:02,060 What? 275 00:12:02,060 --> 00:12:03,460 Everything's confirmed? 276 00:12:04,500 --> 00:12:05,940 He's coming tomorrow? 277 00:12:07,620 --> 00:12:09,140 Thank you, Uncle. 278 00:12:12,940 --> 00:12:13,900 Miss Paeng. 279 00:12:14,140 --> 00:12:15,820 Have they found a contractor? 280 00:12:16,060 --> 00:12:18,620 Yes, he's coming to get a sample tomorrow. 281 00:12:19,140 --> 00:12:20,900 That's great! 282 00:12:20,900 --> 00:12:23,100 Is he going to start working right away? 283 00:12:23,460 --> 00:12:25,820 Yes, I'll get him started right away. 284 00:12:25,820 --> 00:12:27,460 We'll get it done soon 285 00:12:27,460 --> 00:12:30,460 so we don't have to stay here and get humiliated. 286 00:12:30,620 --> 00:12:32,100 This place is depressing. 287 00:12:33,620 --> 00:12:35,700 But it'll take at least two years. 288 00:12:36,060 --> 00:12:38,500 It might sound short, 289 00:12:38,500 --> 00:12:41,340 but it's a pretty long time too. 290 00:12:43,100 --> 00:12:46,180 That's why we have to work hard on it. 291 00:12:46,180 --> 00:12:48,260 Every minute is valuable. 292 00:12:48,260 --> 00:12:50,780 We need to do our very best! 293 00:12:53,020 --> 00:12:56,140 I hope everything goes well. 294 00:13:09,340 --> 00:13:11,460 He looks like he's working hard, but he's not. 295 00:13:11,460 --> 00:13:14,580 But when it comes to collecting money, he'd work like a horse. 296 00:13:16,340 --> 00:13:17,700 Who in the world has an easy job? 297 00:13:17,700 --> 00:13:19,020 I'm feeling the heat, too. 298 00:13:19,020 --> 00:13:19,860 Phong. 299 00:13:19,860 --> 00:13:20,580 Yes, sir. 300 00:13:21,500 --> 00:13:22,620 Why are you all alone? 301 00:13:23,940 --> 00:13:26,820 Where are Sape, Aod, and Kaew? 302 00:13:27,300 --> 00:13:28,020 Uh... 303 00:13:32,220 --> 00:13:34,460 Are they working for that woman again? 304 00:13:37,020 --> 00:13:39,220 Aod, work hard. 305 00:13:39,220 --> 00:13:40,700 Don't you embarrass Miss Paeng. 306 00:13:41,220 --> 00:13:42,540 Got it. 307 00:13:43,700 --> 00:13:46,180 Can we start building this now? 308 00:13:46,180 --> 00:13:48,100 Yes, the design is complete. 309 00:13:48,780 --> 00:13:50,180 -Thank you so much. -You're welcome. 310 00:13:50,740 --> 00:13:51,900 Aod, Sape. 311 00:13:54,220 --> 00:13:55,780 Yes, Mr. Arthit. 312 00:13:55,780 --> 00:13:58,460 Slacking off, are you? Do you want to be scolded? 313 00:13:58,940 --> 00:14:01,500 We are working. 314 00:14:01,500 --> 00:14:02,700 Mr. Arthit, have you forgotten? 315 00:14:02,700 --> 00:14:05,620 Boss gave us permission to help Miss Paeng. 316 00:14:06,540 --> 00:14:07,980 My dad gave you permission, 317 00:14:07,980 --> 00:14:10,620 but I didn't let you come here. 318 00:14:11,500 --> 00:14:12,900 Follow me back, now. 319 00:14:12,900 --> 00:14:13,740 Yes, sir. 320 00:14:14,740 --> 00:14:16,100 No, stay there! 321 00:14:17,900 --> 00:14:19,980 These guys are under me now. 322 00:14:19,980 --> 00:14:20,980 Are you dreaming? 323 00:14:21,740 --> 00:14:23,180 I'm paying their wages, 324 00:14:23,180 --> 00:14:23,900 not you. 325 00:14:24,940 --> 00:14:26,740 But Uncle gave them permission to come and help me. 326 00:14:26,740 --> 00:14:27,940 You heard him too. 327 00:14:28,860 --> 00:14:30,500 My father thinks he's in a perfect world, 328 00:14:30,500 --> 00:14:31,780 so he believes you. 329 00:14:32,380 --> 00:14:34,060 But this is the real world, Wanfahmai. 330 00:14:34,060 --> 00:14:35,260 Not your make-believe world. 331 00:14:35,860 --> 00:14:38,500 I don't like my employees working for free, 332 00:14:38,500 --> 00:14:40,260 especially when it comes to 333 00:14:40,380 --> 00:14:41,500 some impossible work. 334 00:14:42,660 --> 00:14:44,180 How do you know it's impossible? 335 00:14:44,180 --> 00:14:45,620 I've just started it. 336 00:14:46,460 --> 00:14:48,420 That's because I know you too well. 337 00:14:49,340 --> 00:14:50,860 Come on! Go back! 338 00:14:52,020 --> 00:14:53,300 No! 339 00:14:54,060 --> 00:14:55,500 You're staying here. 340 00:14:56,380 --> 00:14:57,780 What now, Sape? 341 00:14:58,820 --> 00:15:00,100 Miss Paeng, Mr. Arthit. 342 00:15:01,020 --> 00:15:03,540 Why don't you decide with a round of scissors-paper-rock? 343 00:15:09,540 --> 00:15:11,020 You're both staying here. 344 00:15:11,340 --> 00:15:12,980 You're not going anywhere. 345 00:15:13,700 --> 00:15:15,140 If you have any problems, Brother Arthit, 346 00:15:15,140 --> 00:15:16,980 you can go back and tell Uncle. 347 00:15:17,460 --> 00:15:19,620 You remember what he said, don't you? 348 00:15:19,940 --> 00:15:21,980 I'll repeat it for you. 349 00:15:22,780 --> 00:15:24,260 Uncle is your father, Brother Arthit. 350 00:15:24,260 --> 00:15:26,180 He's also the boss here. 351 00:15:26,460 --> 00:15:29,300 That makes him have more authority than you do. 352 00:15:32,700 --> 00:15:34,060 Don't threaten me with my dad. 353 00:15:34,660 --> 00:15:35,900 Do you think that can scare me? 354 00:15:36,660 --> 00:15:38,060 If you're not, 355 00:15:38,060 --> 00:15:40,300 I'd be out of here by now. 356 00:15:40,300 --> 00:15:41,580 But I'm still here. 357 00:15:42,340 --> 00:15:44,740 Fine, I'll show you 358 00:15:44,740 --> 00:15:46,460 who's the real boss here. 359 00:15:53,020 --> 00:15:56,380 Oh, you haven't won this argument! 360 00:15:58,100 --> 00:15:59,540 Continue working, everyone. 361 00:15:59,540 --> 00:16:00,620 Ignore him. 362 00:16:00,620 --> 00:16:01,980 Okay. 363 00:16:14,180 --> 00:16:15,100 Come here! 364 00:16:15,740 --> 00:16:16,460 Miss Paeng! 365 00:16:16,460 --> 00:16:17,740 Be careful! 366 00:16:17,740 --> 00:16:18,780 What did you say, Sape? 367 00:16:18,780 --> 00:16:20,020 -I can't hear you. -Miss Paeng, be careful! 368 00:16:21,620 --> 00:16:22,860 Miss Paeng! 369 00:16:23,860 --> 00:16:25,300 What did you say, Sape? 370 00:16:40,980 --> 00:16:43,820 Sape, help! 371 00:16:44,420 --> 00:16:45,900 Miss Paeng, be careful! 372 00:16:45,900 --> 00:16:48,660 Calm down, Mr. Arthit! 373 00:16:56,540 --> 00:16:58,620 Miss Paeng, watch out! 374 00:17:03,340 --> 00:17:06,340 Sape, help! 375 00:17:07,140 --> 00:17:08,180 Sape! 376 00:17:14,900 --> 00:17:16,020 Let's go, Sape! 377 00:17:18,860 --> 00:17:19,940 Miss Paeng! 378 00:17:19,940 --> 00:17:21,220 Are you okay? 379 00:17:21,860 --> 00:17:23,140 I'm fine. 380 00:17:23,980 --> 00:17:26,540 I'm not hurt. 381 00:17:56,580 --> 00:17:57,260 Phong. 382 00:17:57,260 --> 00:17:57,980 Yes. 383 00:17:57,980 --> 00:17:59,940 Harvest the grapes here according to the orders. 384 00:18:00,340 --> 00:18:00,980 Yes, sir. 385 00:18:01,300 --> 00:18:02,300 How's the quality? 386 00:18:03,220 --> 00:18:05,100 They passed the quality check. 387 00:18:05,140 --> 00:18:05,820 Good. 388 00:18:06,500 --> 00:18:07,940 I'm going to meet some clients. 389 00:18:07,940 --> 00:18:09,420 You're in charge of transportation later. 390 00:18:09,420 --> 00:18:10,260 Yes, sir. 391 00:18:12,380 --> 00:18:13,380 What are you searching for? 392 00:18:13,380 --> 00:18:14,020 Yes, sir. 393 00:18:15,300 --> 00:18:15,900 Phong? 394 00:18:15,900 --> 00:18:16,460 Yes, sir. 395 00:18:16,940 --> 00:18:18,260 What are you searching for? 396 00:18:18,260 --> 00:18:19,500 A dog. 397 00:18:19,900 --> 00:18:20,540 What dog? 398 00:18:21,380 --> 00:18:25,020 Miss Paeng was bitten by a dog this morning. 399 00:18:25,020 --> 00:18:27,340 Oh, and a malicious dog it was. 400 00:18:27,620 --> 00:18:29,820 Her knee is all swollen now. 401 00:18:30,420 --> 00:18:32,860 What a hateful dog! 402 00:18:32,860 --> 00:18:35,460 Bad dog, annoying dog! 403 00:18:35,460 --> 00:18:36,540 If I ever see it, 404 00:18:36,540 --> 00:18:38,820 I'll give him a swift kick! 405 00:18:38,820 --> 00:18:40,940 What a horrible dog! 406 00:18:44,420 --> 00:18:44,980 I got too into it. 407 00:18:44,980 --> 00:18:45,860 I'm talking about the dog. 408 00:18:46,860 --> 00:18:48,580 Mr. Arthit, don't you have other things to do? 409 00:18:49,180 --> 00:18:49,940 Phong. 410 00:18:51,100 --> 00:18:52,660 Watch out for the dog too. 411 00:18:53,740 --> 00:18:55,660 I think it might be a mad dog. 412 00:18:55,660 --> 00:18:56,300 Phong! 413 00:18:56,300 --> 00:18:57,220 Yes, sir! 414 00:19:07,420 --> 00:19:08,540 Is it under the car? 415 00:19:11,580 --> 00:19:16,260 Mr. Arthit! 416 00:19:16,940 --> 00:19:18,540 What is it, Phong? 417 00:19:19,060 --> 00:19:20,460 How are you going to drive now? 418 00:19:21,180 --> 00:19:22,580 Your tires are flat. 419 00:19:29,180 --> 00:19:31,420 -That one, too. -What? 420 00:19:37,580 --> 00:19:39,060 Who did that? 421 00:19:39,060 --> 00:19:40,220 How bold! 422 00:19:43,260 --> 00:19:44,580 Only one person would do this. 423 00:19:45,780 --> 00:19:46,820 Who? 424 00:19:46,900 --> 00:19:47,660 The dog. 425 00:19:48,100 --> 00:19:50,340 The dog? Again? 426 00:19:51,260 --> 00:19:52,860 Not only did it bite Paeng, 427 00:19:52,860 --> 00:19:54,420 it even bit the tires. 428 00:19:54,420 --> 00:19:55,580 Don't let me see that dog. 429 00:19:55,580 --> 00:19:57,660 It's going to get a good swift kick! 430 00:19:58,780 --> 00:20:01,580 Oh, dear, tires? 431 00:20:01,580 --> 00:20:02,860 Give me your car key. 432 00:20:03,700 --> 00:20:04,860 Are you rushing to the meeting? 433 00:20:05,860 --> 00:20:07,020 Change the tires for me. 434 00:20:07,020 --> 00:20:07,660 Yes, sir. 435 00:20:13,860 --> 00:20:15,820 I need to trick that dog out first. 436 00:20:17,340 --> 00:20:19,380 Miss Paeng, aren't you afraid 437 00:20:19,380 --> 00:20:21,140 of taking revenge like that? 438 00:20:21,380 --> 00:20:23,100 You know me. 439 00:20:23,420 --> 00:20:24,460 If I don't take revenge, 440 00:20:24,460 --> 00:20:25,580 he'd think that I'm afraid of him. 441 00:20:25,580 --> 00:20:28,060 Then, he'll bully us all the time. 442 00:20:28,500 --> 00:20:30,700 Aren't you scared that he'd strike back? 443 00:20:30,980 --> 00:20:32,540 Not at all. 444 00:20:34,420 --> 00:20:35,860 Follow me if you're not. 445 00:20:36,540 --> 00:20:37,460 Mr. Arthit! 446 00:20:37,700 --> 00:20:38,860 Miss Paeng! 447 00:20:39,700 --> 00:20:43,380 Miss Paeng! 448 00:20:47,500 --> 00:20:49,540 You punctured my tires, didn't you? 449 00:20:50,180 --> 00:20:51,340 Miss Paeng! 450 00:20:55,340 --> 00:20:57,300 Miss Paeng! 451 00:20:59,140 --> 00:21:00,420 Out! 452 00:21:04,220 --> 00:21:05,340 Let go of her! 453 00:21:06,140 --> 00:21:06,980 Don't move. 454 00:21:10,620 --> 00:21:11,500 Don't move. 455 00:21:12,860 --> 00:21:15,140 Mr. Arthit, what are you going to do to her? 456 00:21:15,660 --> 00:21:17,220 If my dad hears about this, 457 00:21:17,500 --> 00:21:19,500 she will die a terrible death. 458 00:21:32,940 --> 00:21:34,220 Miss Paeng! 459 00:21:37,140 --> 00:21:38,300 Brother Arthit! 460 00:21:39,980 --> 00:21:41,900 What? I thought you were not scared. 461 00:22:12,180 --> 00:22:15,300 Well? Still want to oppose me? 462 00:22:18,220 --> 00:22:19,940 You still haven't repented, right? 463 00:22:19,940 --> 00:22:21,060 Fine. 464 00:22:45,420 --> 00:22:46,660 Paeng, wait! 465 00:22:50,780 --> 00:22:51,740 Open the door! 466 00:22:54,340 --> 00:22:55,620 No. Hold it. 467 00:22:55,860 --> 00:22:57,060 Get off the car. 468 00:23:04,540 --> 00:23:06,700 Well? Can you walk now? 469 00:23:06,700 --> 00:23:07,780 Where are we going? 470 00:23:08,700 --> 00:23:09,620 To dispose of your body. 471 00:23:12,220 --> 00:23:13,420 I thought you were fearless. 472 00:23:13,620 --> 00:23:14,700 What's with those googly eyes? 473 00:23:17,180 --> 00:23:18,300 I'm not scared. 474 00:23:18,300 --> 00:23:19,300 So be it. 475 00:23:19,300 --> 00:23:21,860 If you want me to die, I will. 476 00:23:22,620 --> 00:23:23,620 Stubborn girl. 477 00:23:24,460 --> 00:23:26,900 But you'd better escape from the police first. 478 00:23:27,980 --> 00:23:29,100 How dare you threaten me? 479 00:23:29,100 --> 00:23:30,260 That's not a threat. 480 00:23:30,260 --> 00:23:31,860 If you commit a crime, you'll have to go to jail. 481 00:23:31,860 --> 00:23:33,180 What about you? 482 00:23:34,980 --> 00:23:37,100 Isn't coercion a crime too? 483 00:23:38,220 --> 00:23:40,420 Brother Arthit, you're going too far. 484 00:23:40,420 --> 00:23:41,780 I was not coercing you. 485 00:23:41,780 --> 00:23:43,380 That was coercion. 486 00:23:45,220 --> 00:23:47,180 Back then, I... 487 00:23:49,900 --> 00:23:52,380 What? What did you do? 488 00:23:53,540 --> 00:23:54,860 Can't tell? 489 00:23:56,740 --> 00:23:57,900 I was young. 490 00:23:59,820 --> 00:24:01,100 Does that mean you don't have to go to jail? 491 00:24:01,820 --> 00:24:04,900 Go ahead and call the police to arrest me, then. 492 00:24:04,900 --> 00:24:06,700 How much longer are you going to embarrass me? 493 00:24:06,900 --> 00:24:09,140 A thick-skinned girl like you shouldn't feel embarrassed. 494 00:24:10,180 --> 00:24:12,900 You might as well stab me instead of humiliating me like this. 495 00:24:13,220 --> 00:24:13,980 Fine. 496 00:24:14,500 --> 00:24:15,500 Brother Arthit! 497 00:24:16,540 --> 00:24:17,660 Let go! 498 00:24:17,900 --> 00:24:19,100 I won't! 499 00:24:19,380 --> 00:24:20,380 Let go! 500 00:24:23,940 --> 00:24:25,660 If you don't want to die, 501 00:24:25,660 --> 00:24:27,180 don't touch me again. 502 00:24:30,860 --> 00:24:31,220 Get in. 503 00:24:31,220 --> 00:24:32,660 What? Where are we going? 504 00:24:41,220 --> 00:24:42,660 I want to do something special 505 00:24:42,660 --> 00:24:44,300 for this year's grape harvest. 506 00:24:44,700 --> 00:24:46,820 We will hold a wine tasting session 507 00:24:46,820 --> 00:24:48,300 for grape lovers 508 00:24:48,300 --> 00:24:50,540 to try our new grape wine. 509 00:24:50,740 --> 00:24:52,020 Additionally, 510 00:24:52,180 --> 00:24:54,620 I can let them concoct 511 00:24:54,620 --> 00:24:56,420 their own wine based on their preferences. 512 00:24:56,420 --> 00:24:58,140 That's a good idea. 513 00:24:58,420 --> 00:25:02,180 It would attract both local and foreign tourists. 514 00:25:02,180 --> 00:25:02,820 Yes. 515 00:25:02,820 --> 00:25:05,660 If the customers are satisfied or want to order more, 516 00:25:05,660 --> 00:25:07,860 we can also provide a delivery service. 517 00:25:08,180 --> 00:25:09,820 Yes, that would be convenient. 518 00:25:09,860 --> 00:25:10,860 Yes. 519 00:25:11,940 --> 00:25:12,900 About this... 520 00:25:28,060 --> 00:25:29,140 Where are you going? 521 00:25:30,220 --> 00:25:31,020 This way. 522 00:25:33,980 --> 00:25:35,420 Let go of me, Brother Arthit. 523 00:25:35,420 --> 00:25:36,180 I can walk. 524 00:25:36,180 --> 00:25:37,220 No, follow me. 525 00:26:03,060 --> 00:26:04,100 Are you hungry? 526 00:26:04,780 --> 00:26:05,900 I'm not. 527 00:26:26,100 --> 00:26:26,900 Waiter. 528 00:26:26,980 --> 00:26:27,500 Yes, sir. 529 00:26:27,500 --> 00:26:30,460 Give me a serving of crispy pork and sausages. 530 00:26:30,460 --> 00:26:31,580 Here you go. 531 00:26:40,860 --> 00:26:41,940 Delicious! 532 00:26:42,660 --> 00:26:43,620 Awesome. 533 00:26:59,460 --> 00:27:00,500 I'm stuffed. 534 00:27:06,700 --> 00:27:07,540 Brother Arthit. 535 00:27:12,260 --> 00:27:13,300 There's still so much left. 536 00:27:16,980 --> 00:27:20,180 Come on, eat up. 537 00:27:20,340 --> 00:27:21,980 Dig in. 538 00:27:33,780 --> 00:27:36,260 Waiter, here's my payment. 539 00:27:41,700 --> 00:27:43,940 Are you coming with me? Or are you walking back? 540 00:28:22,660 --> 00:28:24,140 Why did you turn here? 541 00:28:24,900 --> 00:28:25,940 I didn't see that. 542 00:28:25,940 --> 00:28:27,060 Even I saw that. 543 00:28:27,060 --> 00:28:28,660 Are you dumb? 544 00:28:31,460 --> 00:28:33,020 What should we do now? 545 00:28:34,140 --> 00:28:35,020 Get off. 546 00:28:38,180 --> 00:28:38,980 If I get off now, 547 00:28:38,980 --> 00:28:40,100 how will I go back? 548 00:28:40,100 --> 00:28:41,140 You're not going back. 549 00:28:41,900 --> 00:28:43,140 You're going to push the car. 550 00:28:45,500 --> 00:28:46,380 Go. 551 00:28:54,100 --> 00:28:55,020 Ready? 552 00:28:55,100 --> 00:28:56,340 Ready! 553 00:29:02,700 --> 00:29:03,820 Push harder. 554 00:29:09,940 --> 00:29:11,340 Is that all the strength you have? 555 00:29:12,500 --> 00:29:14,260 Get something to cushion the tires. 556 00:29:50,260 --> 00:29:51,900 Hurry up. 557 00:30:37,780 --> 00:30:38,820 Sit at the back. 558 00:30:39,900 --> 00:30:41,020 You're dirty. 559 00:30:42,580 --> 00:30:43,580 Go. 560 00:31:07,220 --> 00:31:08,380 Mr. Arthit. 561 00:31:08,820 --> 00:31:10,380 I didn't tell anyone. 562 00:31:10,380 --> 00:31:12,260 Where is Miss Paeng now? 563 00:31:18,420 --> 00:31:19,380 Get off. 564 00:31:23,100 --> 00:31:25,500 Miss Paeng, you're still alive. 565 00:31:25,780 --> 00:31:28,380 But why are you so dirty? 566 00:31:29,740 --> 00:31:31,620 Revenge is pretty fun. 567 00:31:32,540 --> 00:31:34,300 Go back and think about 568 00:31:34,300 --> 00:31:35,660 how to get back at me. 569 00:31:35,660 --> 00:31:37,700 I'll also think about 570 00:31:38,180 --> 00:31:39,820 my next trick. 571 00:31:45,260 --> 00:31:46,300 Watch out. 572 00:31:58,180 --> 00:31:58,980 Pervert! 573 00:32:10,020 --> 00:32:11,700 She came back in one piece. 574 00:32:12,140 --> 00:32:13,180 I kept my promise. 575 00:32:13,340 --> 00:32:13,780 Yes, sir. 576 00:32:15,940 --> 00:32:17,260 Miss Paeng, wait for me! 577 00:32:22,860 --> 00:32:25,660 Did Mr. Arthit actually starve you? 578 00:32:28,340 --> 00:32:29,460 Here you go. 579 00:32:33,100 --> 00:32:34,740 Not only did he starve me, 580 00:32:34,740 --> 00:32:37,300 he even gave the leftovers to a dog straight to my face. 581 00:32:38,980 --> 00:32:40,980 What did you do to Mr. Arthit? 582 00:32:41,300 --> 00:32:43,180 I tried to warn you, but you wouldn't listen. 583 00:32:44,500 --> 00:32:45,940 You saw it, too. 584 00:32:45,940 --> 00:32:48,060 Brother Arthit hurt me first. 585 00:32:49,100 --> 00:32:52,260 Does that mean you two should take revenge on each other? 586 00:32:52,260 --> 00:32:54,420 Then, when will Mr. Arthit forgive you? 587 00:32:55,380 --> 00:32:58,500 Aueng, don't mention his name anymore! 588 00:32:58,500 --> 00:33:01,500 I'm pissed off now! Pissed! 589 00:33:11,900 --> 00:33:13,780 Drink some water. 590 00:33:44,940 --> 00:33:46,140 What's the point of opening it? 591 00:33:46,140 --> 00:33:47,700 You don't know how to fix it anyway. 592 00:33:50,180 --> 00:33:51,180 Exactly. 593 00:34:04,620 --> 00:34:05,660 Let me give you a ride. 594 00:34:06,700 --> 00:34:10,020 It's okay. I'll just call Arthit. 595 00:34:27,820 --> 00:34:29,340 I'm right in front of you, 596 00:34:31,060 --> 00:34:32,220 but you wouldn't let me help. 597 00:34:34,780 --> 00:34:36,100 Do you hate me so much? 598 00:34:36,100 --> 00:34:37,180 No, Thanon. 599 00:34:37,180 --> 00:34:38,940 I've never hated you. 600 00:34:41,100 --> 00:34:42,340 Hop in, then. 601 00:34:42,580 --> 00:34:43,460 I'll send you back. 602 00:34:43,460 --> 00:34:44,700 -It's okay... -Ling. 603 00:34:46,140 --> 00:34:47,780 Please don't reject a friend's help. 604 00:34:48,700 --> 00:34:49,780 Don't overthink it. 605 00:34:51,340 --> 00:34:52,220 Follow me. 606 00:35:17,540 --> 00:35:19,420 These apples look great, Nang. 607 00:35:20,700 --> 00:35:21,740 Don't eat them. 608 00:35:21,740 --> 00:35:23,020 These are for Arthit. 609 00:35:24,220 --> 00:35:27,420 What now? You're giving them to Arthit again? 610 00:35:27,420 --> 00:35:29,220 He has tons of apples on his farm. 611 00:35:29,220 --> 00:35:30,620 Mine tastes better. 612 00:35:30,620 --> 00:35:33,540 I'm going to capture his heart with my charm. 613 00:35:35,940 --> 00:35:37,540 Arthit has a girlfriend. 614 00:35:37,540 --> 00:35:39,180 Stop bothering him. 615 00:35:39,180 --> 00:35:40,020 It's annoying. 616 00:35:40,020 --> 00:35:41,500 He can break up with her. 617 00:35:41,500 --> 00:35:43,100 They're not married yet. 618 00:35:43,420 --> 00:35:45,860 But even if they are, I still want him. 619 00:35:45,860 --> 00:35:47,140 Hey, give me that. 620 00:35:47,580 --> 00:35:48,500 You're over the line. 621 00:35:48,700 --> 00:35:50,180 Who taught you to say that? 622 00:35:53,340 --> 00:35:56,660 Thanon, stop acting like an old man. 623 00:35:56,660 --> 00:35:57,660 It's annoying. 624 00:35:57,860 --> 00:35:59,420 You're my sister. 625 00:35:59,820 --> 00:36:02,220 Arthit and Ling are my friends, too. 626 00:36:02,220 --> 00:36:03,380 I can't do this. 627 00:36:03,380 --> 00:36:05,500 Do you care about them more than me? 628 00:36:05,500 --> 00:36:06,740 I care about you. 629 00:36:06,740 --> 00:36:08,300 I'm worried that people will look down on you. 630 00:36:08,660 --> 00:36:09,820 Let them be. 631 00:36:10,100 --> 00:36:11,460 I have the right to choose, 632 00:36:11,460 --> 00:36:12,900 and so does Arthit. 633 00:36:12,900 --> 00:36:15,180 This is the freedom of our hearts. 634 00:36:15,180 --> 00:36:16,540 Got it? 635 00:36:16,540 --> 00:36:20,100 Only when things are appropriate. 636 00:36:20,100 --> 00:36:21,020 Got it? 637 00:36:21,020 --> 00:36:23,700 Come on, Thanon, Nang. 638 00:36:24,820 --> 00:36:27,540 What are you up to? 639 00:36:29,460 --> 00:36:30,380 What? 640 00:36:30,380 --> 00:36:31,340 Brother Thanon. 641 00:36:31,340 --> 00:36:33,140 This is my love life. 642 00:36:33,140 --> 00:36:34,540 You're too selfish. 643 00:36:34,540 --> 00:36:35,620 That's too much. 644 00:36:35,620 --> 00:36:36,540 You're doing something wrong, 645 00:36:36,540 --> 00:36:37,700 so I have to stop you. 646 00:36:38,180 --> 00:36:39,220 What? 647 00:36:39,220 --> 00:36:40,380 This is my life. 648 00:36:40,380 --> 00:36:41,020 Got it? 649 00:36:41,020 --> 00:36:43,020 You said I'm selfish. How am I selfish? 650 00:36:43,020 --> 00:36:44,300 From head to toe. 651 00:36:45,140 --> 00:36:45,900 Let me go. 652 00:36:45,900 --> 00:36:47,540 -Does no one see me at all? -No way. 653 00:36:47,540 --> 00:36:49,540 No one can hear me too. 654 00:36:49,540 --> 00:36:50,580 -Oh, dear. -No way. 655 00:36:51,020 --> 00:36:52,420 I just want to visit him. 656 00:36:52,780 --> 00:36:54,060 The apples look great. 657 00:36:54,180 --> 00:36:55,900 He can take care of himself, okay? 658 00:36:57,060 --> 00:36:58,500 They're fresh too. 659 00:37:02,660 --> 00:37:03,940 Kot! 660 00:37:13,460 --> 00:37:14,420 What? 661 00:37:14,420 --> 00:37:17,060 Now I have to start all over again! 662 00:37:17,060 --> 00:37:17,500 What? 663 00:37:17,500 --> 00:37:18,540 Kot, you idiot! 664 00:37:20,700 --> 00:37:21,740 What did I do wrong? 665 00:37:21,740 --> 00:37:22,380 Nothing. 666 00:37:22,380 --> 00:37:23,540 Good job. 667 00:37:24,180 --> 00:37:27,180 Shrimp paste, fish sauce, and sugar. 668 00:37:28,020 --> 00:37:29,860 Oh, Miss Paeng asked me to buy some bread 669 00:37:29,860 --> 00:37:31,300 for the workers too. 670 00:37:33,180 --> 00:37:34,180 And... 671 00:37:36,140 --> 00:37:37,300 Household supplies. 672 00:37:38,820 --> 00:37:39,860 That's all. 673 00:37:42,740 --> 00:37:43,860 Where's my bag? 674 00:37:44,580 --> 00:37:45,580 You crazy kid! 675 00:37:49,700 --> 00:37:51,020 Stop! 676 00:37:52,860 --> 00:37:54,820 Sape, catch him! 677 00:37:58,860 --> 00:37:59,780 Where did he go? 678 00:37:59,780 --> 00:38:01,620 Don't let him get away! 679 00:38:08,020 --> 00:38:09,460 Madiew, stop! 680 00:38:11,100 --> 00:38:11,940 Madiew. 681 00:38:12,300 --> 00:38:13,900 Do you know stealing is bad? 682 00:38:14,140 --> 00:38:14,980 I do. 683 00:38:16,100 --> 00:38:17,500 Then why did you steal? 684 00:38:18,100 --> 00:38:19,340 To buy toys. 685 00:38:19,340 --> 00:38:20,940 Why didn't you ask your mother? 686 00:38:21,660 --> 00:38:23,700 I did, but she wouldn't let me. 687 00:38:23,700 --> 00:38:25,020 So you're stealing? 688 00:38:26,020 --> 00:38:28,460 Madiew, this is my money. 689 00:38:28,900 --> 00:38:30,300 If you take my purse away, 690 00:38:30,300 --> 00:38:32,220 how will I buy things? 691 00:38:33,260 --> 00:38:35,420 If someone steals your money, 692 00:38:35,420 --> 00:38:37,020 how would you feel? 693 00:38:37,260 --> 00:38:40,700 I don't even have any money to be stolen. 694 00:38:42,180 --> 00:38:43,020 Miss Paeng. 695 00:38:43,020 --> 00:38:43,820 Stop being so nice to him. 696 00:38:43,820 --> 00:38:45,980 -Madiew is a naughty child. -Exactly. 697 00:38:45,980 --> 00:38:47,380 -He never listens. -Exactly. 698 00:38:47,380 --> 00:38:48,740 You need to teach him a lesson. 699 00:38:48,740 --> 00:38:50,180 If you don't want to do it yourself, 700 00:38:50,180 --> 00:38:51,140 then tell his mother. 701 00:38:52,220 --> 00:38:53,140 No! 702 00:38:53,460 --> 00:38:56,380 Oh, are you scared of your mother? 703 00:38:56,860 --> 00:38:58,220 Now I know. 704 00:38:58,220 --> 00:38:59,540 Let's tell his mother. 705 00:38:59,540 --> 00:39:00,380 If she knows about this, 706 00:39:00,380 --> 00:39:01,380 she'll beat him to death! 707 00:39:01,380 --> 00:39:02,100 Exactly. 708 00:39:02,100 --> 00:39:03,940 No! 709 00:39:04,380 --> 00:39:05,460 No! 710 00:39:05,740 --> 00:39:09,500 No, don't tell my mother! 711 00:39:09,900 --> 00:39:11,620 Now I know. 712 00:39:12,540 --> 00:39:15,620 Madiew, stop crying. 713 00:39:15,860 --> 00:39:17,860 If you want money, I can give you. 714 00:39:18,860 --> 00:39:20,020 Miss Paeng! 715 00:39:45,580 --> 00:39:46,620 Madiew, you know what? 716 00:39:46,620 --> 00:39:49,380 There are many ways to earn money. 717 00:39:49,380 --> 00:39:50,740 If you earn it through your efforts 718 00:39:50,740 --> 00:39:51,940 instead of stealing, 719 00:39:51,940 --> 00:39:53,540 then no one will beat you 720 00:39:53,540 --> 00:39:54,940 or scold you. 721 00:39:54,940 --> 00:39:56,100 Got it? 722 00:39:56,100 --> 00:39:59,460 If you still need money, come to me. 723 00:39:59,740 --> 00:40:00,900 You promise! 724 00:40:04,420 --> 00:40:06,220 Miss Paeng, you're so cute! 725 00:40:09,700 --> 00:40:10,900 Paeng. 726 00:40:14,460 --> 00:40:15,460 Madiew. 727 00:40:20,460 --> 00:40:21,580 Why did you steal? 728 00:40:21,780 --> 00:40:22,740 I'm broke. 729 00:40:24,340 --> 00:40:25,740 How many times have you done this? 730 00:40:25,980 --> 00:40:27,180 This is the first time. 731 00:40:28,300 --> 00:40:30,220 Where's the money that I gave you? 732 00:40:33,100 --> 00:40:34,940 I gave them all to my mother. 733 00:40:36,500 --> 00:40:38,420 If your mother and grandmother hear about this, 734 00:40:38,420 --> 00:40:39,660 they'll be sad, you know? 735 00:40:41,740 --> 00:40:43,140 Grandma is sick. 736 00:40:43,580 --> 00:40:45,340 That's why I gave the money to my mother. 737 00:40:45,340 --> 00:40:47,500 I want my grandma to get well soon. 738 00:40:52,300 --> 00:40:53,420 Why didn't you tell me? 739 00:40:58,060 --> 00:40:59,980 I can take your grandma to the doctor. 740 00:40:59,980 --> 00:41:01,580 Don't worry, okay? 741 00:41:01,700 --> 00:41:02,780 Really? 742 00:41:03,340 --> 00:41:04,220 Yes. 743 00:41:04,540 --> 00:41:05,860 I'll do my best to help you 744 00:41:05,860 --> 00:41:07,100 take beautiful photos... 745 00:41:07,100 --> 00:41:07,700 Shh. 746 00:41:08,700 --> 00:41:09,420 Not so loud. 747 00:41:09,420 --> 00:41:10,460 What if someone hears you? 748 00:41:23,540 --> 00:41:25,260 I made lunch for you. 749 00:41:27,380 --> 00:41:28,940 Thank you, Ling. 750 00:41:29,220 --> 00:41:30,660 Sorry for troubling you. 751 00:41:30,820 --> 00:41:32,180 No need to feel sorry. 752 00:41:32,740 --> 00:41:33,380 Try it. 753 00:41:33,380 --> 00:41:35,180 I'm digging in, then. 754 00:41:45,460 --> 00:41:47,220 What are your future plans? 755 00:41:49,900 --> 00:41:53,580 I want to turn this place into a rose garden. 756 00:41:53,580 --> 00:41:54,900 Not just planting roses, 757 00:41:54,900 --> 00:41:56,820 but making everything here 758 00:41:56,820 --> 00:41:58,860 with roses. 759 00:41:59,060 --> 00:42:01,260 Uncle trusts me, 760 00:42:01,260 --> 00:42:02,820 so I want to do my best 761 00:42:02,820 --> 00:42:03,940 and live up to his expectation. 762 00:42:06,980 --> 00:42:08,660 You've changed so much. 763 00:42:08,660 --> 00:42:10,980 You're all grown up and getting better. 764 00:42:12,180 --> 00:42:13,700 How do you know? 765 00:42:14,380 --> 00:42:16,460 When I saw you teaching Madiew. 766 00:42:18,540 --> 00:42:21,940 You're getting prettier too, Ling. 767 00:42:22,140 --> 00:42:23,140 Thanon and Kot 768 00:42:23,140 --> 00:42:24,300 are getting more handsome as well. 769 00:42:24,300 --> 00:42:26,540 Everyone is changing for the better 770 00:42:27,020 --> 00:42:28,580 except Brother Arthit. 771 00:42:28,580 --> 00:42:29,780 It's true, Ling. 772 00:42:29,780 --> 00:42:31,460 Brother Arthit has changed a lot. 773 00:42:31,460 --> 00:42:33,300 He looks older every day. 774 00:42:33,740 --> 00:42:35,300 But that's not a surprise. 775 00:42:35,620 --> 00:42:39,140 He looks so grumpy every day. 776 00:42:39,140 --> 00:42:40,220 Ling, please remind him 777 00:42:40,220 --> 00:42:41,660 to control his temper, 778 00:42:41,660 --> 00:42:43,940 or else he'll die early from cancer. 779 00:42:43,940 --> 00:42:45,380 Speaking ill of me behind my back? 780 00:42:45,380 --> 00:42:46,780 Careful, you might die early. 781 00:42:49,060 --> 00:42:50,180 Arthit. 782 00:42:50,820 --> 00:42:53,740 Ling, if you want to accumulate merits, tell me. 783 00:42:54,180 --> 00:42:55,860 We'll give food to the homeless. 784 00:42:55,860 --> 00:42:58,260 At least they'll be more grateful. 785 00:42:58,260 --> 00:42:59,180 So mean. 786 00:42:59,740 --> 00:43:01,340 Arthit, stop that. 787 00:43:01,860 --> 00:43:03,540 Why aren't you working? 788 00:43:06,900 --> 00:43:08,380 I miss you. 789 00:43:10,140 --> 00:43:11,780 I've just finished eating. 790 00:43:12,540 --> 00:43:13,740 Wait, Paeng. 791 00:43:13,740 --> 00:43:15,140 Are you really full? 792 00:43:15,140 --> 00:43:16,820 You only had a few bites. 793 00:43:17,300 --> 00:43:18,300 Let her go, Ling. 794 00:43:19,180 --> 00:43:20,860 You're too kind. 795 00:43:21,180 --> 00:43:22,460 When it comes to ingrates, 796 00:43:22,460 --> 00:43:24,100 being nice is just a waste of time. 797 00:43:25,060 --> 00:43:26,780 You pity her, 798 00:43:26,780 --> 00:43:28,340 but she'll bite you back instead. 799 00:43:28,540 --> 00:43:29,780 I've been there. 800 00:43:29,980 --> 00:43:31,460 It's a kind reminder because I'm worried about you. 801 00:43:31,660 --> 00:43:33,460 That's too much, Arthit. 802 00:43:33,940 --> 00:43:34,860 Too little, I'd say. 803 00:43:35,660 --> 00:43:36,420 Serves her right. 804 00:43:36,580 --> 00:43:37,700 Running away now. 805 00:43:38,380 --> 00:43:40,060 Oh, this looks delicious. 806 00:43:40,660 --> 00:43:41,420 Can I have it? 807 00:43:42,140 --> 00:43:43,060 Here I go. 808 00:43:43,340 --> 00:43:44,580 I made this for Paeng, 809 00:43:44,580 --> 00:43:45,500 not you. 810 00:43:45,500 --> 00:43:46,980 Wow, this is superb! 811 00:43:50,140 --> 00:43:51,220 Wretched man. 812 00:43:51,860 --> 00:43:53,100 Why did you come? 813 00:43:53,500 --> 00:43:54,820 Did you make this yourself? 814 00:43:55,540 --> 00:43:56,780 Ha. 815 00:43:57,100 --> 00:43:58,500 So happy. 816 00:43:59,420 --> 00:44:00,660 Your mouth is almost tearing apart. 817 00:44:00,660 --> 00:44:01,260 Yummy. 818 00:44:02,860 --> 00:44:03,860 Want to eat together? 819 00:44:04,740 --> 00:44:06,300 It's delicious. 820 00:44:07,380 --> 00:44:08,420 How happy! 821 00:44:11,340 --> 00:44:12,820 I made this for Paeng. 822 00:44:13,820 --> 00:44:15,340 She's run off. 823 00:44:17,140 --> 00:44:19,820 I chased her away to try this. 824 00:44:25,940 --> 00:44:26,660 Mr. Chip. 825 00:44:27,780 --> 00:44:29,420 I need to tell you something. 826 00:44:30,060 --> 00:44:31,180 Please add 827 00:44:31,180 --> 00:44:34,580 more food and beverages to the banquet. 828 00:44:34,580 --> 00:44:36,660 We might be expecting more guests. 829 00:44:37,660 --> 00:44:38,580 Thank you. 830 00:44:45,100 --> 00:44:45,860 Hello, Uncle. 831 00:44:46,540 --> 00:44:47,660 Hello, Thanon. 832 00:44:48,220 --> 00:44:49,500 Are you here to meet my dad? 833 00:44:49,620 --> 00:44:50,940 He's out today 834 00:44:50,940 --> 00:44:52,100 for a meeting. 835 00:44:52,260 --> 00:44:53,220 I'm here for you. 836 00:44:53,700 --> 00:44:54,660 I heard you're planning 837 00:44:54,660 --> 00:44:56,580 to collaborate with our farm this year, right? 838 00:44:56,580 --> 00:44:59,580 Yes, I did discuss this with Arthit. 839 00:44:59,580 --> 00:45:02,220 But we still need to work on the details in another meeting. 840 00:45:03,180 --> 00:45:04,860 Paeng told me that 841 00:45:04,860 --> 00:45:09,100 you helped her with the design of the rose garden. 842 00:45:09,300 --> 00:45:10,020 That's right. 843 00:45:10,300 --> 00:45:13,140 But the design that Paeng showed me was good enough. 844 00:45:13,140 --> 00:45:14,900 I just gave her some suggestions. 845 00:45:17,540 --> 00:45:19,100 Thanon, I can be quite busy. 846 00:45:19,100 --> 00:45:20,860 If you have the time, 847 00:45:21,700 --> 00:45:23,060 please help me take care of her. 848 00:45:23,300 --> 00:45:24,540 Don't worry, Uncle. 849 00:45:24,540 --> 00:45:26,820 I'll do my best to help her. 850 00:45:27,500 --> 00:45:30,180 Now, please take a look at the current setup for the event. 851 00:45:30,180 --> 00:45:30,660 Sure. 852 00:45:30,660 --> 00:45:31,700 This way. 853 00:45:35,380 --> 00:45:36,140 Choo. 854 00:45:37,460 --> 00:45:38,900 Hello, Mr. Arthit. 855 00:45:39,580 --> 00:45:40,540 Where's your mother? 856 00:45:41,980 --> 00:45:43,380 At home. 857 00:45:44,460 --> 00:45:45,740 Take me to her. 858 00:45:46,940 --> 00:45:47,860 Yes, sir. 859 00:45:52,860 --> 00:45:54,180 Hello, Auntie. 860 00:46:01,140 --> 00:46:02,300 How are you feeling? 861 00:46:02,700 --> 00:46:04,660 I'm feeling much better. 862 00:46:10,540 --> 00:46:12,900 Choo, is she feeling better? 863 00:46:13,940 --> 00:46:16,140 It was worse two days ago. 864 00:46:16,140 --> 00:46:18,020 She couldn't even sleep then. 865 00:46:18,020 --> 00:46:20,340 That's why I bought some medicine for her. 866 00:46:21,020 --> 00:46:22,340 What medicine? 867 00:46:24,580 --> 00:46:25,740 Why did no one tell me? 868 00:46:26,540 --> 00:46:28,020 My mother didn't want us to tell you. 869 00:46:29,740 --> 00:46:30,860 Why, Auntie? 870 00:46:31,780 --> 00:46:33,500 You've helped us a lot. 871 00:46:33,500 --> 00:46:35,300 We're troubling you. 872 00:46:35,300 --> 00:46:37,060 You're my responsibility. 873 00:46:37,060 --> 00:46:38,180 I'll take care of you. 874 00:46:38,180 --> 00:46:39,580 You're not troubling me. 875 00:46:39,860 --> 00:46:43,140 I haven't worked for over a year. 876 00:46:44,100 --> 00:46:45,580 That doesn't matter. 877 00:46:46,340 --> 00:46:48,140 You worked with us before. 878 00:46:48,380 --> 00:46:49,340 When we were in trouble back then, 879 00:46:49,340 --> 00:46:51,060 you never abandoned us. 880 00:46:51,380 --> 00:46:54,700 I take that as a favor that I owe you. 881 00:46:57,620 --> 00:46:58,780 Now, 882 00:46:59,700 --> 00:47:01,860 you need to get some treatment. 883 00:47:02,420 --> 00:47:03,900 If I don't take care of you, 884 00:47:03,900 --> 00:47:05,620 I'll be inhuman. 885 00:47:08,460 --> 00:47:10,140 You didn't even tell me. 886 00:47:10,620 --> 00:47:12,380 If your illness gets worse, 887 00:47:12,780 --> 00:47:15,060 I'll be more worried and guilty. 888 00:47:17,820 --> 00:47:20,460 Tell me if you need anything in the future. 889 00:47:21,540 --> 00:47:24,340 Yes, sir. I won't do this again. 890 00:47:33,660 --> 00:47:35,340 I didn't know you were in trouble. 891 00:47:36,020 --> 00:47:38,300 I forgot that only Choo was working. 892 00:47:39,340 --> 00:47:41,700 I will pay your wages. 893 00:47:42,740 --> 00:47:44,620 Choo, come with me to collect her wages. 894 00:47:44,860 --> 00:47:45,500 Yes, sir. 895 00:47:47,580 --> 00:47:49,380 I can't accept it. 896 00:47:49,620 --> 00:47:51,380 If someone else hears about it, 897 00:47:51,380 --> 00:47:53,380 they'll be unhappy. 898 00:47:54,180 --> 00:47:56,700 I stick to my principle when it comes to people whom I care for. 899 00:47:57,060 --> 00:47:58,020 Don't worry, Auntie. 900 00:48:08,300 --> 00:48:11,060 Choo, where did you buy the medicine? 901 00:48:12,540 --> 00:48:13,740 The market. 902 00:48:14,820 --> 00:48:16,700 Give me the medicine 903 00:48:16,700 --> 00:48:19,180 and get your mother in the car. 904 00:48:19,460 --> 00:48:20,620 I'm taking her to a doctor. 905 00:48:23,060 --> 00:48:24,820 Thank you so much. 906 00:48:25,260 --> 00:48:26,260 You're welcome. 907 00:48:48,740 --> 00:48:50,540 Next batch. Come and collect your wages. 908 00:48:54,380 --> 00:48:58,260 Anyone up for some mala in town? 909 00:48:58,740 --> 00:49:01,700 Sape, craving for dog meat now? 910 00:49:01,700 --> 00:49:04,100 Hey, it's not dog meat. 911 00:49:04,300 --> 00:49:05,340 It's mala. 912 00:49:05,340 --> 00:49:07,020 It's a Chinese dish. 913 00:49:07,260 --> 00:49:11,460 I'm joining, but I need to get some new clothes first. 914 00:49:11,980 --> 00:49:14,340 I can't. I have a date with a girl. 915 00:49:14,340 --> 00:49:15,820 We're going to watch a movie. 916 00:49:16,700 --> 00:49:17,940 You guys. 917 00:49:17,940 --> 00:49:20,020 You spend everything as soon as you get paid. 918 00:49:20,020 --> 00:49:21,740 You don't save at all. 919 00:49:21,740 --> 00:49:23,420 When will you get rich? 920 00:49:23,420 --> 00:49:25,860 Oh, Phong. Are you not joining? 921 00:49:25,980 --> 00:49:27,940 You're saving up to get rich, aren't you? 922 00:49:28,300 --> 00:49:30,140 Of course I'm going. 923 00:49:30,140 --> 00:49:31,420 But I'm not going to eat 924 00:49:31,420 --> 00:49:34,180 that mala dog meat or something. 925 00:49:34,180 --> 00:49:35,580 I'm having hamburgers. 926 00:49:36,540 --> 00:49:37,900 Hamburgers. 927 00:49:37,900 --> 00:49:39,300 For a guy like you, eating a normal bun 928 00:49:39,340 --> 00:49:40,940 in front of a temple is luxurious enough. 929 00:49:40,940 --> 00:49:41,500 It's not for the Buddha! 930 00:49:41,500 --> 00:49:42,060 It's for me! 931 00:49:42,300 --> 00:49:43,500 Come here, Phong. 932 00:49:44,300 --> 00:49:44,780 Collect your pay. 933 00:49:44,780 --> 00:49:45,380 My turn. 934 00:49:45,380 --> 00:49:46,380 Yes, sir. 935 00:49:53,980 --> 00:49:55,420 Money first, sign later. 936 00:49:59,180 --> 00:49:59,860 It's empty. 937 00:50:02,580 --> 00:50:03,900 Where's mine? 938 00:50:05,700 --> 00:50:08,540 And mine. 939 00:50:15,700 --> 00:50:16,580 Pack up. 940 00:50:16,580 --> 00:50:17,620 Pack up? 941 00:50:17,620 --> 00:50:18,980 Where's my mala? 942 00:50:18,980 --> 00:50:20,060 My new clothes. 943 00:50:20,060 --> 00:50:22,220 My movie. 944 00:50:22,220 --> 00:50:24,220 Mr. Arthit! 945 00:50:33,340 --> 00:50:35,060 Sape, Aod, Kaew. 946 00:50:35,500 --> 00:50:36,660 Aren't you going downtown? 947 00:50:40,620 --> 00:50:42,220 Why are you all crying? 948 00:50:48,900 --> 00:50:50,460 Calm down, Miss Paeng! 949 00:50:50,460 --> 00:50:51,380 Calm down. 950 00:50:51,540 --> 00:50:53,060 Brother Arthit! 951 00:50:53,580 --> 00:50:54,740 -Brother Arthit! -Miss Paeng! 952 00:50:57,860 --> 00:50:58,620 Brother Arthit! 953 00:50:58,620 --> 00:51:00,140 Get out here and talk! 954 00:51:00,140 --> 00:51:00,440 (Manager) 955 00:51:00,440 --> 00:51:01,700 (Arthit Suriyakkul) Brother Arthit! 956 00:51:02,220 --> 00:51:04,380 -Brother Arthit! -Enough. 957 00:51:06,340 --> 00:51:07,260 What? 958 00:51:07,260 --> 00:51:09,700 Why didn't you pay Sape and his friends? 959 00:51:09,700 --> 00:51:11,940 It's against the labor law. 960 00:51:13,700 --> 00:51:15,380 Other than graduating from an agricultural college, 961 00:51:15,620 --> 00:51:17,460 I didn't know you knew law too. 962 00:51:18,820 --> 00:51:20,220 I won't pay them. 963 00:51:20,460 --> 00:51:23,620 These three people are no longer my workers. 964 00:51:25,620 --> 00:51:27,420 They may be helping me now, 965 00:51:27,420 --> 00:51:29,700 but they're still working for the farm. 966 00:51:30,540 --> 00:51:31,820 If they're not working for me, 967 00:51:31,820 --> 00:51:33,460 they won't get any money from me. 968 00:51:34,700 --> 00:51:36,740 You three asked for it. 969 00:51:38,380 --> 00:51:41,180 Everyone, watch closely. 970 00:51:42,140 --> 00:51:43,500 If you still want to work for me, 971 00:51:43,500 --> 00:51:45,580 don't betray me like these three guys did. 972 00:51:47,460 --> 00:51:49,220 Brother Arthit, is this how you're playing this game? 973 00:51:53,300 --> 00:51:57,500 Well, since it's your first time, 974 00:51:58,140 --> 00:51:59,420 I will forgive you. 975 00:52:01,300 --> 00:52:02,660 Are you coming back? 976 00:52:07,500 --> 00:52:08,820 Well, Sape? 977 00:52:13,460 --> 00:52:16,980 Sape, how much do you get each month? 978 00:52:20,340 --> 00:52:21,500 Three thousand baht. 979 00:52:26,420 --> 00:52:28,180 I'll pay you 3,500 baht. 980 00:52:30,500 --> 00:52:32,300 They're not going anywhere. 981 00:52:32,300 --> 00:52:33,820 Since they're working for me, 982 00:52:33,820 --> 00:52:35,140 I'll take care of them. 983 00:53:04,620 --> 00:53:05,860 This is awesome! 984 00:53:05,860 --> 00:53:06,260 Yeah. 985 00:53:06,260 --> 00:53:08,140 It's so easy to work with Miss Paeng! 986 00:53:08,140 --> 00:53:08,980 Yeah. 987 00:53:08,980 --> 00:53:09,780 Most importantly, 988 00:53:09,780 --> 00:53:11,820 it's not as tiring as working at the farm! 989 00:53:11,820 --> 00:53:12,500 Exactly. 990 00:53:12,500 --> 00:53:13,860 And she pays more. 991 00:53:13,860 --> 00:53:15,420 What a good deal! 992 00:53:16,260 --> 00:53:17,500 And there aren't any fixed working hours. 993 00:53:17,500 --> 00:53:18,540 We can start work at any time. 994 00:53:18,540 --> 00:53:19,180 Yeah. 995 00:53:19,180 --> 00:53:20,620 Miss Paeng is so kind too. 996 00:53:20,660 --> 00:53:22,780 She keeps treating us with food and drinks. 997 00:53:22,820 --> 00:53:23,620 Yeah. 998 00:53:23,620 --> 00:53:27,020 Miss Paeng is my angel! 999 00:53:29,100 --> 00:53:30,020 What are you eating? 1000 00:53:30,580 --> 00:53:31,620 Give me some. 1001 00:53:32,140 --> 00:53:33,460 Miss Paeng! 1002 00:53:33,460 --> 00:53:35,580 Snatching Mr. Arthit's workers 1003 00:53:35,580 --> 00:53:37,580 will only make him angry. 1004 00:53:37,580 --> 00:53:39,060 Of course, Aueng. 1005 00:53:39,060 --> 00:53:41,220 I saw his eyebrows 1006 00:53:41,220 --> 00:53:43,060 twitch like this. 1007 00:53:43,060 --> 00:53:44,180 Like this? 1008 00:53:44,180 --> 00:53:45,100 Oh, well. 1009 00:53:45,100 --> 00:53:46,140 He asked for it. 1010 00:53:46,540 --> 00:53:49,140 What if Mr. Arthit holds a grudge against you 1011 00:53:49,140 --> 00:53:51,020 and takes revenge again? 1012 00:53:51,820 --> 00:53:53,340 If it's about work, 1013 00:53:53,820 --> 00:53:54,940 I can take it. 1014 00:53:54,940 --> 00:53:57,180 But if he plays me around, 1015 00:53:57,180 --> 00:53:58,500 I will strike back, Aueng. 1016 00:53:59,180 --> 00:54:00,580 From today onward, 1017 00:54:00,580 --> 00:54:02,300 I'm prepared for everything. 1018 00:54:02,300 --> 00:54:03,500 Bring it on! 1019 00:54:03,500 --> 00:54:04,620 Paeng. 1020 00:54:04,620 --> 00:54:06,900 What's going on there? 1021 00:54:12,940 --> 00:54:14,140 Stop! 1022 00:54:14,140 --> 00:54:15,100 Miss Paeng! 1023 00:54:16,300 --> 00:54:17,180 Miss Paeng! 1024 00:54:17,180 --> 00:54:19,700 I want to work like Sape and his friends! 1025 00:54:19,860 --> 00:54:21,540 I don't want to work for Mr. Arthit anymore! 1026 00:54:21,540 --> 00:54:22,940 I want to work with you! 1027 00:54:24,700 --> 00:54:25,780 No! 1028 00:54:26,260 --> 00:54:27,660 Calm down! 1029 00:54:28,620 --> 00:54:29,580 I've reminded them, 1030 00:54:29,940 --> 00:54:30,740 but they won't listen. 1031 00:54:30,860 --> 00:54:32,020 Never mind, Phong. 1032 00:54:32,180 --> 00:54:34,660 I'd like to see what that woman will do now. 1033 00:54:35,060 --> 00:54:36,500 Mr. Arthit! 1034 00:54:36,980 --> 00:54:38,020 Mr. Arthit! 1035 00:54:39,100 --> 00:54:40,420 Mr. Arthit! 1036 00:54:41,740 --> 00:54:43,820 Those workers just won't listen. 1037 00:54:43,900 --> 00:54:46,340 Can you ask them to come back? 1038 00:54:46,740 --> 00:54:47,660 I won't. 1039 00:54:48,420 --> 00:54:52,020 Mr. Arthit, let me apologize for Miss Paeng. 1040 00:54:52,020 --> 00:54:53,300 She's so capable, right? 1041 00:54:53,860 --> 00:54:55,100 Let her handle it. 1042 00:54:56,060 --> 00:54:57,340 Mr. Arthit. 1043 00:54:58,340 --> 00:54:59,340 What's going on? 1044 00:55:01,660 --> 00:55:03,020 Mr. Prateep. 1045 00:55:07,700 --> 00:55:09,100 Calm down, everyone. 1046 00:55:09,100 --> 00:55:11,300 I can't afford to hire more. 1047 00:55:11,980 --> 00:55:12,820 Miss Paeng. 1048 00:55:12,820 --> 00:55:14,540 Just one person will do. 1049 00:55:15,660 --> 00:55:17,260 Miss Paeng, choose me. 1050 00:55:17,260 --> 00:55:18,180 I'm hardworking. 1051 00:55:18,180 --> 00:55:20,660 Me too! 1052 00:55:22,500 --> 00:55:23,780 What now, Miss Paeng? 1053 00:55:23,780 --> 00:55:25,500 I don't know. 1054 00:55:25,500 --> 00:55:26,620 If I hire everyone, 1055 00:55:26,620 --> 00:55:28,220 I'll be broke. 1056 00:55:31,260 --> 00:55:33,660 Please go back, everyone. 1057 00:55:33,660 --> 00:55:35,420 Miss Paeng just needs the three of us. 1058 00:55:35,420 --> 00:55:36,700 She's not hiring anymore! 1059 00:55:36,700 --> 00:55:37,220 Please go back. 1060 00:55:37,220 --> 00:55:39,060 Sape, you're so selfish! 1061 00:55:39,060 --> 00:55:40,860 Yeah, selfish! 1062 00:55:40,860 --> 00:55:41,580 I... 1063 00:55:41,580 --> 00:55:43,380 Calm down, everyone. 1064 00:55:43,380 --> 00:55:44,340 Don't fight. 1065 00:55:44,340 --> 00:55:45,940 I think you should go back first. 1066 00:55:45,940 --> 00:55:47,180 I beg you. 1067 00:55:47,380 --> 00:55:49,180 No, Miss Paeng! 1068 00:55:50,780 --> 00:55:51,740 Please go back. 1069 00:55:51,740 --> 00:55:53,540 Stop that! 1070 00:56:00,460 --> 00:56:01,860 Sape, Aod. 1071 00:56:02,380 --> 00:56:03,780 Return the money to Miss Paeng. 1072 00:56:04,020 --> 00:56:04,900 What? 1073 00:56:05,620 --> 00:56:06,540 Sir. 1074 00:56:06,700 --> 00:56:08,060 Why do we have to return the money? 1075 00:56:08,060 --> 00:56:08,980 Yeah. 1076 00:56:08,980 --> 00:56:10,980 Because everyone here works under me. 1077 00:56:11,660 --> 00:56:14,100 Everyone works for the farm. 1078 00:56:14,100 --> 00:56:16,500 Your work and pay are the same. 1079 00:56:16,500 --> 00:56:18,220 Come on, back to work. 1080 00:56:18,220 --> 00:56:20,580 But Mr. Arthit said... 1081 00:56:20,860 --> 00:56:23,820 The rose garden belongs to the farm too. 1082 00:56:24,340 --> 00:56:26,660 Since Paeng is here to help me, 1083 00:56:26,980 --> 00:56:29,940 I should be paying her too. 1084 00:56:30,140 --> 00:56:33,140 That's why no one should ask for payment from Paeng. 1085 00:56:34,300 --> 00:56:37,420 Uncle, don't scold them anymore. 1086 00:56:37,420 --> 00:56:39,420 It wasn't them who started this. 1087 00:56:39,980 --> 00:56:40,980 I know. 1088 00:56:44,620 --> 00:56:46,820 Don't let this happen again. 1089 00:56:50,100 --> 00:56:52,180 Can you go back to work now? 1090 00:56:52,260 --> 00:56:55,620 Yes, let's go. 1091 00:56:56,700 --> 00:56:57,500 Back to square one. 1092 00:56:58,980 --> 00:57:00,220 I'm begging you. 1093 00:57:00,860 --> 00:57:02,380 Don't let this happen anymore. 1094 00:57:02,580 --> 00:57:03,700 Dad. 1095 00:57:04,060 --> 00:57:05,660 Why are you blaming me for everything? 1096 00:57:06,900 --> 00:57:08,740 That's because you can solve this. 1097 00:57:08,740 --> 00:57:10,540 But you wouldn't. 1098 00:57:15,420 --> 00:57:16,980 If you want me to solve this, 1099 00:57:17,420 --> 00:57:19,500 then let your niece work under me. 1100 00:57:22,020 --> 00:57:25,140 Wait, do you mean 1101 00:57:25,140 --> 00:57:27,380 you want me to work for you? 1102 00:57:28,580 --> 00:57:31,780 Dad, you're letting me take over your work. 1103 00:57:32,260 --> 00:57:33,860 If Paeng works for you, 1104 00:57:33,860 --> 00:57:36,340 she's also my employee. 1105 00:57:36,780 --> 00:57:37,820 Am I right? 1106 00:57:42,340 --> 00:57:43,500 Right, Dad? 1107 00:57:47,620 --> 00:57:49,020 Well, you have a point. 1108 00:58:11,260 --> 00:58:12,540 What is this? 1109 00:58:13,060 --> 00:58:14,540 Your work schedule. 1110 00:58:14,900 --> 00:58:16,540 You're an employee of the farm, 1111 00:58:16,540 --> 00:58:18,380 so you have work to do here. 1112 00:58:19,980 --> 00:58:22,460 But I'm still helping Uncle build the rose garden. 1113 00:58:23,380 --> 00:58:26,420 Do you mean that far-fetched garden? 1114 00:58:26,780 --> 00:58:28,100 I don't see that as work. 1115 00:58:30,940 --> 00:58:33,780 From now on, you'll be working at the farm 1116 00:58:33,780 --> 00:58:35,260 in the morning. 1117 00:58:36,460 --> 00:58:39,380 As for the rose garden, you can work on it in the afternoon. 1118 00:58:55,700 --> 00:58:56,940 Pluck the fruits. 1119 00:58:57,260 --> 00:58:58,620 Feed the calves. 1120 00:58:58,780 --> 00:59:00,780 Plan daily work schedules. 1121 00:59:02,140 --> 00:59:03,420 Why am I doing these? 1122 00:59:04,060 --> 00:59:05,820 Because it's an order from your boss. 1123 00:59:06,180 --> 00:59:08,420 You're doing these, whether you like it or not. 1124 00:59:13,060 --> 00:59:15,460 You've got your chance to bully me now, haven't you? 1125 01:00:05,140 --> 01:00:06,180 Paeng! 1126 01:00:07,660 --> 01:00:08,460 Kot. 1127 01:00:08,460 --> 01:00:10,460 Paeng! 1128 01:00:12,300 --> 01:00:13,980 I have something good for you. 1129 01:00:15,820 --> 01:00:18,060 Here! 1130 01:00:18,060 --> 01:00:19,780 Feel free to take a closer look. 1131 01:00:19,780 --> 01:00:22,860 This is an automatic planter box. 1132 01:00:22,860 --> 01:00:25,300 You, you, you, and you 1133 01:00:25,300 --> 01:00:28,820 don't have to bend to plow the fields anymore. 1134 01:00:28,820 --> 01:00:33,220 Just plant the seeds into the boxes, 1135 01:00:33,220 --> 01:00:35,540 cover them with soil, and voila! 1136 01:00:35,540 --> 01:00:39,380 Then, just fertilize them and expose them to sunshine. 1137 01:00:39,380 --> 01:00:40,380 After that, 1138 01:00:40,380 --> 01:00:42,260 just sit by and watch. 1139 01:00:42,260 --> 01:00:44,540 You will be getting 1140 01:00:44,540 --> 01:00:47,100 clean, safe, and pesticide-free vegetables! 1141 01:00:47,100 --> 01:00:49,900 It suits you, Paeng. 1142 01:00:51,940 --> 01:00:53,740 Kot, this is awesome! 1143 01:00:53,740 --> 01:00:56,460 If that's the case, why are you standing so far away? 1144 01:00:56,460 --> 01:00:57,740 Your hearts are calling. 1145 01:00:57,740 --> 01:00:58,740 Carry your bags 1146 01:00:58,740 --> 01:00:59,740 and step right here. 1147 01:00:59,740 --> 01:01:01,260 Take a look at the brochure. 1148 01:01:01,260 --> 01:01:03,780 We have many designs on sale. 1149 01:01:03,780 --> 01:01:05,660 They're clean and safe, so there is no need to worry. 1150 01:01:05,660 --> 01:01:06,820 Here you go. 1151 01:01:06,820 --> 01:01:07,940 This way. 1152 01:01:07,940 --> 01:01:08,460 Can we eat them? 1153 01:01:08,580 --> 01:01:10,540 Yes, they've been processed. 1154 01:01:10,700 --> 01:01:11,540 That's right. 1155 01:01:11,540 --> 01:01:13,940 There're five layers here. 1156 01:01:13,940 --> 01:01:14,980 Try them. 1157 01:01:17,220 --> 01:01:18,780 They're clean and pest-free. 1158 01:01:20,580 --> 01:01:23,260 Once the newly expanded land is done, 1159 01:01:23,380 --> 01:01:24,340 we can start planting. 1160 01:01:24,340 --> 01:01:24,860 Yes, sir. 1161 01:01:27,900 --> 01:01:29,140 Mr. Arthit! 1162 01:01:29,500 --> 01:01:31,340 Hold on, look at this. 1163 01:01:31,340 --> 01:01:33,820 This is interesting. 1164 01:01:36,460 --> 01:01:38,220 Automatic planting boxes? 1165 01:01:38,980 --> 01:01:40,020 Boring. 1166 01:01:40,940 --> 01:01:43,020 It's not, Mr. Arthit. 1167 01:01:43,380 --> 01:01:45,020 If we use them to plant vegetables, 1168 01:01:45,020 --> 01:01:46,900 they will grow. 1169 01:01:46,900 --> 01:01:47,820 Yes, sir. 1170 01:01:47,820 --> 01:01:50,300 These boxes can be used to plant vegetables! 1171 01:01:50,540 --> 01:01:52,300 I know they can, 1172 01:01:52,580 --> 01:01:53,980 but they're not suitable for our farm. 1173 01:01:55,100 --> 01:01:57,660 Aren't you going to try, sir? 1174 01:01:58,300 --> 01:02:01,180 I've seen them with my own eyes. They do work. 1175 01:02:01,940 --> 01:02:03,140 Where did you see them, Phong? 1176 01:02:04,580 --> 01:02:06,980 Miss Paeng bought them. 1177 01:02:06,980 --> 01:02:08,740 Not just one kind, but several. 1178 01:02:09,220 --> 01:02:10,020 They look great. 1179 01:02:10,020 --> 01:02:11,980 You'll be impressed as well. 1180 01:02:11,980 --> 01:02:13,020 Yeah, sir. 1181 01:02:13,360 --> 01:02:14,440 What is this? 1182 01:02:17,780 --> 01:02:18,440 Amazing! 1183 01:02:25,680 --> 01:02:26,380 Great! 1184 01:02:27,820 --> 01:02:29,300 Look at this! 1185 01:02:32,500 --> 01:02:34,620 It's sprinkling water, Miss Paeng! 1186 01:02:34,620 --> 01:02:36,620 It's filled with water now, 1187 01:02:36,620 --> 01:02:38,820 but we'll replace it with fertilizer later. 1188 01:02:40,380 --> 01:02:42,140 That's great, Miss Paeng! 1189 01:02:42,140 --> 01:02:43,300 This is helpful. 1190 01:02:43,300 --> 01:02:45,700 Fertilizing is going to be so easy! 1191 01:02:45,700 --> 01:02:48,380 And my delicate skin 1192 01:02:48,380 --> 01:02:50,460 won't be hurt by the fertilizers too! 1193 01:02:55,020 --> 01:02:55,980 Miss Paeng. 1194 01:02:55,980 --> 01:02:58,300 Your enemy is here. 1195 01:03:29,580 --> 01:03:30,940 Sorry. 1196 01:03:31,380 --> 01:03:32,060 Short-sighted. 1197 01:03:32,660 --> 01:03:34,180 How am I short-sighted? 1198 01:03:34,380 --> 01:03:36,300 You're short-sighted and brainless. 1199 01:03:37,060 --> 01:03:39,100 The drone and the plant boxes 1200 01:03:39,300 --> 01:03:40,420 are all unneeded. 1201 01:03:40,420 --> 01:03:42,020 You're the brainless one here. 1202 01:03:42,180 --> 01:03:43,500 Everything I've bought 1203 01:03:43,500 --> 01:03:44,900 can reduce our workload, 1204 01:03:45,060 --> 01:03:47,020 allowing us to work faster. 1205 01:03:47,020 --> 01:03:48,620 Using the drone for an hour 1206 01:03:48,620 --> 01:03:50,580 can fertilize 20 rai of land. 1207 01:03:50,580 --> 01:03:52,260 It saves us energy and time. 1208 01:03:52,260 --> 01:03:53,620 Right, everyone? 1209 01:03:53,620 --> 01:03:54,820 Yeah! 1210 01:03:54,820 --> 01:03:56,140 But here in this farm, 1211 01:03:56,140 --> 01:03:57,940 we put in real efforts. 1212 01:03:58,180 --> 01:04:00,020 You can't just work for an hour and call it a day. 1213 01:04:00,300 --> 01:04:01,900 We need to take care of every single plant 1214 01:04:01,900 --> 01:04:03,220 and every single fruit. 1215 01:04:03,220 --> 01:04:04,820 It's not about finishing your work for the day. 1216 01:04:05,260 --> 01:04:06,380 Am I right? 1217 01:04:07,060 --> 01:04:08,100 Yes, sir. 1218 01:04:11,380 --> 01:04:13,500 We'll just buy the planter boxes, then. 1219 01:04:13,500 --> 01:04:14,220 No. 1220 01:04:14,740 --> 01:04:15,580 Meanie. 1221 01:04:15,940 --> 01:04:16,940 Who are you calling a meanie? 1222 01:04:17,420 --> 01:04:18,540 Aren't you? 1223 01:04:18,540 --> 01:04:21,020 Why can't you think for the workers? 1224 01:04:21,020 --> 01:04:22,980 If their workload is too heavy, 1225 01:04:22,980 --> 01:04:24,540 it will affect their health. 1226 01:04:24,540 --> 01:04:26,620 The machines can help them save energy 1227 01:04:26,620 --> 01:04:27,860 so they will have time 1228 01:04:27,860 --> 01:04:29,900 to take care of their families. 1229 01:04:29,900 --> 01:04:31,220 That will bring happiness 1230 01:04:31,220 --> 01:04:32,820 and prevent domestic problems. 1231 01:04:32,820 --> 01:04:34,020 Am I right? 1232 01:04:34,020 --> 01:04:34,860 Yes! 1233 01:04:34,860 --> 01:04:36,460 Come here! 1234 01:04:40,420 --> 01:04:43,540 Mr. Arthit, the plant boxes are indeed useful. 1235 01:04:43,540 --> 01:04:46,140 They can help develop our farm. 1236 01:04:46,940 --> 01:04:48,020 Plant boxes. 1237 01:04:48,140 --> 01:04:50,180 They can only be used to plant vegetables. 1238 01:04:50,740 --> 01:04:53,580 We can't grow grapes, melons, and strawberries in them. 1239 01:04:54,700 --> 01:04:55,660 Look. 1240 01:04:55,820 --> 01:04:59,540 We have good soil, abundant sunshine, and clean water. 1241 01:04:59,540 --> 01:05:02,460 As for those machines, we need to power them with electricity. 1242 01:05:02,780 --> 01:05:04,060 What a waste! 1243 01:05:04,500 --> 01:05:05,740 Am I right? 1244 01:05:06,140 --> 01:05:07,460 Yes, sir. 1245 01:05:11,700 --> 01:05:13,420 They build those machines 1246 01:05:13,420 --> 01:05:14,820 for urban people, 1247 01:05:14,820 --> 01:05:16,180 not for farmlands. 1248 01:05:16,900 --> 01:05:19,060 You have only money and no brain. 1249 01:05:26,340 --> 01:05:27,860 Sape. 1250 01:05:30,700 --> 01:05:32,100 Miss Paeng. 1251 01:05:32,100 --> 01:05:34,380 Mr. Arthit has a point. 1252 01:05:36,820 --> 01:05:37,980 I will prove to everyone 1253 01:05:37,980 --> 01:05:41,260 that the machines can help the farm 1254 01:05:41,260 --> 01:05:44,340 and reduce the workers' load. 1255 01:05:44,340 --> 01:05:46,060 If they're useless, 1256 01:05:46,380 --> 01:05:48,740 why would I invest in them? 1257 01:05:49,260 --> 01:05:50,260 Am I right? 1258 01:05:51,940 --> 01:05:53,180 Come here. 1259 01:05:53,900 --> 01:05:55,020 Come here. 1260 01:06:08,580 --> 01:06:10,140 So, you're saying 1261 01:06:10,220 --> 01:06:11,300 you agree that Paeng 1262 01:06:11,300 --> 01:06:12,900 should buy these things, right? 1263 01:06:13,780 --> 01:06:14,620 Yes, sir. 1264 01:06:16,500 --> 01:06:18,300 Okay, fine. 1265 01:06:18,540 --> 01:06:19,860 You can buy them. 1266 01:06:23,300 --> 01:06:24,860 Thank you, Mr. Arthit! 1267 01:06:26,660 --> 01:06:28,340 But you're all fired now! 1268 01:06:29,940 --> 01:06:31,660 After all, I don't need your service anymore. 1269 01:06:32,700 --> 01:06:34,100 That's decided. 1270 01:06:36,700 --> 01:06:37,860 Why? 1271 01:06:40,420 --> 01:06:41,980 We're fired? 1272 01:06:48,460 --> 01:06:50,460 Mr. Arthit! 1273 01:06:51,580 --> 01:06:52,420 Wait! 1274 01:06:52,420 --> 01:06:53,780 Go! 1275 01:07:02,820 --> 01:07:04,060 No, Mr. Arthit! 1276 01:07:04,620 --> 01:07:06,180 Calm down! 1277 01:07:06,180 --> 01:07:07,900 Calm down, please. 1278 01:07:08,700 --> 01:07:09,940 Mr. Arthit! 1279 01:07:09,940 --> 01:07:12,060 Please don't fire us. 1280 01:07:12,180 --> 01:07:12,980 If you do, 1281 01:07:12,980 --> 01:07:14,300 we'll be starved to death! 1282 01:07:14,780 --> 01:07:15,620 Yeah. 1283 01:07:15,780 --> 01:07:17,180 So, are we buying them? 1284 01:07:17,180 --> 01:07:18,380 No! 1285 01:07:18,380 --> 01:07:21,140 Okay, back to work. 1286 01:07:22,060 --> 01:07:23,500 Thank you, sir! 1287 01:07:28,940 --> 01:07:29,660 Phong. 1288 01:07:29,660 --> 01:07:30,260 Yes, sir. 1289 01:07:30,260 --> 01:07:31,140 Why are you standing here? 1290 01:07:31,420 --> 01:07:32,020 Back to work. 1291 01:07:32,020 --> 01:07:33,060 Yes, sir. 1292 01:07:44,260 --> 01:07:47,300 Miss Paeng, we should get back to work too. 1293 01:07:49,060 --> 01:07:50,060 Hold it. 1294 01:07:53,260 --> 01:07:55,780 I need to talk to her. 1295 01:08:00,540 --> 01:08:02,380 Go. Talk to him. 1296 01:08:10,380 --> 01:08:11,420 Have you forgotten? 1297 01:08:11,660 --> 01:08:13,820 You're the employee, and I'm the boss. 1298 01:08:14,020 --> 01:08:16,220 You have no right to act as you like. 1299 01:08:16,420 --> 01:08:17,780 Discuss with me first 1300 01:08:18,060 --> 01:08:19,060 instead of spending our funds casually. 1301 01:08:19,220 --> 01:08:20,500 That would make me lose control of the farm 1302 01:08:20,500 --> 01:08:21,620 and lose their trust. 1303 01:08:22,820 --> 01:08:23,780 How did you breathe 1304 01:08:23,780 --> 01:08:24,860 while spewing all that in one go? 1305 01:08:26,300 --> 01:08:27,860 That's my business. 1306 01:08:28,620 --> 01:08:29,900 Remember, Wanfahmai. 1307 01:08:29,900 --> 01:08:31,540 From today onward, 1308 01:08:31,900 --> 01:08:34,100 you only get paid from me. 1309 01:08:35,580 --> 01:08:38,140 Fine. Can I go now? 1310 01:08:39,580 --> 01:08:40,460 Wait. 1311 01:09:01,940 --> 01:09:05,380 Give me your bank cards and credit cards. 1312 01:09:14,820 --> 01:09:17,340 Do you have to mess with me like that? 1313 01:09:20,100 --> 01:09:21,020 Hand them over. 1314 01:09:25,140 --> 01:09:25,940 Hand them over. 1315 01:09:31,180 --> 01:09:33,420 No, they're mine. 1316 01:09:34,940 --> 01:09:39,140 So, the only advantage you have is being rich. 1317 01:09:43,140 --> 01:09:44,260 Can't rebut me on that? 1318 01:10:08,420 --> 01:10:10,700 Fine, take them. 1319 01:10:10,980 --> 01:10:11,860 I will let you know that 1320 01:10:11,860 --> 01:10:14,500 I can live without money. 1321 01:10:28,060 --> 01:10:29,220 You can go back to work now. 1322 01:11:00,260 --> 01:11:01,220 Kot. 1323 01:11:02,340 --> 01:11:03,340 I'm doomed. 1324 01:11:05,740 --> 01:11:07,180 Hello, Mr. Pia. 1325 01:11:07,460 --> 01:11:08,380 I'd like to order 1326 01:11:08,380 --> 01:11:10,300 five plant boxes 1327 01:11:10,300 --> 01:11:12,940 and five fertilizing drones. 1328 01:11:12,940 --> 01:11:14,260 When will they arrive? 1329 01:11:15,340 --> 01:11:17,140 Thank you, please ask them to speed up. 1330 01:11:17,420 --> 01:11:18,620 Bye. 1331 01:11:20,060 --> 01:11:21,700 Who placed such a big order? 1332 01:11:21,700 --> 01:11:23,180 Paeng. 1333 01:11:24,700 --> 01:11:25,940 Why did you hit me? 1334 01:11:26,260 --> 01:11:27,460 What did you trick her into again? 1335 01:11:28,820 --> 01:11:30,860 Ling, what do you mean, trick? 1336 01:11:30,860 --> 01:11:33,060 I shared the good stuff with her. 1337 01:11:33,060 --> 01:11:35,660 Paeng is smart enough to buy them, 1338 01:11:35,660 --> 01:11:36,620 unlike you. 1339 01:11:36,620 --> 01:11:38,180 I wasted all my breath on you, 1340 01:11:38,180 --> 01:11:39,300 yet you wouldn't buy even one. 1341 01:11:39,300 --> 01:11:41,300 This is called stingy. 1342 01:11:41,940 --> 01:11:43,260 I'm smart enough not to buy. 1343 01:11:43,940 --> 01:11:45,420 Getting fancy with your words now? 1344 01:11:48,500 --> 01:11:49,980 Paeng! 1345 01:11:50,420 --> 01:11:52,980 You're here just in time. I was about to call you. 1346 01:11:52,980 --> 01:11:55,140 Your goods will arrive in three days. 1347 01:11:55,140 --> 01:11:55,620 Kot. 1348 01:11:55,620 --> 01:11:56,420 Is it too slow? 1349 01:11:56,420 --> 01:11:58,180 Let me call to rush them. 1350 01:11:58,180 --> 01:11:59,540 Hello, Mr. Pia. 1351 01:11:59,540 --> 01:12:00,500 About the order I made... 1352 01:12:00,500 --> 01:12:02,700 -Please cancel it. -please cancel... 1353 01:12:03,860 --> 01:12:05,140 Hold on, Mr. Pia. 1354 01:12:06,100 --> 01:12:07,100 Why? 1355 01:12:08,020 --> 01:12:10,820 I need to cancel the order, Kot. 1356 01:12:10,820 --> 01:12:12,220 Why? 1357 01:12:13,220 --> 01:12:14,940 Brother Arthit is against it. 1358 01:12:15,060 --> 01:12:18,740 Oh, my, it's over. Over! 1359 01:12:19,380 --> 01:12:21,860 Arthit, that meddling kid. 1360 01:12:22,220 --> 01:12:25,940 Kot, I sincerely apologize. 1361 01:12:25,940 --> 01:12:28,260 I don't want to cancel the order, 1362 01:12:28,260 --> 01:12:30,780 but Brother Arthit is my boss. 1363 01:12:30,980 --> 01:12:33,060 I can't go against him. 1364 01:12:33,740 --> 01:12:35,820 Is that a huge loss? 1365 01:12:38,740 --> 01:12:40,380 It's okay, Paeng. 1366 01:12:40,620 --> 01:12:44,220 But you can't return the goods 1367 01:12:44,220 --> 01:12:45,260 you order from me. 1368 01:12:45,260 --> 01:12:46,860 Remember to pay up, got it? 1369 01:12:48,060 --> 01:12:52,300 I thought I could cancel it since I only made the first payment. 1370 01:12:52,860 --> 01:12:55,020 Oh, no way. 1371 01:12:56,500 --> 01:12:57,860 What's going on? 1372 01:12:59,260 --> 01:13:00,460 It's Arthit. 1373 01:13:05,540 --> 01:13:06,500 Thank you. 1374 01:13:11,500 --> 01:13:12,540 Thank you. 1375 01:13:17,500 --> 01:13:18,660 It's carrot cake. 1376 01:13:18,900 --> 01:13:20,340 Your favorite. 1377 01:13:20,780 --> 01:13:21,740 I saved this for you. 1378 01:13:22,700 --> 01:13:23,860 I'm starving. 1379 01:13:31,820 --> 01:13:34,980 You took Paeng's bank cards and credit cards, didn't you? 1380 01:13:37,980 --> 01:13:39,180 Did she tell on me? 1381 01:13:39,940 --> 01:13:41,620 She didn't. 1382 01:13:41,620 --> 01:13:44,060 I had to get the truth from her. 1383 01:13:46,460 --> 01:13:47,340 So what? 1384 01:13:47,940 --> 01:13:49,980 Did she ask you to retrieve them for her? 1385 01:13:50,140 --> 01:13:52,940 No, I decided to come. 1386 01:13:52,940 --> 01:13:54,620 She doesn't know anything. 1387 01:13:55,300 --> 01:13:56,420 Don't scold her. 1388 01:13:59,140 --> 01:14:00,820 Ling, you saw it too. 1389 01:14:00,820 --> 01:14:03,140 That girl hasn't changed at all. 1390 01:14:04,220 --> 01:14:05,580 She's still behaving like a spoiled rich girl, 1391 01:14:05,580 --> 01:14:06,660 always using money to solve problems. 1392 01:14:06,660 --> 01:14:07,860 She's proud and willful. 1393 01:14:08,220 --> 01:14:10,060 So I have to educate her. 1394 01:14:10,940 --> 01:14:12,140 Let's see 1395 01:14:12,140 --> 01:14:14,060 if she can really withstand this. 1396 01:14:14,060 --> 01:14:15,860 What if she can? 1397 01:14:16,140 --> 01:14:17,380 What will you do? 1398 01:14:18,980 --> 01:14:20,220 I don't have to do anything. 1399 01:14:23,100 --> 01:14:24,540 That's not fair. 1400 01:14:26,700 --> 01:14:28,660 You keep picking on her 1401 01:14:28,660 --> 01:14:30,660 to drive her away. 1402 01:14:30,940 --> 01:14:34,260 If she can prove that she has indeed changed, 1403 01:14:35,020 --> 01:14:36,700 you should give her a chance too, 1404 01:14:36,700 --> 01:14:39,300 not saying things like, I don't have to do anything. 1405 01:14:50,580 --> 01:14:52,860 Think about what I said when you go back. 1406 01:15:01,380 --> 01:15:03,460 Ling is so lovely. 1407 01:15:24,220 --> 01:15:26,940 Plant boxes, 50,000 baht. 1408 01:15:32,660 --> 01:15:34,820 Drones, over 70,000 baht. 1409 01:15:36,100 --> 01:15:39,900 Paeng, how can you pay? 1410 01:15:44,980 --> 01:15:48,180 Miss Paeng, why aren't you sleeping yet? 1411 01:15:48,540 --> 01:15:50,780 We need to go to the temple tomorrow morning. 1412 01:15:54,020 --> 01:15:55,060 Okay, Aueng. 1413 01:15:58,020 --> 01:15:59,900 Time to sleep. 1414 01:16:45,340 --> 01:16:46,380 Mr. Arthit? 1415 01:16:48,660 --> 01:16:50,380 Why did you snap photos of me and her? 1416 01:16:50,660 --> 01:16:53,420 You told me to. 1417 01:16:53,420 --> 01:16:55,540 I was just following your orders. 1418 01:16:57,620 --> 01:17:00,540 Next time, only take Paeng's photos. 1419 01:17:00,540 --> 01:17:01,180 Got it? 1420 01:17:01,540 --> 01:17:02,620 Okay. 1421 01:17:06,860 --> 01:17:08,340 Am I using the right person? 1422 01:17:17,460 --> 01:17:19,500 Prune the overgrown parts. 1423 01:17:19,500 --> 01:17:20,820 They are getting out of control. 1424 01:17:20,820 --> 01:17:21,900 Yes, Madam. 1425 01:17:21,900 --> 01:17:23,340 And the bottom. 1426 01:17:24,340 --> 01:17:26,980 Dear, where are you going? 1427 01:17:27,220 --> 01:17:29,140 To worship at the temple. 1428 01:17:29,460 --> 01:17:32,580 Today is Tharathep and Pinn's death anniversary. 1429 01:17:32,980 --> 01:17:34,100 Are you coming with me? 1430 01:17:35,260 --> 01:17:37,180 Is it just us, or with Paeng? 1431 01:17:38,540 --> 01:17:39,580 Tubtim. 1432 01:17:39,580 --> 01:17:40,780 If it's with Paeng, 1433 01:17:40,780 --> 01:17:42,140 then I'm not going. 1434 01:17:42,140 --> 01:17:44,060 I might accumulate sins rather than merits. 1435 01:17:44,060 --> 01:17:46,540 Tubtim, please stop it for just one day. 1436 01:17:46,540 --> 01:17:49,420 Since we're going to worship, don't make a fuss out of it. 1437 01:17:49,420 --> 01:17:51,060 This is what we should do. 1438 01:17:51,300 --> 01:17:53,620 I'm not against worshiping. 1439 01:17:53,860 --> 01:17:55,620 I'm against Paeng. 1440 01:17:58,900 --> 01:18:02,260 Dad, Mom, good morning. 1441 01:18:02,260 --> 01:18:02,820 Morning. 1442 01:18:03,540 --> 01:18:05,100 Are you going downtown, Dad? 1443 01:18:06,140 --> 01:18:07,740 The seminar is at 10 AM, no? 1444 01:18:07,740 --> 01:18:09,020 What's with the rush? 1445 01:18:09,580 --> 01:18:11,020 You have work today? 1446 01:18:11,020 --> 01:18:12,940 Then how can you worship with Paeng? 1447 01:18:13,260 --> 01:18:14,660 Let her go alone. 1448 01:18:14,820 --> 01:18:16,500 We can visit the temple ourselves some other time. 1449 01:18:16,700 --> 01:18:17,580 Okay? 1450 01:18:17,700 --> 01:18:19,220 Can we make it in time if we go to the temple first? 1451 01:18:19,220 --> 01:18:20,540 Dear, are you crazy? 1452 01:18:20,540 --> 01:18:21,660 Of course not. 1453 01:18:21,660 --> 01:18:23,660 But I've promised Paeng. 1454 01:18:53,620 --> 01:18:57,460 Prepare your prayers, please. 1455 01:18:59,260 --> 01:19:02,580 Master, I have something to ask you. 1456 01:19:02,780 --> 01:19:04,180 What is it? 1457 01:19:06,380 --> 01:19:08,780 Can the dead receive 1458 01:19:09,140 --> 01:19:11,140 the merits that we accumulate for them? 1459 01:19:11,380 --> 01:19:12,700 Of course they can. 1460 01:19:12,700 --> 01:19:15,460 As long as we have a firm belief, 1461 01:19:15,460 --> 01:19:18,180 they will receive the merits. 1462 01:19:19,380 --> 01:19:23,020 If the recipient is guilty, 1463 01:19:23,300 --> 01:19:25,860 the merit can help him, right? 1464 01:19:26,100 --> 01:19:27,500 To some extent, 1465 01:19:27,820 --> 01:19:29,100 but not all. 1466 01:19:29,500 --> 01:19:34,160 Everyone is born with their own destiny and karma. 1467 01:19:34,340 --> 01:19:37,340 It is like planting a tree. 1468 01:19:37,620 --> 01:19:42,500 What you plant is what you get. 1469 01:19:46,540 --> 01:19:47,300 Master. 1470 01:19:47,300 --> 01:19:48,140 Yes? 1471 01:19:48,140 --> 01:19:49,900 Other than the dead, 1472 01:19:50,860 --> 01:19:52,700 can we accumulate merits for the living too? 1473 01:19:53,180 --> 01:19:54,380 Sure. 1474 01:19:54,740 --> 01:19:57,580 You can accumulate merits for the sick 1475 01:19:57,580 --> 01:20:01,620 or your enemies who are still alive. 1476 01:20:01,940 --> 01:20:02,820 That's great. 1477 01:20:03,140 --> 01:20:04,420 I shall do so. 1478 01:20:04,420 --> 01:20:06,020 Then, I won't have any sworn enemies. 1479 01:20:06,180 --> 01:20:12,140 Yes, it's good to accumulate merits for others 1480 01:20:12,740 --> 01:20:16,180 as long as you are sincere 1481 01:20:16,380 --> 01:20:18,500 with kind intentions, 1482 01:20:18,500 --> 01:20:20,980 rather than trying to hurt the other party. 1483 01:20:21,260 --> 01:20:24,060 What if someone does want to hurt the other party? 1484 01:20:25,900 --> 01:20:27,660 Sins will get to him or her. 1485 01:20:32,980 --> 01:20:34,420 Let's start now. 1486 01:20:38,460 --> 01:20:41,060 Do you have an extra, Master? 1487 01:20:42,220 --> 01:20:43,700 Why are you asking so much? 1488 01:20:43,820 --> 01:20:45,620 You're troublesome and time-wasting. 1489 01:20:47,580 --> 01:20:49,820 I will start chanting after you pour the holy water. 1490 01:20:56,580 --> 01:21:07,020 (Chanting) 1491 01:21:25,100 --> 01:21:26,260 Over there too. 1492 01:21:26,260 --> 01:21:28,340 They are so big, Aueng! 1493 01:21:33,740 --> 01:21:34,900 Done yet? 1494 01:21:35,580 --> 01:21:36,860 Why are you doing so many things? 1495 01:21:38,060 --> 01:21:40,100 You can go back first if you want. 1496 01:21:40,100 --> 01:21:41,020 How? 1497 01:21:41,020 --> 01:21:42,060 I came with you. 1498 01:21:42,540 --> 01:21:43,660 I don't care. 1499 01:21:46,660 --> 01:21:47,860 Miss Paeng. 1500 01:21:48,020 --> 01:21:51,380 Why did you ask the master about that? 1501 01:21:51,380 --> 01:21:53,300 What do huge sins and small sins 1502 01:21:53,300 --> 01:21:54,980 really mean? 1503 01:21:54,980 --> 01:21:56,740 What are you worried about? 1504 01:22:07,620 --> 01:22:08,940 Let's go back, Aueng. 1505 01:22:09,340 --> 01:22:10,580 Yes, Miss. 1506 01:22:35,760 --> 01:22:36,500 Miss Paeng! 1507 01:22:36,685 --> 01:22:37,451 Miss Paeng! 1508 01:22:40,780 --> 01:22:42,420 Miss Paeng! 1509 01:22:42,420 --> 01:22:43,060 What's wrong with her? 1510 01:22:43,220 --> 01:22:44,820 -Miss Paeng! -Paeng. 1511 01:22:44,820 --> 01:22:45,540 Miss Paeng! 1512 01:22:45,540 --> 01:22:46,460 Paeng! 1513 01:22:46,620 --> 01:22:48,220 Hold her up first. 1514 01:22:48,620 --> 01:22:49,780 Miss Paeng! 1515 01:22:50,900 --> 01:22:52,020 Miss Paeng! 1516 01:22:54,700 --> 01:22:55,740 Paeng! 1517 01:22:55,940 --> 01:22:58,300 I'll get some ointment for her. 1518 01:23:00,780 --> 01:23:01,780 Paeng! 1519 01:23:07,260 --> 01:23:08,240 Paeng! 1520 01:23:23,520 --> 01:23:24,720 Dad. 1521 01:23:25,954 --> 01:23:27,085 Dad. 1522 01:23:34,100 --> 01:23:34,980 Paeng. 1523 01:23:50,260 --> 01:23:52,900 Here it is! 1524 01:23:53,140 --> 01:23:53,660 Miss Paeng! 1525 01:23:53,740 --> 01:23:54,700 Give it to me. 1526 01:23:55,340 --> 01:23:56,300 Miss Paeng. 1527 01:24:02,620 --> 01:24:05,460 Miss Paeng. Miss Paeng. 1528 01:24:17,380 --> 01:24:20,420 You fainted. Don't look at me like that. 1529 01:24:20,500 --> 01:24:21,300 Here. 1530 01:24:29,460 --> 01:24:31,020 Come on, time to go. 1531 01:24:38,940 --> 01:24:41,140 Miss Paeng, can you stand up? 1532 01:24:41,260 --> 01:24:42,980 Let me help you. 1533 01:24:45,740 --> 01:24:46,860 Take it slow. 1534 01:24:48,860 --> 01:24:51,180 Miss Paeng, are you okay? 1535 01:24:51,180 --> 01:24:53,580 Rest first if you're unwell. 1536 01:24:53,740 --> 01:24:55,340 I'm fine now. 1537 01:24:57,100 --> 01:24:58,900 Miss Paeng is back! 1538 01:25:01,500 --> 01:25:03,180 Well, Miss Paeng? 1539 01:25:03,180 --> 01:25:04,500 Have you gotten it? 1540 01:25:05,180 --> 01:25:06,060 What? 1541 01:25:06,980 --> 01:25:08,100 The numbers! 1542 01:25:08,220 --> 01:25:10,940 Since you went to the temple, what did the master say? 1543 01:25:12,220 --> 01:25:14,140 Have you brought back any holy water? 1544 01:25:14,580 --> 01:25:15,700 Or wax? 1545 01:25:15,700 --> 01:25:16,900 Incense will do too. 1546 01:25:17,900 --> 01:25:19,180 Calm down, everyone. 1547 01:25:19,180 --> 01:25:20,700 I went to accumulate merits, 1548 01:25:20,700 --> 01:25:21,940 not to ask for lottery numbers. 1549 01:25:22,380 --> 01:25:24,500 Miss Paeng. 1550 01:25:24,580 --> 01:25:26,220 I shouldn't have put my hopes on you. 1551 01:25:26,580 --> 01:25:27,620 She didn't get the numbers. 1552 01:25:28,940 --> 01:25:30,940 No one is leaving disappointed 1553 01:25:30,940 --> 01:25:33,660 because I've got them. 1554 01:25:37,460 --> 01:25:40,820 Let me see. Eight, five... 1555 01:25:40,900 --> 01:25:41,620 Eight, five, six, three. 1556 01:25:41,620 --> 01:25:44,380 When did you take that, Aueng? 1557 01:25:45,740 --> 01:25:49,220 I never miss such important stuff. 1558 01:25:49,540 --> 01:25:50,700 Can you see what numbers they are? 1559 01:25:50,780 --> 01:25:51,420 Six, three... 1560 01:25:51,540 --> 01:25:53,460 It's two, eight, and five on top. 1561 01:25:53,500 --> 01:25:54,700 Six and three at the bottom. 1562 01:25:56,100 --> 01:25:57,780 Let's go and buy the lottery. 1563 01:25:57,820 --> 01:25:59,180 Why bother? 1564 01:25:59,340 --> 01:26:01,460 You may get the numbers, but there can only be one winner. 1565 01:26:01,460 --> 01:26:03,220 No one has ever won the lottery. 1566 01:26:03,220 --> 01:26:04,220 You might as well save your money 1567 01:26:04,220 --> 01:26:05,740 for things you really need. 1568 01:26:05,740 --> 01:26:07,260 Daily essentials, maybe. 1569 01:26:07,580 --> 01:26:10,540 Miss Paeng, you don't understand. 1570 01:26:10,820 --> 01:26:13,100 The lottery is a beacon of hope for the poor. 1571 01:26:13,100 --> 01:26:14,060 That's right. 1572 01:26:14,060 --> 01:26:16,540 Yes, at least we have something to hope for. 1573 01:26:16,540 --> 01:26:16,860 Yeah. 1574 01:26:16,860 --> 01:26:19,820 You get 15 nights of good sleep whenever you buy a ticket! 1575 01:26:19,820 --> 01:26:21,100 Yeah! 1576 01:26:21,540 --> 01:26:24,100 Don't buy it. 1577 01:26:24,380 --> 01:26:26,180 We should save a lot of money 1578 01:26:26,180 --> 01:26:27,740 and invest it, 1579 01:26:27,740 --> 01:26:29,620 so we can earn dividends. 1580 01:26:29,620 --> 01:26:31,460 Then, we'll be rich. 1581 01:26:31,460 --> 01:26:33,980 Once you are rich, having money is not a dream anymore. 1582 01:26:35,460 --> 01:26:36,460 That's too difficult. 1583 01:26:36,460 --> 01:26:37,860 We can only save a dozen baht every day. 1584 01:26:37,860 --> 01:26:39,500 By the time we have that much money, we'd be dead. 1585 01:26:39,500 --> 01:26:40,900 The lottery is a better choice. 1586 01:26:40,900 --> 01:26:41,540 Yeah. 1587 01:26:41,540 --> 01:26:43,420 Give me that, Miss Paeng. 1588 01:26:43,420 --> 01:26:45,500 Let's see, hurry up! 1589 01:26:45,500 --> 01:26:47,540 It's five, three... 1590 01:26:48,460 --> 01:26:49,980 Swipe back. 1591 01:26:55,740 --> 01:26:57,220 Arthit. 1592 01:27:00,180 --> 01:27:01,300 Are you okay, son? 1593 01:27:03,100 --> 01:27:05,260 Did Paeng get into trouble again? 1594 01:27:05,260 --> 01:27:07,420 Is it necessary to wait for me here, Mom? 1595 01:27:07,820 --> 01:27:09,460 I'm worried about you. 1596 01:27:09,860 --> 01:27:11,940 I shouldn't have gone soft on your dad. 1597 01:27:12,260 --> 01:27:13,780 I should go with her, instead of you. 1598 01:27:16,860 --> 01:27:18,060 Mom. 1599 01:27:19,660 --> 01:27:24,020 What does a heavy sin mean? 1600 01:27:25,140 --> 01:27:25,940 Why do you ask? 1601 01:27:28,620 --> 01:27:29,740 I heard that in the temple. 1602 01:27:29,740 --> 01:27:31,660 I find that intriguing, so I asked. 1603 01:27:33,340 --> 01:27:35,500 I don't really know much about it. 1604 01:27:35,900 --> 01:27:37,060 A heavy sin. 1605 01:27:37,060 --> 01:27:37,980 It probably means 1606 01:27:37,980 --> 01:27:40,300 he either killed others 1607 01:27:40,300 --> 01:27:42,580 or committed suicide. 1608 01:28:10,740 --> 01:28:12,740 Miss Paeng! 1609 01:28:33,560 --> 01:28:37,320 (Next episode) 17th January 2020. The first prize is... 1610 01:28:38,960 --> 01:28:40,740 You were looking forward to the results! What now? 1611 01:28:40,740 --> 01:28:42,400 They call this a battle between men, 1612 01:28:42,400 --> 01:28:44,140 and their pride is at stake. 1613 01:28:46,380 --> 01:28:48,580 I've never said that I'm dating Ling. 1614 01:28:50,320 --> 01:28:51,420 I will prove 1615 01:28:51,420 --> 01:28:54,300 your feelings towards me. 1616 01:29:00,940 --> 01:29:03,200 It must be Mr. Arthit, Miss Paeng! 1617 01:29:03,200 --> 01:29:04,420 Only he would 1618 01:29:04,420 --> 01:29:06,300 pull a prank like this on me. 1619 01:29:06,300 --> 01:29:07,300 That's because everything 1620 01:29:07,300 --> 01:29:09,420 was my idea. 1621 01:29:15,140 --> 01:29:21,500 ♪When the bonds between us disappear, would you stop being so cold to me?♪ 1622 01:29:21,500 --> 01:29:27,540 ♪You know I love you so much♪ 1623 01:29:27,540 --> 01:29:35,020 ♪I know I'm not good enough to make you fall in love with me♪ 1624 01:29:35,020 --> 01:29:40,820 ♪My words of apology were left here♪ 1625 01:29:40,820 --> 01:29:44,020 ♪I just made one mistake for once♪ 1626 01:29:44,020 --> 01:29:48,100 ♪Are you going to hate me till death?♪ 1627 01:29:48,100 --> 01:29:53,900 ♪Could I ask you a question that has been stuck in my heart?♪ 1628 01:29:53,900 --> 01:30:01,100 ♪I just made one mistake. Can't you forgive me?♪ 97655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.