All language subtitles for My Forever Sunshine (3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,780 --> 00:00:16,220 =My Forever Sunshine= 2 00:00:16,220 --> 00:00:17,170 =Episode 3= 3 00:00:17,170 --> 00:00:18,890 ♪What's wrong?♪ 4 00:00:18,890 --> 00:00:22,130 ♪What's going on with my heart?♪ 5 00:00:22,130 --> 00:00:26,340 ♪Never expected I would experience this feeling♪ 6 00:00:26,340 --> 00:00:28,560 ♪Why am I being soft-hearted?♪ 7 00:00:28,560 --> 00:00:33,480 ♪Why do I feel sad after you've left?♪ 8 00:00:34,160 --> 00:00:36,050 ♪Am I crazy? I don't miss you♪ 9 00:00:36,050 --> 00:00:39,120 ♪You make me mad and you are annoying♪ 10 00:00:39,120 --> 00:00:40,280 ♪Then why?♪ 11 00:00:40,280 --> 00:00:43,490 ♪My heart is always moved by you♪ 12 00:00:43,490 --> 00:00:45,730 ♪I find it strange without you around♪ 13 00:00:45,730 --> 00:00:50,170 ♪I feel lonely without you around, right?♪ 14 00:00:50,290 --> 00:00:54,330 ♪Please come back and continue to stir my heart♪ 15 00:00:54,330 --> 00:00:58,720 ♪I want to follow my heart so that I no longer feel lonely♪ 16 00:00:58,810 --> 00:01:05,810 ♪Please come back and irk me, my heart will be full of vitality♪ 17 00:01:07,100 --> 00:01:11,380 ♪Please come back and continue to stir my heart♪ 18 00:01:11,380 --> 00:01:16,090 ♪Continue being my troublemaker♪ 19 00:01:16,090 --> 00:01:18,420 ♪Even if you cheat me again♪ 20 00:01:18,420 --> 00:01:23,840 ♪Come back and ask for my forgiveness♪ 21 00:01:25,690 --> 00:01:30,420 ♪Maybe I'm obsessed with your waywardness♪ 22 00:01:30,720 --> 00:01:35,060 ♪Maybe I have never met a girl like you♪ 23 00:01:35,060 --> 00:01:37,170 ♪Who softens my heart?♪ 24 00:01:37,170 --> 00:01:42,180 ♪You make me sad for your leaving♪ 25 00:01:42,770 --> 00:01:44,530 ♪Am I crazy? I don't miss you♪ 26 00:01:44,650 --> 00:01:47,580 ♪You make me mad and you are annoying♪ 27 00:01:47,580 --> 00:01:48,940 ♪Then why?♪ 28 00:01:48,940 --> 00:01:51,920 ♪My heart is always moved by you♪ 29 00:01:52,120 --> 00:01:54,240 ♪I find it strange without you around♪ 30 00:01:54,240 --> 00:01:58,570 ♪I feel lonely without you around, right?♪ 31 00:01:58,570 --> 00:02:02,860 ♪Please come back and continue to stir my heart♪ 32 00:02:02,860 --> 00:02:07,340 ♪I want to follow my heart so that I no longer feel lonely♪ 33 00:02:07,340 --> 00:02:13,920 ♪Please come back and irk me, my heart will be full of vitality♪ 34 00:02:15,650 --> 00:02:19,970 ♪Please come back and continue to stir my heart♪ 35 00:02:19,970 --> 00:02:24,740 ♪Continue being my troublemaker♪ 36 00:02:24,740 --> 00:02:26,940 ♪Even if you cheat me again♪ 37 00:02:26,940 --> 00:02:31,890 ♪Come back and ask for my forgiveness♪ 38 00:02:36,760 --> 00:02:39,780 (Previous) You two like the same thing. 39 00:02:39,780 --> 00:02:41,220 What do you think 40 00:02:41,220 --> 00:02:44,020 if your friend becomes your boyfriend? 41 00:02:44,020 --> 00:02:45,780 That won't be good. You might even lose him as a friend. 42 00:02:47,480 --> 00:02:50,000 No matter what happens, stay strong. 43 00:02:50,000 --> 00:02:52,480 Dad, why did you say something like that? 44 00:02:58,820 --> 00:02:59,960 Mom. 45 00:02:59,960 --> 00:03:00,800 Paeng. 46 00:03:02,800 --> 00:03:05,320 Let go! 47 00:03:05,320 --> 00:03:07,220 No way, I'm going to get everything back from them. 48 00:03:07,220 --> 00:03:10,180 Maybe no one has ever taught her 49 00:03:10,180 --> 00:03:11,860 because her parents are dead. 50 00:03:11,860 --> 00:03:14,140 Stop! 51 00:03:14,140 --> 00:03:17,660 This is your home. Everyone here is your family. 52 00:03:17,660 --> 00:03:19,210 You're not alone anymore. 53 00:03:19,720 --> 00:03:23,740 I know what my happiness is now. 54 00:03:28,460 --> 00:03:32,040 (Wanfahmai's Garden) 55 00:03:35,830 --> 00:03:37,060 Grow up fast. 56 00:03:37,060 --> 00:03:37,880 Take in more fertilizers 57 00:03:37,880 --> 00:03:40,040 and grow more flowers. 58 00:03:40,040 --> 00:03:41,480 Miss Paeng! 59 00:03:42,240 --> 00:03:44,390 Miss Paeng, let me help you. 60 00:03:44,640 --> 00:03:45,900 I'll water the plants for you. 61 00:03:45,900 --> 00:03:47,340 It's okay, Sape. 62 00:03:47,440 --> 00:03:48,400 I'll manage. 63 00:03:48,420 --> 00:03:50,110 Brother Arthit told me to do this myself. 64 00:03:51,360 --> 00:03:52,190 Miss Paeng. 65 00:03:52,390 --> 00:03:54,400 You do listen to Mr. Arthit. 66 00:03:54,960 --> 00:03:56,940 Of course I have to, 67 00:03:56,940 --> 00:03:58,120 so Brother Arthit will fall in love with me. 68 00:04:00,960 --> 00:04:04,320 Miss Paeng, are you trying to make Mr. Arthit fall in love with you? 69 00:04:05,070 --> 00:04:06,630 Of course, Sape. 70 00:04:07,110 --> 00:04:08,470 I love Brother Arthit, 71 00:04:08,800 --> 00:04:11,020 and I hope he loves me back. 72 00:04:14,460 --> 00:04:15,200 Miss Paeng. 73 00:04:15,300 --> 00:04:16,720 I'd like to ask you something. 74 00:04:17,320 --> 00:04:20,140 What kind of love do you want from Mr. Arthit? 75 00:04:20,670 --> 00:04:22,190 Oh, Sape. 76 00:04:22,480 --> 00:04:24,600 You shouldn't be asking about the kind of love 77 00:04:24,600 --> 00:04:25,620 between a man and a woman. 78 00:04:36,950 --> 00:04:38,950 Are you happy, Miss Paeng? 79 00:04:38,950 --> 00:04:41,480 Come on, let me see. 80 00:04:43,380 --> 00:04:44,870 What's with that gloomy face? 81 00:04:44,870 --> 00:04:46,000 It's your first day of school. 82 00:04:46,000 --> 00:04:47,580 Aren't you happy? 83 00:04:48,390 --> 00:04:50,080 I don't want to go. 84 00:04:50,080 --> 00:04:52,080 I just want to stay at home and be with Brother Arthit. 85 00:04:53,580 --> 00:04:55,070 Mr. Arthit isn't going anywhere. 86 00:04:55,070 --> 00:04:56,750 You'll see him when you come back from school. 87 00:04:56,750 --> 00:04:58,470 Come on, time to go. 88 00:04:58,560 --> 00:04:59,750 Let me carry your bag. 89 00:05:00,640 --> 00:05:01,590 Come on. 90 00:05:01,590 --> 00:05:04,400 You can see him after school. 91 00:05:06,000 --> 00:05:08,620 Brother Arthit, you're awake. 92 00:05:09,960 --> 00:05:10,800 Well? 93 00:05:10,910 --> 00:05:11,780 It's your first day of school. 94 00:05:11,780 --> 00:05:12,780 Feeling happy? 95 00:05:15,120 --> 00:05:15,940 Why? 96 00:05:15,940 --> 00:05:16,880 Arthit. 97 00:05:17,220 --> 00:05:18,550 Stop talking to your sister. 98 00:05:18,550 --> 00:05:19,590 It's getting late. 99 00:05:19,960 --> 00:05:21,070 Come on, kid. 100 00:05:21,510 --> 00:05:22,030 Brother Arthit. 101 00:05:22,030 --> 00:05:23,470 Can you send me to school? 102 00:05:23,630 --> 00:05:25,020 Exactly my plans. 103 00:05:25,350 --> 00:05:26,520 No need, Arthit. 104 00:05:26,600 --> 00:05:28,960 I've asked Sape to send her to school and pick her up later. 105 00:05:30,120 --> 00:05:31,280 It's okay, Mom. 106 00:05:31,280 --> 00:05:32,140 It's her first day in school. 107 00:05:32,140 --> 00:05:33,190 I'll send her there. 108 00:05:34,100 --> 00:05:35,460 You're the cutest, Brother Arthit! 109 00:05:35,460 --> 00:05:36,110 Let's go! 110 00:05:36,110 --> 00:05:37,200 Wait. 111 00:05:37,750 --> 00:05:38,860 Bid my mother goodbye first. 112 00:05:39,710 --> 00:05:41,190 I'm going to school, Auntie! 113 00:05:46,230 --> 00:05:47,150 Let's go. 114 00:05:49,550 --> 00:05:51,580 She was glum just a minute ago. 115 00:05:52,750 --> 00:05:55,110 How can she grab my son's arm like that? 116 00:05:57,990 --> 00:05:58,870 Oh, dear. 117 00:05:59,750 --> 00:06:01,040 What am I thinking? 118 00:06:07,740 --> 00:06:08,820 Miss Paeng! 119 00:06:15,120 --> 00:06:16,430 We're here, Paeng. 120 00:06:19,350 --> 00:06:21,870 Can you pick me up from school later too? 121 00:06:23,240 --> 00:06:24,020 Of course. 122 00:06:25,630 --> 00:06:27,950 Can you do this every day? 123 00:06:28,800 --> 00:06:29,950 Every day? 124 00:06:30,640 --> 00:06:31,700 But... 125 00:06:32,470 --> 00:06:35,380 You're going back to school next month. 126 00:06:36,840 --> 00:06:39,000 I won't be able to see you then. 127 00:06:42,190 --> 00:06:43,340 Of course you will. 128 00:06:43,760 --> 00:06:46,390 I'll try to come back on weekends. 129 00:06:46,900 --> 00:06:47,760 Really? 130 00:06:47,760 --> 00:06:49,200 That's a promise! 131 00:06:49,460 --> 00:06:51,820 If you perform well, 132 00:06:51,820 --> 00:06:52,760 behave properly 133 00:06:52,760 --> 00:06:54,140 and don't get into fights, 134 00:06:54,870 --> 00:06:55,910 then I'll promise you. 135 00:06:56,640 --> 00:06:59,560 Then, I promise I'll study hard. 136 00:07:01,320 --> 00:07:02,240 Very well. 137 00:07:02,750 --> 00:07:04,070 Go to school. 138 00:07:11,600 --> 00:07:13,870 Bye! See you this afternoon. 139 00:07:14,540 --> 00:07:15,870 Love you, Brother Arthit! 140 00:07:41,240 --> 00:07:42,400 I'd like to order. 141 00:07:43,710 --> 00:07:45,080 Thanon. 142 00:07:45,200 --> 00:07:46,520 What brings you here? 143 00:07:46,640 --> 00:07:48,870 Hey, I'm here too, Ling. 144 00:07:48,870 --> 00:07:50,300 You're both free today? 145 00:07:50,300 --> 00:07:51,320 Have a seat. 146 00:07:51,550 --> 00:07:52,480 Wait. 147 00:07:54,110 --> 00:07:55,220 Ling asked me to sit first. 148 00:07:55,220 --> 00:07:56,790 I'll sit, and you'll wait. 149 00:07:58,700 --> 00:07:59,660 I'll sit. 150 00:08:00,110 --> 00:08:01,060 Sit down. 151 00:08:07,800 --> 00:08:09,800 They've got so many snacks here. 152 00:08:11,470 --> 00:08:14,020 Joker, you're holding it upside down. 153 00:08:15,240 --> 00:08:16,980 It's still empty. 154 00:08:16,980 --> 00:08:17,800 Moron. 155 00:08:17,800 --> 00:08:19,150 This side. 156 00:08:19,150 --> 00:08:20,520 When are you ordering? 157 00:08:20,660 --> 00:08:21,310 Come on. 158 00:08:21,310 --> 00:08:22,580 This is not an exam. 159 00:08:23,190 --> 00:08:24,360 Order? 160 00:08:24,360 --> 00:08:26,230 We haven't chatted for a long time. 161 00:08:26,980 --> 00:08:30,000 You're affecting other customers as well. 162 00:08:30,000 --> 00:08:31,760 I'm still working. 163 00:08:34,620 --> 00:08:35,950 Ling, when will you get off work? 164 00:08:36,240 --> 00:08:37,240 Nine pm. 165 00:08:38,270 --> 00:08:39,580 Can't you leave earlier? 166 00:08:40,120 --> 00:08:41,280 I'd like to invite you to a movie. 167 00:08:41,280 --> 00:08:42,820 I'm not the boss here. 168 00:08:43,140 --> 00:08:44,540 I'm just an employee. 169 00:08:44,660 --> 00:08:46,020 I don't understand. 170 00:08:46,320 --> 00:08:47,380 Your family is not that poor. 171 00:08:47,380 --> 00:08:49,510 Why do you have to work part-time? 172 00:08:49,670 --> 00:08:51,800 Life would be so boring if I don't. 173 00:08:52,020 --> 00:08:54,070 If all I do is to ask for money from my parents, 174 00:08:54,070 --> 00:08:55,220 when can I grow up? 175 00:08:57,520 --> 00:08:58,520 Is she talking about me? 176 00:08:58,520 --> 00:08:59,020 Yep. 177 00:08:59,480 --> 00:09:00,640 You too. 178 00:09:00,640 --> 00:09:03,020 You're completing each others' lines like a duet. 179 00:09:03,750 --> 00:09:05,940 I'd like fried rice with shrimp paste 180 00:09:05,940 --> 00:09:07,470 and chicken macaroni. 181 00:09:07,470 --> 00:09:08,360 Just these two. 182 00:09:08,360 --> 00:09:10,420 You can take orders from other tables now. 183 00:09:10,420 --> 00:09:11,070 Missy. 184 00:09:11,070 --> 00:09:12,200 Yes, sir. 185 00:09:12,200 --> 00:09:13,340 Here you go. 186 00:09:16,320 --> 00:09:16,620 (Menu) 187 00:09:16,620 --> 00:09:17,840 (Menu) Hey, Thanon. 188 00:09:17,840 --> 00:09:19,460 I only ordered two dishes, 189 00:09:19,460 --> 00:09:20,960 but you ordered four, right? 190 00:09:21,040 --> 00:09:22,870 Let me try them later. 191 00:09:23,630 --> 00:09:24,500 Okay. 192 00:09:24,700 --> 00:09:25,870 Order whatever you like. 193 00:09:25,870 --> 00:09:27,030 It's my treat. 194 00:09:27,260 --> 00:09:28,550 You promise? 195 00:09:28,550 --> 00:09:29,740 I'm going to order some takeaway too. 196 00:09:29,740 --> 00:09:31,040 Waitress! 197 00:09:31,040 --> 00:09:32,240 Menu, please. 198 00:09:51,220 --> 00:09:53,480 Here, Brother Arthit, over here! 199 00:09:53,780 --> 00:09:54,660 This way! 200 00:09:54,710 --> 00:09:55,670 Don't open your eyes! 201 00:09:55,670 --> 00:09:57,860 Don't you open your eyes! 202 00:09:57,860 --> 00:09:58,800 Wait. 203 00:09:58,800 --> 00:10:00,800 Why aren't we going home first? 204 00:10:00,800 --> 00:10:01,740 Where are you bringing me? 205 00:10:01,740 --> 00:10:03,120 I have something to show you. 206 00:10:03,120 --> 00:10:04,320 Hey, no peeking! 207 00:10:04,320 --> 00:10:05,200 Okay. 208 00:10:07,220 --> 00:10:08,220 Here. 209 00:10:09,660 --> 00:10:11,400 Why can't I open my eyes? 210 00:10:11,400 --> 00:10:12,620 I can't see. 211 00:10:12,620 --> 00:10:13,400 Where are you bringing me? 212 00:10:13,400 --> 00:10:15,100 It's a surprise. 213 00:10:16,420 --> 00:10:17,860 Okay, it's here. 214 00:10:17,860 --> 00:10:19,280 Open your eyes! 215 00:10:19,280 --> 00:10:19,390 (Wanfahmai's Garden) 216 00:10:19,390 --> 00:10:21,060 Dang! 217 00:10:21,060 --> 00:10:22,060 (Wanfahmai's Garden) 218 00:10:22,390 --> 00:10:23,620 The seeds you gave me 219 00:10:23,700 --> 00:10:25,880 are Japanese chrysanthemums, right? 220 00:10:25,880 --> 00:10:27,190 Impressive, right? 221 00:10:27,440 --> 00:10:28,350 Very impressive. 222 00:10:29,310 --> 00:10:30,700 You should smile like this more often. 223 00:10:30,700 --> 00:10:32,280 I love seeing you smile like this. 224 00:10:33,460 --> 00:10:35,660 Then I'll keep smiling like this. 225 00:10:40,230 --> 00:10:41,900 Brother Arthit, you know what? 226 00:10:42,070 --> 00:10:45,280 Other than my parents, you're the first person 227 00:10:46,020 --> 00:10:48,710 who has made me feel so happy. 228 00:10:49,200 --> 00:10:50,550 I hope you can always 229 00:10:50,550 --> 00:10:52,430 stay by my side like this. 230 00:11:05,200 --> 00:11:06,430 You're really clingy. 231 00:11:13,380 --> 00:11:13,760 Well? 232 00:11:13,760 --> 00:11:14,790 Feeling proud of yourself? 233 00:11:19,390 --> 00:11:20,400 Are they nice? 234 00:11:20,400 --> 00:11:21,360 Very nice. 235 00:11:21,630 --> 00:11:23,140 Let's take a photo! 236 00:11:23,640 --> 00:11:24,400 Wait. 237 00:11:25,060 --> 00:11:26,080 I can't get a steady shot. 238 00:11:28,230 --> 00:11:29,220 One, two, three! 239 00:11:47,870 --> 00:11:49,150 Hey, Paeng. 240 00:11:49,920 --> 00:11:50,880 Aren't you asleep yet? 241 00:11:52,600 --> 00:11:54,520 It's only 8 pm now. 242 00:11:55,910 --> 00:11:59,080 Can I join you in watching the television? 243 00:11:59,820 --> 00:12:00,670 Sure. 244 00:12:01,200 --> 00:12:02,020 Sit here. 245 00:12:20,280 --> 00:12:22,270 What are you watching? 246 00:12:23,280 --> 00:12:24,580 Nothing particular. 247 00:12:24,840 --> 00:12:25,960 I'm waiting for tonight's drama. 248 00:12:25,960 --> 00:12:27,100 Want to switch channels? 249 00:12:27,780 --> 00:12:28,580 No need. 250 00:12:48,480 --> 00:12:49,480 What's wrong? 251 00:12:51,100 --> 00:12:52,040 Is it boring? 252 00:14:00,200 --> 00:14:01,040 Do you think 253 00:14:01,560 --> 00:14:03,660 there's anyone who'd stay here longer than we do? 254 00:14:03,660 --> 00:14:07,700 We've been here from 3 pm to 8:45 pm. 255 00:14:08,000 --> 00:14:11,540 I'm bloated already. 256 00:14:11,760 --> 00:14:12,600 Kot. 257 00:14:13,120 --> 00:14:15,060 Since we don't come here often, 258 00:14:15,220 --> 00:14:16,710 we should wait until Ling leaves. 259 00:14:16,710 --> 00:14:18,710 Are we really going to wait until she gets off work? 260 00:14:18,870 --> 00:14:20,710 I can't eat anymore. 261 00:14:20,710 --> 00:14:22,060 It serves you right. 262 00:14:22,390 --> 00:14:24,040 Do you have to eat non-stop? 263 00:14:24,960 --> 00:14:26,590 What else, then? 264 00:14:26,590 --> 00:14:28,040 If we just sit here, 265 00:14:28,040 --> 00:14:29,550 they'll chase us away. 266 00:14:29,550 --> 00:14:32,350 You ordered so much food, yet you didn't eat anything. 267 00:14:32,350 --> 00:14:33,700 So I had to. 268 00:14:33,700 --> 00:14:35,160 I can't stand this any longer. 269 00:14:35,160 --> 00:14:36,520 I'm going home. 270 00:14:36,750 --> 00:14:38,280 You're leaving? 271 00:14:38,280 --> 00:14:39,070 Yes, 272 00:14:39,070 --> 00:14:39,720 with my takeaway. 273 00:14:39,760 --> 00:14:40,470 Bye. 274 00:14:42,470 --> 00:14:43,200 Ling. 275 00:14:43,200 --> 00:14:43,940 Someone's looking for you. 276 00:14:43,940 --> 00:14:45,340 He's outside. 277 00:14:57,880 --> 00:14:59,030 Who is that? 278 00:14:59,750 --> 00:15:01,270 Give me the bill, please. 279 00:15:10,420 --> 00:15:12,110 Just ask your mother for money. 280 00:15:12,430 --> 00:15:14,110 Your mother is so rich. 281 00:15:15,030 --> 00:15:17,280 My mom did give me a lot of money for the entire year, 282 00:15:17,750 --> 00:15:19,540 but I've given everything to you, dad. 283 00:15:19,540 --> 00:15:21,200 I've used up all the money. 284 00:15:21,200 --> 00:15:23,200 That's why I'm asking you. 285 00:15:25,670 --> 00:15:26,830 Tell your mother 286 00:15:27,220 --> 00:15:29,800 that you're sick and you need money. 287 00:15:29,980 --> 00:15:31,800 I don't want to deceive her. 288 00:15:32,760 --> 00:15:35,670 Do you want to see your dad suffer? 289 00:15:35,940 --> 00:15:37,070 Dad. 290 00:15:37,430 --> 00:15:38,760 I'm tired. 291 00:15:51,800 --> 00:15:53,320 This is all I have. 292 00:15:59,100 --> 00:16:01,190 This isn't even enough to pay the electricity bills. 293 00:16:03,710 --> 00:16:06,550 I'm getting my salary in two days. 294 00:16:06,960 --> 00:16:08,300 You can come by then. 295 00:16:11,040 --> 00:16:12,080 Okay. 296 00:16:13,470 --> 00:16:15,500 Also, stop changing jobs to avoid me. 297 00:16:19,390 --> 00:16:21,070 I love you. 298 00:16:24,020 --> 00:16:25,160 Be careful on your way back. 299 00:17:14,440 --> 00:17:15,790 I thought you've gone back. 300 00:17:16,200 --> 00:17:18,140 I thought you've gone back too. 301 00:17:19,820 --> 00:17:20,700 Hop in. 302 00:17:20,700 --> 00:17:21,720 I'll send you back. 303 00:17:32,590 --> 00:17:33,560 Are you tired? 304 00:17:42,300 --> 00:17:43,240 Have some. 305 00:17:46,590 --> 00:17:48,820 How did you know I haven't had anything? 306 00:17:49,620 --> 00:17:51,470 I work in a cafe, you know. 307 00:17:51,860 --> 00:17:53,310 There's so much food there. 308 00:17:54,260 --> 00:17:55,620 Have you eaten, then? 309 00:17:56,620 --> 00:17:58,340 You've been serving customers the whole day. 310 00:18:04,660 --> 00:18:05,670 (Arthit) 311 00:18:05,980 --> 00:18:07,040 Who's that? 312 00:18:07,700 --> 00:18:08,600 It's Arthit. 313 00:18:11,440 --> 00:18:12,640 Ling, eat first. 314 00:18:16,590 --> 00:18:17,860 Ling isn't free to talk now. 315 00:18:18,560 --> 00:18:20,960 Yeah, that's all. Bye. 316 00:18:24,980 --> 00:18:27,070 Thanon, you traitor! 317 00:18:31,420 --> 00:18:32,700 Do you have to do that? 318 00:18:33,240 --> 00:18:33,720 Yeah. 319 00:18:33,840 --> 00:18:34,740 I do. 320 00:18:35,300 --> 00:18:36,430 Ling, eat up. 321 00:18:36,960 --> 00:18:38,390 If you talk while you eat, 322 00:18:38,390 --> 00:18:39,710 you might become ugly. 323 00:18:43,100 --> 00:18:43,840 Here. 324 00:18:46,240 --> 00:18:47,480 And this one. 325 00:18:49,380 --> 00:18:50,820 Try them and see which one you like. 326 00:18:52,140 --> 00:18:55,300 Oh, pork belly. 327 00:19:15,260 --> 00:19:16,150 Kot. 328 00:19:16,220 --> 00:19:17,740 Help me, my stomach hurts! 329 00:19:17,740 --> 00:19:19,470 My stomach hurts so much, what should I do? 330 00:19:19,550 --> 00:19:20,590 Help me! 331 00:19:20,590 --> 00:19:21,580 What did you do? 332 00:19:21,940 --> 00:19:23,910 I went to eat with Thanon, 333 00:19:23,910 --> 00:19:25,510 but I ate too much. 334 00:19:25,510 --> 00:19:26,710 So... 335 00:19:28,540 --> 00:19:30,240 Were you visiting Ling? 336 00:19:30,700 --> 00:19:31,710 Yeah. 337 00:19:31,710 --> 00:19:33,580 But I left first 338 00:19:33,700 --> 00:19:36,190 because my stomach hurt from eating too much. 339 00:19:36,560 --> 00:19:37,760 You left first? 340 00:19:38,180 --> 00:19:40,630 So Ling and Thanon were alone together? 341 00:19:41,150 --> 00:19:42,040 What do you mean? 342 00:19:42,110 --> 00:19:43,000 They weren't alone. 343 00:19:43,000 --> 00:19:44,550 There were others in the cafe. 344 00:19:44,550 --> 00:19:45,870 But can you help me now? 345 00:19:45,870 --> 00:19:47,870 My stomachache is killing me! 346 00:19:48,180 --> 00:19:51,430 I don't know if this is diarrhea or food poisoning! 347 00:19:51,430 --> 00:19:52,360 What medicine should I take? 348 00:19:52,360 --> 00:19:53,230 Arthit? 349 00:19:53,230 --> 00:19:54,720 Can you tell me? 350 00:19:54,720 --> 00:19:56,200 Just take whatever you want. 351 00:19:57,630 --> 00:19:59,740 Arthit? Arthit? 352 00:20:01,070 --> 00:20:03,140 What a useless friend! 353 00:20:03,920 --> 00:20:04,670 Thanon. 354 00:20:22,420 --> 00:20:23,720 Why are you laughing? 355 00:20:23,720 --> 00:20:24,900 Are you so happy? 356 00:20:24,900 --> 00:20:25,700 You bullfrog. 357 00:20:25,940 --> 00:20:27,260 Of course I'm happy. 358 00:20:27,430 --> 00:20:28,260 I'm glad that Miss Paeng 359 00:20:28,260 --> 00:20:30,260 can find a Prince Charming like Arthit. 360 00:20:32,600 --> 00:20:34,190 How bold! 361 00:20:34,190 --> 00:20:35,540 You sound as if Miss Paeng 362 00:20:35,540 --> 00:20:37,230 is already married to Mr. Arthit. 363 00:20:37,230 --> 00:20:38,040 Are you dreaming? 364 00:20:38,040 --> 00:20:39,280 I'm not. 365 00:20:39,280 --> 00:20:40,200 I'm sure it's on the way. 366 00:20:40,200 --> 00:20:41,270 Bullshit! 367 00:20:41,760 --> 00:20:42,510 Moron! 368 00:20:42,550 --> 00:20:43,900 This is the first time in my life seeing 369 00:20:43,900 --> 00:20:45,070 a bullfrog in a carriage. 370 00:20:45,070 --> 00:20:47,500 An ugly bullfrog. 371 00:20:48,550 --> 00:20:50,300 Don't tell others yet. 372 00:20:50,300 --> 00:20:51,480 If no one believes it, 373 00:20:51,480 --> 00:20:54,310 they'll say that we're imagining things. 374 00:20:54,780 --> 00:20:56,620 Just leave them be. 375 00:20:57,030 --> 00:20:58,480 We should be thinking 376 00:20:58,480 --> 00:21:00,670 how we'll rearrange the kitchen 377 00:21:00,670 --> 00:21:03,550 when these people pack up their bags and go. 378 00:21:04,270 --> 00:21:05,030 Aueng! 379 00:21:05,280 --> 00:21:06,080 What? 380 00:21:06,380 --> 00:21:08,380 What is it, Duang? 381 00:21:08,560 --> 00:21:10,270 Picking a fight now? 382 00:21:10,310 --> 00:21:12,510 Bring it on! 383 00:21:12,510 --> 00:21:13,430 Come on! 384 00:21:13,430 --> 00:21:15,260 I'll complain to Mr. Prateep. 385 00:21:15,260 --> 00:21:16,620 That's my line. Come here! 386 00:21:16,620 --> 00:21:17,390 Why should I? 387 00:21:17,390 --> 00:21:18,600 I'm not dumb. 388 00:21:20,440 --> 00:21:22,420 -Jaem. -What is it? 389 00:21:22,600 --> 00:21:24,600 Let's buy some groceries for dinner. 390 00:21:24,600 --> 00:21:26,980 I'm in such a good mood today. 391 00:21:26,980 --> 00:21:27,540 Let's go. 392 00:21:31,510 --> 00:21:33,060 Thong, look at her! 393 00:21:33,320 --> 00:21:36,550 She may be right, Duang. 394 00:21:37,550 --> 00:21:39,080 What do you mean? 395 00:21:39,080 --> 00:21:41,030 Exactly as I said. 396 00:21:44,190 --> 00:21:46,750 Did Miss Paeng confess her love to Mr. Arthit? 397 00:21:46,750 --> 00:21:47,880 That's right. 398 00:21:48,270 --> 00:21:52,840 I heard Miss Paeng say she loves Mr. Arthit! 399 00:21:54,670 --> 00:21:58,380 I've asked Aueng to keep an eye on her too. 400 00:21:58,380 --> 00:22:00,620 I dare to say that 401 00:22:00,620 --> 00:22:01,950 this year is the year! 402 00:22:01,950 --> 00:22:02,820 What? 403 00:22:02,820 --> 00:22:04,240 They'll get married! 404 00:22:06,860 --> 00:22:08,440 Hey, Sape. 405 00:22:08,590 --> 00:22:10,440 Stop making things up. 406 00:22:10,440 --> 00:22:13,150 Miss Paeng is still in high school. 407 00:22:13,150 --> 00:22:16,860 Why would Mr. Arthit be so eager to do that? 408 00:22:17,460 --> 00:22:18,150 He's getting old. 409 00:22:18,150 --> 00:22:19,340 His hair is getting grey. 410 00:22:19,340 --> 00:22:20,280 I'll pull them all out. 411 00:22:20,280 --> 00:22:20,900 Go ahead, 412 00:22:20,900 --> 00:22:22,160 if your hands can take it. 413 00:22:22,560 --> 00:22:25,640 Uncle Phong, you don't understand young people's love. 414 00:22:26,220 --> 00:22:27,020 What do you mean? 415 00:22:27,020 --> 00:22:28,390 You just don't understand. 416 00:22:28,390 --> 00:22:29,520 Do you dare to bet? 417 00:22:29,520 --> 00:22:31,280 Let's do it! 418 00:22:32,900 --> 00:22:33,910 Bet? 419 00:22:34,400 --> 00:22:36,870 Have you forgotten Boss's orders? 420 00:22:36,870 --> 00:22:39,760 No gambling in the farm! 421 00:22:39,800 --> 00:22:41,430 Oh, Uncle Phong. 422 00:22:41,430 --> 00:22:42,660 It's just a game. 423 00:22:42,660 --> 00:22:44,180 I'm not playing. 424 00:22:44,390 --> 00:22:46,180 Gambling is illegal. 425 00:22:46,180 --> 00:22:48,630 It has ruined so many families. 426 00:22:48,630 --> 00:22:50,600 Even fathers abuse their children because of it. 427 00:22:50,600 --> 00:22:53,920 We can even call it "the fire of sins". 428 00:22:54,150 --> 00:22:56,620 It'll burn your house until pillars are the only things left. 429 00:22:56,620 --> 00:22:57,660 What pillars? 430 00:22:57,660 --> 00:22:58,870 Naked butt pillars. 431 00:23:00,580 --> 00:23:01,600 Naked butt pillars? 432 00:23:02,510 --> 00:23:03,620 You still haven't realized your mistakes? 433 00:23:04,220 --> 00:23:04,820 I'm wrong. 434 00:23:04,870 --> 00:23:05,900 Sorry. 435 00:23:19,190 --> 00:23:20,140 Hello. 436 00:23:21,780 --> 00:23:23,310 You're Ling's father, right? 437 00:23:24,240 --> 00:23:25,560 How do you know me? 438 00:23:25,800 --> 00:23:27,560 I'm Ling's good friend. 439 00:23:27,910 --> 00:23:30,900 I'd like to talk to you about something. 440 00:23:35,420 --> 00:23:36,360 Here you are. 441 00:23:37,720 --> 00:23:39,700 Why are you giving me money? 442 00:23:40,840 --> 00:23:42,380 I don't want to see Ling suffer. 443 00:23:43,070 --> 00:23:44,430 Ling and I are friends, 444 00:23:44,840 --> 00:23:47,590 so you can see me as your nephew, sir. 445 00:23:49,320 --> 00:23:50,640 I'll take your money, then. 446 00:23:51,540 --> 00:23:53,540 You're a kind soul. 447 00:23:54,300 --> 00:23:57,300 If you're really that close to Ling, 448 00:23:57,600 --> 00:23:58,870 you don't have to call me sir. 449 00:23:58,870 --> 00:24:00,080 Just call me Uncle. 450 00:24:03,020 --> 00:24:03,920 Okay, Uncle. 451 00:24:05,230 --> 00:24:06,700 If you still need money, 452 00:24:06,910 --> 00:24:08,110 feel free to call me. 453 00:24:09,020 --> 00:24:10,230 Don't call Ling. 454 00:24:12,520 --> 00:24:13,550 Is that so? 455 00:24:15,600 --> 00:24:18,660 Then, please give me your number. 456 00:24:23,660 --> 00:24:24,260 Here. 457 00:24:25,310 --> 00:24:26,270 Thank you. 458 00:24:26,660 --> 00:24:27,630 I'll make a move, then. 459 00:24:34,560 --> 00:24:37,780 Staying at home all day was so boring. 460 00:24:47,900 --> 00:24:49,400 You're the new student, right? 461 00:24:49,400 --> 00:24:50,580 I'm Maew. 462 00:24:50,580 --> 00:24:51,620 This is Tuk. 463 00:24:55,120 --> 00:24:56,070 Friends. 464 00:24:56,520 --> 00:24:59,640 They make us feel that we're not alone in this world. 465 00:24:59,830 --> 00:25:02,190 They share our secrets, 466 00:25:02,190 --> 00:25:03,160 our feelings, 467 00:25:03,160 --> 00:25:04,910 including the good and the bad, 468 00:25:05,240 --> 00:25:09,960 or things that you can't discuss with adults. 469 00:25:12,150 --> 00:25:13,260 I'm Paeng. 470 00:25:13,670 --> 00:25:16,060 Come and sit with us. 471 00:25:16,500 --> 00:25:19,960 Ask us if you have any questions. 472 00:25:19,960 --> 00:25:21,560 We know everything in this school. 473 00:25:21,560 --> 00:25:23,150 But if it's homework, 474 00:25:23,150 --> 00:25:23,900 don't ask us, 475 00:25:23,900 --> 00:25:24,820 because... 476 00:25:25,190 --> 00:25:27,640 we don't know either. 477 00:25:29,190 --> 00:25:30,600 Come on, sit down. 478 00:25:30,600 --> 00:25:31,590 Come on. 479 00:25:32,120 --> 00:25:33,590 Sit here. 480 00:25:33,870 --> 00:25:35,640 We're sitting behind you. 481 00:25:36,030 --> 00:25:37,740 Go ahead and buy food. 482 00:25:37,740 --> 00:25:39,230 I'll reserve your seats. 483 00:25:39,840 --> 00:25:41,740 -What should we have today? -Let's see. 484 00:26:01,960 --> 00:26:03,870 Come and eat with us. 485 00:26:08,830 --> 00:26:09,940 Sit down. 486 00:26:31,620 --> 00:26:32,990 Tuk, Maew. 487 00:26:33,280 --> 00:26:34,980 Why didn't you tell me you were switching seats? 488 00:26:37,940 --> 00:26:39,350 At least I can join you. 489 00:26:47,000 --> 00:26:48,870 Who are you to sit here? 490 00:26:49,540 --> 00:26:51,520 Are you the owner of this canteen? 491 00:26:52,040 --> 00:26:53,040 No. 492 00:26:53,040 --> 00:26:53,900 If not, 493 00:26:53,900 --> 00:26:55,340 I can sit anywhere I like. 494 00:26:55,720 --> 00:26:57,180 You're a junior. 495 00:26:57,520 --> 00:26:59,660 How dare you talk back to seniors like us? 496 00:27:01,590 --> 00:27:02,740 I'm not. 497 00:27:02,820 --> 00:27:03,900 I'm telling the truth. 498 00:27:05,520 --> 00:27:06,760 That's enough. 499 00:27:07,320 --> 00:27:09,260 Stop minding Paeng. 500 00:27:11,270 --> 00:27:14,360 She's just a poor girl with no parents. 501 00:27:16,560 --> 00:27:19,340 That's why no one has ever taught her how to behave. 502 00:27:23,500 --> 00:27:24,430 Paeng. 503 00:27:24,860 --> 00:27:26,320 You should sit somewhere else. 504 00:27:28,440 --> 00:27:30,270 We'll sit with Nang. 505 00:27:33,120 --> 00:27:35,070 Your friend said that. 506 00:27:35,070 --> 00:27:36,710 Not me. 507 00:27:38,180 --> 00:27:39,390 Get up. 508 00:27:39,870 --> 00:27:40,900 Get up. 509 00:27:41,230 --> 00:27:42,590 Or should we drag you? 510 00:28:03,230 --> 00:28:05,430 I thought you could do better. 511 00:28:39,620 --> 00:28:40,510 Bye. 512 00:28:48,000 --> 00:28:48,870 Pam. 513 00:28:48,980 --> 00:28:50,190 You can go back. 514 00:28:50,190 --> 00:28:51,420 I'll go home by myself today. 515 00:28:51,820 --> 00:28:52,480 Okay. 516 00:28:57,070 --> 00:29:00,360 Good to see you here, Paeng! 517 00:29:01,880 --> 00:29:03,200 Good? 518 00:29:03,200 --> 00:29:04,400 Stop pretending. 519 00:29:04,400 --> 00:29:05,480 I'm not a fool. 520 00:29:06,200 --> 00:29:08,720 Don't look at me like I'm a villain. 521 00:29:10,060 --> 00:29:11,470 What is it, Nang? 522 00:29:12,740 --> 00:29:15,920 My driver just called and said his car broke down. 523 00:29:16,390 --> 00:29:17,920 Can I go back with you? 524 00:29:18,940 --> 00:29:21,630 You know Brother Arthit is coming to pick me up, don't you? 525 00:29:21,630 --> 00:29:23,470 Arthit's coming to pick you up? 526 00:29:23,640 --> 00:29:26,260 Oh, I didn't know. 527 00:29:26,260 --> 00:29:27,540 Pretentious. 528 00:29:29,150 --> 00:29:29,960 Okay. 529 00:29:30,630 --> 00:29:32,750 I'll drop the act now. 530 00:29:34,350 --> 00:29:35,910 What exactly do you want? 531 00:29:37,310 --> 00:29:38,960 I'll go back with you. 532 00:29:39,270 --> 00:29:40,400 Request denied. 533 00:29:40,400 --> 00:29:42,120 Who's asking for your permission? 534 00:29:42,600 --> 00:29:44,630 I'll ask Arthit myself. 535 00:29:44,840 --> 00:29:46,110 Arthit is mine. 536 00:29:46,110 --> 00:29:46,900 Says who? 537 00:29:46,900 --> 00:29:47,950 I met him before you did. 538 00:29:47,950 --> 00:29:48,800 Mark that. 539 00:29:48,800 --> 00:29:50,240 I know him since I was five. 540 00:29:50,240 --> 00:29:52,020 I know him since I was four. 541 00:30:03,790 --> 00:30:04,680 Paeng. 542 00:30:05,510 --> 00:30:06,300 Let's go. 543 00:30:08,160 --> 00:30:09,160 Oh, Nang. 544 00:30:09,500 --> 00:30:10,630 Arthit. 545 00:30:10,790 --> 00:30:12,630 Can I follow you guys back? 546 00:30:12,630 --> 00:30:14,960 My driver's car just broke down. 547 00:30:15,820 --> 00:30:16,590 Of course. 548 00:30:18,200 --> 00:30:18,750 No! 549 00:30:18,750 --> 00:30:19,830 I don't want her to follow us! 550 00:30:20,470 --> 00:30:21,510 What's wrong? 551 00:30:21,620 --> 00:30:22,710 Hop in, Nang. 552 00:30:28,110 --> 00:30:29,340 Get out now. 553 00:30:29,590 --> 00:30:31,080 Can I sit in the front? 554 00:30:31,140 --> 00:30:33,560 I get carsick when I sit at the back. 555 00:30:33,980 --> 00:30:35,350 I said get out! 556 00:30:36,640 --> 00:30:39,150 Paeng, behave yourself. 557 00:30:44,120 --> 00:30:44,990 Paeng. 558 00:30:46,830 --> 00:30:49,110 Paeng, get in the car. 559 00:30:49,400 --> 00:30:50,550 I'm sitting in the front. 560 00:30:50,750 --> 00:30:52,820 Get off my seat! 561 00:31:03,760 --> 00:31:05,380 You don't look cute at all now, you know? 562 00:31:05,750 --> 00:31:07,070 How can you talk to her like that? 563 00:31:17,460 --> 00:31:18,540 Brother Arthit. 564 00:31:18,540 --> 00:31:22,150 If Paeng is unhappy, I'll just sit at the back. 565 00:31:22,830 --> 00:31:23,790 Please do. 566 00:31:51,680 --> 00:31:53,990 Paeng, we're here. 567 00:31:54,430 --> 00:31:55,320 Go home first. 568 00:31:55,940 --> 00:31:57,150 I'll send Nang back 569 00:31:57,150 --> 00:31:58,390 and meet a friend. 570 00:31:59,240 --> 00:32:00,390 I'm going with you. 571 00:32:00,820 --> 00:32:02,750 Go home, Paeng. 572 00:32:04,750 --> 00:32:06,680 When are you coming back, then? 573 00:32:07,720 --> 00:32:09,550 I'll send Nang back, and... 574 00:32:09,550 --> 00:32:11,070 Paeng. 575 00:32:11,680 --> 00:32:14,580 You need to give Arthit some space. 576 00:32:14,780 --> 00:32:16,960 If you keep driving him to a corner, 577 00:32:16,960 --> 00:32:18,710 he'll feel depressed. 578 00:32:20,030 --> 00:32:21,430 I'm not talking to you. 579 00:32:21,430 --> 00:32:23,430 Stay out of this, stranger. 580 00:32:23,430 --> 00:32:24,560 Oh my. 581 00:32:24,710 --> 00:32:25,480 Paeng. 582 00:32:26,500 --> 00:32:27,510 Don't be rude. 583 00:32:27,920 --> 00:32:28,870 Go home. 584 00:32:31,340 --> 00:32:32,160 Go. 585 00:32:46,950 --> 00:32:48,420 Let's go, Arthit. 586 00:33:11,880 --> 00:33:12,900 Nang. 587 00:33:13,260 --> 00:33:14,380 Is Thanon home? 588 00:33:14,870 --> 00:33:16,380 Thanon hasn't come back yet. 589 00:33:17,870 --> 00:33:19,320 I'll drop you off here, then. 590 00:33:19,860 --> 00:33:21,030 Arthit. 591 00:33:21,880 --> 00:33:24,200 Will Paeng be okay? 592 00:33:25,000 --> 00:33:26,200 I'm worried about her. 593 00:33:27,710 --> 00:33:29,000 Aren't you angry at her? 594 00:33:29,000 --> 00:33:29,820 Oh. 595 00:33:30,060 --> 00:33:31,420 Why would I? 596 00:33:32,110 --> 00:33:33,420 Thank you. 597 00:33:33,630 --> 00:33:35,900 I'd like to apologize for her. 598 00:33:36,680 --> 00:33:38,190 She means no harm. 599 00:33:38,460 --> 00:33:39,260 Don't mind her. 600 00:33:40,360 --> 00:33:43,910 So, did anything happen in her family 601 00:33:44,190 --> 00:33:46,020 so she's living with you now? 602 00:33:48,340 --> 00:33:49,350 Well... 603 00:33:52,150 --> 00:33:53,000 Thanon. 604 00:34:05,020 --> 00:34:06,190 You came for me? 605 00:34:06,360 --> 00:34:07,390 Do you miss me? 606 00:34:07,390 --> 00:34:08,000 Get out. 607 00:34:08,000 --> 00:34:09,060 Out, out! 608 00:34:09,400 --> 00:34:10,670 What are you doing? 609 00:34:11,430 --> 00:34:12,500 Let me turn the engine off. 610 00:34:12,620 --> 00:34:13,630 Get out. 611 00:34:13,840 --> 00:34:14,900 I haven't turned it off. 612 00:34:14,900 --> 00:34:15,880 Let's talk. 613 00:34:15,880 --> 00:34:16,870 What? 614 00:34:21,910 --> 00:34:22,820 Here. 615 00:34:24,880 --> 00:34:25,910 Where were you? 616 00:34:26,550 --> 00:34:27,830 Kot was sick, 617 00:34:27,830 --> 00:34:29,240 so I went to take care of him. 618 00:34:30,070 --> 00:34:31,590 Were you taking care of Kot 619 00:34:31,840 --> 00:34:33,110 or Ling? 620 00:34:34,460 --> 00:34:35,420 You're the busy one here. 621 00:34:35,420 --> 00:34:36,800 Why are you angry with me? 622 00:34:37,500 --> 00:34:39,190 I need to take care of Paeng now. 623 00:34:40,200 --> 00:34:41,430 Don't take advantage of me. 624 00:34:41,430 --> 00:34:42,900 If there's someone you need to care for, 625 00:34:42,900 --> 00:34:44,230 then don't be a two-timer. 626 00:34:44,230 --> 00:34:45,350 If you're worried about Paeng, 627 00:34:45,350 --> 00:34:46,520 take care of her then. 628 00:34:46,520 --> 00:34:47,910 I'll look after Ling. 629 00:34:48,300 --> 00:34:49,830 I'm taking care of Paeng 630 00:34:49,830 --> 00:34:50,830 because I have to. 631 00:34:50,980 --> 00:34:52,160 My dad asked for my help. 632 00:34:52,280 --> 00:34:53,120 Have to? 633 00:34:53,900 --> 00:34:55,060 How? 634 00:34:59,420 --> 00:35:01,120 Why isn't he back yet? 635 00:35:06,100 --> 00:35:07,030 Paeng. 636 00:35:07,310 --> 00:35:08,740 We need to talk. 637 00:35:10,000 --> 00:35:11,100 I'm waiting for Brother Arthit. 638 00:35:12,680 --> 00:35:14,910 But I need to talk to you. 639 00:35:22,860 --> 00:35:24,240 Her parents passed away? 640 00:35:24,660 --> 00:35:25,400 Yeah. 641 00:35:26,300 --> 00:35:28,430 They died in an accident. 642 00:35:30,500 --> 00:35:31,880 She doesn't have other relatives, 643 00:35:32,260 --> 00:35:33,750 so my dad has taken her in. 644 00:35:34,710 --> 00:35:36,080 Poor girl. 645 00:35:36,700 --> 00:35:37,500 Exactly. 646 00:35:38,430 --> 00:35:40,270 That's why I need to take care of her. 647 00:35:40,270 --> 00:35:41,740 She's so clingy to me too. 648 00:35:43,680 --> 00:35:45,230 You're doing the right thing. 649 00:35:45,550 --> 00:35:47,660 You should spend more time with her. 650 00:35:48,020 --> 00:35:50,180 Traumatic kids 651 00:35:50,180 --> 00:35:51,470 may hurt themselves 652 00:35:51,470 --> 00:35:52,800 or even commit suicide. 653 00:35:53,030 --> 00:35:54,840 You need to keep a close eye on her. 654 00:35:55,150 --> 00:35:56,440 You're doing the right thing, Arthit. 655 00:35:59,720 --> 00:36:00,740 Say, 656 00:36:00,990 --> 00:36:03,470 you should stay here as long as you can during your vacation. 657 00:36:06,310 --> 00:36:07,200 What about you? 658 00:36:08,320 --> 00:36:10,070 I think I should go back to Bangkok 659 00:36:11,120 --> 00:36:12,060 and take care of Ling. 660 00:36:15,640 --> 00:36:17,360 You despicable man! 661 00:36:17,360 --> 00:36:20,030 What kind of friend are you? Taking advantage of me? 662 00:36:20,030 --> 00:36:21,840 Arthit, I was joking! 663 00:36:21,840 --> 00:36:23,320 How dare you say that? 664 00:36:30,030 --> 00:36:32,120 I hope you can correct your behavior. 665 00:36:32,750 --> 00:36:33,870 As a girl, 666 00:36:34,120 --> 00:36:36,590 you need to mind your manners, understood? 667 00:36:36,980 --> 00:36:38,630 What are you trying to say, Auntie? 668 00:36:38,960 --> 00:36:40,630 Am I doing anything wrong? 669 00:36:41,200 --> 00:36:43,230 You're about to be a young lady. 670 00:36:44,200 --> 00:36:46,590 You can't just rest your head on a man's shoulder. 671 00:36:49,700 --> 00:36:50,860 Who's the snitch 672 00:36:50,860 --> 00:36:52,230 that told on me? 673 00:36:53,230 --> 00:36:54,160 I don't care. 674 00:36:54,160 --> 00:36:55,270 I didn't do anything wrong. 675 00:36:55,400 --> 00:36:56,560 How are you not wrong? 676 00:36:57,590 --> 00:36:59,150 I'm educating you. 677 00:36:59,150 --> 00:37:00,630 You're a girl. 678 00:37:00,880 --> 00:37:02,430 Why are you raising your voice? 679 00:37:03,910 --> 00:37:04,720 Why don't you know 680 00:37:04,870 --> 00:37:06,560 what you should and shouldn't do? 681 00:37:07,840 --> 00:37:09,230 What happened, Tubtim? 682 00:37:09,600 --> 00:37:11,160 Someone told me that 683 00:37:11,310 --> 00:37:14,470 Paeng rested her head on Arthit's shoulder last night 684 00:37:14,470 --> 00:37:15,580 while watching TV shows. 685 00:37:17,440 --> 00:37:18,540 Really, Paeng? 686 00:37:19,800 --> 00:37:21,590 Even Brother Arthit didn't say anything. 687 00:37:21,590 --> 00:37:23,800 Why are you scolding me, Auntie? 688 00:37:23,800 --> 00:37:26,030 To you, everything I do is wrong. 689 00:37:26,030 --> 00:37:27,430 Do you think that's proper? 690 00:37:27,750 --> 00:37:29,790 Why can't you understand something as simple as that? 691 00:37:29,790 --> 00:37:30,670 Calm down, Tubtim. 692 00:37:30,670 --> 00:37:32,060 Maybe it's not that serious. 693 00:37:32,060 --> 00:37:33,680 Are we going to wait until something happens, then? 694 00:37:34,630 --> 00:37:36,950 I don't care, when Arthit comes back, 695 00:37:37,150 --> 00:37:38,640 I'll make it clear to him. 696 00:37:38,760 --> 00:37:40,660 You are separating the two of us. 697 00:37:40,660 --> 00:37:41,950 You don't love me! 698 00:37:43,110 --> 00:37:44,380 What are you saying? 699 00:37:44,560 --> 00:37:45,900 I love Brother Arthit. 700 00:37:45,900 --> 00:37:47,070 I want to be with him. 701 00:37:47,070 --> 00:37:48,500 What's wrong with that? 702 00:37:50,540 --> 00:37:51,590 Paeng! 703 00:37:53,070 --> 00:37:54,420 -Calm down. -Did you hear that? 704 00:37:54,800 --> 00:37:56,340 You heard what she was thinking, didn't you? 705 00:37:56,340 --> 00:37:57,940 Calm down. 706 00:37:58,220 --> 00:37:59,350 How can I? 707 00:38:10,160 --> 00:38:11,680 Is Arthit still with Thanon? 708 00:38:12,230 --> 00:38:13,110 I don't care. 709 00:38:13,320 --> 00:38:15,110 I have to make things clear with him today. 710 00:38:16,470 --> 00:38:17,780 Some other time, dear. 711 00:38:17,980 --> 00:38:19,600 You're just worrying him. 712 00:38:19,600 --> 00:38:20,910 It's getting late. 713 00:38:21,640 --> 00:38:23,340 Don't you feel anything? 714 00:38:23,470 --> 00:38:24,700 Aren't you worried? 715 00:38:24,700 --> 00:38:26,720 Who knows what that girl will do next? 716 00:38:27,900 --> 00:38:28,830 Tubtim. 717 00:38:29,480 --> 00:38:30,830 Paeng is just 16 years old. 718 00:38:30,830 --> 00:38:33,430 She's not a vicious child as you describe. 719 00:38:34,120 --> 00:38:35,430 Are you sure? 720 00:38:35,960 --> 00:38:37,900 That child is not simple. 721 00:38:38,840 --> 00:38:40,140 Just wait and see. 722 00:38:40,400 --> 00:38:42,710 Just thinking about it makes my blood boil. 723 00:38:45,920 --> 00:38:46,710 Then... 724 00:38:48,140 --> 00:38:49,740 What if they love each other? 725 00:38:51,800 --> 00:38:52,950 What did you say? 726 00:38:53,380 --> 00:38:55,200 What if Arthit loves Paeng too? 727 00:38:56,340 --> 00:38:57,520 Impossible. 728 00:38:57,790 --> 00:38:59,440 No matter what, I won't accept it. 729 00:38:59,440 --> 00:39:00,860 That girl as my daughter-in-law? 730 00:39:00,860 --> 00:39:02,030 Impossible. 731 00:39:39,140 --> 00:39:39,910 Paeng! 732 00:39:40,740 --> 00:39:41,860 How did you get in here? 733 00:39:43,340 --> 00:39:45,160 You didn't lock the door. 734 00:39:47,470 --> 00:39:48,680 What time is it? 735 00:39:49,100 --> 00:39:50,100 It's morning. 736 00:39:50,100 --> 00:39:52,060 I'm going to be late for school. 737 00:39:54,940 --> 00:39:55,670 Wait a second. 738 00:39:55,670 --> 00:39:56,600 Let me freshen up. 739 00:39:57,550 --> 00:39:59,020 Why didn't the alarm clock ring? 740 00:40:28,280 --> 00:40:30,060 Hey! Paeng. 741 00:40:30,060 --> 00:40:31,460 Why are you still here? 742 00:40:31,750 --> 00:40:34,040 You told me to wait. 743 00:40:34,400 --> 00:40:35,920 Why don't you wait outside? 744 00:40:38,960 --> 00:40:39,540 Please go out. 745 00:40:39,540 --> 00:40:40,520 I'm changing. 746 00:40:44,660 --> 00:40:45,670 What? 747 00:40:48,160 --> 00:40:49,160 Wear your shirt. 748 00:40:52,320 --> 00:40:53,300 Let me help you. 749 00:40:53,300 --> 00:40:55,140 Don't be shy. 750 00:40:55,740 --> 00:40:56,960 I'll wear it myself. 751 00:41:11,500 --> 00:41:12,380 Please wait outside. 752 00:41:12,430 --> 00:41:13,510 I'm wearing my pants. 753 00:41:13,950 --> 00:41:16,040 Brother Arthit, no need to be shy. 754 00:41:16,040 --> 00:41:17,280 I'll turn around. I won't look at you. 755 00:41:17,280 --> 00:41:19,000 Go out, Paeng. 756 00:41:19,150 --> 00:41:20,560 Hurry up, Brother Arthit. 757 00:41:20,640 --> 00:41:22,670 I'm running late for school. 758 00:41:24,750 --> 00:41:25,990 Okay. 759 00:41:27,820 --> 00:41:28,740 Paeng. 760 00:41:29,660 --> 00:41:32,120 Don't barge into my room like this anymore. 761 00:41:32,120 --> 00:41:33,070 Got it? 762 00:41:33,070 --> 00:41:35,000 It'll be bad if someone sees this. 763 00:41:35,550 --> 00:41:37,120 You're getting naggy too. 764 00:41:37,560 --> 00:41:38,590 Are you done yet? 765 00:41:38,830 --> 00:41:39,800 No. 766 00:41:40,390 --> 00:41:42,320 Faster, Brother Arthit. 767 00:41:44,160 --> 00:41:45,040 Done. 768 00:41:47,300 --> 00:41:47,720 Let's go. 769 00:41:47,790 --> 00:41:48,600 Move. 770 00:41:49,440 --> 00:41:50,460 What time is it? 771 00:41:52,040 --> 00:41:53,140 Six am. 772 00:41:53,230 --> 00:41:53,790 Six... 773 00:41:55,110 --> 00:41:56,000 Six am? 774 00:41:57,260 --> 00:41:58,500 Aren't you running late? 775 00:41:58,740 --> 00:42:01,950 That's because I want you to take me out for breakfast. 776 00:42:02,900 --> 00:42:04,390 Paeng! 777 00:42:06,830 --> 00:42:08,200 Let's go, Brother Arthit. 778 00:42:20,060 --> 00:42:20,860 Yeah. 779 00:42:22,060 --> 00:42:23,240 I just reached the dorm. 780 00:42:25,690 --> 00:42:26,700 Bye. 781 00:42:31,440 --> 00:42:32,220 Hello. 782 00:42:32,440 --> 00:42:34,730 Thanon, it's me. 783 00:42:35,020 --> 00:42:36,010 Hello. Uncle. 784 00:42:37,100 --> 00:42:38,580 Do you need anything? 785 00:42:38,860 --> 00:42:42,530 I need another 5000 baht. 786 00:42:42,860 --> 00:42:44,160 But I just gave you some. 787 00:42:44,260 --> 00:42:46,240 I know. 788 00:42:46,240 --> 00:42:48,130 I feel bad asking you again, too. 789 00:42:48,130 --> 00:42:50,840 But I have no choice. 790 00:42:51,160 --> 00:42:54,050 If you can't do that, that's okay. 791 00:42:54,280 --> 00:42:56,210 I'll just ask Ling. 792 00:42:56,210 --> 00:42:57,880 Wait. 793 00:42:58,800 --> 00:43:00,100 Ling is broke. 794 00:43:00,410 --> 00:43:01,690 Exactly. 795 00:43:01,690 --> 00:43:04,580 That's why I'm calling you. 796 00:43:04,580 --> 00:43:05,520 How about this? 797 00:43:05,520 --> 00:43:07,680 I'll wait for you at the same ATM. 798 00:43:07,680 --> 00:43:09,330 You know, the one near Ling's cafe. 799 00:43:09,500 --> 00:43:11,250 That's it. 800 00:43:11,570 --> 00:43:14,450 Uncle? Hello? 801 00:43:24,610 --> 00:43:25,640 Here. 802 00:43:27,530 --> 00:43:28,500 Thank you. 803 00:43:37,290 --> 00:43:38,400 Dad? 804 00:43:40,380 --> 00:43:41,480 Thanon? 805 00:43:42,200 --> 00:43:43,660 Do you know each other? 806 00:43:45,500 --> 00:43:46,500 He's your dad? 807 00:43:47,800 --> 00:43:48,640 Hello. 808 00:43:48,850 --> 00:43:50,200 Hello. 809 00:43:50,970 --> 00:43:52,040 He's your friend? 810 00:43:52,400 --> 00:43:53,970 What's your name? 811 00:43:54,660 --> 00:43:55,400 Thanon. 812 00:43:55,540 --> 00:43:56,810 Oh, Thanon. 813 00:43:57,890 --> 00:43:59,280 Why were you chatting with him? 814 00:44:00,720 --> 00:44:02,130 I was withdrawing money, 815 00:44:02,360 --> 00:44:03,800 and found you here right after that. 816 00:44:03,800 --> 00:44:05,330 Why do you withdraw money here? 817 00:44:05,480 --> 00:44:06,280 Well... 818 00:44:06,280 --> 00:44:08,280 I'm going to eat at your cafe. 819 00:44:10,850 --> 00:44:12,260 Why are you asking so many questions? 820 00:44:12,260 --> 00:44:13,930 It's nothing. 821 00:44:13,930 --> 00:44:15,060 We just met here. 822 00:44:15,920 --> 00:44:17,220 Since you're here too, 823 00:44:17,560 --> 00:44:19,140 let's eat together. 824 00:44:19,690 --> 00:44:20,740 Join us, Thanon. 825 00:44:21,090 --> 00:44:22,380 I can't, dad. 826 00:44:22,420 --> 00:44:23,700 I'm working. 827 00:44:23,700 --> 00:44:25,210 You can just take the day off. 828 00:44:26,180 --> 00:44:27,530 Have lunch with me. 829 00:44:27,810 --> 00:44:29,100 Take a leave. I'll go with you. 830 00:44:29,100 --> 00:44:30,170 Let's go. 831 00:44:32,690 --> 00:44:34,180 Since I'm here, 832 00:44:34,290 --> 00:44:36,080 let's have lunch. 833 00:44:36,080 --> 00:44:37,610 Just take the day off. 834 00:44:38,170 --> 00:44:39,570 Eat up. 835 00:44:39,570 --> 00:44:40,490 Eat more. 836 00:44:41,130 --> 00:44:42,570 It's my treat. 837 00:44:45,300 --> 00:44:46,730 How many dishes did you order? 838 00:44:47,000 --> 00:44:48,400 Not many. 839 00:44:48,400 --> 00:44:50,620 We don't get to dine together often. 840 00:44:50,740 --> 00:44:51,420 Okay? 841 00:44:52,120 --> 00:44:52,920 This is... 842 00:44:53,570 --> 00:44:55,810 It's her favorite fried chicken. 843 00:44:56,280 --> 00:44:57,240 Serve her some. 844 00:44:59,210 --> 00:45:00,540 I can do it myself. 845 00:45:00,700 --> 00:45:01,540 No. 846 00:45:01,540 --> 00:45:02,920 You're a lady. 847 00:45:02,920 --> 00:45:05,460 Let a man serve you. 848 00:45:06,690 --> 00:45:07,770 Do it. 849 00:45:12,180 --> 00:45:13,300 That's right. 850 00:45:14,660 --> 00:45:16,410 So, are you from the same college 851 00:45:16,410 --> 00:45:17,650 and the same faculty? 852 00:45:18,120 --> 00:45:18,960 Yes, Sir. 853 00:45:19,820 --> 00:45:21,720 What do your parents do? 854 00:45:21,720 --> 00:45:22,580 Dad. 855 00:45:25,040 --> 00:45:26,290 They run their own business. 856 00:45:27,130 --> 00:45:29,290 Business? What kind of business? 857 00:45:30,970 --> 00:45:32,090 A resort. 858 00:45:34,010 --> 00:45:35,010 Resort? 859 00:45:36,020 --> 00:45:37,420 You must be rich. 860 00:45:38,460 --> 00:45:40,460 Ling is good at foreign languages. 861 00:45:40,460 --> 00:45:41,720 When she graduates, 862 00:45:41,720 --> 00:45:43,280 you should hire her. 863 00:45:44,570 --> 00:45:46,240 My daughter is still single. 864 00:45:46,480 --> 00:45:47,490 She's pretty, 865 00:45:47,490 --> 00:45:48,520 but she doesn't have a boyfriend. 866 00:45:49,740 --> 00:45:51,460 Do you want to be my son-in-law? 867 00:45:51,700 --> 00:45:53,280 Dad, stop that. 868 00:45:53,570 --> 00:45:54,920 I was joking. 869 00:45:54,920 --> 00:45:56,370 You don't mind, right? 870 00:45:56,800 --> 00:45:57,740 Not at all. 871 00:45:58,570 --> 00:46:00,250 See, he doesn't mind. 872 00:46:00,370 --> 00:46:01,770 Dig in. 873 00:46:01,930 --> 00:46:03,140 It's tasty. 874 00:46:04,570 --> 00:46:06,700 It's your favorite. 875 00:46:22,160 --> 00:46:23,040 We're here. 876 00:46:27,570 --> 00:46:28,930 Sorry, Thanon. 877 00:46:29,760 --> 00:46:30,700 What? 878 00:46:31,020 --> 00:46:32,240 Why are you apologizing? 879 00:46:32,500 --> 00:46:34,240 Do I have to say why? 880 00:46:37,820 --> 00:46:39,210 It's nothing. 881 00:46:39,570 --> 00:46:40,970 I won't overthink it. 882 00:46:41,170 --> 00:46:42,690 You shouldn't too. 883 00:46:44,610 --> 00:46:46,240 You don't understand. 884 00:46:46,480 --> 00:46:48,240 My dad always behaves like that. 885 00:46:52,740 --> 00:46:53,850 Do you want to take a walk together? 886 00:47:05,490 --> 00:47:06,500 Dig in. 887 00:47:06,640 --> 00:47:08,210 This might cheer you up. 888 00:47:09,000 --> 00:47:10,210 Really? 889 00:47:10,560 --> 00:47:11,370 Of course. 890 00:47:11,640 --> 00:47:13,410 Eating desserts can improve your mood. 891 00:47:13,650 --> 00:47:14,640 Have a try and see how it works. 892 00:47:16,080 --> 00:47:17,300 Look at you. 893 00:47:23,650 --> 00:47:24,850 I haven't swallowed yet. 894 00:47:31,570 --> 00:47:33,320 It serves you right. 895 00:47:35,690 --> 00:47:36,730 Why are you laughing? 896 00:47:39,120 --> 00:47:40,580 You're teasing me now. 897 00:47:41,360 --> 00:47:42,740 This means you're feeling better, right? 898 00:47:44,020 --> 00:47:45,020 Yeah. 899 00:47:47,220 --> 00:47:49,140 If you have something in your mind, you should talk it out. 900 00:47:49,360 --> 00:47:50,930 Don't suppress everything inside. 901 00:47:50,930 --> 00:47:53,160 You might go bald from anxiety. 902 00:47:53,160 --> 00:47:54,890 Then no one will love you. 903 00:47:55,290 --> 00:47:57,980 Are you beating around the bush to insult me? 904 00:47:58,540 --> 00:47:59,520 No. 905 00:48:00,320 --> 00:48:01,520 I'm insulting you directly. 906 00:48:03,770 --> 00:48:06,770 You're okay now. That's a relief. 907 00:48:08,040 --> 00:48:09,620 You sound as if you know me. 908 00:48:10,500 --> 00:48:12,300 We've known each other for years. 909 00:48:12,650 --> 00:48:16,130 I know everything about you. 910 00:48:19,280 --> 00:48:20,090 What is it? 911 00:48:20,090 --> 00:48:21,210 Why are you quiet? 912 00:48:22,940 --> 00:48:24,620 I'm really glad 913 00:48:26,200 --> 00:48:27,650 to have a good friend like you. 914 00:48:31,020 --> 00:48:34,980 Is this my cue to bawl from overjoy? 915 00:48:36,570 --> 00:48:37,730 Nuts. 916 00:48:39,840 --> 00:48:43,120 I'm glad to have a friend like you too. 917 00:48:46,580 --> 00:48:47,720 So touching. 918 00:48:47,720 --> 00:48:48,500 Stop that. 919 00:48:48,740 --> 00:48:49,970 My hair is all messed up. 920 00:49:05,700 --> 00:49:07,300 If you don't have anyone with you, 921 00:49:09,100 --> 00:49:10,610 at least you still have me. 922 00:49:27,130 --> 00:49:29,380 There are Arthit and Kot too. 923 00:49:31,680 --> 00:49:32,480 Yeah. 924 00:49:52,000 --> 00:49:55,100 Oh, you poor orphan. 925 00:49:56,500 --> 00:49:58,000 I now know 926 00:49:58,000 --> 00:49:59,620 why you're behaving like this. 927 00:50:00,500 --> 00:50:03,640 That's because you don't have parents to teach you. 928 00:50:05,320 --> 00:50:07,000 Is that your concern? 929 00:50:07,560 --> 00:50:09,360 I'm just pitying you. 930 00:50:10,660 --> 00:50:12,480 It must be awful for you 931 00:50:13,050 --> 00:50:16,210 when your parents died just like that. 932 00:50:17,220 --> 00:50:18,440 What are you saying? 933 00:50:18,440 --> 00:50:19,980 How did you know about my stuff? 934 00:50:20,380 --> 00:50:21,410 Oh. 935 00:50:21,600 --> 00:50:23,660 Everyone knows, okay? 936 00:50:25,650 --> 00:50:27,540 You must be so sad 937 00:50:28,920 --> 00:50:31,100 to lose your parents like that. 938 00:50:32,040 --> 00:50:33,340 Shut up now! 939 00:50:35,490 --> 00:50:38,290 I'm saying I'm concerned about you. 940 00:50:39,730 --> 00:50:40,900 How about this? 941 00:50:41,280 --> 00:50:44,970 I'll tell everyone about this 942 00:50:46,050 --> 00:50:47,960 so everyone will sympathize with you. 943 00:50:48,140 --> 00:50:49,180 Shut up. 944 00:50:49,780 --> 00:50:52,020 What? Embarrassed? 945 00:50:53,400 --> 00:50:55,740 If you don't want anyone to know about this, 946 00:50:55,980 --> 00:50:58,980 then stay away from Arthit! 947 00:50:59,570 --> 00:51:00,660 Remember that. 948 00:51:03,360 --> 00:51:04,650 Ah! 949 00:51:16,940 --> 00:51:18,640 Why did you bully Nang? 950 00:51:19,500 --> 00:51:22,440 Luckily someone saw it. 951 00:51:22,730 --> 00:51:25,780 Otherwise, it might have escalated further. 952 00:51:27,320 --> 00:51:29,360 Punish her as you wish, ma'am. 953 00:51:29,360 --> 00:51:31,090 I have no objections. 954 00:51:31,740 --> 00:51:33,090 I didn't do anything wrong. 955 00:51:33,090 --> 00:51:34,680 Nang provoked me first. 956 00:51:35,490 --> 00:51:36,940 That's not true. 957 00:51:36,940 --> 00:51:39,040 I was just saying hi to Paeng. 958 00:51:39,040 --> 00:51:40,540 We're friends after all. 959 00:51:40,540 --> 00:51:42,940 But I don't know why she got angry. 960 00:51:42,940 --> 00:51:44,940 She just came up, pulled my hair 961 00:51:44,970 --> 00:51:46,960 and kept beating me. 962 00:51:48,130 --> 00:51:49,800 Why, child? 963 00:51:50,970 --> 00:51:52,770 I'm so sorry, Nang. 964 00:51:52,770 --> 00:51:53,720 Does it hurt? 965 00:51:53,720 --> 00:51:55,250 I'll take you to the doctor's. 966 00:51:55,490 --> 00:51:56,720 Oh, dear. 967 00:51:56,720 --> 00:51:59,160 How will I face Ratha from now on? 968 00:51:59,410 --> 00:52:01,330 Why won't anyone believe me? 969 00:52:01,330 --> 00:52:02,360 I didn't do anything wrong. 970 00:52:02,360 --> 00:52:04,210 It was Nang who provoked me. 971 00:52:04,210 --> 00:52:06,100 How did she provoke you? 972 00:52:06,100 --> 00:52:07,840 I've asked you over and over, 973 00:52:07,840 --> 00:52:08,890 but you wouldn't say. 974 00:52:08,890 --> 00:52:10,250 Tell us. 975 00:52:14,980 --> 00:52:16,260 Wanfahmai. 976 00:52:16,640 --> 00:52:18,570 You're talking to me now. 977 00:52:19,120 --> 00:52:22,170 I shall punish you to clean the toilet for ten days 978 00:52:22,320 --> 00:52:24,100 and penalize you. 979 00:52:24,100 --> 00:52:25,180 If you repeat it, 980 00:52:25,180 --> 00:52:27,540 I will double your punishment. 981 00:52:51,930 --> 00:52:52,970 Wait. 982 00:52:53,290 --> 00:52:53,880 Stand there. 983 00:52:53,880 --> 00:52:54,690 You jinx. 984 00:52:54,690 --> 00:52:55,850 Explain to me now. 985 00:52:55,850 --> 00:52:56,700 Paeng. 986 00:52:57,720 --> 00:52:58,700 Mom. 987 00:52:58,700 --> 00:52:59,760 What happened? 988 00:52:59,820 --> 00:53:01,010 It's Paeng. 989 00:53:01,180 --> 00:53:01,940 She hit Nang. 990 00:53:01,940 --> 00:53:03,130 I don't know what got into her. 991 00:53:04,460 --> 00:53:05,730 Why did you do that, Paeng? 992 00:53:07,970 --> 00:53:09,380 I did that so Nang will know 993 00:53:09,380 --> 00:53:10,540 she can't provoke me anymore. 994 00:53:10,540 --> 00:53:11,610 Who's provoking you? 995 00:53:11,610 --> 00:53:13,380 I've known Nang for years. 996 00:53:13,380 --> 00:53:14,900 She's gentle and caring. 997 00:53:14,900 --> 00:53:16,250 Why would she provoke anyone? 998 00:53:16,250 --> 00:53:16,930 Humph. 999 00:53:16,930 --> 00:53:18,130 Anyone who trusts her is dumb. 1000 00:53:18,130 --> 00:53:18,970 Paeng! 1001 00:53:20,260 --> 00:53:21,460 Don't make my mom angry. 1002 00:53:23,180 --> 00:53:24,210 Let's apologize to Nang. 1003 00:53:24,210 --> 00:53:24,850 No! 1004 00:53:24,850 --> 00:53:26,280 I won't. I hate her. 1005 00:53:26,410 --> 00:53:27,660 Brother Arthit, tell her 1006 00:53:27,660 --> 00:53:28,780 to stop picking on me. 1007 00:53:28,780 --> 00:53:29,690 Otherwise, I'll hit her again. 1008 00:53:29,690 --> 00:53:30,300 Paeng! 1009 00:53:30,300 --> 00:53:31,460 Stop behaving like this. 1010 00:53:31,460 --> 00:53:32,610 I don't like it. 1011 00:53:32,610 --> 00:53:33,890 Why are you so unruly? 1012 00:53:33,890 --> 00:53:35,040 I'm not going! 1013 00:53:35,040 --> 00:53:36,680 No! 1014 00:53:36,680 --> 00:53:38,140 -Brother Arthit! -Crazy girl! 1015 00:53:38,560 --> 00:53:40,140 Help! Anyone, help! 1016 00:53:40,140 --> 00:53:41,500 Help, anyone! 1017 00:53:41,500 --> 00:53:42,410 Let go of me! 1018 00:53:42,410 --> 00:53:43,380 Paeng! 1019 00:53:46,440 --> 00:53:47,370 Mom! 1020 00:53:48,490 --> 00:53:49,540 What happened? 1021 00:53:49,540 --> 00:53:50,780 Oh, my hips. 1022 00:53:50,780 --> 00:53:51,860 Does it hurt? 1023 00:53:56,220 --> 00:53:57,810 Dad, please take care of mom. 1024 00:53:57,810 --> 00:53:58,810 Ouch. 1025 00:53:59,840 --> 00:54:00,920 -Are you okay? -Paeng! 1026 00:54:02,610 --> 00:54:03,730 What a horrible girl. 1027 00:54:03,730 --> 00:54:05,260 This is infuriating! 1028 00:54:11,260 --> 00:54:12,900 Did Paeng really say that, dear? 1029 00:54:13,060 --> 00:54:13,760 I don't know. 1030 00:54:13,760 --> 00:54:15,120 This child must be mentally ill, 1031 00:54:15,120 --> 00:54:16,730 or her personality is horrible from the start. 1032 00:54:17,640 --> 00:54:19,060 But no matter what, 1033 00:54:19,420 --> 00:54:21,100 if she continues to be rebellious and unruly, 1034 00:54:21,100 --> 00:54:22,730 she can't stay with us. 1035 00:54:23,530 --> 00:54:25,860 Calm down, Tubtim. 1036 00:54:25,860 --> 00:54:27,930 I'm calm enough now. 1037 00:54:27,930 --> 00:54:28,900 Look at her. 1038 00:54:28,900 --> 00:54:30,410 Everything she did, 1039 00:54:30,410 --> 00:54:31,490 what happened to Arthit, 1040 00:54:31,490 --> 00:54:33,080 and the fact she hit Nang... 1041 00:54:34,130 --> 00:54:36,210 If Paeng is really sick, 1042 00:54:36,210 --> 00:54:37,690 then she should be treated 1043 00:54:37,930 --> 00:54:39,610 or be sent to somewhere else. 1044 00:54:39,610 --> 00:54:40,880 No way. 1045 00:54:42,140 --> 00:54:43,220 Why? 1046 00:54:43,740 --> 00:54:46,210 If you just want to repay Tharathep, 1047 00:54:46,300 --> 00:54:47,920 we can just pay them money. 1048 00:54:48,340 --> 00:54:49,410 As for that child, 1049 00:54:49,410 --> 00:54:51,420 just leave her to Aueng and Jaem. 1050 00:54:52,170 --> 00:54:53,580 They probably won't abandon her. 1051 00:54:53,800 --> 00:54:55,120 I don't want to stay with this child 1052 00:54:55,120 --> 00:54:56,700 under the same roof anymore. 1053 00:54:56,700 --> 00:54:57,610 No. 1054 00:54:58,280 --> 00:55:00,240 Paeng must stay here no matter what. 1055 00:55:00,240 --> 00:55:01,530 And she'll stay here forever. 1056 00:55:01,770 --> 00:55:02,810 Why? 1057 00:55:04,690 --> 00:55:07,040 Is there some reason that I don't know? 1058 00:55:22,400 --> 00:55:23,260 Paeng. 1059 00:55:24,200 --> 00:55:25,280 Stop! 1060 00:55:25,930 --> 00:55:28,300 You can't just kick my mom and run off. 1061 00:55:29,140 --> 00:55:30,850 I didn't mean to kick her. 1062 00:55:31,650 --> 00:55:33,090 Then apologize. 1063 00:55:34,140 --> 00:55:36,210 You can't be so rebellious. 1064 00:55:37,060 --> 00:55:38,130 Apologize to my mom now. 1065 00:55:39,400 --> 00:55:41,060 If I apologize to her, 1066 00:55:41,060 --> 00:55:42,920 will you stop being angry at me? 1067 00:55:44,850 --> 00:55:46,260 You also have to follow me to Thanon's home 1068 00:55:46,720 --> 00:55:47,890 and apologize to Nang. 1069 00:55:47,890 --> 00:55:49,210 No, I won't. 1070 00:55:49,970 --> 00:55:50,800 Paeng! 1071 00:55:52,850 --> 00:55:53,920 Brother Arthit, you don't understand. 1072 00:55:53,920 --> 00:55:55,040 Nang hates me. 1073 00:55:55,040 --> 00:55:56,010 She likes teasing me. 1074 00:55:56,160 --> 00:55:56,980 If I go there, 1075 00:55:56,980 --> 00:55:58,770 she'll laugh at me. 1076 00:55:58,770 --> 00:56:00,160 You hurt her. 1077 00:56:00,160 --> 00:56:01,380 You should apologize. 1078 00:56:01,380 --> 00:56:02,700 Your mom is the same. 1079 00:56:02,700 --> 00:56:04,100 She hates me too. 1080 00:56:04,100 --> 00:56:06,000 Your maid hates me too. 1081 00:56:07,440 --> 00:56:08,210 Paeng. 1082 00:56:09,280 --> 00:56:11,210 Stop blurting such rude remarks. 1083 00:56:12,900 --> 00:56:14,370 Stop blaming other people. 1084 00:56:14,850 --> 00:56:16,340 No one hates you. 1085 00:56:17,090 --> 00:56:18,060 You didn't see it. 1086 00:56:18,060 --> 00:56:19,370 You won't understand. 1087 00:56:22,280 --> 00:56:23,420 Before you blame others, 1088 00:56:23,420 --> 00:56:24,660 look at yourself. 1089 00:56:24,660 --> 00:56:26,240 Why is it that people don't like you? 1090 00:56:28,600 --> 00:56:30,650 Why are you reprimanding me too? 1091 00:56:30,900 --> 00:56:32,400 Because of your behavior. 1092 00:56:32,860 --> 00:56:35,450 You're unruly, rebellious, and rude. 1093 00:56:35,450 --> 00:56:37,130 You won't listen to anyone. 1094 00:56:38,060 --> 00:56:39,520 Who would love you like this? 1095 00:56:40,400 --> 00:56:42,100 You don't trust me. 1096 00:56:42,650 --> 00:56:44,570 You're siding with them! 1097 00:56:46,580 --> 00:56:47,850 Who are they? 1098 00:56:48,620 --> 00:56:49,850 My mother? 1099 00:56:52,100 --> 00:56:53,930 Don't make me hate you too. 1100 00:57:03,060 --> 00:57:07,210 You hate me! 1101 00:57:19,610 --> 00:57:21,300 Okay, Paeng. 1102 00:57:25,210 --> 00:57:26,570 About Nang, 1103 00:57:27,460 --> 00:57:29,100 let's talk about it once you calm down. 1104 00:57:35,400 --> 00:57:36,570 But now, 1105 00:57:38,140 --> 00:57:40,920 you have to go back and apologize to my mom. 1106 00:57:40,920 --> 00:57:42,210 Understood? 1107 00:57:53,690 --> 00:57:54,640 That's right. 1108 00:57:55,330 --> 00:57:57,810 There's something that I didn't tell you. 1109 00:58:02,570 --> 00:58:03,730 What is it? 1110 00:58:06,040 --> 00:58:07,850 But first, you have to promise me 1111 00:58:07,850 --> 00:58:10,130 that you'll calm down. 1112 00:58:10,130 --> 00:58:12,330 Listen to me first. 1113 00:58:13,450 --> 00:58:15,170 What exactly is it? 1114 00:58:15,900 --> 00:58:17,170 Okay. 1115 00:58:17,170 --> 00:58:18,170 I'm listening. 1116 00:58:18,170 --> 00:58:19,200 Tell me. 1117 00:58:22,340 --> 00:58:23,360 Do you still remember the day 1118 00:58:23,410 --> 00:58:25,170 when Tharathep brought Paeng here? 1119 00:58:25,980 --> 00:58:27,680 Back then, you asked me 1120 00:58:27,680 --> 00:58:29,170 what Tharathep and I discussed. 1121 00:58:29,600 --> 00:58:32,330 And I said, nothing. 1122 00:58:33,820 --> 00:58:34,730 I remember. 1123 00:58:36,060 --> 00:58:37,100 Actually, there is something. 1124 00:58:41,810 --> 00:58:42,960 Tharathep. 1125 00:58:45,610 --> 00:58:46,970 If there's anything you want to tell me, 1126 00:58:46,970 --> 00:58:48,500 just say it. 1127 00:58:50,290 --> 00:58:54,850 Do you still remember your promise? 1128 00:58:55,130 --> 00:58:57,210 You said you'll help me with anything. 1129 00:58:58,560 --> 00:58:59,640 Of course I do. 1130 00:59:00,730 --> 00:59:04,730 What do you think if I say 1131 00:59:06,320 --> 00:59:10,240 I want to engage Paeng your son, Arthit? 1132 00:59:15,530 --> 00:59:16,410 What is it? 1133 00:59:17,010 --> 00:59:18,410 Why don't you say anything? 1134 00:59:20,410 --> 00:59:22,700 It's not that I don't like Paeng, 1135 00:59:23,820 --> 00:59:28,580 but I think it's too early to talk about this. 1136 00:59:28,580 --> 00:59:30,170 Our children are still young. 1137 00:59:30,170 --> 00:59:32,080 This is why I'm worried. 1138 00:59:33,760 --> 00:59:35,040 If... 1139 00:59:36,450 --> 00:59:38,020 One day... 1140 00:59:39,000 --> 00:59:40,140 I'm no longer around, 1141 00:59:40,650 --> 00:59:43,020 I'm worried that Paeng will meet someone bad. 1142 00:59:44,130 --> 00:59:45,520 Why do you say that? 1143 00:59:46,680 --> 00:59:48,380 I'm just taking precautions. 1144 00:59:51,770 --> 00:59:54,380 Promise me, will you? 1145 00:59:55,180 --> 00:59:58,940 Just to make me rest assured. 1146 01:00:00,940 --> 01:00:02,000 Can you? 1147 01:00:10,250 --> 01:00:11,800 How could you promise him? 1148 01:00:11,800 --> 01:00:13,580 Why didn't you discuss this with me? 1149 01:00:13,580 --> 01:00:15,250 Everything happened so fast. 1150 01:00:15,250 --> 01:00:17,210 Besides, Tharathep looked so desperate that day. 1151 01:00:17,210 --> 01:00:19,020 That's why he entrusted Paeng to us. 1152 01:00:19,600 --> 01:00:20,880 Even if that's the case, 1153 01:00:20,880 --> 01:00:22,330 you should ask him to give you time to consider. 1154 01:00:22,330 --> 01:00:24,540 That concerns our son's future! 1155 01:00:24,650 --> 01:00:26,560 You know I can't do that. 1156 01:00:26,560 --> 01:00:28,490 We're indebted to Tharathep. 1157 01:00:28,490 --> 01:00:30,200 We are indebted to him, 1158 01:00:30,200 --> 01:00:33,090 but what you're doing is just selling your son off! 1159 01:00:33,930 --> 01:00:35,420 I hoped that you could understand. 1160 01:00:35,420 --> 01:00:38,540 I agreed to engage Arthit and Paeng 1161 01:00:39,080 --> 01:00:40,450 not because of debt. 1162 01:00:41,020 --> 01:00:41,880 Engage? 1163 01:00:45,800 --> 01:00:47,570 I'm not selling my son. 1164 01:00:48,000 --> 01:00:49,810 Even if they do get married, 1165 01:00:49,810 --> 01:00:52,020 I'll still return the money to Paeng. 1166 01:00:53,370 --> 01:00:54,200 Fine. 1167 01:00:54,720 --> 01:00:56,730 Since we're talking about this, 1168 01:00:57,060 --> 01:01:01,370 I hope everyone can treat Paeng better. 1169 01:01:01,370 --> 01:01:03,200 That's because Paeng isn't staying here 1170 01:01:03,200 --> 01:01:04,580 as a tenant. 1171 01:01:04,740 --> 01:01:07,420 Paeng is here as our creditor. 1172 01:01:07,620 --> 01:01:09,420 You're the one who's in debt, 1173 01:01:09,610 --> 01:01:11,800 and you want your son to pay up? 1174 01:01:11,800 --> 01:01:14,000 I told you, these are separate matters. 1175 01:01:14,200 --> 01:01:17,100 And I can't go back on my word to Tharathep. 1176 01:01:17,330 --> 01:01:18,440 I can't do this. 1177 01:01:18,690 --> 01:01:19,900 I can't accept this. 1178 01:01:20,520 --> 01:01:21,820 If Arthit doesn't want this, 1179 01:01:21,820 --> 01:01:23,400 if he has someone he likes, 1180 01:01:23,400 --> 01:01:24,900 are you going to separate him from his lover 1181 01:01:24,900 --> 01:01:26,450 to marry someone he doesn't like? 1182 01:01:26,450 --> 01:01:29,730 I won't let you destroy Arthit's future and happiness. 1183 01:01:29,900 --> 01:01:33,020 No matter what, Arthit must marry Paeng. 1184 01:01:37,360 --> 01:01:38,380 Brother Arthit. 1185 01:01:56,460 --> 01:01:57,570 I don't love you. 1186 01:01:59,260 --> 01:02:00,220 Dad. 1187 01:02:06,080 --> 01:02:07,420 I don't love Paeng. 1188 01:02:07,890 --> 01:02:10,000 I will not marry Paeng. 1189 01:02:13,900 --> 01:02:14,860 Arthit! 1190 01:02:14,860 --> 01:02:17,120 Wait for me, Brother Arthit! 1191 01:02:17,120 --> 01:02:19,060 Brother Arthit! Brother Arthit! 1192 01:02:19,060 --> 01:02:20,200 I love you, Brother Arthit! 1193 01:02:20,200 --> 01:02:20,920 Paeng. 1194 01:02:21,000 --> 01:02:22,250 Don't leave me. 1195 01:02:22,250 --> 01:02:24,000 -I want to marry you. -Paeng! 1196 01:02:24,130 --> 01:02:24,820 Brother Arthit! 1197 01:02:24,900 --> 01:02:25,960 Paeng, let go. 1198 01:02:26,180 --> 01:02:27,680 Let go! 1199 01:02:47,570 --> 01:02:48,930 Brother Arthit! 1200 01:02:48,930 --> 01:02:51,290 I love you, Brother Arthit! 1201 01:02:51,290 --> 01:02:53,650 I want to marry you! 1202 01:02:53,650 --> 01:02:56,490 Brother Arthit, don't leave me! 1203 01:03:30,770 --> 01:03:31,440 Dad. 1204 01:03:33,250 --> 01:03:34,770 I don't love Paeng. 1205 01:03:35,540 --> 01:03:37,080 I can't marry Paeng. 1206 01:03:38,210 --> 01:03:38,980 Arthit. 1207 01:03:39,840 --> 01:03:41,130 Listen to me. 1208 01:03:41,130 --> 01:03:42,580 What else should I listen? 1209 01:03:42,940 --> 01:03:44,580 I've heard everything. 1210 01:03:45,900 --> 01:03:48,060 But I've promised Tharathep. 1211 01:03:48,900 --> 01:03:50,860 You want me to break my promise? 1212 01:03:52,210 --> 01:03:53,820 But this is my own life! 1213 01:03:57,500 --> 01:03:58,500 I'll do anything 1214 01:03:58,500 --> 01:04:00,500 to repay Uncle Tharathep, 1215 01:04:00,580 --> 01:04:02,500 but not by marrying Paeng. 1216 01:04:06,460 --> 01:04:08,170 This will never happen. 1217 01:04:08,520 --> 01:04:09,970 Please remember this, dad. 1218 01:04:12,380 --> 01:04:14,100 But it must happen. 1219 01:04:14,380 --> 01:04:18,130 This is Tharathep's last request to me before he died. 1220 01:04:18,580 --> 01:04:21,980 I can't break a promise to a friend. 1221 01:04:24,980 --> 01:04:26,120 Get ready. 1222 01:04:27,100 --> 01:04:28,570 Once Paeng graduates from high school, 1223 01:04:29,890 --> 01:04:32,980 I'll hold an engagement ceremony for both of you. 1224 01:04:33,890 --> 01:04:35,120 Your only responsibility 1225 01:04:35,120 --> 01:04:37,200 is to do what I say. 1226 01:04:41,020 --> 01:04:42,460 Do you understand? 1227 01:04:43,960 --> 01:04:46,020 I'm asking you, do you understand? 1228 01:04:52,210 --> 01:04:53,090 Understood. 1229 01:04:55,060 --> 01:04:56,490 But I won't follow. 1230 01:04:58,610 --> 01:05:00,780 This is my life, not yours. 1231 01:05:01,480 --> 01:05:02,360 So... 1232 01:05:02,560 --> 01:05:04,900 Only I have the right to decide my own life. 1233 01:05:07,980 --> 01:05:09,240 You can't force me. Dad. 1234 01:05:12,970 --> 01:05:14,060 Arthit. 1235 01:05:25,320 --> 01:05:27,210 Are you really marrying Paeng? 1236 01:05:27,890 --> 01:05:29,820 Yeah, look at my dad. 1237 01:05:30,480 --> 01:05:31,520 What's going on? 1238 01:05:32,160 --> 01:05:33,740 You were siblings yesterday, 1239 01:05:33,740 --> 01:05:35,410 and you're an engaged couple today. 1240 01:05:35,700 --> 01:05:37,600 This is way too sensational. 1241 01:05:38,120 --> 01:05:39,800 I sympathize with you. 1242 01:05:40,370 --> 01:05:41,800 You didn't do anything, 1243 01:05:42,290 --> 01:05:44,690 but you have to atone for the sin. 1244 01:05:46,200 --> 01:05:47,360 What's your plan now? 1245 01:05:48,090 --> 01:05:49,360 If I don't marry Paeng, 1246 01:05:49,600 --> 01:05:51,170 my dad and I will be at odds. 1247 01:05:52,020 --> 01:05:53,290 So, you're marrying her? 1248 01:05:53,570 --> 01:05:54,260 Are you nuts? 1249 01:05:54,500 --> 01:05:55,220 Why would I? 1250 01:05:55,220 --> 01:05:56,240 I won't agree to that. 1251 01:05:57,760 --> 01:05:59,000 It's neither this 1252 01:05:59,400 --> 01:06:00,540 nor that. 1253 01:06:02,000 --> 01:06:03,000 What now, then? 1254 01:06:06,610 --> 01:06:07,980 The only way now 1255 01:06:09,250 --> 01:06:10,680 is to persuade Paeng. 1256 01:06:11,770 --> 01:06:12,970 She doesn't really love me. 1257 01:06:13,450 --> 01:06:15,570 It's just that I'm the only one who treats her nice now. 1258 01:06:15,820 --> 01:06:16,980 Are you sure? 1259 01:06:19,420 --> 01:06:20,380 I am. 1260 01:06:21,660 --> 01:06:23,370 Paeng is just confused now. 1261 01:06:23,860 --> 01:06:25,410 I need to explain to her 1262 01:06:25,410 --> 01:06:28,930 what romantic love is. 1263 01:06:31,380 --> 01:06:33,050 It's not the way she feels about me. 1264 01:06:33,820 --> 01:06:36,480 If only she'd listen to you. 1265 01:06:36,970 --> 01:06:38,810 Things would end on a simpler note. 1266 01:06:41,600 --> 01:06:43,400 If both of us say no, 1267 01:06:44,490 --> 01:06:45,500 my dad will agree to cancel this. 1268 01:06:48,480 --> 01:06:49,900 I hope so. 1269 01:06:50,780 --> 01:06:51,810 Let's grab a bite. 1270 01:06:51,810 --> 01:06:52,760 Follow me. 1271 01:07:00,660 --> 01:07:02,200 I'm not dreaming, right? 1272 01:07:02,200 --> 01:07:03,740 Paeng and Mr. Arthit 1273 01:07:03,740 --> 01:07:05,280 are getting married? 1274 01:07:05,280 --> 01:07:06,370 Oh! 1275 01:07:06,370 --> 01:07:08,300 Why did you slap me, Aunty Thong? 1276 01:07:08,370 --> 01:07:10,810 So you'll know whether you're dreaming or not. 1277 01:07:13,320 --> 01:07:14,340 Anyway, it's good that 1278 01:07:14,530 --> 01:07:17,320 Mr. Arthit is strongly against the idea. 1279 01:07:17,320 --> 01:07:18,540 Then, do you think 1280 01:07:18,770 --> 01:07:21,180 Mr. Prateep will give in to Mr. Arthit? 1281 01:07:22,340 --> 01:07:24,160 That's right, Thong! 1282 01:07:24,300 --> 01:07:27,080 If Paeng really becomes our mistress, 1283 01:07:27,080 --> 01:07:29,210 doesn't that mean we'll have to hand the kitchen to Aueng? 1284 01:07:29,210 --> 01:07:30,840 All you care about is the kitchen. 1285 01:07:30,840 --> 01:07:32,970 You should worry if you have a place to stay first. 1286 01:07:34,660 --> 01:07:35,800 That's right. 1287 01:07:36,210 --> 01:07:38,210 What should we do? 1288 01:07:38,210 --> 01:07:39,340 I don't know. 1289 01:07:54,080 --> 01:07:54,900 Paeng. 1290 01:07:56,060 --> 01:07:57,300 Brother Arthit. 1291 01:07:59,160 --> 01:08:00,330 Let's talk. 1292 01:08:00,700 --> 01:08:02,800 There's something I need to tell you too. 1293 01:08:04,960 --> 01:08:06,890 I do love you, Brother Arthit. 1294 01:08:08,560 --> 01:08:09,250 Paeng. 1295 01:08:10,660 --> 01:08:11,850 That's not it. 1296 01:08:13,320 --> 01:08:15,100 You're confused about me 1297 01:08:15,570 --> 01:08:17,100 because I'm nice to you. 1298 01:08:17,730 --> 01:08:20,100 That's why you thought it's love. 1299 01:08:20,610 --> 01:08:21,850 I'm not confused. 1300 01:08:22,450 --> 01:08:24,460 I know I love you, Brother Arthit. 1301 01:08:27,050 --> 01:08:30,560 You love me like a brother. 1302 01:08:32,180 --> 01:08:32,930 No. 1303 01:08:34,080 --> 01:08:35,580 I want to marry you, Arthit. 1304 01:08:35,810 --> 01:08:36,620 Paeng. 1305 01:08:37,180 --> 01:08:39,320 This is not something you can joke about. 1306 01:08:39,320 --> 01:08:41,090 I'm not joking. 1307 01:08:41,450 --> 01:08:44,500 You want me to find my own happiness. 1308 01:08:45,340 --> 01:08:48,000 I've found what I want now. 1309 01:08:48,260 --> 01:08:50,460 You are my happiness, Arthit. 1310 01:08:53,300 --> 01:08:56,480 Arthit, please don't leave me. 1311 01:08:56,480 --> 01:08:57,920 Stay with me. 1312 01:08:58,240 --> 01:09:00,570 Just like how you promised me. 1313 01:09:01,500 --> 01:09:02,090 Paeng. 1314 01:09:03,120 --> 01:09:04,130 Let go, Paeng. 1315 01:09:08,300 --> 01:09:09,370 I don't love you. 1316 01:09:11,890 --> 01:09:13,240 I have never loved you, 1317 01:09:13,240 --> 01:09:14,740 and I don't plan to love you. 1318 01:09:17,930 --> 01:09:19,180 What I feel towards you 1319 01:09:19,180 --> 01:09:21,120 is not the way a man feels towards a woman. 1320 01:09:21,120 --> 01:09:22,120 Got it? 1321 01:09:26,570 --> 01:09:27,970 You're just my sister. 1322 01:09:29,360 --> 01:09:31,090 You must give up on me. 1323 01:09:32,900 --> 01:09:34,360 Then, you need to tell my dad 1324 01:09:34,360 --> 01:09:36,360 that you're canceling our engagement. 1325 01:09:38,760 --> 01:09:39,840 No. 1326 01:09:40,180 --> 01:09:42,140 I won't give up on you. 1327 01:09:42,250 --> 01:09:43,000 Paeng. 1328 01:09:44,490 --> 01:09:45,890 Listen to me. 1329 01:09:47,260 --> 01:09:49,540 You just love me like how you'd love a brother. 1330 01:10:12,380 --> 01:10:13,400 Paeng. 1331 01:10:14,700 --> 01:10:15,980 What are you doing? 1332 01:10:16,530 --> 01:10:18,370 I want you to know 1333 01:10:18,370 --> 01:10:20,580 what my love towards you is like. 1334 01:10:21,540 --> 01:10:23,260 You must marry me. 1335 01:10:23,260 --> 01:10:24,330 You're mine, Brother Arthit. 1336 01:10:24,330 --> 01:10:25,420 Mine, and mine alone. 1337 01:10:25,420 --> 01:10:26,640 You can only be mine. 1338 01:10:26,690 --> 01:10:27,820 -Brother Arthit! -No, Paeng! 1339 01:10:27,940 --> 01:10:29,100 Paeng, let go! 1340 01:10:29,250 --> 01:10:30,380 You're getting more confused. 1341 01:10:30,660 --> 01:10:31,850 Let's stop talking about this. 1342 01:10:31,850 --> 01:10:32,940 Brother Arthit! 1343 01:10:33,960 --> 01:10:36,730 Brother Arthit, where are you going? 1344 01:10:38,160 --> 01:10:39,640 I think it's time we part ways. 1345 01:10:39,850 --> 01:10:41,800 No, I won't let you go! 1346 01:10:42,380 --> 01:10:43,500 Move, Paeng. 1347 01:10:44,460 --> 01:10:46,450 -Move. -No! 1348 01:10:46,450 --> 01:10:50,500 Arthit, don't leave me! 1349 01:10:50,500 --> 01:10:51,690 Brother Arthit! 1350 01:10:51,690 --> 01:10:52,680 Paeng! 1351 01:10:54,760 --> 01:10:56,180 Brother Arthit! 1352 01:10:56,860 --> 01:10:57,890 I didn't mean it. 1353 01:10:57,890 --> 01:10:58,520 Paeng. 1354 01:10:58,520 --> 01:10:59,650 Brother Arthit! 1355 01:10:59,650 --> 01:11:01,650 Don't leave me! 1356 01:11:05,140 --> 01:11:06,560 Paeng, let go. 1357 01:11:06,650 --> 01:11:08,210 Brother Arthit! 1358 01:11:10,250 --> 01:11:12,930 Brother Arthit! 1359 01:11:13,730 --> 01:11:15,290 Brother Arthit! 1360 01:11:15,290 --> 01:11:16,000 ♪I don't mean to make mistakes♪ 1361 01:11:16,000 --> 01:11:17,440 Brother Arthit! 1362 01:11:17,660 --> 01:11:20,180 Don't leave me, Brother Arthit! 1363 01:11:20,180 --> 01:11:21,110 ♪I know it's my fault♪ 1364 01:11:21,560 --> 01:11:23,130 Brother Arthit! 1365 01:11:23,130 --> 01:11:24,780 ♪But I made mistakes because I'm afraid♪ 1366 01:11:24,780 --> 01:11:27,620 ♪I'm not trying to deny my mistakes♪ 1367 01:11:27,780 --> 01:11:30,860 ♪If you want me to kneel down♪ 1368 01:11:31,260 --> 01:11:33,650 ♪How should I apologize to you?♪ 1369 01:11:33,650 --> 01:11:34,660 I don't love you. 1370 01:11:34,660 --> 01:11:35,700 ♪So you will know how sad I am♪ 1371 01:11:35,700 --> 01:11:36,960 I have never loved you. 1372 01:11:36,960 --> 01:11:38,500 and I don't plan to love you. 1373 01:11:38,500 --> 01:11:39,130 ♪So you will stop being mad at me♪ 1374 01:11:39,130 --> 01:11:40,500 What I feel towards you 1375 01:11:40,500 --> 01:11:42,500 is not the way a man feels towards a woman. 1376 01:11:42,500 --> 01:11:43,420 Do you understand? 1377 01:11:43,420 --> 01:11:47,460 ♪I know I'm not good enough to make you fall in love with me♪ 1378 01:11:47,640 --> 01:11:49,580 ♪My words of apology were left here♪ 1379 01:11:49,580 --> 01:11:51,240 Jaem. Aueng. 1380 01:11:51,240 --> 01:11:52,880 Brother Arthit doesn't love me. 1381 01:11:52,880 --> 01:11:54,370 He hates me. 1382 01:11:54,370 --> 01:11:56,100 What should I do now? 1383 01:11:57,240 --> 01:11:59,900 What's wrong with Mr. Arthit? 1384 01:12:00,370 --> 01:12:02,530 I thought he would understand you. 1385 01:12:02,530 --> 01:12:04,340 But he's just the same as others. 1386 01:12:04,340 --> 01:12:05,600 Miss. 1387 01:12:05,600 --> 01:12:07,380 Since everyone doesn't welcome us here, 1388 01:12:07,380 --> 01:12:08,450 and they hate us, 1389 01:12:08,450 --> 01:12:09,880 we should go back to Bangkok. 1390 01:12:09,880 --> 01:12:11,560 Let's go back to our home, alright? 1391 01:12:12,780 --> 01:12:13,480 That's right. 1392 01:12:13,480 --> 01:12:15,530 I want to go home, too. 1393 01:12:16,090 --> 01:12:17,810 I hate Duang. 1394 01:12:17,810 --> 01:12:19,650 Everyone doesn't like us here. 1395 01:12:19,650 --> 01:12:22,420 I think we should go home. 1396 01:12:22,420 --> 01:12:23,890 We have a big house 1397 01:12:24,210 --> 01:12:26,200 and a bigger kitchen. 1398 01:12:26,200 --> 01:12:27,770 And it's more comfortable there. 1399 01:12:27,770 --> 01:12:29,500 The air-conditioner is cooling. 1400 01:12:29,500 --> 01:12:31,400 We have bigger bedrooms, too. 1401 01:12:35,840 --> 01:12:37,930 Let's go home, Miss. 1402 01:12:39,980 --> 01:12:40,820 No. 1403 01:12:40,820 --> 01:12:42,170 I'm not going home. 1404 01:12:42,170 --> 01:12:44,210 I'm not going back. I'm not going home! 1405 01:12:44,450 --> 01:12:47,490 I want to stay here! 1406 01:12:47,600 --> 01:12:50,400 How are we supposed to stay here, Miss? 1407 01:12:50,400 --> 01:12:51,480 I want to stay here. 1408 01:12:51,480 --> 01:12:53,040 I don't want to die like my dad. 1409 01:12:53,040 --> 01:12:55,210 I will never be weak like my dad. 1410 01:12:55,210 --> 01:12:57,040 I don't want to die like my dad. 1411 01:12:57,040 --> 01:12:59,810 I want to stay here! 1412 01:13:01,490 --> 01:13:02,720 I don't want to go back! 1413 01:13:02,720 --> 01:13:04,280 I want to stay here! 1414 01:13:04,360 --> 01:13:05,520 Miss. 1415 01:13:05,520 --> 01:13:07,330 Why are you saying things like that? 1416 01:13:07,330 --> 01:13:08,600 That's right. 1417 01:13:08,600 --> 01:13:10,540 Don't talk about death. 1418 01:13:11,700 --> 01:13:15,050 I don't want to go home. 1419 01:13:38,820 --> 01:13:40,260 I have a feeling. 1420 01:13:40,260 --> 01:13:42,020 You couldn't talk things through with Paeng. 1421 01:13:43,050 --> 01:13:44,490 I need to leave this place as soon as possible. 1422 01:13:44,490 --> 01:13:45,860 I can't stay here any longer. 1423 01:13:46,900 --> 01:13:47,930 I want to go back to Bangkok. 1424 01:13:47,930 --> 01:13:49,160 Are you coming with me? 1425 01:13:49,520 --> 01:13:52,740 I don't think you can avoid this problem. 1426 01:13:53,260 --> 01:13:55,120 You need to make things clear with her. 1427 01:13:55,480 --> 01:13:56,610 I've tried. 1428 01:13:56,610 --> 01:13:57,930 But she won't understand. 1429 01:13:58,760 --> 01:14:00,100 Forget it. 1430 01:14:04,330 --> 01:14:05,420 Did she slap you? 1431 01:14:06,960 --> 01:14:07,810 It's worse than that. 1432 01:14:08,690 --> 01:14:09,500 Did she punch you? 1433 01:14:09,500 --> 01:14:10,920 Alright, stop asking questions. 1434 01:14:11,020 --> 01:14:13,210 Tell me, are you coming with me or not? 1435 01:14:14,120 --> 01:14:14,930 You should go first. 1436 01:14:14,930 --> 01:14:15,740 I will go back tonight. 1437 01:14:15,740 --> 01:14:16,740 You should have said that earlier. 1438 01:14:21,250 --> 01:14:22,980 Oh, look at him. 1439 01:14:23,540 --> 01:14:24,530 What's wrong with him? Why is he so mad? 1440 01:14:24,530 --> 01:14:25,740 And I was so worried about him. 1441 01:14:29,210 --> 01:14:30,220 Alright. 1442 01:14:30,380 --> 01:14:31,980 I understand. 1443 01:14:33,280 --> 01:14:35,220 Get some rest in Bangkok. 1444 01:14:35,220 --> 01:14:36,540 Don't worry about here. 1445 01:14:36,770 --> 01:14:38,260 I'll talk to your dad. 1446 01:14:38,890 --> 01:14:39,740 Alright. 1447 01:14:44,440 --> 01:14:45,320 Dear. 1448 01:14:46,220 --> 01:14:47,820 Have you seen Arthit? 1449 01:14:48,820 --> 01:14:49,920 He went back to Bangkok. 1450 01:14:51,480 --> 01:14:52,820 What's the hurry? 1451 01:14:53,040 --> 01:14:55,240 You should ask your niece. 1452 01:14:55,530 --> 01:14:57,130 What has she done? 1453 01:14:58,080 --> 01:14:59,500 She's so shameless. 1454 01:14:59,660 --> 01:15:00,860 What has Paeng done? 1455 01:15:03,560 --> 01:15:05,040 What is it, Tubtim? 1456 01:15:23,290 --> 01:15:24,140 Jaem. 1457 01:15:24,140 --> 01:15:25,260 What should we do now? 1458 01:15:25,260 --> 01:15:27,620 What's wrong with Miss? She's not answering me. 1459 01:15:32,060 --> 01:15:33,220 Miss. 1460 01:15:33,800 --> 01:15:34,760 What's wrong with you, Miss? 1461 01:15:34,760 --> 01:15:35,930 Can you tell me? 1462 01:15:41,220 --> 01:15:42,780 Yes, Sir. 1463 01:15:43,700 --> 01:15:44,900 I know. 1464 01:15:45,220 --> 01:15:46,420 You should leave first. 1465 01:15:46,850 --> 01:15:47,640 Yes, Sir. 1466 01:15:57,200 --> 01:15:58,160 Paeng. 1467 01:16:01,010 --> 01:16:02,160 Uncle. 1468 01:16:03,320 --> 01:16:05,770 Arthit doesn't love me anymore. 1469 01:16:06,440 --> 01:16:09,380 Arthit abandons me like my parents. 1470 01:16:09,770 --> 01:16:10,780 It's not true, child. 1471 01:16:11,770 --> 01:16:15,610 Arthit doesn't mean to abandon you. 1472 01:16:17,160 --> 01:16:18,300 He's just... 1473 01:16:18,740 --> 01:16:20,900 He doesn't know how to react to what happened. 1474 01:16:23,940 --> 01:16:28,300 I love Arthit. Am I wrong? 1475 01:16:33,840 --> 01:16:37,800 It's not wrong to love someone. 1476 01:16:40,570 --> 01:16:42,600 But you need to control yourself. 1477 01:16:43,890 --> 01:16:45,360 If you love someone too much, 1478 01:16:45,360 --> 01:16:47,210 you would make him feel depressed. 1479 01:16:52,290 --> 01:16:54,760 I made Arthit feel depressed. 1480 01:16:58,600 --> 01:17:00,160 Give him more time, child. 1481 01:17:19,850 --> 01:17:21,210 Hey, Arthit. 1482 01:17:21,210 --> 01:17:22,400 That's enough, Arthit. 1483 01:17:23,460 --> 01:17:25,680 Do you think everything will be alright if you get drunk? 1484 01:17:26,680 --> 01:17:28,180 When you wake up tomorrow morning, 1485 01:17:28,180 --> 01:17:30,050 everything will still be the same. 1486 01:17:30,780 --> 01:17:32,700 Yes, Ling is right. 1487 01:17:32,700 --> 01:17:34,970 Instead of wasting time to get drunk, 1488 01:17:34,970 --> 01:17:37,980 you should think of ways to reject your dad. 1489 01:17:38,530 --> 01:17:40,420 I can't think of any other ways. 1490 01:17:40,730 --> 01:17:42,420 How am I supposed to reject my dad? 1491 01:17:43,080 --> 01:17:44,360 That's why I'm drinking. 1492 01:17:45,980 --> 01:17:46,880 This is terrible. 1493 01:17:50,720 --> 01:17:52,570 You said you would talk to Paeng. 1494 01:17:52,810 --> 01:17:53,940 What did she say? 1495 01:18:02,060 --> 01:18:03,780 I want you to know 1496 01:18:03,780 --> 01:18:05,780 what my love towards you is like. 1497 01:18:06,020 --> 01:18:07,890 You must marry me. 1498 01:18:07,890 --> 01:18:08,880 You're mine, Arthit. 1499 01:18:08,880 --> 01:18:10,370 You can only be mine. 1500 01:18:15,130 --> 01:18:16,800 Hey, slow down. 1501 01:18:26,000 --> 01:18:27,880 I'm just like you. 1502 01:18:29,500 --> 01:18:31,530 I don't know what has Paeng told Arthit. 1503 01:18:37,130 --> 01:18:38,130 You ordered a few bottles of booze. 1504 01:18:38,130 --> 01:18:39,450 Hey, wait a minute. 1505 01:18:39,690 --> 01:18:40,920 You're drunk. 1506 01:18:40,920 --> 01:18:41,980 Where are you going? 1507 01:18:41,980 --> 01:18:43,320 I want to be alone. 1508 01:18:44,220 --> 01:18:44,940 Arthit. 1509 01:18:47,180 --> 01:18:48,050 Arthit. 1510 01:18:48,130 --> 01:18:49,170 You can't even stand up straight. 1511 01:18:49,370 --> 01:18:50,480 I will go check on him. 1512 01:18:50,810 --> 01:18:52,120 You should go and pay first. 1513 01:18:56,380 --> 01:18:57,660 Bill, please. 1514 01:18:59,080 --> 01:19:01,160 One, two, three, four, five bottles. 1515 01:19:01,370 --> 01:19:02,660 One set of popcorn. 1516 01:19:02,820 --> 01:19:05,890 I have... I only have 200 baht. 1517 01:19:06,180 --> 01:19:07,940 How am I supposed to pay? 1518 01:19:09,140 --> 01:19:11,880 Ling, come back! 1519 01:19:11,880 --> 01:19:13,560 I don't have enough money. 1520 01:19:31,570 --> 01:19:33,060 I'm here to be with you. 1521 01:19:53,700 --> 01:19:54,650 Ling. 1522 01:19:56,730 --> 01:19:58,410 Let me hug you for a while. 1523 01:21:10,520 --> 01:21:12,000 Are you feeling better now? 1524 01:21:16,460 --> 01:21:17,360 Yes. 1525 01:21:22,620 --> 01:21:23,380 Ling. 1526 01:21:26,810 --> 01:21:27,940 Paeng said she loves me. 1527 01:21:36,850 --> 01:21:37,700 Why? 1528 01:21:38,210 --> 01:21:39,770 Why aren't you surprised? 1529 01:21:42,850 --> 01:21:44,100 I've already known it. 1530 01:21:44,320 --> 01:21:46,300 We are both girls. I can tell. 1531 01:21:50,580 --> 01:21:52,080 But I don't love Paeng. 1532 01:21:55,920 --> 01:21:57,280 The girl that I love 1533 01:21:59,370 --> 01:22:00,520 is you. 1534 01:22:13,930 --> 01:22:14,820 Ling. 1535 01:22:15,360 --> 01:22:16,450 Will you be my girlfriend? 1536 01:22:19,860 --> 01:22:21,130 If you're my girlfriend, 1537 01:22:21,570 --> 01:22:23,500 my dad will never force me to marry Paeng. 1538 01:22:25,490 --> 01:22:27,610 You're the only person who can help me. 1539 01:22:42,250 --> 01:22:42,970 Arthit. 1540 01:22:45,620 --> 01:22:46,580 I... 1541 01:22:50,890 --> 01:22:52,860 I can't be your girlfriend. 1542 01:22:55,760 --> 01:22:57,220 I'm sorry. 1543 01:23:27,000 --> 01:23:28,120 There's no need to apologize. 1544 01:23:30,260 --> 01:23:33,900 We can't force something like this. 1545 01:23:39,970 --> 01:23:42,620 I don't think this is the right way to solve the problem. 1546 01:23:45,130 --> 01:23:47,170 Wait until Paeng is calm down. 1547 01:23:47,500 --> 01:23:49,600 Then you should talk to her again. 1548 01:23:51,760 --> 01:23:53,810 That's the best way. 1549 01:24:32,290 --> 01:24:34,680 What has Mr. Arthit done wrong? 1550 01:24:34,680 --> 01:24:37,040 He met with such a shameless girl. 1551 01:24:37,040 --> 01:24:40,000 A girl like that is more cunning than we imagined. 1552 01:24:40,420 --> 01:24:41,610 She looks naive and innocent on the outside. 1553 01:24:41,730 --> 01:24:42,500 But she's actually very reckless. 1554 01:24:42,580 --> 01:24:44,000 If you ask me, 1555 01:24:44,300 --> 01:24:47,290 I'm sure her past relationships were a mess. 1556 01:24:47,840 --> 01:24:50,300 Oh, you're being too much. 1557 01:24:50,300 --> 01:24:51,440 I'm not too much, Thong. 1558 01:24:51,860 --> 01:24:53,060 She's still young 1559 01:24:53,260 --> 01:24:54,560 and she dared to kiss a man like that. 1560 01:24:54,560 --> 01:24:56,200 Back in my hometown, we would call her a slut. 1561 01:24:56,940 --> 01:24:57,800 Hey. 1562 01:24:58,770 --> 01:25:01,160 Then what do you call a person 1563 01:25:01,410 --> 01:25:02,850 who talks behind other people's back? 1564 01:25:02,850 --> 01:25:04,060 You would call her a wench, right? 1565 01:25:04,060 --> 01:25:05,260 So what if I'm talking behind her back? 1566 01:25:05,260 --> 01:25:06,560 Are you going to fight back? 1567 01:25:06,560 --> 01:25:08,570 Are you going to say that your mistress didn't kiss Mr. Arthit? 1568 01:25:09,810 --> 01:25:11,460 You can't say anything, can you? 1569 01:25:12,400 --> 01:25:13,340 What? 1570 01:25:13,340 --> 01:25:14,540 Miss Paeng kissed Mr. Arthit. 1571 01:25:14,540 --> 01:25:16,090 And what's your problem? 1572 01:25:16,090 --> 01:25:17,080 What's the big deal? 1573 01:25:17,080 --> 01:25:18,490 They are going to get engaged anyway. 1574 01:25:18,620 --> 01:25:21,410 Oh, dream on. 1575 01:25:21,410 --> 01:25:23,250 Mr. Arthit doesn't love Paeng. 1576 01:25:23,250 --> 01:25:24,210 But your mistress 1577 01:25:24,210 --> 01:25:25,620 is throwing herself to him. 1578 01:25:25,620 --> 01:25:26,860 And Mr. Arthit doesn't want her at all. 1579 01:25:26,860 --> 01:25:27,980 How shameless! 1580 01:25:29,360 --> 01:25:29,880 What now? 1581 01:25:29,880 --> 01:25:31,240 Come on, fight back. 1582 01:25:31,240 --> 01:25:32,300 Keep quiet. 1583 01:25:32,490 --> 01:25:33,560 I won't keep quiet, Thong. 1584 01:25:33,560 --> 01:25:34,760 I will say what I have to say today. 1585 01:25:34,760 --> 01:25:35,900 I'm done tolerating them. 1586 01:25:36,200 --> 01:25:37,180 Don't tolerate, then. 1587 01:25:37,180 --> 01:25:39,170 Come out. I will fire you. 1588 01:25:41,240 --> 01:25:42,370 Did you hear what she said, Thong? 1589 01:25:42,570 --> 01:25:44,210 Who do you think you are? 1590 01:25:44,210 --> 01:25:45,920 Do you think you own this place? 1591 01:25:45,920 --> 01:25:46,730 Bah! 1592 01:25:46,730 --> 01:25:48,060 You're just a parasite. 1593 01:25:50,100 --> 01:25:51,650 I'm not surprised at all. 1594 01:25:51,650 --> 01:25:54,530 Your parents died so early 1595 01:25:54,530 --> 01:25:56,290 because they had a daughter like you. 1596 01:25:56,290 --> 01:25:58,000 Who could tolerate someone like you? 1597 01:26:00,520 --> 01:26:01,770 Let's go, Thong. 1598 01:26:01,770 --> 01:26:02,540 If I stay here any longer, 1599 01:26:02,540 --> 01:26:03,410 I won't be able to take the smell. 1600 01:26:03,410 --> 01:26:04,560 What smell? 1601 01:26:04,850 --> 01:26:06,330 There's a smelly pathetic dog. 1602 01:26:08,090 --> 01:26:09,450 Hey, Paeng! 1603 01:26:10,290 --> 01:26:11,720 Do it, Miss Paeng! 1604 01:26:11,720 --> 01:26:13,530 Teach her a lesson! 1605 01:26:14,250 --> 01:26:15,280 Let go of me! 1606 01:26:17,610 --> 01:26:18,580 My head. 1607 01:26:19,280 --> 01:26:20,570 Do you really want to do this? 1608 01:26:21,530 --> 01:26:22,480 Come here! 1609 01:26:22,480 --> 01:26:23,160 Miss Paeng. 1610 01:26:23,160 --> 01:26:23,880 Stand back. 1611 01:26:23,880 --> 01:26:25,760 I will teach this woman a lesson myself. 1612 01:26:38,880 --> 01:26:41,000 How could you do that? 1613 01:26:42,020 --> 01:26:43,600 Come here if you want to die. 1614 01:26:43,600 --> 01:26:44,210 You're insane! 1615 01:26:44,210 --> 01:26:45,130 You're crazy! 1616 01:26:45,340 --> 01:26:46,860 Yes, I'm crazy. 1617 01:26:46,860 --> 01:26:48,160 And I can go crazier than this. 1618 01:26:48,920 --> 01:26:51,580 I'll give you the dishes too! Enjoy it! 1619 01:26:53,530 --> 01:26:55,130 Do it, Miss Paeng! 1620 01:26:55,650 --> 01:26:56,660 Stop it! 1621 01:26:56,660 --> 01:26:58,140 Stop it now! 1622 01:26:58,250 --> 01:27:00,860 Madam! 1623 01:27:01,410 --> 01:27:04,460 Help me, Madam. 1624 01:27:18,300 --> 01:27:20,360 (Next Episode) I will feed you. 1625 01:27:22,560 --> 01:27:23,460 Are you alright? 1626 01:27:23,460 --> 01:27:25,720 There are things that we can give in, but there are things that we can't. 1627 01:27:25,720 --> 01:27:28,760 Go pack your luggage and leave with your mistress. 1628 01:27:28,760 --> 01:27:30,820 You threw all my clothes away. 1629 01:27:30,820 --> 01:27:32,340 So I threw your clothes away too. 1630 01:27:32,340 --> 01:27:33,520 Stop it! 1631 01:27:33,700 --> 01:27:35,100 Something bad might happen. 1632 01:27:35,100 --> 01:27:38,000 Then Paeng will give up on you. 1633 01:27:38,160 --> 01:27:40,420 I won't tolerate it anymore. 1634 01:27:40,540 --> 01:27:42,380 Go wherever you want and do whatever you want. 1635 01:27:42,380 --> 01:27:43,580 I don't care! 1636 01:27:43,580 --> 01:27:46,140 We're engaged. We will get married soon. 1637 01:27:46,140 --> 01:27:47,920 -Leave my man alone! -Stop it! 1638 01:27:47,920 --> 01:27:50,380 You are mine. Don't you dare to have an affair. 1639 01:27:50,380 --> 01:27:52,520 Don't talk to other girls. I won't allow that. 1640 01:27:52,520 --> 01:27:55,960 You're so unreasonable! I feel like I'm talking to a cow! 1641 01:27:57,220 --> 01:28:00,480 ♪When the bonds between us disappear♪ 1642 01:28:00,740 --> 01:28:03,920 ♪Would you stop being so cold to me?♪ 1643 01:28:03,920 --> 01:28:10,000 ♪You know I love you so much♪ 1644 01:28:10,000 --> 01:28:17,360 ♪I know I'm not good enough to make you fall in love with me♪ 1645 01:28:17,360 --> 01:28:22,380 ♪My words of apology were left here♪ 1646 01:28:22,780 --> 01:28:26,470 ♪I just made one mistake for once♪ 1647 01:28:26,470 --> 01:28:30,390 ♪Are you going to hate me till death?♪ 1648 01:28:30,670 --> 01:28:36,020 ♪Could I ask you a question that has been stuck in my heart♪ 1649 01:28:36,020 --> 01:28:43,260 ♪I just made one mistake. Can't you forgive me?♪ 97891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.