Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,780 --> 00:00:16,220
=My Forever Sunshine=
2
00:00:16,220 --> 00:00:17,170
=Episode 3=
3
00:00:17,170 --> 00:00:18,890
♪What's wrong?♪
4
00:00:18,890 --> 00:00:22,130
♪What's going on with my heart?♪
5
00:00:22,130 --> 00:00:26,340
♪Never expected I would
experience this feeling♪
6
00:00:26,340 --> 00:00:28,560
♪Why am I being soft-hearted?♪
7
00:00:28,560 --> 00:00:33,480
♪Why do I feel sad after you've left?♪
8
00:00:34,160 --> 00:00:36,050
♪Am I crazy? I don't miss you♪
9
00:00:36,050 --> 00:00:39,120
♪You make me mad and you are annoying♪
10
00:00:39,120 --> 00:00:40,280
♪Then why?♪
11
00:00:40,280 --> 00:00:43,490
♪My heart is always moved by you♪
12
00:00:43,490 --> 00:00:45,730
♪I find it strange without you around♪
13
00:00:45,730 --> 00:00:50,170
♪I feel lonely without you around,
right?♪
14
00:00:50,290 --> 00:00:54,330
♪Please come back
and continue to stir my heart♪
15
00:00:54,330 --> 00:00:58,720
♪I want to follow my heart
so that I no longer feel lonely♪
16
00:00:58,810 --> 00:01:05,810
♪Please come back and irk me,
my heart will be full of vitality♪
17
00:01:07,100 --> 00:01:11,380
♪Please come back
and continue to stir my heart♪
18
00:01:11,380 --> 00:01:16,090
♪Continue being my troublemaker♪
19
00:01:16,090 --> 00:01:18,420
♪Even if you cheat me again♪
20
00:01:18,420 --> 00:01:23,840
♪Come back and ask for my forgiveness♪
21
00:01:25,690 --> 00:01:30,420
♪Maybe I'm obsessed
with your waywardness♪
22
00:01:30,720 --> 00:01:35,060
♪Maybe I have
never met a girl like you♪
23
00:01:35,060 --> 00:01:37,170
♪Who softens my heart?♪
24
00:01:37,170 --> 00:01:42,180
♪You make me sad for your leaving♪
25
00:01:42,770 --> 00:01:44,530
♪Am I crazy? I don't miss you♪
26
00:01:44,650 --> 00:01:47,580
♪You make me mad and you are annoying♪
27
00:01:47,580 --> 00:01:48,940
♪Then why?♪
28
00:01:48,940 --> 00:01:51,920
♪My heart is always moved by you♪
29
00:01:52,120 --> 00:01:54,240
♪I find it strange without you around♪
30
00:01:54,240 --> 00:01:58,570
♪I feel lonely without you around,
right?♪
31
00:01:58,570 --> 00:02:02,860
♪Please come back
and continue to stir my heart♪
32
00:02:02,860 --> 00:02:07,340
♪I want to follow my heart
so that I no longer feel lonely♪
33
00:02:07,340 --> 00:02:13,920
♪Please come back and irk me,
my heart will be full of vitality♪
34
00:02:15,650 --> 00:02:19,970
♪Please come back
and continue to stir my heart♪
35
00:02:19,970 --> 00:02:24,740
♪Continue being my troublemaker♪
36
00:02:24,740 --> 00:02:26,940
♪Even if you cheat me again♪
37
00:02:26,940 --> 00:02:31,890
♪Come back and ask for my forgiveness♪
38
00:02:36,760 --> 00:02:39,780
(Previous)
You two like the same thing.
39
00:02:39,780 --> 00:02:41,220
What do you think
40
00:02:41,220 --> 00:02:44,020
if your friend becomes your boyfriend?
41
00:02:44,020 --> 00:02:45,780
That won't be good.
You might even lose him as a friend.
42
00:02:47,480 --> 00:02:50,000
No matter what happens, stay strong.
43
00:02:50,000 --> 00:02:52,480
Dad, why did you say something like that?
44
00:02:58,820 --> 00:02:59,960
Mom.
45
00:02:59,960 --> 00:03:00,800
Paeng.
46
00:03:02,800 --> 00:03:05,320
Let go!
47
00:03:05,320 --> 00:03:07,220
No way, I'm going to get
everything back from them.
48
00:03:07,220 --> 00:03:10,180
Maybe no one has ever taught her
49
00:03:10,180 --> 00:03:11,860
because her parents are dead.
50
00:03:11,860 --> 00:03:14,140
Stop!
51
00:03:14,140 --> 00:03:17,660
This is your home.
Everyone here is your family.
52
00:03:17,660 --> 00:03:19,210
You're not alone anymore.
53
00:03:19,720 --> 00:03:23,740
I know what my happiness is now.
54
00:03:28,460 --> 00:03:32,040
(Wanfahmai's Garden)
55
00:03:35,830 --> 00:03:37,060
Grow up fast.
56
00:03:37,060 --> 00:03:37,880
Take in more fertilizers
57
00:03:37,880 --> 00:03:40,040
and grow more flowers.
58
00:03:40,040 --> 00:03:41,480
Miss Paeng!
59
00:03:42,240 --> 00:03:44,390
Miss Paeng, let me help you.
60
00:03:44,640 --> 00:03:45,900
I'll water the plants for you.
61
00:03:45,900 --> 00:03:47,340
It's okay, Sape.
62
00:03:47,440 --> 00:03:48,400
I'll manage.
63
00:03:48,420 --> 00:03:50,110
Brother Arthit told me to do this myself.
64
00:03:51,360 --> 00:03:52,190
Miss Paeng.
65
00:03:52,390 --> 00:03:54,400
You do listen to Mr. Arthit.
66
00:03:54,960 --> 00:03:56,940
Of course I have to,
67
00:03:56,940 --> 00:03:58,120
so Brother Arthit will fall in love with me.
68
00:04:00,960 --> 00:04:04,320
Miss Paeng, are you trying to make
Mr. Arthit fall in love with you?
69
00:04:05,070 --> 00:04:06,630
Of course, Sape.
70
00:04:07,110 --> 00:04:08,470
I love Brother Arthit,
71
00:04:08,800 --> 00:04:11,020
and I hope he loves me back.
72
00:04:14,460 --> 00:04:15,200
Miss Paeng.
73
00:04:15,300 --> 00:04:16,720
I'd like to ask you something.
74
00:04:17,320 --> 00:04:20,140
What kind of love do you want from Mr. Arthit?
75
00:04:20,670 --> 00:04:22,190
Oh, Sape.
76
00:04:22,480 --> 00:04:24,600
You shouldn't be asking about the kind of love
77
00:04:24,600 --> 00:04:25,620
between a man and a woman.
78
00:04:36,950 --> 00:04:38,950
Are you happy, Miss Paeng?
79
00:04:38,950 --> 00:04:41,480
Come on, let me see.
80
00:04:43,380 --> 00:04:44,870
What's with that gloomy face?
81
00:04:44,870 --> 00:04:46,000
It's your first day of school.
82
00:04:46,000 --> 00:04:47,580
Aren't you happy?
83
00:04:48,390 --> 00:04:50,080
I don't want to go.
84
00:04:50,080 --> 00:04:52,080
I just want to stay at home
and be with Brother Arthit.
85
00:04:53,580 --> 00:04:55,070
Mr. Arthit isn't going anywhere.
86
00:04:55,070 --> 00:04:56,750
You'll see him
when you come back from school.
87
00:04:56,750 --> 00:04:58,470
Come on, time to go.
88
00:04:58,560 --> 00:04:59,750
Let me carry your bag.
89
00:05:00,640 --> 00:05:01,590
Come on.
90
00:05:01,590 --> 00:05:04,400
You can see him after school.
91
00:05:06,000 --> 00:05:08,620
Brother Arthit, you're awake.
92
00:05:09,960 --> 00:05:10,800
Well?
93
00:05:10,910 --> 00:05:11,780
It's your first day of school.
94
00:05:11,780 --> 00:05:12,780
Feeling happy?
95
00:05:15,120 --> 00:05:15,940
Why?
96
00:05:15,940 --> 00:05:16,880
Arthit.
97
00:05:17,220 --> 00:05:18,550
Stop talking to your sister.
98
00:05:18,550 --> 00:05:19,590
It's getting late.
99
00:05:19,960 --> 00:05:21,070
Come on, kid.
100
00:05:21,510 --> 00:05:22,030
Brother Arthit.
101
00:05:22,030 --> 00:05:23,470
Can you send me to school?
102
00:05:23,630 --> 00:05:25,020
Exactly my plans.
103
00:05:25,350 --> 00:05:26,520
No need, Arthit.
104
00:05:26,600 --> 00:05:28,960
I've asked Sape to send her to school
and pick her up later.
105
00:05:30,120 --> 00:05:31,280
It's okay, Mom.
106
00:05:31,280 --> 00:05:32,140
It's her first day in school.
107
00:05:32,140 --> 00:05:33,190
I'll send her there.
108
00:05:34,100 --> 00:05:35,460
You're the cutest, Brother Arthit!
109
00:05:35,460 --> 00:05:36,110
Let's go!
110
00:05:36,110 --> 00:05:37,200
Wait.
111
00:05:37,750 --> 00:05:38,860
Bid my mother goodbye first.
112
00:05:39,710 --> 00:05:41,190
I'm going to school, Auntie!
113
00:05:46,230 --> 00:05:47,150
Let's go.
114
00:05:49,550 --> 00:05:51,580
She was glum just a minute ago.
115
00:05:52,750 --> 00:05:55,110
How can she grab my son's arm like that?
116
00:05:57,990 --> 00:05:58,870
Oh, dear.
117
00:05:59,750 --> 00:06:01,040
What am I thinking?
118
00:06:07,740 --> 00:06:08,820
Miss Paeng!
119
00:06:15,120 --> 00:06:16,430
We're here, Paeng.
120
00:06:19,350 --> 00:06:21,870
Can you pick me up from school later too?
121
00:06:23,240 --> 00:06:24,020
Of course.
122
00:06:25,630 --> 00:06:27,950
Can you do this every day?
123
00:06:28,800 --> 00:06:29,950
Every day?
124
00:06:30,640 --> 00:06:31,700
But...
125
00:06:32,470 --> 00:06:35,380
You're going back to school next month.
126
00:06:36,840 --> 00:06:39,000
I won't be able to see you then.
127
00:06:42,190 --> 00:06:43,340
Of course you will.
128
00:06:43,760 --> 00:06:46,390
I'll try to come back on weekends.
129
00:06:46,900 --> 00:06:47,760
Really?
130
00:06:47,760 --> 00:06:49,200
That's a promise!
131
00:06:49,460 --> 00:06:51,820
If you perform well,
132
00:06:51,820 --> 00:06:52,760
behave properly
133
00:06:52,760 --> 00:06:54,140
and don't get into fights,
134
00:06:54,870 --> 00:06:55,910
then I'll promise you.
135
00:06:56,640 --> 00:06:59,560
Then, I promise I'll study hard.
136
00:07:01,320 --> 00:07:02,240
Very well.
137
00:07:02,750 --> 00:07:04,070
Go to school.
138
00:07:11,600 --> 00:07:13,870
Bye! See you this afternoon.
139
00:07:14,540 --> 00:07:15,870
Love you, Brother Arthit!
140
00:07:41,240 --> 00:07:42,400
I'd like to order.
141
00:07:43,710 --> 00:07:45,080
Thanon.
142
00:07:45,200 --> 00:07:46,520
What brings you here?
143
00:07:46,640 --> 00:07:48,870
Hey, I'm here too, Ling.
144
00:07:48,870 --> 00:07:50,300
You're both free today?
145
00:07:50,300 --> 00:07:51,320
Have a seat.
146
00:07:51,550 --> 00:07:52,480
Wait.
147
00:07:54,110 --> 00:07:55,220
Ling asked me to sit first.
148
00:07:55,220 --> 00:07:56,790
I'll sit, and you'll wait.
149
00:07:58,700 --> 00:07:59,660
I'll sit.
150
00:08:00,110 --> 00:08:01,060
Sit down.
151
00:08:07,800 --> 00:08:09,800
They've got so many snacks here.
152
00:08:11,470 --> 00:08:14,020
Joker, you're holding it upside down.
153
00:08:15,240 --> 00:08:16,980
It's still empty.
154
00:08:16,980 --> 00:08:17,800
Moron.
155
00:08:17,800 --> 00:08:19,150
This side.
156
00:08:19,150 --> 00:08:20,520
When are you ordering?
157
00:08:20,660 --> 00:08:21,310
Come on.
158
00:08:21,310 --> 00:08:22,580
This is not an exam.
159
00:08:23,190 --> 00:08:24,360
Order?
160
00:08:24,360 --> 00:08:26,230
We haven't chatted for a long time.
161
00:08:26,980 --> 00:08:30,000
You're affecting other customers as well.
162
00:08:30,000 --> 00:08:31,760
I'm still working.
163
00:08:34,620 --> 00:08:35,950
Ling, when will you get off work?
164
00:08:36,240 --> 00:08:37,240
Nine pm.
165
00:08:38,270 --> 00:08:39,580
Can't you leave earlier?
166
00:08:40,120 --> 00:08:41,280
I'd like to invite you to a movie.
167
00:08:41,280 --> 00:08:42,820
I'm not the boss here.
168
00:08:43,140 --> 00:08:44,540
I'm just an employee.
169
00:08:44,660 --> 00:08:46,020
I don't understand.
170
00:08:46,320 --> 00:08:47,380
Your family is not that poor.
171
00:08:47,380 --> 00:08:49,510
Why do you have to work part-time?
172
00:08:49,670 --> 00:08:51,800
Life would be so boring if I don't.
173
00:08:52,020 --> 00:08:54,070
If all I do is to ask for money from my parents,
174
00:08:54,070 --> 00:08:55,220
when can I grow up?
175
00:08:57,520 --> 00:08:58,520
Is she talking about me?
176
00:08:58,520 --> 00:08:59,020
Yep.
177
00:08:59,480 --> 00:09:00,640
You too.
178
00:09:00,640 --> 00:09:03,020
You're completing
each others' lines like a duet.
179
00:09:03,750 --> 00:09:05,940
I'd like fried rice with shrimp paste
180
00:09:05,940 --> 00:09:07,470
and chicken macaroni.
181
00:09:07,470 --> 00:09:08,360
Just these two.
182
00:09:08,360 --> 00:09:10,420
You can take orders from other tables now.
183
00:09:10,420 --> 00:09:11,070
Missy.
184
00:09:11,070 --> 00:09:12,200
Yes, sir.
185
00:09:12,200 --> 00:09:13,340
Here you go.
186
00:09:16,320 --> 00:09:16,620
(Menu)
187
00:09:16,620 --> 00:09:17,840
(Menu)
Hey, Thanon.
188
00:09:17,840 --> 00:09:19,460
I only ordered two dishes,
189
00:09:19,460 --> 00:09:20,960
but you ordered four, right?
190
00:09:21,040 --> 00:09:22,870
Let me try them later.
191
00:09:23,630 --> 00:09:24,500
Okay.
192
00:09:24,700 --> 00:09:25,870
Order whatever you like.
193
00:09:25,870 --> 00:09:27,030
It's my treat.
194
00:09:27,260 --> 00:09:28,550
You promise?
195
00:09:28,550 --> 00:09:29,740
I'm going to order some takeaway too.
196
00:09:29,740 --> 00:09:31,040
Waitress!
197
00:09:31,040 --> 00:09:32,240
Menu, please.
198
00:09:51,220 --> 00:09:53,480
Here, Brother Arthit, over here!
199
00:09:53,780 --> 00:09:54,660
This way!
200
00:09:54,710 --> 00:09:55,670
Don't open your eyes!
201
00:09:55,670 --> 00:09:57,860
Don't you open your eyes!
202
00:09:57,860 --> 00:09:58,800
Wait.
203
00:09:58,800 --> 00:10:00,800
Why aren't we going home first?
204
00:10:00,800 --> 00:10:01,740
Where are you bringing me?
205
00:10:01,740 --> 00:10:03,120
I have something to show you.
206
00:10:03,120 --> 00:10:04,320
Hey, no peeking!
207
00:10:04,320 --> 00:10:05,200
Okay.
208
00:10:07,220 --> 00:10:08,220
Here.
209
00:10:09,660 --> 00:10:11,400
Why can't I open my eyes?
210
00:10:11,400 --> 00:10:12,620
I can't see.
211
00:10:12,620 --> 00:10:13,400
Where are you bringing me?
212
00:10:13,400 --> 00:10:15,100
It's a surprise.
213
00:10:16,420 --> 00:10:17,860
Okay, it's here.
214
00:10:17,860 --> 00:10:19,280
Open your eyes!
215
00:10:19,280 --> 00:10:19,390
(Wanfahmai's Garden)
216
00:10:19,390 --> 00:10:21,060
Dang!
217
00:10:21,060 --> 00:10:22,060
(Wanfahmai's Garden)
218
00:10:22,390 --> 00:10:23,620
The seeds you gave me
219
00:10:23,700 --> 00:10:25,880
are Japanese chrysanthemums, right?
220
00:10:25,880 --> 00:10:27,190
Impressive, right?
221
00:10:27,440 --> 00:10:28,350
Very impressive.
222
00:10:29,310 --> 00:10:30,700
You should smile like this more often.
223
00:10:30,700 --> 00:10:32,280
I love seeing you smile like this.
224
00:10:33,460 --> 00:10:35,660
Then I'll keep smiling like this.
225
00:10:40,230 --> 00:10:41,900
Brother Arthit, you know what?
226
00:10:42,070 --> 00:10:45,280
Other than my parents,
you're the first person
227
00:10:46,020 --> 00:10:48,710
who has made me feel so happy.
228
00:10:49,200 --> 00:10:50,550
I hope you can always
229
00:10:50,550 --> 00:10:52,430
stay by my side like this.
230
00:11:05,200 --> 00:11:06,430
You're really clingy.
231
00:11:13,380 --> 00:11:13,760
Well?
232
00:11:13,760 --> 00:11:14,790
Feeling proud of yourself?
233
00:11:19,390 --> 00:11:20,400
Are they nice?
234
00:11:20,400 --> 00:11:21,360
Very nice.
235
00:11:21,630 --> 00:11:23,140
Let's take a photo!
236
00:11:23,640 --> 00:11:24,400
Wait.
237
00:11:25,060 --> 00:11:26,080
I can't get a steady shot.
238
00:11:28,230 --> 00:11:29,220
One, two, three!
239
00:11:47,870 --> 00:11:49,150
Hey, Paeng.
240
00:11:49,920 --> 00:11:50,880
Aren't you asleep yet?
241
00:11:52,600 --> 00:11:54,520
It's only 8 pm now.
242
00:11:55,910 --> 00:11:59,080
Can I join you
in watching the television?
243
00:11:59,820 --> 00:12:00,670
Sure.
244
00:12:01,200 --> 00:12:02,020
Sit here.
245
00:12:20,280 --> 00:12:22,270
What are you watching?
246
00:12:23,280 --> 00:12:24,580
Nothing particular.
247
00:12:24,840 --> 00:12:25,960
I'm waiting for tonight's drama.
248
00:12:25,960 --> 00:12:27,100
Want to switch channels?
249
00:12:27,780 --> 00:12:28,580
No need.
250
00:12:48,480 --> 00:12:49,480
What's wrong?
251
00:12:51,100 --> 00:12:52,040
Is it boring?
252
00:14:00,200 --> 00:14:01,040
Do you think
253
00:14:01,560 --> 00:14:03,660
there's anyone who'd
stay here longer than we do?
254
00:14:03,660 --> 00:14:07,700
We've been here from 3 pm to 8:45 pm.
255
00:14:08,000 --> 00:14:11,540
I'm bloated already.
256
00:14:11,760 --> 00:14:12,600
Kot.
257
00:14:13,120 --> 00:14:15,060
Since we don't come here often,
258
00:14:15,220 --> 00:14:16,710
we should wait until Ling leaves.
259
00:14:16,710 --> 00:14:18,710
Are we really going to wait
until she gets off work?
260
00:14:18,870 --> 00:14:20,710
I can't eat anymore.
261
00:14:20,710 --> 00:14:22,060
It serves you right.
262
00:14:22,390 --> 00:14:24,040
Do you have to eat non-stop?
263
00:14:24,960 --> 00:14:26,590
What else, then?
264
00:14:26,590 --> 00:14:28,040
If we just sit here,
265
00:14:28,040 --> 00:14:29,550
they'll chase us away.
266
00:14:29,550 --> 00:14:32,350
You ordered so much food,
yet you didn't eat anything.
267
00:14:32,350 --> 00:14:33,700
So I had to.
268
00:14:33,700 --> 00:14:35,160
I can't stand this any longer.
269
00:14:35,160 --> 00:14:36,520
I'm going home.
270
00:14:36,750 --> 00:14:38,280
You're leaving?
271
00:14:38,280 --> 00:14:39,070
Yes,
272
00:14:39,070 --> 00:14:39,720
with my takeaway.
273
00:14:39,760 --> 00:14:40,470
Bye.
274
00:14:42,470 --> 00:14:43,200
Ling.
275
00:14:43,200 --> 00:14:43,940
Someone's looking for you.
276
00:14:43,940 --> 00:14:45,340
He's outside.
277
00:14:57,880 --> 00:14:59,030
Who is that?
278
00:14:59,750 --> 00:15:01,270
Give me the bill, please.
279
00:15:10,420 --> 00:15:12,110
Just ask your mother for money.
280
00:15:12,430 --> 00:15:14,110
Your mother is so rich.
281
00:15:15,030 --> 00:15:17,280
My mom did give me
a lot of money for the entire year,
282
00:15:17,750 --> 00:15:19,540
but I've given everything to you, dad.
283
00:15:19,540 --> 00:15:21,200
I've used up all the money.
284
00:15:21,200 --> 00:15:23,200
That's why I'm asking you.
285
00:15:25,670 --> 00:15:26,830
Tell your mother
286
00:15:27,220 --> 00:15:29,800
that you're sick and you need money.
287
00:15:29,980 --> 00:15:31,800
I don't want to deceive her.
288
00:15:32,760 --> 00:15:35,670
Do you want to see your dad suffer?
289
00:15:35,940 --> 00:15:37,070
Dad.
290
00:15:37,430 --> 00:15:38,760
I'm tired.
291
00:15:51,800 --> 00:15:53,320
This is all I have.
292
00:15:59,100 --> 00:16:01,190
This isn't even enough
to pay the electricity bills.
293
00:16:03,710 --> 00:16:06,550
I'm getting my salary in two days.
294
00:16:06,960 --> 00:16:08,300
You can come by then.
295
00:16:11,040 --> 00:16:12,080
Okay.
296
00:16:13,470 --> 00:16:15,500
Also, stop changing jobs to avoid me.
297
00:16:19,390 --> 00:16:21,070
I love you.
298
00:16:24,020 --> 00:16:25,160
Be careful on your way back.
299
00:17:14,440 --> 00:17:15,790
I thought you've gone back.
300
00:17:16,200 --> 00:17:18,140
I thought you've gone back too.
301
00:17:19,820 --> 00:17:20,700
Hop in.
302
00:17:20,700 --> 00:17:21,720
I'll send you back.
303
00:17:32,590 --> 00:17:33,560
Are you tired?
304
00:17:42,300 --> 00:17:43,240
Have some.
305
00:17:46,590 --> 00:17:48,820
How did you know I haven't had anything?
306
00:17:49,620 --> 00:17:51,470
I work in a cafe, you know.
307
00:17:51,860 --> 00:17:53,310
There's so much food there.
308
00:17:54,260 --> 00:17:55,620
Have you eaten, then?
309
00:17:56,620 --> 00:17:58,340
You've been serving customers the whole day.
310
00:18:04,660 --> 00:18:05,670
(Arthit)
311
00:18:05,980 --> 00:18:07,040
Who's that?
312
00:18:07,700 --> 00:18:08,600
It's Arthit.
313
00:18:11,440 --> 00:18:12,640
Ling, eat first.
314
00:18:16,590 --> 00:18:17,860
Ling isn't free to talk now.
315
00:18:18,560 --> 00:18:20,960
Yeah, that's all. Bye.
316
00:18:24,980 --> 00:18:27,070
Thanon, you traitor!
317
00:18:31,420 --> 00:18:32,700
Do you have to do that?
318
00:18:33,240 --> 00:18:33,720
Yeah.
319
00:18:33,840 --> 00:18:34,740
I do.
320
00:18:35,300 --> 00:18:36,430
Ling, eat up.
321
00:18:36,960 --> 00:18:38,390
If you talk while you eat,
322
00:18:38,390 --> 00:18:39,710
you might become ugly.
323
00:18:43,100 --> 00:18:43,840
Here.
324
00:18:46,240 --> 00:18:47,480
And this one.
325
00:18:49,380 --> 00:18:50,820
Try them and see which one you like.
326
00:18:52,140 --> 00:18:55,300
Oh, pork belly.
327
00:19:15,260 --> 00:19:16,150
Kot.
328
00:19:16,220 --> 00:19:17,740
Help me, my stomach hurts!
329
00:19:17,740 --> 00:19:19,470
My stomach hurts so much, what should I do?
330
00:19:19,550 --> 00:19:20,590
Help me!
331
00:19:20,590 --> 00:19:21,580
What did you do?
332
00:19:21,940 --> 00:19:23,910
I went to eat with Thanon,
333
00:19:23,910 --> 00:19:25,510
but I ate too much.
334
00:19:25,510 --> 00:19:26,710
So...
335
00:19:28,540 --> 00:19:30,240
Were you visiting Ling?
336
00:19:30,700 --> 00:19:31,710
Yeah.
337
00:19:31,710 --> 00:19:33,580
But I left first
338
00:19:33,700 --> 00:19:36,190
because my stomach hurt
from eating too much.
339
00:19:36,560 --> 00:19:37,760
You left first?
340
00:19:38,180 --> 00:19:40,630
So Ling and Thanon were alone together?
341
00:19:41,150 --> 00:19:42,040
What do you mean?
342
00:19:42,110 --> 00:19:43,000
They weren't alone.
343
00:19:43,000 --> 00:19:44,550
There were others in the cafe.
344
00:19:44,550 --> 00:19:45,870
But can you help me now?
345
00:19:45,870 --> 00:19:47,870
My stomachache is killing me!
346
00:19:48,180 --> 00:19:51,430
I don't know if this is diarrhea or food poisoning!
347
00:19:51,430 --> 00:19:52,360
What medicine should I take?
348
00:19:52,360 --> 00:19:53,230
Arthit?
349
00:19:53,230 --> 00:19:54,720
Can you tell me?
350
00:19:54,720 --> 00:19:56,200
Just take whatever you want.
351
00:19:57,630 --> 00:19:59,740
Arthit? Arthit?
352
00:20:01,070 --> 00:20:03,140
What a useless friend!
353
00:20:03,920 --> 00:20:04,670
Thanon.
354
00:20:22,420 --> 00:20:23,720
Why are you laughing?
355
00:20:23,720 --> 00:20:24,900
Are you so happy?
356
00:20:24,900 --> 00:20:25,700
You bullfrog.
357
00:20:25,940 --> 00:20:27,260
Of course I'm happy.
358
00:20:27,430 --> 00:20:28,260
I'm glad that Miss Paeng
359
00:20:28,260 --> 00:20:30,260
can find a Prince Charming like Arthit.
360
00:20:32,600 --> 00:20:34,190
How bold!
361
00:20:34,190 --> 00:20:35,540
You sound as if Miss Paeng
362
00:20:35,540 --> 00:20:37,230
is already married to Mr. Arthit.
363
00:20:37,230 --> 00:20:38,040
Are you dreaming?
364
00:20:38,040 --> 00:20:39,280
I'm not.
365
00:20:39,280 --> 00:20:40,200
I'm sure it's on the way.
366
00:20:40,200 --> 00:20:41,270
Bullshit!
367
00:20:41,760 --> 00:20:42,510
Moron!
368
00:20:42,550 --> 00:20:43,900
This is the first time in my life seeing
369
00:20:43,900 --> 00:20:45,070
a bullfrog in a carriage.
370
00:20:45,070 --> 00:20:47,500
An ugly bullfrog.
371
00:20:48,550 --> 00:20:50,300
Don't tell others yet.
372
00:20:50,300 --> 00:20:51,480
If no one believes it,
373
00:20:51,480 --> 00:20:54,310
they'll say that we're imagining things.
374
00:20:54,780 --> 00:20:56,620
Just leave them be.
375
00:20:57,030 --> 00:20:58,480
We should be thinking
376
00:20:58,480 --> 00:21:00,670
how we'll rearrange the kitchen
377
00:21:00,670 --> 00:21:03,550
when these people pack up their bags and go.
378
00:21:04,270 --> 00:21:05,030
Aueng!
379
00:21:05,280 --> 00:21:06,080
What?
380
00:21:06,380 --> 00:21:08,380
What is it, Duang?
381
00:21:08,560 --> 00:21:10,270
Picking a fight now?
382
00:21:10,310 --> 00:21:12,510
Bring it on!
383
00:21:12,510 --> 00:21:13,430
Come on!
384
00:21:13,430 --> 00:21:15,260
I'll complain to Mr. Prateep.
385
00:21:15,260 --> 00:21:16,620
That's my line. Come here!
386
00:21:16,620 --> 00:21:17,390
Why should I?
387
00:21:17,390 --> 00:21:18,600
I'm not dumb.
388
00:21:20,440 --> 00:21:22,420
-Jaem.
-What is it?
389
00:21:22,600 --> 00:21:24,600
Let's buy some groceries for dinner.
390
00:21:24,600 --> 00:21:26,980
I'm in such a good mood today.
391
00:21:26,980 --> 00:21:27,540
Let's go.
392
00:21:31,510 --> 00:21:33,060
Thong, look at her!
393
00:21:33,320 --> 00:21:36,550
She may be right, Duang.
394
00:21:37,550 --> 00:21:39,080
What do you mean?
395
00:21:39,080 --> 00:21:41,030
Exactly as I said.
396
00:21:44,190 --> 00:21:46,750
Did Miss Paeng confess her love to Mr. Arthit?
397
00:21:46,750 --> 00:21:47,880
That's right.
398
00:21:48,270 --> 00:21:52,840
I heard Miss Paeng say she loves Mr. Arthit!
399
00:21:54,670 --> 00:21:58,380
I've asked Aueng to keep an eye on her too.
400
00:21:58,380 --> 00:22:00,620
I dare to say that
401
00:22:00,620 --> 00:22:01,950
this year is the year!
402
00:22:01,950 --> 00:22:02,820
What?
403
00:22:02,820 --> 00:22:04,240
They'll get married!
404
00:22:06,860 --> 00:22:08,440
Hey, Sape.
405
00:22:08,590 --> 00:22:10,440
Stop making things up.
406
00:22:10,440 --> 00:22:13,150
Miss Paeng is still in high school.
407
00:22:13,150 --> 00:22:16,860
Why would Mr. Arthit be so eager to do that?
408
00:22:17,460 --> 00:22:18,150
He's getting old.
409
00:22:18,150 --> 00:22:19,340
His hair is getting grey.
410
00:22:19,340 --> 00:22:20,280
I'll pull them all out.
411
00:22:20,280 --> 00:22:20,900
Go ahead,
412
00:22:20,900 --> 00:22:22,160
if your hands can take it.
413
00:22:22,560 --> 00:22:25,640
Uncle Phong, you don't understand
young people's love.
414
00:22:26,220 --> 00:22:27,020
What do you mean?
415
00:22:27,020 --> 00:22:28,390
You just don't understand.
416
00:22:28,390 --> 00:22:29,520
Do you dare to bet?
417
00:22:29,520 --> 00:22:31,280
Let's do it!
418
00:22:32,900 --> 00:22:33,910
Bet?
419
00:22:34,400 --> 00:22:36,870
Have you forgotten Boss's orders?
420
00:22:36,870 --> 00:22:39,760
No gambling in the farm!
421
00:22:39,800 --> 00:22:41,430
Oh, Uncle Phong.
422
00:22:41,430 --> 00:22:42,660
It's just a game.
423
00:22:42,660 --> 00:22:44,180
I'm not playing.
424
00:22:44,390 --> 00:22:46,180
Gambling is illegal.
425
00:22:46,180 --> 00:22:48,630
It has ruined so many families.
426
00:22:48,630 --> 00:22:50,600
Even fathers abuse their children because of it.
427
00:22:50,600 --> 00:22:53,920
We can even call it "the fire of sins".
428
00:22:54,150 --> 00:22:56,620
It'll burn your house
until pillars are the only things left.
429
00:22:56,620 --> 00:22:57,660
What pillars?
430
00:22:57,660 --> 00:22:58,870
Naked butt pillars.
431
00:23:00,580 --> 00:23:01,600
Naked butt pillars?
432
00:23:02,510 --> 00:23:03,620
You still haven't realized your mistakes?
433
00:23:04,220 --> 00:23:04,820
I'm wrong.
434
00:23:04,870 --> 00:23:05,900
Sorry.
435
00:23:19,190 --> 00:23:20,140
Hello.
436
00:23:21,780 --> 00:23:23,310
You're Ling's father, right?
437
00:23:24,240 --> 00:23:25,560
How do you know me?
438
00:23:25,800 --> 00:23:27,560
I'm Ling's good friend.
439
00:23:27,910 --> 00:23:30,900
I'd like to talk to you about something.
440
00:23:35,420 --> 00:23:36,360
Here you are.
441
00:23:37,720 --> 00:23:39,700
Why are you giving me money?
442
00:23:40,840 --> 00:23:42,380
I don't want to see Ling suffer.
443
00:23:43,070 --> 00:23:44,430
Ling and I are friends,
444
00:23:44,840 --> 00:23:47,590
so you can see me as your nephew, sir.
445
00:23:49,320 --> 00:23:50,640
I'll take your money, then.
446
00:23:51,540 --> 00:23:53,540
You're a kind soul.
447
00:23:54,300 --> 00:23:57,300
If you're really that close to Ling,
448
00:23:57,600 --> 00:23:58,870
you don't have to call me sir.
449
00:23:58,870 --> 00:24:00,080
Just call me Uncle.
450
00:24:03,020 --> 00:24:03,920
Okay, Uncle.
451
00:24:05,230 --> 00:24:06,700
If you still need money,
452
00:24:06,910 --> 00:24:08,110
feel free to call me.
453
00:24:09,020 --> 00:24:10,230
Don't call Ling.
454
00:24:12,520 --> 00:24:13,550
Is that so?
455
00:24:15,600 --> 00:24:18,660
Then, please give me your number.
456
00:24:23,660 --> 00:24:24,260
Here.
457
00:24:25,310 --> 00:24:26,270
Thank you.
458
00:24:26,660 --> 00:24:27,630
I'll make a move, then.
459
00:24:34,560 --> 00:24:37,780
Staying at home all day was so boring.
460
00:24:47,900 --> 00:24:49,400
You're the new student, right?
461
00:24:49,400 --> 00:24:50,580
I'm Maew.
462
00:24:50,580 --> 00:24:51,620
This is Tuk.
463
00:24:55,120 --> 00:24:56,070
Friends.
464
00:24:56,520 --> 00:24:59,640
They make us feel that
we're not alone in this world.
465
00:24:59,830 --> 00:25:02,190
They share our secrets,
466
00:25:02,190 --> 00:25:03,160
our feelings,
467
00:25:03,160 --> 00:25:04,910
including the good and the bad,
468
00:25:05,240 --> 00:25:09,960
or things that you can't discuss with adults.
469
00:25:12,150 --> 00:25:13,260
I'm Paeng.
470
00:25:13,670 --> 00:25:16,060
Come and sit with us.
471
00:25:16,500 --> 00:25:19,960
Ask us if you have any questions.
472
00:25:19,960 --> 00:25:21,560
We know everything in this school.
473
00:25:21,560 --> 00:25:23,150
But if it's homework,
474
00:25:23,150 --> 00:25:23,900
don't ask us,
475
00:25:23,900 --> 00:25:24,820
because...
476
00:25:25,190 --> 00:25:27,640
we don't know either.
477
00:25:29,190 --> 00:25:30,600
Come on, sit down.
478
00:25:30,600 --> 00:25:31,590
Come on.
479
00:25:32,120 --> 00:25:33,590
Sit here.
480
00:25:33,870 --> 00:25:35,640
We're sitting behind you.
481
00:25:36,030 --> 00:25:37,740
Go ahead and buy food.
482
00:25:37,740 --> 00:25:39,230
I'll reserve your seats.
483
00:25:39,840 --> 00:25:41,740
-What should we have today?
-Let's see.
484
00:26:01,960 --> 00:26:03,870
Come and eat with us.
485
00:26:08,830 --> 00:26:09,940
Sit down.
486
00:26:31,620 --> 00:26:32,990
Tuk, Maew.
487
00:26:33,280 --> 00:26:34,980
Why didn't you tell me
you were switching seats?
488
00:26:37,940 --> 00:26:39,350
At least I can join you.
489
00:26:47,000 --> 00:26:48,870
Who are you to sit here?
490
00:26:49,540 --> 00:26:51,520
Are you the owner of this canteen?
491
00:26:52,040 --> 00:26:53,040
No.
492
00:26:53,040 --> 00:26:53,900
If not,
493
00:26:53,900 --> 00:26:55,340
I can sit anywhere I like.
494
00:26:55,720 --> 00:26:57,180
You're a junior.
495
00:26:57,520 --> 00:26:59,660
How dare you talk back to seniors like us?
496
00:27:01,590 --> 00:27:02,740
I'm not.
497
00:27:02,820 --> 00:27:03,900
I'm telling the truth.
498
00:27:05,520 --> 00:27:06,760
That's enough.
499
00:27:07,320 --> 00:27:09,260
Stop minding Paeng.
500
00:27:11,270 --> 00:27:14,360
She's just a poor girl with no parents.
501
00:27:16,560 --> 00:27:19,340
That's why no one has ever
taught her how to behave.
502
00:27:23,500 --> 00:27:24,430
Paeng.
503
00:27:24,860 --> 00:27:26,320
You should sit somewhere else.
504
00:27:28,440 --> 00:27:30,270
We'll sit with Nang.
505
00:27:33,120 --> 00:27:35,070
Your friend said that.
506
00:27:35,070 --> 00:27:36,710
Not me.
507
00:27:38,180 --> 00:27:39,390
Get up.
508
00:27:39,870 --> 00:27:40,900
Get up.
509
00:27:41,230 --> 00:27:42,590
Or should we drag you?
510
00:28:03,230 --> 00:28:05,430
I thought you could do better.
511
00:28:39,620 --> 00:28:40,510
Bye.
512
00:28:48,000 --> 00:28:48,870
Pam.
513
00:28:48,980 --> 00:28:50,190
You can go back.
514
00:28:50,190 --> 00:28:51,420
I'll go home by myself today.
515
00:28:51,820 --> 00:28:52,480
Okay.
516
00:28:57,070 --> 00:29:00,360
Good to see you here, Paeng!
517
00:29:01,880 --> 00:29:03,200
Good?
518
00:29:03,200 --> 00:29:04,400
Stop pretending.
519
00:29:04,400 --> 00:29:05,480
I'm not a fool.
520
00:29:06,200 --> 00:29:08,720
Don't look at me like I'm a villain.
521
00:29:10,060 --> 00:29:11,470
What is it, Nang?
522
00:29:12,740 --> 00:29:15,920
My driver just called and
said his car broke down.
523
00:29:16,390 --> 00:29:17,920
Can I go back with you?
524
00:29:18,940 --> 00:29:21,630
You know Brother Arthit
is coming to pick me up, don't you?
525
00:29:21,630 --> 00:29:23,470
Arthit's coming to pick you up?
526
00:29:23,640 --> 00:29:26,260
Oh, I didn't know.
527
00:29:26,260 --> 00:29:27,540
Pretentious.
528
00:29:29,150 --> 00:29:29,960
Okay.
529
00:29:30,630 --> 00:29:32,750
I'll drop the act now.
530
00:29:34,350 --> 00:29:35,910
What exactly do you want?
531
00:29:37,310 --> 00:29:38,960
I'll go back with you.
532
00:29:39,270 --> 00:29:40,400
Request denied.
533
00:29:40,400 --> 00:29:42,120
Who's asking for your permission?
534
00:29:42,600 --> 00:29:44,630
I'll ask Arthit myself.
535
00:29:44,840 --> 00:29:46,110
Arthit is mine.
536
00:29:46,110 --> 00:29:46,900
Says who?
537
00:29:46,900 --> 00:29:47,950
I met him before you did.
538
00:29:47,950 --> 00:29:48,800
Mark that.
539
00:29:48,800 --> 00:29:50,240
I know him since I was five.
540
00:29:50,240 --> 00:29:52,020
I know him since I was four.
541
00:30:03,790 --> 00:30:04,680
Paeng.
542
00:30:05,510 --> 00:30:06,300
Let's go.
543
00:30:08,160 --> 00:30:09,160
Oh, Nang.
544
00:30:09,500 --> 00:30:10,630
Arthit.
545
00:30:10,790 --> 00:30:12,630
Can I follow you guys back?
546
00:30:12,630 --> 00:30:14,960
My driver's car just broke down.
547
00:30:15,820 --> 00:30:16,590
Of course.
548
00:30:18,200 --> 00:30:18,750
No!
549
00:30:18,750 --> 00:30:19,830
I don't want her to follow us!
550
00:30:20,470 --> 00:30:21,510
What's wrong?
551
00:30:21,620 --> 00:30:22,710
Hop in, Nang.
552
00:30:28,110 --> 00:30:29,340
Get out now.
553
00:30:29,590 --> 00:30:31,080
Can I sit in the front?
554
00:30:31,140 --> 00:30:33,560
I get carsick when I sit at the back.
555
00:30:33,980 --> 00:30:35,350
I said get out!
556
00:30:36,640 --> 00:30:39,150
Paeng, behave yourself.
557
00:30:44,120 --> 00:30:44,990
Paeng.
558
00:30:46,830 --> 00:30:49,110
Paeng, get in the car.
559
00:30:49,400 --> 00:30:50,550
I'm sitting in the front.
560
00:30:50,750 --> 00:30:52,820
Get off my seat!
561
00:31:03,760 --> 00:31:05,380
You don't look cute at all now, you know?
562
00:31:05,750 --> 00:31:07,070
How can you talk to her like that?
563
00:31:17,460 --> 00:31:18,540
Brother Arthit.
564
00:31:18,540 --> 00:31:22,150
If Paeng is unhappy,
I'll just sit at the back.
565
00:31:22,830 --> 00:31:23,790
Please do.
566
00:31:51,680 --> 00:31:53,990
Paeng, we're here.
567
00:31:54,430 --> 00:31:55,320
Go home first.
568
00:31:55,940 --> 00:31:57,150
I'll send Nang back
569
00:31:57,150 --> 00:31:58,390
and meet a friend.
570
00:31:59,240 --> 00:32:00,390
I'm going with you.
571
00:32:00,820 --> 00:32:02,750
Go home, Paeng.
572
00:32:04,750 --> 00:32:06,680
When are you coming back, then?
573
00:32:07,720 --> 00:32:09,550
I'll send Nang back, and...
574
00:32:09,550 --> 00:32:11,070
Paeng.
575
00:32:11,680 --> 00:32:14,580
You need to give Arthit some space.
576
00:32:14,780 --> 00:32:16,960
If you keep driving him to a corner,
577
00:32:16,960 --> 00:32:18,710
he'll feel depressed.
578
00:32:20,030 --> 00:32:21,430
I'm not talking to you.
579
00:32:21,430 --> 00:32:23,430
Stay out of this, stranger.
580
00:32:23,430 --> 00:32:24,560
Oh my.
581
00:32:24,710 --> 00:32:25,480
Paeng.
582
00:32:26,500 --> 00:32:27,510
Don't be rude.
583
00:32:27,920 --> 00:32:28,870
Go home.
584
00:32:31,340 --> 00:32:32,160
Go.
585
00:32:46,950 --> 00:32:48,420
Let's go, Arthit.
586
00:33:11,880 --> 00:33:12,900
Nang.
587
00:33:13,260 --> 00:33:14,380
Is Thanon home?
588
00:33:14,870 --> 00:33:16,380
Thanon hasn't come back yet.
589
00:33:17,870 --> 00:33:19,320
I'll drop you off here, then.
590
00:33:19,860 --> 00:33:21,030
Arthit.
591
00:33:21,880 --> 00:33:24,200
Will Paeng be okay?
592
00:33:25,000 --> 00:33:26,200
I'm worried about her.
593
00:33:27,710 --> 00:33:29,000
Aren't you angry at her?
594
00:33:29,000 --> 00:33:29,820
Oh.
595
00:33:30,060 --> 00:33:31,420
Why would I?
596
00:33:32,110 --> 00:33:33,420
Thank you.
597
00:33:33,630 --> 00:33:35,900
I'd like to apologize for her.
598
00:33:36,680 --> 00:33:38,190
She means no harm.
599
00:33:38,460 --> 00:33:39,260
Don't mind her.
600
00:33:40,360 --> 00:33:43,910
So, did anything happen in her family
601
00:33:44,190 --> 00:33:46,020
so she's living with you now?
602
00:33:48,340 --> 00:33:49,350
Well...
603
00:33:52,150 --> 00:33:53,000
Thanon.
604
00:34:05,020 --> 00:34:06,190
You came for me?
605
00:34:06,360 --> 00:34:07,390
Do you miss me?
606
00:34:07,390 --> 00:34:08,000
Get out.
607
00:34:08,000 --> 00:34:09,060
Out, out!
608
00:34:09,400 --> 00:34:10,670
What are you doing?
609
00:34:11,430 --> 00:34:12,500
Let me turn the engine off.
610
00:34:12,620 --> 00:34:13,630
Get out.
611
00:34:13,840 --> 00:34:14,900
I haven't turned it off.
612
00:34:14,900 --> 00:34:15,880
Let's talk.
613
00:34:15,880 --> 00:34:16,870
What?
614
00:34:21,910 --> 00:34:22,820
Here.
615
00:34:24,880 --> 00:34:25,910
Where were you?
616
00:34:26,550 --> 00:34:27,830
Kot was sick,
617
00:34:27,830 --> 00:34:29,240
so I went to take care of him.
618
00:34:30,070 --> 00:34:31,590
Were you taking care of Kot
619
00:34:31,840 --> 00:34:33,110
or Ling?
620
00:34:34,460 --> 00:34:35,420
You're the busy one here.
621
00:34:35,420 --> 00:34:36,800
Why are you angry with me?
622
00:34:37,500 --> 00:34:39,190
I need to take care of Paeng now.
623
00:34:40,200 --> 00:34:41,430
Don't take advantage of me.
624
00:34:41,430 --> 00:34:42,900
If there's someone you need to care for,
625
00:34:42,900 --> 00:34:44,230
then don't be a two-timer.
626
00:34:44,230 --> 00:34:45,350
If you're worried about Paeng,
627
00:34:45,350 --> 00:34:46,520
take care of her then.
628
00:34:46,520 --> 00:34:47,910
I'll look after Ling.
629
00:34:48,300 --> 00:34:49,830
I'm taking care of Paeng
630
00:34:49,830 --> 00:34:50,830
because I have to.
631
00:34:50,980 --> 00:34:52,160
My dad asked for my help.
632
00:34:52,280 --> 00:34:53,120
Have to?
633
00:34:53,900 --> 00:34:55,060
How?
634
00:34:59,420 --> 00:35:01,120
Why isn't he back yet?
635
00:35:06,100 --> 00:35:07,030
Paeng.
636
00:35:07,310 --> 00:35:08,740
We need to talk.
637
00:35:10,000 --> 00:35:11,100
I'm waiting for Brother Arthit.
638
00:35:12,680 --> 00:35:14,910
But I need to talk to you.
639
00:35:22,860 --> 00:35:24,240
Her parents passed away?
640
00:35:24,660 --> 00:35:25,400
Yeah.
641
00:35:26,300 --> 00:35:28,430
They died in an accident.
642
00:35:30,500 --> 00:35:31,880
She doesn't have other relatives,
643
00:35:32,260 --> 00:35:33,750
so my dad has taken her in.
644
00:35:34,710 --> 00:35:36,080
Poor girl.
645
00:35:36,700 --> 00:35:37,500
Exactly.
646
00:35:38,430 --> 00:35:40,270
That's why I need to take care of her.
647
00:35:40,270 --> 00:35:41,740
She's so clingy to me too.
648
00:35:43,680 --> 00:35:45,230
You're doing the right thing.
649
00:35:45,550 --> 00:35:47,660
You should spend more time with her.
650
00:35:48,020 --> 00:35:50,180
Traumatic kids
651
00:35:50,180 --> 00:35:51,470
may hurt themselves
652
00:35:51,470 --> 00:35:52,800
or even commit suicide.
653
00:35:53,030 --> 00:35:54,840
You need to keep a close eye on her.
654
00:35:55,150 --> 00:35:56,440
You're doing the right thing, Arthit.
655
00:35:59,720 --> 00:36:00,740
Say,
656
00:36:00,990 --> 00:36:03,470
you should stay here
as long as you can during your vacation.
657
00:36:06,310 --> 00:36:07,200
What about you?
658
00:36:08,320 --> 00:36:10,070
I think I should go back to Bangkok
659
00:36:11,120 --> 00:36:12,060
and take care of Ling.
660
00:36:15,640 --> 00:36:17,360
You despicable man!
661
00:36:17,360 --> 00:36:20,030
What kind of friend are you?
Taking advantage of me?
662
00:36:20,030 --> 00:36:21,840
Arthit, I was joking!
663
00:36:21,840 --> 00:36:23,320
How dare you say that?
664
00:36:30,030 --> 00:36:32,120
I hope you can correct your behavior.
665
00:36:32,750 --> 00:36:33,870
As a girl,
666
00:36:34,120 --> 00:36:36,590
you need to mind your manners, understood?
667
00:36:36,980 --> 00:36:38,630
What are you trying to say, Auntie?
668
00:36:38,960 --> 00:36:40,630
Am I doing anything wrong?
669
00:36:41,200 --> 00:36:43,230
You're about to be a young lady.
670
00:36:44,200 --> 00:36:46,590
You can't just rest your head
on a man's shoulder.
671
00:36:49,700 --> 00:36:50,860
Who's the snitch
672
00:36:50,860 --> 00:36:52,230
that told on me?
673
00:36:53,230 --> 00:36:54,160
I don't care.
674
00:36:54,160 --> 00:36:55,270
I didn't do anything wrong.
675
00:36:55,400 --> 00:36:56,560
How are you not wrong?
676
00:36:57,590 --> 00:36:59,150
I'm educating you.
677
00:36:59,150 --> 00:37:00,630
You're a girl.
678
00:37:00,880 --> 00:37:02,430
Why are you raising your voice?
679
00:37:03,910 --> 00:37:04,720
Why don't you know
680
00:37:04,870 --> 00:37:06,560
what you should and shouldn't do?
681
00:37:07,840 --> 00:37:09,230
What happened, Tubtim?
682
00:37:09,600 --> 00:37:11,160
Someone told me that
683
00:37:11,310 --> 00:37:14,470
Paeng rested her head
on Arthit's shoulder last night
684
00:37:14,470 --> 00:37:15,580
while watching TV shows.
685
00:37:17,440 --> 00:37:18,540
Really, Paeng?
686
00:37:19,800 --> 00:37:21,590
Even Brother Arthit didn't say anything.
687
00:37:21,590 --> 00:37:23,800
Why are you scolding me, Auntie?
688
00:37:23,800 --> 00:37:26,030
To you, everything I do is wrong.
689
00:37:26,030 --> 00:37:27,430
Do you think that's proper?
690
00:37:27,750 --> 00:37:29,790
Why can't you understand
something as simple as that?
691
00:37:29,790 --> 00:37:30,670
Calm down, Tubtim.
692
00:37:30,670 --> 00:37:32,060
Maybe it's not that serious.
693
00:37:32,060 --> 00:37:33,680
Are we going to wait
until something happens, then?
694
00:37:34,630 --> 00:37:36,950
I don't care, when Arthit comes back,
695
00:37:37,150 --> 00:37:38,640
I'll make it clear to him.
696
00:37:38,760 --> 00:37:40,660
You are separating the two of us.
697
00:37:40,660 --> 00:37:41,950
You don't love me!
698
00:37:43,110 --> 00:37:44,380
What are you saying?
699
00:37:44,560 --> 00:37:45,900
I love Brother Arthit.
700
00:37:45,900 --> 00:37:47,070
I want to be with him.
701
00:37:47,070 --> 00:37:48,500
What's wrong with that?
702
00:37:50,540 --> 00:37:51,590
Paeng!
703
00:37:53,070 --> 00:37:54,420
-Calm down.
-Did you hear that?
704
00:37:54,800 --> 00:37:56,340
You heard what she was thinking, didn't you?
705
00:37:56,340 --> 00:37:57,940
Calm down.
706
00:37:58,220 --> 00:37:59,350
How can I?
707
00:38:10,160 --> 00:38:11,680
Is Arthit still with Thanon?
708
00:38:12,230 --> 00:38:13,110
I don't care.
709
00:38:13,320 --> 00:38:15,110
I have to make things clear with him today.
710
00:38:16,470 --> 00:38:17,780
Some other time, dear.
711
00:38:17,980 --> 00:38:19,600
You're just worrying him.
712
00:38:19,600 --> 00:38:20,910
It's getting late.
713
00:38:21,640 --> 00:38:23,340
Don't you feel anything?
714
00:38:23,470 --> 00:38:24,700
Aren't you worried?
715
00:38:24,700 --> 00:38:26,720
Who knows what that girl will do next?
716
00:38:27,900 --> 00:38:28,830
Tubtim.
717
00:38:29,480 --> 00:38:30,830
Paeng is just 16 years old.
718
00:38:30,830 --> 00:38:33,430
She's not a vicious child as you describe.
719
00:38:34,120 --> 00:38:35,430
Are you sure?
720
00:38:35,960 --> 00:38:37,900
That child is not simple.
721
00:38:38,840 --> 00:38:40,140
Just wait and see.
722
00:38:40,400 --> 00:38:42,710
Just thinking about it makes my blood boil.
723
00:38:45,920 --> 00:38:46,710
Then...
724
00:38:48,140 --> 00:38:49,740
What if they love each other?
725
00:38:51,800 --> 00:38:52,950
What did you say?
726
00:38:53,380 --> 00:38:55,200
What if Arthit loves Paeng too?
727
00:38:56,340 --> 00:38:57,520
Impossible.
728
00:38:57,790 --> 00:38:59,440
No matter what, I won't accept it.
729
00:38:59,440 --> 00:39:00,860
That girl as my daughter-in-law?
730
00:39:00,860 --> 00:39:02,030
Impossible.
731
00:39:39,140 --> 00:39:39,910
Paeng!
732
00:39:40,740 --> 00:39:41,860
How did you get in here?
733
00:39:43,340 --> 00:39:45,160
You didn't lock the door.
734
00:39:47,470 --> 00:39:48,680
What time is it?
735
00:39:49,100 --> 00:39:50,100
It's morning.
736
00:39:50,100 --> 00:39:52,060
I'm going to be late for school.
737
00:39:54,940 --> 00:39:55,670
Wait a second.
738
00:39:55,670 --> 00:39:56,600
Let me freshen up.
739
00:39:57,550 --> 00:39:59,020
Why didn't the alarm clock ring?
740
00:40:28,280 --> 00:40:30,060
Hey! Paeng.
741
00:40:30,060 --> 00:40:31,460
Why are you still here?
742
00:40:31,750 --> 00:40:34,040
You told me to wait.
743
00:40:34,400 --> 00:40:35,920
Why don't you wait outside?
744
00:40:38,960 --> 00:40:39,540
Please go out.
745
00:40:39,540 --> 00:40:40,520
I'm changing.
746
00:40:44,660 --> 00:40:45,670
What?
747
00:40:48,160 --> 00:40:49,160
Wear your shirt.
748
00:40:52,320 --> 00:40:53,300
Let me help you.
749
00:40:53,300 --> 00:40:55,140
Don't be shy.
750
00:40:55,740 --> 00:40:56,960
I'll wear it myself.
751
00:41:11,500 --> 00:41:12,380
Please wait outside.
752
00:41:12,430 --> 00:41:13,510
I'm wearing my pants.
753
00:41:13,950 --> 00:41:16,040
Brother Arthit, no need to be shy.
754
00:41:16,040 --> 00:41:17,280
I'll turn around.
I won't look at you.
755
00:41:17,280 --> 00:41:19,000
Go out, Paeng.
756
00:41:19,150 --> 00:41:20,560
Hurry up, Brother Arthit.
757
00:41:20,640 --> 00:41:22,670
I'm running late for school.
758
00:41:24,750 --> 00:41:25,990
Okay.
759
00:41:27,820 --> 00:41:28,740
Paeng.
760
00:41:29,660 --> 00:41:32,120
Don't barge into my room like this anymore.
761
00:41:32,120 --> 00:41:33,070
Got it?
762
00:41:33,070 --> 00:41:35,000
It'll be bad if someone sees this.
763
00:41:35,550 --> 00:41:37,120
You're getting naggy too.
764
00:41:37,560 --> 00:41:38,590
Are you done yet?
765
00:41:38,830 --> 00:41:39,800
No.
766
00:41:40,390 --> 00:41:42,320
Faster, Brother Arthit.
767
00:41:44,160 --> 00:41:45,040
Done.
768
00:41:47,300 --> 00:41:47,720
Let's go.
769
00:41:47,790 --> 00:41:48,600
Move.
770
00:41:49,440 --> 00:41:50,460
What time is it?
771
00:41:52,040 --> 00:41:53,140
Six am.
772
00:41:53,230 --> 00:41:53,790
Six...
773
00:41:55,110 --> 00:41:56,000
Six am?
774
00:41:57,260 --> 00:41:58,500
Aren't you running late?
775
00:41:58,740 --> 00:42:01,950
That's because I want you
to take me out for breakfast.
776
00:42:02,900 --> 00:42:04,390
Paeng!
777
00:42:06,830 --> 00:42:08,200
Let's go, Brother Arthit.
778
00:42:20,060 --> 00:42:20,860
Yeah.
779
00:42:22,060 --> 00:42:23,240
I just reached the dorm.
780
00:42:25,690 --> 00:42:26,700
Bye.
781
00:42:31,440 --> 00:42:32,220
Hello.
782
00:42:32,440 --> 00:42:34,730
Thanon, it's me.
783
00:42:35,020 --> 00:42:36,010
Hello. Uncle.
784
00:42:37,100 --> 00:42:38,580
Do you need anything?
785
00:42:38,860 --> 00:42:42,530
I need another 5000 baht.
786
00:42:42,860 --> 00:42:44,160
But I just gave you some.
787
00:42:44,260 --> 00:42:46,240
I know.
788
00:42:46,240 --> 00:42:48,130
I feel bad asking you again, too.
789
00:42:48,130 --> 00:42:50,840
But I have no choice.
790
00:42:51,160 --> 00:42:54,050
If you can't do that, that's okay.
791
00:42:54,280 --> 00:42:56,210
I'll just ask Ling.
792
00:42:56,210 --> 00:42:57,880
Wait.
793
00:42:58,800 --> 00:43:00,100
Ling is broke.
794
00:43:00,410 --> 00:43:01,690
Exactly.
795
00:43:01,690 --> 00:43:04,580
That's why I'm calling you.
796
00:43:04,580 --> 00:43:05,520
How about this?
797
00:43:05,520 --> 00:43:07,680
I'll wait for you at the same ATM.
798
00:43:07,680 --> 00:43:09,330
You know, the one near Ling's cafe.
799
00:43:09,500 --> 00:43:11,250
That's it.
800
00:43:11,570 --> 00:43:14,450
Uncle? Hello?
801
00:43:24,610 --> 00:43:25,640
Here.
802
00:43:27,530 --> 00:43:28,500
Thank you.
803
00:43:37,290 --> 00:43:38,400
Dad?
804
00:43:40,380 --> 00:43:41,480
Thanon?
805
00:43:42,200 --> 00:43:43,660
Do you know each other?
806
00:43:45,500 --> 00:43:46,500
He's your dad?
807
00:43:47,800 --> 00:43:48,640
Hello.
808
00:43:48,850 --> 00:43:50,200
Hello.
809
00:43:50,970 --> 00:43:52,040
He's your friend?
810
00:43:52,400 --> 00:43:53,970
What's your name?
811
00:43:54,660 --> 00:43:55,400
Thanon.
812
00:43:55,540 --> 00:43:56,810
Oh, Thanon.
813
00:43:57,890 --> 00:43:59,280
Why were you chatting with him?
814
00:44:00,720 --> 00:44:02,130
I was withdrawing money,
815
00:44:02,360 --> 00:44:03,800
and found you here right after that.
816
00:44:03,800 --> 00:44:05,330
Why do you withdraw money here?
817
00:44:05,480 --> 00:44:06,280
Well...
818
00:44:06,280 --> 00:44:08,280
I'm going to eat at your cafe.
819
00:44:10,850 --> 00:44:12,260
Why are you asking so many questions?
820
00:44:12,260 --> 00:44:13,930
It's nothing.
821
00:44:13,930 --> 00:44:15,060
We just met here.
822
00:44:15,920 --> 00:44:17,220
Since you're here too,
823
00:44:17,560 --> 00:44:19,140
let's eat together.
824
00:44:19,690 --> 00:44:20,740
Join us, Thanon.
825
00:44:21,090 --> 00:44:22,380
I can't, dad.
826
00:44:22,420 --> 00:44:23,700
I'm working.
827
00:44:23,700 --> 00:44:25,210
You can just take the day off.
828
00:44:26,180 --> 00:44:27,530
Have lunch with me.
829
00:44:27,810 --> 00:44:29,100
Take a leave. I'll go with you.
830
00:44:29,100 --> 00:44:30,170
Let's go.
831
00:44:32,690 --> 00:44:34,180
Since I'm here,
832
00:44:34,290 --> 00:44:36,080
let's have lunch.
833
00:44:36,080 --> 00:44:37,610
Just take the day off.
834
00:44:38,170 --> 00:44:39,570
Eat up.
835
00:44:39,570 --> 00:44:40,490
Eat more.
836
00:44:41,130 --> 00:44:42,570
It's my treat.
837
00:44:45,300 --> 00:44:46,730
How many dishes did you order?
838
00:44:47,000 --> 00:44:48,400
Not many.
839
00:44:48,400 --> 00:44:50,620
We don't get to dine together often.
840
00:44:50,740 --> 00:44:51,420
Okay?
841
00:44:52,120 --> 00:44:52,920
This is...
842
00:44:53,570 --> 00:44:55,810
It's her favorite fried chicken.
843
00:44:56,280 --> 00:44:57,240
Serve her some.
844
00:44:59,210 --> 00:45:00,540
I can do it myself.
845
00:45:00,700 --> 00:45:01,540
No.
846
00:45:01,540 --> 00:45:02,920
You're a lady.
847
00:45:02,920 --> 00:45:05,460
Let a man serve you.
848
00:45:06,690 --> 00:45:07,770
Do it.
849
00:45:12,180 --> 00:45:13,300
That's right.
850
00:45:14,660 --> 00:45:16,410
So, are you from the same college
851
00:45:16,410 --> 00:45:17,650
and the same faculty?
852
00:45:18,120 --> 00:45:18,960
Yes, Sir.
853
00:45:19,820 --> 00:45:21,720
What do your parents do?
854
00:45:21,720 --> 00:45:22,580
Dad.
855
00:45:25,040 --> 00:45:26,290
They run their own business.
856
00:45:27,130 --> 00:45:29,290
Business? What kind of business?
857
00:45:30,970 --> 00:45:32,090
A resort.
858
00:45:34,010 --> 00:45:35,010
Resort?
859
00:45:36,020 --> 00:45:37,420
You must be rich.
860
00:45:38,460 --> 00:45:40,460
Ling is good at foreign languages.
861
00:45:40,460 --> 00:45:41,720
When she graduates,
862
00:45:41,720 --> 00:45:43,280
you should hire her.
863
00:45:44,570 --> 00:45:46,240
My daughter is still single.
864
00:45:46,480 --> 00:45:47,490
She's pretty,
865
00:45:47,490 --> 00:45:48,520
but she doesn't have a boyfriend.
866
00:45:49,740 --> 00:45:51,460
Do you want to be my son-in-law?
867
00:45:51,700 --> 00:45:53,280
Dad, stop that.
868
00:45:53,570 --> 00:45:54,920
I was joking.
869
00:45:54,920 --> 00:45:56,370
You don't mind, right?
870
00:45:56,800 --> 00:45:57,740
Not at all.
871
00:45:58,570 --> 00:46:00,250
See, he doesn't mind.
872
00:46:00,370 --> 00:46:01,770
Dig in.
873
00:46:01,930 --> 00:46:03,140
It's tasty.
874
00:46:04,570 --> 00:46:06,700
It's your favorite.
875
00:46:22,160 --> 00:46:23,040
We're here.
876
00:46:27,570 --> 00:46:28,930
Sorry, Thanon.
877
00:46:29,760 --> 00:46:30,700
What?
878
00:46:31,020 --> 00:46:32,240
Why are you apologizing?
879
00:46:32,500 --> 00:46:34,240
Do I have to say why?
880
00:46:37,820 --> 00:46:39,210
It's nothing.
881
00:46:39,570 --> 00:46:40,970
I won't overthink it.
882
00:46:41,170 --> 00:46:42,690
You shouldn't too.
883
00:46:44,610 --> 00:46:46,240
You don't understand.
884
00:46:46,480 --> 00:46:48,240
My dad always behaves like that.
885
00:46:52,740 --> 00:46:53,850
Do you want to take a walk together?
886
00:47:05,490 --> 00:47:06,500
Dig in.
887
00:47:06,640 --> 00:47:08,210
This might cheer you up.
888
00:47:09,000 --> 00:47:10,210
Really?
889
00:47:10,560 --> 00:47:11,370
Of course.
890
00:47:11,640 --> 00:47:13,410
Eating desserts can improve your mood.
891
00:47:13,650 --> 00:47:14,640
Have a try and see how it works.
892
00:47:16,080 --> 00:47:17,300
Look at you.
893
00:47:23,650 --> 00:47:24,850
I haven't swallowed yet.
894
00:47:31,570 --> 00:47:33,320
It serves you right.
895
00:47:35,690 --> 00:47:36,730
Why are you laughing?
896
00:47:39,120 --> 00:47:40,580
You're teasing me now.
897
00:47:41,360 --> 00:47:42,740
This means you're feeling better, right?
898
00:47:44,020 --> 00:47:45,020
Yeah.
899
00:47:47,220 --> 00:47:49,140
If you have something in your mind,
you should talk it out.
900
00:47:49,360 --> 00:47:50,930
Don't suppress everything inside.
901
00:47:50,930 --> 00:47:53,160
You might go bald from anxiety.
902
00:47:53,160 --> 00:47:54,890
Then no one will love you.
903
00:47:55,290 --> 00:47:57,980
Are you beating around
the bush to insult me?
904
00:47:58,540 --> 00:47:59,520
No.
905
00:48:00,320 --> 00:48:01,520
I'm insulting you directly.
906
00:48:03,770 --> 00:48:06,770
You're okay now. That's a relief.
907
00:48:08,040 --> 00:48:09,620
You sound as if you know me.
908
00:48:10,500 --> 00:48:12,300
We've known each other for years.
909
00:48:12,650 --> 00:48:16,130
I know everything about you.
910
00:48:19,280 --> 00:48:20,090
What is it?
911
00:48:20,090 --> 00:48:21,210
Why are you quiet?
912
00:48:22,940 --> 00:48:24,620
I'm really glad
913
00:48:26,200 --> 00:48:27,650
to have a good friend like you.
914
00:48:31,020 --> 00:48:34,980
Is this my cue to bawl from overjoy?
915
00:48:36,570 --> 00:48:37,730
Nuts.
916
00:48:39,840 --> 00:48:43,120
I'm glad to have a friend like you too.
917
00:48:46,580 --> 00:48:47,720
So touching.
918
00:48:47,720 --> 00:48:48,500
Stop that.
919
00:48:48,740 --> 00:48:49,970
My hair is all messed up.
920
00:49:05,700 --> 00:49:07,300
If you don't have anyone with you,
921
00:49:09,100 --> 00:49:10,610
at least you still have me.
922
00:49:27,130 --> 00:49:29,380
There are Arthit and Kot too.
923
00:49:31,680 --> 00:49:32,480
Yeah.
924
00:49:52,000 --> 00:49:55,100
Oh, you poor orphan.
925
00:49:56,500 --> 00:49:58,000
I now know
926
00:49:58,000 --> 00:49:59,620
why you're behaving like this.
927
00:50:00,500 --> 00:50:03,640
That's because you don't
have parents to teach you.
928
00:50:05,320 --> 00:50:07,000
Is that your concern?
929
00:50:07,560 --> 00:50:09,360
I'm just pitying you.
930
00:50:10,660 --> 00:50:12,480
It must be awful for you
931
00:50:13,050 --> 00:50:16,210
when your parents died just like that.
932
00:50:17,220 --> 00:50:18,440
What are you saying?
933
00:50:18,440 --> 00:50:19,980
How did you know about my stuff?
934
00:50:20,380 --> 00:50:21,410
Oh.
935
00:50:21,600 --> 00:50:23,660
Everyone knows, okay?
936
00:50:25,650 --> 00:50:27,540
You must be so sad
937
00:50:28,920 --> 00:50:31,100
to lose your parents like that.
938
00:50:32,040 --> 00:50:33,340
Shut up now!
939
00:50:35,490 --> 00:50:38,290
I'm saying I'm concerned about you.
940
00:50:39,730 --> 00:50:40,900
How about this?
941
00:50:41,280 --> 00:50:44,970
I'll tell everyone about this
942
00:50:46,050 --> 00:50:47,960
so everyone will sympathize with you.
943
00:50:48,140 --> 00:50:49,180
Shut up.
944
00:50:49,780 --> 00:50:52,020
What? Embarrassed?
945
00:50:53,400 --> 00:50:55,740
If you don't want anyone
to know about this,
946
00:50:55,980 --> 00:50:58,980
then stay away from Arthit!
947
00:50:59,570 --> 00:51:00,660
Remember that.
948
00:51:03,360 --> 00:51:04,650
Ah!
949
00:51:16,940 --> 00:51:18,640
Why did you bully Nang?
950
00:51:19,500 --> 00:51:22,440
Luckily someone saw it.
951
00:51:22,730 --> 00:51:25,780
Otherwise, it might
have escalated further.
952
00:51:27,320 --> 00:51:29,360
Punish her as you wish, ma'am.
953
00:51:29,360 --> 00:51:31,090
I have no objections.
954
00:51:31,740 --> 00:51:33,090
I didn't do anything wrong.
955
00:51:33,090 --> 00:51:34,680
Nang provoked me first.
956
00:51:35,490 --> 00:51:36,940
That's not true.
957
00:51:36,940 --> 00:51:39,040
I was just saying hi to Paeng.
958
00:51:39,040 --> 00:51:40,540
We're friends after all.
959
00:51:40,540 --> 00:51:42,940
But I don't know why she got angry.
960
00:51:42,940 --> 00:51:44,940
She just came up, pulled my hair
961
00:51:44,970 --> 00:51:46,960
and kept beating me.
962
00:51:48,130 --> 00:51:49,800
Why, child?
963
00:51:50,970 --> 00:51:52,770
I'm so sorry, Nang.
964
00:51:52,770 --> 00:51:53,720
Does it hurt?
965
00:51:53,720 --> 00:51:55,250
I'll take you to the doctor's.
966
00:51:55,490 --> 00:51:56,720
Oh, dear.
967
00:51:56,720 --> 00:51:59,160
How will I face Ratha from now on?
968
00:51:59,410 --> 00:52:01,330
Why won't anyone believe me?
969
00:52:01,330 --> 00:52:02,360
I didn't do anything wrong.
970
00:52:02,360 --> 00:52:04,210
It was Nang who provoked me.
971
00:52:04,210 --> 00:52:06,100
How did she provoke you?
972
00:52:06,100 --> 00:52:07,840
I've asked you over and over,
973
00:52:07,840 --> 00:52:08,890
but you wouldn't say.
974
00:52:08,890 --> 00:52:10,250
Tell us.
975
00:52:14,980 --> 00:52:16,260
Wanfahmai.
976
00:52:16,640 --> 00:52:18,570
You're talking to me now.
977
00:52:19,120 --> 00:52:22,170
I shall punish you to clean
the toilet for ten days
978
00:52:22,320 --> 00:52:24,100
and penalize you.
979
00:52:24,100 --> 00:52:25,180
If you repeat it,
980
00:52:25,180 --> 00:52:27,540
I will double your punishment.
981
00:52:51,930 --> 00:52:52,970
Wait.
982
00:52:53,290 --> 00:52:53,880
Stand there.
983
00:52:53,880 --> 00:52:54,690
You jinx.
984
00:52:54,690 --> 00:52:55,850
Explain to me now.
985
00:52:55,850 --> 00:52:56,700
Paeng.
986
00:52:57,720 --> 00:52:58,700
Mom.
987
00:52:58,700 --> 00:52:59,760
What happened?
988
00:52:59,820 --> 00:53:01,010
It's Paeng.
989
00:53:01,180 --> 00:53:01,940
She hit Nang.
990
00:53:01,940 --> 00:53:03,130
I don't know what got into her.
991
00:53:04,460 --> 00:53:05,730
Why did you do that, Paeng?
992
00:53:07,970 --> 00:53:09,380
I did that so Nang will know
993
00:53:09,380 --> 00:53:10,540
she can't provoke me anymore.
994
00:53:10,540 --> 00:53:11,610
Who's provoking you?
995
00:53:11,610 --> 00:53:13,380
I've known Nang for years.
996
00:53:13,380 --> 00:53:14,900
She's gentle and caring.
997
00:53:14,900 --> 00:53:16,250
Why would she provoke anyone?
998
00:53:16,250 --> 00:53:16,930
Humph.
999
00:53:16,930 --> 00:53:18,130
Anyone who trusts her is dumb.
1000
00:53:18,130 --> 00:53:18,970
Paeng!
1001
00:53:20,260 --> 00:53:21,460
Don't make my mom angry.
1002
00:53:23,180 --> 00:53:24,210
Let's apologize to Nang.
1003
00:53:24,210 --> 00:53:24,850
No!
1004
00:53:24,850 --> 00:53:26,280
I won't. I hate her.
1005
00:53:26,410 --> 00:53:27,660
Brother Arthit, tell her
1006
00:53:27,660 --> 00:53:28,780
to stop picking on me.
1007
00:53:28,780 --> 00:53:29,690
Otherwise, I'll hit her again.
1008
00:53:29,690 --> 00:53:30,300
Paeng!
1009
00:53:30,300 --> 00:53:31,460
Stop behaving like this.
1010
00:53:31,460 --> 00:53:32,610
I don't like it.
1011
00:53:32,610 --> 00:53:33,890
Why are you so unruly?
1012
00:53:33,890 --> 00:53:35,040
I'm not going!
1013
00:53:35,040 --> 00:53:36,680
No!
1014
00:53:36,680 --> 00:53:38,140
-Brother Arthit!
-Crazy girl!
1015
00:53:38,560 --> 00:53:40,140
Help! Anyone, help!
1016
00:53:40,140 --> 00:53:41,500
Help, anyone!
1017
00:53:41,500 --> 00:53:42,410
Let go of me!
1018
00:53:42,410 --> 00:53:43,380
Paeng!
1019
00:53:46,440 --> 00:53:47,370
Mom!
1020
00:53:48,490 --> 00:53:49,540
What happened?
1021
00:53:49,540 --> 00:53:50,780
Oh, my hips.
1022
00:53:50,780 --> 00:53:51,860
Does it hurt?
1023
00:53:56,220 --> 00:53:57,810
Dad, please take care of mom.
1024
00:53:57,810 --> 00:53:58,810
Ouch.
1025
00:53:59,840 --> 00:54:00,920
-Are you okay?
-Paeng!
1026
00:54:02,610 --> 00:54:03,730
What a horrible girl.
1027
00:54:03,730 --> 00:54:05,260
This is infuriating!
1028
00:54:11,260 --> 00:54:12,900
Did Paeng really say that, dear?
1029
00:54:13,060 --> 00:54:13,760
I don't know.
1030
00:54:13,760 --> 00:54:15,120
This child must be mentally ill,
1031
00:54:15,120 --> 00:54:16,730
or her personality
is horrible from the start.
1032
00:54:17,640 --> 00:54:19,060
But no matter what,
1033
00:54:19,420 --> 00:54:21,100
if she continues to be
rebellious and unruly,
1034
00:54:21,100 --> 00:54:22,730
she can't stay with us.
1035
00:54:23,530 --> 00:54:25,860
Calm down, Tubtim.
1036
00:54:25,860 --> 00:54:27,930
I'm calm enough now.
1037
00:54:27,930 --> 00:54:28,900
Look at her.
1038
00:54:28,900 --> 00:54:30,410
Everything she did,
1039
00:54:30,410 --> 00:54:31,490
what happened to Arthit,
1040
00:54:31,490 --> 00:54:33,080
and the fact she hit Nang...
1041
00:54:34,130 --> 00:54:36,210
If Paeng is really sick,
1042
00:54:36,210 --> 00:54:37,690
then she should be treated
1043
00:54:37,930 --> 00:54:39,610
or be sent to somewhere else.
1044
00:54:39,610 --> 00:54:40,880
No way.
1045
00:54:42,140 --> 00:54:43,220
Why?
1046
00:54:43,740 --> 00:54:46,210
If you just want to repay Tharathep,
1047
00:54:46,300 --> 00:54:47,920
we can just pay them money.
1048
00:54:48,340 --> 00:54:49,410
As for that child,
1049
00:54:49,410 --> 00:54:51,420
just leave her to Aueng and Jaem.
1050
00:54:52,170 --> 00:54:53,580
They probably won't abandon her.
1051
00:54:53,800 --> 00:54:55,120
I don't want to stay with this child
1052
00:54:55,120 --> 00:54:56,700
under the same roof anymore.
1053
00:54:56,700 --> 00:54:57,610
No.
1054
00:54:58,280 --> 00:55:00,240
Paeng must stay here no matter what.
1055
00:55:00,240 --> 00:55:01,530
And she'll stay here forever.
1056
00:55:01,770 --> 00:55:02,810
Why?
1057
00:55:04,690 --> 00:55:07,040
Is there some reason that I don't know?
1058
00:55:22,400 --> 00:55:23,260
Paeng.
1059
00:55:24,200 --> 00:55:25,280
Stop!
1060
00:55:25,930 --> 00:55:28,300
You can't just kick my mom and run off.
1061
00:55:29,140 --> 00:55:30,850
I didn't mean to kick her.
1062
00:55:31,650 --> 00:55:33,090
Then apologize.
1063
00:55:34,140 --> 00:55:36,210
You can't be so rebellious.
1064
00:55:37,060 --> 00:55:38,130
Apologize to my mom now.
1065
00:55:39,400 --> 00:55:41,060
If I apologize to her,
1066
00:55:41,060 --> 00:55:42,920
will you stop being angry at me?
1067
00:55:44,850 --> 00:55:46,260
You also have to follow me
to Thanon's home
1068
00:55:46,720 --> 00:55:47,890
and apologize to Nang.
1069
00:55:47,890 --> 00:55:49,210
No, I won't.
1070
00:55:49,970 --> 00:55:50,800
Paeng!
1071
00:55:52,850 --> 00:55:53,920
Brother Arthit, you don't understand.
1072
00:55:53,920 --> 00:55:55,040
Nang hates me.
1073
00:55:55,040 --> 00:55:56,010
She likes teasing me.
1074
00:55:56,160 --> 00:55:56,980
If I go there,
1075
00:55:56,980 --> 00:55:58,770
she'll laugh at me.
1076
00:55:58,770 --> 00:56:00,160
You hurt her.
1077
00:56:00,160 --> 00:56:01,380
You should apologize.
1078
00:56:01,380 --> 00:56:02,700
Your mom is the same.
1079
00:56:02,700 --> 00:56:04,100
She hates me too.
1080
00:56:04,100 --> 00:56:06,000
Your maid hates me too.
1081
00:56:07,440 --> 00:56:08,210
Paeng.
1082
00:56:09,280 --> 00:56:11,210
Stop blurting such rude remarks.
1083
00:56:12,900 --> 00:56:14,370
Stop blaming other people.
1084
00:56:14,850 --> 00:56:16,340
No one hates you.
1085
00:56:17,090 --> 00:56:18,060
You didn't see it.
1086
00:56:18,060 --> 00:56:19,370
You won't understand.
1087
00:56:22,280 --> 00:56:23,420
Before you blame others,
1088
00:56:23,420 --> 00:56:24,660
look at yourself.
1089
00:56:24,660 --> 00:56:26,240
Why is it that people don't like you?
1090
00:56:28,600 --> 00:56:30,650
Why are you reprimanding me too?
1091
00:56:30,900 --> 00:56:32,400
Because of your behavior.
1092
00:56:32,860 --> 00:56:35,450
You're unruly, rebellious, and rude.
1093
00:56:35,450 --> 00:56:37,130
You won't listen to anyone.
1094
00:56:38,060 --> 00:56:39,520
Who would love you like this?
1095
00:56:40,400 --> 00:56:42,100
You don't trust me.
1096
00:56:42,650 --> 00:56:44,570
You're siding with them!
1097
00:56:46,580 --> 00:56:47,850
Who are they?
1098
00:56:48,620 --> 00:56:49,850
My mother?
1099
00:56:52,100 --> 00:56:53,930
Don't make me hate you too.
1100
00:57:03,060 --> 00:57:07,210
You hate me!
1101
00:57:19,610 --> 00:57:21,300
Okay, Paeng.
1102
00:57:25,210 --> 00:57:26,570
About Nang,
1103
00:57:27,460 --> 00:57:29,100
let's talk about it once you calm down.
1104
00:57:35,400 --> 00:57:36,570
But now,
1105
00:57:38,140 --> 00:57:40,920
you have to go back and
apologize to my mom.
1106
00:57:40,920 --> 00:57:42,210
Understood?
1107
00:57:53,690 --> 00:57:54,640
That's right.
1108
00:57:55,330 --> 00:57:57,810
There's something
that I didn't tell you.
1109
00:58:02,570 --> 00:58:03,730
What is it?
1110
00:58:06,040 --> 00:58:07,850
But first, you have to promise me
1111
00:58:07,850 --> 00:58:10,130
that you'll calm down.
1112
00:58:10,130 --> 00:58:12,330
Listen to me first.
1113
00:58:13,450 --> 00:58:15,170
What exactly is it?
1114
00:58:15,900 --> 00:58:17,170
Okay.
1115
00:58:17,170 --> 00:58:18,170
I'm listening.
1116
00:58:18,170 --> 00:58:19,200
Tell me.
1117
00:58:22,340 --> 00:58:23,360
Do you still remember the day
1118
00:58:23,410 --> 00:58:25,170
when Tharathep brought Paeng here?
1119
00:58:25,980 --> 00:58:27,680
Back then, you asked me
1120
00:58:27,680 --> 00:58:29,170
what Tharathep and I discussed.
1121
00:58:29,600 --> 00:58:32,330
And I said, nothing.
1122
00:58:33,820 --> 00:58:34,730
I remember.
1123
00:58:36,060 --> 00:58:37,100
Actually, there is something.
1124
00:58:41,810 --> 00:58:42,960
Tharathep.
1125
00:58:45,610 --> 00:58:46,970
If there's anything you want to tell me,
1126
00:58:46,970 --> 00:58:48,500
just say it.
1127
00:58:50,290 --> 00:58:54,850
Do you still remember your promise?
1128
00:58:55,130 --> 00:58:57,210
You said you'll help me with anything.
1129
00:58:58,560 --> 00:58:59,640
Of course I do.
1130
00:59:00,730 --> 00:59:04,730
What do you think if I say
1131
00:59:06,320 --> 00:59:10,240
I want to engage Paeng your son, Arthit?
1132
00:59:15,530 --> 00:59:16,410
What is it?
1133
00:59:17,010 --> 00:59:18,410
Why don't you say anything?
1134
00:59:20,410 --> 00:59:22,700
It's not that I don't like Paeng,
1135
00:59:23,820 --> 00:59:28,580
but I think it's too early to talk about this.
1136
00:59:28,580 --> 00:59:30,170
Our children are still young.
1137
00:59:30,170 --> 00:59:32,080
This is why I'm worried.
1138
00:59:33,760 --> 00:59:35,040
If...
1139
00:59:36,450 --> 00:59:38,020
One day...
1140
00:59:39,000 --> 00:59:40,140
I'm no longer around,
1141
00:59:40,650 --> 00:59:43,020
I'm worried that Paeng will meet someone bad.
1142
00:59:44,130 --> 00:59:45,520
Why do you say that?
1143
00:59:46,680 --> 00:59:48,380
I'm just taking precautions.
1144
00:59:51,770 --> 00:59:54,380
Promise me, will you?
1145
00:59:55,180 --> 00:59:58,940
Just to make me rest assured.
1146
01:00:00,940 --> 01:00:02,000
Can you?
1147
01:00:10,250 --> 01:00:11,800
How could you promise him?
1148
01:00:11,800 --> 01:00:13,580
Why didn't you discuss this with me?
1149
01:00:13,580 --> 01:00:15,250
Everything happened so fast.
1150
01:00:15,250 --> 01:00:17,210
Besides, Tharathep looked
so desperate that day.
1151
01:00:17,210 --> 01:00:19,020
That's why he entrusted Paeng to us.
1152
01:00:19,600 --> 01:00:20,880
Even if that's the case,
1153
01:00:20,880 --> 01:00:22,330
you should ask him
to give you time to consider.
1154
01:00:22,330 --> 01:00:24,540
That concerns our son's future!
1155
01:00:24,650 --> 01:00:26,560
You know I can't do that.
1156
01:00:26,560 --> 01:00:28,490
We're indebted to Tharathep.
1157
01:00:28,490 --> 01:00:30,200
We are indebted to him,
1158
01:00:30,200 --> 01:00:33,090
but what you're doing is just
selling your son off!
1159
01:00:33,930 --> 01:00:35,420
I hoped that you could understand.
1160
01:00:35,420 --> 01:00:38,540
I agreed to engage Arthit and Paeng
1161
01:00:39,080 --> 01:00:40,450
not because of debt.
1162
01:00:41,020 --> 01:00:41,880
Engage?
1163
01:00:45,800 --> 01:00:47,570
I'm not selling my son.
1164
01:00:48,000 --> 01:00:49,810
Even if they do get married,
1165
01:00:49,810 --> 01:00:52,020
I'll still return the money to Paeng.
1166
01:00:53,370 --> 01:00:54,200
Fine.
1167
01:00:54,720 --> 01:00:56,730
Since we're talking about this,
1168
01:00:57,060 --> 01:01:01,370
I hope everyone can treat Paeng better.
1169
01:01:01,370 --> 01:01:03,200
That's because Paeng isn't staying here
1170
01:01:03,200 --> 01:01:04,580
as a tenant.
1171
01:01:04,740 --> 01:01:07,420
Paeng is here as our creditor.
1172
01:01:07,620 --> 01:01:09,420
You're the one who's in debt,
1173
01:01:09,610 --> 01:01:11,800
and you want your son to pay up?
1174
01:01:11,800 --> 01:01:14,000
I told you, these are separate matters.
1175
01:01:14,200 --> 01:01:17,100
And I can't go back
on my word to Tharathep.
1176
01:01:17,330 --> 01:01:18,440
I can't do this.
1177
01:01:18,690 --> 01:01:19,900
I can't accept this.
1178
01:01:20,520 --> 01:01:21,820
If Arthit doesn't want this,
1179
01:01:21,820 --> 01:01:23,400
if he has someone he likes,
1180
01:01:23,400 --> 01:01:24,900
are you going to separate
him from his lover
1181
01:01:24,900 --> 01:01:26,450
to marry someone he doesn't like?
1182
01:01:26,450 --> 01:01:29,730
I won't let you destroy
Arthit's future and happiness.
1183
01:01:29,900 --> 01:01:33,020
No matter what, Arthit must marry Paeng.
1184
01:01:37,360 --> 01:01:38,380
Brother Arthit.
1185
01:01:56,460 --> 01:01:57,570
I don't love you.
1186
01:01:59,260 --> 01:02:00,220
Dad.
1187
01:02:06,080 --> 01:02:07,420
I don't love Paeng.
1188
01:02:07,890 --> 01:02:10,000
I will not marry Paeng.
1189
01:02:13,900 --> 01:02:14,860
Arthit!
1190
01:02:14,860 --> 01:02:17,120
Wait for me, Brother Arthit!
1191
01:02:17,120 --> 01:02:19,060
Brother Arthit! Brother Arthit!
1192
01:02:19,060 --> 01:02:20,200
I love you, Brother Arthit!
1193
01:02:20,200 --> 01:02:20,920
Paeng.
1194
01:02:21,000 --> 01:02:22,250
Don't leave me.
1195
01:02:22,250 --> 01:02:24,000
-I want to marry you.
-Paeng!
1196
01:02:24,130 --> 01:02:24,820
Brother Arthit!
1197
01:02:24,900 --> 01:02:25,960
Paeng, let go.
1198
01:02:26,180 --> 01:02:27,680
Let go!
1199
01:02:47,570 --> 01:02:48,930
Brother Arthit!
1200
01:02:48,930 --> 01:02:51,290
I love you, Brother Arthit!
1201
01:02:51,290 --> 01:02:53,650
I want to marry you!
1202
01:02:53,650 --> 01:02:56,490
Brother Arthit, don't leave me!
1203
01:03:30,770 --> 01:03:31,440
Dad.
1204
01:03:33,250 --> 01:03:34,770
I don't love Paeng.
1205
01:03:35,540 --> 01:03:37,080
I can't marry Paeng.
1206
01:03:38,210 --> 01:03:38,980
Arthit.
1207
01:03:39,840 --> 01:03:41,130
Listen to me.
1208
01:03:41,130 --> 01:03:42,580
What else should I listen?
1209
01:03:42,940 --> 01:03:44,580
I've heard everything.
1210
01:03:45,900 --> 01:03:48,060
But I've promised Tharathep.
1211
01:03:48,900 --> 01:03:50,860
You want me to break my promise?
1212
01:03:52,210 --> 01:03:53,820
But this is my own life!
1213
01:03:57,500 --> 01:03:58,500
I'll do anything
1214
01:03:58,500 --> 01:04:00,500
to repay Uncle Tharathep,
1215
01:04:00,580 --> 01:04:02,500
but not by marrying Paeng.
1216
01:04:06,460 --> 01:04:08,170
This will never happen.
1217
01:04:08,520 --> 01:04:09,970
Please remember this, dad.
1218
01:04:12,380 --> 01:04:14,100
But it must happen.
1219
01:04:14,380 --> 01:04:18,130
This is Tharathep's last request to me
before he died.
1220
01:04:18,580 --> 01:04:21,980
I can't break a promise to a friend.
1221
01:04:24,980 --> 01:04:26,120
Get ready.
1222
01:04:27,100 --> 01:04:28,570
Once Paeng graduates from high school,
1223
01:04:29,890 --> 01:04:32,980
I'll hold an engagement
ceremony for both of you.
1224
01:04:33,890 --> 01:04:35,120
Your only responsibility
1225
01:04:35,120 --> 01:04:37,200
is to do what I say.
1226
01:04:41,020 --> 01:04:42,460
Do you understand?
1227
01:04:43,960 --> 01:04:46,020
I'm asking you, do you understand?
1228
01:04:52,210 --> 01:04:53,090
Understood.
1229
01:04:55,060 --> 01:04:56,490
But I won't follow.
1230
01:04:58,610 --> 01:05:00,780
This is my life, not yours.
1231
01:05:01,480 --> 01:05:02,360
So...
1232
01:05:02,560 --> 01:05:04,900
Only I have the right
to decide my own life.
1233
01:05:07,980 --> 01:05:09,240
You can't force me. Dad.
1234
01:05:12,970 --> 01:05:14,060
Arthit.
1235
01:05:25,320 --> 01:05:27,210
Are you really marrying Paeng?
1236
01:05:27,890 --> 01:05:29,820
Yeah, look at my dad.
1237
01:05:30,480 --> 01:05:31,520
What's going on?
1238
01:05:32,160 --> 01:05:33,740
You were siblings yesterday,
1239
01:05:33,740 --> 01:05:35,410
and you're an engaged couple today.
1240
01:05:35,700 --> 01:05:37,600
This is way too sensational.
1241
01:05:38,120 --> 01:05:39,800
I sympathize with you.
1242
01:05:40,370 --> 01:05:41,800
You didn't do anything,
1243
01:05:42,290 --> 01:05:44,690
but you have to atone for the sin.
1244
01:05:46,200 --> 01:05:47,360
What's your plan now?
1245
01:05:48,090 --> 01:05:49,360
If I don't marry Paeng,
1246
01:05:49,600 --> 01:05:51,170
my dad and I will be at odds.
1247
01:05:52,020 --> 01:05:53,290
So, you're marrying her?
1248
01:05:53,570 --> 01:05:54,260
Are you nuts?
1249
01:05:54,500 --> 01:05:55,220
Why would I?
1250
01:05:55,220 --> 01:05:56,240
I won't agree to that.
1251
01:05:57,760 --> 01:05:59,000
It's neither this
1252
01:05:59,400 --> 01:06:00,540
nor that.
1253
01:06:02,000 --> 01:06:03,000
What now, then?
1254
01:06:06,610 --> 01:06:07,980
The only way now
1255
01:06:09,250 --> 01:06:10,680
is to persuade Paeng.
1256
01:06:11,770 --> 01:06:12,970
She doesn't really love me.
1257
01:06:13,450 --> 01:06:15,570
It's just that I'm the only one
who treats her nice now.
1258
01:06:15,820 --> 01:06:16,980
Are you sure?
1259
01:06:19,420 --> 01:06:20,380
I am.
1260
01:06:21,660 --> 01:06:23,370
Paeng is just confused now.
1261
01:06:23,860 --> 01:06:25,410
I need to explain to her
1262
01:06:25,410 --> 01:06:28,930
what romantic love is.
1263
01:06:31,380 --> 01:06:33,050
It's not the way she feels about me.
1264
01:06:33,820 --> 01:06:36,480
If only she'd listen to you.
1265
01:06:36,970 --> 01:06:38,810
Things would end on a simpler note.
1266
01:06:41,600 --> 01:06:43,400
If both of us say no,
1267
01:06:44,490 --> 01:06:45,500
my dad will agree to cancel this.
1268
01:06:48,480 --> 01:06:49,900
I hope so.
1269
01:06:50,780 --> 01:06:51,810
Let's grab a bite.
1270
01:06:51,810 --> 01:06:52,760
Follow me.
1271
01:07:00,660 --> 01:07:02,200
I'm not dreaming, right?
1272
01:07:02,200 --> 01:07:03,740
Paeng and Mr. Arthit
1273
01:07:03,740 --> 01:07:05,280
are getting married?
1274
01:07:05,280 --> 01:07:06,370
Oh!
1275
01:07:06,370 --> 01:07:08,300
Why did you slap me, Aunty Thong?
1276
01:07:08,370 --> 01:07:10,810
So you'll know whether
you're dreaming or not.
1277
01:07:13,320 --> 01:07:14,340
Anyway, it's good that
1278
01:07:14,530 --> 01:07:17,320
Mr. Arthit is strongly against the idea.
1279
01:07:17,320 --> 01:07:18,540
Then, do you think
1280
01:07:18,770 --> 01:07:21,180
Mr. Prateep will give in to Mr. Arthit?
1281
01:07:22,340 --> 01:07:24,160
That's right, Thong!
1282
01:07:24,300 --> 01:07:27,080
If Paeng really becomes our mistress,
1283
01:07:27,080 --> 01:07:29,210
doesn't that mean we'll have
to hand the kitchen to Aueng?
1284
01:07:29,210 --> 01:07:30,840
All you care about is the kitchen.
1285
01:07:30,840 --> 01:07:32,970
You should worry if you
have a place to stay first.
1286
01:07:34,660 --> 01:07:35,800
That's right.
1287
01:07:36,210 --> 01:07:38,210
What should we do?
1288
01:07:38,210 --> 01:07:39,340
I don't know.
1289
01:07:54,080 --> 01:07:54,900
Paeng.
1290
01:07:56,060 --> 01:07:57,300
Brother Arthit.
1291
01:07:59,160 --> 01:08:00,330
Let's talk.
1292
01:08:00,700 --> 01:08:02,800
There's something
I need to tell you too.
1293
01:08:04,960 --> 01:08:06,890
I do love you, Brother Arthit.
1294
01:08:08,560 --> 01:08:09,250
Paeng.
1295
01:08:10,660 --> 01:08:11,850
That's not it.
1296
01:08:13,320 --> 01:08:15,100
You're confused about me
1297
01:08:15,570 --> 01:08:17,100
because I'm nice to you.
1298
01:08:17,730 --> 01:08:20,100
That's why you thought it's love.
1299
01:08:20,610 --> 01:08:21,850
I'm not confused.
1300
01:08:22,450 --> 01:08:24,460
I know I love you, Brother Arthit.
1301
01:08:27,050 --> 01:08:30,560
You love me like a brother.
1302
01:08:32,180 --> 01:08:32,930
No.
1303
01:08:34,080 --> 01:08:35,580
I want to marry you, Arthit.
1304
01:08:35,810 --> 01:08:36,620
Paeng.
1305
01:08:37,180 --> 01:08:39,320
This is not something
you can joke about.
1306
01:08:39,320 --> 01:08:41,090
I'm not joking.
1307
01:08:41,450 --> 01:08:44,500
You want me to find my own happiness.
1308
01:08:45,340 --> 01:08:48,000
I've found what I want now.
1309
01:08:48,260 --> 01:08:50,460
You are my happiness, Arthit.
1310
01:08:53,300 --> 01:08:56,480
Arthit, please don't leave me.
1311
01:08:56,480 --> 01:08:57,920
Stay with me.
1312
01:08:58,240 --> 01:09:00,570
Just like how you promised me.
1313
01:09:01,500 --> 01:09:02,090
Paeng.
1314
01:09:03,120 --> 01:09:04,130
Let go, Paeng.
1315
01:09:08,300 --> 01:09:09,370
I don't love you.
1316
01:09:11,890 --> 01:09:13,240
I have never loved you,
1317
01:09:13,240 --> 01:09:14,740
and I don't plan to love you.
1318
01:09:17,930 --> 01:09:19,180
What I feel towards you
1319
01:09:19,180 --> 01:09:21,120
is not the way a man
feels towards a woman.
1320
01:09:21,120 --> 01:09:22,120
Got it?
1321
01:09:26,570 --> 01:09:27,970
You're just my sister.
1322
01:09:29,360 --> 01:09:31,090
You must give up on me.
1323
01:09:32,900 --> 01:09:34,360
Then, you need to tell my dad
1324
01:09:34,360 --> 01:09:36,360
that you're canceling our engagement.
1325
01:09:38,760 --> 01:09:39,840
No.
1326
01:09:40,180 --> 01:09:42,140
I won't give up on you.
1327
01:09:42,250 --> 01:09:43,000
Paeng.
1328
01:09:44,490 --> 01:09:45,890
Listen to me.
1329
01:09:47,260 --> 01:09:49,540
You just love me like
how you'd love a brother.
1330
01:10:12,380 --> 01:10:13,400
Paeng.
1331
01:10:14,700 --> 01:10:15,980
What are you doing?
1332
01:10:16,530 --> 01:10:18,370
I want you to know
1333
01:10:18,370 --> 01:10:20,580
what my love towards you is like.
1334
01:10:21,540 --> 01:10:23,260
You must marry me.
1335
01:10:23,260 --> 01:10:24,330
You're mine, Brother Arthit.
1336
01:10:24,330 --> 01:10:25,420
Mine, and mine alone.
1337
01:10:25,420 --> 01:10:26,640
You can only be mine.
1338
01:10:26,690 --> 01:10:27,820
-Brother Arthit!
-No, Paeng!
1339
01:10:27,940 --> 01:10:29,100
Paeng, let go!
1340
01:10:29,250 --> 01:10:30,380
You're getting more confused.
1341
01:10:30,660 --> 01:10:31,850
Let's stop talking about this.
1342
01:10:31,850 --> 01:10:32,940
Brother Arthit!
1343
01:10:33,960 --> 01:10:36,730
Brother Arthit, where are you going?
1344
01:10:38,160 --> 01:10:39,640
I think it's time we part ways.
1345
01:10:39,850 --> 01:10:41,800
No, I won't let you go!
1346
01:10:42,380 --> 01:10:43,500
Move, Paeng.
1347
01:10:44,460 --> 01:10:46,450
-Move.
-No!
1348
01:10:46,450 --> 01:10:50,500
Arthit, don't leave me!
1349
01:10:50,500 --> 01:10:51,690
Brother Arthit!
1350
01:10:51,690 --> 01:10:52,680
Paeng!
1351
01:10:54,760 --> 01:10:56,180
Brother Arthit!
1352
01:10:56,860 --> 01:10:57,890
I didn't mean it.
1353
01:10:57,890 --> 01:10:58,520
Paeng.
1354
01:10:58,520 --> 01:10:59,650
Brother Arthit!
1355
01:10:59,650 --> 01:11:01,650
Don't leave me!
1356
01:11:05,140 --> 01:11:06,560
Paeng, let go.
1357
01:11:06,650 --> 01:11:08,210
Brother Arthit!
1358
01:11:10,250 --> 01:11:12,930
Brother Arthit!
1359
01:11:13,730 --> 01:11:15,290
Brother Arthit!
1360
01:11:15,290 --> 01:11:16,000
♪I don't mean to make mistakes♪
1361
01:11:16,000 --> 01:11:17,440
Brother Arthit!
1362
01:11:17,660 --> 01:11:20,180
Don't leave me, Brother Arthit!
1363
01:11:20,180 --> 01:11:21,110
♪I know it's my fault♪
1364
01:11:21,560 --> 01:11:23,130
Brother Arthit!
1365
01:11:23,130 --> 01:11:24,780
♪But I made mistakes because I'm afraid♪
1366
01:11:24,780 --> 01:11:27,620
♪I'm not trying to deny my mistakes♪
1367
01:11:27,780 --> 01:11:30,860
♪If you want me to kneel down♪
1368
01:11:31,260 --> 01:11:33,650
♪How should I apologize to you?♪
1369
01:11:33,650 --> 01:11:34,660
I don't love you.
1370
01:11:34,660 --> 01:11:35,700
♪So you will know how sad I am♪
1371
01:11:35,700 --> 01:11:36,960
I have never loved you.
1372
01:11:36,960 --> 01:11:38,500
and I don't plan to love you.
1373
01:11:38,500 --> 01:11:39,130
♪So you will stop being mad at me♪
1374
01:11:39,130 --> 01:11:40,500
What I feel towards you
1375
01:11:40,500 --> 01:11:42,500
is not the way a man
feels towards a woman.
1376
01:11:42,500 --> 01:11:43,420
Do you understand?
1377
01:11:43,420 --> 01:11:47,460
♪I know I'm not good enough
to make you fall in love with me♪
1378
01:11:47,640 --> 01:11:49,580
♪My words of apology were left here♪
1379
01:11:49,580 --> 01:11:51,240
Jaem. Aueng.
1380
01:11:51,240 --> 01:11:52,880
Brother Arthit doesn't love me.
1381
01:11:52,880 --> 01:11:54,370
He hates me.
1382
01:11:54,370 --> 01:11:56,100
What should I do now?
1383
01:11:57,240 --> 01:11:59,900
What's wrong with Mr. Arthit?
1384
01:12:00,370 --> 01:12:02,530
I thought he would understand you.
1385
01:12:02,530 --> 01:12:04,340
But he's just the same as others.
1386
01:12:04,340 --> 01:12:05,600
Miss.
1387
01:12:05,600 --> 01:12:07,380
Since everyone doesn't welcome us here,
1388
01:12:07,380 --> 01:12:08,450
and they hate us,
1389
01:12:08,450 --> 01:12:09,880
we should go back to Bangkok.
1390
01:12:09,880 --> 01:12:11,560
Let's go back to our home, alright?
1391
01:12:12,780 --> 01:12:13,480
That's right.
1392
01:12:13,480 --> 01:12:15,530
I want to go home, too.
1393
01:12:16,090 --> 01:12:17,810
I hate Duang.
1394
01:12:17,810 --> 01:12:19,650
Everyone doesn't like us here.
1395
01:12:19,650 --> 01:12:22,420
I think we should go home.
1396
01:12:22,420 --> 01:12:23,890
We have a big house
1397
01:12:24,210 --> 01:12:26,200
and a bigger kitchen.
1398
01:12:26,200 --> 01:12:27,770
And it's more comfortable there.
1399
01:12:27,770 --> 01:12:29,500
The air-conditioner is cooling.
1400
01:12:29,500 --> 01:12:31,400
We have bigger bedrooms, too.
1401
01:12:35,840 --> 01:12:37,930
Let's go home, Miss.
1402
01:12:39,980 --> 01:12:40,820
No.
1403
01:12:40,820 --> 01:12:42,170
I'm not going home.
1404
01:12:42,170 --> 01:12:44,210
I'm not going back. I'm not going home!
1405
01:12:44,450 --> 01:12:47,490
I want to stay here!
1406
01:12:47,600 --> 01:12:50,400
How are we supposed to stay here, Miss?
1407
01:12:50,400 --> 01:12:51,480
I want to stay here.
1408
01:12:51,480 --> 01:12:53,040
I don't want to die like my dad.
1409
01:12:53,040 --> 01:12:55,210
I will never be weak like my dad.
1410
01:12:55,210 --> 01:12:57,040
I don't want to die like my dad.
1411
01:12:57,040 --> 01:12:59,810
I want to stay here!
1412
01:13:01,490 --> 01:13:02,720
I don't want to go back!
1413
01:13:02,720 --> 01:13:04,280
I want to stay here!
1414
01:13:04,360 --> 01:13:05,520
Miss.
1415
01:13:05,520 --> 01:13:07,330
Why are you saying things like that?
1416
01:13:07,330 --> 01:13:08,600
That's right.
1417
01:13:08,600 --> 01:13:10,540
Don't talk about death.
1418
01:13:11,700 --> 01:13:15,050
I don't want to go home.
1419
01:13:38,820 --> 01:13:40,260
I have a feeling.
1420
01:13:40,260 --> 01:13:42,020
You couldn't talk things through with Paeng.
1421
01:13:43,050 --> 01:13:44,490
I need to leave this place
as soon as possible.
1422
01:13:44,490 --> 01:13:45,860
I can't stay here any longer.
1423
01:13:46,900 --> 01:13:47,930
I want to go back to Bangkok.
1424
01:13:47,930 --> 01:13:49,160
Are you coming with me?
1425
01:13:49,520 --> 01:13:52,740
I don't think you can avoid this problem.
1426
01:13:53,260 --> 01:13:55,120
You need to make things clear with her.
1427
01:13:55,480 --> 01:13:56,610
I've tried.
1428
01:13:56,610 --> 01:13:57,930
But she won't understand.
1429
01:13:58,760 --> 01:14:00,100
Forget it.
1430
01:14:04,330 --> 01:14:05,420
Did she slap you?
1431
01:14:06,960 --> 01:14:07,810
It's worse than that.
1432
01:14:08,690 --> 01:14:09,500
Did she punch you?
1433
01:14:09,500 --> 01:14:10,920
Alright, stop asking questions.
1434
01:14:11,020 --> 01:14:13,210
Tell me, are you coming with me or not?
1435
01:14:14,120 --> 01:14:14,930
You should go first.
1436
01:14:14,930 --> 01:14:15,740
I will go back tonight.
1437
01:14:15,740 --> 01:14:16,740
You should have said that earlier.
1438
01:14:21,250 --> 01:14:22,980
Oh, look at him.
1439
01:14:23,540 --> 01:14:24,530
What's wrong with him? Why is he so mad?
1440
01:14:24,530 --> 01:14:25,740
And I was so worried about him.
1441
01:14:29,210 --> 01:14:30,220
Alright.
1442
01:14:30,380 --> 01:14:31,980
I understand.
1443
01:14:33,280 --> 01:14:35,220
Get some rest in Bangkok.
1444
01:14:35,220 --> 01:14:36,540
Don't worry about here.
1445
01:14:36,770 --> 01:14:38,260
I'll talk to your dad.
1446
01:14:38,890 --> 01:14:39,740
Alright.
1447
01:14:44,440 --> 01:14:45,320
Dear.
1448
01:14:46,220 --> 01:14:47,820
Have you seen Arthit?
1449
01:14:48,820 --> 01:14:49,920
He went back to Bangkok.
1450
01:14:51,480 --> 01:14:52,820
What's the hurry?
1451
01:14:53,040 --> 01:14:55,240
You should ask your niece.
1452
01:14:55,530 --> 01:14:57,130
What has she done?
1453
01:14:58,080 --> 01:14:59,500
She's so shameless.
1454
01:14:59,660 --> 01:15:00,860
What has Paeng done?
1455
01:15:03,560 --> 01:15:05,040
What is it, Tubtim?
1456
01:15:23,290 --> 01:15:24,140
Jaem.
1457
01:15:24,140 --> 01:15:25,260
What should we do now?
1458
01:15:25,260 --> 01:15:27,620
What's wrong with Miss?
She's not answering me.
1459
01:15:32,060 --> 01:15:33,220
Miss.
1460
01:15:33,800 --> 01:15:34,760
What's wrong with you, Miss?
1461
01:15:34,760 --> 01:15:35,930
Can you tell me?
1462
01:15:41,220 --> 01:15:42,780
Yes, Sir.
1463
01:15:43,700 --> 01:15:44,900
I know.
1464
01:15:45,220 --> 01:15:46,420
You should leave first.
1465
01:15:46,850 --> 01:15:47,640
Yes, Sir.
1466
01:15:57,200 --> 01:15:58,160
Paeng.
1467
01:16:01,010 --> 01:16:02,160
Uncle.
1468
01:16:03,320 --> 01:16:05,770
Arthit doesn't love me anymore.
1469
01:16:06,440 --> 01:16:09,380
Arthit abandons me like my parents.
1470
01:16:09,770 --> 01:16:10,780
It's not true, child.
1471
01:16:11,770 --> 01:16:15,610
Arthit doesn't mean to abandon you.
1472
01:16:17,160 --> 01:16:18,300
He's just...
1473
01:16:18,740 --> 01:16:20,900
He doesn't know
how to react to what happened.
1474
01:16:23,940 --> 01:16:28,300
I love Arthit. Am I wrong?
1475
01:16:33,840 --> 01:16:37,800
It's not wrong to love someone.
1476
01:16:40,570 --> 01:16:42,600
But you need to control yourself.
1477
01:16:43,890 --> 01:16:45,360
If you love someone too much,
1478
01:16:45,360 --> 01:16:47,210
you would make him feel depressed.
1479
01:16:52,290 --> 01:16:54,760
I made Arthit feel depressed.
1480
01:16:58,600 --> 01:17:00,160
Give him more time, child.
1481
01:17:19,850 --> 01:17:21,210
Hey, Arthit.
1482
01:17:21,210 --> 01:17:22,400
That's enough, Arthit.
1483
01:17:23,460 --> 01:17:25,680
Do you think everything
will be alright if you get drunk?
1484
01:17:26,680 --> 01:17:28,180
When you wake up tomorrow morning,
1485
01:17:28,180 --> 01:17:30,050
everything will still be the same.
1486
01:17:30,780 --> 01:17:32,700
Yes, Ling is right.
1487
01:17:32,700 --> 01:17:34,970
Instead of wasting time to get drunk,
1488
01:17:34,970 --> 01:17:37,980
you should think of
ways to reject your dad.
1489
01:17:38,530 --> 01:17:40,420
I can't think of any other ways.
1490
01:17:40,730 --> 01:17:42,420
How am I supposed to reject my dad?
1491
01:17:43,080 --> 01:17:44,360
That's why I'm drinking.
1492
01:17:45,980 --> 01:17:46,880
This is terrible.
1493
01:17:50,720 --> 01:17:52,570
You said you would talk to Paeng.
1494
01:17:52,810 --> 01:17:53,940
What did she say?
1495
01:18:02,060 --> 01:18:03,780
I want you to know
1496
01:18:03,780 --> 01:18:05,780
what my love towards you is like.
1497
01:18:06,020 --> 01:18:07,890
You must marry me.
1498
01:18:07,890 --> 01:18:08,880
You're mine, Arthit.
1499
01:18:08,880 --> 01:18:10,370
You can only be mine.
1500
01:18:15,130 --> 01:18:16,800
Hey, slow down.
1501
01:18:26,000 --> 01:18:27,880
I'm just like you.
1502
01:18:29,500 --> 01:18:31,530
I don't know what has Paeng told Arthit.
1503
01:18:37,130 --> 01:18:38,130
You ordered a few bottles of booze.
1504
01:18:38,130 --> 01:18:39,450
Hey, wait a minute.
1505
01:18:39,690 --> 01:18:40,920
You're drunk.
1506
01:18:40,920 --> 01:18:41,980
Where are you going?
1507
01:18:41,980 --> 01:18:43,320
I want to be alone.
1508
01:18:44,220 --> 01:18:44,940
Arthit.
1509
01:18:47,180 --> 01:18:48,050
Arthit.
1510
01:18:48,130 --> 01:18:49,170
You can't even stand up straight.
1511
01:18:49,370 --> 01:18:50,480
I will go check on him.
1512
01:18:50,810 --> 01:18:52,120
You should go and pay first.
1513
01:18:56,380 --> 01:18:57,660
Bill, please.
1514
01:18:59,080 --> 01:19:01,160
One, two, three, four, five bottles.
1515
01:19:01,370 --> 01:19:02,660
One set of popcorn.
1516
01:19:02,820 --> 01:19:05,890
I have... I only have 200 baht.
1517
01:19:06,180 --> 01:19:07,940
How am I supposed to pay?
1518
01:19:09,140 --> 01:19:11,880
Ling, come back!
1519
01:19:11,880 --> 01:19:13,560
I don't have enough money.
1520
01:19:31,570 --> 01:19:33,060
I'm here to be with you.
1521
01:19:53,700 --> 01:19:54,650
Ling.
1522
01:19:56,730 --> 01:19:58,410
Let me hug you for a while.
1523
01:21:10,520 --> 01:21:12,000
Are you feeling better now?
1524
01:21:16,460 --> 01:21:17,360
Yes.
1525
01:21:22,620 --> 01:21:23,380
Ling.
1526
01:21:26,810 --> 01:21:27,940
Paeng said she loves me.
1527
01:21:36,850 --> 01:21:37,700
Why?
1528
01:21:38,210 --> 01:21:39,770
Why aren't you surprised?
1529
01:21:42,850 --> 01:21:44,100
I've already known it.
1530
01:21:44,320 --> 01:21:46,300
We are both girls. I can tell.
1531
01:21:50,580 --> 01:21:52,080
But I don't love Paeng.
1532
01:21:55,920 --> 01:21:57,280
The girl that I love
1533
01:21:59,370 --> 01:22:00,520
is you.
1534
01:22:13,930 --> 01:22:14,820
Ling.
1535
01:22:15,360 --> 01:22:16,450
Will you be my girlfriend?
1536
01:22:19,860 --> 01:22:21,130
If you're my girlfriend,
1537
01:22:21,570 --> 01:22:23,500
my dad will never
force me to marry Paeng.
1538
01:22:25,490 --> 01:22:27,610
You're the only person who can help me.
1539
01:22:42,250 --> 01:22:42,970
Arthit.
1540
01:22:45,620 --> 01:22:46,580
I...
1541
01:22:50,890 --> 01:22:52,860
I can't be your girlfriend.
1542
01:22:55,760 --> 01:22:57,220
I'm sorry.
1543
01:23:27,000 --> 01:23:28,120
There's no need to apologize.
1544
01:23:30,260 --> 01:23:33,900
We can't force something like this.
1545
01:23:39,970 --> 01:23:42,620
I don't think this is the
right way to solve the problem.
1546
01:23:45,130 --> 01:23:47,170
Wait until Paeng is calm down.
1547
01:23:47,500 --> 01:23:49,600
Then you should talk to her again.
1548
01:23:51,760 --> 01:23:53,810
That's the best way.
1549
01:24:32,290 --> 01:24:34,680
What has Mr. Arthit done wrong?
1550
01:24:34,680 --> 01:24:37,040
He met with such a shameless girl.
1551
01:24:37,040 --> 01:24:40,000
A girl like that is more
cunning than we imagined.
1552
01:24:40,420 --> 01:24:41,610
She looks naive and
innocent on the outside.
1553
01:24:41,730 --> 01:24:42,500
But she's actually very reckless.
1554
01:24:42,580 --> 01:24:44,000
If you ask me,
1555
01:24:44,300 --> 01:24:47,290
I'm sure her past
relationships were a mess.
1556
01:24:47,840 --> 01:24:50,300
Oh, you're being too much.
1557
01:24:50,300 --> 01:24:51,440
I'm not too much, Thong.
1558
01:24:51,860 --> 01:24:53,060
She's still young
1559
01:24:53,260 --> 01:24:54,560
and she dared to kiss a man like that.
1560
01:24:54,560 --> 01:24:56,200
Back in my hometown,
we would call her a slut.
1561
01:24:56,940 --> 01:24:57,800
Hey.
1562
01:24:58,770 --> 01:25:01,160
Then what do you call a person
1563
01:25:01,410 --> 01:25:02,850
who talks behind other people's back?
1564
01:25:02,850 --> 01:25:04,060
You would call her a wench, right?
1565
01:25:04,060 --> 01:25:05,260
So what if I'm talking behind her back?
1566
01:25:05,260 --> 01:25:06,560
Are you going to fight back?
1567
01:25:06,560 --> 01:25:08,570
Are you going to say that
your mistress didn't kiss Mr. Arthit?
1568
01:25:09,810 --> 01:25:11,460
You can't say anything, can you?
1569
01:25:12,400 --> 01:25:13,340
What?
1570
01:25:13,340 --> 01:25:14,540
Miss Paeng kissed Mr. Arthit.
1571
01:25:14,540 --> 01:25:16,090
And what's your problem?
1572
01:25:16,090 --> 01:25:17,080
What's the big deal?
1573
01:25:17,080 --> 01:25:18,490
They are going to get engaged anyway.
1574
01:25:18,620 --> 01:25:21,410
Oh, dream on.
1575
01:25:21,410 --> 01:25:23,250
Mr. Arthit doesn't love Paeng.
1576
01:25:23,250 --> 01:25:24,210
But your mistress
1577
01:25:24,210 --> 01:25:25,620
is throwing herself to him.
1578
01:25:25,620 --> 01:25:26,860
And Mr. Arthit doesn't want her at all.
1579
01:25:26,860 --> 01:25:27,980
How shameless!
1580
01:25:29,360 --> 01:25:29,880
What now?
1581
01:25:29,880 --> 01:25:31,240
Come on, fight back.
1582
01:25:31,240 --> 01:25:32,300
Keep quiet.
1583
01:25:32,490 --> 01:25:33,560
I won't keep quiet, Thong.
1584
01:25:33,560 --> 01:25:34,760
I will say what I have to say today.
1585
01:25:34,760 --> 01:25:35,900
I'm done tolerating them.
1586
01:25:36,200 --> 01:25:37,180
Don't tolerate, then.
1587
01:25:37,180 --> 01:25:39,170
Come out. I will fire you.
1588
01:25:41,240 --> 01:25:42,370
Did you hear what she said, Thong?
1589
01:25:42,570 --> 01:25:44,210
Who do you think you are?
1590
01:25:44,210 --> 01:25:45,920
Do you think you own this place?
1591
01:25:45,920 --> 01:25:46,730
Bah!
1592
01:25:46,730 --> 01:25:48,060
You're just a parasite.
1593
01:25:50,100 --> 01:25:51,650
I'm not surprised at all.
1594
01:25:51,650 --> 01:25:54,530
Your parents died so early
1595
01:25:54,530 --> 01:25:56,290
because they had a daughter like you.
1596
01:25:56,290 --> 01:25:58,000
Who could tolerate someone like you?
1597
01:26:00,520 --> 01:26:01,770
Let's go, Thong.
1598
01:26:01,770 --> 01:26:02,540
If I stay here any longer,
1599
01:26:02,540 --> 01:26:03,410
I won't be able to take the smell.
1600
01:26:03,410 --> 01:26:04,560
What smell?
1601
01:26:04,850 --> 01:26:06,330
There's a smelly pathetic dog.
1602
01:26:08,090 --> 01:26:09,450
Hey, Paeng!
1603
01:26:10,290 --> 01:26:11,720
Do it, Miss Paeng!
1604
01:26:11,720 --> 01:26:13,530
Teach her a lesson!
1605
01:26:14,250 --> 01:26:15,280
Let go of me!
1606
01:26:17,610 --> 01:26:18,580
My head.
1607
01:26:19,280 --> 01:26:20,570
Do you really want to do this?
1608
01:26:21,530 --> 01:26:22,480
Come here!
1609
01:26:22,480 --> 01:26:23,160
Miss Paeng.
1610
01:26:23,160 --> 01:26:23,880
Stand back.
1611
01:26:23,880 --> 01:26:25,760
I will teach this woman a lesson myself.
1612
01:26:38,880 --> 01:26:41,000
How could you do that?
1613
01:26:42,020 --> 01:26:43,600
Come here if you want to die.
1614
01:26:43,600 --> 01:26:44,210
You're insane!
1615
01:26:44,210 --> 01:26:45,130
You're crazy!
1616
01:26:45,340 --> 01:26:46,860
Yes, I'm crazy.
1617
01:26:46,860 --> 01:26:48,160
And I can go crazier than this.
1618
01:26:48,920 --> 01:26:51,580
I'll give you the dishes too! Enjoy it!
1619
01:26:53,530 --> 01:26:55,130
Do it, Miss Paeng!
1620
01:26:55,650 --> 01:26:56,660
Stop it!
1621
01:26:56,660 --> 01:26:58,140
Stop it now!
1622
01:26:58,250 --> 01:27:00,860
Madam!
1623
01:27:01,410 --> 01:27:04,460
Help me, Madam.
1624
01:27:18,300 --> 01:27:20,360
(Next Episode)
I will feed you.
1625
01:27:22,560 --> 01:27:23,460
Are you alright?
1626
01:27:23,460 --> 01:27:25,720
There are things that we can give in,
but there are things that we can't.
1627
01:27:25,720 --> 01:27:28,760
Go pack your luggage
and leave with your mistress.
1628
01:27:28,760 --> 01:27:30,820
You threw all my clothes away.
1629
01:27:30,820 --> 01:27:32,340
So I threw your clothes away too.
1630
01:27:32,340 --> 01:27:33,520
Stop it!
1631
01:27:33,700 --> 01:27:35,100
Something bad might happen.
1632
01:27:35,100 --> 01:27:38,000
Then Paeng will give up on you.
1633
01:27:38,160 --> 01:27:40,420
I won't tolerate it anymore.
1634
01:27:40,540 --> 01:27:42,380
Go wherever you want
and do whatever you want.
1635
01:27:42,380 --> 01:27:43,580
I don't care!
1636
01:27:43,580 --> 01:27:46,140
We're engaged.
We will get married soon.
1637
01:27:46,140 --> 01:27:47,920
-Leave my man alone!
-Stop it!
1638
01:27:47,920 --> 01:27:50,380
You are mine. Don't you
dare to have an affair.
1639
01:27:50,380 --> 01:27:52,520
Don't talk to other girls.
I won't allow that.
1640
01:27:52,520 --> 01:27:55,960
You're so unreasonable!
I feel like I'm talking to a cow!
1641
01:27:57,220 --> 01:28:00,480
♪When the bonds between us disappear♪
1642
01:28:00,740 --> 01:28:03,920
♪Would you stop being so cold to me?♪
1643
01:28:03,920 --> 01:28:10,000
♪You know I love you so much♪
1644
01:28:10,000 --> 01:28:17,360
♪I know I'm not good enough
to make you fall in love with me♪
1645
01:28:17,360 --> 01:28:22,380
♪My words of apology were left here♪
1646
01:28:22,780 --> 01:28:26,470
♪I just made one mistake for once♪
1647
01:28:26,470 --> 01:28:30,390
♪Are you going to hate me till death?♪
1648
01:28:30,670 --> 01:28:36,020
♪Could I ask you a question
that has been stuck in my heart♪
1649
01:28:36,020 --> 01:28:43,260
♪I just made one mistake.
Can't you forgive me?♪
97891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.