All language subtitles for My Forever Sunshine (14)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,170 --> 00:00:15,170 =My Forever Sunshine= 2 00:00:15,170 --> 00:00:17,170 =Episode 14= 3 00:00:17,170 --> 00:00:18,890 ♪What's wrong?♪ 4 00:00:18,890 --> 00:00:22,130 ♪What's going on with my heart?♪ 5 00:00:22,130 --> 00:00:26,340 ♪Never expected I would experience this feeling♪ 6 00:00:26,340 --> 00:00:28,560 ♪Why am I being soft-hearted?♪ 7 00:00:28,560 --> 00:00:33,480 ♪Why do I feel sad after you've left?♪ 8 00:00:34,160 --> 00:00:36,050 ♪Am I crazy? I don't miss you♪ 9 00:00:36,050 --> 00:00:39,120 ♪You make me mad and you are annoying♪ 10 00:00:39,120 --> 00:00:40,280 ♪Then why?♪ 11 00:00:40,280 --> 00:00:43,490 ♪My heart is always moved by you♪ 12 00:00:43,490 --> 00:00:45,730 ♪I find it strange without you around♪ 13 00:00:45,730 --> 00:00:50,170 ♪I feel lonely without you around, right?♪ 14 00:00:50,290 --> 00:00:54,330 ♪Please come back and continue to stir my heart♪ 15 00:00:54,330 --> 00:00:58,720 ♪I want to follow my heart so that I no longer feel lonely♪ 16 00:00:58,810 --> 00:01:05,810 ♪Please come back and irk me, my heart will be full of vitality♪ 17 00:01:07,100 --> 00:01:11,380 ♪Please come back and continue to stir my heart♪ 18 00:01:11,380 --> 00:01:16,090 ♪Continue being my troublemaker♪ 19 00:01:16,090 --> 00:01:18,420 ♪Even if you cheat me again♪ 20 00:01:18,420 --> 00:01:23,840 ♪Come back and ask for my forgiveness♪ 21 00:01:25,690 --> 00:01:30,420 ♪Maybe I'm obsessed with your waywardness♪ 22 00:01:30,720 --> 00:01:35,060 ♪Maybe I have never met a girl like you♪ 23 00:01:35,060 --> 00:01:37,170 ♪Who softens my heart♪ 24 00:01:37,170 --> 00:01:42,180 ♪You make me sad for your leaving♪ 25 00:01:42,770 --> 00:01:44,530 ♪Am I crazy? I don't miss you♪ 26 00:01:44,650 --> 00:01:47,580 ♪You make me mad and you are annoying♪ 27 00:01:47,580 --> 00:01:48,940 ♪Then why?♪ 28 00:01:48,940 --> 00:01:51,920 ♪My heart is always moved by you♪ 29 00:01:52,120 --> 00:01:54,240 ♪I find it strange without you around♪ 30 00:01:54,240 --> 00:01:58,570 ♪I feel lonely without you around, right?♪ 31 00:01:58,570 --> 00:02:02,860 ♪Please come back and continue to stir my heart♪ 32 00:02:02,860 --> 00:02:07,340 ♪I want to follow my heart so that I no longer feel lonely♪ 33 00:02:07,340 --> 00:02:13,920 ♪Please come back and irk me, my heart will be full of vitality♪ 34 00:02:15,650 --> 00:02:19,970 ♪Please come back and continue to stir my heart♪ 35 00:02:19,970 --> 00:02:24,740 ♪Continue being my troublemaker♪ 36 00:02:24,740 --> 00:02:26,940 ♪Even if you cheat me again♪ 37 00:02:26,940 --> 00:02:31,890 ♪Come back and ask for my forgiveness♪ 38 00:02:36,660 --> 00:02:39,340 (Previous Episode) 39 00:02:39,500 --> 00:02:40,460 You investigated me. 40 00:02:40,460 --> 00:02:42,860 So you shouldn't be surprised when I investigated you. 41 00:02:43,140 --> 00:02:45,220 When you're hugging me, 42 00:02:45,220 --> 00:02:47,220 it has turned me on. 43 00:02:47,500 --> 00:02:49,700 I really want to throw myself at you. 44 00:02:50,900 --> 00:02:52,740 Haven't you seen each other before? 45 00:02:52,740 --> 00:02:54,060 I have a mining ground here. 46 00:02:54,060 --> 00:02:55,540 It's not far from here. 47 00:02:56,780 --> 00:02:58,260 Aren't you so capable? 48 00:03:00,700 --> 00:03:02,140 He came out of a sudden to save her. 49 00:03:02,140 --> 00:03:03,300 We had no other way. 50 00:03:03,300 --> 00:03:04,500 Arthit. 51 00:03:04,500 --> 00:03:06,500 You're getting in my way. 52 00:03:06,500 --> 00:03:07,580 Do you want me to leave you here? 53 00:03:07,580 --> 00:03:08,900 No way. 54 00:03:08,900 --> 00:03:10,360 We have to escape together. 55 00:03:12,160 --> 00:03:13,820 -Hurry up. -Get them! 56 00:03:15,180 --> 00:03:16,600 You have to do what I say 57 00:03:16,600 --> 00:03:18,040 because if we go together, 58 00:03:18,040 --> 00:03:19,820 both of us may die. 59 00:03:22,340 --> 00:03:23,140 Hey! 60 00:03:24,220 --> 00:03:25,300 He is over there! 61 00:03:47,460 --> 00:03:48,940 He ran so fast. 62 00:03:49,900 --> 00:03:51,380 Where has he gone? 63 00:03:52,340 --> 00:03:53,700 Look for him there. 64 00:04:11,020 --> 00:04:12,100 Yes. 65 00:04:20,580 --> 00:04:21,660 Brother Arthit! 66 00:04:32,940 --> 00:04:34,020 Mark? 67 00:04:34,380 --> 00:04:36,020 Why are you here? 68 00:04:36,620 --> 00:04:38,020 I followed you from the exhibition. 69 00:04:38,020 --> 00:04:39,580 But I'll explain it later. 70 00:04:39,980 --> 00:04:41,220 Are you okay? 71 00:04:42,100 --> 00:04:43,180 Mark. 72 00:04:43,340 --> 00:04:45,180 I heard a gunshot. 73 00:04:45,860 --> 00:04:48,020 I'm afraid that Brother Arthit was shot. 74 00:04:48,020 --> 00:04:49,540 Is Mr. Arthit here? 75 00:04:50,060 --> 00:04:52,060 We were caught here by some bad guys. 76 00:04:52,060 --> 00:04:54,300 Brother Arthit tricked them into another direction. 77 00:04:54,300 --> 00:04:55,660 Then, I ran out. 78 00:04:56,060 --> 00:04:57,780 I heard a gunshot. 79 00:04:57,780 --> 00:04:59,340 I am worried about Brother Arthit. 80 00:04:59,340 --> 00:05:01,180 Calm down. 81 00:05:01,300 --> 00:05:03,140 I think you should leave here now. 82 00:05:03,420 --> 00:05:04,340 It's not safe here. 83 00:05:05,220 --> 00:05:06,340 No. 84 00:05:06,340 --> 00:05:07,660 I have to meet Brother Arthit first. 85 00:05:08,900 --> 00:05:09,380 Okay. 86 00:05:09,380 --> 00:05:09,900 I promise you. 87 00:05:09,900 --> 00:05:11,260 I will come back for Mr. Arthit. 88 00:05:11,260 --> 00:05:13,300 But now, you have to follow me. 89 00:05:20,740 --> 00:05:23,140 Paeng, wait for me in the car. 90 00:05:23,580 --> 00:05:25,940 Never open the door if you see a stranger. 91 00:05:26,220 --> 00:05:27,380 I'll save Mr. Arthit. 92 00:05:29,060 --> 00:05:30,260 This is my phone. 93 00:05:30,420 --> 00:05:31,500 Call the police. 94 00:05:35,900 --> 00:05:37,060 Mark. 95 00:05:37,300 --> 00:05:39,300 You must find Brother Arthit. 96 00:05:39,980 --> 00:05:40,940 I absolutely will. 97 00:06:18,460 --> 00:06:19,580 Who are you? 98 00:06:19,820 --> 00:06:20,900 What do you want? 99 00:06:21,980 --> 00:06:23,140 Well, still won't tell? 100 00:06:24,700 --> 00:06:26,300 I will. 101 00:09:12,660 --> 00:09:13,660 Brother Arthit. 102 00:09:14,700 --> 00:09:15,660 Brother Arthit! 103 00:09:18,100 --> 00:09:19,300 Paeng. 104 00:09:19,420 --> 00:09:20,580 You told me 105 00:09:20,580 --> 00:09:22,340 you'd be safe. 106 00:09:24,820 --> 00:09:25,500 I... 107 00:09:26,260 --> 00:09:27,420 I'm sorry. 108 00:09:30,460 --> 00:09:31,980 I'll take you to the hospital. 109 00:09:31,980 --> 00:09:33,220 Can you get up? 110 00:09:51,140 --> 00:09:52,140 Brother Arthit. 111 00:10:17,980 --> 00:10:19,060 Brother Arthit! 112 00:10:19,180 --> 00:10:20,780 Stay awake! 113 00:10:20,780 --> 00:10:22,540 Brother Arthit! 114 00:10:22,540 --> 00:10:23,980 Stay awake! 115 00:10:23,980 --> 00:10:25,820 I can't carry you, Brother Arthit! 116 00:10:26,500 --> 00:10:27,820 Paeng. 117 00:10:29,580 --> 00:10:30,900 Don't be afraid. 118 00:10:32,020 --> 00:10:33,140 I'm fine. 119 00:10:34,420 --> 00:10:35,740 I just feel dizzy. 120 00:10:36,260 --> 00:10:37,540 I'll be fine soon. 121 00:10:40,060 --> 00:10:41,660 Let me get some rest. 122 00:10:43,020 --> 00:10:44,180 Really? 123 00:10:44,460 --> 00:10:46,780 Are you really okay, Brother Arthit? 124 00:10:50,500 --> 00:10:51,660 Who is over there? 125 00:10:51,660 --> 00:10:52,700 We are the police! 126 00:10:55,980 --> 00:10:58,060 Help! 127 00:10:58,220 --> 00:10:59,740 Hey, let's go! 128 00:11:02,780 --> 00:11:03,860 Brother Arthit! 129 00:11:04,220 --> 00:11:05,780 The police are here, Brother Arthit! 130 00:11:06,260 --> 00:11:07,060 Are you alright? 131 00:11:07,100 --> 00:11:08,180 Hang in there! 132 00:11:08,500 --> 00:11:09,620 Check the wounded's condition. 133 00:11:10,700 --> 00:11:11,860 Help. 134 00:11:12,900 --> 00:11:13,900 Calling for help. 135 00:11:14,340 --> 00:11:15,140 Are you alright? 136 00:11:15,140 --> 00:11:16,660 Someone got shot. 137 00:11:16,660 --> 00:11:18,540 We request an ambulance. 138 00:11:18,900 --> 00:11:19,660 Calm down. 139 00:12:03,380 --> 00:12:04,460 (Operating Room) 140 00:12:04,460 --> 00:12:05,780 (Operating Room) Uncle, Thanon. 141 00:12:06,140 --> 00:12:07,060 Brother Arthit was shot. 142 00:12:07,060 --> 00:12:07,980 We knew it. 143 00:12:13,700 --> 00:12:14,860 Doctor. 144 00:12:15,580 --> 00:12:16,900 What is my son's condition? 145 00:12:16,900 --> 00:12:18,540 The bullet missed the vital parts. 146 00:12:18,660 --> 00:12:19,820 It has been taken out. 147 00:12:19,820 --> 00:12:21,820 The patient is out of danger now. 148 00:12:23,220 --> 00:12:24,900 Can we go in and visit Brother Arthit? 149 00:12:24,900 --> 00:12:26,260 The patient is still asleep. 150 00:12:26,500 --> 00:12:28,220 We will monitor his condition for one night. 151 00:12:28,220 --> 00:12:29,860 (Operating Room) You may visit him tomorrow. 152 00:12:29,860 --> 00:12:31,780 Is my son really okay, doctor? 153 00:12:31,780 --> 00:12:33,260 We need to monitor his condition. 154 00:12:33,260 --> 00:12:35,060 But he's safe for the time being. 155 00:12:35,820 --> 00:12:36,900 Thank you. 156 00:12:40,780 --> 00:12:42,300 Arthit is okay, Paeng. 157 00:12:47,780 --> 00:12:48,900 Uncle. 158 00:12:50,300 --> 00:12:52,820 Has Auntie known it? 159 00:12:53,980 --> 00:12:55,860 I didn't dare to tell her. 160 00:12:57,980 --> 00:12:59,220 But now, 161 00:12:59,620 --> 00:13:01,220 she is probably asleep. 162 00:13:01,580 --> 00:13:03,660 I'll tell her tomorrow. 163 00:13:06,940 --> 00:13:08,140 Uncle. 164 00:13:08,140 --> 00:13:10,940 Can I look after Brother Arthit tonight? 165 00:13:13,100 --> 00:13:13,900 Uncle. 166 00:13:14,140 --> 00:13:15,780 I'll stay together with Paeng. 167 00:13:16,740 --> 00:13:17,380 Okay. 168 00:13:18,100 --> 00:13:19,260 In this case, 169 00:13:19,860 --> 00:13:21,540 I'll leave him to your care. 170 00:13:21,820 --> 00:13:22,540 Please. 171 00:13:22,540 --> 00:13:23,260 Sure. 172 00:13:23,660 --> 00:13:25,300 I'm going to the police. 173 00:13:44,900 --> 00:13:47,140 I'm not afraid of anything that may happen to me. 174 00:13:47,660 --> 00:13:49,140 But I am afraid 175 00:13:49,660 --> 00:13:51,900 that you will be in danger because of me. 176 00:13:52,700 --> 00:13:55,020 If it happens again, 177 00:13:55,340 --> 00:13:58,140 I'll be too ashamed to face Uncle and Auntie. 178 00:14:37,220 --> 00:14:38,100 Paeng. 179 00:14:40,300 --> 00:14:41,660 Your clothes are dirty. 180 00:14:41,660 --> 00:14:43,180 I'll take you home to change it. 181 00:14:45,620 --> 00:14:47,740 I want to look after Brother Arthit. 182 00:14:49,900 --> 00:14:51,420 Arthit should be glad 183 00:14:51,820 --> 00:14:53,420 that you're worried about him. 184 00:14:58,620 --> 00:14:59,940 Put it on. 185 00:15:02,140 --> 00:15:03,260 Thank you. 186 00:15:04,820 --> 00:15:06,300 Be strong, Paeng. 187 00:15:28,020 --> 00:15:30,820 Paeng, you haven't rested for a bit, have you? 188 00:15:34,300 --> 00:15:36,100 I want to wait until Brother Arthit wakes up. 189 00:15:43,580 --> 00:15:45,300 I'll go home first. 190 00:15:45,580 --> 00:15:46,900 I'll be back later. 191 00:16:12,780 --> 00:16:13,940 Brother Arthit. 192 00:16:18,460 --> 00:16:19,660 Brother Arthit. 193 00:16:22,060 --> 00:16:22,860 Brother Arthit. 194 00:16:22,860 --> 00:16:24,220 You got shot. 195 00:16:25,060 --> 00:16:27,460 But you are safe now. 196 00:16:28,140 --> 00:16:29,460 Do you remember? 197 00:16:37,380 --> 00:16:38,500 Paeng, are you okay? 198 00:16:40,300 --> 00:16:41,980 I'm fine. 199 00:16:46,180 --> 00:16:47,060 That's good. 200 00:16:55,460 --> 00:16:56,460 What's wrong? 201 00:17:00,180 --> 00:17:02,300 Thank you for worrying about me. 202 00:17:04,860 --> 00:17:06,500 You are worried about me, too. 203 00:17:08,820 --> 00:17:10,060 I was afraid 204 00:17:10,500 --> 00:17:12,180 that something would happen to you. 205 00:17:19,780 --> 00:17:21,100 Why are you smiling? 206 00:17:25,300 --> 00:17:26,580 I'm glad 207 00:17:27,660 --> 00:17:28,860 that you're worried about me. 208 00:17:41,740 --> 00:17:42,900 I'm thirsty. 209 00:17:55,940 --> 00:17:57,300 The doctor said you can only take a sip. 210 00:18:04,740 --> 00:18:05,620 Brother Arthit. 211 00:18:05,740 --> 00:18:06,700 Are you hungry? 212 00:18:07,060 --> 00:18:08,380 Is there anything you want to eat? 213 00:18:17,820 --> 00:18:19,500 Brother Arthit, you look a little tired. 214 00:18:19,780 --> 00:18:21,420 Do you want to continue to take a rest? 215 00:18:31,620 --> 00:18:33,260 Hold my hand. 216 00:18:34,460 --> 00:18:35,180 What? 217 00:18:47,460 --> 00:18:48,260 Brother Arthit. 218 00:18:48,260 --> 00:18:49,580 Why do you ask me to do this? 219 00:18:52,940 --> 00:18:54,340 So I can rest assured. 220 00:19:50,780 --> 00:19:51,740 Madam. 221 00:19:51,740 --> 00:19:52,220 Yes? 222 00:19:52,220 --> 00:19:53,500 Boss made a call and said 223 00:19:53,500 --> 00:19:55,060 he'd pick you up later. 224 00:19:55,460 --> 00:19:56,420 Where to? 225 00:19:56,620 --> 00:19:57,700 I have no idea. 226 00:19:58,620 --> 00:19:59,780 Has he left? 227 00:19:59,780 --> 00:20:00,460 Yes. 228 00:20:00,780 --> 00:20:02,300 Uh, what is he up to? 229 00:20:02,660 --> 00:20:03,700 He came home late 230 00:20:03,700 --> 00:20:05,180 and got up early. 231 00:20:05,420 --> 00:20:06,780 What on earth is he busy with? 232 00:20:07,340 --> 00:20:08,620 He didn't tell 233 00:20:08,620 --> 00:20:09,540 where he was going to bring me. 234 00:20:09,540 --> 00:20:10,820 How do I prepare for it? 235 00:20:19,780 --> 00:20:21,740 Hello, Uncle. 236 00:20:24,580 --> 00:20:25,740 How are you, son? 237 00:20:27,380 --> 00:20:29,060 I've talked to the doctor. 238 00:20:30,100 --> 00:20:31,460 Don't worry. 239 00:20:32,260 --> 00:20:34,260 Paeng, you can rest assured, too. 240 00:20:34,860 --> 00:20:36,100 Yes, Uncle. 241 00:20:38,820 --> 00:20:40,220 This is your clothes. 242 00:20:41,060 --> 00:20:42,660 I asked Aueng to get them for you. 243 00:20:42,660 --> 00:20:44,660 But I didn't tell her anything. 244 00:20:44,780 --> 00:20:47,100 I just told her that you were with me. 245 00:20:47,940 --> 00:20:48,820 Okay. 246 00:20:50,580 --> 00:20:52,740 Paeng, go get changed 247 00:20:52,740 --> 00:20:54,460 and go back for a rest. 248 00:20:54,460 --> 00:20:55,740 I'll look after him. 249 00:20:56,500 --> 00:20:58,060 No, Uncle. 250 00:20:58,260 --> 00:21:00,140 I want to stay and look after Brother Arthit. 251 00:21:06,620 --> 00:21:07,700 Paeng. 252 00:21:08,460 --> 00:21:10,580 Can you ask the nurse 253 00:21:10,940 --> 00:21:13,820 when Arthit can start eating? 254 00:21:14,940 --> 00:21:15,820 Okay. 255 00:21:27,340 --> 00:21:29,100 I haven't told your mother yet. 256 00:21:30,620 --> 00:21:32,100 I don't know how to tell her. 257 00:21:33,660 --> 00:21:35,820 But I guess I have to let her know slowly. 258 00:21:39,980 --> 00:21:42,940 I'll bring her here to visit you later. 259 00:21:43,220 --> 00:21:44,620 Be prepared for that. 260 00:21:46,620 --> 00:21:49,380 Can you not tell Mom? 261 00:21:49,740 --> 00:21:50,940 No way. 262 00:21:51,340 --> 00:21:53,020 She's your mother. 263 00:21:53,780 --> 00:21:55,140 If she learns it from others, 264 00:21:55,140 --> 00:21:57,100 you and I both will be in deep trouble. 265 00:21:59,620 --> 00:22:00,500 Well, 266 00:22:01,300 --> 00:22:02,740 let's not tell her 267 00:22:03,100 --> 00:22:04,380 it's related to Paeng, okay? 268 00:22:09,020 --> 00:22:10,740 You want Paeng to look after you, right? 269 00:22:27,500 --> 00:22:29,300 Arthit! 270 00:22:30,140 --> 00:22:31,140 I'm sorry! 271 00:22:31,140 --> 00:22:32,300 How do you feel? 272 00:22:32,300 --> 00:22:33,620 I thought you were dead! 273 00:22:33,620 --> 00:22:35,140 Who dared to hurt you like this? 274 00:22:35,140 --> 00:22:36,580 Weren't they afraid of going to jail? 275 00:22:36,780 --> 00:22:38,420 Arthit, are you okay? 276 00:22:39,660 --> 00:22:40,820 I'm okay. 277 00:22:41,460 --> 00:22:42,660 That's good. 278 00:22:42,900 --> 00:22:43,780 Hey. 279 00:22:44,380 --> 00:22:46,460 Why are you lying here alone? 280 00:22:46,460 --> 00:22:47,940 Is no one taking care of you? 281 00:22:47,940 --> 00:22:49,260 I'll look after you. What do you think? 282 00:22:50,660 --> 00:22:51,580 No, thank you. 283 00:22:51,980 --> 00:22:52,940 Why? 284 00:22:53,820 --> 00:22:54,900 Someone is taking care of me. 285 00:22:55,140 --> 00:22:56,060 Someone? 286 00:22:56,540 --> 00:22:57,540 Where is that person? 287 00:22:58,500 --> 00:22:59,420 She's gone to the restroom. 288 00:22:59,900 --> 00:23:00,860 I see. 289 00:23:00,860 --> 00:23:02,020 Is it your mother? 290 00:23:03,540 --> 00:23:04,580 Hello, Auntie. 291 00:23:05,780 --> 00:23:07,020 Hello. 292 00:23:07,260 --> 00:23:07,980 Paeng? 293 00:23:11,700 --> 00:23:14,660 Brother Arthit, do you need me to adjust the height? 294 00:23:21,740 --> 00:23:22,780 Is it okay? 295 00:23:24,140 --> 00:23:25,220 Alright. 296 00:23:25,420 --> 00:23:26,660 I'll leave you be. 297 00:23:26,820 --> 00:23:27,500 Paeng. 298 00:23:29,420 --> 00:23:30,700 Help me move the pillow. 299 00:23:31,580 --> 00:23:32,380 Okay. 300 00:23:33,500 --> 00:23:34,620 Are they... 301 00:23:37,660 --> 00:23:38,620 Is it okay? 302 00:23:39,220 --> 00:23:40,340 I'll leave you be. 303 00:23:40,340 --> 00:23:41,180 Paeng. 304 00:23:43,580 --> 00:23:45,340 Uh, please bear with me. 305 00:23:47,180 --> 00:23:48,260 I need to go to the toilet. 306 00:23:48,540 --> 00:23:49,460 I can take you there. 307 00:23:49,460 --> 00:23:50,380 That's okay. 308 00:23:51,660 --> 00:23:53,700 Paeng, take me there. 309 00:23:55,180 --> 00:23:56,020 Okay. 310 00:23:57,580 --> 00:23:58,780 Excuse me. 311 00:23:59,060 --> 00:24:00,380 I'm sorry. 312 00:24:01,180 --> 00:24:02,620 Easy. 313 00:24:05,420 --> 00:24:06,660 What? 314 00:24:16,460 --> 00:24:17,940 What is going on? 315 00:24:20,220 --> 00:24:21,660 No way. 316 00:24:33,100 --> 00:24:33,900 Paeng. 317 00:24:33,900 --> 00:24:35,260 What's wrong with Arthit? 318 00:24:35,540 --> 00:24:36,940 I have no idea either. 319 00:24:37,900 --> 00:24:39,540 Besides being shot, 320 00:24:39,540 --> 00:24:41,140 did he get hit in the head 321 00:24:41,140 --> 00:24:42,460 or hit against the ground? 322 00:24:43,340 --> 00:24:44,780 I think so. 323 00:24:44,780 --> 00:24:45,260 But 324 00:24:45,660 --> 00:24:47,620 I don't know which part of his was hit. 325 00:24:49,180 --> 00:24:50,740 Paeng, do you find it strange? 326 00:24:51,700 --> 00:24:52,780 Of course. 327 00:24:52,940 --> 00:24:54,980 Brother Arthit has changed a lot. 328 00:24:55,540 --> 00:24:57,580 Look, I'm not the only one having such a thought. 329 00:24:58,180 --> 00:24:59,940 Should we get a doctor here? 330 00:25:00,220 --> 00:25:01,100 I agree. 331 00:25:01,100 --> 00:25:02,860 Let the doctor check him carefully 332 00:25:02,860 --> 00:25:04,500 and scan his cranial nerves. 333 00:25:04,500 --> 00:25:05,540 That's not necessary. 334 00:25:05,540 --> 00:25:06,660 Just get used to it. 335 00:25:07,820 --> 00:25:08,860 Get used to it? 336 00:25:09,620 --> 00:25:10,980 I mean we will get used to it. 337 00:25:11,140 --> 00:25:12,300 Give him some time. 338 00:25:13,740 --> 00:25:15,620 What has happened to Arthit actually? 339 00:25:27,740 --> 00:25:28,580 Tubtim. 340 00:25:28,580 --> 00:25:29,420 Okay. 341 00:25:29,700 --> 00:25:31,460 Get right to it. 342 00:25:31,660 --> 00:25:33,020 Where do you want to take me? 343 00:25:33,020 --> 00:25:34,460 You said you would take me out at noon. 344 00:25:34,460 --> 00:25:35,660 It's afternoon now. 345 00:25:37,500 --> 00:25:38,500 I'm taking you to the hospital. 346 00:25:39,700 --> 00:25:40,940 For what? 347 00:25:43,580 --> 00:25:44,980 Arthit is sick. 348 00:25:46,180 --> 00:25:49,180 He was alright when he was at the exhibition yesterday. 349 00:25:52,780 --> 00:25:54,140 What are you going to tell me? 350 00:25:54,380 --> 00:25:55,860 What happened to Arthit? 351 00:25:55,860 --> 00:25:56,780 Calm down. 352 00:25:56,780 --> 00:25:58,180 Our son is fine. 353 00:25:58,180 --> 00:25:59,900 What happened to my son? 354 00:26:00,340 --> 00:26:01,780 Arthit is safe. 355 00:26:01,980 --> 00:26:02,900 But 356 00:26:03,820 --> 00:26:06,580 an accident happened yesterday. 357 00:26:07,020 --> 00:26:08,300 Say it, what happened? 358 00:26:08,300 --> 00:26:09,460 Was he involved in a car accident? 359 00:26:09,460 --> 00:26:10,740 No. 360 00:26:11,380 --> 00:26:12,940 Are you sure my son is okay? 361 00:26:12,940 --> 00:26:13,980 Of course. 362 00:26:14,380 --> 00:26:15,860 Take me there right away. 363 00:26:15,860 --> 00:26:17,140 -Let's go. -Dear. 364 00:26:17,300 --> 00:26:18,500 Calm down. 365 00:26:18,620 --> 00:26:20,180 Do you have any enemies? 366 00:26:21,540 --> 00:26:23,820 I have no conflict with anyone. 367 00:26:24,780 --> 00:26:26,660 I believe they targeted you. 368 00:26:29,620 --> 00:26:30,780 Is it possible 369 00:26:31,580 --> 00:26:34,580 that it's related to my farm? 370 00:26:35,460 --> 00:26:37,460 Do you mean you're their target? 371 00:26:39,420 --> 00:26:40,740 It's possible. 372 00:26:41,020 --> 00:26:42,580 Are you in dispute with anyone? 373 00:26:43,740 --> 00:26:46,740 Actually, it's not a big deal. 374 00:26:47,180 --> 00:26:48,700 But this person 375 00:26:49,060 --> 00:26:50,420 is the prime suspect. 376 00:26:50,700 --> 00:26:51,500 Who is it? 377 00:26:53,660 --> 00:26:55,340 I had a dispute with Dandim, the mine owner. 378 00:26:56,180 --> 00:26:57,420 Mr. Dandim? 379 00:26:58,460 --> 00:26:59,140 Yes. 380 00:27:00,460 --> 00:27:01,500 Thank you. 381 00:27:01,700 --> 00:27:03,260 We will continue the investigation. 382 00:27:03,540 --> 00:27:04,740 Yes, please do. 383 00:27:04,740 --> 00:27:05,540 Yes. 384 00:27:21,100 --> 00:27:22,020 Brother Arthit! 385 00:27:22,260 --> 00:27:23,060 Why do you leave the bed? 386 00:27:23,060 --> 00:27:24,220 What do you need? 387 00:27:24,740 --> 00:27:25,900 Nothing. 388 00:27:27,260 --> 00:27:30,020 I didn't see you have any food today. 389 00:27:31,540 --> 00:27:32,700 Have you had anything? 390 00:27:34,100 --> 00:27:34,900 I... 391 00:27:35,420 --> 00:27:36,900 I'm not hungry. 392 00:27:39,340 --> 00:27:40,180 Then... 393 00:27:40,900 --> 00:27:42,580 Did you look after me all night long yesterday? 394 00:27:44,780 --> 00:27:45,660 Yes. 395 00:27:46,020 --> 00:27:47,060 Did you get a rest? 396 00:27:52,580 --> 00:27:53,380 Paeng. 397 00:27:56,220 --> 00:27:58,580 Thank you for worrying about me. 398 00:27:59,660 --> 00:28:01,540 But don't make me worry about you. 399 00:28:05,060 --> 00:28:06,420 It's almost one PM. 400 00:28:06,860 --> 00:28:08,100 Go get some food. 401 00:28:08,100 --> 00:28:09,140 I'll place an order for you. 402 00:28:09,300 --> 00:28:10,580 You can rest better after eating. 403 00:28:14,980 --> 00:28:16,460 I'm not hungry. 404 00:28:18,900 --> 00:28:19,700 Fine. 405 00:28:20,060 --> 00:28:21,420 I won't have dinner then. 406 00:28:25,340 --> 00:28:26,340 I... 407 00:28:27,660 --> 00:28:28,780 I'll have my meal. 408 00:28:28,980 --> 00:28:30,380 I'll go downstairs for food. 409 00:28:31,540 --> 00:28:32,620 Are you going alone? 410 00:28:34,340 --> 00:28:35,300 I'm worried about you. 411 00:28:39,700 --> 00:28:41,980 Brother Arthit, we're in the hospital. 412 00:28:41,980 --> 00:28:43,020 Nothing will happen here. 413 00:28:46,460 --> 00:28:47,460 Well. 414 00:28:48,620 --> 00:28:49,780 Hurry back. 415 00:28:54,620 --> 00:28:55,340 Okay. 416 00:29:08,380 --> 00:29:09,380 You'll have ten minutes. 417 00:29:21,500 --> 00:29:22,500 Uncle. 418 00:29:27,860 --> 00:29:28,860 Arthit. 419 00:29:32,220 --> 00:29:33,660 Are you okay, son? 420 00:29:35,060 --> 00:29:36,740 I'll go to the doctor now. 421 00:29:36,860 --> 00:29:38,780 I want to make sure you are fine. 422 00:29:39,460 --> 00:29:40,780 I'm fine, Mom. 423 00:29:40,780 --> 00:29:42,620 The only thing is that my wound hurts a little. 424 00:29:43,860 --> 00:29:45,140 I don't believe it. 425 00:29:46,100 --> 00:29:47,340 Do you want me to get up and run in front of you? 426 00:29:47,340 --> 00:29:48,660 No. 427 00:29:48,660 --> 00:29:49,660 Don't get up. 428 00:29:49,660 --> 00:29:51,820 Stay in bed until the doctor allows you to go home. 429 00:29:54,900 --> 00:29:55,980 By the way, 430 00:29:56,540 --> 00:29:57,300 where's Dad? 431 00:29:57,500 --> 00:29:58,780 Right. 432 00:29:59,100 --> 00:30:00,500 He said he was going to talk to the doctor. 433 00:30:01,020 --> 00:30:03,900 Have the police arrested the bad guys? 434 00:30:04,660 --> 00:30:06,300 The police have come to take the statement. 435 00:30:07,300 --> 00:30:08,900 Were you in conflict with anyone? 436 00:30:08,900 --> 00:30:10,580 Why would you get shot? 437 00:30:11,620 --> 00:30:13,140 Does it have anything to do with our farm? 438 00:30:14,020 --> 00:30:15,700 I'm not sure, Mom. 439 00:30:15,940 --> 00:30:18,980 But I think the police will catch the culprits soon. 440 00:30:19,300 --> 00:30:20,380 If it is related to the farm, 441 00:30:20,380 --> 00:30:21,660 just sell it. 442 00:30:22,180 --> 00:30:25,020 It's not worth risking my son's life. 443 00:30:27,020 --> 00:30:28,340 Next time, if I'm still the last one 444 00:30:28,340 --> 00:30:30,340 to be informed 445 00:30:30,340 --> 00:30:31,780 when something serious happens, 446 00:30:32,100 --> 00:30:34,140 I will kill both of you. 447 00:30:35,180 --> 00:30:37,020 There won't be another time, Mom. 448 00:30:38,460 --> 00:30:39,500 Fair enough. 449 00:30:41,820 --> 00:30:44,460 Why would such a thing happen to you? 450 00:30:45,860 --> 00:30:46,780 I nearly had a heart attack, 451 00:30:46,780 --> 00:30:47,540 you know, Arthit? 452 00:30:51,700 --> 00:30:53,260 I'm sorry, Mom. 453 00:30:55,340 --> 00:30:57,100 Can I fall asleep tonight? 454 00:30:57,260 --> 00:30:58,980 The culprits haven't been caught yet. 455 00:30:59,300 --> 00:31:01,540 I don't know if they will come back and hurt you. 456 00:31:02,700 --> 00:31:04,020 The police have stepped in. 457 00:31:04,020 --> 00:31:06,140 I think they won't have the guts. 458 00:31:08,740 --> 00:31:10,100 My son. 459 00:31:13,140 --> 00:31:14,020 Let me 460 00:31:14,420 --> 00:31:15,900 look after you tonight. 461 00:31:18,700 --> 00:31:19,780 Don't worry, son. 462 00:31:20,020 --> 00:31:21,580 You can sleep with peace of mind. 463 00:31:23,380 --> 00:31:24,420 Have a rest. 464 00:31:42,220 --> 00:31:44,380 Auntie wants to look after her son. 465 00:31:44,860 --> 00:31:47,660 So I'm taking you home. 466 00:31:48,860 --> 00:31:50,020 I understand. 467 00:31:50,660 --> 00:31:52,300 If Auntie finds out 468 00:31:52,940 --> 00:31:54,860 that Brother Arthit got injured because of me, 469 00:31:55,420 --> 00:31:58,620 she will hate me even more. 470 00:32:01,740 --> 00:32:03,500 But Arthit survived it 471 00:32:03,940 --> 00:32:05,140 because of you. 472 00:32:06,300 --> 00:32:08,180 If you had run away 473 00:32:08,180 --> 00:32:10,060 and left Arthit there, 474 00:32:11,620 --> 00:32:14,340 I might have lost my son now. 475 00:32:14,340 --> 00:32:16,500 How could I leave Brother Arthit behind, Uncle? 476 00:32:16,980 --> 00:32:19,860 Brother Arthit risked his life to save me. 477 00:32:23,100 --> 00:32:25,220 By the way, 478 00:32:26,300 --> 00:32:29,740 Arthit wants you to move back to our house. 479 00:32:32,460 --> 00:32:33,540 What? 480 00:32:34,820 --> 00:32:36,500 I agree with him. 481 00:32:38,180 --> 00:32:40,420 I'm worried about your safety. 482 00:32:41,220 --> 00:32:43,260 We don't know 483 00:32:43,580 --> 00:32:45,940 why and who is 484 00:32:46,060 --> 00:32:47,540 behind this incident yet. 485 00:32:48,780 --> 00:32:51,500 I think I'd better stay here. 486 00:32:52,700 --> 00:32:55,980 I don't want to upset Auntie. 487 00:32:58,020 --> 00:32:59,820 But Arthit is worried about you. 488 00:33:00,860 --> 00:33:03,260 He asked me again and again. 489 00:33:03,340 --> 00:33:05,500 He is worried about your safety. 490 00:33:06,260 --> 00:33:07,060 He told me 491 00:33:07,420 --> 00:33:09,580 not to let strangers into the farm. 492 00:33:10,380 --> 00:33:12,500 I'm also worried about Brother Arthit. 493 00:33:14,780 --> 00:33:17,020 He will be discharged in two or three days. 494 00:33:17,340 --> 00:33:19,060 You can rest assured. 495 00:33:20,620 --> 00:33:21,540 Yes, Uncle. 496 00:33:30,340 --> 00:33:31,900 Oh, Nang is here. 497 00:33:31,900 --> 00:33:33,300 Hello, Auntie. 498 00:33:33,300 --> 00:33:34,260 Yes. 499 00:33:38,180 --> 00:33:39,420 Brother Arthit. 500 00:33:39,860 --> 00:33:41,700 Does it hurt? 501 00:33:43,340 --> 00:33:44,620 When Auntie told me on the phone, 502 00:33:44,620 --> 00:33:47,020 I was so frightened and I couldn't do anything. 503 00:33:48,980 --> 00:33:50,460 Can I take a look at the wound? 504 00:33:50,460 --> 00:33:51,740 No, Nang. 505 00:33:53,620 --> 00:33:55,300 I'm just taking a look. 506 00:33:55,500 --> 00:33:57,100 Brother Arthit, don't worry. 507 00:33:57,100 --> 00:34:00,100 I have taken nursing courses before. 508 00:34:00,100 --> 00:34:01,300 I promise, 509 00:34:01,500 --> 00:34:04,220 I can take good care of you. 510 00:34:05,180 --> 00:34:06,420 I'm almost recovered, Nang. 511 00:34:06,420 --> 00:34:07,540 No way. 512 00:34:07,620 --> 00:34:09,060 You need more private care 513 00:34:09,060 --> 00:34:11,180 when you're getting better. 514 00:34:18,340 --> 00:34:20,460 It's afternoon already. 515 00:34:21,020 --> 00:34:23,460 Let me wipe your body. 516 00:34:26,020 --> 00:34:26,900 Auntie. 517 00:34:26,900 --> 00:34:28,780 I ask for your permission. 518 00:34:29,500 --> 00:34:30,300 Nang! 519 00:34:34,300 --> 00:34:35,100 Mom! 520 00:34:36,580 --> 00:34:37,660 Mom. 521 00:34:38,260 --> 00:34:40,420 Time for cleaning. 522 00:34:46,740 --> 00:34:48,460 Auntie. 523 00:34:48,940 --> 00:34:49,860 I'll 524 00:34:49,860 --> 00:34:52,540 look after Arthit tonight, okay? 525 00:34:52,860 --> 00:34:54,700 Uh, sure. 526 00:35:08,540 --> 00:35:09,420 What's the matter? 527 00:35:09,660 --> 00:35:10,580 Mr. Dandim. 528 00:35:10,580 --> 00:35:12,180 The police asked to see you. 529 00:35:19,860 --> 00:35:21,980 Miss Paeng, you are here! 530 00:35:21,980 --> 00:35:22,780 Miss Paeng! 531 00:35:22,860 --> 00:35:23,780 Everyone is saying 532 00:35:23,780 --> 00:35:26,620 that Mr. Arthit was injured and hospitalized, is it true? 533 00:35:26,620 --> 00:35:27,900 What happened to Mr. Arthit? 534 00:35:27,900 --> 00:35:28,900 Who was that bold to hurt Mr. Arthit? 535 00:35:28,940 --> 00:35:29,700 Miss Paeng. 536 00:35:30,140 --> 00:35:31,860 How dare they bully us! 537 00:35:32,540 --> 00:35:33,220 Phong! 538 00:35:33,220 --> 00:35:34,780 What are you going to do? 539 00:35:34,780 --> 00:35:35,820 I'll scold them. 540 00:35:35,820 --> 00:35:37,500 Oh, Phong! 541 00:35:37,500 --> 00:35:39,660 Hey, if this is all you can do, 542 00:35:39,660 --> 00:35:40,700 be quiet then! 543 00:35:40,700 --> 00:35:42,340 Let's listen to Miss Paeng. 544 00:35:42,420 --> 00:35:43,580 Or else, I'll beat the snot out of you! 545 00:35:43,860 --> 00:35:44,500 Sape. 546 00:35:44,620 --> 00:35:46,260 Are you looking for a fight? I'll... 547 00:35:46,460 --> 00:35:47,260 Do you want to kiss me? 548 00:35:47,260 --> 00:35:48,540 I'll kick you to death! 549 00:35:48,980 --> 00:35:50,060 I'm sorry! 550 00:35:50,700 --> 00:35:51,500 Listen up! 551 00:35:51,500 --> 00:35:52,540 Uh, Miss Paeng. 552 00:35:52,540 --> 00:35:54,100 Is Mr. Arthit alright? 553 00:35:55,180 --> 00:35:55,940 Brother Arthit 554 00:35:55,940 --> 00:35:57,580 will be discharged in a few days. 555 00:35:57,580 --> 00:35:58,860 Phong, Sape, 556 00:35:58,860 --> 00:36:00,460 you can ask him yourselves. 557 00:36:01,420 --> 00:36:03,860 It must be the people from the mining ground, right? 558 00:36:05,700 --> 00:36:08,380 We don't know who the gangsters are. 559 00:36:09,260 --> 00:36:10,260 I knew it! 560 00:36:10,260 --> 00:36:12,620 Mr. Arthit must have been attacked by them! 561 00:36:13,180 --> 00:36:13,940 I'm sure of it! 562 00:36:14,580 --> 00:36:16,940 Everyone, listen up! 563 00:36:16,940 --> 00:36:18,580 Everyone, come on! 564 00:36:18,580 --> 00:36:19,580 Listen up! 565 00:36:19,700 --> 00:36:20,820 Everyone, come on! 566 00:36:23,820 --> 00:36:24,900 Arthit. 567 00:36:25,020 --> 00:36:26,740 The doctor said you could leave the hospital tomorrow. 568 00:36:26,740 --> 00:36:27,660 Are you happy? 569 00:36:29,740 --> 00:36:31,620 Thanks to Nang's care 570 00:36:31,620 --> 00:36:33,540 so you've recovered so quickly. 571 00:36:33,700 --> 00:36:35,620 You're exaggerating it, Auntie. 572 00:36:35,620 --> 00:36:38,340 I'm only showing my concern to Brother Arthit. 573 00:36:41,940 --> 00:36:43,900 I've chosen the right person. 574 00:36:44,540 --> 00:36:47,460 I've told you, Nang is lovely. 575 00:36:47,660 --> 00:36:48,660 Auntie! 576 00:36:51,820 --> 00:36:53,300 Thank you, Nang. 577 00:36:54,420 --> 00:36:57,060 I'm almost recovered. 578 00:36:57,580 --> 00:36:58,740 You may go home. 579 00:36:59,820 --> 00:37:01,460 I can't. 580 00:37:01,580 --> 00:37:02,660 Auntie told me 581 00:37:02,660 --> 00:37:05,900 to go home with you and continue to take care of you 582 00:37:05,900 --> 00:37:08,020 until your wound is completely healed. 583 00:37:09,780 --> 00:37:10,780 And I 584 00:37:10,780 --> 00:37:12,780 agreed to it right away. 585 00:37:13,820 --> 00:37:16,420 Don't you need to work? 586 00:37:16,420 --> 00:37:17,660 Work? 587 00:37:17,900 --> 00:37:19,580 I have made time for you. 588 00:37:19,740 --> 00:37:21,580 I've sent a leave note to my father. 589 00:37:21,580 --> 00:37:25,420 It's a long leave, one, two, three months! 590 00:37:25,900 --> 00:37:27,980 Arthit, don't worry. 591 00:37:28,220 --> 00:37:30,460 My father has agreed to it. 592 00:37:33,660 --> 00:37:34,900 Mom. 593 00:37:34,900 --> 00:37:37,060 I can take care of myself. 594 00:37:38,020 --> 00:37:39,860 My decision is unanimous. 595 00:37:40,220 --> 00:37:42,700 From now on, Nang will take care of you at home. 596 00:37:42,980 --> 00:37:43,860 Oh. 597 00:37:43,860 --> 00:37:46,020 I'll go back today. 598 00:37:46,180 --> 00:37:47,260 Let Nang take me back. 599 00:37:47,260 --> 00:37:48,820 Then, she will come back to take care of you. 600 00:37:50,620 --> 00:37:51,580 Mom. 601 00:37:53,660 --> 00:37:54,620 Arthit. 602 00:37:54,780 --> 00:37:56,620 Why are you so scared? 603 00:37:56,620 --> 00:37:57,980 I won't do anything to you. 604 00:37:58,740 --> 00:37:59,900 Nang is right. 605 00:37:59,900 --> 00:38:01,300 Why are you so frightened? 606 00:38:02,460 --> 00:38:03,660 Let's go, Nang. 607 00:38:28,780 --> 00:38:29,700 Hello. 608 00:38:29,700 --> 00:38:30,980 Thanon, it's me. 609 00:38:31,180 --> 00:38:33,700 I was about to visit you. 610 00:38:33,860 --> 00:38:34,740 That's good. 611 00:38:34,940 --> 00:38:36,740 Could you help me buy two mobile phones? 612 00:38:36,980 --> 00:38:37,780 No problem. 613 00:38:38,500 --> 00:38:39,660 Also, 614 00:38:40,100 --> 00:38:41,620 I need your help. 615 00:38:41,900 --> 00:38:42,900 What's the matter? 616 00:38:45,660 --> 00:38:46,900 Is it about my sister again? 617 00:38:48,180 --> 00:38:49,740 Alright, leave it to me. 618 00:38:50,340 --> 00:38:51,300 Thank you. 619 00:38:54,420 --> 00:38:55,700 My sister 620 00:38:56,020 --> 00:38:57,860 always embarrasses me before my friend. 621 00:39:01,100 --> 00:39:02,180 Pam. 622 00:39:02,740 --> 00:39:03,860 Where is my car? 623 00:39:04,140 --> 00:39:06,580 Mr. Thanon asked me to send it for repair just now. 624 00:39:07,980 --> 00:39:09,020 Sent for repair? 625 00:39:11,180 --> 00:39:12,460 My car? 626 00:39:12,660 --> 00:39:13,180 Yes. 627 00:39:13,180 --> 00:39:14,900 I only parked it here just now. 628 00:39:14,900 --> 00:39:16,300 Uh, all the cars have been sent for repair. 629 00:39:17,060 --> 00:39:18,580 All the cars at home? 630 00:39:18,700 --> 00:39:20,940 Mr. Thanon said that you wouldn't go out today. 631 00:39:22,300 --> 00:39:23,300 Oh! 632 00:39:23,660 --> 00:39:25,700 Why doesn't he get permissions before doing anything? 633 00:39:26,500 --> 00:39:27,900 Where is Brother Thanon? 634 00:39:27,900 --> 00:39:30,020 Mr. Thanon just drove out. 635 00:39:31,060 --> 00:39:33,180 He sent all the cars at home for repair, 636 00:39:33,580 --> 00:39:35,260 except his? 637 00:39:37,980 --> 00:39:39,300 What a crazy brother! 638 00:39:39,300 --> 00:39:41,260 How am I going out? 639 00:39:41,580 --> 00:39:42,740 Miss Paeng! 640 00:39:42,900 --> 00:39:45,620 Miss Paeng! 641 00:39:46,180 --> 00:39:46,980 Miss Paeng! 642 00:39:47,180 --> 00:39:48,580 What's wrong, Sape? 643 00:39:48,580 --> 00:39:49,660 Mr. Arthit gave us a call 644 00:39:49,660 --> 00:39:52,100 and asked you to go to the hospital right away! 645 00:39:52,100 --> 00:39:53,660 What's wrong with Brother Arthit? 646 00:39:53,660 --> 00:39:54,740 I have no idea, Miss Paeng! 647 00:39:54,740 --> 00:39:55,860 Be quick! 648 00:39:55,860 --> 00:39:57,820 Miss Paeng, hurry up! 649 00:40:00,860 --> 00:40:01,660 Hello. 650 00:40:01,860 --> 00:40:03,660 Miss Paeng has left home, Mr. Arthit. 651 00:40:03,780 --> 00:40:06,340 I saw her take a lot of food with her. 652 00:40:06,980 --> 00:40:08,100 Well done, Sape. 653 00:40:08,460 --> 00:40:09,420 Thank you. 654 00:40:09,820 --> 00:40:10,940 Yes. 655 00:40:19,060 --> 00:40:19,820 Hey. 656 00:40:20,460 --> 00:40:21,900 I should go back, right? 657 00:40:23,260 --> 00:40:24,100 Yes. 658 00:40:24,700 --> 00:40:25,940 Why do you get so close to me? 659 00:40:27,020 --> 00:40:28,620 I lost my value 660 00:40:28,620 --> 00:40:29,740 after bringing you the mobile phones, right? 661 00:40:30,300 --> 00:40:32,300 I want you to give me a little attention. 662 00:40:33,380 --> 00:40:34,860 Go back. 663 00:40:34,860 --> 00:40:35,740 Thank you. 664 00:40:36,220 --> 00:40:36,980 Fine. 665 00:40:36,980 --> 00:40:38,380 I'll go back. 666 00:40:38,380 --> 00:40:40,060 I'll go back to Ling. 667 00:40:43,300 --> 00:40:44,580 You may go. 668 00:40:44,580 --> 00:40:46,020 Bye. 669 00:40:55,660 --> 00:40:56,860 Paeng. 670 00:40:59,140 --> 00:41:00,220 What are you doing here? 671 00:41:00,500 --> 00:41:01,900 (Pregnancy and Birth) 672 00:41:01,900 --> 00:41:03,500 (Pregnancy and Birth) Why can't I be here? 673 00:41:04,620 --> 00:41:06,860 You know what you've done. 674 00:41:07,620 --> 00:41:09,140 How dare you ask me! 675 00:41:10,140 --> 00:41:11,260 What have I done? 676 00:41:13,060 --> 00:41:15,340 Are you here to see how serious Brother Arthit's gunshot wound is? 677 00:41:15,660 --> 00:41:17,580 I can sue you 678 00:41:17,860 --> 00:41:19,340 for falsely accusing me. 679 00:41:20,540 --> 00:41:21,660 What are you doing here then? 680 00:41:22,900 --> 00:41:24,420 For sure, I'm here to visit my friend. 681 00:41:26,100 --> 00:41:27,420 Visiting your friend? 682 00:41:28,500 --> 00:41:30,500 Mark, my friend 683 00:41:30,500 --> 00:41:32,020 was also injured and hospitalized. 684 00:41:32,980 --> 00:41:34,180 Really? 685 00:41:35,940 --> 00:41:37,300 If you don't believe me, 686 00:41:37,620 --> 00:41:39,180 check it out yourself. 687 00:41:39,180 --> 00:41:41,140 He's in Ward 6602. 688 00:41:42,180 --> 00:41:43,140 I have to leave. 689 00:42:02,700 --> 00:42:04,980 (Patient: Mark Tanikeji) 690 00:42:22,740 --> 00:42:23,860 Mark. 691 00:42:24,900 --> 00:42:25,860 Paeng. 692 00:42:27,480 --> 00:42:29,320 Miss Paeng was out long ago. 693 00:42:30,280 --> 00:42:32,000 Why isn't she here yet, Sape? 694 00:42:32,000 --> 00:42:33,640 I don't know. 695 00:42:34,080 --> 00:42:35,400 You have to know, Sape. 696 00:42:35,400 --> 00:42:37,360 How would I know, Mr. Arthit? 697 00:42:37,360 --> 00:42:39,360 I didn't go with her. 698 00:42:40,560 --> 00:42:41,320 Mr. Arthit. 699 00:42:41,320 --> 00:42:43,480 Would Miss Paeng run back to Bangkok? 700 00:42:43,840 --> 00:42:45,040 Enough. 701 00:42:45,040 --> 00:42:46,960 Talking to you is totally unbearable. 702 00:42:47,360 --> 00:42:48,280 I'll hang up now. 703 00:42:48,600 --> 00:42:50,480 Mr. Arthit! What? 704 00:43:07,840 --> 00:43:09,320 Paeng. 705 00:43:12,520 --> 00:43:13,640 Why are you here so late? 706 00:43:14,280 --> 00:43:15,600 I was going to look for you. 707 00:43:16,200 --> 00:43:18,600 Brother Arthit, why do you get out of bed again? 708 00:43:19,520 --> 00:43:20,880 I'm alright now. 709 00:43:21,400 --> 00:43:24,720 Sape said you brought me something. 710 00:43:28,120 --> 00:43:29,880 I've given it to someone else. 711 00:43:32,840 --> 00:43:34,240 Whom did you meet? 712 00:43:37,640 --> 00:43:39,160 I went to see Mark. 713 00:43:40,000 --> 00:43:40,800 What? 714 00:43:41,720 --> 00:43:42,800 Where did you meet him? 715 00:43:43,000 --> 00:43:43,960 How did you meet him? 716 00:43:44,600 --> 00:43:45,960 You don't have his contact number. 717 00:43:48,360 --> 00:43:50,440 I saw him in the hospital. 718 00:43:52,560 --> 00:43:54,280 Did he follow us here? 719 00:43:55,040 --> 00:43:56,600 No, Brother Arthit. 720 00:43:56,600 --> 00:43:58,320 Listen to me. 721 00:43:58,640 --> 00:44:00,640 Mark is hospitalized. 722 00:44:00,640 --> 00:44:02,520 He was shot, too. 723 00:44:17,520 --> 00:44:18,560 Paeng, tell me. 724 00:44:18,840 --> 00:44:20,080 Why is Mark involved? 725 00:44:21,680 --> 00:44:23,440 I saw him in the forest. 726 00:44:23,440 --> 00:44:25,160 He rescued me. 727 00:44:25,400 --> 00:44:28,840 Then, he went in to look for you and save you. 728 00:44:29,720 --> 00:44:31,080 Did he come to save me? 729 00:44:32,960 --> 00:44:35,640 Why would he pop up in the forest? 730 00:44:35,880 --> 00:44:38,040 Don't you think it's more like an arranged encounter? 731 00:44:40,080 --> 00:44:42,880 I had the same thought at the beginning. 732 00:44:43,200 --> 00:44:46,120 But he explained it. 733 00:44:47,760 --> 00:44:48,760 What did he say? 734 00:44:51,400 --> 00:44:53,240 I saw you being taken into the car. 735 00:44:53,920 --> 00:44:56,160 You looked unconscious. 736 00:44:57,120 --> 00:44:58,280 So I got back to my car 737 00:44:58,280 --> 00:44:59,720 and followed them. 738 00:45:00,400 --> 00:45:02,200 I didn't see where their car was going. 739 00:45:03,760 --> 00:45:05,360 I called you 740 00:45:05,680 --> 00:45:06,760 while looking around. 741 00:45:06,760 --> 00:45:08,040 And then, I found 742 00:45:08,240 --> 00:45:10,680 that the car was parked on the roadside. 743 00:45:11,440 --> 00:45:12,800 I called the police 744 00:45:13,240 --> 00:45:15,040 and got off the car to look for you. 745 00:45:15,040 --> 00:45:16,560 In the end, I found you. 746 00:45:19,360 --> 00:45:21,400 After that, I heard gunshots. 747 00:45:22,240 --> 00:45:24,440 You went to save Brother Arthit after that? 748 00:45:25,120 --> 00:45:26,000 Yes. 749 00:45:26,760 --> 00:45:28,360 But I ran into the gangsters. 750 00:45:28,640 --> 00:45:30,040 So they shot me. 751 00:45:31,720 --> 00:45:33,320 You got shot, too? 752 00:45:33,440 --> 00:45:34,960 Really? 753 00:45:40,440 --> 00:45:41,920 I'm very sorry 754 00:45:42,080 --> 00:45:44,240 for causing you to be shot. 755 00:45:46,280 --> 00:45:47,920 I'm relieved 756 00:45:48,280 --> 00:45:49,720 as long as I know you are safe. 757 00:45:50,960 --> 00:45:53,080 But are you okay? 758 00:45:53,080 --> 00:45:55,800 Yes, I'm safe. 759 00:45:56,760 --> 00:45:59,280 I didn't know you were injured. 760 00:46:03,240 --> 00:46:05,560 How is Mr. Arthit? 761 00:46:07,520 --> 00:46:09,280 Brother Arthit was also shot. 762 00:46:09,280 --> 00:46:11,200 But he's safe now. 763 00:46:13,440 --> 00:46:14,960 By the way, 764 00:46:15,840 --> 00:46:17,560 don't you have anyone to take care of you? 765 00:46:23,360 --> 00:46:25,440 I feel so sorry about it. 766 00:46:25,880 --> 00:46:26,960 If I knew it, 767 00:46:26,960 --> 00:46:29,000 I'd visit you on the first day. 768 00:46:31,640 --> 00:46:34,280 I'm glad that you're worried about me. 769 00:46:35,120 --> 00:46:36,440 In this case, 770 00:46:36,840 --> 00:46:38,440 you can take care of me. 771 00:46:39,400 --> 00:46:40,480 Sure. 772 00:46:43,000 --> 00:46:44,080 Paeng. 773 00:46:44,880 --> 00:46:47,280 Do you know who they are now? 774 00:46:49,800 --> 00:46:51,320 I don't know. 775 00:46:53,080 --> 00:46:54,960 The police have come to me to take a statement. 776 00:46:57,160 --> 00:46:59,480 They looked familiar, as if I have seen them. 777 00:47:00,920 --> 00:47:02,120 But I can't recall. 778 00:47:14,640 --> 00:47:16,000 Do you believe him? 779 00:47:18,680 --> 00:47:19,960 But I indeed saw him 780 00:47:19,960 --> 00:47:21,520 go to save you. 781 00:47:22,080 --> 00:47:23,440 Do you really believe in him? 782 00:47:23,440 --> 00:47:25,120 Will someone like him save me? 783 00:47:26,680 --> 00:47:28,560 Brother Arthit, what do you mean? 784 00:47:29,040 --> 00:47:30,520 I don't think it was a coincidence. 785 00:47:31,900 --> 00:47:33,140 He went there on purpose. 786 00:47:33,260 --> 00:47:34,940 This is all his doing. 787 00:47:36,940 --> 00:47:38,380 Brother Arthit. 788 00:47:39,780 --> 00:47:41,220 I know 789 00:47:41,460 --> 00:47:43,220 you don't like Mark. 790 00:47:43,220 --> 00:47:45,820 He was injured and yet you're suspecting him. 791 00:47:45,820 --> 00:47:47,340 I think you're too much. 792 00:47:47,820 --> 00:47:49,020 Not at all, Paeng. 793 00:47:49,180 --> 00:47:50,620 I don't believe him anyway. 794 00:47:52,860 --> 00:47:53,900 Brother Arthit. 795 00:47:54,180 --> 00:47:55,780 Will anyone be that crazy to shoot himself? 796 00:48:05,620 --> 00:48:06,860 How serious is his injury? 797 00:48:08,740 --> 00:48:11,300 It's almost like yours. 798 00:48:11,580 --> 00:48:13,460 The bullet missed the vital parts. 799 00:48:16,740 --> 00:48:17,460 Paeng. 800 00:48:18,460 --> 00:48:20,060 Before the culprit is caught, 801 00:48:20,340 --> 00:48:21,700 I don't want you to see that man again. 802 00:48:22,580 --> 00:48:24,540 I'd be ungrateful 803 00:48:24,540 --> 00:48:26,060 if I don't visit him. 804 00:48:30,740 --> 00:48:32,340 You'll go with me then. 805 00:48:33,860 --> 00:48:35,300 -But... -Paeng. 806 00:48:35,980 --> 00:48:37,540 Enough, I feel dizzy. 807 00:48:41,140 --> 00:48:42,060 Okay. 808 00:48:42,820 --> 00:48:45,540 Don't call him "that man". 809 00:48:46,140 --> 00:48:48,100 You should be polite. 810 00:48:49,060 --> 00:48:49,900 No way! 811 00:48:50,580 --> 00:48:52,100 I don't believe him at all. 812 00:49:14,460 --> 00:49:15,980 What have you done? 813 00:49:17,060 --> 00:49:18,580 Have you ever considered me? 814 00:49:19,820 --> 00:49:21,060 I didn't mean it. 815 00:49:21,300 --> 00:49:22,780 That was an accident. 816 00:49:23,940 --> 00:49:25,220 You shot Arthit. 817 00:49:25,660 --> 00:49:27,700 Was it only an accident? 818 00:49:28,260 --> 00:49:30,300 I just wanted to frighten him. 819 00:49:30,940 --> 00:49:32,540 He moved to the bullet himself. 820 00:49:33,100 --> 00:49:34,860 Yes, it was my fault. 821 00:49:35,620 --> 00:49:37,820 I didn't ask you about your plan earlier. 822 00:49:38,980 --> 00:49:40,900 Actually, Arthit was not in my plan. 823 00:49:42,380 --> 00:49:44,540 But everything is in a mess now. 824 00:49:45,020 --> 00:49:46,500 It's all because he had a finger in the pie. 825 00:49:46,980 --> 00:49:48,060 What should we do now? 826 00:49:49,220 --> 00:49:50,860 This happened in my place. 827 00:49:51,140 --> 00:49:53,380 Everyone knows that I had a conflict with him. 828 00:49:53,700 --> 00:49:55,300 I'm bearing the blame for you. 829 00:49:56,820 --> 00:49:58,220 Why are you so anxious? 830 00:49:58,420 --> 00:49:59,940 They don't know who did it. 831 00:50:00,180 --> 00:50:01,620 You are overly confident. 832 00:50:02,100 --> 00:50:03,420 You may ruin yourself. 833 00:50:03,860 --> 00:50:04,900 You are asking for trouble. 834 00:50:05,100 --> 00:50:07,020 That's why you've paid a huge price. 835 00:50:08,900 --> 00:50:10,460 This is the only way to settle this matter. 836 00:50:10,460 --> 00:50:12,260 And you won't be involved too. 837 00:50:12,260 --> 00:50:13,820 I have sent the people who did this for you 838 00:50:13,820 --> 00:50:15,020 somewhere else. 839 00:50:15,220 --> 00:50:17,260 Stop pestering that woman. 840 00:50:17,900 --> 00:50:18,700 No. 841 00:50:20,420 --> 00:50:21,500 Mr. Mark. 842 00:50:22,300 --> 00:50:24,340 She's just a woman. Is she this important? 843 00:50:25,860 --> 00:50:26,660 Yes. 844 00:50:27,820 --> 00:50:29,700 She is important to me. 845 00:50:34,380 --> 00:50:35,740 That's your business. 846 00:50:36,980 --> 00:50:38,620 But I won't help you again. 847 00:50:58,980 --> 00:50:59,820 Mr. Dandim. 848 00:50:59,820 --> 00:51:00,900 The police are requesting to search 849 00:51:00,900 --> 00:51:02,980 the old warehouse with a warrant. 850 00:51:04,580 --> 00:51:06,060 They won't let me go, right? 851 00:51:06,500 --> 00:51:08,060 They insist on getting the evidence against me. 852 00:51:08,540 --> 00:51:09,580 Mr. Dandim, 853 00:51:09,580 --> 00:51:11,660 why are you so protective of your friend? 854 00:51:13,460 --> 00:51:14,500 I'm repaying his kindness. 855 00:51:16,100 --> 00:51:17,820 He once saved my life. 856 00:51:39,220 --> 00:51:40,460 Take a bite. 857 00:52:37,420 --> 00:52:38,620 Ling, are you ready? 858 00:52:38,860 --> 00:52:39,980 Yes. 859 00:52:42,060 --> 00:52:42,940 Hello, Arthit. 860 00:52:43,380 --> 00:52:44,260 What's up? 861 00:52:44,740 --> 00:52:46,140 Ling and I are going to visit you. 862 00:52:46,140 --> 00:52:47,660 Sorry, we'll be a little late. 863 00:52:50,420 --> 00:52:51,700 Save yourself the trouble. 864 00:52:51,900 --> 00:52:52,940 Why? 865 00:52:54,500 --> 00:52:55,660 I'm sleepy. 866 00:52:58,980 --> 00:53:00,300 Arthit is sleepy. 867 00:53:02,260 --> 00:53:03,660 Okay, then. 868 00:53:04,260 --> 00:53:05,660 Get some rest. 869 00:53:14,980 --> 00:53:16,020 Paeng. 870 00:53:16,300 --> 00:53:17,300 What are you doing? 871 00:53:17,700 --> 00:53:19,860 Oh, you said you were sleepy. 872 00:53:19,860 --> 00:53:22,220 So I'm adjusting the height. 873 00:53:23,140 --> 00:53:24,260 I'm not sleepy yet. 874 00:53:26,900 --> 00:53:27,900 I just 875 00:53:29,180 --> 00:53:30,700 don't want him to be here. 876 00:53:34,340 --> 00:53:37,020 I only want the two of us to be here. 877 00:54:33,540 --> 00:54:34,660 This is my shirt. 878 00:54:34,860 --> 00:54:35,900 Just settle for it. 879 00:54:37,580 --> 00:54:39,860 Should I stay here and look after you, Brother Arthit? 880 00:54:42,180 --> 00:54:43,460 If you don't look after me, 881 00:54:43,860 --> 00:54:44,740 who will? 882 00:54:50,660 --> 00:54:51,820 Brother Arthit. 883 00:54:52,420 --> 00:54:53,860 You have your family 884 00:54:53,860 --> 00:54:55,060 and friends. 885 00:54:55,300 --> 00:54:56,740 But he has no one. 886 00:54:58,100 --> 00:54:59,820 You are thinking about Mark. 887 00:55:00,180 --> 00:55:01,540 You want to take care of him. 888 00:55:06,140 --> 00:55:08,300 Whether I want it or not, 889 00:55:08,740 --> 00:55:11,580 that's my responsibility, isn't it? 890 00:55:13,580 --> 00:55:16,220 Then, I'll ask you to take the responsibility 891 00:55:17,140 --> 00:55:18,580 and take care of me. 892 00:55:19,980 --> 00:55:21,340 Are you willing to do that? 893 00:55:25,500 --> 00:55:26,540 Sure. 894 00:55:27,180 --> 00:55:29,300 I will stay here and look after you tonight. 895 00:55:33,180 --> 00:55:35,260 But I request to take care of Mark tomorrow. 896 00:55:59,580 --> 00:56:01,500 I will stay here and look after you tonight. 897 00:56:01,860 --> 00:56:04,060 But I request to take care of Mark tomorrow. 898 00:56:22,500 --> 00:56:23,900 Who are you looking for? 899 00:56:29,420 --> 00:56:31,420 Paeng told me that you were shot. 900 00:56:31,860 --> 00:56:33,180 So I'm here to visit you. 901 00:56:35,540 --> 00:56:36,700 You're here to visit me 902 00:56:37,260 --> 00:56:38,540 or to see Paeng? 903 00:56:39,180 --> 00:56:40,820 Both. 904 00:56:44,740 --> 00:56:45,740 That day, 905 00:56:46,780 --> 00:56:48,060 why were you there? 906 00:56:48,980 --> 00:56:50,940 I think Paeng has told you about it. 907 00:56:51,420 --> 00:56:53,620 Yes, she has. 908 00:56:54,340 --> 00:56:55,620 But I don't believe it. 909 00:56:56,420 --> 00:56:57,860 You don't like me. 910 00:56:57,860 --> 00:56:59,340 That's why you don't believe it. 911 00:57:00,740 --> 00:57:01,900 Do you know 912 00:57:02,380 --> 00:57:03,780 why you got shot? 913 00:57:04,500 --> 00:57:05,540 Did you make enemies? 914 00:57:06,620 --> 00:57:08,100 I've never made enemies. 915 00:57:09,060 --> 00:57:11,300 But it's another story if someone wants 916 00:57:11,300 --> 00:57:12,380 to make enemies with me. 917 00:57:13,900 --> 00:57:15,900 I think you must have gotten in someone's way. 918 00:57:16,900 --> 00:57:18,540 It's good to be careful. 919 00:57:20,940 --> 00:57:22,340 I think 920 00:57:23,020 --> 00:57:24,820 it's just a mad dog's random attack. 921 00:57:25,580 --> 00:57:26,620 I won't be afraid. 922 00:57:30,700 --> 00:57:32,300 Paeng is in the ward, right? 923 00:57:35,820 --> 00:57:37,420 Stop pestering Paeng. 924 00:57:38,140 --> 00:57:39,940 Why should I? 925 00:57:40,260 --> 00:57:42,140 I'm so attracted to her. 926 00:57:43,420 --> 00:57:45,940 And I believe that Paeng wants to come to me 927 00:57:47,380 --> 00:57:49,580 if she isn't stopped by someone. 928 00:57:51,860 --> 00:57:53,380 Then, you should know 929 00:57:53,660 --> 00:57:55,700 I have Paeng's ear. 930 00:57:57,780 --> 00:57:59,500 Well, you have her ear for the moment. 931 00:58:01,100 --> 00:58:03,100 But can you stop her for a lifetime? 932 00:58:10,500 --> 00:58:12,300 I will get the evidence 933 00:58:13,140 --> 00:58:14,820 and find out 934 00:58:15,140 --> 00:58:16,820 who shot me 935 00:58:17,260 --> 00:58:18,020 and took Paeng away. 936 00:58:19,540 --> 00:58:20,820 And I believe 937 00:58:21,260 --> 00:58:22,700 I didn't suspect the wrong person. 938 00:58:24,620 --> 00:58:26,220 Remember to share the message with me. 939 00:58:26,940 --> 00:58:29,060 I was shot, too. 940 00:58:50,900 --> 00:58:52,420 Please tell Paeng 941 00:58:56,500 --> 00:58:57,620 that I am lonely. 942 00:59:45,220 --> 00:59:46,460 Brother Arthit. 943 00:59:46,460 --> 00:59:48,220 Will anyone be that crazy and shoot himself? 944 00:59:50,780 --> 00:59:52,660 He is scarier than you can imagine. 945 00:59:52,980 --> 00:59:55,700 He made it clear that we should stay out of his business. 946 01:00:50,020 --> 01:00:50,820 Paeng. 947 01:00:56,380 --> 01:00:57,260 We've arrived. 948 01:01:04,060 --> 01:01:06,740 Where are we, Brother Arthit? 949 01:01:16,660 --> 01:01:17,740 Brother Arthit. 950 01:01:20,300 --> 01:01:21,500 Brother Arthit. 951 01:01:24,420 --> 01:01:25,340 Brother Arthit. 952 01:01:25,340 --> 01:01:26,940 Why aren't we going home? 953 01:01:26,940 --> 01:01:29,260 Whose house is this? 954 01:01:46,380 --> 01:01:47,220 Wow. 955 01:01:47,700 --> 01:01:48,820 It's so beautiful. 956 01:01:50,260 --> 01:01:51,380 Where is this place? 957 01:01:52,420 --> 01:01:53,380 Paeng. 958 01:01:55,100 --> 01:01:56,140 I want to get some rest. 959 01:01:57,100 --> 01:01:59,100 Go home and take a nap if you want to rest. 960 01:01:59,100 --> 01:02:00,460 What are you doing here? 961 01:02:00,940 --> 01:02:02,460 Do you want to go back to your sleep? 962 01:02:03,340 --> 01:02:04,460 No. 963 01:02:04,940 --> 01:02:05,980 Are you hungry? 964 01:02:07,020 --> 01:02:08,060 Not yet. 965 01:02:09,140 --> 01:02:10,780 Okay, I'll get some rest now. 966 01:02:11,060 --> 01:02:12,140 I'm not feeling very well. 967 01:02:27,140 --> 01:02:28,340 Brother Arthit. 968 01:02:29,340 --> 01:02:30,340 Brother Arthit. 969 01:02:30,860 --> 01:02:33,460 Whose home is this? 970 01:04:02,700 --> 01:04:04,380 Let me sleep a little longer. 971 01:04:06,100 --> 01:04:07,940 Let go of my hand. 972 01:06:52,660 --> 01:06:54,980 Brother Arthit! 973 01:06:54,980 --> 01:06:56,540 I'm here. 974 01:06:56,900 --> 01:06:59,900 I'm so sorry that I couldn't come last night. 975 01:07:00,100 --> 01:07:02,140 Thanon fooled me, 976 01:07:02,140 --> 01:07:03,820 so you had to stay in the hospital alone. 977 01:07:03,820 --> 01:07:04,860 Did you feel lonely? 978 01:07:05,140 --> 01:07:07,180 Can you leave the hospital today? 979 01:07:13,180 --> 01:07:14,860 Where is Arthit? 980 01:07:16,220 --> 01:07:17,500 Am I in the wrong ward? 981 01:07:19,820 --> 01:07:21,340 I'm so sorry. 982 01:07:28,140 --> 01:07:29,980 It's the right ward. 983 01:07:30,500 --> 01:07:32,260 Is it possible that Arthit has gone home? 984 01:08:03,540 --> 01:08:04,660 You're up. 985 01:08:05,580 --> 01:08:07,180 You were asleep, so I didn't wake you up. 986 01:08:08,260 --> 01:08:09,580 I really envy you. 987 01:08:09,580 --> 01:08:10,660 You sleep a lot. 988 01:08:10,980 --> 01:08:12,500 Don't accuse me. 989 01:08:12,500 --> 01:08:14,100 I just took a short nap. 990 01:08:14,100 --> 01:08:15,660 I sat beside you for hours. 991 01:08:16,940 --> 01:08:19,060 Do you want to have your meal or take a shower first? 992 01:08:22,420 --> 01:08:24,260 I want to talk to you first. 993 01:08:24,460 --> 01:08:25,940 Brother Arthit, are you ready for a talk? 994 01:08:28,500 --> 01:08:29,900 Have your meal first then. 995 01:08:30,220 --> 01:08:31,940 We'll talk after, 996 01:08:31,940 --> 01:08:32,740 alright? 997 01:08:33,780 --> 01:08:34,660 Please take a seat. 998 01:08:39,180 --> 01:08:40,340 It looks delicious, doesn't it? 999 01:08:42,900 --> 01:08:44,180 It looks delicious. 1000 01:08:45,260 --> 01:08:47,180 I didn't expect that you could cook. 1001 01:08:48,420 --> 01:08:50,420 There are many things that you've never expected. 1002 01:08:52,100 --> 01:08:53,300 Why are you smiling? 1003 01:08:54,060 --> 01:08:56,180 Because I am happy. 1004 01:09:08,260 --> 01:09:09,420 Brother Arthit! 1005 01:09:10,180 --> 01:09:11,420 Yes? 1006 01:09:12,260 --> 01:09:14,180 Are you happy when you're with me? 1007 01:09:14,940 --> 01:09:15,980 Yes. 1008 01:09:18,540 --> 01:09:20,100 You are fooling me! 1009 01:09:24,780 --> 01:09:25,860 Brother Arthit. 1010 01:09:27,300 --> 01:09:28,860 Why are you doing this? 1011 01:09:28,980 --> 01:09:30,380 What's your purpose? 1012 01:09:33,060 --> 01:09:35,540 I understand 1013 01:09:36,500 --> 01:09:37,700 if you hate me. 1014 01:09:38,180 --> 01:09:40,820 I can also understand 1015 01:09:40,820 --> 01:09:42,300 if you want to forgive me 1016 01:09:42,900 --> 01:09:44,660 and bury the hatchet with me. 1017 01:09:46,100 --> 01:09:47,540 But 1018 01:09:48,340 --> 01:09:50,420 why are you doing this to me? 1019 01:09:50,580 --> 01:09:51,780 What do you want? 1020 01:09:52,700 --> 01:09:54,620 Isn't it good 1021 01:09:54,620 --> 01:09:55,580 that I behave this way? 1022 01:10:04,900 --> 01:10:05,980 I... 1023 01:10:06,260 --> 01:10:08,060 I do feel good 1024 01:10:08,420 --> 01:10:10,260 when you are good to me. 1025 01:10:13,260 --> 01:10:14,780 But I... 1026 01:10:17,500 --> 01:10:19,260 I am frustrated. 1027 01:10:19,980 --> 01:10:21,020 What makes you feel frustrated? 1028 01:10:26,660 --> 01:10:27,540 It's... 1029 01:10:29,660 --> 01:10:30,780 In the beginning, 1030 01:10:31,100 --> 01:10:32,940 you hated me 1031 01:10:32,940 --> 01:10:34,780 and looked like you were going to kill me. 1032 01:10:35,020 --> 01:10:37,140 But now, 1033 01:10:39,980 --> 01:10:41,820 you suddenly care about me 1034 01:10:41,820 --> 01:10:43,500 and you even saved me. 1035 01:10:45,500 --> 01:10:46,140 Well, 1036 01:10:47,180 --> 01:10:48,220 which one do you like? 1037 01:10:50,620 --> 01:10:51,380 Uh... 1038 01:10:55,260 --> 01:10:57,020 I don't know how to handle it. 1039 01:10:58,140 --> 01:10:59,300 Why? 1040 01:11:02,540 --> 01:11:04,060 Because I... 1041 01:11:05,940 --> 01:11:07,220 You hate me. 1042 01:11:07,860 --> 01:11:09,740 I've never hated you. 1043 01:11:10,020 --> 01:11:11,260 So, you're fond of me. 1044 01:11:11,740 --> 01:11:13,420 I am not! 1045 01:11:14,940 --> 01:11:16,100 You smile again. 1046 01:11:20,620 --> 01:11:21,420 Right. 1047 01:11:21,740 --> 01:11:23,420 Take a bath after the meal. 1048 01:11:23,660 --> 01:11:25,100 Your clothes are over there. 1049 01:11:28,100 --> 01:11:29,340 Why are my clothes here? 1050 01:11:29,780 --> 01:11:31,380 I asked Sape to prepare it. 1051 01:11:32,180 --> 01:11:33,020 By the way, 1052 01:11:33,460 --> 01:11:34,300 take this. 1053 01:11:34,420 --> 01:11:36,220 It's your new mobile phone and new number. 1054 01:11:36,420 --> 01:11:38,940 But you are with me. I don't think you need it. 1055 01:11:39,420 --> 01:11:40,620 Just in case 1056 01:11:40,620 --> 01:11:41,700 you get lost somewhere, 1057 01:11:41,700 --> 01:11:42,580 I can find you. 1058 01:11:51,260 --> 01:11:52,980 ♪What's wrong?♪ 1059 01:11:52,980 --> 01:11:56,220 ♪What's going on with my heart?♪ 1060 01:11:56,220 --> 01:12:00,420 ♪Never expected I would experience this feeling♪ 1061 01:12:00,420 --> 01:12:02,260 ♪Why am I being soft-hearted?♪ 1062 01:12:02,260 --> 01:12:03,180 Does it taste good? 1063 01:12:03,180 --> 01:12:04,300 ♪Why do I feel sad after you've left?♪ 1064 01:12:04,300 --> 01:12:05,420 Yes. 1065 01:12:05,420 --> 01:12:07,100 ♪Why do I feel sad after you've left?♪ 1066 01:12:07,100 --> 01:12:11,260 ♪Please come back and continue to stir my heart♪ 1067 01:12:11,260 --> 01:12:15,660 ♪I want to follow my heart so that I no longer feel lonely♪ 1068 01:12:15,660 --> 01:12:22,500 ♪Please come back and irk me, my heart will be full of vitality♪ 1069 01:12:23,300 --> 01:12:24,260 Brother Arthit. 1070 01:12:25,340 --> 01:12:26,260 Brother Arthit. 1071 01:12:27,580 --> 01:12:28,300 Brother Arthit! 1072 01:12:28,460 --> 01:12:29,180 Brother Arthit, stay here! 1073 01:12:29,180 --> 01:12:30,700 Let's talk. 1074 01:12:33,580 --> 01:12:34,660 Brother Arthit! 1075 01:12:35,460 --> 01:12:36,660 Brother Arthit! 1076 01:12:38,620 --> 01:12:39,580 Brother Arthit! 1077 01:12:41,620 --> 01:12:42,740 Brother Arthit! 1078 01:12:45,660 --> 01:12:46,700 Brother Arthit. 1079 01:12:47,460 --> 01:12:48,900 Can you tell me now? 1080 01:12:48,900 --> 01:12:50,300 Why don't you go home? 1081 01:12:52,860 --> 01:12:53,860 There are many reasons. 1082 01:12:54,620 --> 01:12:55,780 Tell me all. 1083 01:12:55,780 --> 01:12:57,260 I want to know. 1084 01:12:59,060 --> 01:12:59,860 Okay. 1085 01:13:00,740 --> 01:13:01,860 First, 1086 01:13:02,180 --> 01:13:04,220 I don't want to go back and let Nang take care of me. 1087 01:13:04,220 --> 01:13:05,100 If I go home, 1088 01:13:05,100 --> 01:13:06,420 she will definitely come and make a mess. 1089 01:13:07,580 --> 01:13:08,620 Isn't it good? 1090 01:13:09,500 --> 01:13:10,300 Paeng. 1091 01:13:11,260 --> 01:13:12,300 What's the second reason? 1092 01:13:13,980 --> 01:13:15,060 The second reason is 1093 01:13:16,260 --> 01:13:17,940 that I'm worried about you. 1094 01:13:18,820 --> 01:13:20,380 I think we are still in danger. 1095 01:13:25,180 --> 01:13:26,780 And the third reason, 1096 01:13:29,580 --> 01:13:31,180 I don't want to be with others. 1097 01:13:33,180 --> 01:13:34,460 I want to be... 1098 01:13:40,940 --> 01:13:42,940 Well, I don't want to hear this. 1099 01:13:43,300 --> 01:13:44,740 This is the most important reason. 1100 01:13:45,020 --> 01:13:46,100 Brother Arthit! 1101 01:13:46,500 --> 01:13:47,740 Why did you shout? 1102 01:13:47,740 --> 01:13:48,940 I'm right in front of you. 1103 01:13:49,580 --> 01:13:50,980 You are fooling me. 1104 01:13:51,780 --> 01:13:53,060 Am I? 1105 01:13:53,740 --> 01:13:54,980 Look at me. 1106 01:13:54,980 --> 01:13:56,060 Then, tell me. 1107 01:13:56,060 --> 01:13:57,100 Am I fooling you? 1108 01:14:06,700 --> 01:14:07,860 I got it. 1109 01:14:08,020 --> 01:14:09,340 You got shot. 1110 01:14:09,340 --> 01:14:11,500 You might also be hit in the head. 1111 01:14:11,620 --> 01:14:13,180 You may be schizophrenic now. 1112 01:14:13,180 --> 01:14:16,540 You surely have a concussion. 1113 01:14:17,380 --> 01:14:20,020 You've changed the way you call yourself. 1114 01:14:20,020 --> 01:14:22,180 You call yourself Brother Arthit in front of me. 1115 01:14:23,980 --> 01:14:26,620 You've been different since you woke up. 1116 01:14:26,940 --> 01:14:28,060 Have you noticed that? 1117 01:14:28,300 --> 01:14:29,300 Of course, I do. 1118 01:14:29,540 --> 01:14:31,060 I'm not as crazy as you. 1119 01:14:35,900 --> 01:14:37,020 Brother Arthit. 1120 01:14:37,300 --> 01:14:39,100 Listen to me. 1121 01:14:40,260 --> 01:14:41,060 Okay. 1122 01:14:41,900 --> 01:14:43,060 I'm listening. 1123 01:14:46,300 --> 01:14:48,180 I'll explain it to you. 1124 01:14:49,020 --> 01:14:50,300 Actually, 1125 01:14:50,500 --> 01:14:53,020 you hate me. 1126 01:14:56,540 --> 01:14:57,740 I hated you. 1127 01:14:59,020 --> 01:14:59,900 Yes. 1128 01:14:59,900 --> 01:15:01,660 You hate me. 1129 01:15:01,660 --> 01:15:02,380 Yes. 1130 01:15:02,380 --> 01:15:04,380 But I don't hate you anymore. 1131 01:15:17,900 --> 01:15:19,140 If I hate you, 1132 01:15:19,540 --> 01:15:21,020 I won't do this. 1133 01:15:23,820 --> 01:15:24,940 Brother Arthit. 1134 01:15:25,140 --> 01:15:27,020 I think you need to see a psychiatrist. 1135 01:15:27,140 --> 01:15:28,060 I'm fine. 1136 01:15:28,060 --> 01:15:29,420 You're not. 1137 01:15:31,700 --> 01:15:32,660 Whatever. 1138 01:15:37,580 --> 01:15:38,820 Let me go. 1139 01:15:43,820 --> 01:15:44,900 Brother Arthit. 1140 01:15:45,020 --> 01:15:46,900 Let me make it clear. 1141 01:15:46,900 --> 01:15:49,340 If you remember everything after you've recovered, 1142 01:15:49,540 --> 01:15:51,220 you can't blame me for these. 1143 01:15:51,220 --> 01:15:52,260 It's you 1144 01:15:52,260 --> 01:15:54,060 who have brought me here. 1145 01:15:54,060 --> 01:15:55,620 You're holding me. 1146 01:15:55,620 --> 01:15:57,220 I didn't take the initiative. 1147 01:15:57,220 --> 01:15:57,740 Yes. 1148 01:15:58,020 --> 01:16:00,100 If you turn back to who you were, 1149 01:16:00,220 --> 01:16:02,700 you must remember what you have done. 1150 01:16:40,140 --> 01:16:42,020 I will remember that it's me 1151 01:16:42,940 --> 01:16:44,260 who kiss you this time. 1152 01:16:44,740 --> 01:16:45,900 You didn't take the initiative. 1153 01:16:58,420 --> 01:17:00,140 ♪What's wrong?♪ 1154 01:17:00,140 --> 01:17:00,500 ♪What's going on with my heart?♪ 1155 01:17:00,500 --> 01:17:02,180 Paeng, it hurts. 1156 01:17:02,180 --> 01:17:02,660 ♪What's going on with my heart?♪ 1157 01:17:02,660 --> 01:17:05,380 Why did you kiss me? 1158 01:17:05,380 --> 01:17:07,580 ♪Never expected I would experience this feeling♪ 1159 01:17:07,580 --> 01:17:09,780 ♪Why am I being soft-hearted?♪ 1160 01:17:09,780 --> 01:17:14,700 ♪Why do I feel sad after you've left?♪ 1161 01:17:15,380 --> 01:17:17,300 ♪Am I crazy? I don't miss you♪ 1162 01:17:17,300 --> 01:17:20,340 ♪You make me mad and you are annoying♪ 1163 01:17:20,340 --> 01:17:21,500 ♪Then why?♪ 1164 01:17:21,500 --> 01:17:24,740 ♪My heart is always moved by you♪ 1165 01:17:29,900 --> 01:17:30,900 It's me, Dad. 1166 01:17:31,620 --> 01:17:32,500 Arthit. 1167 01:17:32,660 --> 01:17:34,740 Tell me now, where are you? 1168 01:17:34,740 --> 01:17:36,860 Your mother is so worried. 1169 01:17:37,460 --> 01:17:38,780 I'm in another province. 1170 01:17:39,340 --> 01:17:41,620 How did you get there? 1171 01:17:42,060 --> 01:17:43,180 You haven't recovered yet. 1172 01:17:43,180 --> 01:17:44,500 Who is going to take care of you? 1173 01:17:45,180 --> 01:17:46,740 I've brought Paeng with me, Dad. 1174 01:17:48,540 --> 01:17:50,180 You took Paeng with you? 1175 01:17:51,180 --> 01:17:51,900 Yes. 1176 01:17:52,740 --> 01:17:54,820 I want to take leave for four or five days. 1177 01:17:55,300 --> 01:17:57,340 Why didn't you give us a call? 1178 01:17:58,580 --> 01:17:59,380 Alright. 1179 01:17:59,540 --> 01:18:00,460 I understand it. 1180 01:18:01,180 --> 01:18:02,780 What I can't understand 1181 01:18:02,980 --> 01:18:04,860 is why you took Paeng with you. 1182 01:18:05,380 --> 01:18:08,380 She's going to take care of me. 1183 01:18:10,700 --> 01:18:12,060 Are you worried about Paeng? 1184 01:18:13,260 --> 01:18:14,500 I'm also worried about her, Dad. 1185 01:18:15,700 --> 01:18:16,700 That's good. 1186 01:18:16,820 --> 01:18:18,380 You admitted it. 1187 01:18:19,740 --> 01:18:21,060 Anyway, 1188 01:18:21,420 --> 01:18:23,460 you have to respect her. 1189 01:18:25,060 --> 01:18:26,500 Oh, Dad. 1190 01:18:26,660 --> 01:18:28,260 You sound like I'm a bad person. 1191 01:18:29,300 --> 01:18:31,380 Since Paeng came back, 1192 01:18:32,100 --> 01:18:35,100 you have always behaved badly in my eyes. 1193 01:18:36,300 --> 01:18:37,220 Please go on. 1194 01:18:37,900 --> 01:18:39,220 Now you know it. 1195 01:18:39,740 --> 01:18:41,220 Paeng has changed. 1196 01:18:43,180 --> 01:18:44,980 She's asking more now. 1197 01:18:47,220 --> 01:18:48,180 Dad. 1198 01:18:48,900 --> 01:18:50,380 Help me explain to Mom. 1199 01:18:52,300 --> 01:18:53,140 Arthit. 1200 01:18:54,340 --> 01:18:56,980 I am worried about you. 1201 01:18:57,340 --> 01:18:58,780 I didn't expect 1202 01:18:59,100 --> 01:19:00,940 you'd fall in love with Paeng. 1203 01:19:04,620 --> 01:19:06,140 I didn't expect it, too, Dad. 1204 01:19:07,660 --> 01:19:09,780 There will be a lot of trouble coming. 1205 01:19:10,540 --> 01:19:11,940 I think we need to talk 1206 01:19:11,940 --> 01:19:13,700 after you come back. 1207 01:19:16,460 --> 01:19:17,380 Yes. 1208 01:19:18,180 --> 01:19:19,380 That's all for now, Dad. 1209 01:19:45,060 --> 01:19:46,780 You should ask before opening the door. 1210 01:19:47,220 --> 01:19:48,460 What if it is someone else? 1211 01:19:48,940 --> 01:19:51,260 There are only two of us. 1212 01:19:51,260 --> 01:19:53,140 It'd be a ghost if it weren't you. 1213 01:19:53,820 --> 01:19:54,980 I'm telling you 1214 01:19:54,980 --> 01:19:56,420 that you have to be careful. 1215 01:19:58,660 --> 01:19:59,380 Alright. 1216 01:20:00,460 --> 01:20:01,380 Hold on. 1217 01:20:09,380 --> 01:20:10,620 Brother Arthit. 1218 01:20:12,580 --> 01:20:13,380 What's up? 1219 01:20:15,500 --> 01:20:16,540 I want to take a bath. 1220 01:20:17,700 --> 01:20:19,540 Go ahead, why do you tell me? 1221 01:20:19,820 --> 01:20:21,820 Also, what are you doing in my room? 1222 01:20:23,940 --> 01:20:24,540 I... 1223 01:20:26,340 --> 01:20:27,700 I can't take off my shirt. 1224 01:20:28,220 --> 01:20:29,260 My wound hurts. 1225 01:20:29,860 --> 01:20:30,620 Oh. 1226 01:20:30,860 --> 01:20:33,300 How did you put on the shirt then? 1227 01:20:33,420 --> 01:20:35,180 I don't know. I was too anxious. 1228 01:20:39,380 --> 01:20:41,020 Sit down slowly. 1229 01:20:56,180 --> 01:20:57,940 Raise your arms slowly. 1230 01:21:18,340 --> 01:21:20,060 Raise your arms slowly. 1231 01:21:42,460 --> 01:21:44,460 Brother Arthit, hold your arm. 1232 01:21:49,500 --> 01:21:50,220 Ouch. 1233 01:22:01,540 --> 01:22:02,660 Done! 1234 01:22:07,140 --> 01:22:09,020 Are you happy to manage to take off a man's clothes? 1235 01:22:10,180 --> 01:22:10,900 Are you crazy? 1236 01:22:22,140 --> 01:22:23,180 Brother Arthit. 1237 01:22:23,340 --> 01:22:25,340 You can take a bath now. 1238 01:22:27,700 --> 01:22:28,860 What's up? 1239 01:22:31,140 --> 01:22:32,100 Are you shy? 1240 01:22:36,260 --> 01:22:38,260 Whoever sees a man undressing 1241 01:22:38,900 --> 01:22:40,220 will be shy. 1242 01:22:42,180 --> 01:22:44,820 You weren't shy before. 1243 01:22:52,940 --> 01:22:53,780 What? 1244 01:22:56,460 --> 01:22:57,660 Wear your shirt. 1245 01:23:00,620 --> 01:23:01,660 Let me help you. 1246 01:23:01,660 --> 01:23:03,460 Don't be shy. 1247 01:23:04,020 --> 01:23:05,460 I'll wear it myself. 1248 01:23:13,180 --> 01:23:14,140 Brother Arthit! 1249 01:23:14,980 --> 01:23:17,500 Does fooling me make you happy? 1250 01:23:19,900 --> 01:23:21,900 Hey, hold on, I was wrong! 1251 01:23:22,380 --> 01:23:23,620 I won't do this again. 1252 01:23:24,100 --> 01:23:25,100 I'm sorry. 1253 01:23:34,740 --> 01:23:37,020 Does your wound hurt? 1254 01:23:39,820 --> 01:23:41,340 It doesn't hurt 1255 01:23:41,660 --> 01:23:42,660 when you show me your concern. 1256 01:23:47,220 --> 01:23:49,860 I'm glad that you're worried about me. 1257 01:23:50,180 --> 01:23:52,740 In this case, come and take care of me. 1258 01:23:54,020 --> 01:23:55,020 Sure. 1259 01:24:02,460 --> 01:24:03,180 Paeng. 1260 01:24:04,700 --> 01:24:05,780 What are you thinking? 1261 01:24:07,860 --> 01:24:08,940 Nothing. 1262 01:24:09,740 --> 01:24:10,580 Then, 1263 01:24:11,220 --> 01:24:12,380 can you take a bath now? 1264 01:24:16,940 --> 01:24:18,180 I forgot. 1265 01:24:18,500 --> 01:24:20,500 I can only wipe my body. 1266 01:24:21,500 --> 01:24:23,660 Oh, can you do it yourself? 1267 01:24:24,220 --> 01:24:25,100 Why? 1268 01:24:25,580 --> 01:24:26,620 Do you want to help? 1269 01:24:28,020 --> 01:24:28,780 I... 1270 01:24:29,420 --> 01:24:31,100 If you can't do it yourself, 1271 01:24:31,100 --> 01:24:32,540 I can't only help. 1272 01:24:42,180 --> 01:24:43,220 Uh... 1273 01:24:44,420 --> 01:24:45,220 I think 1274 01:24:45,220 --> 01:24:47,220 I'll do it myself. 1275 01:24:48,420 --> 01:24:49,460 Why? 1276 01:24:51,620 --> 01:24:52,980 Are you being shy now? 1277 01:24:54,900 --> 01:24:56,260 Brother Arthit. 1278 01:24:56,260 --> 01:24:57,820 Let me help you. 1279 01:24:57,820 --> 01:24:59,500 It's okay. I'll do it myself. 1280 01:24:59,940 --> 01:25:00,860 Brother Arthit. 1281 01:25:00,860 --> 01:25:03,620 I said I'd help you. 1282 01:25:03,940 --> 01:25:05,140 Don't be stubborn. 1283 01:25:07,860 --> 01:25:08,940 Sit down. 1284 01:25:22,300 --> 01:25:23,380 Hurry up, Paeng. 1285 01:25:24,580 --> 01:25:25,700 Are you done yet? 1286 01:25:26,780 --> 01:25:27,620 Brother Arthit. 1287 01:25:27,620 --> 01:25:29,020 What's the matter with you? 1288 01:25:29,020 --> 01:25:30,220 Why have you been urging me? 1289 01:25:30,220 --> 01:25:31,940 I'm cleaning your body to make you comfortable. 1290 01:25:31,940 --> 01:25:33,220 You should thank me. 1291 01:25:33,860 --> 01:25:35,220 You won't understand. 1292 01:25:36,740 --> 01:25:38,340 I can never understand 1293 01:25:38,660 --> 01:25:40,140 a nitpicker like you. 1294 01:25:40,780 --> 01:25:42,500 You're a nitpicker like me, too. 1295 01:25:45,060 --> 01:25:46,380 It's because I've been spending time with you. 1296 01:25:46,380 --> 01:25:49,020 I surely have to be a good arguer like you. 1297 01:25:54,220 --> 01:25:55,300 Ouch! 1298 01:25:56,180 --> 01:25:57,420 I'm sorry. 1299 01:25:57,540 --> 01:25:59,060 I'll be gentle. 1300 01:26:16,820 --> 01:26:18,060 I really want to kiss you again. 1301 01:26:26,300 --> 01:26:27,620 I'm kind enough to take care of you 1302 01:26:28,420 --> 01:26:29,900 but you're fooling me. 1303 01:26:38,780 --> 01:26:40,340 Brother Arthit, your arm 1304 01:26:40,740 --> 01:26:42,900 also makes my heart beat faster. 1305 01:26:49,860 --> 01:26:51,580 Do you want to kiss me? 1306 01:27:11,580 --> 01:27:12,900 You fooled me and I'm getting back at you. 1307 01:27:12,900 --> 01:27:14,300 I won't play dirty. 1308 01:27:41,020 --> 01:27:42,020 Uh... 1309 01:27:44,060 --> 01:27:46,260 You seduced me first. 1310 01:27:47,220 --> 01:27:48,180 If you don't play dirty, 1311 01:27:48,180 --> 01:27:49,380 you can kiss me back. 1312 01:27:49,660 --> 01:27:51,380 ♪What's wrong?♪ 1313 01:27:51,380 --> 01:27:52,020 ♪What's going on with my heart?♪ 1314 01:27:52,020 --> 01:27:52,740 Brother Arthit! 1315 01:27:52,740 --> 01:27:53,340 Yes? 1316 01:27:53,340 --> 01:27:54,420 Brother Big-Head! 1317 01:27:54,620 --> 01:27:55,580 ♪Never expected I would experience this feeling♪ 1318 01:27:55,580 --> 01:27:56,740 Paeng! 1319 01:27:56,980 --> 01:27:57,740 It hurts. 1320 01:27:57,740 --> 01:27:58,620 You asked for it! 1321 01:27:58,820 --> 01:27:59,740 ♪Why am I being soft-hearted?♪ 1322 01:27:59,740 --> 01:28:01,980 Stop! 1323 01:28:01,980 --> 01:28:03,540 ♪Why do I feel sad after you've left?♪ 1324 01:28:03,540 --> 01:28:05,100 Paeng, no! 1325 01:28:05,100 --> 01:28:05,940 ♪Why do I feel sad after you've left?♪ 1326 01:28:06,260 --> 01:28:08,340 Brother Arthit, have you regained your strength? 1327 01:28:08,500 --> 01:28:09,580 No! 1328 01:28:09,580 --> 01:28:10,900 Doesn't your wound hurt? 1329 01:28:10,900 --> 01:28:12,500 Ouch, it hurts! 1330 01:28:12,500 --> 01:28:13,780 Are you fooling me? 1331 01:28:13,780 --> 01:28:15,700 No, I didn't. 1332 01:28:15,980 --> 01:28:17,380 ♪I find it strange without you around♪ 1333 01:28:17,380 --> 01:28:18,860 You can't lift your arm, right? 1334 01:28:18,860 --> 01:28:19,780 Ouch! 1335 01:28:19,780 --> 01:28:21,180 ♪I feel lonely without you around, right?♪ 1336 01:28:21,180 --> 01:28:22,380 Ouch! 1337 01:28:22,780 --> 01:28:26,620 ♪Please come back and continue to stir my heart♪ 1338 01:28:26,820 --> 01:28:28,180 ♪I want to follow my heart so that I no longer feel lonely♪ 1339 01:28:28,260 --> 01:28:30,060 (Next Episode) Brother Arthit! 1340 01:28:30,060 --> 01:28:30,900 You called him. 1341 01:28:30,900 --> 01:28:32,060 Do you miss him? 1342 01:28:32,060 --> 01:28:33,180 Are you happy now? 1343 01:28:33,180 --> 01:28:34,940 You played with my feelings. 1344 01:28:34,940 --> 01:28:36,420 Is it fun? 1345 01:28:36,420 --> 01:28:37,860 Paeng should be with me, 1346 01:28:37,860 --> 01:28:39,100 not you. 1347 01:28:44,020 --> 01:28:44,880 Brother Arthit. 1348 01:28:44,880 --> 01:28:46,420 You don't hate me anymore? 1349 01:28:46,420 --> 01:28:48,280 I've stopped hating you a long time ago. 1350 01:28:49,040 --> 01:28:50,780 Do you have any other surprises? 1351 01:28:50,780 --> 01:28:52,160 This is just the beginning. 1352 01:28:52,700 --> 01:28:54,380 Can you love me again? 1353 01:28:54,380 --> 01:28:55,420 If you don't tell me, 1354 01:28:55,420 --> 01:28:57,420 I will find the answer by myself. 1355 01:28:57,420 --> 01:28:58,580 You don't have to be afraid. 1356 01:28:58,580 --> 01:29:00,200 I won't let go of you. 1357 01:29:00,980 --> 01:29:03,640 I will be here to protect you. 1358 01:29:08,220 --> 01:29:09,280 Tubtim! 1359 01:29:09,280 --> 01:29:11,280 I think you've gone too far. 1360 01:29:12,020 --> 01:29:18,380 ♪When the bonds between us disappear, would you stop being so cold to me?♪ 1361 01:29:18,380 --> 01:29:24,420 ♪You know I love you so much♪ 1362 01:29:24,420 --> 01:29:31,900 ♪I know I'm not good enough to make you fall in love with me♪ 1363 01:29:31,900 --> 01:29:37,700 ♪My words of apology were left here♪ 1364 01:29:37,700 --> 01:29:40,900 ♪I just made one mistake for once♪ 1365 01:29:40,900 --> 01:29:44,980 ♪Are you going to hate me till death?♪ 1366 01:29:44,980 --> 01:29:50,780 ♪Could I ask you a question that has been stuck in my heart?♪ 1367 01:29:50,780 --> 01:29:57,980 ♪I just made one mistake. Can't you forgive me?♪ 80375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.