All language subtitles for Mad.About.You.S05.E13.1080p.WEBRIP-Amazon

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,248 --> 00:00:08,698 Have you seen my maternity boxer shorts? 2 00:00:08,836 --> 00:00:09,871 No. 3 00:00:31,652 --> 00:00:35,794 ♪ Tell me why I love you like I do 4 00:00:35,932 --> 00:00:40,040 ♪ Tell me who can stop my heart as much as you 5 00:00:40,178 --> 00:00:42,180 ♪ Let's take each other's hand 6 00:00:42,318 --> 00:00:45,838 ♪ As we jump into the final frontier ♪ 7 00:00:55,641 --> 00:00:57,436 Okay, I have the name. Are you ready? 8 00:00:57,574 --> 00:00:58,782 What is it? 9 00:00:58,920 --> 00:01:00,336 Sit down. I want you to be sitting down for this. 10 00:01:00,474 --> 00:01:03,408 Uh-oh. All right, all right. I'm sitting. 11 00:01:03,546 --> 00:01:04,788 Close your eyes. 12 00:01:04,926 --> 00:01:06,583 Open your mind. 13 00:01:06,721 --> 00:01:08,620 Picture, if you will, 14 00:01:08,758 --> 00:01:09,931 Mirabella. 15 00:01:11,243 --> 00:01:12,831 Okay. How about if it's a boy, Newsweek. 16 00:01:12,969 --> 00:01:15,282 All right. No, go ahead, mock me. 17 00:01:15,420 --> 00:01:16,628 What is it with you? The last 10 weeks, 18 00:01:16,766 --> 00:01:18,285 all you're doing, you're feeding me girls' names. 19 00:01:18,423 --> 00:01:20,873 I got a couple of boy's names. Please. 20 00:01:21,391 --> 00:01:22,323 Otto. 21 00:01:23,152 --> 00:01:24,739 Otto. 22 00:01:24,877 --> 00:01:27,604 Otto. That's a nice name if you're bald and have a monocle. 23 00:01:27,742 --> 00:01:29,365 Fine RECEPTIONIST: Hello, Buchmans. 24 00:01:29,503 --> 00:01:32,471 Hi. We're here to see Joan. 25 00:01:32,609 --> 00:01:36,165 Well, why don't the three of you fill that out and we'll be right with you. 26 00:01:36,303 --> 00:01:37,511 You know, it's easy to shoot down names. 27 00:01:37,649 --> 00:01:38,857 Let's hear some of yours. 28 00:01:38,995 --> 00:01:40,755 I got many o' name. Uh-huh. 29 00:01:40,893 --> 00:01:42,032 Joseph. 30 00:01:42,171 --> 00:01:43,413 Andy. 31 00:01:43,551 --> 00:01:44,759 Michael. 32 00:01:44,897 --> 00:01:46,071 Janet... 33 00:01:46,209 --> 00:01:47,555 Jermaine, Tito. 34 00:01:48,384 --> 00:01:50,075 Honey... La Toya. 35 00:01:51,249 --> 00:01:53,043 Not so easy, is it? All right, all right. 36 00:01:53,182 --> 00:01:54,907 What's wrong with Otto? It's a very distinctive name. 37 00:01:55,045 --> 00:01:56,840 You see very few kids named Otto. 38 00:01:57,634 --> 00:01:59,740 With good reason. 39 00:01:59,878 --> 00:02:01,845 Distinctive is important for the parents, 40 00:02:01,983 --> 00:02:03,606 but for the kid, all it means is, 41 00:02:03,744 --> 00:02:06,333 he's gonna end up hanging by his underwear from a school locker. 42 00:02:06,471 --> 00:02:07,506 He is not. 43 00:02:07,644 --> 00:02:09,336 You gotta think about the playground. 44 00:02:09,474 --> 00:02:10,578 Think about the playground. 45 00:02:10,716 --> 00:02:12,580 What you want is a name that says, 46 00:02:12,718 --> 00:02:13,995 "Don't notice me. 47 00:02:14,134 --> 00:02:16,412 "And if you do, please, God, don't beat me up." 48 00:02:17,792 --> 00:02:19,104 Where did you grow up? 49 00:02:19,242 --> 00:02:20,864 On the streets, baby. 50 00:02:23,073 --> 00:02:24,558 Ooh. 51 00:02:24,696 --> 00:02:26,456 Do you want to know the sex of the baby? 52 00:02:27,733 --> 00:02:29,425 You know where I stand on that. 53 00:02:29,563 --> 00:02:31,668 I think only good comes from knowing. 54 00:02:31,806 --> 00:02:33,291 What about the surprise? 55 00:02:33,429 --> 00:02:35,396 This is the biggest surprise you can ever have in your life. 56 00:02:35,534 --> 00:02:36,535 What is the surprise, really? 57 00:02:36,673 --> 00:02:38,537 It's one of two things. 58 00:02:38,675 --> 00:02:40,125 It's a boy or a girl. 59 00:02:40,263 --> 00:02:42,748 If it's a third thing, like, say, an owl... 60 00:02:42,886 --> 00:02:45,579 Then I say let's find out now. 61 00:02:45,717 --> 00:02:47,684 Listen, I hate to do this to you, but I'm the mother. 62 00:02:48,823 --> 00:02:50,411 What does that mean? 63 00:02:50,549 --> 00:02:52,965 It means I'm carrying this child, and I say we're not finding out. 64 00:02:53,103 --> 00:02:54,588 What? Are you pulling rank on me? 65 00:02:54,726 --> 00:02:56,452 Well, possession's nine-tenths of the law. 66 00:02:56,590 --> 00:02:57,729 Let's face it, you got nothin'. 67 00:02:59,869 --> 00:03:02,458 JOAN: Looking good. Ahh. 68 00:03:02,596 --> 00:03:04,736 This is ridiculous. We have a deal. 69 00:03:04,874 --> 00:03:06,324 What deal? I had no leverage. 70 00:03:06,462 --> 00:03:08,360 You were holding the baby hostage. 71 00:03:10,638 --> 00:03:11,708 Oh, I can't take it anymore. I'm gonna Look. 72 00:03:11,846 --> 00:03:12,778 No, keep those hands up. 73 00:03:12,916 --> 00:03:15,436 Oh, Look, how sweet. 74 00:03:15,574 --> 00:03:18,336 Sweet in a boyish way or sweet in a girlish way? 75 00:03:18,474 --> 00:03:20,303 It's so cute. 76 00:03:20,441 --> 00:03:22,616 Yeah, like, cute-handsome or cute-pretty? 77 00:03:22,754 --> 00:03:25,032 Position's fine. The baby looks great. 78 00:03:25,170 --> 00:03:26,930 Oh, how adorable! 79 00:03:27,068 --> 00:03:30,417 Well, I guess we'll just have to take her word for that, won't we? 80 00:03:30,555 --> 00:03:31,970 Well, if you wanna look, you can look. 81 00:03:32,108 --> 00:03:33,282 No, no, no, no, no. No, no, we agreed. 82 00:03:33,420 --> 00:03:35,042 We're not gonna look, we're not gonna... 83 00:03:35,180 --> 00:03:36,181 Oh! 84 00:03:37,355 --> 00:03:38,321 A penis? 85 00:03:39,115 --> 00:03:40,289 A penis. 86 00:03:40,427 --> 00:03:41,842 Positively? A penis? 87 00:03:41,980 --> 00:03:44,431 Absolutely a penis. 88 00:03:44,569 --> 00:03:45,949 Well, let me ask you something. PAUL: Yes, sir. 89 00:03:46,087 --> 00:03:47,434 Was it big? 90 00:03:48,676 --> 00:03:50,091 Can I tell you something? 91 00:03:50,230 --> 00:03:51,990 When it's your kid and you're the father, you're a parent, 92 00:03:52,128 --> 00:03:53,405 you're don't care about stuff like that. 93 00:03:53,543 --> 00:03:56,063 All you're concerned about is, is the kid healthy... 94 00:03:56,201 --> 00:03:57,340 It's huge. 95 00:03:57,478 --> 00:03:58,755 Huge. 96 00:03:58,893 --> 00:04:01,241 Paulie, there you go. He's a Buchman. 97 00:04:01,379 --> 00:04:03,104 Oh, believe me, that's a Buchman. 98 00:04:04,313 --> 00:04:06,798 Who are we kidding? What am I saying? 99 00:04:06,936 --> 00:04:08,351 So, listen, you're gonna be a father. 100 00:04:08,489 --> 00:04:10,215 You're gonna have a son, a boy, huh? 101 00:04:10,353 --> 00:04:13,391 [IMITATING THE GODFATHER] My first child...will be a masculine child. 102 00:04:13,529 --> 00:04:15,116 Hey, hey, hey. 103 00:04:15,255 --> 00:04:17,360 What about James? How you gonna keep her from finding out? 104 00:04:17,498 --> 00:04:19,604 I'll tell her. When the moment's right. 105 00:04:19,742 --> 00:04:20,881 When's that gonna be? 106 00:04:21,019 --> 00:04:22,848 Right after the kid's born. 107 00:04:22,986 --> 00:04:26,162 You're gonna keep the sex of your own child from your wife? 108 00:04:26,300 --> 00:04:27,474 Why would I ruin this for her? 109 00:04:27,612 --> 00:04:29,717 I mean, the surprise is very important to her. 110 00:04:29,855 --> 00:04:31,443 She's been waiting for this all her life. 111 00:04:31,581 --> 00:04:32,513 Plus she'll kill you. 112 00:04:32,651 --> 00:04:34,204 Yeah, I don't need that. 113 00:04:34,343 --> 00:04:35,896 Oh, that's terrible. 114 00:04:36,034 --> 00:04:37,794 Paul, did you know your Uncle Phil is in the hospital? 115 00:04:37,932 --> 00:04:40,003 No. Uncle Phil? What happened? 116 00:04:40,141 --> 00:04:41,695 He's very sick. 117 00:04:41,833 --> 00:04:43,213 I would imagine. He's in the hospital. 118 00:04:43,352 --> 00:04:45,630 Probably very sick, but what's the matter? 119 00:04:45,768 --> 00:04:47,045 He's very sick. 120 00:04:49,910 --> 00:04:51,256 A little more information, please. 121 00:04:51,394 --> 00:04:53,016 Well, the doctors said it could be... 122 00:04:54,535 --> 00:04:56,365 That's what the doctors said? The doctors said that? 123 00:04:56,503 --> 00:04:57,814 The doctors said he had a thing... 124 00:04:57,952 --> 00:04:59,747 What? He's very sick. 125 00:05:01,197 --> 00:05:02,267 I'm just trying to get a little... 126 00:05:02,405 --> 00:05:03,510 BOTH: He's very sick. All right. 127 00:05:07,962 --> 00:05:08,963 PAUL: What was the number? 128 00:05:09,101 --> 00:05:10,240 627. 129 00:05:10,379 --> 00:05:11,828 Right here. 130 00:05:13,589 --> 00:05:14,624 Huh. 131 00:05:15,694 --> 00:05:16,730 Oh, God. 132 00:05:16,868 --> 00:05:18,145 No, no, no. I'm sure they just moved him. 133 00:05:18,283 --> 00:05:19,526 Come on, we'll find out. 134 00:05:19,664 --> 00:05:20,906 [MUFFLED SPEECH FROM BED] 135 00:05:26,878 --> 00:05:29,812 [MUFFLED SPEECH CONTINUES] 136 00:05:29,950 --> 00:05:30,951 Uncle Phil? 137 00:05:31,089 --> 00:05:32,608 Open up the bed, please! 138 00:05:35,542 --> 00:05:38,027 You poor thing. 139 00:05:40,305 --> 00:05:41,858 [PANTING] 140 00:05:43,722 --> 00:05:44,930 Oh, my God, what happened? 141 00:05:45,068 --> 00:05:46,104 I made a mistake. 142 00:05:46,242 --> 00:05:47,243 You made a mistake? 143 00:05:47,381 --> 00:05:48,796 Yeah. I pressed the wrong button. 144 00:05:48,934 --> 00:05:49,866 Are you sure you're okay? 145 00:05:50,004 --> 00:05:50,936 Yeah, I think I'm okay. 146 00:05:51,074 --> 00:05:52,006 You didn't get hurt? No, I'm fine. 147 00:05:52,144 --> 00:05:53,387 What exactly happened? 148 00:05:53,525 --> 00:05:55,009 Well, would you do me a favor? Yeah. 149 00:05:55,147 --> 00:05:57,633 Could you go over there? I can't take the swiveling. 150 00:05:59,324 --> 00:06:00,843 You hit the wrong button? 151 00:06:00,981 --> 00:06:02,223 I hit the wrong button. 152 00:06:02,362 --> 00:06:04,260 I'm pressing buttons all my life... 153 00:06:04,398 --> 00:06:06,745 Intercoms, doorbells, 154 00:06:06,883 --> 00:06:09,990 it's the first time I ever got folded in half. 155 00:06:11,163 --> 00:06:12,544 Wow. But I learned something. 156 00:06:12,682 --> 00:06:14,132 What's that? Did you know that your kneecaps 157 00:06:14,270 --> 00:06:15,720 fit right into your eye sockets? 158 00:06:17,066 --> 00:06:18,205 It's amazing. 159 00:06:18,343 --> 00:06:21,622 Ooh! It's my favorite niece and nephew. 160 00:06:21,760 --> 00:06:23,486 Jamie, Paul, firm embrace! 161 00:06:23,624 --> 00:06:26,109 Firm embrace! Firm embrace! 162 00:06:26,662 --> 00:06:27,732 Good. Good. 163 00:06:27,870 --> 00:06:29,250 Of course, you know I'm dying. 164 00:06:31,114 --> 00:06:32,081 You're not dying. 165 00:06:32,219 --> 00:06:33,738 Oh, come on. I know. I'm dying. 166 00:06:33,876 --> 00:06:35,015 There's no two ways about it. 167 00:06:35,153 --> 00:06:36,292 Well, come on. 168 00:06:36,430 --> 00:06:37,397 What did the doctors say? 169 00:06:37,535 --> 00:06:39,053 The doctors, what do they know? 170 00:06:39,191 --> 00:06:40,365 I'm telling you... 171 00:06:40,503 --> 00:06:41,711 It's bleak. 172 00:06:41,849 --> 00:06:43,748 What do you mean? Why do you say it's bleak? 173 00:06:43,886 --> 00:06:45,232 Last night... 174 00:06:45,370 --> 00:06:46,958 Late at night... 175 00:06:47,786 --> 00:06:49,132 I saw God. 176 00:06:50,651 --> 00:06:51,687 Yes. 177 00:06:51,825 --> 00:06:53,551 He was hovering over me 178 00:06:53,689 --> 00:06:54,897 maybe a little to the left. 179 00:06:56,864 --> 00:06:57,969 And... 180 00:06:58,107 --> 00:06:59,108 He spoke to me. 181 00:06:59,246 --> 00:07:01,144 What did he say? He said... 182 00:07:01,282 --> 00:07:02,594 "Hello." 183 00:07:04,113 --> 00:07:05,632 That's how God talks? He just said, "Hello"? 184 00:07:05,770 --> 00:07:07,599 Yes, that's how he talks. No airs. 185 00:07:07,737 --> 00:07:08,945 He's a regular guy. 186 00:07:09,083 --> 00:07:10,602 And he can do anything. 187 00:07:10,740 --> 00:07:13,571 He could take this whole building, turn it upside-down. 188 00:07:13,709 --> 00:07:16,539 He could take Cincinnati, shove it in Chicago. 189 00:07:18,334 --> 00:07:20,992 You want a chocolate malted? Boom! You got it. 190 00:07:21,130 --> 00:07:23,270 Eggs over light? A minute! 191 00:07:23,408 --> 00:07:25,721 Toast always golden brown. Always. 192 00:07:27,654 --> 00:07:28,758 He's perfect! 193 00:07:28,896 --> 00:07:30,864 But he doesn't rub your nose in it. 194 00:07:32,693 --> 00:07:34,626 So you actually talked back to God? 195 00:07:34,764 --> 00:07:37,491 I did it, but I was respectful. 196 00:07:37,629 --> 00:07:38,837 You know, I'm talking to God. 197 00:07:38,975 --> 00:07:40,805 So I said, "O, Lord..." 198 00:07:40,943 --> 00:07:42,116 He likes "Lord." Sure. 199 00:07:43,566 --> 00:07:45,948 "O, Lord, what would you of me? 200 00:07:46,086 --> 00:07:49,538 "Who thou knoweth and forgiveth of me to cometh unto you 201 00:07:49,676 --> 00:07:50,849 "from me who thou knoweth and for..." 202 00:07:50,987 --> 00:07:52,264 Uncle Phil. Yes? 203 00:07:52,402 --> 00:07:53,542 Uncle Phil, you have some food here. 204 00:07:53,680 --> 00:07:55,129 You haven't even touched it. 205 00:07:55,267 --> 00:07:56,717 Food? You say food? 206 00:07:56,855 --> 00:07:58,167 I say, "Ha!" 207 00:07:58,305 --> 00:07:59,686 What? Maybe a little Jell-O. 208 00:07:59,824 --> 00:08:01,204 Jell-O! That's the worst thing they do. 209 00:08:01,342 --> 00:08:03,068 You know what they do? No. 210 00:08:03,206 --> 00:08:04,829 They put pineapple in the Jell-O. 211 00:08:05,450 --> 00:08:06,451 Is that bad? 212 00:08:06,589 --> 00:08:08,453 There's an unwritten law, 213 00:08:08,591 --> 00:08:11,939 never, never put pineapple in Jell-O. 214 00:08:12,077 --> 00:08:14,079 Why do you put pineapple in the man's Jell-O? 215 00:08:14,217 --> 00:08:15,391 Banana, yes. 216 00:08:15,529 --> 00:08:16,841 Apple? Fine. 217 00:08:16,979 --> 00:08:18,290 Mango? Borderline. 218 00:08:19,671 --> 00:08:21,639 It can go. It can go in. 219 00:08:21,777 --> 00:08:24,089 But pineapple... 220 00:08:24,849 --> 00:08:26,506 Erodes the Jell-O. 221 00:08:27,990 --> 00:08:31,959 It loses its gelatinous consistency. 222 00:08:32,097 --> 00:08:33,202 What is Jell-O? 223 00:08:33,340 --> 00:08:35,411 Jell-O is nothing if it isn't a shimmy. 224 00:08:37,344 --> 00:08:39,208 The pineapple destroys the shimmy. 225 00:08:39,346 --> 00:08:40,899 There's no shimmy left in this Jell-O. 226 00:08:41,037 --> 00:08:42,314 I think we get the drift on that. 227 00:08:42,452 --> 00:08:44,351 You can put pineapple in cottage cheese. 228 00:08:44,489 --> 00:08:45,801 Fine. 229 00:08:45,939 --> 00:08:47,768 The cottage cheese can take it. It's strong. 230 00:08:49,045 --> 00:08:50,426 The Jell-O folds up. 231 00:08:51,807 --> 00:08:52,877 So there's no way. 232 00:08:53,015 --> 00:08:54,016 Get my drift? 233 00:08:54,154 --> 00:08:55,811 I do. We do. Okay. 234 00:08:55,949 --> 00:08:57,157 All right, then drift over here. 235 00:08:57,295 --> 00:09:00,229 There's a bedpan in the last... 236 00:09:00,367 --> 00:09:01,610 You know what? I'll just wait outside. 237 00:09:01,748 --> 00:09:04,613 No, it's not that. It's not that kind of thing. 238 00:09:04,751 --> 00:09:07,063 Here. Here. Let me show you what I have in mind. 239 00:09:08,858 --> 00:09:10,204 All right. 240 00:09:10,342 --> 00:09:12,206 Here. Saved it a trip. 241 00:09:17,177 --> 00:09:18,316 Mr. Buchman, it's time. 242 00:09:18,454 --> 00:09:19,731 Oh, no, don't take me. 243 00:09:19,869 --> 00:09:20,870 JAMIE: It's gonna be okay. Don't let them take me. 244 00:09:21,008 --> 00:09:22,907 Paulie, don't let them take me. 245 00:09:23,045 --> 00:09:24,564 Save your uncle now. 246 00:09:24,702 --> 00:09:26,220 Please don't take me. 247 00:09:26,358 --> 00:09:27,567 Ooh! 248 00:09:27,705 --> 00:09:29,189 What's the matter? What is it? What is it? 249 00:09:30,362 --> 00:09:31,916 Ooh, I'm in a tunnel. 250 00:09:32,054 --> 00:09:33,814 I'm in a tunnel! 251 00:09:33,952 --> 00:09:36,748 I see a light. I see a light at the other end. 252 00:09:37,335 --> 00:09:38,474 Is it heaven? 253 00:09:41,063 --> 00:09:42,271 No. 254 00:09:42,409 --> 00:09:43,410 It's New Jersey. 255 00:09:43,548 --> 00:09:45,481 It's New Jersey. Yes. 256 00:09:45,619 --> 00:09:46,896 I must be in the Holland Tunnel. 257 00:09:47,034 --> 00:09:48,657 LEON: Mr. Buchman, it's time. 258 00:09:48,795 --> 00:09:50,831 Listen, you don't worry about anything. You're gonna be fine. 259 00:09:50,969 --> 00:09:52,695 You have to do me a big favor. 260 00:09:52,833 --> 00:09:53,800 Anything you want. Sure. Anything. 261 00:09:53,938 --> 00:09:55,111 This is a deathbed request. 262 00:09:55,249 --> 00:09:57,217 Now, if you say yes, it's a binding promise. 263 00:09:57,355 --> 00:09:58,632 Yes. Anything. What do you want? 264 00:09:58,770 --> 00:10:01,842 If you have a boy, I want you to name him after me. 265 00:10:03,154 --> 00:10:04,396 Oh, whoo... Uncle Phil, it's... 266 00:10:04,534 --> 00:10:06,813 Whoa! The pain! Whoa! 267 00:10:06,951 --> 00:10:08,538 What's the matter? What's the matter? 268 00:10:08,677 --> 00:10:10,644 PAUL: What's the matter? Oh, the pain! 269 00:10:10,782 --> 00:10:11,852 Oh, it's on the march. 270 00:10:11,990 --> 00:10:13,923 PAUL: Okay, calm down. It's on the go. 271 00:10:14,061 --> 00:10:15,994 It's heading for my heart. I can feel it. 272 00:10:16,132 --> 00:10:17,686 Here's the thing about the name. 273 00:10:17,824 --> 00:10:19,066 [THROATY BELLOW] It's hard for us to... 274 00:10:19,204 --> 00:10:20,654 Oh, God, okay! All right. Okay. 275 00:10:20,792 --> 00:10:21,966 Phil it is. 276 00:10:22,104 --> 00:10:23,208 We'll name the boy Phil. 277 00:10:23,346 --> 00:10:24,831 Wait, wait. One more thing. 278 00:10:25,763 --> 00:10:27,834 My real name is not Phil. 279 00:10:29,283 --> 00:10:30,768 My real name is Deuteronomy! 280 00:10:35,427 --> 00:10:36,705 I never heard that. 281 00:10:45,645 --> 00:10:46,749 Deuteronomy. 282 00:10:46,887 --> 00:10:48,199 I know. 283 00:10:48,337 --> 00:10:49,856 The man's name is Deuteronomy. 284 00:10:49,994 --> 00:10:51,236 That's what he said. 285 00:10:51,374 --> 00:10:53,100 We just promised to name our child Deuteronomy. 286 00:10:53,238 --> 00:10:54,826 All right, all right. 287 00:10:54,964 --> 00:10:57,070 I don't understand how you can be so calm about this. 288 00:10:57,208 --> 00:10:59,003 Because worrying's not gonna help anything, 289 00:10:59,141 --> 00:11:00,314 and, besides, we gave our word. 290 00:11:00,452 --> 00:11:02,696 We gave our word to a guy named Phil. 291 00:11:02,834 --> 00:11:04,318 It's a matter of honor. 292 00:11:04,456 --> 00:11:07,011 If we just break our word, then what kind of people are we? 293 00:11:07,149 --> 00:11:09,772 We're the kind of people who are free to name their kid "Tom." 294 00:11:11,809 --> 00:11:14,087 I have a little surprise for you. 295 00:11:14,225 --> 00:11:15,882 I think I know something you don't know. 296 00:11:16,020 --> 00:11:17,538 Oh, what's that? 297 00:11:17,677 --> 00:11:18,954 We're having a girl. 298 00:11:26,306 --> 00:11:27,721 What are you talking about? 299 00:11:27,859 --> 00:11:30,241 I have a very strong feeling that this baby's a girl, 300 00:11:30,379 --> 00:11:32,346 and if that's true, we got no problem. 301 00:11:32,484 --> 00:11:33,658 So you're talking about a feeling. 302 00:11:33,796 --> 00:11:37,213 More than a feeling, it's a maternal instinct. 303 00:11:37,351 --> 00:11:40,285 Okay, well, honey, I respect that. I really do, 304 00:11:40,423 --> 00:11:41,701 but, you know, instincts. 305 00:11:41,839 --> 00:11:44,048 I mean, thousands of years of civilization 306 00:11:44,186 --> 00:11:46,153 have sort of dulled our instincts. 307 00:11:46,291 --> 00:11:48,086 I mean, you can't count on those. 308 00:11:48,224 --> 00:11:50,606 Look at me, my whole hunting-gathering thing, that's shot. 309 00:11:53,091 --> 00:11:54,127 What are you talking about? 310 00:11:54,265 --> 00:11:55,922 [DOORBELL BUZZES] 311 00:11:56,060 --> 00:11:58,856 You have no conception of motherhood. 312 00:11:58,994 --> 00:12:00,892 I'm physically connected to this child. 313 00:12:01,030 --> 00:12:02,549 This isn't some New Age concept. 314 00:12:02,687 --> 00:12:04,413 This is real. 315 00:12:04,551 --> 00:12:07,278 All right, listen, I'm physically connected to my pancreas, 316 00:12:07,416 --> 00:12:09,038 and it hasn't said a word to me in 14 years. 317 00:12:11,903 --> 00:12:14,181 Why are you giving me such a hard time about this? 318 00:12:14,319 --> 00:12:15,907 Tell me it isn't true. 319 00:12:16,045 --> 00:12:17,806 I take it you talked to Uncle Phil. 320 00:12:17,944 --> 00:12:21,637 Tell me you didn't agree to name your child Appendectomy. 321 00:12:22,949 --> 00:12:24,985 Deuteronomy. Ugh. 322 00:12:25,123 --> 00:12:26,849 Have you both lost your mind? 323 00:12:26,987 --> 00:12:29,852 Do you have any idea how much this kid is gonna be teased? 324 00:12:29,990 --> 00:12:31,129 Dooty. PAUL: I know. 325 00:12:32,544 --> 00:12:34,063 Doo-doo. We understand. 326 00:12:34,201 --> 00:12:35,168 Dooty on-a me. 327 00:12:35,306 --> 00:12:36,617 Yeah, all right. 328 00:12:36,756 --> 00:12:38,861 Keep this coming 'cause this is really helping now. 329 00:12:38,999 --> 00:12:40,207 Paulie, come on, think about it. 330 00:12:40,345 --> 00:12:42,347 If I went to school with a kid named Deuteronomy, 331 00:12:42,485 --> 00:12:44,936 my day would not be complete until I made the kid cry. 332 00:12:46,869 --> 00:12:48,353 Who do you think he's going to come to, you? 333 00:12:48,491 --> 00:12:49,769 No. You're the perps. 334 00:12:49,907 --> 00:12:50,839 He's going to come to me, 335 00:12:50,977 --> 00:12:52,116 his favorite uncle, all right? 336 00:12:52,254 --> 00:12:54,083 You got to give this kid a normal name. 337 00:12:54,221 --> 00:12:56,120 Kids can make fun of any name. 338 00:12:56,258 --> 00:12:57,155 Yeah, what about Bob? 339 00:12:57,293 --> 00:12:58,501 Blob. 340 00:12:58,639 --> 00:13:00,193 All right, Joe. Schmo. 341 00:13:00,331 --> 00:13:01,401 Shelly. 342 00:13:01,539 --> 00:13:02,609 Smelly. 343 00:13:02,747 --> 00:13:03,817 Ira. 344 00:13:03,955 --> 00:13:04,991 Ira. 345 00:13:08,063 --> 00:13:10,755 Now, you see, with a nice name like Burt, 346 00:13:10,893 --> 00:13:12,515 you wouldn't get any teasing. 347 00:13:12,653 --> 00:13:15,864 Well, actually, a few nasty kids used to call me fat ass. 348 00:13:20,800 --> 00:13:23,354 Plus, if Deuteronomy was such a wonderful name, 349 00:13:23,492 --> 00:13:24,838 why does he call himself Phil? 350 00:13:24,976 --> 00:13:26,529 He never even liked it himself. 351 00:13:26,667 --> 00:13:28,462 Sylvia, it's not as bad as it sounds. 352 00:13:28,600 --> 00:13:31,465 I was just telling Paul I have a very strong maternal instinct 353 00:13:31,603 --> 00:13:33,226 that the baby is a girl. 354 00:13:33,364 --> 00:13:34,572 Really? I do. 355 00:13:34,710 --> 00:13:36,022 Oh, what a relief. 356 00:13:36,160 --> 00:13:37,299 I know that feeling. 357 00:13:37,437 --> 00:13:38,887 You see? See. 358 00:13:39,025 --> 00:13:40,750 I knew that Paulie was going to be a boy 359 00:13:40,889 --> 00:13:42,683 and that Debbie and Sharon were gonna be girls. 360 00:13:42,822 --> 00:13:44,064 You just get that feeling. 361 00:13:44,202 --> 00:13:45,997 Oh, yeah, that feeling. 362 00:13:46,135 --> 00:13:48,482 Burt, we've got nothing to worry about. 363 00:13:48,620 --> 00:13:50,105 Well, that's a relief. 364 00:13:50,243 --> 00:13:51,382 [CHUCKLES] 365 00:13:53,039 --> 00:13:55,110 I think Paulie has something here he wants to say. 366 00:13:57,906 --> 00:13:59,390 No, I don't. 367 00:13:59,528 --> 00:14:01,185 No, you do. You want to say the thing 368 00:14:01,323 --> 00:14:02,842 about, you know, the thing. 369 00:14:02,980 --> 00:14:03,912 No, I don't. 370 00:14:04,050 --> 00:14:04,982 What thing about what thing? 371 00:14:05,120 --> 00:14:06,328 Nothing. Something. 372 00:14:07,018 --> 00:14:08,675 So say it already. 373 00:14:13,369 --> 00:14:14,957 I was saying to him earlier, 374 00:14:15,095 --> 00:14:19,099 I have my own paternal instincts, you know, I just... 375 00:14:19,237 --> 00:14:21,377 I got a feeling the kid's gonna be a boy. 376 00:14:21,515 --> 00:14:24,587 Honey, that's very sweet, but this is kind of a woman thing. 377 00:14:24,725 --> 00:14:26,796 No, I understand. 378 00:14:26,935 --> 00:14:28,868 It's just I really, really got a very strong feeling. 379 00:14:30,110 --> 00:14:32,112 I feel it, feel it, in my bones. 380 00:14:32,250 --> 00:14:34,287 I can tell you with almost absolute certainty 381 00:14:34,425 --> 00:14:36,910 this kid is gonna be a boy. 382 00:14:37,048 --> 00:14:38,912 Honey, we have nothing to worry about. 383 00:14:39,050 --> 00:14:41,190 Trust me. 384 00:14:41,328 --> 00:14:42,916 I peeked at the ultrasound, saw a little penis. 385 00:14:50,165 --> 00:14:51,856 Wait one second. 386 00:14:51,994 --> 00:14:53,237 Don't chicken out on me. 387 00:14:53,375 --> 00:14:56,619 I'm not. It's just, the man, he's on his deathbed, 388 00:14:56,757 --> 00:14:57,862 we made him a promise. 389 00:14:58,000 --> 00:14:59,726 I'm not keeping that promise. 390 00:14:59,864 --> 00:15:01,003 It's just not gonna be easy. 391 00:15:01,141 --> 00:15:03,764 I mean, he's in there, he's hanging by a thread. 392 00:15:03,903 --> 00:15:05,490 Prepare yourself for the worst. 393 00:15:06,733 --> 00:15:08,459 ♪ Everybody's doin' it 394 00:15:08,597 --> 00:15:09,909 ♪ Doin' it, doin' it 395 00:15:10,047 --> 00:15:11,669 ♪ Everybody's doin' it 396 00:15:11,807 --> 00:15:13,326 ♪ Doin' it, doin' it 397 00:15:13,464 --> 00:15:16,398 ♪ See that ragtime couple over there 398 00:15:16,536 --> 00:15:19,573 ♪ Watch them throw their shoulders in the air 399 00:15:19,711 --> 00:15:21,092 ♪ Snap your fingers 400 00:15:21,230 --> 00:15:22,680 ♪ Honey, I declare 401 00:15:22,818 --> 00:15:23,923 ♪ It's there It's there 402 00:15:24,061 --> 00:15:24,993 ♪ It's there It's there 403 00:15:25,131 --> 00:15:26,063 ♪ Boys! 404 00:15:26,201 --> 00:15:27,512 ♪ Everybody's doin' it 405 00:15:27,650 --> 00:15:28,962 ♪ Doin' it, doin' it 406 00:15:29,100 --> 00:15:30,688 ♪ Everybody's doin' it 407 00:15:30,826 --> 00:15:32,241 ♪ Doin' what? ♪ The turkey trot 408 00:15:32,379 --> 00:15:35,382 ♪ Can't stop, boop-bop boom-ba-da-bam 409 00:15:35,520 --> 00:15:38,420 ♪ Hear those trombones bursting apart 410 00:15:38,558 --> 00:15:41,388 ♪ Come, come, come, come, let us start 411 00:15:41,526 --> 00:15:42,907 ♪ Everybody's doin' it 412 00:15:43,045 --> 00:15:44,391 ♪ Everybody's doin' it 413 00:15:44,529 --> 00:15:46,773 ♪ Everybody's doin' it now ♪ 414 00:15:49,776 --> 00:15:51,260 Okay. 415 00:15:51,398 --> 00:15:53,504 All right, boys, take five. 416 00:15:53,642 --> 00:15:55,678 Smoke 'em if you got 'em. 417 00:15:55,816 --> 00:15:57,335 Leon. 418 00:15:57,473 --> 00:15:59,993 Down. Down, uh, down. 419 00:16:00,131 --> 00:16:02,064 You're going down. You got to... Up! 420 00:16:02,202 --> 00:16:03,410 ♪ Everyone's doin' it ♪ 421 00:16:03,548 --> 00:16:04,756 One more doin' it. 422 00:16:04,894 --> 00:16:05,930 Doin' it! 423 00:16:09,554 --> 00:16:11,832 Uncle Phil, what is all this? 424 00:16:11,971 --> 00:16:13,731 The turkey trot. 425 00:16:13,869 --> 00:16:15,215 What about the surgery? 426 00:16:15,353 --> 00:16:17,666 Surgery? No surgery. What surgery? 427 00:16:17,804 --> 00:16:21,428 They prodded, they poked, they manipulated digitally. 428 00:16:21,566 --> 00:16:22,533 Woof! 429 00:16:22,671 --> 00:16:23,983 What'd they find? 430 00:16:24,121 --> 00:16:25,674 Zip. Zero. 431 00:16:25,812 --> 00:16:27,020 Nothing! 432 00:16:28,263 --> 00:16:30,161 Nothing! What about the pain? 433 00:16:30,299 --> 00:16:31,300 Gas. 434 00:16:32,267 --> 00:16:35,580 A humongous rogue bubble... 435 00:16:37,134 --> 00:16:39,205 Of trapped gas, 436 00:16:39,343 --> 00:16:42,346 and it left as silently as it came. 437 00:16:43,830 --> 00:16:45,314 In the night. 438 00:16:46,350 --> 00:16:47,489 Here's your bag, Mr. Buchman. 439 00:16:47,627 --> 00:16:49,077 Oh, Skippy. 440 00:16:49,215 --> 00:16:50,699 Here, thanks for everything. 441 00:16:50,837 --> 00:16:52,321 Buy yourself a Swatch. 442 00:16:55,083 --> 00:16:58,327 Wow. [CLEARS THROAT] Phil, we're so happy to hear that you're feeling better, 443 00:16:58,465 --> 00:17:00,812 you know? Because we actually wanted to talk to you about something. 444 00:17:00,950 --> 00:17:02,573 This isn't mine. Oh, what the hell? 445 00:17:02,711 --> 00:17:04,402 Yeah. We, um... 446 00:17:08,130 --> 00:17:09,890 We wanted to talk to you about something. 447 00:17:10,029 --> 00:17:11,823 You know, about the name. 448 00:17:11,961 --> 00:17:13,273 The name, the name. 449 00:17:13,411 --> 00:17:14,447 Yeah, Deuteronomy. 450 00:17:14,585 --> 00:17:16,380 The name. Yes, Deuteronomy. 451 00:17:16,518 --> 00:17:18,485 We're a little concerned. It's, um... 452 00:17:18,623 --> 00:17:19,831 It's a little, uh... 453 00:17:19,969 --> 00:17:21,316 Here's the thing. 454 00:17:21,454 --> 00:17:23,456 It's not very common. Yeah. 455 00:17:23,594 --> 00:17:24,560 Common. 456 00:17:24,698 --> 00:17:25,906 If you want common, 457 00:17:26,045 --> 00:17:28,668 you name a kid Joe, you name a kid John. 458 00:17:28,806 --> 00:17:31,740 The kid goes to a picnic, 459 00:17:31,878 --> 00:17:34,467 "John, your sandwich is ready." 460 00:17:34,605 --> 00:17:36,607 Forty kids run up to get that sandwich. 461 00:17:36,745 --> 00:17:38,540 You name the kid... Excuse me. 462 00:17:40,645 --> 00:17:42,682 You name the kid Deuteronomy, 463 00:17:42,820 --> 00:17:45,029 "Deuteronomy, your sandwich is ready." 464 00:17:45,167 --> 00:17:48,101 Your kid's getting that sandwich. 465 00:17:48,239 --> 00:17:50,103 You make a very strong point. PHIL: Of course. 466 00:17:50,241 --> 00:17:52,416 It's just that we're concerned... 467 00:17:52,554 --> 00:17:53,727 This isn't mine either. 468 00:17:55,453 --> 00:17:57,352 What the hell? 469 00:17:57,490 --> 00:17:58,698 This is mine. 470 00:18:00,113 --> 00:18:02,357 We're just afraid that the kid will get teased. 471 00:18:02,495 --> 00:18:03,841 I mean, didn't you used to get teased a lot? 472 00:18:03,979 --> 00:18:05,946 Yeah, we all get teased. 473 00:18:06,085 --> 00:18:07,293 You get teased a little bit. So what? 474 00:18:07,431 --> 00:18:08,846 It's no big deal. 475 00:18:08,984 --> 00:18:11,228 I used to come home from school as I was walking home, 476 00:18:11,366 --> 00:18:12,677 I'd hear, "Dooty, Dooty." 477 00:18:12,815 --> 00:18:13,989 See? 478 00:18:14,955 --> 00:18:16,888 "There's no dooty on you. 479 00:18:17,026 --> 00:18:19,546 "Is there any dooty on-a me?" 480 00:18:19,684 --> 00:18:22,204 You know? I got it. I got it. Yeah. 481 00:18:22,342 --> 00:18:23,723 Then they'd shove a little, they'd push. 482 00:18:23,861 --> 00:18:24,965 I'd push, they'd shove. 483 00:18:25,104 --> 00:18:26,312 We'd shove, we'd hit. 484 00:18:26,450 --> 00:18:27,761 There'd be a lot of hitting, 485 00:18:27,899 --> 00:18:28,900 and they'd smash me, 486 00:18:29,038 --> 00:18:30,178 and then they'd take off my hat, 487 00:18:30,316 --> 00:18:31,662 and they'd all spit in it, 488 00:18:31,800 --> 00:18:33,595 which wasn't fun. 489 00:18:33,733 --> 00:18:35,114 And finally, one day I said, 490 00:18:36,322 --> 00:18:37,875 "This is it, I've had my fill!" 491 00:18:38,945 --> 00:18:40,429 And it hit me. 492 00:18:41,637 --> 00:18:43,605 Phil. That's a good name. 493 00:18:43,743 --> 00:18:45,779 So I took Phil, 494 00:18:45,917 --> 00:18:48,057 and I discarded Deuteronomy. 495 00:18:48,196 --> 00:18:49,714 Exactly. 496 00:18:49,852 --> 00:18:52,476 Yeah. So given all that, 497 00:18:52,614 --> 00:18:54,892 I guess you'd agree... 498 00:18:55,030 --> 00:18:56,100 We don't want to name him Deuteronomy. 499 00:18:56,238 --> 00:18:58,482 You can't name this kid Deuteronomy. 500 00:18:58,620 --> 00:19:00,518 What are you, nuts? 501 00:19:00,656 --> 00:19:02,969 I was on pain killers. I was delirious. 502 00:19:03,107 --> 00:19:04,488 What's your excuse? 503 00:19:04,626 --> 00:19:05,799 Well, we wanted... We just wanted... 504 00:19:05,937 --> 00:19:08,216 Shame on you. 505 00:19:08,354 --> 00:19:10,390 But I love you both so much 506 00:19:10,528 --> 00:19:12,979 for going along with that name for so long. 507 00:19:13,117 --> 00:19:14,739 It's settled, then. We won't name him Deuteronomy. 508 00:19:14,877 --> 00:19:17,363 No Deuteronomy. No Deuteronomy. Firm embrace! 509 00:19:17,501 --> 00:19:19,158 Firm embrace. 510 00:19:21,229 --> 00:19:23,231 Thank you so much. You, listen, 511 00:19:23,369 --> 00:19:24,922 good to see you up. You feel well. 512 00:19:25,060 --> 00:19:26,648 I love you both very much. 513 00:19:26,786 --> 00:19:27,890 JAMIE: We love you, too. 514 00:19:28,028 --> 00:19:29,892 If it's a boy, name him anything you want. 515 00:19:30,030 --> 00:19:31,031 Thank you, Uncle Phil. 516 00:19:31,170 --> 00:19:32,826 PHIL: But if it's a girl... Yeah? 517 00:19:32,964 --> 00:19:34,690 I'd love you to name it after my mother. 518 00:19:34,828 --> 00:19:36,002 Um... 519 00:19:36,140 --> 00:19:37,210 PHIL: Her name was Rose. 520 00:19:37,348 --> 00:19:39,039 Rose. Rose. 521 00:19:39,178 --> 00:19:40,144 That's actually kind of sweet. 522 00:19:40,282 --> 00:19:41,594 Rose is a very pretty name. 523 00:19:41,732 --> 00:19:43,078 We'll definitely think about it. 524 00:19:43,216 --> 00:19:44,355 We're gonna think about it. We'll think about Rose. 525 00:19:44,493 --> 00:19:46,840 Actually, Rose wasn't her real name. 526 00:19:51,742 --> 00:19:54,054 JOAN: So, when the baby reaches five or six pounds, you can... 527 00:19:54,193 --> 00:19:55,504 What? 528 00:19:55,642 --> 00:19:56,747 What are you smiling at? 529 00:19:56,885 --> 00:19:58,024 The way you say "the baby." 530 00:19:58,162 --> 00:19:59,267 "The baby." 531 00:19:59,405 --> 00:20:01,993 So as to not give away any gender information. 532 00:20:02,131 --> 00:20:03,926 Very deft. Well, I do this a lot. 533 00:20:04,064 --> 00:20:05,790 Well, you can stop doing it with us. 534 00:20:05,928 --> 00:20:06,998 I can? 535 00:20:07,136 --> 00:20:08,483 We know it's a boy. 536 00:20:08,621 --> 00:20:10,761 You do? Paul saw a penis. 537 00:20:10,899 --> 00:20:12,141 JOAN: I'm sorry? 538 00:20:12,280 --> 00:20:13,557 The other day when you were doing the thing. 539 00:20:13,695 --> 00:20:14,799 The ultrasound. 540 00:20:14,937 --> 00:20:16,629 I know we said we weren't gonna look, 541 00:20:16,767 --> 00:20:19,218 and I didn't mean to, but I just did a little space between my fingers, 542 00:20:19,356 --> 00:20:20,736 and I looked, and there it was. 543 00:20:20,874 --> 00:20:21,944 You saw a penis. 544 00:20:22,082 --> 00:20:23,256 PAUL: Yes, ma'am. 545 00:20:23,394 --> 00:20:24,913 Big expert penis spotter, are ya? 546 00:20:27,122 --> 00:20:28,675 Well, I do all right. 547 00:20:28,813 --> 00:20:29,883 Show me. 548 00:20:30,021 --> 00:20:31,160 Seriously? 549 00:20:31,299 --> 00:20:32,576 If you please. 550 00:20:32,714 --> 00:20:34,992 Look. There's our baby. 551 00:20:35,130 --> 00:20:37,236 Healthy baby? Very healthy. 552 00:20:37,374 --> 00:20:38,961 He won't always be transparent, right? 553 00:20:39,099 --> 00:20:40,756 No. 554 00:20:40,894 --> 00:20:42,275 Right there. 555 00:20:43,449 --> 00:20:45,382 There? 556 00:20:45,520 --> 00:20:47,315 I'm sorry. Right there. Look. 557 00:20:47,453 --> 00:20:48,695 You sure? 558 00:20:49,386 --> 00:20:50,766 Yeah. Look. 559 00:20:50,904 --> 00:20:53,355 Right there. One, two, three, four, five. 560 00:20:53,942 --> 00:20:55,978 Five penises. 561 00:20:56,116 --> 00:20:57,359 Boy, Look out for this kid. 562 00:21:00,500 --> 00:21:01,812 It's a foot, isn't it? 563 00:21:01,950 --> 00:21:03,538 Hand. 564 00:21:03,676 --> 00:21:04,815 You didn't see a penis. 565 00:21:04,953 --> 00:21:06,057 Hand. 566 00:21:07,473 --> 00:21:09,129 Is it possible his hand is on his penis? 567 00:21:10,993 --> 00:21:14,445 Hand, hand, and nothing but a hand. 568 00:21:14,583 --> 00:21:16,482 You can't see it in this picture, but I'm telling you, 569 00:21:16,620 --> 00:21:18,760 the other day that kid was happy to see somebody. 570 00:21:21,625 --> 00:21:22,971 So this means it's a girl. 571 00:21:23,109 --> 00:21:24,248 Nope. 572 00:21:24,386 --> 00:21:25,767 It's a boy. Nope. 573 00:21:26,768 --> 00:21:27,907 Is it an owl? 574 00:21:29,011 --> 00:21:30,910 Seriously. Tell me. I won't be mad. 575 00:21:31,048 --> 00:21:33,292 Do you want to know? Do you really want to know? 576 00:21:33,430 --> 00:21:35,466 Actually, I don't want to know. No, wait a second. 577 00:21:35,604 --> 00:21:37,054 Last time you didn't want to find out, and I did, 578 00:21:37,192 --> 00:21:38,297 and you steamrolled me. 579 00:21:38,435 --> 00:21:39,401 I get to vote this time. 580 00:21:39,539 --> 00:21:41,127 I'm saying... I'm taking charge. 581 00:21:41,265 --> 00:21:42,956 I'm saying, no, we're not gonna find out. 582 00:21:43,094 --> 00:21:44,199 Oh, well, all right, then. 583 00:21:44,337 --> 00:21:45,580 Okay. Okay. 584 00:21:45,718 --> 00:21:46,960 Then, let's weigh you and take your blood pressure. 585 00:21:47,098 --> 00:21:48,203 Okay. 586 00:21:53,553 --> 00:21:54,796 That's a penis. 587 00:22:02,355 --> 00:22:05,703 My favorite name for a girl has always been, always, 588 00:22:05,841 --> 00:22:06,980 since I'm 14, 589 00:22:07,118 --> 00:22:08,706 has been Trixie. 590 00:22:08,844 --> 00:22:10,363 I love that name. 591 00:22:10,501 --> 00:22:11,916 Dixie's good, too, but Trixie's better. 592 00:22:12,054 --> 00:22:14,471 JAMIE: Uncle Phil, it's hard for us to commit now. 593 00:22:14,609 --> 00:22:16,369 Louise is not a bad name. 594 00:22:16,507 --> 00:22:17,888 Think about Louise. 595 00:22:18,026 --> 00:22:21,892 ♪ Every little breeze seems to whisper Louise 596 00:22:22,030 --> 00:22:25,067 ♪ Birds in the trees seem to czzk-pfllt Louise ♪ 41339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.