All language subtitles for Luc Moullet - Brigitte et Brigitte

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,400 --> 00:00:55,388 My handbag! 2 00:01:02,135 --> 00:01:03,794 But there's no mirror! 3 00:01:05,634 --> 00:01:07,224 Our faces are quite different. 4 00:01:08,134 --> 00:01:09,192 True. 5 00:01:09,668 --> 00:01:10,760 But the same coats, 6 00:01:12,135 --> 00:01:13,328 the same bags... 7 00:01:13,468 --> 00:01:14,661 The same handbags, 8 00:01:15,368 --> 00:01:16,459 the same cases. 9 00:01:18,135 --> 00:01:19,295 That's awful. 10 00:01:19,936 --> 00:01:21,869 l don't feel l'm myself any longer. 11 00:01:22,269 --> 00:01:24,428 As if l had no longer a life of my own. 12 00:01:25,435 --> 00:01:27,527 As if we knew all about one another. 13 00:01:32,970 --> 00:01:34,027 Same petticoats. 14 00:01:47,870 --> 00:01:50,063 - You're 5 ft. - And a 1/4! 15 00:01:50,204 --> 00:01:52,000 But l'm 5.5 ft. 16 00:02:10,273 --> 00:02:12,034 Appearance is not everything. 17 00:02:12,607 --> 00:02:14,937 We must have different personalities. 18 00:02:15,074 --> 00:02:16,233 l am Brigitte. 19 00:02:16,873 --> 00:02:17,964 Me too. 20 00:02:20,007 --> 00:02:23,531 l was born on March 6, 1946 in Mariaud in the Alps. 21 00:02:23,675 --> 00:02:25,197 And the only girl that year. 22 00:02:25,341 --> 00:02:28,034 It's a tiny village, no road, no electricity. 23 00:02:30,741 --> 00:02:35,071 l was born on November 28, 1945 in Mantet, Pyrenees. 24 00:02:35,442 --> 00:02:37,602 No road, no electricity either. 25 00:02:38,243 --> 00:02:42,335 But they're planned for 1974 by De Gaulle's next 5-year plan. 26 00:02:42,476 --> 00:02:44,443 l did my first year at Aix. 27 00:02:44,578 --> 00:02:45,908 l did mine in Montpellier. 28 00:02:46,045 --> 00:02:47,271 You've no accent. 29 00:02:47,511 --> 00:02:50,101 Accent disappears with the ascent. 30 00:02:50,376 --> 00:02:52,035 l'm coming for my degree. 31 00:02:53,643 --> 00:02:54,768 Me too. 32 00:02:55,744 --> 00:02:58,733 We're average French girls, that explains all. 33 00:02:58,878 --> 00:03:01,106 They don't live at the back of beyond. 34 00:03:01,245 --> 00:03:03,710 Average girls don't exist: 35 00:03:03,845 --> 00:03:07,436 100%% have singularities. 0%% are like the average girl. 36 00:03:07,577 --> 00:03:09,635 Our differences make us the same. 37 00:03:10,212 --> 00:03:12,940 l am small. How stupid! l took you for me. 38 00:03:13,079 --> 00:03:17,034 You are small, l am tall and we're equally pretty. 39 00:03:17,379 --> 00:03:20,777 You're Pyrenean, l'm Alpine, but from similar villages. 40 00:03:24,379 --> 00:03:27,538 Our singularities make our similarities. 41 00:03:28,813 --> 00:03:32,540 We wear the same fashionable clothes. 42 00:03:33,913 --> 00:03:36,607 Sure, we've very different personalities. 43 00:03:36,914 --> 00:03:41,438 We're equidistant from and parallel to the norm on either side of it. 44 00:03:43,049 --> 00:03:45,675 l studied sociology. Now l'm doing German. 45 00:03:45,816 --> 00:03:49,441 l'm doing geography. l go to my cousin's in the West End. 46 00:03:49,582 --> 00:03:51,139 l'm going to register at the Sorbonne. 47 00:03:51,282 --> 00:03:53,680 - l'll be there at 11. - Where can we meet? 48 00:03:53,816 --> 00:03:55,304 On the steps. 49 00:03:55,483 --> 00:03:57,949 - Your first time? - l saw a photo in the Guide. 50 00:04:11,518 --> 00:04:13,211 There must be a metro here. 51 00:04:16,051 --> 00:04:17,211 What's up there? 52 00:04:18,419 --> 00:04:20,885 That's not it, the tube runs underground. 53 00:04:22,353 --> 00:04:23,943 Well, it's not a tramway. 54 00:04:24,686 --> 00:04:27,619 It must be the metro then, but it oughtn't to be. 55 00:04:56,322 --> 00:04:59,152 - No, cousin! - Last time, you were that high. 56 00:04:59,622 --> 00:05:01,247 We played on a seesaw. 57 00:05:03,789 --> 00:05:06,153 You liked me to tickle you. 58 00:05:06,455 --> 00:05:09,444 - Where's your wife? - She'll be back on Monday next. 59 00:05:54,259 --> 00:05:56,852 My cousins are still away. Registered? 60 00:05:56,994 --> 00:05:59,857 Queue now for a ticket to queue in 11 days' time. 61 00:05:59,993 --> 00:06:01,857 In 12 if you don't hurry. 62 00:06:01,994 --> 00:06:04,153 Join me at the counter for lodgings. 63 00:06:09,295 --> 00:06:13,853 You can't get a room unless you've got a restaurant card 64 00:06:14,461 --> 00:06:15,653 from the next counter. 65 00:06:15,794 --> 00:06:20,125 Anyway, it's November now. it's too late to get lodgings. 66 00:06:20,663 --> 00:06:23,959 You can't get a restaurant card 67 00:06:24,096 --> 00:06:27,120 unless you've got lodgings from the next counter. 68 00:06:27,564 --> 00:06:31,621 Anyway, it's November now. It's too late to get a good restaurant. 69 00:06:34,964 --> 00:06:36,225 l'm starving. 70 00:06:38,831 --> 00:06:40,160 Too expensive. 71 00:06:40,564 --> 00:06:43,725 The more l eat, the better l think, 72 00:06:43,997 --> 00:06:45,793 and our problem is a tough one. 73 00:06:46,666 --> 00:06:48,598 Look out! They're filming! 74 00:07:00,100 --> 00:07:02,498 "Tadgotted crests, 50 cents." 75 00:07:03,434 --> 00:07:04,661 Quick, a dictionary! 76 00:07:05,801 --> 00:07:07,596 "April swacks." 77 00:07:08,468 --> 00:07:09,866 l'll see what it's like. 78 00:07:10,001 --> 00:07:11,626 If you don't like it, l'll eat it. 79 00:07:11,768 --> 00:07:13,859 l'll eat yours if you don't like it. 80 00:07:14,501 --> 00:07:19,433 l'll have one, as well as "falvaws of young dwukarnillons." 81 00:07:20,534 --> 00:07:21,795 That sounds nice. 82 00:07:24,468 --> 00:07:26,332 l can't read this. 83 00:07:27,969 --> 00:07:29,333 "Napkins." 84 00:07:29,536 --> 00:07:30,934 l didn't ask for one. 85 00:07:31,069 --> 00:07:34,865 l can eat perfectly well, without making a mess. 86 00:07:35,802 --> 00:07:37,462 "Bread," OK. 87 00:07:37,736 --> 00:07:40,032 But a percentage for the cutlery, that's ridiculous! 88 00:07:40,170 --> 00:07:43,897 l don't need more cutlery for a 1 $ meal than for a 50 c. one. 89 00:07:44,571 --> 00:07:47,901 And 15%% for service on top of all that. 90 00:08:08,272 --> 00:08:10,364 The room is let 91 00:08:24,974 --> 00:08:27,702 Room to let 92 00:08:34,107 --> 00:08:36,074 This is the new campus. 93 00:08:41,309 --> 00:08:42,798 Well, where's the room? 94 00:08:46,876 --> 00:08:50,070 - l'm taking the next train home. - Don't take it to heart! 95 00:08:50,210 --> 00:08:53,800 Pretend you're climbing. Never look up, count the hours: 96 00:08:53,941 --> 00:08:58,203 in a fortnight we will be lodged, fed, registered etc... 97 00:08:58,342 --> 00:08:59,365 And tonight? 98 00:08:59,509 --> 00:09:01,373 The youth hostel is nearby. 99 00:09:02,643 --> 00:09:05,734 Excuse me, where can l find the house parent? 100 00:09:05,877 --> 00:09:07,173 l am. 101 00:09:08,644 --> 00:09:12,407 Can you sell my friend a YWCA card? 102 00:09:12,545 --> 00:09:15,669 Right! An English party have just left. 103 00:09:15,845 --> 00:09:18,573 So there'll be none too few of you to clear up. 104 00:09:21,479 --> 00:09:24,000 Is it the stand that gets Figaro first? 105 00:09:24,145 --> 00:09:25,873 lt always gets here about 6.15. 106 00:10:00,615 --> 00:10:01,604 Saved! 107 00:10:16,582 --> 00:10:18,139 University re-opens in 10 mns. 108 00:10:43,519 --> 00:10:45,281 There's a strike today. 109 00:10:45,687 --> 00:10:46,983 Everyone's out. 110 00:10:47,120 --> 00:10:48,143 Your 'varsity card? 111 00:10:48,286 --> 00:10:50,253 l don't see why l should show it to you. 112 00:10:51,787 --> 00:10:53,845 Blackleg! Fascist! 113 00:10:53,988 --> 00:10:56,385 German linguists, into the lecture! 114 00:10:56,621 --> 00:10:58,519 Sign here. 115 00:11:00,255 --> 00:11:02,413 Down with strike! Go in! 116 00:11:02,554 --> 00:11:04,577 A strike! Great! Quick to the movies. 117 00:11:08,588 --> 00:11:11,419 Retirement at 55! 118 00:11:11,556 --> 00:11:13,022 Truth about Ben Barka! 119 00:11:13,156 --> 00:11:15,621 110 $ a month for each student! 120 00:11:43,691 --> 00:11:44,816 Right there. 121 00:11:45,592 --> 00:11:47,183 How did it happen? 122 00:11:47,325 --> 00:11:51,418 We were fully protected: cops were everywhere. 123 00:11:51,725 --> 00:11:54,249 And suddenly... l can't remember. 124 00:11:55,527 --> 00:11:57,718 Lazy bones must avoid fascists. 125 00:11:57,859 --> 00:12:01,384 Plodders must avoid the Reds. In geography, "Minos" lead... 126 00:12:01,527 --> 00:12:04,289 Minos won a majority in Students' Union. 127 00:12:04,427 --> 00:12:08,519 Before gaining a majority they made a minority. 128 00:12:08,660 --> 00:12:11,957 "Majos" are today's minority. No majos in geography. 129 00:12:12,762 --> 00:12:14,488 To hell with geography! 130 00:12:14,627 --> 00:12:16,559 l'm studying something less risky. 131 00:12:17,094 --> 00:12:20,322 No more Huns for me, 132 00:12:20,461 --> 00:12:22,552 take my place, you swot! 133 00:12:22,695 --> 00:12:25,059 OK. You, slack off in geography! 134 00:12:25,329 --> 00:12:27,727 ls the moon going around the sun, 135 00:12:27,863 --> 00:12:30,193 the sun around us, or us around the moon? 136 00:12:30,330 --> 00:12:31,556 l know nothing beyond... 137 00:12:35,797 --> 00:12:37,695 Apart we get into trouble, 138 00:12:37,830 --> 00:12:40,387 but together we manage perfectly. 139 00:12:40,530 --> 00:12:42,655 Let's choose a subject we both like. 140 00:12:46,298 --> 00:12:47,696 French, l'm with it. 141 00:12:48,231 --> 00:12:50,459 l've first to study Greek. 142 00:12:50,865 --> 00:12:54,094 To decipher it, l need glasses. They don't suit me. 143 00:12:54,332 --> 00:12:55,492 History? 144 00:12:56,032 --> 00:12:57,496 lt's in with geography. 145 00:12:57,898 --> 00:12:59,057 Philosophy? 146 00:12:59,198 --> 00:13:01,527 There are only backward boys with spots. 147 00:13:01,698 --> 00:13:02,756 Sociology? 148 00:13:03,232 --> 00:13:04,289 Soci... what? 149 00:13:04,432 --> 00:13:05,795 At least you'll get it. 150 00:13:05,931 --> 00:13:08,762 To get on in it, it's better to know nothing. 151 00:13:08,899 --> 00:13:11,264 It gives it some suspense and excitement. 152 00:13:11,400 --> 00:13:13,299 In July, you won't have a clue what it is. 153 00:13:14,132 --> 00:13:16,291 It's new: there must be Reds in it. 154 00:13:17,131 --> 00:13:19,826 One bump's enough. My other foot hates trouble. 155 00:13:21,100 --> 00:13:22,156 Italian? 156 00:13:22,300 --> 00:13:25,358 l hate spaghetti. And they raped Grand 'Ma in 1940. 157 00:13:27,234 --> 00:13:30,065 - There's only English left. - We've no choice. 158 00:13:33,068 --> 00:13:35,058 We'll sign on Friday. 159 00:13:35,202 --> 00:13:36,327 How much? 160 00:13:36,469 --> 00:13:41,400 28 $ included restaurant tickets till the 31st. 161 00:13:41,535 --> 00:13:43,297 l haven't. l bought drugs. 162 00:13:43,436 --> 00:13:46,766 l made Pa send me here, l can't ask him for more than my 68 $ 163 00:13:46,903 --> 00:13:48,333 on the 31st. 164 00:13:48,468 --> 00:13:50,128 l only get 60 $ . 165 00:13:50,670 --> 00:13:52,636 Let's put it all together. 166 00:14:14,706 --> 00:14:16,332 To spend: 58 out of 59 $ 167 00:14:16,473 --> 00:14:17,632 We'll have to fast. 168 00:14:38,507 --> 00:14:43,338 ...a polysyllable if it ends in a consonant and a vowel. 169 00:14:43,708 --> 00:14:47,232 It is closed in a mono if it ends in one or several consonants. 170 00:14:47,375 --> 00:14:50,603 In a poly, if it ends in several consonants. 171 00:14:52,741 --> 00:14:56,174 A syllable is open in a monosyllable if it ends in a vowel. 172 00:14:56,309 --> 00:14:59,866 In a poly, if it's in consonant and vowel, 173 00:15:00,008 --> 00:15:03,635 closed in a mono if in one or several consonants, 174 00:15:03,777 --> 00:15:06,674 and in a poly if it ends in several consonants... 175 00:15:12,278 --> 00:15:15,266 Mate, give me the perfo 102 with the inverse neck. 176 00:16:12,482 --> 00:16:15,039 Fantastic, no boys here! 177 00:16:15,182 --> 00:16:17,775 In the films, students wait to pounce on you. 178 00:16:30,218 --> 00:16:34,480 What a genius! He is my pet-teacher. l only come in for him. 179 00:16:35,384 --> 00:16:37,317 He? Swell! 180 00:16:48,452 --> 00:16:49,418 We need a brolly. 181 00:16:49,552 --> 00:16:52,917 Let's see Paris. l've got some tube tickets left. 182 00:16:53,054 --> 00:16:54,952 That'll be spiritual food for us. 183 00:17:20,157 --> 00:17:22,986 It doesn't lean, as one says. That's publicity. 184 00:17:23,822 --> 00:17:27,483 You're wrong, it leans to the right, not to the left. 185 00:17:29,723 --> 00:17:30,915 Right. 186 00:17:38,824 --> 00:17:41,790 Our nice Minister Fouchet built it just for us. 187 00:17:41,923 --> 00:17:44,186 It's so big l'm sure to get on in it. 188 00:17:44,324 --> 00:17:46,313 It looks like a Goldfinger set. 189 00:17:46,625 --> 00:17:47,920 Mark 18/20. 190 00:17:48,591 --> 00:17:49,887 Let's go to TV House. 191 00:18:17,095 --> 00:18:18,686 Why "Champs Elys๏ฟฝes?" 192 00:18:18,828 --> 00:18:21,225 One more step you'll end up in Elysean Fields. 193 00:18:33,763 --> 00:18:35,252 Now Notre-Dame! 194 00:18:39,363 --> 00:18:41,989 You lever up into that bit gutting out. 195 00:18:42,131 --> 00:18:44,425 You go up 3/4 of the wheel. 196 00:18:44,562 --> 00:18:48,120 Jump with a pendulum onto the right saint, 197 00:18:48,262 --> 00:18:50,660 back up a 4th degree grave groove... 198 00:18:51,631 --> 00:18:55,120 Trash! The tall tapering spigolo is a child's play. 199 00:18:56,831 --> 00:19:00,525 As for the tower, short rappel easy enough for Grand 'Ma. 200 00:19:02,599 --> 00:19:05,826 Follow the cornice on the left, get over the slab. 201 00:19:05,964 --> 00:19:08,193 No thanks, at 2 in 1! 202 00:19:08,332 --> 00:19:11,356 There are thingumybobs and zinc sticks to the feet. 203 00:19:13,533 --> 00:19:16,363 Afterwards, the tower is crenellated all the way. 204 00:19:17,332 --> 00:19:19,356 - Overhang 2! - You dreamt it. 205 00:19:19,500 --> 00:19:21,261 If it was real, this guy wouldn't be on the top. 206 00:19:22,000 --> 00:19:23,488 Much overrated, Notre-Dame. 207 00:19:40,435 --> 00:19:42,493 Ask for his autograph to know who he is. 208 00:20:09,404 --> 00:20:10,461 250. 209 00:21:16,711 --> 00:21:18,370 l can't stand that any longer. 210 00:21:18,811 --> 00:21:21,039 Look out: You've no other Sunday shoes. 211 00:21:26,345 --> 00:21:30,071 Free ball in the Studios. Let's go in: l'll get a partner. 212 00:21:30,211 --> 00:21:33,007 Work first: l'll dance only when graduated. 213 00:21:33,145 --> 00:21:34,576 First things first. 214 00:21:34,711 --> 00:21:37,075 Supper's laid on. Get an invitation! 215 00:21:37,412 --> 00:21:40,606 Good idea: l work better after eating. 216 00:21:41,212 --> 00:21:43,577 But spend nothing: we have only 20 c. more. 217 00:22:16,083 --> 00:22:17,174 You dance? 218 00:22:17,316 --> 00:22:19,942 l hate niggers, yellows, Arabs and Jews. 219 00:22:20,084 --> 00:22:21,276 You racist! 220 00:22:21,416 --> 00:22:23,679 Wogs are stuck up, cheeky with us. 221 00:22:23,816 --> 00:22:26,180 For our ancestors persecuted them. 222 00:22:26,317 --> 00:22:27,374 Who paid? 223 00:22:27,517 --> 00:22:30,074 A cute coloured boy. He is in the WC. 224 00:22:30,217 --> 00:22:33,411 There is no WC here. 225 00:22:33,551 --> 00:22:35,779 You'll have to pay. 226 00:22:35,918 --> 00:22:37,316 And our registration? 227 00:22:37,584 --> 00:22:40,176 The last ticket for the Club's tombola. 228 00:22:40,318 --> 00:22:42,443 Take it. That's a good chance. 229 00:22:43,219 --> 00:22:44,378 What about a dance? 230 00:22:44,686 --> 00:22:46,015 l'm tired. 231 00:23:29,855 --> 00:23:32,287 You've won your weight in sugar. 232 00:23:32,489 --> 00:23:34,513 - 7 stone 1. - Don't lie: we'll win 1 $ . 233 00:23:34,657 --> 00:23:37,316 - 8 stone all included. - With tax. 234 00:23:55,724 --> 00:23:56,849 l am hungry. 235 00:23:58,725 --> 00:23:59,884 You won't manage it. 236 00:24:09,060 --> 00:24:11,218 Don't hug the wall, you'll get dirty. 237 00:24:43,429 --> 00:24:44,725 Who's that guy? 238 00:24:44,862 --> 00:24:47,794 That's Fouchet. 239 00:24:47,929 --> 00:24:49,519 My Minister of Education. 240 00:24:56,630 --> 00:24:58,893 - He's married. - It's only a photo. 241 00:24:59,030 --> 00:25:00,054 He is ugly. 242 00:25:01,064 --> 00:25:04,087 He who builds such a handsome campus must be handsome. 243 00:25:04,231 --> 00:25:06,561 It's so spacious. 244 00:25:06,698 --> 00:25:08,688 It's better when there's no room. 245 00:25:09,832 --> 00:25:13,355 A crush helps human contacts: the aim of education. 246 00:25:13,498 --> 00:25:15,931 Students only get to meet in a crush. 247 00:25:16,066 --> 00:25:17,621 Clubs are made for that. 248 00:25:17,765 --> 00:25:19,856 If it's made for, girls won't go. 249 00:25:19,999 --> 00:25:21,862 l'm giving a talk with you: 250 00:25:21,999 --> 00:25:25,330 "US movies, art or mythological factories?" 251 00:25:25,567 --> 00:25:26,533 Not bad. 252 00:25:26,667 --> 00:25:29,064 A film expert like Leon might help us. 253 00:25:29,365 --> 00:25:31,831 - Are you free at 2? - After lunch! 254 00:25:32,400 --> 00:25:34,526 No, sorry, l'm not an expert. 255 00:25:35,334 --> 00:25:37,323 But Jack is. Call him. 256 00:25:38,201 --> 00:25:39,360 He loves it. 257 00:25:41,002 --> 00:25:43,901 - Go and see him. - No, he lives in the West End! 258 00:25:44,036 --> 00:25:47,695 l'll never meet a West End man, and whom l don't know! 259 00:25:49,470 --> 00:25:51,559 You'll see him in the campus snack. 260 00:25:54,800 --> 00:25:56,824 My cousin lives in the West End as well. 261 00:25:58,102 --> 00:26:00,898 Try and be free this afternoon. 262 00:26:03,602 --> 00:26:04,761 l'll see you at 2. 263 00:26:06,870 --> 00:26:10,302 As you swiped my afternoon, l'll tackle Jack. Could be a good bet. 264 00:26:11,036 --> 00:26:14,594 l'll prepare a questionnaire for you. 265 00:26:21,605 --> 00:26:23,399 Question 7... 266 00:26:23,571 --> 00:26:26,003 Funny, we both study English but never met. 267 00:26:26,572 --> 00:26:29,037 Boys never go to lectures. Only fools and fanatics. 268 00:26:29,605 --> 00:26:33,093 Girls like to lend them their notes in caf๏ฟฝs 269 00:26:33,238 --> 00:26:34,568 and campus snacks. 270 00:26:34,872 --> 00:26:37,702 For one hour, l took 14 pages of notes. 271 00:26:37,839 --> 00:26:41,204 Brigitte is into her 17th note-book. How great! 272 00:26:42,240 --> 00:26:43,467 You take down too much. 273 00:26:45,207 --> 00:26:48,106 You definitely do. 274 00:26:48,974 --> 00:26:51,667 l was lent the same lecture, look. 275 00:27:06,275 --> 00:27:08,265 If you take down everything, you won't have time to understand. 276 00:27:08,477 --> 00:27:10,964 It's easy to read, one hasn't to think, 277 00:27:11,276 --> 00:27:13,174 and one gets bored stiff. 278 00:27:14,010 --> 00:27:15,134 Lectures are no use. 279 00:27:15,275 --> 00:27:19,072 You can only study in the Provinces. 280 00:27:19,210 --> 00:27:22,665 - There's too many people in Paris. - But the best teachers are here. 281 00:27:22,810 --> 00:27:24,366 That's why l left Aix. 282 00:27:24,510 --> 00:27:26,602 l would have done the opposite, 283 00:27:27,144 --> 00:27:30,075 but l work and have no time for studying. 284 00:27:30,977 --> 00:27:35,273 l register only for the restaurants, the girls, the Social Security, 285 00:27:35,677 --> 00:27:39,269 to get reduced income tax and reduced movie prices. 286 00:27:39,912 --> 00:27:44,935 Shall we go to one? lt'll answer your other 28 questions. 287 00:28:07,281 --> 00:28:11,407 Deeply touched at interviewing the film-maker n๏ฟฝ1 of the world 288 00:28:12,181 --> 00:28:13,841 and l forgot my questions. 289 00:28:15,581 --> 00:28:17,138 Me too, l am... 290 00:28:18,916 --> 00:28:21,144 You're so pretty, 291 00:28:21,281 --> 00:28:25,544 so charming that l couldn't have 292 00:28:25,683 --> 00:28:28,149 answered you anyway. 293 00:28:31,884 --> 00:28:35,713 Cinema is the only artistic medium in the US, 294 00:28:35,850 --> 00:28:38,043 which beforehand were primitive. 295 00:28:38,617 --> 00:28:42,141 Actually, the myth-factory isn't cinema but American literature. 296 00:28:42,284 --> 00:28:45,079 But commercial Hollywood created 297 00:28:45,217 --> 00:28:47,274 two generations of juvenile delinquents. 298 00:28:50,418 --> 00:28:52,713 The romantic halo of failure 299 00:28:52,851 --> 00:28:56,284 in E. Hemingway, F. S. Fitzgerald and T. Williams 300 00:28:56,418 --> 00:29:00,181 was the excuse of three generations of adult delinquents. 301 00:29:02,919 --> 00:29:06,148 Childish westerns make movies mediocre, don't they? 302 00:29:06,287 --> 00:29:10,310 Quite the opposite. Bad US films are adaptations. 303 00:29:11,286 --> 00:29:13,047 Becket, from Anouilh, 304 00:29:13,186 --> 00:29:16,642 Zhivago, The Old Man and the Sea, from Hemingway... 305 00:29:19,087 --> 00:29:21,246 Who are the three best US film-makers? 306 00:29:21,387 --> 00:29:22,478 Hitchcock, 307 00:29:23,155 --> 00:29:25,314 Orson Welles and Jerry Lewis. 308 00:29:26,089 --> 00:29:28,247 Who are the three worst film-makers? 309 00:29:28,388 --> 00:29:31,446 Hitchcock, Orson Welles and Jerry Lewis. 310 00:29:32,989 --> 00:29:34,716 The exact order is: 311 00:29:36,122 --> 00:29:38,021 321st Hitchcock, 312 00:29:38,156 --> 00:29:42,486 322nd Jerry Lewis and bottom is Orson Welles. 313 00:29:49,090 --> 00:29:51,249 Your three best US film-makers? 314 00:29:51,391 --> 00:29:54,049 Vincente Minellli, Harry Revier and Edward Ludwig. 315 00:29:54,190 --> 00:29:57,988 Ludwig's last film was so fabulous that l took twelve pages of notes. 316 00:29:58,491 --> 00:30:00,253 No, thirteen. 317 00:30:01,025 --> 00:30:02,888 You go to cinema near home? 318 00:30:03,025 --> 00:30:07,014 l go to London or New York when a new Ludwig film is released. 319 00:30:08,058 --> 00:30:10,048 Your greatest wish as a movie-fan? 320 00:30:12,491 --> 00:30:14,150 To die seeing a film. 321 00:30:19,125 --> 00:30:21,523 l thought Hitchcock was the best. 322 00:30:22,126 --> 00:30:23,456 Where's the other interview? 323 00:30:44,296 --> 00:30:45,521 What a tunnel! 324 00:30:51,696 --> 00:30:53,321 And l had no compass! 325 00:31:30,733 --> 00:31:33,927 - Is Hitchcock good or bad? - Hitchcock is a genius. 326 00:31:34,066 --> 00:31:35,531 And Compton? 327 00:31:35,932 --> 00:31:37,558 Compton is a bum. 328 00:31:38,599 --> 00:31:39,792 Sure? 329 00:31:39,933 --> 00:31:42,195 Jack is positive. 330 00:31:43,267 --> 00:31:45,289 There are three bums: Compton, 331 00:31:45,433 --> 00:31:46,956 Ulmer, Fuller. 332 00:31:47,101 --> 00:31:49,158 You're crazy. Fuller is a genius. 333 00:31:53,934 --> 00:31:55,560 l admire electricity. 334 00:31:55,701 --> 00:31:57,825 When l was five, l dreamt we had it at home. 335 00:31:57,967 --> 00:32:01,593 Today, l've got it above my bed. That's the 20th century. 336 00:32:03,401 --> 00:32:05,459 l'll check in my History of Movies. 337 00:32:13,071 --> 00:32:14,298 He is not in it! 338 00:32:44,072 --> 00:32:48,199 This travelling is rough, but the action tender by the slow, 339 00:32:51,475 --> 00:32:53,440 supple, 340 00:32:53,774 --> 00:32:56,764 distant way of... shooting it. 341 00:32:59,173 --> 00:33:01,832 This succession of shots-cross shots 342 00:33:01,972 --> 00:33:05,565 is sublime because it is based both on the theoretical idea 343 00:33:05,707 --> 00:33:08,071 and on pure realism. Cinema... 344 00:33:08,542 --> 00:33:10,598 "leads to a communion of souls." 345 00:33:18,208 --> 00:33:21,107 "Cinema teaches us 346 00:33:21,842 --> 00:33:25,936 "that woman 347 00:33:27,110 --> 00:33:30,371 "is made not for work 348 00:33:32,810 --> 00:33:34,333 "but for 349 00:33:35,777 --> 00:33:36,834 "love. 350 00:33:40,910 --> 00:33:43,876 "They used a very short focusing. 351 00:33:44,011 --> 00:33:46,807 "How do you get such a soft skin?" 352 00:33:49,579 --> 00:33:51,443 While l have sleepless nights? 353 00:33:54,679 --> 00:33:55,906 l'm done in. 354 00:33:57,081 --> 00:33:59,012 - From your Ma. - Thanks. 355 00:34:11,712 --> 00:34:15,168 "Dear Brigitte..." l hate being called like that. 356 00:34:15,581 --> 00:34:19,273 "We've had no letter from you this month. 357 00:34:19,413 --> 00:34:23,505 "We were very worried for we feared Grand 'Ma had got singles. 358 00:34:23,647 --> 00:34:25,477 "Happily it was only cancer. 359 00:34:25,614 --> 00:34:28,943 "She got down to the hospital before the snowfall 360 00:34:29,080 --> 00:34:31,740 "which cut us off. Otherwise, she'd died here. 361 00:34:31,882 --> 00:34:33,075 "She's lucky. 362 00:34:34,016 --> 00:34:37,004 "Since Saturday, Dad could not bring the mail up 363 00:34:37,515 --> 00:34:41,538 "so he's been clearing out the town hall and the stables. 364 00:34:41,681 --> 00:34:45,045 "Now they look like new. The phone line was put by the path 365 00:34:45,181 --> 00:34:48,978 "and in a fortnight we haven't had a single break-down. 366 00:34:49,116 --> 00:34:51,605 "lt'll be fine when you get back for Easter. 367 00:35:01,549 --> 00:35:04,482 "l'll stop now as there's no more room. 368 00:35:04,617 --> 00:35:07,641 "Dad will dig a way through to the Post. 369 00:35:07,786 --> 00:35:12,650 "Since Tuesday we've been living on rusks. l am longing for bread. 370 00:35:12,785 --> 00:35:14,581 "l'll write to you 371 00:35:15,486 --> 00:35:20,247 "on the postal order. A gift this month: Dad adds 1 $ to your 68 $ . 372 00:35:20,385 --> 00:35:22,648 "Everyone in Mariaud 373 00:35:24,020 --> 00:35:26,009 "sends kisses. 374 00:35:26,253 --> 00:35:28,946 "Your long eared-ass moans for you. Ma" 375 00:35:30,921 --> 00:35:32,944 So you see continental films! 376 00:35:33,088 --> 00:35:35,054 What's the link with US movies? 377 00:35:35,322 --> 00:35:39,778 Jack says it's a must to grasp them. Europe influences the US greatly. 378 00:35:40,187 --> 00:35:42,176 And l must get all this together 379 00:35:43,121 --> 00:35:44,677 for tomorrow's talk, all alone: 380 00:35:44,821 --> 00:35:47,617 and you, you go and flirt 381 00:35:47,753 --> 00:35:51,187 with a West End boy and see French films! 382 00:35:52,653 --> 00:35:55,950 You'll end up a spinster with a doctorate. 383 00:35:56,722 --> 00:35:59,211 Marriage won't bring you a secure future. 384 00:35:59,357 --> 00:36:01,253 One slip 385 00:36:01,388 --> 00:36:05,117 and you're back in the Alps! 386 00:36:05,722 --> 00:36:09,587 l have no prejudices, l'm looking for sexual freedom. 387 00:36:09,722 --> 00:36:11,416 l'm up to date. 388 00:36:11,557 --> 00:36:12,546 Look. 389 00:36:17,491 --> 00:36:19,718 The Force of Circumstance 390 00:36:21,590 --> 00:36:23,750 You've only to watch it the first time. 391 00:36:24,057 --> 00:36:26,523 If it doesn't work, it marks you for ever. 392 00:36:26,657 --> 00:36:28,350 First attempts. 393 00:36:28,491 --> 00:36:30,151 l knew girls like that. 394 00:36:30,993 --> 00:36:33,858 Afterwards, you can do all you want, but not the first time. 395 00:36:33,993 --> 00:36:38,221 Wait till the day you're sure it will work. 396 00:36:38,894 --> 00:36:41,155 Anyway Jack got no job. 397 00:36:41,293 --> 00:36:44,953 Besides his degree, he is a film-critic and a delivery man 398 00:36:45,094 --> 00:36:48,491 so he'll save enough to shoot a feature in Scope. 399 00:36:48,626 --> 00:36:50,593 But he hasn't got his Union card! 400 00:36:52,560 --> 00:36:53,992 Listen to my talk. 401 00:36:56,329 --> 00:36:58,818 No, l can't listen to it any more. 402 00:36:58,962 --> 00:37:04,895 It's not serious: it was the opposite of what l was expecting. 403 00:37:05,029 --> 00:37:09,519 - It's supported by evidence. - By very little evidence. 404 00:37:09,863 --> 00:37:15,353 Why look for empirical evidence? 405 00:37:15,496 --> 00:37:21,087 Only the concrete analysis of statistics has any value. 406 00:37:21,228 --> 00:37:24,423 And it proves the harmfulness of US films. 407 00:37:24,563 --> 00:37:26,495 Someone wrote: 408 00:37:26,628 --> 00:37:31,028 "A teenager stuttered and bit his nails 409 00:37:31,163 --> 00:37:33,596 "on seeing a US film 410 00:37:33,730 --> 00:37:38,186 "in which a cuckold vainly pursued 411 00:37:38,332 --> 00:37:39,958 "the lover into the swamp. 412 00:37:40,132 --> 00:37:43,995 "At the end, he was writhing about with staring eyes. 413 00:37:44,131 --> 00:37:45,654 "Out of 400 films 414 00:37:45,799 --> 00:37:50,233 "there is a great number of crimes: shop lifting: 642, murders: 310, 415 00:37:50,367 --> 00:37:54,128 "adulterers: 213, adulteresses: 192, 416 00:37:54,265 --> 00:37:58,756 "robbery under arms: 269." 417 00:37:59,101 --> 00:38:04,795 l must put a "?" on your record. 418 00:38:05,567 --> 00:38:08,692 l'll rub it out if you do better. 419 00:38:11,802 --> 00:38:13,530 What would you like to be? 420 00:38:13,668 --> 00:38:17,499 To be ugly. l feel you love someone else. 421 00:38:18,002 --> 00:38:20,128 l would like to be a bum. 422 00:38:20,269 --> 00:38:23,826 l could remain a bum or become clever. l could choose. 423 00:38:24,370 --> 00:38:28,631 l'd be free, but l am not. l'm forced to remain clever. No fun. 424 00:38:28,769 --> 00:38:30,463 Say something clever. 425 00:38:33,636 --> 00:38:38,365 A friend is coming here for Easter. He's lending us his farm. 426 00:38:38,504 --> 00:38:41,664 It will be easy for us, peasant girls, 427 00:38:41,805 --> 00:38:45,463 to hole the fort. OK? 428 00:38:46,037 --> 00:38:47,469 Your landlord agrees? 429 00:38:47,604 --> 00:38:52,127 She likes us. She is Mrs. Marcus Aurelius, our concierge. 430 00:38:52,270 --> 00:38:56,966 All the Parisians in hotels in the country. Or the contrary, it's stupid. 431 00:38:57,106 --> 00:39:00,503 When there are so many empty houses, easy to burgle. 432 00:39:00,638 --> 00:39:05,435 If everyone followed our example, 433 00:39:05,572 --> 00:39:07,198 more provincials, 434 00:39:07,340 --> 00:39:10,363 repelled by the excessive cost of Paris hotels, would get holidays. 435 00:39:10,506 --> 00:39:12,563 In eleven days' time. 436 00:39:13,840 --> 00:39:15,306 Hurry up. 437 00:39:16,574 --> 00:39:17,937 Yes, you look fine. 438 00:39:18,074 --> 00:39:19,370 One moment. 439 00:39:19,507 --> 00:39:21,030 The girls are waiting. 440 00:39:34,774 --> 00:39:37,606 - What is Brigitte doing there? - She's voting. 441 00:41:25,852 --> 00:41:27,478 Are you of age then? 442 00:41:28,819 --> 00:41:31,513 - It happens sometimes, you know. - Vote took a long time. 443 00:41:33,718 --> 00:41:35,651 When you're required to vote, 444 00:41:36,420 --> 00:41:38,649 you feel important, that's nice. 445 00:41:38,786 --> 00:41:41,253 You can vote for Tom, Dick or Harry, 446 00:41:41,388 --> 00:41:44,251 you feel a part of the crowd who vote the same. 447 00:41:44,386 --> 00:41:47,250 It's so delightful that l'd like to vote all my life. 448 00:42:07,989 --> 00:42:11,150 Make sure your train will be on time. We'll watch you. 449 00:42:25,291 --> 00:42:28,314 OK for 2 miles, but not for 100. 450 00:42:28,858 --> 00:42:30,119 l'll hitchhike. 451 00:43:24,729 --> 00:43:27,421 These damned changes! l had too many bags. 452 00:43:27,562 --> 00:43:30,552 The customs rummaged about in them, and l'm late. 453 00:43:30,696 --> 00:43:33,526 Two miles from the farm. The meal's ready. 454 00:43:38,064 --> 00:43:39,689 Hurry up! 455 00:43:44,532 --> 00:43:48,328 The sparking plug's going. And slow puncture: only 5 mns left. 456 00:44:15,869 --> 00:44:17,801 In one go! The inner tube burst. 457 00:44:17,935 --> 00:44:19,401 Wait. We've made it. 458 00:44:19,536 --> 00:44:21,797 l overtook Brigitte 12 miles back. 459 00:44:21,935 --> 00:44:23,663 l'll bring her back on the bike. 460 00:44:36,935 --> 00:44:38,993 One smashed up his left wing, 461 00:44:39,136 --> 00:44:41,398 gravel broke the wind screen of the other 462 00:44:41,537 --> 00:44:43,798 plus a 300-yard jam at the frontier. 463 00:44:44,904 --> 00:44:47,962 - Jack drove faster. - Did he take you on his scooter? 464 00:45:16,805 --> 00:45:19,102 - Here come two pin-ups. - My poor bike! 465 00:45:23,741 --> 00:45:25,639 We'll get a bath in milk from Black. 466 00:45:36,541 --> 00:45:39,531 No use locking us in. 467 00:45:40,242 --> 00:45:41,832 l've got the sight-line. 468 00:45:47,443 --> 00:45:50,999 l didn't know Belgian cows were lesbian. Better for Jack. 469 00:45:54,576 --> 00:45:55,542 l'm hungry! 470 00:45:55,775 --> 00:45:57,298 May l go to the? 471 00:46:10,776 --> 00:46:12,299 When l was 6, 472 00:46:12,444 --> 00:46:15,570 l did all the cooking while Ma went down to the doctor's. 473 00:46:48,315 --> 00:46:50,076 l'm not hungry any more. 474 00:46:50,581 --> 00:46:53,173 What about a walk? 475 00:46:53,315 --> 00:46:54,576 OK, Brigitte? 476 00:46:56,749 --> 00:46:57,942 lt helps digestion. 477 00:47:36,685 --> 00:47:38,481 l must go back to make dinner. 478 00:47:51,388 --> 00:47:53,081 Of course, he can't. 479 00:48:41,823 --> 00:48:45,257 Take the world as it comes. Sold in every good chemist. 480 00:48:45,392 --> 00:48:49,223 With concentrated food, no more cooking or washing up. 481 00:48:49,758 --> 00:48:54,747 Guaranteed by Eurasian Scientific House for Paranutritional Application. 482 00:48:55,025 --> 00:48:57,651 There's pulverised liver of pulps, 483 00:48:57,792 --> 00:49:01,020 rich with well-balanced essential amino-acids, 484 00:49:01,159 --> 00:49:04,421 natural dried yeast with many oligo-elements, 485 00:49:04,560 --> 00:49:07,890 skimmed milk, concentrated egg full of lecithin, 486 00:49:08,027 --> 00:49:11,188 rice flour, extract of predigested malt, 487 00:49:11,328 --> 00:49:16,555 glucose without saccharose and a delicious fish catalyst... 488 00:49:33,063 --> 00:49:35,086 ...and l forgot what else. 489 00:49:35,430 --> 00:49:38,295 Each biscuit has 83 calories, 490 00:49:38,431 --> 00:49:41,192 each tube has 300 calories. 491 00:50:18,933 --> 00:50:19,956 It has no taste. 492 00:50:20,100 --> 00:50:22,590 It hasn't a bad taste. No risk of illness. 493 00:50:24,233 --> 00:50:25,995 l don't find it disagreeable. 494 00:50:26,701 --> 00:50:30,189 Sacrilege! You'll destroy the balance of your whole meal. 495 00:50:31,202 --> 00:50:33,565 No, there's dietetic salt! 496 00:50:36,801 --> 00:50:38,290 No mustard! 497 00:50:38,435 --> 00:50:40,061 You'll drive me crazy! 498 00:50:40,801 --> 00:50:43,529 Mix them... 499 00:50:49,835 --> 00:50:52,631 3 chocolate biscuits, then 2 vanilla, 500 00:50:54,337 --> 00:50:57,030 3 lemon, one cheese. 501 00:50:57,170 --> 00:51:01,159 As it is not an ordinary lunch, take cheese first. 502 00:51:01,303 --> 00:51:03,702 The best mixture is half a lemon, 503 00:51:03,872 --> 00:51:05,338 then the tube, 504 00:51:05,471 --> 00:51:09,427 3 vanilla, 3 chocolate, 2 cheese... 505 00:51:09,572 --> 00:51:14,005 But vanilla on top, choc under. Cheese on top, lemon at the bottom. 506 00:51:14,139 --> 00:51:16,036 l feel as if l ate nothing. 507 00:51:16,171 --> 00:51:19,138 The more you stuff your belly, the less fed you are. 508 00:51:20,373 --> 00:51:23,169 All that stays inside, you can't absorb it. 509 00:51:25,874 --> 00:51:27,897 l can't manage to shut my mouth. 510 00:51:28,040 --> 00:51:29,597 You eat too fast. 511 00:51:31,608 --> 00:51:33,073 Slow down! 512 00:51:33,507 --> 00:51:34,563 Like this. 513 00:52:14,011 --> 00:52:16,805 Some laxative. An inner tube 700 C for the bike. 514 00:52:28,980 --> 00:52:30,173 A couple of loaves. 515 00:52:32,080 --> 00:52:33,739 Two pairs of net stockings. 516 00:52:38,381 --> 00:52:40,902 Ten pounds of potatoes. Some D.D.T. 517 00:52:50,681 --> 00:52:53,112 A Dover sole. Brussels' Le Soir. 518 00:53:03,048 --> 00:53:05,139 Four cutlets and a carton of milk. 519 00:53:10,016 --> 00:53:13,743 No, the cow will give us fresh milk for breakfast. 520 00:53:25,650 --> 00:53:26,809 Look. 521 00:53:35,284 --> 00:53:37,046 They won't notice the difference. 522 00:53:43,952 --> 00:53:45,542 That's fresh milk! 523 00:54:05,155 --> 00:54:08,713 "A syllable is open in a monosyllable if it ends in a vowel..." 524 00:54:18,123 --> 00:54:20,053 Page 1, and 285 pages! So hard! 525 00:54:20,188 --> 00:54:21,745 You've no use for a degree. 526 00:54:21,889 --> 00:54:26,117 Dad's right: with a good degree in philosophy or English, 527 00:54:26,254 --> 00:54:28,118 l can soon have a good job in the Post. 528 00:54:28,255 --> 00:54:30,517 Inspector or head of the sorting Dept. 529 00:54:32,155 --> 00:54:34,054 Only a month holiday... 530 00:54:34,190 --> 00:54:37,816 As a teacher, l'll have three. Twenty hours of work a week. 531 00:54:38,357 --> 00:54:40,185 Socially, they're the most active, 532 00:54:40,323 --> 00:54:43,222 so l'll retire at 60, 533 00:54:43,624 --> 00:54:47,114 my children at 55, 534 00:54:47,258 --> 00:54:49,155 my grandchildren at 50. 535 00:54:49,291 --> 00:54:50,450 After 60, l'm free. 536 00:54:50,591 --> 00:54:53,682 You'll get bored. A film-maker never gets bored. 537 00:54:53,825 --> 00:54:56,383 He can work even at 80. 538 00:54:56,526 --> 00:54:58,788 Look at Chaplin, DeMille, Dreyer... 539 00:54:58,926 --> 00:55:03,484 You do well to get your degree and not your film Union card. 540 00:55:03,626 --> 00:55:07,786 Living in the screen world, l'd never taste real life. 541 00:55:07,927 --> 00:55:11,053 To make films, you must know and show real life. 542 00:55:11,194 --> 00:55:14,422 Be a tradesman, official, workman or contractor. 543 00:55:14,561 --> 00:55:18,551 Don't go to a film school, nor be a film-assistant. 544 00:55:20,495 --> 00:55:22,620 When a film-maker sees the life, 545 00:55:22,761 --> 00:55:24,953 he has a kink in his mind 546 00:55:25,094 --> 00:55:28,027 because he lives in order to show it. 547 00:55:28,695 --> 00:55:30,285 It is our original sin. 548 00:55:30,429 --> 00:55:32,258 Good film-makers live 549 00:55:32,930 --> 00:55:35,488 without a film in mind and make it, 550 00:55:36,563 --> 00:55:39,462 but often they have neither the idea nor the strength 551 00:55:39,596 --> 00:55:40,788 nor the means to shoot it. 552 00:55:42,329 --> 00:55:45,227 We leave out either ideas or reality. 553 00:56:02,631 --> 00:56:03,597 Here. 554 00:56:28,267 --> 00:56:29,290 Quick, a can! 555 00:56:46,169 --> 00:56:47,658 What's that? 556 00:56:47,802 --> 00:56:49,358 That's fresh milk! 557 00:56:57,604 --> 00:56:58,763 ls that all? 558 00:56:59,405 --> 00:57:01,371 l am a student, you see. 559 00:57:17,738 --> 00:57:20,830 You're going from bad to worse. Is it on purpose? 560 00:57:20,973 --> 00:57:23,028 l'll tell your Dad. 561 00:57:24,005 --> 00:57:25,971 Hold it! Customers are always right. 562 00:57:26,105 --> 00:57:29,868 Without me to earn your 3 easy bucks, you'd work! 563 00:57:30,006 --> 00:57:33,905 l work hard with you. Your A level is your problem. 564 00:57:34,040 --> 00:57:36,267 l do it only to give Dad a boost. 565 00:57:36,407 --> 00:57:40,305 Guitarists despise A level. l can easily get by in English. 566 00:57:40,440 --> 00:57:42,338 You'll need it afterwards. 567 00:57:42,473 --> 00:57:44,234 No, NATO's given up the ghost! 568 00:57:44,372 --> 00:57:47,134 l can't manage to speak with a British. 569 00:57:49,974 --> 00:57:52,964 The three clever ones l met spoke French 570 00:57:53,108 --> 00:57:54,734 and never let me speak English. 571 00:57:54,875 --> 00:57:59,433 Use is not all. You can study the metamorphosis of the beetroots. 572 00:57:59,576 --> 00:58:02,700 What counts is your effort to understand. 573 00:58:02,842 --> 00:58:04,899 You can reproduce it elsewhere. 574 00:58:06,342 --> 00:58:08,967 English needs no effort, only memory. 575 00:58:09,109 --> 00:58:12,406 Man is not made for bothering. Absolute escapes him. 576 00:58:12,544 --> 00:58:16,032 So, he likes human absurdity, adds to it to assume it. 577 00:58:16,176 --> 00:58:19,575 Far from aimless tasks, he'd forget his mortal nature. 578 00:58:21,112 --> 00:58:24,804 This rubbish makes money: 579 00:58:24,944 --> 00:58:28,070 18 mns worth of teaching will buy you a lipstick. 580 00:58:28,212 --> 00:58:31,336 Jabber more, your bread's more buttered! 581 00:58:31,478 --> 00:58:34,445 Extortioness, you suck me dry to tittivate! 582 00:58:34,579 --> 00:58:38,137 You, vampire, for whom people's purse perish, 583 00:58:38,278 --> 00:58:39,971 you can go shopping now, 584 00:58:40,112 --> 00:58:43,475 but you might pay me for having made you feel useful. 585 00:58:43,978 --> 00:58:45,172 Next lesson tomorrow. 586 00:58:50,713 --> 00:58:53,475 The concierge sent her dog for her rent. 587 00:58:53,614 --> 00:58:55,080 She reminded me of it. 588 00:58:56,246 --> 00:58:58,508 Pay with your sweet pupil's money. 589 00:58:58,647 --> 00:59:00,341 l have other things to buy. 590 00:59:01,247 --> 00:59:04,679 If we don't pay, we'll get thrown out, 591 00:59:04,813 --> 00:59:06,245 as sure as your failing the exam. 592 00:59:06,380 --> 00:59:10,438 It's not sure. l've eight days left in which to begin my studying. 593 00:59:10,582 --> 00:59:11,843 l've a good chance. 594 00:59:12,582 --> 00:59:16,412 l'll pay the whole rent if you get better marks than me. 595 00:59:17,115 --> 00:59:18,240 The bet's on. 596 00:59:19,116 --> 00:59:20,548 No time to lose. 597 00:59:25,715 --> 00:59:28,682 "A syllable is open in a monosyllable if it ends... 598 00:59:43,385 --> 00:59:44,816 A man at the window! 599 01:00:02,220 --> 01:00:03,810 Ladies, where am I? 600 01:00:03,953 --> 01:00:07,112 What were you doing at our window? 601 01:00:07,252 --> 01:00:10,583 l am a builder's mate. l am painting. 602 01:00:11,186 --> 01:00:16,142 There's a patch up there l could reach only on tiptoe. 603 01:00:16,287 --> 01:00:19,617 Suddenly, l saw double beneath me. 604 01:00:19,754 --> 01:00:22,685 l flattened myself on the window and here l am. 605 01:00:23,188 --> 01:00:25,244 But l've still to paint it over. 606 01:00:25,386 --> 01:00:27,909 If my boss notices it, l'll get the sack. 607 01:00:28,055 --> 01:00:30,146 At 16, that's a bad start. 608 01:00:30,688 --> 01:00:32,244 Thanks for the drink. 609 01:00:32,522 --> 01:00:34,887 - Wait, you might get giddy. - No rope? 610 01:00:35,022 --> 01:00:38,456 No one has. l'd be laughed at: "He can't stand upright." 611 01:00:38,589 --> 01:00:41,021 Social Security ought to demand ropes 612 01:00:41,157 --> 01:00:43,555 to lessen building accidents. 613 01:00:43,691 --> 01:00:45,281 Pass me the rope. 614 01:00:50,823 --> 01:00:54,256 l'm four inches taller. l'm not Alpine for nothing. 615 01:01:20,462 --> 01:01:22,950 - Fantastic! - Roped up, no problems. 616 01:01:23,095 --> 01:01:25,254 That looks great: 617 01:01:25,395 --> 01:01:29,485 l read a syllable is open in a monosyllable... 618 01:01:41,495 --> 01:01:42,893 That's exciting. 619 01:01:43,496 --> 01:01:45,690 But what happens 620 01:01:45,830 --> 01:01:48,818 when a syllable ends in two vowels or one consonant? 621 01:01:48,963 --> 01:01:51,952 He's grasped straight away what l couldn't in six months. 622 01:01:52,896 --> 01:01:55,555 We ought to swop jobs. 623 01:01:55,696 --> 01:01:59,389 l'm not illiterate: l just finished secondary school. 624 01:01:59,530 --> 01:02:01,121 May l borrow it? 625 01:02:01,263 --> 01:02:03,752 To read in bed tonight. 626 01:02:07,931 --> 01:02:09,363 He outclasses me. 627 01:02:09,498 --> 01:02:12,294 At 14, l learned as quickly as he did. 628 01:02:12,432 --> 01:02:15,296 l am old now: l think l can learn no more. 629 01:02:15,432 --> 01:02:17,023 At 15, l wouldn't paint it. 630 01:02:17,165 --> 01:02:20,461 That's normal: you grow up in mind before body. 631 01:02:20,600 --> 01:02:23,192 The bones aren't finally formed till you're 19. 632 01:02:24,933 --> 01:02:25,900 Goodbye. 633 01:02:28,967 --> 01:02:32,956 But kids start physical work whereas we study after we're 18. 634 01:02:33,100 --> 01:02:37,499 It's the medieval heritage: one studies after 18, as an extra. 635 01:02:37,634 --> 01:02:40,691 - It was a luxury for the rich. - It still is. 636 01:02:40,834 --> 01:02:44,290 Today, it provides jobs but the poor can't keep teenagers. 637 01:02:44,436 --> 01:02:47,401 The rich prefer mental work: it's money for jam. 638 01:02:47,534 --> 01:02:49,728 They spread out studies to walk over 639 01:02:49,868 --> 01:02:53,960 and to feel it's harder than manual work. 640 01:02:54,102 --> 01:02:56,590 But l am a state scholar. 641 01:02:56,735 --> 01:03:01,169 Few are. Don't shut people up in one job all their lives, 642 01:03:01,303 --> 01:03:03,599 give them mental work 643 01:03:03,737 --> 01:03:06,668 before 20 and after 50, 644 01:03:06,802 --> 01:03:08,427 manual work in-between. 645 01:03:08,569 --> 01:03:11,865 No more boring retirement. Efficiency doubles! 646 01:03:12,003 --> 01:03:15,299 You're always unsatisfied... 647 01:03:16,336 --> 01:03:18,633 Only a child wants to right the world. 648 01:03:18,770 --> 01:03:21,259 It's a hobby for idle minds. 649 01:03:21,404 --> 01:03:24,269 Stop jabbering, get on with work: we made a bet. 650 01:03:24,871 --> 01:03:26,235 "A syllable is open..." 651 01:03:33,672 --> 01:03:34,660 My God! 652 01:03:34,940 --> 01:03:36,270 What a nightmare! 653 01:03:36,507 --> 01:03:38,267 l dreamed l had graduated. 654 01:03:38,572 --> 01:03:41,061 But strange, l wasn't happy. 655 01:03:41,507 --> 01:03:45,133 l was teaching in a tunnel. 656 01:03:46,407 --> 01:03:47,667 All alone. 657 01:03:50,706 --> 01:03:53,673 You were happily doing another year, 658 01:03:53,807 --> 01:03:57,001 especially with the creation of student salaries. 659 01:03:57,574 --> 01:04:00,632 Did l fail? Nonsense. l studied a set up. 660 01:04:06,209 --> 01:04:08,368 l've spotted a hiding place. 661 01:04:08,510 --> 01:04:13,771 You've lost: beware easy bets! 662 01:04:13,908 --> 01:04:16,397 You lack the nerve. Caught in the act. 663 01:04:16,542 --> 01:04:20,566 That's your fate. You can't get through without studying. 664 01:04:20,709 --> 01:04:22,369 Especially in English. 665 01:04:22,510 --> 01:04:24,305 Cheating won't help. 666 01:04:24,443 --> 01:04:28,036 Success means a prolonged effort. 667 01:04:28,178 --> 01:04:29,108 Wait and see. 668 01:05:04,313 --> 01:05:06,246 Mate, give me the trowel. 669 01:06:08,953 --> 01:06:11,646 Let me reach it, for Mom and Dad's sake. 670 01:06:11,919 --> 01:06:15,182 l'll give one dollar to St. Anthony. 671 01:07:27,593 --> 01:07:28,683 l'm through. 672 01:07:31,359 --> 01:07:32,346 Am I? 673 01:07:37,359 --> 01:07:38,985 Here is only one Brigitte. 674 01:07:40,260 --> 01:07:41,590 - The time? - 4 o'clock. 675 01:07:41,728 --> 01:07:43,751 - A. M? - P.M. more like. 676 01:07:43,894 --> 01:07:47,622 Only 113 hours to go. And cheating's so hard in the orals. 677 01:07:47,762 --> 01:07:50,126 l hope l won't be examined by a woman. 678 01:07:53,629 --> 01:07:55,117 Fido again! 679 01:07:55,261 --> 01:07:57,785 Pay the concierge. We can't avoid her always. 680 01:07:57,929 --> 01:08:00,487 l haven't the time. 681 01:08:00,630 --> 01:08:02,789 You look like a candidate for a doctorate 682 01:08:02,928 --> 01:08:04,656 or an old spinster. 683 01:08:05,129 --> 01:08:06,061 Stop working! 684 01:08:06,197 --> 01:08:09,391 l got through with every day ideas, not with work. 685 01:08:09,531 --> 01:08:11,122 Teachers hate vanguard. 686 01:08:11,264 --> 01:08:14,320 "To get by, do badly," said Novalis. 687 01:08:15,299 --> 01:08:17,027 Take vitamin C. 688 01:08:17,166 --> 01:08:20,326 You haven't even ten minutes to do your hair in? 689 01:08:20,600 --> 01:08:22,759 l'd only have 112 and 3/4 hours left. 690 01:08:22,901 --> 01:08:26,164 Stop talking, it bothers me. 691 01:08:27,702 --> 01:08:28,792 My slipper! 692 01:08:32,934 --> 01:08:36,765 What you did, Fido, no man in the world would have done it. 693 01:08:38,401 --> 01:08:40,334 It's a bad way to cram. 694 01:08:40,600 --> 01:08:42,692 Go for a nice walk with your dictionary. 695 01:08:42,835 --> 01:08:45,960 Each word imprints on your mind at each spot. 696 01:08:46,101 --> 01:08:48,397 Think back at it in the exam. 697 01:08:48,534 --> 01:08:50,898 Stop preventing me working. 698 01:08:59,669 --> 01:09:02,329 That's the list of the dresses to borrow for the orals. 699 01:09:13,803 --> 01:09:15,326 That's Brechtian! 700 01:09:17,538 --> 01:09:19,629 Go for a nice walk with your dictionary. 701 01:09:19,771 --> 01:09:23,102 Each word imprints on your mind at each spot. 702 01:09:23,372 --> 01:09:24,895 He said to Jesus: 703 01:09:25,374 --> 01:09:28,000 "Remember me when thou comest into thy Kingdom." 704 01:09:28,273 --> 01:09:29,637 And Jesus answered: 705 01:09:29,773 --> 01:09:31,830 "A syllable is open in a monosyllable..." 706 01:09:39,773 --> 01:09:42,768 l know who's examining. He likes me. l'll play him up. 707 01:09:42,857 --> 01:09:44,800 Give me the shortest dress. 708 01:09:47,501 --> 01:09:49,101 Nope, the other one. 709 01:09:54,000 --> 01:09:55,700 No , This one ! 710 01:10:06,358 --> 01:10:10,541 While l dress, tell me his CV. File 1413. 711 01:10:14,177 --> 01:10:19,575 "Born 1911, son of an adviser to the Treasury and a doctor. 712 01:10:19,609 --> 01:10:22,597 "Divorced Silvia Ramirez. Two children: Arnaud, Sabine." 713 01:10:24,642 --> 01:10:25,369 Louder! 714 01:10:30,077 --> 01:10:33,840 (His university nominations match De Gaulle's progress.) 715 01:10:36,500 --> 01:10:40,001 "Wrote: Heautontimoroumenism and Hedonism in Stevenson." 716 01:10:40,312 --> 01:10:42,400 "Awards: Croix de Guerre... 717 01:10:42,500 --> 01:10:44,000 "Hobbies: Dutch cows, archeology. 718 01:10:44,250 --> 01:10:47,772 "Sport: gliding,safari 9 avenue foch Paris" 719 01:10:54,147 --> 01:10:57,200 The concierge sent us a summons. 48 hours left to pay the rent 720 01:10:57,250 --> 01:10:59,450 Why haven't you honoured our bet? Pay up! 721 01:10:59,512 --> 01:11:00,876 No, l won't pay. 722 01:11:01,081 --> 01:11:03,173 Sister, you're a cheat! 723 01:11:03,332 --> 01:11:07,150 l'm no more your sister, and you're the cheat! 724 01:11:07,350 --> 01:11:10,325 You triple-crossing! l gave you the tip. 725 01:11:11,264 --> 01:11:13,823 l would pay because you cheated? 726 01:11:14,398 --> 01:11:16,957 No, keep your room and pay up. 727 01:11:17,101 --> 01:11:18,158 l'm leaving. 728 01:11:18,409 --> 01:11:19,426 To your cousin's? 729 01:11:19,550 --> 01:11:20,600 l'll manage. 730 01:11:21,800 --> 01:11:22,996 l don't know... 731 01:11:25,067 --> 01:11:25,896 Under a bridge... 732 01:11:26,032 --> 01:11:28,524 For tonight, you can have a bed at home. 733 01:11:28,799 --> 01:11:30,687 Your turn for the pot! 734 01:11:31,033 --> 01:11:32,693 Hurry up, Brigitte! 735 01:11:34,666 --> 01:11:36,998 Come on, prompt me with our code. 736 01:11:37,233 --> 01:11:39,222 Now you can lose yourself. 737 01:11:44,399 --> 01:11:48,123 Miss, take a paper. That'll be your subject. 738 01:11:50,203 --> 01:11:53,161 Stop looking at whatever it is out of the window. 739 01:11:57,968 --> 01:11:59,433 So cheating is punished. 740 01:11:59,803 --> 01:12:02,326 No use cheating if you won't know why. 741 01:12:05,803 --> 01:12:09,163 For the first time, l see you without Brigitte. 742 01:12:10,070 --> 01:12:13,099 Brigitte and Brigitte is finished. 54879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.