All language subtitles for Law.and.Order.Organized.Crime.S03E22.With.Many.Names.Part.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:07,137 In the nation's largest city, 2 00:00:07,137 --> 00:00:09,879 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,879 --> 00:00:11,489 are hunted by the detectives 4 00:00:11,489 --> 00:00:14,710 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,710 --> 00:00:17,234 These are their stories. 6 00:00:18,496 --> 00:00:20,672 Together with the FBI and Interpol, 7 00:00:20,672 --> 00:00:23,371 Manhattan SVU, and Organized Crime, 8 00:00:23,371 --> 00:00:25,242 we have formed an elite task force 9 00:00:25,242 --> 00:00:26,765 to apprehend the criminals 10 00:00:26,765 --> 00:00:30,726 behind the revenge crime website Shadowerk. 11 00:00:30,726 --> 00:00:33,294 You can't take down the site until you know who built it. 12 00:00:33,294 --> 00:00:35,296 We have a name. Hyakunin Giri. 13 00:00:35,296 --> 00:00:38,386 Server's located in Dublin, Ohio. 14 00:00:38,386 --> 00:00:41,606 We're waiting on a warrant for physical surveillance. 15 00:00:43,869 --> 00:00:45,741 This could be our perp. 16 00:00:45,741 --> 00:00:47,047 We gotta move. Move in! 17 00:00:47,047 --> 00:00:50,006 FBI. Set it down. 18 00:00:50,006 --> 00:00:51,268 We got a problem. 19 00:00:51,268 --> 00:00:52,574 The site's back up, 20 00:00:52,574 --> 00:00:54,837 and there's something you should probably see. 21 00:00:54,837 --> 00:00:57,796 A $50,000 bounty on each of our heads. 22 00:00:57,796 --> 00:00:59,233 Who the hell is this guy? 23 00:01:08,633 --> 00:01:13,290 ♪ Oh, Christmas tree, oh, Christmas tree ♪ 24 00:01:13,290 --> 00:01:17,555 ♪ Your leaves are so unchanging ♪ 25 00:01:17,555 --> 00:01:21,820 ♪ Oh, Christmas tree, oh, Christmas tree ♪ 26 00:01:21,820 --> 00:01:26,042 ♪ Your leaves are so unchanging ♪ 27 00:01:27,217 --> 00:01:29,567 - Kyle? - What? 28 00:01:39,838 --> 00:01:41,753 You sure you don't wanna go to Grandma's? 29 00:01:41,753 --> 00:01:43,451 Gotta finish this. 30 00:01:48,108 --> 00:01:51,372 Are you just gonna code by yourself all day, honey? 31 00:01:52,721 --> 00:01:54,331 Maybe I'll get something to eat. 32 00:01:54,331 --> 00:01:56,768 You don't have a car. 33 00:01:56,768 --> 00:01:58,292 I'll figure it out. 34 00:02:39,681 --> 00:02:41,204 You Kyle? 35 00:02:41,204 --> 00:02:42,336 Yeah. 36 00:02:44,990 --> 00:02:48,168 ♪ Silent night 37 00:02:48,168 --> 00:02:50,474 ♪ Holy night 38 00:02:50,474 --> 00:02:52,955 Why you all alone on Christmas? 39 00:02:56,306 --> 00:02:58,569 I just got back from overseas. 40 00:03:01,137 --> 00:03:03,008 I work for the government. 41 00:03:03,008 --> 00:03:05,228 Yeah? 42 00:03:05,228 --> 00:03:06,708 Doing what? 43 00:03:08,710 --> 00:03:10,190 Can't really talk about that. 44 00:03:15,804 --> 00:03:18,241 What are you doing alone on Christmas? 45 00:03:18,241 --> 00:03:19,851 Oh. 46 00:03:19,851 --> 00:03:24,595 My boyfriend's family, they live up in North Dakota. 47 00:03:24,595 --> 00:03:26,902 I went there last year, 48 00:03:26,902 --> 00:03:29,121 but they were kinda racist. 49 00:03:29,121 --> 00:03:32,995 And I just didn't feel like dealing with that again. 50 00:03:32,995 --> 00:03:37,652 If I was him, I'd be with you, not them. 51 00:03:42,570 --> 00:03:44,702 You wanna celebrate Christmas with me? 52 00:03:58,063 --> 00:04:00,327 You have any friends, Kyle? 53 00:04:02,459 --> 00:04:05,375 You've met the people in this town. 54 00:04:05,375 --> 00:04:06,811 They're so normal. 55 00:04:08,683 --> 00:04:11,294 You make it sound like that's a bad thing. 56 00:04:13,253 --> 00:04:14,384 They're all liars. 57 00:04:16,908 --> 00:04:18,649 The worst part is, 58 00:04:18,649 --> 00:04:20,956 no one's gonna give a crap when they all die. 59 00:04:28,006 --> 00:04:29,269 Okay. 60 00:04:31,358 --> 00:04:32,924 Can I get you two anything else? 61 00:04:32,924 --> 00:04:34,274 No. 62 00:04:37,451 --> 00:04:39,104 Oh, no, you don't have to do that. 63 00:04:39,104 --> 00:04:41,455 I want to. 64 00:04:41,455 --> 00:04:42,847 You've been nice. 65 00:04:45,372 --> 00:04:48,636 Well, thanks for lunch. 66 00:04:51,595 --> 00:04:54,294 What are you gonna do with the rest of your Christmas? 67 00:04:59,168 --> 00:05:00,517 Go home. 68 00:05:02,084 --> 00:05:03,607 I'm working on something. 69 00:05:06,218 --> 00:05:08,351 It's gonna change the world. 70 00:05:08,351 --> 00:05:11,093 Really? 71 00:05:11,093 --> 00:05:13,269 How's it gonna do that? 72 00:05:13,269 --> 00:05:16,185 By showing people the truth. 73 00:05:16,185 --> 00:05:18,230 About who they really are. 74 00:05:20,145 --> 00:05:21,451 Wow. 75 00:05:24,280 --> 00:05:26,369 Okay. 76 00:05:34,464 --> 00:05:35,683 Mom. 77 00:05:35,683 --> 00:05:37,293 I'm sorry that I left a surprise 78 00:05:37,293 --> 00:05:39,513 waiting for you on Christmas. 79 00:05:39,513 --> 00:05:42,603 But I don't want you to be sad, okay? 80 00:05:42,603 --> 00:05:45,519 Because there's nothing you could have done. 81 00:05:45,519 --> 00:05:49,566 I know you think I have a lot of problems. 82 00:05:49,566 --> 00:05:52,090 But those problems don't really belong to me. 83 00:05:54,615 --> 00:05:57,618 The real problem is with other people. 84 00:06:00,229 --> 00:06:05,713 I read somewhere that all pain is one malady with many names. 85 00:06:07,628 --> 00:06:10,021 And I think I know what those names are. 86 00:06:15,853 --> 00:06:18,943 They're the names of everyone in the world. 87 00:08:12,579 --> 00:08:14,276 Talk to us. How come the site's back up? 88 00:08:14,276 --> 00:08:16,713 I thought we'd confiscated the server. 89 00:08:16,713 --> 00:08:19,586 The one in Ohio, but from what I can tell, 90 00:08:19,586 --> 00:08:20,717 it looks like he's mirroring it. 91 00:08:20,717 --> 00:08:21,718 Well then where the hell is it? 92 00:08:21,718 --> 00:08:22,719 We'll get a warrant. 93 00:08:22,719 --> 00:08:24,112 For the entire globe? 94 00:08:24,112 --> 00:08:27,028 He's using proxies, now, and encryption. 95 00:08:27,028 --> 00:08:29,639 So we just forced this guy to burrow deeper underground? 96 00:08:29,639 --> 00:08:30,945 Pretty much, yeah. 97 00:08:30,945 --> 00:08:32,903 How do we stop more people from dying? 98 00:08:32,903 --> 00:08:35,515 We don't. Not until we find this guy. 99 00:08:35,515 --> 00:08:37,604 In the meantime, somebody in the Escrow office 100 00:08:37,604 --> 00:08:39,649 has to know who's behind all this. 101 00:08:39,649 --> 00:08:41,651 What about that IT guy you arrested? 102 00:08:41,651 --> 00:08:44,654 Jacob Bettencourt. We're talking to him now. 103 00:08:44,654 --> 00:08:46,482 You recognize the number, right? 104 00:08:46,482 --> 00:08:48,658 I... 105 00:08:48,658 --> 00:08:50,007 Yeah, the last call I got. 106 00:08:50,007 --> 00:08:52,183 From whoever set up the IT appointment? 107 00:08:52,183 --> 00:08:53,663 Yeah. 108 00:08:53,663 --> 00:08:55,535 What'd they want you to do with the server? 109 00:08:55,535 --> 00:08:56,753 Replace it. 110 00:08:56,753 --> 00:08:59,364 Then toss it in the trash. 111 00:08:59,364 --> 00:09:01,584 So he could put the site back up on a clean one. 112 00:09:01,584 --> 00:09:03,543 Uh-- 113 00:09:03,543 --> 00:09:05,457 Describe the voice. Man? Woman? 114 00:09:05,457 --> 00:09:06,937 Uh, it was--it was a guy. 115 00:09:06,937 --> 00:09:08,199 Okay. Did he say his name? 116 00:09:09,636 --> 00:09:10,898 Larry. 117 00:09:12,073 --> 00:09:13,596 Larry, from the Escrow office. 118 00:09:13,596 --> 00:09:15,032 We already know he didn't make the call. 119 00:09:15,032 --> 00:09:16,468 And whoever made the call was lying. 120 00:09:16,468 --> 00:09:17,687 Any luck tracing the number? 121 00:09:17,687 --> 00:09:19,907 Nah. Perp probably used a burner. 122 00:09:19,907 --> 00:09:21,778 We need to get more from those Escrow employees 123 00:09:21,778 --> 00:09:23,606 before someone goes for the bounty on your heads. 124 00:09:23,606 --> 00:09:24,825 Well, I'm not worried. 125 00:09:24,825 --> 00:09:26,348 This place is crawling with Feds. 126 00:09:26,348 --> 00:09:28,568 All the same, you two are barred from fieldwork 127 00:09:28,568 --> 00:09:31,179 until further notice. 128 00:09:31,179 --> 00:09:32,702 Well, we've lost the element of surprise. 129 00:09:32,702 --> 00:09:34,661 Not to mention our anonymity. 130 00:09:34,661 --> 00:09:36,097 Next move? 131 00:09:36,097 --> 00:09:38,795 Start with the suspects we do have. 132 00:09:38,795 --> 00:09:40,580 A murder-for-hire website? 133 00:09:40,580 --> 00:09:41,755 Is that even a thing? 134 00:09:41,755 --> 00:09:42,886 Well, it is now. 135 00:09:42,886 --> 00:09:44,584 And it's not just for murders. 136 00:09:44,584 --> 00:09:48,370 We already have five rape victims in New York alone, 137 00:09:48,370 --> 00:09:51,025 and a few dozen more in other countries. 138 00:09:51,025 --> 00:09:53,723 - This is horrifying. - It is. 139 00:09:53,723 --> 00:09:55,072 That's why we need your help, Mrs. Wilkie. 140 00:09:55,072 --> 00:09:56,726 I don't know anything about that site. 141 00:09:56,726 --> 00:10:00,164 But Dublin Escrow is your company, right? 142 00:10:00,164 --> 00:10:02,602 So who has access to the computers? 143 00:10:04,429 --> 00:10:07,911 If it's anyone in our office, it's Larry Wilcox. 144 00:10:07,911 --> 00:10:09,696 And what can you tell us about him? 145 00:10:09,696 --> 00:10:12,089 He likes scratch-off tickets. 146 00:10:12,089 --> 00:10:13,482 Got a problem. 147 00:10:13,482 --> 00:10:16,006 He's in a financial hole. 148 00:10:18,966 --> 00:10:20,794 It's the Russians. 149 00:10:20,794 --> 00:10:24,624 You know about the troll farms and the bots? 150 00:10:24,624 --> 00:10:26,843 They're the ones that got Biden elected. 151 00:10:29,019 --> 00:10:32,196 This guy would be very smart, tech savvy. 152 00:10:32,196 --> 00:10:34,329 Whoever this person is is likely male, 153 00:10:34,329 --> 00:10:37,071 mid-20s, antisocial. 154 00:10:40,161 --> 00:10:42,467 Do you know anyone who fits that description? 155 00:10:42,467 --> 00:10:44,426 No, not really. 156 00:10:44,426 --> 00:10:45,949 Well, maybe somebody you don't suspect? 157 00:10:45,949 --> 00:10:47,647 I don't know anyone like that. 158 00:10:49,779 --> 00:10:52,216 Got a sec? 159 00:10:52,216 --> 00:10:54,610 Turns out Linda Wilkie has a son, Kyle. 160 00:10:54,610 --> 00:10:56,307 He's 26. No record. 161 00:10:56,307 --> 00:10:57,874 That's why we didn't flag him before. 162 00:10:57,874 --> 00:10:59,310 Does he fit the profile? 163 00:10:59,310 --> 00:11:01,791 He's unemployed, single, no social media presence. 164 00:11:01,791 --> 00:11:04,489 Taught coding at a summer camp for the last five years. 165 00:11:04,489 --> 00:11:05,969 What does that tell you, other than he has no friends? 166 00:11:05,969 --> 00:11:07,449 He's good at being anonymous. 167 00:11:07,449 --> 00:11:09,973 His last-known is his mother's address in Dublin. 168 00:11:09,973 --> 00:11:12,759 And no wonder Linda was being so defensive. 169 00:11:12,759 --> 00:11:14,499 A mother being protective of her son. 170 00:11:14,499 --> 00:11:16,937 I'll get a warrant. 171 00:11:16,937 --> 00:11:18,808 It's not Kyle. You're wrong. 172 00:11:18,808 --> 00:11:20,723 Right now, the FBI is headed to your house, 173 00:11:20,723 --> 00:11:21,985 so if you do know anything, 174 00:11:21,985 --> 00:11:23,291 it would be in your best interest to tell us 175 00:11:23,291 --> 00:11:24,553 before they knock down your door. 176 00:11:24,553 --> 00:11:26,076 It's not him, it's not! 177 00:11:26,076 --> 00:11:28,775 Mrs. Wilkie, is your son home right now? 178 00:11:28,775 --> 00:11:30,428 No, we don't live together anymore. 179 00:11:30,428 --> 00:11:33,127 Someone put a hit out on Captain Benson and myself. 180 00:11:33,127 --> 00:11:35,042 There's a bounty on our heads, 181 00:11:35,042 --> 00:11:38,219 and we think that Kyle is the one that posted it. 182 00:11:38,219 --> 00:11:40,351 We think that this is his website. 183 00:11:40,351 --> 00:11:41,918 That doesn't sound like my Kyle. 184 00:11:41,918 --> 00:11:44,486 Well, sometimes people aren't what they seem to be. 185 00:11:46,357 --> 00:11:47,489 Where is he? 186 00:11:47,489 --> 00:11:49,709 I don't know. I haven't spoken to him. 187 00:11:49,709 --> 00:11:51,275 I want a lawyer. 188 00:11:56,106 --> 00:11:58,413 NYPD! 189 00:11:58,413 --> 00:11:59,457 We'll take second floor. 190 00:12:07,857 --> 00:12:09,772 That's creepy. 191 00:12:11,339 --> 00:12:13,428 Hey guys, got something in the attic. 192 00:12:20,957 --> 00:12:23,438 It definitely seems like our guy. 193 00:12:23,438 --> 00:12:24,744 Take everything. 194 00:12:29,357 --> 00:12:30,314 Huh. 195 00:12:34,928 --> 00:12:36,451 What the hell is this? 196 00:12:37,931 --> 00:12:40,063 They found a suicide note. 197 00:12:40,063 --> 00:12:42,500 Dated Christmas, this past year, yeah. 198 00:12:42,500 --> 00:12:43,632 Kid was living in her attic. 199 00:12:43,632 --> 00:12:45,068 Does Linda know where he is now? 200 00:12:45,068 --> 00:12:47,810 Well if she does, she loves him enough to lie to us. 201 00:12:47,810 --> 00:12:49,072 And she lawyered up. 202 00:12:49,072 --> 00:12:50,987 Called a family friend from some local firm. 203 00:12:50,987 --> 00:12:52,075 All right, well, what are we doing? 204 00:12:52,075 --> 00:12:53,294 We just gonna sit here and wait? 205 00:12:54,861 --> 00:12:56,601 Detective, you, uh, feeling hangry? 206 00:12:56,601 --> 00:12:58,865 - I'll order some takeout. - I'm getting out of here. 207 00:12:58,865 --> 00:13:00,431 Uh, not without an escort. 208 00:13:00,431 --> 00:13:02,607 - How about you come with us? - Me? 209 00:13:02,607 --> 00:13:04,479 I'm just a humble U.S. attorney, Captain. 210 00:13:04,479 --> 00:13:07,221 Yeah, but you hold Uncle Sam's credit card. 211 00:13:07,221 --> 00:13:08,222 Funny. 212 00:13:12,792 --> 00:13:15,795 Mmm, wow. 213 00:13:15,795 --> 00:13:19,146 This mac and cheese is so good. 214 00:13:19,146 --> 00:13:20,887 Isn't that something? 215 00:13:20,887 --> 00:13:22,062 What? 216 00:13:22,062 --> 00:13:23,759 It's just good to see Captain Benson 217 00:13:23,759 --> 00:13:25,282 embrace normalcy for a change. 218 00:14:11,894 --> 00:14:13,156 Towel! 219 00:14:19,249 --> 00:14:20,076 Gun! 220 00:14:23,863 --> 00:14:25,603 Where is he? Can't see, can't see! 221 00:14:25,603 --> 00:14:27,475 I can. 222 00:14:34,177 --> 00:14:36,005 - Are you all right? - Yeah. 223 00:14:36,005 --> 00:14:37,354 - You get hit? - I'm hit. 224 00:14:37,354 --> 00:14:38,878 Where? 225 00:14:38,878 --> 00:14:40,053 My left hip. 226 00:14:41,619 --> 00:14:43,447 Can you walk? 227 00:14:43,447 --> 00:14:46,581 - Not really. - Come on. Up, up. 228 00:14:51,716 --> 00:14:53,718 To the left. 229 00:14:53,718 --> 00:14:54,981 To the right. 230 00:15:08,559 --> 00:15:09,952 Where is she? 231 00:15:09,952 --> 00:15:11,867 Stabler took Benson to an urgent care nearby. 232 00:15:11,867 --> 00:15:13,303 Where's the shooter? 233 00:15:13,303 --> 00:15:16,611 He's taking a selfie, and not the kind he hoped. 234 00:15:16,611 --> 00:15:17,829 Do we know who he is? 235 00:15:17,829 --> 00:15:19,744 Tracy Horner, 36. 236 00:15:19,744 --> 00:15:21,442 Trucker for a local produce outfit. 237 00:15:21,442 --> 00:15:22,617 No record. 238 00:15:22,617 --> 00:15:24,401 Was it connected to that website? 239 00:15:24,401 --> 00:15:26,012 Pulled security cams. 240 00:15:26,012 --> 00:15:27,752 He went straight for Benson and Stabler. 241 00:15:27,752 --> 00:15:29,058 And we're searching his place? 242 00:15:29,058 --> 00:15:30,755 Confiscating his computers. 243 00:15:30,755 --> 00:15:32,235 Everything by the book. - Good. 244 00:15:32,235 --> 00:15:34,150 We need to prove a connection between that website 245 00:15:34,150 --> 00:15:35,108 and the shooter. 246 00:15:38,328 --> 00:15:40,548 We really appreciate your client being 247 00:15:40,548 --> 00:15:42,115 willing to talk to the NYPD. 248 00:15:42,115 --> 00:15:43,986 She's willing to listen. 249 00:15:43,986 --> 00:15:46,815 Yeah, that's nice. Well, we need her to talk. 250 00:15:46,815 --> 00:15:48,208 What do you want me to say? 251 00:15:48,208 --> 00:15:50,079 I feel horrible. I really do. 252 00:15:50,079 --> 00:15:52,777 Your son put out a hit on two of my closest friends. 253 00:15:52,777 --> 00:15:54,127 That's all you've gotta say? 254 00:15:54,127 --> 00:15:56,129 And he's directly linked to murders and rapes 255 00:15:56,129 --> 00:15:57,260 happening in New York. 256 00:15:57,260 --> 00:15:59,088 Hundreds of cases worldwide. 257 00:15:59,088 --> 00:16:01,047 This is all completely taking me off guard. 258 00:16:01,047 --> 00:16:02,526 I didn't know anything about it. 259 00:16:02,526 --> 00:16:03,788 Kyle kept it all to himself. 260 00:16:03,788 --> 00:16:05,660 People are still dying. 261 00:16:05,660 --> 00:16:07,314 Women are still being raped. 262 00:16:07,314 --> 00:16:10,839 And it's gonna keep happening unless we shut down this site. 263 00:16:10,839 --> 00:16:12,058 What do you want? 264 00:16:12,058 --> 00:16:13,973 We wanna know where Kyle is now. 265 00:16:15,713 --> 00:16:17,889 I'm not giving up my son. 266 00:16:17,889 --> 00:16:19,195 This woman's exhausting. 267 00:16:19,195 --> 00:16:22,372 A mother who knows she's failed her child. 268 00:16:22,372 --> 00:16:25,245 She's mitigating her own guilt by protecting him now. 269 00:16:25,245 --> 00:16:26,768 So what do we do, Professor? 270 00:16:32,513 --> 00:16:34,994 - Who is she? - This is Amanda Rollins. 271 00:16:34,994 --> 00:16:37,083 She's an adjunct professor of Criminal Behavior. 272 00:16:37,083 --> 00:16:38,823 She's consulting on the case. 273 00:16:38,823 --> 00:16:40,956 I've been asked to look at your son's 274 00:16:40,956 --> 00:16:43,306 suicide note, Mrs. Wilkie. 275 00:16:43,306 --> 00:16:46,092 Suicide note? 276 00:16:46,092 --> 00:16:50,748 Yeah, that's his handwriting, isn't it? 277 00:17:01,107 --> 00:17:03,065 This is why he stayed home on Christmas? 278 00:17:04,806 --> 00:17:05,850 To kill himself? 279 00:17:05,850 --> 00:17:08,592 Your son wanted to create 280 00:17:08,592 --> 00:17:12,596 the greatest amount of harm for the smallest effort. 281 00:17:12,596 --> 00:17:15,730 He wanted to unleash destruction into the world 282 00:17:15,730 --> 00:17:19,473 before he took himself out of it. 283 00:17:19,473 --> 00:17:21,127 Why? 284 00:17:21,127 --> 00:17:23,999 Well, for some reason, he felt that his death 285 00:17:23,999 --> 00:17:26,001 had more value than his life. 286 00:17:26,001 --> 00:17:28,308 But he changed his mind. 287 00:17:28,308 --> 00:17:29,787 Right. 288 00:17:29,787 --> 00:17:32,834 Well, the website-- his website-- 289 00:17:32,834 --> 00:17:36,881 and all the chaos it created, 290 00:17:36,881 --> 00:17:38,840 that gave him something to live for. 291 00:17:38,840 --> 00:17:40,015 It's not a pleasant thought, 292 00:17:40,015 --> 00:17:42,800 but that's really the way it is. 293 00:17:42,800 --> 00:17:44,150 And poor Kyle. 294 00:17:44,150 --> 00:17:47,501 He--he was always just a little off, you know? 295 00:17:47,501 --> 00:17:50,417 I took him to a child psychologist, but-- 296 00:17:55,509 --> 00:17:59,513 There's no cure for sociopathy, Mrs. Wilkie. 297 00:17:59,513 --> 00:18:03,038 There's certainly no pills, no vaccines. 298 00:18:03,038 --> 00:18:04,344 And the worst part of it is-- 299 00:18:04,344 --> 00:18:06,476 - I tried. I tried. - Yeah. 300 00:18:06,476 --> 00:18:09,392 And no amount of love from his mother would help. 301 00:18:10,959 --> 00:18:12,613 Help us find him, Linda. 302 00:18:17,313 --> 00:18:19,054 Just got the results from that second scan, 303 00:18:19,054 --> 00:18:20,838 and it looks like all the pellets are finally out. 304 00:18:20,838 --> 00:18:22,492 Even the one by my hip? 305 00:18:22,492 --> 00:18:24,451 You're up to date on your tetanus. 306 00:18:24,451 --> 00:18:26,279 I'll get you antibiotics, you can get out of here. 307 00:18:26,279 --> 00:18:28,411 Oh, great. Thank you. Thank you, Doctor. 308 00:18:28,411 --> 00:18:31,936 And no physical activity for at least two weeks. 309 00:18:35,114 --> 00:18:37,377 How's your ass feeling? 310 00:18:37,377 --> 00:18:40,162 Well, I won't be sitting any time soon. 311 00:18:40,162 --> 00:18:41,294 Get me out of here? 312 00:18:51,042 --> 00:18:52,218 You okay? 313 00:18:55,873 --> 00:18:57,527 Couldn't see anything. 314 00:18:57,527 --> 00:18:58,572 Heard that shot... 315 00:19:02,097 --> 00:19:03,968 Thought I'd lost you. 316 00:19:05,318 --> 00:19:09,278 I can't imagine what that brings up for you. 317 00:19:13,064 --> 00:19:14,283 Yeah, Sarge. 318 00:19:15,980 --> 00:19:17,982 Send the pin. 319 00:19:17,982 --> 00:19:20,246 Kyle Wilkie's mom just gave him up. 320 00:19:20,246 --> 00:19:22,073 - You need to go? - Yeah. 321 00:19:22,073 --> 00:19:23,205 I'm glad. 322 00:19:58,414 --> 00:20:00,503 McCrary, what are we walking into? 323 00:20:00,503 --> 00:20:03,463 Wilkie taught computers here for the last five summers. 324 00:20:03,463 --> 00:20:04,986 So he knows the terrain. 325 00:20:04,986 --> 00:20:06,988 Cabins off that way, cafeteria's on the other end. 326 00:20:06,988 --> 00:20:08,772 Ten or so miles of hiking trails. 327 00:20:08,772 --> 00:20:10,992 Bright side is, the place is closed for the season. 328 00:20:10,992 --> 00:20:13,386 Safe to assume he knows we're coming. 329 00:20:13,386 --> 00:20:14,822 We know Wilkie's suicidal, 330 00:20:14,822 --> 00:20:17,346 so expect self-destructive tendencies. 331 00:20:17,346 --> 00:20:19,174 Meaning what? 332 00:20:19,174 --> 00:20:22,308 Meaning he'd rather die than have that website taken down. 333 00:20:22,308 --> 00:20:24,658 Whelan, Reyes-- you guys take the cafeteria. 334 00:20:24,658 --> 00:20:26,225 I'll take the hiking trails. 335 00:20:26,225 --> 00:20:28,444 Rollins and I'll hang back while they clear the cabin, 336 00:20:28,444 --> 00:20:30,490 then we'll go in and search for the kid's computer. 337 00:20:30,490 --> 00:20:33,144 All right. Let's go! 338 00:20:48,116 --> 00:20:50,379 I don't know about you, but I can't wait 339 00:20:50,379 --> 00:20:52,294 to get the hell out of Ohio. 340 00:20:52,294 --> 00:20:53,469 You're telling me. 341 00:20:53,469 --> 00:20:55,471 Postponed my vacation for this. 342 00:20:55,471 --> 00:20:57,038 Where you going? 343 00:20:57,038 --> 00:20:59,954 I'm gonna take the train across Canada. 344 00:20:59,954 --> 00:21:02,565 Dude, they got this observation car-- 345 00:21:02,565 --> 00:21:04,872 the further you get west, you get lucky, 346 00:21:04,872 --> 00:21:06,830 you see the Northern Lights-- 347 00:21:06,830 --> 00:21:08,745 while having a beer. 348 00:21:08,745 --> 00:21:10,965 Sounds like paradise right about now. 349 00:21:10,965 --> 00:21:12,488 Mm-hmm. 350 00:21:19,278 --> 00:21:21,062 This is it. 351 00:21:23,630 --> 00:21:25,109 Must have surprised him. 352 00:21:35,294 --> 00:21:36,512 Fin. 353 00:21:36,512 --> 00:21:38,558 Look at this. 354 00:21:53,616 --> 00:21:56,097 Bell, shot fired. Northeast. 355 00:21:56,097 --> 00:21:58,186 Yeah, we just heard it out here on the trail. 356 00:21:58,186 --> 00:21:59,492 We'll pursue. 357 00:21:59,492 --> 00:22:00,710 Copy. 358 00:22:00,710 --> 00:22:02,190 Reyes, Jamie. 359 00:22:02,190 --> 00:22:04,018 We're gonna need you. - Yup, I heard the shot. 360 00:22:04,018 --> 00:22:06,281 - Yeah, out by the lake. - Copy. Headed there now. 361 00:22:12,374 --> 00:22:13,375 See anything? 362 00:22:15,986 --> 00:22:18,946 No, but he sees us. 363 00:22:18,946 --> 00:22:21,252 He's got trail cams out here. 364 00:22:24,430 --> 00:22:25,561 Hey! He's up there. 365 00:22:25,561 --> 00:22:26,910 Let's go! 366 00:22:26,910 --> 00:22:28,129 All right, we're in pursuit. 367 00:22:28,129 --> 00:22:30,392 - Where are you? - Headed to the lake. 368 00:22:30,392 --> 00:22:32,133 Copy, cutting through the woods now. 369 00:22:32,133 --> 00:22:34,483 All right, keep us posted. Be careful. 370 00:22:40,794 --> 00:22:42,012 Reyes, Whelan. 371 00:22:42,012 --> 00:22:44,363 I see him here. He's not far from you. 372 00:22:54,198 --> 00:22:57,767 Officer down! Officer down, I repeat! 373 00:22:57,767 --> 00:22:59,073 Can you move him? 374 00:22:59,073 --> 00:23:00,291 No. 375 00:23:00,291 --> 00:23:01,815 No, we need a medic now! 376 00:23:10,780 --> 00:23:12,260 Okay, he's wounded. 377 00:23:12,260 --> 00:23:14,218 He dropped the rifle, and he's headed towards the lake. 378 00:23:15,524 --> 00:23:16,699 Kyle? 379 00:23:19,398 --> 00:23:20,834 Kyle! 380 00:23:27,841 --> 00:23:31,366 Go ahead, shoot. 381 00:23:31,366 --> 00:23:32,889 Put the sword down. 382 00:23:32,889 --> 00:23:34,369 Take me out. 383 00:23:34,369 --> 00:23:35,892 I don't care! 384 00:23:38,765 --> 00:23:40,941 Where's that goddamn medic? 385 00:23:42,899 --> 00:23:45,075 How's it--how's it look? 386 00:23:45,075 --> 00:23:46,642 You're gonna be okay. 387 00:23:46,642 --> 00:23:48,949 We're gonna get you taken care of. 388 00:23:48,949 --> 00:23:50,733 Can't feel my legs. 389 00:23:50,733 --> 00:23:52,431 I can't feel my legs! 390 00:23:57,305 --> 00:23:59,481 Did my mother tell you where to find me? 391 00:23:59,481 --> 00:24:00,700 That doesn't matter. 392 00:24:00,700 --> 00:24:02,049 We wanna help you. 393 00:24:02,049 --> 00:24:04,834 You've heard the term Hyakunin Giri? 394 00:24:04,834 --> 00:24:08,708 It's a contest to see how many men you can kill with a sword. 395 00:24:08,708 --> 00:24:10,318 Put down the sword. 396 00:24:15,802 --> 00:24:18,500 Shadowerk is my sword. 397 00:24:18,500 --> 00:24:19,893 It'll live on after I die. 398 00:24:19,893 --> 00:24:21,460 Sword down! 399 00:24:22,852 --> 00:24:24,201 I've already been on this planet 400 00:24:24,201 --> 00:24:26,682 six months longer than I expected. 401 00:24:40,740 --> 00:24:42,481 No! 402 00:24:47,660 --> 00:24:49,836 We need this guy alive. 403 00:24:49,836 --> 00:24:51,141 Where's the medic? 404 00:24:52,708 --> 00:24:54,362 I can't feel my legs, man. 405 00:24:54,362 --> 00:24:55,929 Hurry up! 406 00:24:55,929 --> 00:24:58,148 Come here! 407 00:24:58,148 --> 00:24:59,323 Hurry! 408 00:25:00,760 --> 00:25:02,501 Just breathe, just breathe. 409 00:25:02,501 --> 00:25:03,806 Hey! 410 00:25:03,806 --> 00:25:05,286 Hurry! - Keep applying pressure. 411 00:25:05,286 --> 00:25:08,071 Hey, hey, hey, hey. Relax, relax. Relax. 412 00:25:08,071 --> 00:25:09,986 I just need you to breathe. We're not bad. 413 00:25:09,986 --> 00:25:12,511 I promise you, we're not bad. 414 00:25:12,511 --> 00:25:13,686 Calm down. 415 00:25:13,686 --> 00:25:15,818 Calm down, Jamie. 416 00:25:15,818 --> 00:25:17,037 - I'm coming in. - Ready? 417 00:25:17,037 --> 00:25:18,517 Yeah. Okay. 418 00:25:18,517 --> 00:25:19,518 No, no, no, no! 419 00:25:23,696 --> 00:25:25,480 Medic's here with Jamie. 420 00:25:25,480 --> 00:25:28,788 They're working on him, but he's gonna need an airlift. 421 00:25:28,788 --> 00:25:30,703 Stabler, what's going on? 422 00:25:30,703 --> 00:25:32,748 Kid just skewered himself! 423 00:25:32,748 --> 00:25:34,533 Oh, God, I'm freezing. I'm freezing. 424 00:25:34,533 --> 00:25:36,883 Freezing. I'm freezing. 425 00:25:36,883 --> 00:25:39,015 Hey, man, you're-- you're gonna be okay. 426 00:25:39,015 --> 00:25:40,669 We need immediate medical assistance 427 00:25:40,669 --> 00:25:43,498 for Wilkie, now! 428 00:25:43,498 --> 00:25:44,760 Hey. 429 00:25:44,760 --> 00:25:46,893 Don't worry about any of that, okay? 430 00:25:46,893 --> 00:25:47,981 Just think about the Northern Lights. 431 00:25:47,981 --> 00:25:49,896 Remember that? - Go help the kid. 432 00:25:49,896 --> 00:25:51,506 Go help the kid. 433 00:25:51,506 --> 00:25:52,594 Go help the kid! 434 00:25:52,594 --> 00:25:53,813 Bro, what are you talking about? 435 00:25:53,813 --> 00:25:55,031 We need Wilkie alive. Go help the kid. 436 00:26:01,342 --> 00:26:04,127 Go save the kid. 437 00:26:04,127 --> 00:26:05,825 - Damn it! - Go help the kid. 438 00:26:05,825 --> 00:26:07,000 Take over. 439 00:26:11,221 --> 00:26:13,572 We're gonna need another medic now! 440 00:26:17,706 --> 00:26:18,794 Hey! 441 00:26:29,805 --> 00:26:32,416 Never thought I'd be rooting for this guy to live. 442 00:26:35,028 --> 00:26:37,465 He can die after the site is down. 443 00:26:48,041 --> 00:26:49,520 Where are you taking me? 444 00:26:49,520 --> 00:26:53,176 Prison hospital, New York. 445 00:26:53,176 --> 00:26:54,830 I've never been there before. 446 00:26:54,830 --> 00:26:57,180 Yeah? Well, you're ours now. 447 00:26:57,180 --> 00:27:00,227 And let me tell you, it looks nothing like the brochure. 448 00:27:00,227 --> 00:27:03,665 The second we're done with you, FBI and Interpol, 449 00:27:03,665 --> 00:27:05,275 they're gonna take turns. 450 00:27:05,275 --> 00:27:07,016 For what? 451 00:27:07,016 --> 00:27:11,978 The same thing we all want, you to shut down that site. 452 00:27:11,978 --> 00:27:13,980 What if I say no? 453 00:27:15,546 --> 00:27:19,159 Hey. Hey, hey! 454 00:27:19,159 --> 00:27:20,943 We saved your life. 455 00:27:22,249 --> 00:27:24,207 You shouldn't have done that. 456 00:27:33,913 --> 00:27:37,090 Hey, Reyes, how's he doing? 457 00:27:43,096 --> 00:27:45,402 Yeah, no. 458 00:27:45,402 --> 00:27:46,795 I heard you, yeah. 459 00:27:50,146 --> 00:27:52,627 Tell him we got the kid. 460 00:27:52,627 --> 00:27:55,108 Tell him we couldn't have done that without him. 461 00:27:58,285 --> 00:28:00,461 Whelan's out of surgery. 462 00:28:02,855 --> 00:28:06,075 The bullet went through his spine. 463 00:28:13,082 --> 00:28:16,259 So you're saying we finally got this guy in cuffs, 464 00:28:16,259 --> 00:28:18,609 and there have been three more rapes in New York? 465 00:28:18,609 --> 00:28:20,002 After we arrested him, 466 00:28:20,002 --> 00:28:21,917 there was a serious spike in traffic to the site. 467 00:28:21,917 --> 00:28:23,397 It's more popular than ever. 468 00:28:23,397 --> 00:28:25,834 My guess is, this guy's going for an insanity plea. 469 00:28:25,834 --> 00:28:27,531 - You got him on suicide watch? - Yes, 24/7. 470 00:28:27,531 --> 00:28:29,011 And where is he now? 471 00:28:29,011 --> 00:28:32,928 Just landed in the prison ward at Brookside. 472 00:28:32,928 --> 00:28:35,583 I want him arraigned in his hospital bed-- 473 00:28:35,583 --> 00:28:37,193 today. 474 00:28:37,193 --> 00:28:38,760 It's pretty clear Mr. Wilkie is suffering 475 00:28:38,760 --> 00:28:41,110 from significant mental health issues. 476 00:28:41,110 --> 00:28:43,765 I'm not crazy. 477 00:28:43,765 --> 00:28:45,506 I'm not. 478 00:28:45,506 --> 00:28:47,508 Be that as it may, right now, you're one of the most prolific 479 00:28:47,508 --> 00:28:49,292 mass murderers in American history. 480 00:28:49,292 --> 00:28:50,859 Is that what you wanted? 481 00:28:50,859 --> 00:28:53,122 You don't have to answer that. 482 00:28:53,122 --> 00:28:55,777 I wanted people to know the truth. 483 00:28:55,777 --> 00:28:58,475 The truth? Okay, about what? 484 00:28:58,475 --> 00:29:00,129 Themselves. 485 00:29:00,129 --> 00:29:05,178 People try to show you who they are with smiles and words. 486 00:29:06,745 --> 00:29:09,399 But faces lie. 487 00:29:09,399 --> 00:29:12,968 You can't really know someone until they're anonymous. 488 00:29:12,968 --> 00:29:14,796 I'll tell you, being cops, we understand that 489 00:29:14,796 --> 00:29:16,363 better than you might think. 490 00:29:16,363 --> 00:29:18,017 You're just agreeing with me to get a confession. 491 00:29:18,017 --> 00:29:19,670 Oh, we don't need a confession. 492 00:29:19,670 --> 00:29:21,150 We have evidence. 493 00:29:21,150 --> 00:29:22,978 From your computer, the selfies. 494 00:29:22,978 --> 00:29:24,850 I am not shutting down my website. 495 00:29:24,850 --> 00:29:26,808 People are still being hurt. 496 00:29:26,808 --> 00:29:28,549 By other people, not me. 497 00:29:28,549 --> 00:29:30,072 I need a moment to talk to my client. 498 00:29:30,072 --> 00:29:31,247 Shut up! 499 00:29:37,950 --> 00:29:40,866 What are you willing to trade? 500 00:29:40,866 --> 00:29:43,520 How about your mother's freedom? 501 00:29:43,520 --> 00:29:45,087 My mom had nothing to do with this. 502 00:29:45,087 --> 00:29:47,089 Oh, the server was in her office. 503 00:29:47,089 --> 00:29:48,699 That's not gonna go over well with a jury. 504 00:29:48,699 --> 00:29:50,092 Oh, and she lied to the police. 505 00:29:50,092 --> 00:29:51,790 She didn't even know about Shadowerk. 506 00:29:51,790 --> 00:29:53,182 Well, you can talk to the ADA about that, 507 00:29:53,182 --> 00:29:56,055 but they're extraditing her from Ohio as we speak. 508 00:29:56,055 --> 00:29:57,839 And the Feds are going for the death penalty. 509 00:29:57,839 --> 00:30:00,233 See, people were raped and murdered, 510 00:30:00,233 --> 00:30:04,367 all while she protected you. 511 00:30:04,367 --> 00:30:05,847 You're lying. 512 00:30:05,847 --> 00:30:07,544 She's the one that gave me up. 513 00:30:07,544 --> 00:30:08,676 No, if it weren't for your mother, 514 00:30:08,676 --> 00:30:10,025 we would have found you sooner. 515 00:30:10,025 --> 00:30:11,810 All she would tell us is that her son 516 00:30:11,810 --> 00:30:14,290 would never be involved in anything like this. 517 00:30:14,290 --> 00:30:16,771 Then we showed her your suicide note. 518 00:30:19,818 --> 00:30:21,907 That devastated her. 519 00:30:23,299 --> 00:30:25,736 But still, she stood by you. 520 00:30:25,736 --> 00:30:28,957 See for her, love isn't a lie. 521 00:30:28,957 --> 00:30:30,872 She feels it in her heart. 522 00:30:30,872 --> 00:30:32,526 You wouldn't know what that's like. 523 00:30:32,526 --> 00:30:34,833 I love my mother. 524 00:30:36,573 --> 00:30:37,879 Do you? 525 00:30:41,100 --> 00:30:43,058 Prove it. 526 00:30:48,803 --> 00:30:50,196 I miss you. 527 00:30:50,196 --> 00:30:52,241 I miss you too, Jet. 528 00:30:52,241 --> 00:30:54,809 But I know I'll never walk again. 529 00:30:54,809 --> 00:30:56,898 Oh, so you're a doctor now? 530 00:30:56,898 --> 00:30:58,987 It might not be permanent. 531 00:30:58,987 --> 00:31:00,989 Can't even move my hands. 532 00:31:02,643 --> 00:31:04,427 It's too soon to tell. 533 00:31:04,427 --> 00:31:05,907 Jet. 534 00:31:07,256 --> 00:31:11,652 Got this device that sends shocks to my nerves, 535 00:31:11,652 --> 00:31:14,133 just so I can breathe. 536 00:31:15,786 --> 00:31:17,223 - Jamie? - What? 537 00:31:19,181 --> 00:31:20,400 I love you. 538 00:31:27,233 --> 00:31:31,585 Hey, we'll call you soon, okay? 539 00:31:31,585 --> 00:31:33,892 - Yeah. Bye. - Bye. 540 00:31:39,332 --> 00:31:42,726 Bro, you gotta let people care about you. 541 00:31:42,726 --> 00:31:44,163 I can't live like this. 542 00:31:47,514 --> 00:31:49,342 I won't. I mean it. 543 00:31:49,342 --> 00:31:50,647 Oh man, you're just tired. 544 00:31:50,647 --> 00:31:51,910 You've been through a lot. 545 00:31:59,265 --> 00:32:02,659 I need you to do something for me. 546 00:32:02,659 --> 00:32:03,922 Anything. 547 00:32:05,749 --> 00:32:08,709 You need to let me go. 548 00:32:10,276 --> 00:32:11,451 What? 549 00:32:12,931 --> 00:32:15,411 No one else is around. 550 00:32:20,329 --> 00:32:22,157 Come on, I'm serious. 551 00:32:27,249 --> 00:32:28,207 Hey. 552 00:32:30,600 --> 00:32:32,559 You heard Jet. 553 00:32:32,559 --> 00:32:34,778 You're gonna be fine. 554 00:32:34,778 --> 00:32:35,997 You hear me? You're gonna be fine. 555 00:32:35,997 --> 00:32:37,346 You're gonna have a long life ahead of you. 556 00:32:37,346 --> 00:32:38,347 It's not a life, Bobby. 557 00:32:38,347 --> 00:32:43,352 That's not my life. 558 00:32:43,352 --> 00:32:44,353 It's not. 559 00:32:46,747 --> 00:32:48,879 I'm serious. 560 00:32:50,577 --> 00:32:53,623 Disconnect the box. 561 00:32:53,623 --> 00:32:54,798 Please. 562 00:32:56,800 --> 00:32:58,367 I can't do that, bro. 563 00:32:58,367 --> 00:33:01,631 I can't. I'm sorry. I-- 564 00:33:01,631 --> 00:33:03,894 Detective Whelan? 565 00:33:03,894 --> 00:33:05,853 Your father's here. 566 00:33:05,853 --> 00:33:07,202 Bring him in. 567 00:33:07,202 --> 00:33:08,551 Why don't I take Dad downstairs 568 00:33:08,551 --> 00:33:11,206 for something to eat and let you get some rest. 569 00:33:11,206 --> 00:33:12,903 No. 570 00:33:12,903 --> 00:33:14,427 I wanna see him. 571 00:33:16,777 --> 00:33:18,997 - You gonna be okay? - Mm-hmm. 572 00:33:23,610 --> 00:33:25,351 See you in a bit. 573 00:34:18,230 --> 00:34:19,666 Against my better judgment, 574 00:34:19,666 --> 00:34:21,233 my client is willing to cooperate. 575 00:34:21,233 --> 00:34:22,886 He'll plead guilty? 576 00:34:22,886 --> 00:34:24,627 So long as you leave my mom alone. 577 00:34:24,627 --> 00:34:26,020 That's the offer on the table, 578 00:34:26,020 --> 00:34:28,283 but he's gonna do life-- no negotiation. 579 00:34:28,283 --> 00:34:30,764 In case you haven't noticed, 580 00:34:30,764 --> 00:34:34,246 I don't care very much about life anyway. 581 00:34:34,246 --> 00:34:35,769 And here's the final piece. 582 00:34:35,769 --> 00:34:40,121 You are gonna shut that site down, or no deal. 583 00:36:23,137 --> 00:36:25,313 Hey. 584 00:37:58,667 --> 00:38:00,582 - Hey. - Got you working already? 585 00:38:00,582 --> 00:38:01,975 Yeah. 586 00:38:01,975 --> 00:38:03,281 Well, unfortunately, sexual assault 587 00:38:03,281 --> 00:38:05,370 doesn't stop because some doctor in Ohio 588 00:38:05,370 --> 00:38:07,720 tells me to take two weeks off. 589 00:38:09,548 --> 00:38:10,723 Aw. 590 00:38:12,115 --> 00:38:14,335 I'm so sorry. 591 00:38:14,335 --> 00:38:17,164 About your guy, Whelan. 592 00:38:17,164 --> 00:38:18,557 Me too. 593 00:38:21,342 --> 00:38:23,475 Got me thinking again. 594 00:38:23,475 --> 00:38:25,215 About? 595 00:38:31,396 --> 00:38:33,702 How precious life is. 596 00:38:35,400 --> 00:38:36,488 What is this? 597 00:38:36,488 --> 00:38:38,098 A reminder. 598 00:38:38,098 --> 00:38:41,580 I wanted to give it to you before I left. 599 00:38:41,580 --> 00:38:43,190 Before you left? 600 00:38:43,190 --> 00:38:44,539 You going somewhere? 601 00:38:44,539 --> 00:38:48,543 New case. I'll be gone for a while. 602 00:38:48,543 --> 00:38:51,720 Well, thank you for telling me this time. 603 00:38:58,248 --> 00:38:59,380 I like small boxes. 604 00:38:59,380 --> 00:39:00,816 I know. 605 00:39:00,816 --> 00:39:02,035 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 606 00:39:02,035 --> 00:39:03,253 Not so fast. 607 00:39:06,169 --> 00:39:10,260 I wanna know what's in that box first. 608 00:39:10,260 --> 00:39:12,524 You do, do you? 609 00:39:12,524 --> 00:39:14,003 Okay. 610 00:39:15,875 --> 00:39:17,703 I'll make you a deal. 611 00:39:18,878 --> 00:39:20,836 You open it, you keep it. 612 00:39:33,936 --> 00:39:37,418 Even took the price tag off. 613 00:39:37,418 --> 00:39:41,074 Having a little regret there, aren't you? 614 00:39:41,074 --> 00:39:42,292 Nah. 615 00:39:46,601 --> 00:39:48,690 You can always fix things. 616 00:39:54,435 --> 00:39:57,133 I'll treasure it. 617 00:39:57,133 --> 00:39:58,134 Your turn. 618 00:40:11,104 --> 00:40:13,280 A compass. 619 00:40:13,280 --> 00:40:16,892 Elliot, this is-- this is beautiful. 620 00:40:19,199 --> 00:40:20,722 Thank you. 621 00:40:24,378 --> 00:40:26,641 Is this supposed to, uh, 622 00:40:26,641 --> 00:40:30,123 to lead me somewhere, or-- 623 00:40:30,123 --> 00:40:31,820 to something? 624 00:40:34,954 --> 00:40:37,347 Lead you to happiness, Liv. 625 00:40:40,568 --> 00:40:42,135 Well, I, um... 626 00:40:44,093 --> 00:40:47,096 I sure as hell am gonna try. 627 00:40:50,796 --> 00:40:52,188 Me too-- 628 00:40:56,584 --> 00:40:58,499 Partner. 43406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.