Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,727 --> 00:00:15,727
www.titlovi.com
2
00:00:18,727 --> 00:00:22,356
PRE�IVLJAVANJE
3
00:01:44,940 --> 00:01:46,858
Ho�e� da ti ka�em
moju propoved?
4
00:01:47,025 --> 00:01:49,778
Dobro, samo
trenutak, sti�em.
5
00:02:06,753 --> 00:02:10,298
Va�ele, sedi malo
ovde, obe�ao si.
6
00:02:17,139 --> 00:02:18,306
Gospode,
7
00:02:19,433 --> 00:02:23,020
hvala ti �to si mi dao
ovu vra�ki dobru �ivotinju.
8
00:02:23,437 --> 00:02:25,564
Da malo ne
preteruje� ujka Taje?
9
00:02:25,731 --> 00:02:29,317
Ta �ivotinja bi bila �iva
da je ja nisam ubio jutros.
10
00:02:29,484 --> 00:02:31,653
Pusti me da obavim slu�bu.
11
00:02:32,487 --> 00:02:36,950
Gospode, svi oni su
napustili tvoju crkvu, ali ja,
12
00:02:37,826 --> 00:02:41,121
ja ti donosim nov duh.
13
00:02:50,464 --> 00:02:53,383
Nije ni �udo da su svi oti�li kad
im je pijanica na �elu parohije.
14
00:02:54,468 --> 00:02:57,429
Ako je Gospodu po volji,
mogli bismo uzeti neki suvenir.
15
00:02:58,055 --> 00:03:01,016
Va�ele, pogledaj.
16
00:03:02,934 --> 00:03:04,436
�ta si video?
17
00:03:05,812 --> 00:03:08,023
Va�ele, gore ima ne�ega.
18
00:03:08,648 --> 00:03:10,233
Jadni ujka Taje, amin.
19
00:03:14,654 --> 00:03:16,406
Pla�i� se
fantoma, ujka Taje?
20
00:03:26,166 --> 00:03:27,834
Ovde smo zbog dece.
21
00:03:30,253 --> 00:03:32,631
Zbog drugog razloga
ne bih ni do�ao.
22
00:03:36,093 --> 00:03:39,054
Treba da nastavimo.
23
00:04:27,310 --> 00:04:29,396
Va�ele, kamion
�e se slomiti!
24
00:04:30,272 --> 00:04:31,398
Va�ele!
25
00:04:43,577 --> 00:04:44,828
Va�ele!
26
00:05:23,075 --> 00:05:24,201
Va�ele!
27
00:05:44,304 --> 00:05:45,180
Va�ele!
28
00:06:46,553 --> 00:06:47,929
Blizanci.
29
00:06:49,639 --> 00:06:51,558
Za�to ovde ima
toliko blizanaca?
30
00:06:51,766 --> 00:06:55,895
Mo�da je ne�to do vode. -Ili
je ovuda pro�la tvoja sestra.
31
00:06:58,314 --> 00:07:01,276
Tamo nema ni znaka
od kampa. Pogledajte.
32
00:07:03,027 --> 00:07:05,447
Ho�emo li se
popeti tako visoko?
33
00:07:05,613 --> 00:07:07,157
Ne verujem, lutkice.
34
00:07:08,658 --> 00:07:12,871
Gledajte, 150 metara
granita, �ume i vode.
35
00:07:15,165 --> 00:07:17,834
Kada se penjete,
postajete deo planine.
36
00:07:18,543 --> 00:07:20,462
Planina uzima du�u.
37
00:07:47,130 --> 00:07:48,047
Stanite!
38
00:07:50,925 --> 00:07:54,554
Vorene, zar je nisi
video? -Ne, nisam!
39
00:07:55,471 --> 00:07:57,599
Mo�da je jo� �iva.
-Idem da vidim.
40
00:07:57,932 --> 00:07:59,893
Neka, ja �u.
41
00:09:00,345 --> 00:09:03,014
Mora da je bila
lepa, ali je pobegla.
42
00:09:04,724 --> 00:09:07,518
Video si da je
pobegla? -Trkom.
43
00:09:09,854 --> 00:09:11,773
Hej. Vorene! -�ta?
44
00:09:14,067 --> 00:09:16,694
Mogli bismo da pravimo
buku da ih upla�imo.
45
00:09:23,701 --> 00:09:27,538
Ve�ite pojaseve, pole�emo!
46
00:09:59,379 --> 00:10:03,216
Jedna od najte�ih stvari
u hirurgiji je izbe�i udar.
47
00:10:07,345 --> 00:10:11,600
Udar remeti
ravnote�u u prirodi.
48
00:10:13,518 --> 00:10:15,478
I uni�tava sve �to
poku�ava� da uradi�.
49
00:10:17,022 --> 00:10:19,733
Ali �to se tebe ti�e,
draga moja Lusil,
50
00:10:21,526 --> 00:10:24,821
tvoje disanje je normalno.
51
00:10:30,911 --> 00:10:32,120
�ta se doga�a?
52
00:10:39,419 --> 00:10:40,837
Vra�am se odmah.
53
00:10:55,447 --> 00:10:56,834
�ta je s tobom, lepotice?
54
00:10:56,869 --> 00:11:00,081
Zar ne shvata� da radim
delikatnu operaciju?
55
00:11:00,289 --> 00:11:01,749
Treba da se sti...
56
00:11:04,085 --> 00:11:05,169
Sa�ekaj trenutak.
57
00:11:14,054 --> 00:11:17,140
Zar ne mo�ete biti malo
ti�i? Pla�ite mog konja.
58
00:11:17,432 --> 00:11:18,391
Izvinite.
59
00:11:19,392 --> 00:11:21,853
Tako je bolje. Pretpostavljam da
tra�ite kako da se izvu�ete odavde?
60
00:11:22,187 --> 00:11:25,482
Ne, gospodine, sve je u redu.
Idemo na kampovanje na planinu.
61
00:11:25,815 --> 00:11:29,235
Samo bi budala uradio tako
ne�to. -Ima nas petoro takvih.
62
00:11:31,196 --> 00:11:33,073
Ali tamo nema kampinga.
63
00:11:33,823 --> 00:11:35,700
Naro�ito sa damama.
64
00:11:35,909 --> 00:11:39,704
Ne bojimo se uz velikog i sna�nog
rend�era koji �e nas �tititi.
65
00:11:42,666 --> 00:11:45,168
Pa, ne mogu vas
pustiti da idete.
66
00:11:45,335 --> 00:11:46,711
�ekajte malo.
67
00:11:47,170 --> 00:11:50,757
Ovaj momak ovde je
vlasnik poseda. Evo dokaza.
68
00:11:57,347 --> 00:12:00,934
Ovaj dokument nije va�e�i.
Planina ne ume da �ita.
69
00:12:03,144 --> 00:12:05,605
I kadim se da se niko od
vas nije ozbiljno penjao.
70
00:12:06,189 --> 00:12:09,776
Jeste... deset godina. U redu
je, kloni�u se otrovnih iva.
71
00:12:12,696 --> 00:12:15,073
Ne govorim samo o
otrovnoj ivi, sinko.
72
00:12:18,702 --> 00:12:20,328
Ka�ite mi makar gde idete.
73
00:12:20,954 --> 00:12:23,790
Da bih mogao da napi�em
izve�taj ako se ne vratite.
74
00:12:25,208 --> 00:12:26,334
Na srebrno jezero.
75
00:12:37,387 --> 00:12:41,266
Upozorio sam vas. Rekao
sam da vas ne�u tra�iti.
76
00:12:41,933 --> 00:12:43,309
Da li ste me �uli?
77
00:12:49,649 --> 00:12:51,943
To srebrno jezero
nije na�e vlasni�tvo.
78
00:12:52,527 --> 00:12:56,114
Znam, �ta ho�e�, da nam ta gomila mesa
poka�e kako da zapalimo logorsku vatru?
79
00:13:39,657 --> 00:13:40,950
Vorene, stani!
80
00:13:41,201 --> 00:13:42,911
Sokolovo oko je video ne�to.
81
00:13:43,286 --> 00:13:45,288
Ne znam, ali -�ta je?
82
00:13:46,331 --> 00:13:47,374
Ne znam.
83
00:13:59,594 --> 00:14:01,096
Hej, krele, �ta se doga�a?
84
00:14:03,473 --> 00:14:04,891
Video sam nekoga.
85
00:14:05,809 --> 00:14:08,812
Nekoga? -Da, nekoga, tamo.
86
00:14:09,020 --> 00:14:11,648
Ba� kod onog drveta.
-Mo�da je medved.
87
00:14:11,856 --> 00:14:15,151
Bio je to Veliko stopalo!
-Kunem se, video sam nekoga.
88
00:14:15,402 --> 00:14:17,070
Ba� kada smo prolazili
onuda. -Gde sada?
89
00:14:18,363 --> 00:14:19,656
Ne znam.
90
00:14:35,547 --> 00:14:37,424
�ta je to bilo, �ivotinja?
91
00:14:38,591 --> 00:14:39,759
Tiho.
92
00:15:02,907 --> 00:15:04,367
�ta vidi�?
93
00:15:07,704 --> 00:15:08,663
�ta?
94
00:15:43,490 --> 00:15:44,532
Polako!
95
00:15:44,908 --> 00:15:46,785
Smiri se �ove�e,
�ta se dogodilo?
96
00:15:48,411 --> 00:15:49,454
Pomozite mi.
97
00:15:50,789 --> 00:15:52,832
Moj sinovac je jo� tamo.
98
00:15:54,542 --> 00:15:55,960
Nisam mogao da ga spasim.
99
00:15:57,462 --> 00:15:58,880
Poku�ava da me uhvati.
100
00:15:59,089 --> 00:16:02,342
�ta poku�ava da vas
uhvati? Hajde, rec...
101
00:16:05,679 --> 00:16:07,305
Spasite me od
njega, molim vas.
102
00:16:08,014 --> 00:16:10,684
Da vas spasimo od
�ega? -Od �avola!
103
00:16:13,144 --> 00:16:14,813
Ho�ete li me
povesti sa vama?
104
00:16:15,814 --> 00:16:17,148
Da ga povedemo sa nama?
105
00:16:19,401 --> 00:16:23,613
�ujte gospodine,
izvinite. mi idemo ka vrhu.
106
00:16:24,114 --> 00:16:25,949
Povedite me!
-Ne, ne shvat...
107
00:16:26,991 --> 00:16:29,285
Samo se smirite, mo�e?
108
00:16:32,706 --> 00:16:33,832
�ta misli�?
109
00:16:35,041 --> 00:16:38,086
Neka budala, �ta misli�?
-Sla�em se, ali �ta da radimo?
110
00:16:39,546 --> 00:16:42,757
Ne mo�emo, treba da formiramo kamp pre
mraka a ako ga spustimo, ne�emo uspeti.
111
00:16:43,341 --> 00:16:46,761
Dobro, hajdemo. -Samo neka
ide putem i bi�e dobro.
112
00:16:48,346 --> 00:16:50,724
Hajde, do�ite. -�ao mi je.
113
00:16:54,019 --> 00:16:57,397
Gospodine, samo ostanite na
putu i sve �e biti u redu.
114
00:16:58,189 --> 00:16:59,566
Sve �e biti u redu?
115
00:17:01,568 --> 00:17:03,695
Ne mo�ete me ostaviti
ovde samog sa njim?
116
00:17:19,377 --> 00:17:21,171
Molim vas, povedite me.
117
00:17:22,380 --> 00:17:23,673
Ubi�e me.
118
00:17:25,550 --> 00:17:29,512
Ho�e� li da ga primimo? -Ne mo�emo ga
tek tako ostaviti ovde, umre�e od gladi.
119
00:17:32,265 --> 00:17:33,475
Ne�e umreti od gladi.
120
00:17:35,101 --> 00:17:37,062
Mo�da �e umreti,
ali ne od gladi.
121
00:17:45,445 --> 00:17:46,446
Stanite!
122
00:17:49,574 --> 00:17:50,867
Morate da stanete.
123
00:17:51,201 --> 00:17:54,788
Podse�a me na ono kad sam popila pet votki
sa martinijem. I ja sam videla �avole.
124
00:17:54,955 --> 00:17:56,540
Mora da je alkohol
u�inio da vidi �avole.
125
00:17:57,583 --> 00:17:59,251
Ostavi to, treba
mi za vo�nju.
126
00:17:59,501 --> 00:18:01,003
Za�to? Ovde nema saobra�aja.
127
00:18:01,211 --> 00:18:03,839
Nema ni ljudi. Kome
�eli� da se dopadne� onda?
128
00:18:04,006 --> 00:18:07,009
Ne znam, mo�da �avolima.
Izgleda da su slatki.
129
00:18:10,470 --> 00:18:11,972
Da li ste dobro?
-Dobro smo, hvala.
130
00:18:12,097 --> 00:18:13,182
�ta to bi?
131
00:19:34,763 --> 00:19:36,014
Izlaz, narode. U red.
132
00:19:38,141 --> 00:19:40,560
Odavde idemo pe�ke ako
ho�ete da do�emo do poseda.
133
00:19:55,050 --> 00:19:56,635
Uzmi, Megan. -Hvala.
134
00:19:59,050 --> 00:20:01,635
To je moje...
135
00:20:03,050 --> 00:20:05,635
Treba da se
vratimo po ostatak.
136
00:20:06,873 --> 00:20:11,794
Zaboravio sam sun�ane
nao�are. -Po�uri.
137
00:20:23,934 --> 00:20:25,936
Na jedan i po kilometar
odavde treba da ima vodopad.
138
00:20:26,737 --> 00:20:28,280
Pripremi foto aparat.
139
00:21:19,865 --> 00:21:21,158
Ovde je savr�eno.
140
00:21:22,242 --> 00:21:23,911
Ovo je to mesto, a?
141
00:21:30,767 --> 00:21:34,020
D�onatan i ja idemo
po ostatak stvari.
142
00:21:34,438 --> 00:21:37,274
Kada se vratimo,
o�ekujemo fini topli kamp.
143
00:21:37,441 --> 00:21:38,900
Ne brini.
144
00:21:38,942 --> 00:21:40,444
Mo�i �ete da
podignete �atore?
145
00:21:40,819 --> 00:21:42,362
Bez muke. Gde su?
146
00:21:42,946 --> 00:21:43,864
Ovde.
147
00:21:45,073 --> 00:21:46,742
Mislite li da �ete
se vratiti pre mraka?
148
00:21:47,284 --> 00:21:50,204
Naravno. Ukoliko se
D�onatan ne usere od straha.
149
00:21:52,414 --> 00:21:53,582
Stavi ih tamo.
150
00:21:56,251 --> 00:21:57,836
Pomozi malo Danijelu.
151
00:22:01,289 --> 00:22:02,290
Vorene?
152
00:22:03,958 --> 00:22:06,794
Zar ne bi trebalo da
ka�emo rend�erima gde smo?
153
00:22:08,671 --> 00:22:12,217
Da to nije malo glupo? Osim
toga, sada je kasno za to.
154
00:22:13,176 --> 00:22:14,135
Da.
155
00:22:18,014 --> 00:22:20,975
Ovde nema ni�ega
osim bo�jih stvorenja.
156
00:22:21,518 --> 00:22:24,312
One se vi�e pla�e tebe
nego ti od njih. -Znam.
157
00:22:27,649 --> 00:22:30,401
Ali ovog puta je
druga�ije. -�ta je?
158
00:22:31,277 --> 00:22:34,864
Ne znam. -Mo�da smo
samo lo�e po�eli.
159
00:22:35,740 --> 00:22:37,283
Da, jesmo.
160
00:22:42,789 --> 00:22:45,333
Ostavite to za
mese�inu i hajdemo.
161
00:22:47,377 --> 00:22:49,963
Ne zaboravite vino!
162
00:22:50,129 --> 00:22:52,924
Ne mogu da verujem!
163
00:22:54,717 --> 00:22:56,302
Da ti pomognem? -Mo�e.
164
00:23:02,350 --> 00:23:04,477
U�u u ambar i on joj ka�e:
165
00:23:04,644 --> 00:23:08,982
"Draga ho�e� li da se odmori�
ili da se seksamo odmah?"
166
00:23:09,440 --> 00:23:10,859
Kakvo iskustvo!
167
00:23:14,487 --> 00:23:15,488
Ba� je sme�no.
168
00:23:15,655 --> 00:23:17,949
Ispri�aj nam ti
neku. -Ne znam.
169
00:23:18,366 --> 00:23:19,868
Ma nemoj!
170
00:23:23,454 --> 00:23:24,789
Pa gde su ti �avoli?
171
00:23:25,081 --> 00:23:27,417
Rekla sam Vorenu da se
ne mogu vratiti pre mraka.
172
00:23:38,645 --> 00:23:39,604
Sve je u redu.
173
00:23:40,021 --> 00:23:42,190
Ako je �ivotinja,
kloni�e se vatre.
174
00:23:42,691 --> 00:23:44,192
Mora da je �ivotinja.
175
00:23:56,797 --> 00:23:57,923
Hej, Koni.
176
00:23:59,216 --> 00:24:01,927
Verujem da ti sada treba
da bude� smirena osoba
177
00:24:02,094 --> 00:24:03,595
jer si veteran u penjanju.
178
00:24:05,305 --> 00:24:07,849
Ali ako te ne�to pla�i,
nemoj oklevati da ka�e�.
179
00:24:08,016 --> 00:24:10,310
I ti. -Dobro.
180
00:24:20,529 --> 00:24:21,488
Gledajte.
181
00:24:24,074 --> 00:24:24,950
Vorene?
182
00:24:28,370 --> 00:24:30,539
Koni, tamo ima ne�ega.
183
00:24:30,789 --> 00:24:31,998
�ta �emo?
184
00:24:33,583 --> 00:24:35,877
Mo�da da se pribijemo
uz kamion sa bakljama?
185
00:24:36,336 --> 00:24:38,547
U mraku? -U�utite malo!
186
00:24:38,797 --> 00:24:39,673
Vorene!
187
00:24:45,637 --> 00:24:46,555
Vorene!
188
00:24:47,806 --> 00:24:49,057
Vorene!
189
00:24:59,192 --> 00:25:00,277
Koni.
190
00:25:11,330 --> 00:25:12,748
Ko je to?
191
00:25:13,415 --> 00:25:14,708
�ta ho�e�?
192
00:25:17,002 --> 00:25:18,170
Ko je tamo?
193
00:25:25,219 --> 00:25:27,263
�ta ho�ete?
194
00:25:40,442 --> 00:25:42,319
Na odmoru smo, zar ne?
195
00:25:43,779 --> 00:25:45,990
Mogla sam da bacim no�
na vas, budale jedne.
196
00:25:50,411 --> 00:25:51,662
Ovo je sve �to imamo.
197
00:25:52,204 --> 00:25:54,790
Neko je provalio u
kamion i pokupio ostalo.
198
00:25:55,124 --> 00:25:56,959
Mora da je onaj
manijak sa �avolima.
199
00:25:59,336 --> 00:26:01,171
U redu, pokriveni smo.
200
00:26:03,173 --> 00:26:05,926
Ne�ete valjda da brinemo?
201
00:26:06,218 --> 00:26:08,345
Da samo vidite
kako izgledate!
202
00:26:10,222 --> 00:26:12,099
Znao sam da ste to
vi, od samog po�etka.
203
00:26:12,308 --> 00:26:14,393
Ma nemoj, ti si
utronjao vi�e od cura.
204
00:26:14,560 --> 00:26:16,186
Samo nisam bio
siguran da ste to vi.
205
00:26:16,395 --> 00:26:18,731
Upi�ao si se u
ga�e od straha.
206
00:26:18,981 --> 00:26:20,107
Nisam.
207
00:26:27,740 --> 00:26:30,367
Hajde, Koni.
-Nije bilo sme�no.
208
00:26:31,243 --> 00:26:34,288
On je to smislio.
-�avo te je naterao.
209
00:26:35,706 --> 00:26:37,916
Nikada da to nisi
ponovio, Vorene.
210
00:26:38,584 --> 00:26:40,210
Zaista ne razumem.
211
00:26:43,255 --> 00:26:44,214
�ta je?
212
00:27:19,333 --> 00:27:20,584
Ba� je lepo, zar ne?
213
00:27:22,878 --> 00:27:25,547
Prepala sam se kao
beba sino�, zna�?
214
00:27:28,008 --> 00:27:31,887
Napravio sam
glupost. �ta da ka�em.
215
00:27:33,472 --> 00:27:34,932
Bila sam bespomo�na.
216
00:27:37,309 --> 00:27:38,644
I ostali su bili.
217
00:27:40,396 --> 00:27:43,983
Ne, Megan je imala no�,
samo �to nije sedela tamo.
218
00:27:47,695 --> 00:27:49,655
Bilo je to samo
radi �ale, malena.
219
00:27:50,572 --> 00:27:52,157
Ali Megan...
220
00:27:53,033 --> 00:27:54,660
Ja ne kampujem,
221
00:27:54,827 --> 00:27:57,288
ne znam da podignem
�ator, da zapalim vatru.
222
00:27:58,580 --> 00:28:00,457
Ne bih umela da bacim no�.
223
00:28:16,890 --> 00:28:18,475
Izgleda kao da neko peva.
224
00:28:31,905 --> 00:28:33,073
Stavi nogu ovde.
225
00:28:35,326 --> 00:28:36,243
Tako.
226
00:28:46,670 --> 00:28:47,838
Hajde, do�i.
227
00:28:48,797 --> 00:28:49,757
Evo je.
228
00:29:00,851 --> 00:29:02,353
Zdravo!
229
00:29:03,145 --> 00:29:04,980
Da li �ivite ovde negde?
230
00:29:05,648 --> 00:29:08,525
Nemoj pobe�i, �ekaj!
231
00:29:10,152 --> 00:29:11,987
Mo�da se upla�ila
tvog aparata.
232
00:29:17,368 --> 00:29:19,536
Ni�ta se ne govori
o ovda�njem narodu.
233
00:29:19,870 --> 00:29:21,789
�estitam, napredovao si.
234
00:29:30,072 --> 00:29:32,366
Ima jedan most od konopaca.
235
00:29:33,951 --> 00:29:35,619
Treba da je negde ovde.
236
00:30:11,947 --> 00:30:13,282
Pogledajte ovo!
237
00:30:21,207 --> 00:30:23,334
Vorene, zar
nije malo opasno?
238
00:30:23,542 --> 00:30:24,502
Ma nije, ma�ji ka�alj.
239
00:30:27,713 --> 00:30:29,131
Dobro, obratite pa�nju.
240
00:30:30,090 --> 00:30:31,383
Nije te�ko.
241
00:30:32,801 --> 00:30:36,138
Samo polako.
-Nogu pred nogu.
242
00:30:38,516 --> 00:30:41,852
Kako kad hoda� po
liniji iscrtanoj kredom.
243
00:30:43,938 --> 00:30:46,232
Ne gledajte dole.
244
00:31:04,458 --> 00:31:06,460
Koni, na tebe je red.
245
00:31:07,753 --> 00:31:09,213
Onako kako sam pokazao.
246
00:31:14,343 --> 00:31:15,511
Samo gledaj napred.
247
00:31:16,095 --> 00:31:17,346
Pogledaj me.
248
00:31:20,182 --> 00:31:21,058
Hajde.
249
00:31:21,725 --> 00:31:24,061
Polako, nogu pred nogu.
250
00:31:24,520 --> 00:31:26,188
Deni, ne ljuljaj konopac.
251
00:31:26,730 --> 00:31:29,066
Deni, popni se, brzo!
252
00:31:29,441 --> 00:31:30,651
Ne mogu.
253
00:31:34,697 --> 00:31:35,698
Jooj, ne.
254
00:31:59,889 --> 00:32:01,515
Deni, ba� si nas prepao!
255
00:32:02,474 --> 00:32:04,310
Hajde, idemo.
256
00:32:15,613 --> 00:32:17,490
Da li si dobro? Hajde.
257
00:32:36,343 --> 00:32:37,552
Dobro, ovaj je gadan.
258
00:32:38,512 --> 00:32:39,471
Samo polako.
259
00:32:40,472 --> 00:32:41,723
Gledajte �ta ja radim.
260
00:32:42,182 --> 00:32:44,100
Vorene, to je stari na�in.
261
00:32:44,267 --> 00:32:46,394
Ja znam druga�ije,
pokaza�u vam.
262
00:33:03,786 --> 00:33:04,954
Skrcao sam jaja.
263
00:33:07,581 --> 00:33:10,084
Ja ne ostajem ovde vi�e.
264
00:33:50,332 --> 00:33:51,834
Uh, kako je hladno!
265
00:33:55,796 --> 00:33:57,882
D�onatane!
266
00:34:01,594 --> 00:34:03,512
D�onatane!
267
00:34:06,557 --> 00:34:07,892
Ti si budala.
268
00:34:25,619 --> 00:34:27,078
Udavi ga, Megan!
269
00:34:28,497 --> 00:34:30,165
Mislim da moj brat
ne zna da pliva.
270
00:34:32,626 --> 00:34:34,920
Mislim da �ele
da budu malo sami.
271
00:34:44,638 --> 00:34:45,639
Vorene.
272
00:34:47,224 --> 00:34:48,183
Vorene!
273
00:34:49,601 --> 00:34:51,686
Ho�e� li mi
pomo�i oko vatre?
274
00:34:52,646 --> 00:34:53,730
Molim te.
275
00:35:04,199 --> 00:35:05,534
Ne �ini to! Ne
znam da plivam.
276
00:35:18,088 --> 00:35:19,130
D�onatane.
277
00:35:24,719 --> 00:35:25,846
D�onatane!
278
00:35:32,561 --> 00:35:33,687
D�onatane!
279
00:35:38,191 --> 00:35:39,317
D�onatane, gde si?
280
00:35:52,706 --> 00:35:54,875
Udavi�u te!
281
00:36:49,471 --> 00:36:50,430
D�onatane!
282
00:36:52,390 --> 00:36:53,767
Ne mogu da verujem
koji si kreten!
283
00:37:07,572 --> 00:37:08,824
Prekini!
284
00:37:09,699 --> 00:37:12,786
Kako mo�e� da izdr�i�
toliko dugo pod vodom?
285
00:37:19,709 --> 00:37:21,753
D�onatane, u pomo�!
286
00:37:22,420 --> 00:37:24,631
D�onatane, pomozi mi!
287
00:37:29,386 --> 00:37:31,680
�ta ti je? Do�i.
288
00:37:32,305 --> 00:37:34,182
Hajde, do�ite dok
je ovo jo� toplo.
289
00:37:34,474 --> 00:37:36,268
D�onatane.
290
00:37:37,269 --> 00:37:41,439
Poku�ao je da me
uhvati. -Smiri se.
291
00:37:41,898 --> 00:37:45,527
Polako. -Neko je tamo.
292
00:37:46,153 --> 00:37:48,113
Osetila sam neku
ruku una mom telu,
293
00:37:48,655 --> 00:37:51,366
Mislila sam da si ti,
ali ti si bio na obali.
294
00:37:51,533 --> 00:37:53,076
Ma nije.
295
00:37:53,243 --> 00:37:54,911
D�onatane, rekla sam
ti, bio je to neko.
296
00:38:06,131 --> 00:38:07,465
Ovo ve� izgleda dobro.
297
00:38:08,341 --> 00:38:10,635
Dobro, tako je. Samo...
298
00:38:13,346 --> 00:38:15,265
Agata, �ta je sad?
299
00:38:21,396 --> 00:38:22,731
Zna� �ta, Lusil,
300
00:38:25,358 --> 00:38:30,071
ova kobila je ljubomorna
ako se posvetim tebi.
301
00:38:32,240 --> 00:38:34,242
Da, zaista.
302
00:38:49,716 --> 00:38:50,967
Desilo se ubistvo.
303
00:38:51,343 --> 00:38:53,637
Moj sinovac, Va�el.
-ko ga je ubio?
304
00:38:55,680 --> 00:38:56,598
Ko ga je ubio?
305
00:38:57,682 --> 00:38:58,725
�avo.
306
00:38:59,643 --> 00:39:01,102
Poubija�e i onu decu.
307
00:39:02,771 --> 00:39:03,939
Jesi li video te mlade?
308
00:39:06,149 --> 00:39:07,859
Nisu hteli da me slu�aju.
309
00:39:08,235 --> 00:39:10,445
Poku�ao sam da ih upozorim,
nisu hteli da slu�aju.
310
00:39:12,447 --> 00:39:14,282
�ta je za tebe
�avo, gospodine?
311
00:39:15,200 --> 00:39:17,994
Visok, vi�i od tebe.
312
00:39:19,454 --> 00:39:23,750
Gra�en... kao
ona planina tamo.
313
00:39:24,918 --> 00:39:27,254
Stavio ke Ve�elov
ka�ket i prsluk.
314
00:39:30,006 --> 00:39:31,550
Smrt mu se vidi u o�ima.
315
00:39:33,802 --> 00:39:36,763
Kako on to radi?
-Nisam video.
316
00:39:37,681 --> 00:39:40,809
Iza�ao sam iz kamiona
kad sam �uo krikove.
317
00:39:41,685 --> 00:39:43,353
Potr�ao sam da
ga spasim, ali...
318
00:39:45,313 --> 00:39:47,107
svuda je bilo krvi.
319
00:41:15,862 --> 00:41:17,197
Prekini.
320
00:42:37,068 --> 00:42:37,944
Zdravo.
321
00:42:41,198 --> 00:42:42,657
U �emu je problem?
322
00:42:43,492 --> 00:42:44,743
To je ona �to je pevala.
323
00:42:48,163 --> 00:42:51,458
Napustite ovo podru�je.
Nemate �ta da tra�ite tu.
324
00:42:52,250 --> 00:42:53,251
Probudili ste �avola.
325
00:42:54,085 --> 00:42:55,879
Ovo mesto pripada
ovom momku.
326
00:42:56,546 --> 00:42:59,132
Spustite pu�ku i
pokaza�emo vam dokumenat.
327
00:42:59,466 --> 00:43:00,800
Idite odavde.
328
00:43:02,677 --> 00:43:04,471
Mislim da nam
ovo ne prolazi.
329
00:43:04,721 --> 00:43:06,723
Dovoljno sam vas upozorio.
330
00:43:28,829 --> 00:43:30,247
Mislim da treba
da idemo odavde.
331
00:43:30,872 --> 00:43:33,250
Ma hajde, ne mo�emo tek
tako, ja sam vlasnik.
332
00:43:33,875 --> 00:43:35,919
I sam si rekao da niko ne
mo�e da poseduje ovakvo mesto.
333
00:43:36,127 --> 00:43:37,629
Zna� �ta sam mislio pod tim.
334
00:43:37,796 --> 00:43:39,256
Mi ne pripadamo ovde.
335
00:43:59,151 --> 00:44:01,653
Ako bih morao da kampujem
negde ovde, Agata,
336
00:44:02,154 --> 00:44:03,947
ja bih se zaustavio ovde.
337
00:44:06,032 --> 00:44:07,784
ali niko nije do�ao ovde
338
00:44:10,120 --> 00:44:12,747
Lepo sam ih pustio
da rade �ta ho�e.
339
00:44:18,003 --> 00:44:19,337
Ali ja ne�u.
340
00:44:55,790 --> 00:44:58,710
Taj �orts ti lepo stoji.
Da�u ti ga ako ho�e�.
341
00:45:00,170 --> 00:45:01,171
Hvala.
342
00:45:02,547 --> 00:45:03,798
Dobro jutro.
343
00:45:04,799 --> 00:45:05,926
Dobro jutro.
344
00:45:06,927 --> 00:45:09,763
Da li si video VOrena?
-Ne, ne znam gde je.
345
00:45:12,224 --> 00:45:14,601
Koji manijak je
uzeo moju �minku?
346
00:45:14,768 --> 00:45:17,062
Sada �e biti nadrkana
sve vreme puta.
347
00:45:19,189 --> 00:45:22,150
D�onatane, ho�e� li
je potra�iti u �umi?
348
00:45:22,317 --> 00:45:23,318
Naravno da ho�u. -Hvala.
349
00:45:35,163 --> 00:45:37,916
Megan, mislim da ti
je �minka u ovoj kafi.
350
00:46:07,028 --> 00:46:09,739
Ne, �ekajte trenutak.
Veoma ste lepi, zaista.
351
00:46:12,450 --> 00:46:14,119
Videla sam vas
golog u jezeru.
352
00:46:16,705 --> 00:46:18,123
Videla sam vas ali
nisam rekla tati.
353
00:46:18,582 --> 00:46:20,709
Ocu? Lepo.
354
00:46:21,293 --> 00:46:22,627
Jer tata to ne voli.
355
00:46:23,920 --> 00:46:25,380
A va�a sestra, da
li se njoj dopada?
356
00:46:27,007 --> 00:46:28,508
To vam je bila
sestra, zar ne?
357
00:46:29,384 --> 00:46:30,635
To mi je mama.
358
00:46:34,139 --> 00:46:35,557
A da li se vama dopalo?
359
00:46:47,152 --> 00:46:49,821
Kako se zovete?
-Meri ket Logan.
360
00:46:51,490 --> 00:46:53,450
Ja sam D�onatan,
drago mi je.
361
00:46:58,538 --> 00:47:00,540
Ne, ne�emo da
uznemirimo tatu.
362
00:47:01,833 --> 00:47:04,669
I �minku, ne �elimo da
nerviramo tatu, zar ne?
363
00:47:09,466 --> 00:47:11,134
�ao mi je, Meri Ket.
364
00:47:11,968 --> 00:47:13,637
�ta je ovo! �ekaj.
365
00:47:16,765 --> 00:47:17,807
Meri Ket!
366
00:47:38,954 --> 00:47:39,788
Meri Ket!
367
00:47:41,373 --> 00:47:42,541
Meri Ket!
368
00:48:03,854 --> 00:48:05,022
Hej, Meri Ket!
369
00:48:06,940 --> 00:48:08,192
Gde ide�?
370
00:48:17,910 --> 00:48:20,746
Nema� �ega da
se boji�. Gledaj.
371
00:48:23,582 --> 00:48:25,209
To je kao hodanje po ogradi
372
00:48:27,002 --> 00:48:30,005
kao po ivici, vi
tamo imate to zar ne?
373
00:48:30,589 --> 00:48:31,674
Gledaj.
374
00:48:32,633 --> 00:48:34,259
Nogu pred nogu.
375
00:48:35,969 --> 00:48:36,929
Ovako.
376
00:48:39,973 --> 00:48:41,350
Hajde, do�i.
377
00:48:48,107 --> 00:48:49,692
Samo ne treba
drmati konopac.
378
00:49:00,577 --> 00:49:02,079
Zdravo, kako ste?
379
00:49:04,999 --> 00:49:06,625
�ivite ovde negde?
380
00:49:10,129 --> 00:49:11,088
Ne, Isuse!
381
00:49:47,541 --> 00:49:49,751
Evo, na�la sam svoj karmin.
382
00:49:57,676 --> 00:49:59,970
Nije ba� iste boje kao lak
za nokte ali �ta da radim.
383
00:50:04,099 --> 00:50:06,893
O du�ice, to
ba� li�i na tebe.
384
00:50:09,980 --> 00:50:11,231
Jesi li �ula to?
385
00:50:12,816 --> 00:50:14,317
Li�ilo je na pi�taljku.
386
00:50:15,193 --> 00:50:16,862
To je verovatno D�onatan.
387
00:50:17,445 --> 00:50:20,323
Mo�da treba da ga pustim da
tra�i moju �minku ceo dan.
388
00:50:21,491 --> 00:50:25,453
Idem da napravim par fotki. Ako
ga vidm, re�i �u mu da se vrati.
389
00:54:06,563 --> 00:54:07,563
Zadnja vrata su
bila otvorena,
390
00:54:07,564 --> 00:54:09,607
da li sam vas upla�ila?
391
00:54:09,941 --> 00:54:12,110
Ne, znao sam da si sama.
392
00:54:15,238 --> 00:54:17,282
Ovde je jezivo.
393
00:54:18,741 --> 00:54:19,909
Da li si video D�onatana?
394
00:54:20,326 --> 00:54:23,538
Ne�e� mi valjda re�i da nije
na�ao tvoj torbicu sa �minkom?
395
00:54:24,747 --> 00:54:27,625
Verovatno ve�ba
kako da nas upla�i.
396
00:54:27,792 --> 00:54:28,835
Verovatno.
397
00:54:30,962 --> 00:54:32,463
Ovde �udno miri�e.
398
00:54:34,382 --> 00:54:35,466
Da, �udno miri�e.
399
00:54:37,051 --> 00:54:39,304
Hajdemo napolje. Ho�u
da ti poka�em groblje.
400
00:54:59,573 --> 00:55:02,367
Evo ga! Ve�era za petoro.
401
00:55:04,369 --> 00:55:06,413
Vorene, to je
�enka, ima jaja�ca.
402
00:55:06,622 --> 00:55:08,582
Naravno, ho�e�
kavijar, gospo�o?
403
00:55:12,669 --> 00:55:14,338
Treba da je pusti�.
404
00:55:14,505 --> 00:55:15,839
I �ta posle?
405
00:55:26,234 --> 00:55:27,693
�ta je?
406
00:55:40,498 --> 00:55:41,958
�ta te je spopalo?
407
00:55:42,750 --> 00:55:44,001
Ne znam.
408
00:55:51,592 --> 00:55:53,302
Imam ga.
409
00:55:59,225 --> 00:56:00,393
D�onatane?
410
00:56:55,782 --> 00:56:57,492
Ubijen je, zar ne?
411
00:56:58,951 --> 00:57:00,161
Ne znam.
412
00:57:03,331 --> 00:57:04,665
Ono je bila pi�taljka.
413
00:57:06,501 --> 00:57:08,127
Zvao je pomo�.
414
00:57:08,628 --> 00:57:10,087
Ne zna�.
415
00:57:11,631 --> 00:57:15,426
Verovatno je pao sa
mosta od konopaca.
416
00:57:25,353 --> 00:57:27,146
Koni, �ekaj.
417
00:57:30,900 --> 00:57:32,151
Stani!
418
00:57:36,948 --> 00:57:38,908
Da stavim samo malo karmina.
419
00:57:43,663 --> 00:57:44,664
Evo.
420
00:57:50,711 --> 00:57:51,796
Hajde vi�e!
421
00:57:54,507 --> 00:57:55,925
�ekaj, sad ovako.
422
00:57:58,261 --> 00:57:59,470
Stani.
423
00:58:00,847 --> 00:58:02,140
Samo jedan.
424
00:58:03,349 --> 00:58:04,517
Dobro, hajde.
425
00:58:14,485 --> 00:58:15,778
Da li si videla
moje nao�are?
426
00:58:25,621 --> 00:58:29,041
Verovatno D�onatan. Rekao
sam ti da �e poku�ati ponovo.
427
00:58:30,751 --> 00:58:32,211
Ni�ta ne vidim bez nao�ara.
428
00:58:32,462 --> 00:58:34,338
Slu�aj, ako ho�e da se igra,
429
00:58:34,797 --> 00:58:36,674
onda da se igramo.
430
00:58:37,091 --> 00:58:38,968
Ovo �e mu dati materijal
za razmi�ljanje.
431
00:58:45,016 --> 00:58:47,059
Ho�e� da ti brat
umre od ljubomore!
432
00:58:50,771 --> 00:58:51,814
Ovo uspeva.
433
00:58:52,940 --> 00:58:53,941
Evo ga ide.
434
00:58:57,236 --> 00:58:59,697
�ta radi? -Ne�e�
verovati...
435
00:58:59,864 --> 00:59:02,325
ne�e� verovati.
436
00:59:03,409 --> 00:59:04,619
Mislim da je odlepio.
437
00:59:05,870 --> 00:59:06,871
Izgleda ljut.
438
00:59:09,207 --> 00:59:12,418
O Danijele, uzmi
me! Ovde na groblju.
439
00:59:16,214 --> 00:59:18,257
D�onatane, stvarno!
440
01:00:55,605 --> 01:00:57,815
Ne, molim vas, nemojte!
441
01:01:01,527 --> 01:01:02,528
Ne!
442
01:01:09,619 --> 01:01:10,828
Megan!
443
01:01:14,248 --> 01:01:15,500
Megan!
444
01:01:17,168 --> 01:01:18,169
Megan!
445
01:01:19,045 --> 01:01:20,087
Danijele!
446
01:01:27,678 --> 01:01:28,930
Mrtvi su.
447
01:01:29,555 --> 01:01:30,389
Prekini.
448
01:01:31,516 --> 01:01:33,142
�avoli, Vorene.
449
01:01:34,477 --> 01:01:37,939
�avoli ne postoje.
�ula si? Ne postoje.
450
01:01:41,734 --> 01:01:43,569
Idemo da potra�imo
one seljake.
451
01:01:44,529 --> 01:01:46,322
Oni �e nam pomo�i, u redu?
452
01:01:48,241 --> 01:01:49,283
Do�i.
453
01:01:53,121 --> 01:01:54,080
Polako.
454
01:02:15,310 --> 01:02:16,395
Ima li koga?
455
01:03:00,890 --> 01:03:01,807
Smirite se.
456
01:03:03,350 --> 01:03:05,394
Ne�emo vam nauditi.
457
01:03:07,980 --> 01:03:09,190
Smirite se, gospodine.
458
01:03:10,483 --> 01:03:12,151
Ne �elimo da vas povredimo.
459
01:03:14,695 --> 01:03:16,155
Na� prijatelj je ubijen.
460
01:03:16,906 --> 01:03:18,491
Ne mo�emo da na�emo ostale.
461
01:03:19,450 --> 01:03:20,951
�ta �ete sada?
462
01:03:22,411 --> 01:03:24,371
Ho�u da znam �ta ste mislili
pod tim probuditi �avola.
463
01:03:26,332 --> 01:03:28,292
�ta mislite pod tim
probudili �avola?
464
01:03:30,878 --> 01:03:32,296
Ne znam ni�ta o tome.
465
01:03:33,631 --> 01:03:35,090
Samo sam vam rekao da idete.
466
01:03:35,299 --> 01:03:37,885
Da, rekli ste
nam, ali za�to?
467
01:03:41,263 --> 01:03:42,306
�ta ima tamo?
468
01:03:43,265 --> 01:03:44,934
Probudili ste �avola.
469
01:03:49,772 --> 01:03:51,816
Hajde, hajde, idemo.
470
01:04:00,449 --> 01:04:01,700
Hajde Koni!
471
01:04:41,740 --> 01:04:44,034
Trebalo bi da
se do sada vrate.
472
01:04:48,122 --> 01:04:49,456
Mrtvi su.
473
01:04:50,457 --> 01:04:51,750
Ho�e� li prestati s tim?
474
01:04:53,919 --> 01:04:55,129
To je istina.
475
01:05:03,971 --> 01:05:05,931
Kod D�onatana su
klju�evi od kombija.
476
01:05:11,270 --> 01:05:12,480
Trebalo bi da idemo odavde.
477
01:05:19,320 --> 01:05:20,446
Lampa.
478
01:05:31,999 --> 01:05:33,709
Idem da na�em D�onatana.
479
01:05:37,129 --> 01:05:39,924
Da uzmem klju�eve.
Brzo �u se vratiti.
480
01:05:40,716 --> 01:05:42,092
Ti ostani ovde.
481
01:05:45,137 --> 01:05:47,389
Megan i Danijel
�e se brzo vratiti.
482
01:05:47,640 --> 01:05:49,600
Bolje je da
neko ostane ovde.
483
01:05:54,647 --> 01:05:55,606
U redu?
484
01:06:02,822 --> 01:06:04,698
Uze�u klju�eve i
odmah se vratiti.
485
01:06:14,291 --> 01:06:15,793
Uze�u i pi�taljku.
486
01:06:16,252 --> 01:06:18,796
Ako se izgubim, zvi�da�u.
487
01:06:22,091 --> 01:06:23,050
U redu?
488
01:06:29,515 --> 01:06:30,975
Brzo se vra�am.
489
01:07:24,862 --> 01:07:25,988
D�onatane?
490
01:08:25,506 --> 01:08:26,757
D�onatane!
491
01:08:49,071 --> 01:08:51,115
O bo�e, �ta se de�ava?
492
01:09:02,334 --> 01:09:04,587
Klju�evi...
prokleti klju�evi...
493
01:09:19,268 --> 01:09:20,519
Pi�taljka.
494
01:09:21,061 --> 01:09:22,938
Gde je prokleta pi�taljka?
495
01:09:38,329 --> 01:09:39,413
Idemo.
496
01:10:06,440 --> 01:10:07,775
Ima li koga?
497
01:10:12,029 --> 01:10:14,365
Pozdrav. Ja sam
Roj Meklin �umar.
498
01:10:18,410 --> 01:10:20,996
Da li ste videli petoro
mladih kampera ovuda?
499
01:10:21,455 --> 01:10:24,166
Ne, niko nije do�ao.
500
01:10:25,251 --> 01:10:27,294
Ja sam ih videla. Kod
jezera. Videla sam ih.
501
01:10:27,419 --> 01:10:28,337
Ulazi.
502
01:10:31,298 --> 01:10:34,051
�ujte, verovatno
se dogodilo ubistvo.
503
01:10:34,552 --> 01:10:37,972
Ako znate ne�to... -Ne
gospodine, ona ni�ta nije videla.
504
01:10:39,056 --> 01:10:40,683
Ona je samo upla�eno dete.
505
01:10:42,059 --> 01:10:43,602
Ni�ta nije videla.
506
01:10:50,151 --> 01:10:54,029
Jesi li �ula Agata?
Mora da su tu negde.
507
01:11:15,176 --> 01:11:16,844
Da to nikad vi�e
nisi ponovila!
508
01:11:17,511 --> 01:11:19,805
Ali oni su ubijali
mama. Ubi�e ponovo.
509
01:11:19,972 --> 01:11:21,390
Mora� da shvati�
510
01:11:21,557 --> 01:11:24,477
Oni su ubice, �avoli!
Sam si to rekao.
511
01:11:24,977 --> 01:11:27,396
�avo je bacio �ini na
na�u porodicu, Mer Ket.
512
01:11:27,605 --> 01:11:28,939
ali oni su ipak tvoja bra�a.
513
01:11:29,190 --> 01:11:30,733
Ne, dosta je bilo ubijanja.
514
01:11:31,150 --> 01:11:33,194
Oni su �avoli! �avoli.
515
01:11:46,123 --> 01:11:49,251
�ekate. Odve��u vas
do njihovog kampa.
516
01:11:50,669 --> 01:11:52,630
Popnite se iza.
517
01:11:56,842 --> 01:11:58,886
Dobro. Hajde Agata.
518
01:12:21,575 --> 01:12:22,618
Vorene?
519
01:12:40,553 --> 01:12:41,846
Vorene?
520
01:12:49,103 --> 01:12:50,980
Vorene, ne igraj se sa mnom.
521
01:14:19,693 --> 01:14:20,861
Vorene!
522
01:14:32,957 --> 01:14:34,166
Vorene!
523
01:14:55,813 --> 01:14:57,565
�ta je Agata?
524
01:14:58,691 --> 01:15:00,025
�ta je?
525
01:15:34,602 --> 01:15:35,769
Koni!
526
01:15:37,980 --> 01:15:39,148
Gde je Koni?
527
01:15:40,024 --> 01:15:41,400
Polako, mom�e.
528
01:15:44,987 --> 01:15:48,365
Neko je pomerio njegovo telo.
Neko je pomerio D�onatana.
529
01:15:50,659 --> 01:15:52,953
Koni! Gde ste ga
poslednje videli?
530
01:15:53,412 --> 01:15:55,789
U kampu. Hteo sam
da uzmem klju�eve...
531
01:15:56,707 --> 01:15:59,835
izgubio sam lampu...
i izgubio sam se.
532
01:16:03,339 --> 01:16:05,299
Moramo da prona�emo
put nazad, hajde.
533
01:16:11,639 --> 01:16:12,973
Vorene!
534
01:16:28,239 --> 01:16:29,406
Vorene!
535
01:17:43,397 --> 01:17:44,482
Du�ice.
536
01:18:07,004 --> 01:18:08,214
Du�o?
537
01:18:39,495 --> 01:18:40,871
Hajde, gotovo je.
538
01:19:01,100 --> 01:19:04,311
Kad su iz site porodice, ne�to
stra�no mora da se proizvede.
539
01:19:06,313 --> 01:19:08,482
To je dakle starac skrivao.
540
01:19:18,576 --> 01:19:21,036
Pokupite svoje
stvari, uzmite kombi,
541
01:19:21,203 --> 01:19:23,164
i gubite se sa ove planine.
542
01:19:24,165 --> 01:19:25,916
Nismo ni�ta lo�e uradili.
543
01:19:26,709 --> 01:19:30,337
Ne ka�em to. Ali sam vam
rekao da ne dolazite ovamo.
544
01:19:32,756 --> 01:19:35,176
Znali ste za ovo? -Ne.
545
01:19:37,178 --> 01:19:38,345
Nisam znao.
546
01:19:40,473 --> 01:19:41,891
A morao bih da znam.
547
01:19:44,894 --> 01:19:46,479
�ta sa na�im prijateljima?
548
01:19:48,147 --> 01:19:50,191
Posla�u nekoga da
potra�e njihova tela.
549
01:19:51,358 --> 01:19:53,944
Nisu mrtvi, zar ne?
550
01:19:55,279 --> 01:19:57,031
Smirite se,
mom�e, smirite se.
551
01:19:57,573 --> 01:19:59,575
Megan nije mrtva.
552
01:20:01,452 --> 01:20:03,412
Samo se izgubila.
553
01:20:31,190 --> 01:20:33,108
Koni, da li si dobro?
554
01:20:43,577 --> 01:20:44,662
Koni?
555
01:21:06,559 --> 01:21:07,893
Gle ti to!
556
01:21:14,358 --> 01:21:16,152
Na�minkala si se.
557
01:21:19,864 --> 01:21:22,283
Nikada ne zna� na kakve
�e� �avole nai�i ovde.
558
01:21:26,912 --> 01:21:28,956
Ali ima i onih slatkih.
559
01:21:37,798 --> 01:21:38,757
Deni?
560
01:21:43,929 --> 01:21:44,889
Deni?
561
01:21:56,442 --> 01:21:58,319
Nema vi�e �avola.
562
01:21:59,570 --> 01:22:00,905
Nem ih vi�e.
563
01:22:01,363 --> 01:22:02,323
Nema vi�e...
564
01:22:04,617 --> 01:22:06,035
Ni�ega tamo nema.
565
01:22:07,745 --> 01:22:09,788
Samo malih �ivotinja.
566
01:22:11,874 --> 01:22:14,627
koje se vi�e pla�e
nas nego mi njih.
567
01:22:16,337 --> 01:22:17,379
U redu?
568
01:22:26,639 --> 01:22:28,474
Ti si podigla ovaj �ator?
569
01:22:34,605 --> 01:22:36,857
Pitam se ko te je tako u�io?
570
01:22:53,123 --> 01:22:56,252
Uze�emo par
�izama, pantalona,
571
01:22:58,003 --> 01:22:59,129
i samo �emo
572
01:22:59,672 --> 01:23:01,715
ostaviti Meganine i
Danijelove stvari ovde
573
01:23:01,882 --> 01:23:04,468
da ih pokupe kad se vrate.
574
01:23:08,764 --> 01:23:11,267
Oti�i �emo do kombija
575
01:23:13,644 --> 01:23:15,229
I kao �to je rend�er rekao,
576
01:23:15,397 --> 01:23:16,606
Da se gubimo odavde.
577
01:28:10,360 --> 01:28:15,360
Prevod i obrada
Svetlana Popovi�
578
01:28:18,360 --> 01:28:22,360
Preuzeto sa www.titlovi.com
38731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.