All language subtitles for Julia (2008)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,200 --> 00:01:07,200 www.titlovi.com 2 00:01:10,200 --> 00:01:12,300 Jo� jedno! Daj jo� jedno! 3 00:01:27,500 --> 00:01:29,600 Hajde, D�oni. Hajde! 4 00:01:39,000 --> 00:01:41,600 Be�'te s puta! �ta je bilo? 5 00:01:41,700 --> 00:01:43,800 Magar�e! 6 00:01:44,300 --> 00:01:47,800 Jedno tebi, jedno meni. Ja �astim. 7 00:01:48,100 --> 00:01:50,200 D�ulija. - D�or�i. 8 00:01:50,700 --> 00:01:52,300 D�or�i, D�or�i. - Ljubavi. 9 00:01:53,400 --> 00:01:55,600 D�or�e. - Molim? - D�or�e, upoznaj nas. 10 00:01:55,700 --> 00:01:56,900 Ah. D�ulija. Filip. 11 00:01:57,400 --> 00:01:59,400 Ko je taj gospodin? - Zovem se Filip. 12 00:01:59,600 --> 00:02:01,100 On je moj novi �ef. 13 00:02:01,100 --> 00:02:03,200 Tvoj novi �ef? - Moj novi �ef. 14 00:02:03,600 --> 00:02:07,400 �estitam. Jeste li o�enjeni? 15 00:02:08,400 --> 00:02:10,500 Manje, vi�e. 16 00:02:10,600 --> 00:02:12,700 Manje, vi�e? Manje ili vi�e o�enjen? 17 00:02:12,800 --> 00:02:17,800 Mali poklon za va�u �enu, nemojte da obri�ete. 18 00:02:18,600 --> 00:02:20,900 D�ulija, �ta radi�? 19 00:02:21,300 --> 00:02:24,000 Sve, od svega po malo. 20 00:02:24,500 --> 00:02:26,600 Sve radi. 21 00:02:28,100 --> 00:02:30,200 Be�i, bre. 22 00:02:30,300 --> 00:02:33,100 Volim kad se ljudima ostvare snovi. 23 00:02:34,200 --> 00:02:38,600 Kako to mislite? - Prodati stvar koju �eli�, 24 00:02:39,700 --> 00:02:43,900 onima koji �ak i ne znaju �ta �e im. Razume�, Filipe? 25 00:02:45,300 --> 00:02:47,400 Doskora sam bila u poslu sa nekretninama. 26 00:02:47,400 --> 00:02:50,000 Kakva koincidencija. I ja se time bavim. - To je moj �ef. 27 00:02:50,100 --> 00:02:52,600 Stvarno? Time se bavi�? - Da, u tom sam biznisu. 28 00:03:26,100 --> 00:03:28,800 D�ULIJA 29 00:05:31,300 --> 00:05:33,300 Ovo je moj auto. 30 00:05:34,200 --> 00:05:36,300 �ta? 31 00:05:40,000 --> 00:05:42,100 Ne pipaj me. 32 00:05:49,400 --> 00:05:51,500 Gde mi je ta�na? 33 00:06:32,100 --> 00:06:34,200 Reci mu, reci mu. 34 00:06:36,500 --> 00:06:39,600 Imam neke porodi�ne probleme. 35 00:06:40,300 --> 00:06:42,400 Porodi�ne probleme? Ti ima� porodi�ne probleme? 36 00:06:42,900 --> 00:06:45,100 I ja imam porodi�ne probleme... 37 00:06:45,500 --> 00:06:48,100 Imam mnogo problema, i zna� �ta? 38 00:06:48,300 --> 00:06:52,200 Opet svakog dana dolazim na vreme na posao. 39 00:06:52,800 --> 00:06:57,200 Okej, vidi Frenk, sredi�u se. 40 00:06:59,000 --> 00:07:03,100 Ovolika pri�a samo zato �to sam se jednom napila. 41 00:07:03,700 --> 00:07:06,400 Samo jedno ili dva pi�a uz ru�ak. 42 00:07:07,000 --> 00:07:09,500 Ali, otkad sam ovde uvek sam bila stvarno dobra. 43 00:07:09,500 --> 00:07:14,000 Uvek sam dolazila ta�no na sve sastanke, na sve. Pitaj Mi�a. 44 00:07:15,900 --> 00:07:18,000 Pa, jeste. - Dorin ne ka�e tako. 45 00:07:18,100 --> 00:07:20,200 Dorin? Ah... 46 00:07:20,300 --> 00:07:22,700 I na�in na koji razgovara� sa njom.. 47 00:07:23,300 --> 00:07:25,500 Zna� �ta? �ao mi je, ali zavr�ila si ovde. 48 00:07:27,400 --> 00:07:30,700 Frenk?!! - Voleo bih da je ispalo bolje, ali �ao mi je, Mi�. 49 00:07:30,800 --> 00:07:33,000 Ne, ne treba da se izvinjava�. Ja treba tebi da se izvinim. 50 00:07:33,100 --> 00:07:36,000 �ao mi je. I D�uliji je �ao, zar ne, D�ulija? D�ulija? 51 00:07:36,600 --> 00:07:38,700 D�ulija? - Dorin... 52 00:07:38,900 --> 00:07:42,200 Samo spa�ava svoje lenjo prokleto debelo dupe... 53 00:07:42,300 --> 00:07:46,000 Jebeno debelo dupe. Prokleta ku�ka! Guzica debela! 54 00:07:47,400 --> 00:07:49,500 D�ulija. 55 00:07:49,500 --> 00:07:52,600 D�ulija, ho�e� da me ostavi� na trenutak nasamo sa Mi�em. 56 00:07:54,100 --> 00:07:56,400 Molim te. - Ostavi nas sekund. Sa�ekaj me ispred. 57 00:07:57,500 --> 00:07:59,600 Molim te. - Izvini. 58 00:07:59,700 --> 00:08:01,800 U redu je. Sve je okej. 59 00:08:26,100 --> 00:08:29,000 Jesi li platila kiriju? - Jesam. 60 00:08:29,500 --> 00:08:31,100 Sigurno? - Da. 61 00:08:31,100 --> 00:08:34,100 Zaista? Razgovarao sam sa tvojim gazdom i on ka�e da nisi dala ni�ta. 62 00:08:35,000 --> 00:08:37,500 Stavila sam u koverat. Mo�da sam zaboravila. - Sranje. 63 00:08:38,300 --> 00:08:41,100 Je l' sve ovo zbog tvojih para, Mi�? Vrati�u ti do zadnjeg penija. 64 00:08:41,100 --> 00:08:45,500 Kako? Upravo si otpu�tena. 65 00:08:46,100 --> 00:08:49,600 D�ulija, upozoravam te, ako se ne bude� dr�ala na�eg dogovora... 66 00:08:50,700 --> 00:08:52,800 �ta? - ...i ne ode� na sastanke... 67 00:08:53,100 --> 00:08:55,500 �ta �e se desiti? - Zaboravi da postojim. 68 00:08:57,400 --> 00:09:01,400 Porodila sam se, propila, poludela... 69 00:09:01,400 --> 00:09:06,900 Nisam znala ni gde sam, ni sa kim sam. 70 00:09:07,800 --> 00:09:13,800 Znala sam da nisam ni u bolnici, ni u policijskoj stanici, �ak ni u sobi. 71 00:09:14,400 --> 00:09:19,200 Negde sam izgubila hrabrost, Bog zna gde. 72 00:09:21,300 --> 00:09:23,400 Nisam se brinula o njoj. 73 00:09:24,700 --> 00:09:28,300 Do te mere, da kad sam videla da je po�ela da pije 74 00:09:28,600 --> 00:09:32,700 kad sam videla da uzima fla�u, ja nisam ni�ta preduzela. 75 00:09:34,600 --> 00:09:37,300 Gledala sam na to kao na ne�to neizbe�no. 76 00:09:38,400 --> 00:09:41,200 Ja koja sam joj dala �ivot. 77 00:09:42,400 --> 00:09:44,500 Ja mislim... 78 00:09:44,500 --> 00:09:45,500 Ne! 79 00:09:48,000 --> 00:09:50,200 Ja znam. 80 00:09:51,300 --> 00:09:55,100 �elela sam da ona pati isto onoliko koliko sam ja propatila. 81 00:10:12,800 --> 00:10:14,900 Zdravo. 82 00:10:14,900 --> 00:10:18,600 Imamo novi raspored zbog gra�evinskih radova, 83 00:10:19,000 --> 00:10:21,100 pa �e do�i do nekih promena. 84 00:10:24,200 --> 00:10:26,600 Jesi li za kafu? - Ne. 85 00:10:32,000 --> 00:10:34,100 Zdravo, Elena. - Zdravo, Henri. 86 00:10:34,500 --> 00:10:37,700 Evo ti novi raspored. Ima nekih promena zbog radova. 87 00:10:39,700 --> 00:10:41,800 Dobro. Volim ovu boju. 88 00:10:42,600 --> 00:10:45,200 Jesi li za kafu? - Ne pijem kafu. 89 00:10:46,800 --> 00:10:48,800 Mo�e bombona? 90 00:10:51,300 --> 00:10:53,400 Dobro. Ne, ovu �u. Hvala. 91 00:10:54,100 --> 00:10:56,100 Hvala. 92 00:11:03,700 --> 00:11:05,800 Zdravo. 93 00:11:21,000 --> 00:11:24,500 Ljudi su stvarno ljubazni jedni prema drugima. 94 00:11:26,600 --> 00:11:28,700 Ovde mo�e� da se ose�a� sigurno. 95 00:11:29,600 --> 00:11:31,700 Mi ti mo�emo pomo�i. 96 00:11:32,400 --> 00:11:34,500 Ja tebe poznajem. 97 00:11:34,700 --> 00:11:37,900 �ivi� preko puta mene. Kom�ije smo. 98 00:11:38,100 --> 00:11:42,700 Pa, pravo da ti ka�em, ba� me zabole za dobrosusedstvo. 99 00:11:50,900 --> 00:11:53,000 I ja �ivim sama. 100 00:11:55,200 --> 00:11:58,800 U stvari, ne ba� sama. Imam sina. 101 00:12:01,000 --> 00:12:03,100 Toma. 102 00:12:04,600 --> 00:12:06,700 Ima 8 godina. 103 00:12:08,400 --> 00:12:13,800 Sada �ivi sa dedom. - Otkud zna� da ja �ivim sama? 104 00:12:16,700 --> 00:12:20,600 Zato �to te vidim u tvojoj kuhinji. Kroz prozor. 105 00:12:21,500 --> 00:12:23,600 A? - Tako je. 106 00:12:44,300 --> 00:12:47,400 Stigli smo na adresu. - Dobro. Hajde. 107 00:12:48,200 --> 00:12:51,300 Hej, tu smo. Stigli smo. - Hajde, rano ujutru imam sastanak. 108 00:12:52,100 --> 00:12:55,200 Ne, ne, ne�u da te razo�aram. - D�uli, ne. 109 00:12:55,600 --> 00:12:59,200 Hajde sa mnom gore. - Zna� �ta? Jebi se! 110 00:13:00,900 --> 00:13:05,200 Ne zna�, bre, gde si. Ne�u s tobom. Zato, idi. Pogledaj se u ogledalo. 111 00:13:06,600 --> 00:13:08,900 Za ime Boga. - Idem. 112 00:13:11,600 --> 00:13:13,700 Po�uri. 113 00:13:16,800 --> 00:13:20,500 Ne�ete da pomognete dami?! - Ne, idi ti, pa joj pomozi. 114 00:13:34,600 --> 00:13:36,700 �ta je ovo, do �avola? 115 00:13:38,000 --> 00:13:40,100 U mom stanu si. 116 00:13:42,200 --> 00:13:44,300 Skuva�u ti kafu. 117 00:13:45,300 --> 00:13:47,400 Za�to sam ovde? 118 00:13:48,200 --> 00:13:51,200 Videla sam te u kolima. Zar se ne se�a�? 119 00:14:07,900 --> 00:14:10,000 Daj mi vode. 120 00:14:12,900 --> 00:14:18,900 A, da, ima� divan pogled na moj dvorac iz bajke, zar ne? 121 00:14:34,200 --> 00:14:36,200 Ovo... 122 00:14:36,900 --> 00:14:39,100 De�ava mi se ponekad. 123 00:14:39,800 --> 00:14:42,900 Zato bi bilo dobro da redovno dolazi� sastanke. 124 00:14:43,500 --> 00:14:44,800 Da... 125 00:14:45,500 --> 00:14:46,900 Sastanci... 126 00:14:48,900 --> 00:14:54,800 Ti bogomoljci i �ene koje kukaju... 127 00:14:57,100 --> 00:15:00,200 Malo me pla�e. Mislim da je grozno. 128 00:15:01,500 --> 00:15:05,900 Naterali su me da idem na te sastanke. Nije bila moja odluka. 129 00:15:08,700 --> 00:15:10,800 Moj sin... 130 00:15:11,200 --> 00:15:15,200 Taj �ovek mi je zabranio da ga vi�am. 131 00:15:16,900 --> 00:15:19,700 To bila moja odluka, tako�e. 132 00:15:19,900 --> 00:15:26,400 Ispri�ao je de�aku u�asne stvari, da sam zla, da sam bolesna... 133 00:15:27,500 --> 00:15:33,600 �ivi kao zatvorenik u njegovoj ku�i, okru�en psima i telohraniteljima. 134 00:15:33,800 --> 00:15:35,900 Pro�lo je ve� pet godina, i... 135 00:15:39,800 --> 00:15:43,100 Ali, vrlo brzo �u opet videti Toma. Da... 136 00:15:44,300 --> 00:15:49,800 Ima jedan �ovek koji �uva Toma i ako mu platim, 137 00:15:50,300 --> 00:15:52,400 dozvoli�e mi da ga vidim. 138 00:15:56,300 --> 00:15:58,600 Kidnapova�u Toma. - �ta? 139 00:16:00,200 --> 00:16:02,400 Samo de�aka vra�am majci. 140 00:16:03,000 --> 00:16:05,900 Zaslu�uje da zna odakle poti�e polovina njegovog srca, zar ne? 141 00:16:08,200 --> 00:16:12,000 Onda �emo pobe�i odatle.... 142 00:16:12,700 --> 00:16:14,800 Stvarno? - Potrebna mi je tvoja pomo�. 143 00:16:15,100 --> 00:16:17,300 Molim te, preklinjem te, pomozi mi. 144 00:16:17,900 --> 00:16:20,000 Ne mogu to da uradim sama. 145 00:16:22,500 --> 00:16:25,500 Plati�u ti. Plati�u ti. - Da kidnapujem tvog sina? 146 00:16:26,300 --> 00:16:28,400 Da. - Ti si potpuno luda. 147 00:16:28,400 --> 00:16:32,800 Kad pozove i ka�e da vodi Toma na reku gde idu na kupanje, 148 00:16:33,000 --> 00:16:35,100 znam to mesto, tamo niko ne ide, 149 00:16:36,300 --> 00:16:40,700 sve �to treba da uradi� je da bude� tamo u kolima i �eka�. 150 00:16:41,100 --> 00:16:43,200 Moja kola ostaju tu gde jesu. 151 00:16:43,900 --> 00:16:45,900 Mogu da na�u kola po tablicama. 152 00:16:46,900 --> 00:16:49,400 Tako je, ali ja mogu da iznajmim kola na svoje ime. 153 00:16:50,300 --> 00:16:54,900 A za to �u ti dati 50.000 dolara. - 50.000? To je velika lova. 154 00:16:55,900 --> 00:16:58,800 Znam, ali imam toliko, imam u Meksiku. 155 00:16:59,300 --> 00:17:01,400 U Meksiku? - A imam i mu�evljeve akcije. 156 00:17:02,200 --> 00:17:06,200 Imam puno novca, ali mi ni�ta ne treba. Samo ho�u Toma. 157 00:17:07,600 --> 00:17:10,300 Nemoj, molim te, nemoj da ide�. 158 00:17:11,400 --> 00:17:13,400 Sa�ekaj. - Okej. 159 00:17:13,400 --> 00:17:15,100 Pokaza�u ti. - �ta? 160 00:17:15,100 --> 00:17:17,400 �tedela sam za Toma. - Okej. 161 00:17:17,400 --> 00:17:19,400 Nemoj da ode�. 162 00:17:31,500 --> 00:17:33,600 Znam... 163 00:17:33,700 --> 00:17:37,500 Moj de�ko nikada ne�e biti sre�an sa tim �ovekom. 164 00:17:40,500 --> 00:17:45,300 Upropasti�e mi dete. 165 00:17:45,900 --> 00:17:48,300 Moram da idem. 166 00:17:49,900 --> 00:17:52,500 Nemam pojma o deci. 167 00:17:55,000 --> 00:17:57,100 Sjajna pri�a. 168 00:19:01,600 --> 00:19:03,700 Zdravo. 169 00:19:08,700 --> 00:19:10,800 Du�o, zatvoreno je. 170 00:19:11,500 --> 00:19:14,600 Hej, u�la sam. Otvoreno je. 171 00:19:16,100 --> 00:19:19,900 Zatvoreno je pre pola sata. - Mogao bi da mi da� votku-tonik. 172 00:19:20,900 --> 00:19:25,000 Votku-tonik? - Mo�e li? �ekam nekoga, pa... 173 00:19:30,700 --> 00:19:33,100 Votka-tonik? - Da, molim. 174 00:19:34,800 --> 00:19:36,900 Fino mesta�ce. 175 00:19:40,000 --> 00:19:42,100 Ne smeta, ako zapalim? - Ne. 176 00:19:43,800 --> 00:19:45,800 Ne mogu da pu�im na ulici. - A? 177 00:19:46,700 --> 00:19:49,400 Ne izgleda lepo. - Sedite tu i popu�ite. 178 00:19:51,500 --> 00:19:55,600 Ljubazan si, ba� si ljubazan. 179 00:20:33,800 --> 00:20:36,000 Krenula si negde? - Mi�. 180 00:20:36,600 --> 00:20:38,800 Jesi li videla moje pantalone? Ne mogu da ih na�em. 181 00:20:39,100 --> 00:20:40,900 Skuva�u kafu. 182 00:20:41,100 --> 00:20:44,200 Zna� �ta si radila? Onesvestila si se. Da, da... 183 00:20:45,600 --> 00:20:51,100 Podigao sam te, odneo do mojih kola, uneo u njih i otvorio prozor. 184 00:20:51,300 --> 00:20:57,400 A zna� �ta si ti rekla? "Jebi se!" Ne, rekla si, o Bo�e, rekla si... 185 00:20:59,200 --> 00:21:01,200 Uradila si ovako i rekla: 186 00:21:02,000 --> 00:21:06,100 "Vetar mi miluje lice kao �to nijedan mu�karac nikada nije." 187 00:21:06,400 --> 00:21:09,000 Ja sam jebena pesnikinja. - Bila si tako divna. 188 00:21:11,600 --> 00:21:13,700 Poljubio sam te. 189 00:21:14,500 --> 00:21:18,400 Pa, zna� da imam tu neverovatnu mo� nad mu�karcima. 190 00:21:19,700 --> 00:21:21,800 Da. 191 00:21:22,600 --> 00:21:26,200 Uradio si lo�u stvar. Uradio si lo�u stvar. 192 00:21:27,300 --> 00:21:29,900 Kako mo�e� da zna� �ta se desilo me�u nama? 193 00:21:30,200 --> 00:21:31,900 �ta tebe uop�te briga? 194 00:21:31,900 --> 00:21:34,700 Ja mislim da ti voli� da se ujutru probudi� i da pojma nema� �ta je bilo prethodne no�i. 195 00:21:35,300 --> 00:21:37,900 Mislim da ovo iskustvo mnogo toga pokazuje. 196 00:21:38,500 --> 00:21:40,700 Pravi Mi� nije ba� svetac. 197 00:21:41,800 --> 00:21:46,000 Ima� slike porodice, tvoje divne supruge i obo�avane de�ice. Svuda. 198 00:21:47,400 --> 00:21:49,500 Ja nisam spavao sa tobom. 199 00:21:49,900 --> 00:21:52,000 Ti si spavala sa mnom. 200 00:21:52,100 --> 00:21:54,200 Bila si ovde sama. -Sere�. 201 00:21:54,700 --> 00:21:57,100 Spavala si tu, komirana, na tom kau�u. 202 00:21:57,800 --> 00:22:02,000 Ja sam bio tamo... -Probudila sam se u tvom krevetu svu�ena. 203 00:22:02,000 --> 00:22:06,200 Probudio sam se i video te kako roni� suze. -Koje to no�i? 204 00:22:06,200 --> 00:22:11,300 Da, izgledala si kao beba. Obgrlio sam te rukama, tebe duga�ku kao �irafa. 205 00:22:11,700 --> 00:22:13,800 Ka�e�, "Ne�u da spavam sama." 206 00:22:14,100 --> 00:22:16,200 Da. -Ma nemoj? 207 00:22:16,400 --> 00:22:19,200 Da, i zna� �ta? Iskreno. Svaki mu�karac bi to iskoristio. 208 00:22:19,600 --> 00:22:21,700 Ti smrdi� na usamljenost, �ubre. 209 00:22:22,700 --> 00:22:26,600 Uop�te nisi moj tip. -�ta misli�, da li bi mogla da za�epi� za trenutak? 210 00:22:27,000 --> 00:22:29,100 Je l' to mogo�e? Zato �to bih voleo da ti ne�to ka�em. Ako ne bude� pazila, 211 00:22:29,100 --> 00:22:32,500 mogla bi za no� da ostane� bez i�ega, za samo jednu no� u krevetu. 212 00:22:33,200 --> 00:22:36,000 Da ti ispri�am o Mi�u od pre? -Ma, daj. 213 00:22:36,300 --> 00:22:38,000 Ho�e� da u�uti�? 214 00:22:38,000 --> 00:22:40,600 Taj Mi� od pre, bio je jebeni pijanac i pio �ak mnogo vi�e od tebe, 215 00:22:40,800 --> 00:22:44,600 svakog bogovetnog dana, veruj mi. Bio je katastrofa za svoju porodicu. 216 00:22:45,100 --> 00:22:47,100 Ali boleo me je kurac. 217 00:22:47,500 --> 00:22:49,600 Jedne no�i, me�utim, 218 00:22:50,900 --> 00:22:54,400 jedno od moje dece mi je stalo na put... 219 00:22:57,200 --> 00:23:00,200 Hteo sam samo da je odgurnem, ali nisam to uradio. 220 00:23:01,900 --> 00:23:03,900 Umesto toga, udario sam je. 221 00:23:05,400 --> 00:23:08,600 Sav bes u meni je eksplodirao. Stvarno sam �eleo da je povredim. 222 00:23:10,100 --> 00:23:15,900 Udario sam je pesnicom. Imala je 8 godina i male ru�ice. 223 00:23:16,300 --> 00:23:19,000 Odletela je do tog zida i tresnula. Ba� tu. Nije disala. 224 00:23:20,200 --> 00:23:22,800 Dotr�ala je moja �ena, podigla je, 225 00:23:23,800 --> 00:23:27,000 odvela u bolnicu i spasla joj �ivot, mojoj maloj Lusi. 226 00:23:29,900 --> 00:23:32,000 Zna� �ta sam ja uradio? 227 00:23:33,900 --> 00:23:35,900 Oti�ao sam tamo. 228 00:23:37,100 --> 00:23:39,200 Legao sam da spavam. 229 00:23:39,900 --> 00:23:42,000 Komirao se. Kao i svake druge ve�eri. 230 00:23:42,800 --> 00:23:45,900 Trinaest godina je pro�lo. Od tada ih vi�e nisam video. 231 00:23:47,400 --> 00:23:54,000 D�ulija, nemoj se ni sekundu zavaravati kako ima� neku neverovatnu �arobnu mo�, 232 00:23:54,000 --> 00:23:58,700 jer si ti, u stvari, neuravnote�ena, samoubistvu sklona, slepa, alkoholi�arka. 233 00:24:01,800 --> 00:24:04,300 Ali ja sam ovde. Tu sam da ti pomognem. 234 00:24:12,100 --> 00:24:14,200 Jesi li zaljubljen u mene, Mi�? 235 00:24:15,700 --> 00:24:17,800 Je l' zato sve ovo? 236 00:24:20,600 --> 00:24:22,700 To ba� nije pametno. 237 00:24:24,100 --> 00:24:27,900 Katastrofa je biti sa mnom. 238 00:24:28,300 --> 00:24:30,400 Zna� i sam. 239 00:24:30,800 --> 00:24:35,800 Izlude�u te i onda �e� me mrzeti. 240 00:24:41,800 --> 00:24:43,900 A onda �u izgubiti prijatelja. 241 00:24:44,300 --> 00:24:47,500 Zna�i da ne vadim ovaj prsten iz d�epa, jer �e tvoj odgovor biti "ne"? 242 00:24:48,500 --> 00:24:50,600 Slu�aj... mala. 243 00:24:51,600 --> 00:24:53,600 Volim te, i to nije tvoj problem. 244 00:24:55,200 --> 00:24:58,000 �teta, jer ima� strava noge. 245 00:24:59,700 --> 00:25:01,800 To je ba� ovde. -Ovde? 246 00:25:14,400 --> 00:25:16,500 Reka je tamo dole. 247 00:25:16,700 --> 00:25:18,700 Ho�e� da si�em tamo? -Da, do�i. 248 00:25:19,000 --> 00:25:22,100 Pa, ja... -Okej, pomo�i �u ti. Okej? -Okej? 249 00:25:23,800 --> 00:25:26,300 Tamo �e parkirati auto. 250 00:25:27,700 --> 00:25:30,000 A ovde dolaze na piknik. 251 00:25:31,100 --> 00:25:33,100 Ovde smo sa Tomom. 252 00:25:33,800 --> 00:25:36,700 Pove��u ga ovamo i re�i mu da moram da porazgovaram sa njim nasamo. 253 00:25:37,100 --> 00:25:41,400 Ne�to li�no, zna�. Bi�emo evo ovde. 254 00:25:41,900 --> 00:25:46,300 Nema gde da pobegne, vidi�, tako da ne�e ni�ta posumnjati. 255 00:25:47,000 --> 00:25:50,800 Auto �e biti tamo. 256 00:25:51,600 --> 00:25:55,200 U tom trenutku vadim pi�tolj i pucam u vazduh... -Ej, ej.. 257 00:25:56,800 --> 00:26:00,200 �ekaj malo. Prvi put sad �ujem za pi�tolj. 258 00:26:00,600 --> 00:26:03,300 Jer ja nisam... -To je samo da ga zapla�im, 259 00:26:03,700 --> 00:26:06,100 po�to moram da mu uzmem klju�eve od auta i mobilni. 260 00:26:06,500 --> 00:26:08,800 To je samo zbog toga. Ni�ta ne brini. 261 00:26:09,800 --> 00:26:14,100 Dok on bude na�ao nekoga, mi �emo ve� biti daleko. 262 00:26:14,800 --> 00:26:20,200 To �e biti signal za tebe da do�e� i pokupi� ga, evo ovde. 263 00:26:23,300 --> 00:26:25,600 Razume�? -Elena, moram ne�to da te pitam. 264 00:26:29,400 --> 00:26:33,100 �ta ako Tom ne bude hteo? -Ako ne bude hteo �ta? 265 00:26:33,500 --> 00:26:36,300 Ako ne bude hteo da ide. Mislim, ako te ne prepozna. 266 00:26:39,200 --> 00:26:41,200 Prepozna�e me. -Ho�e li? 267 00:26:42,100 --> 00:26:44,200 Da, da. 268 00:26:47,300 --> 00:26:50,300 Dobro, recimo da sve ide kako treba, i... 269 00:26:53,300 --> 00:26:55,400 Ti dobije� dete nazad, i �ta onda? 270 00:26:57,000 --> 00:27:01,600 Onda nas ti odveze� nazad u San Diego, jer idemo ku�i. 271 00:27:03,200 --> 00:27:05,300 Idemo u Meksiko. 272 00:27:05,400 --> 00:27:07,500 Sve sam tamo pripremila za njega. 273 00:27:10,100 --> 00:27:14,400 Zna�, taj smrad je hteo da me ostavi bez svega �to mi je Brajan dao. 274 00:27:15,700 --> 00:27:20,700 Ali sam ga zajebala. Dobila sam na su�enju i sad sam bogata. 275 00:27:21,300 --> 00:27:25,000 D�ulija, imam vi�e novca nego �to mi treba. 276 00:27:33,200 --> 00:27:35,100 Ne znam. 277 00:27:50,100 --> 00:27:51,300 Alo. 278 00:27:51,300 --> 00:27:53,600 Elena, ja sam, D�ulija. 279 00:27:54,500 --> 00:27:56,400 Uradi�u to. -Znala sam. 280 00:27:56,400 --> 00:27:58,500 Znala sam. Bog mi je rekao. 281 00:27:58,500 --> 00:28:01,100 Mnogo ti hvala. -Nema na �emu. Tip je idiot. 282 00:28:02,200 --> 00:28:04,200 Ima tvog klinca. 283 00:28:06,000 --> 00:28:09,500 A nema majke na svetu koja ne bi uradila to �to ti ho�e�. 284 00:28:10,300 --> 00:28:12,700 Smiri se, pomo�i �u ti. 285 00:28:18,800 --> 00:28:21,400 Zdravo, da li Nik Kostelo jo� �ivi ovde? 286 00:28:23,000 --> 00:28:25,800 Nik? Nik Kostelo. Je l' tu? 287 00:28:26,200 --> 00:28:30,300 Jeste. -Ja sam Nikova prijateljica. Stara prijateljica. 288 00:28:31,800 --> 00:28:33,900 Ne spava. Eto ga. 289 00:28:33,900 --> 00:28:39,100 Ej, ej, ej, koga to vidim? Duhove iz pro�losti? 290 00:28:40,100 --> 00:28:43,700 �ta se de�ava? -D�ulija. -Izgleda� sjajno. Vidi ga! 291 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 Ja sam dinosaurus. -Sedi. 292 00:28:46,400 --> 00:28:48,500 Sedi, sedi... -Dobro, dobro. 293 00:28:53,000 --> 00:28:55,100 Ovo ti je negovateljica, je li? 294 00:28:55,500 --> 00:28:58,900 Kiti mi je �ena. - �ena? 295 00:28:59,500 --> 00:29:01,600 O�enio si se? -Da. -�ove�e. 296 00:29:02,300 --> 00:29:05,600 �ta misli�, da l' bi se ljutila da trkne do prodavnice i donese nam pivo? 297 00:29:06,500 --> 00:29:09,600 Da se malo izgubi odavde, jer moram ne�to da te pitam. 298 00:29:09,800 --> 00:29:12,000 Ni�ta stra�no, samo da te pitam ne�to. 299 00:29:12,600 --> 00:29:15,900 Totalno sam po�andrcala, a ona ne prestaje da mi sere. 300 00:29:16,300 --> 00:29:19,000 Sve vreme samo ponavlja dete, pa dete. 301 00:29:19,800 --> 00:29:23,800 I ja sad treba da preuzmem toliki rizik, za �ta? Za mizernih 20 somova? 302 00:29:24,600 --> 00:29:27,100 A za�to? Za�to to da radim za nju? 303 00:29:27,500 --> 00:29:30,600 A tu je i velika lova, Nik. Ka�em ti, videla sam slike. 304 00:29:30,800 --> 00:29:33,500 Puni su k'o brod. Ali, njoj nisu dovoljne pare. 305 00:29:33,500 --> 00:29:36,500 Ne, ne, ona ho�e i dete. -Pa, majka je, pobogu. 306 00:29:36,900 --> 00:29:41,700 Ta�no, to ti i pri�am. Ona je majka i ho�e dete. 307 00:29:41,900 --> 00:29:44,600 Okej, u redu. Onda to mora da plati. 308 00:29:44,800 --> 00:29:48,800 Ali, vreme je da i ja promenim svoj �ivot, da i meni jednom krene za promenu. 309 00:29:48,900 --> 00:29:51,200 I tebi. -I kako to zami�lja�? 310 00:29:51,600 --> 00:29:54,000 Vrlo prosto, okej? Slu�aj. 311 00:29:55,100 --> 00:29:57,200 Oti�i �u s njom i uzeti dete. 312 00:29:58,400 --> 00:30:00,400 A onda izvodimo trik. 313 00:30:00,400 --> 00:30:02,800 Mi kidnapujemo dete od nje. 314 00:30:02,900 --> 00:30:05,900 Pobogu! -Mii kidnapujemo dete! 315 00:30:06,300 --> 00:30:10,600 Slu�aj. Kad se vratimo u kola, meni se ne�to desi, razume�? 316 00:30:11,100 --> 00:30:13,400 Zaustavim kola, a onda se ti pojavi�. 317 00:30:13,800 --> 00:30:18,300 Razdvoji� ih i uzme� dete i odmagli�. Jednostavno odmagli� s detetom. 318 00:30:19,300 --> 00:30:21,900 I ne brini za �enu, ona je moja briga. 319 00:30:23,000 --> 00:30:27,800 I onda... onda ona ne�e imati izbora. �ta mo�e da uradi? 320 00:30:28,400 --> 00:30:33,000 Mora�e da da pare, koliko god tra�imo, ili dete vra�amo matorom 321 00:30:33,400 --> 00:30:35,000 i vi�e ga nikada ne�e videti. 322 00:30:35,100 --> 00:30:37,100 Mislim, mora da plati! 323 00:30:37,100 --> 00:30:39,900 U govnima je, ne sme �ak ni u policiju da ode. 324 00:30:40,000 --> 00:30:42,600 To je najve�a prevara u �ivotu. 325 00:30:42,700 --> 00:30:46,600 A novac je tu, toliko blizu da mogu da ga nanju�im. 326 00:30:47,700 --> 00:30:51,100 A onda mogu da be�e gde ho�e. Nek' idu u Meksiko. 327 00:30:51,100 --> 00:30:53,000 Neka im je sre�an put! 328 00:30:53,200 --> 00:30:55,800 A mi mo�emo gde god po�elimo! 329 00:30:56,500 --> 00:30:58,600 D�ulija, kako ti je to palo na pamet? 330 00:30:58,700 --> 00:31:01,500 Nik, ti zna� moj �ivot. Muka mi je vi�e od toga. 331 00:31:02,300 --> 00:31:05,300 Radim... radim k'o mazga, a gde su pare? 332 00:31:06,000 --> 00:31:08,800 Sve mi promakne kroz prste. Pojma nemam. 333 00:31:09,400 --> 00:31:11,500 Umorna sam vi�e, Niki. 334 00:31:12,600 --> 00:31:15,900 �ta da radim? Sme�kam se, jedem govna pred tim tipovima. 335 00:31:16,700 --> 00:31:22,600 I �ta imam? Nemam nikoga, napijam se i... 336 00:31:23,200 --> 00:31:25,300 I starim. 337 00:31:25,600 --> 00:31:28,200 Bo�e, ne stari� ti. Ja starim. Pogledaj ovo! 338 00:31:28,600 --> 00:31:32,600 Ja starim, a ti si lepa i blesava kao uvek. 339 00:31:32,900 --> 00:31:36,300 A ona ima i sina i svu tu lovu koju je nasledila. 340 00:31:37,600 --> 00:31:40,500 A taj novac je tu, samo treba da ga pokupimo, Niki. 341 00:31:40,900 --> 00:31:44,000 Niki, ti si jedina osoba na koju mogu da ra�unam za ovo. 342 00:31:44,800 --> 00:31:46,400 D�uli. -Niki, du�o. 343 00:31:46,400 --> 00:31:48,500 D�uli, slu�aj, slu�aj. 344 00:31:49,800 --> 00:31:54,900 Ti i ja... to je bilo davno. To je pro�lost. 345 00:31:56,200 --> 00:31:59,500 Volim Kiti. Nikada se jo� nisam ovako ose�ao.. 346 00:31:59,700 --> 00:32:04,500 Ona je dragulj. Ne�u da me uhapse i da je ostavim samu 20 godina. 347 00:32:05,200 --> 00:32:10,400 Oprosti, ali ne mogu to da uradim s tobom. Zaboravi tu ludost. 348 00:32:11,800 --> 00:32:14,500 Ka�i toj �eni da nisi zainteresovana. To je ludilo. 349 00:32:40,000 --> 00:32:43,100 Hej, Leon, do�i ovamo, da te pitam ne�to. 350 00:32:44,800 --> 00:32:49,900 To ti je 10 dolara za prvo pitanje, a 20 za slede�e. 351 00:32:50,800 --> 00:32:52,900 Treba mi pomo�. 352 00:32:54,000 --> 00:32:57,900 �to bih ti ja pomogao? -To je poslovna ponuda. 353 00:32:58,300 --> 00:33:01,200 Poslovna ponuda? -Upadaj u kola i sve �u ti ispri�ati. 354 00:33:03,100 --> 00:33:05,500 �ao, momci! Divan dan! 355 00:33:07,800 --> 00:33:10,800 Pa, zdravo, D�ulija. -Je l' bi ti smetalo da se provozamo? 356 00:33:10,900 --> 00:33:13,000 Okej, vozi. 357 00:33:13,600 --> 00:33:15,800 Moram da te zamolim za uslugu. 358 00:33:17,800 --> 00:33:19,400 Okej, pa, ja... 359 00:33:20,600 --> 00:33:23,600 Pozajmila sam neke pare toj �eni. 360 00:33:26,300 --> 00:33:29,400 I ona ne�e da mi vrati. -Devojko, tebi treba Leon. 361 00:33:30,900 --> 00:33:34,800 Ali dobra vest je to �to mislim da imam na�in da je nateram. 362 00:33:35,200 --> 00:33:37,200 Kako? 363 00:33:37,200 --> 00:33:40,300 Ima problem sa detetom. Ona je lo�a majka. 364 00:33:41,100 --> 00:33:46,500 Dete treba da ide u dom, ali ga ona krije. 365 00:33:47,800 --> 00:33:50,900 Pa sam razmi�ljala, ako ukradem dete i... 366 00:33:51,100 --> 00:33:54,300 Stani, stani. �ekaj sekund. - Samo ho�u da je zapla�im. 367 00:33:55,600 --> 00:33:57,700 Koliko ti duguje? 368 00:33:59,500 --> 00:34:01,600 Pet hiljada. 369 00:34:06,100 --> 00:34:08,600 Stra�no sam nervozna. 370 00:34:08,800 --> 00:34:11,600 Nema� za�to da bude� nervozna, okej? 371 00:34:13,200 --> 00:34:19,900 Gledaj na to ovako, u sredu u ovo vreme bi�e� sa Tomom u autu. 372 00:34:21,900 --> 00:34:24,000 Je l' tako? -Jeste. 373 00:34:25,000 --> 00:34:27,100 Naravno da jeste. 374 00:34:27,800 --> 00:34:29,900 Veruj mi. 375 00:34:30,800 --> 00:34:35,300 A tvoj problem, tvoj problem sa pi�em? 376 00:34:36,900 --> 00:34:39,000 �ta s njim? 377 00:34:41,000 --> 00:34:44,700 Volela bih da u sredu ne pije�. 378 00:34:47,400 --> 00:34:49,500 Pa, dobro. 379 00:34:50,300 --> 00:34:53,600 Jesi li sigurna? -Naravno, sigurna sam. 380 00:34:55,100 --> 00:34:57,400 U sredu sam trezna. -Dobro. 381 00:35:01,200 --> 00:35:03,400 Ho�u da ti dam ovo. -Ne mora� ni�ta da mi... 382 00:35:03,800 --> 00:35:05,400 Ne, ne, ne, ho�u. 383 00:35:05,400 --> 00:35:07,500 Nemoj. -Daj mi ruku. 384 00:35:07,500 --> 00:35:12,200 Ne�u. -Daj mi ruku, molim te. 385 00:35:13,500 --> 00:35:16,100 Ho�u da ti dam ovo. 386 00:35:18,700 --> 00:35:21,200 Kad si u velikom isku�enju, 387 00:35:22,700 --> 00:35:25,400 pomoli se, a onda poljubi ovo. 388 00:35:25,800 --> 00:35:27,000 Da poljubim? -Poljubi. 389 00:35:27,200 --> 00:35:30,000 Ni�ta mi se ne�e desiti? -Ne�e. 390 00:35:30,000 --> 00:35:31,800 Hajde onda da ga poljubim. -Poljubi ga. 391 00:35:32,100 --> 00:35:34,600 Dobro. 392 00:35:35,000 --> 00:35:39,100 To! To! Sad mi se ni�ta ne mo�e desiti. 393 00:35:41,700 --> 00:35:43,700 Okej. 394 00:35:45,500 --> 00:35:48,700 Ovo je metak. Ovo je �ar�er. Stavi� metak ovde. 395 00:35:49,400 --> 00:35:52,700 Ovo ti namerno pokazujem polako. Nastavlja� da ga puni�. 396 00:35:53,300 --> 00:36:00,200 Onda �ar�er ubaci� u pi�tolj, povu�e� ovde i kad je metak u cevi, otko�i� ga. 397 00:36:00,300 --> 00:36:05,400 Podigne� ga, pogleda� kroz ni�an, nacilja� i bum! 398 00:36:05,800 --> 00:36:07,700 To je to. 399 00:36:07,700 --> 00:36:09,800 Jesi razumela? -Jesam. 400 00:36:11,900 --> 00:36:14,000 Plati�u ti sutra. 401 00:36:14,300 --> 00:36:16,400 Kako to jebote misli�, plati�u sutra? 402 00:36:18,200 --> 00:36:22,000 D�ulija, ne zajebavaj me, okej? Ve� mi duguje� dve hiljadarke. 403 00:36:22,100 --> 00:36:25,000 Sa ovim sranjem sad, do�e� mi tri. 404 00:36:25,500 --> 00:36:29,200 I da zna�, Leon ne daje kredit. Je l' jasno? -Okej, okej. 405 00:36:29,700 --> 00:36:32,900 Je l' jasno? -Jeste, Leone, veruj mi. 406 00:36:33,100 --> 00:36:37,300 Kunem se, plati�u ti sutra. 407 00:36:38,400 --> 00:36:39,800 �asna re�. 408 00:36:48,400 --> 00:36:51,200 Evo ti klju�evi. Auto je ispred. 409 00:36:51,900 --> 00:36:54,600 Vidi�? Sve ide kako treba. -Da. 410 00:36:54,800 --> 00:36:57,900 Ah, da. Treba nam i ovo. 411 00:37:23,800 --> 00:37:27,700 Izgleda kao smrt. Bela je bolja. 412 00:37:28,600 --> 00:37:30,900 Upla�i�e Tomija. I mene je upla�ilo. 413 00:37:31,400 --> 00:37:33,900 Moram odmah da je promenim. Moram da je promenim. 414 00:37:34,800 --> 00:37:37,200 Pomoli se sa mnom. Pomoli se sa mnom, D�ulija. 415 00:37:36,800 --> 00:37:38,000 Ja se ne molim. 416 00:37:38,100 --> 00:37:40,400 Molim te, pomoli se. -Ne�u, ne�u. 417 00:37:40,400 --> 00:37:42,500 Pomoli se sa mnom. -Ne�u da se molim. 418 00:37:44,200 --> 00:37:46,300 D�ulija. 419 00:38:14,200 --> 00:38:17,400 Jo� uvek ho�e�? -Naravno, nema problema 420 00:38:19,200 --> 00:38:21,700 Slu�aj, treba mi novac o kome smo pri�ale. 421 00:38:22,400 --> 00:38:26,300 Ah, novac... novac, okej... Naravno, dobi�e� ga. Dobi�e� ga. 422 00:38:27,800 --> 00:38:31,500 Ne, mislim, treba mi sad odmah. Dogovorile smo se. 423 00:38:31,600 --> 00:38:34,500 Kad budem imala Toma, on �e nam dati novac. 424 00:38:34,700 --> 00:38:37,500 Sve je kod njega. On �e nam sve dati. 425 00:38:37,600 --> 00:38:41,800 To je Tomov novac. Taj �ovek je mnogo mator i Tom �e sve naslediti. 426 00:38:42,000 --> 00:38:45,500 I zna� �ta? Ima�u vi�e para nego �to �e mi trebati. 427 00:38:45,700 --> 00:38:48,700 Trebala bi s nama u Meksiko. Ima�emo veliku ku�u. 428 00:38:49,300 --> 00:38:51,300 Hajde, molim te. Preklinjem te, po�i s nama. 429 00:38:51,600 --> 00:38:54,100 Elena, ho�e� da ka�e� da ti trenutno nema� te pare? 430 00:38:55,800 --> 00:38:57,700 Novac nije va�an, D�ulija. -�ta? 431 00:38:57,700 --> 00:39:00,400 Va�an je Tom. -A �ta je sa tom bankom i akcijama? 432 00:39:00,800 --> 00:39:03,400 Ja nemam pare. Nemam pare. 433 00:39:03,900 --> 00:39:06,000 On ima sve pare koje �e dobiti. I Bog je sa nama. 434 00:39:06,200 --> 00:39:08,900 Bog je s nama? -Jeste. -I ti zaista nema� pare? 435 00:39:09,300 --> 00:39:11,600 Nemam. -Treba mi taj novac. 436 00:39:12,100 --> 00:39:14,000 To je moj novac. 437 00:39:14,000 --> 00:39:16,000 Bolesna ku�ko. 438 00:39:24,600 --> 00:39:26,700 Moja beba. 439 00:39:27,000 --> 00:39:29,100 �ak i �ivotinjama ostavljaju njihove bebe. 440 00:39:29,900 --> 00:39:32,000 �ak i kujama ostavljaju njihove ku�i�e. 441 00:39:32,400 --> 00:39:34,700 Pomozi mi. Neka mi neko pomogne! 442 00:40:28,000 --> 00:40:30,100 Tomi, do�i. 443 00:40:33,300 --> 00:40:35,500 Iza�i iz vode, dru�e. 444 00:40:39,200 --> 00:40:41,300 Moramo da idemo. 445 00:41:11,300 --> 00:41:13,400 Ja sam, Markus. 446 00:41:14,300 --> 00:41:16,800 Probu�ila mi se guma, a nemam dizalicu. 447 00:41:17,400 --> 00:41:19,500 Na reci sam sa klincem. 448 00:41:19,500 --> 00:41:21,800 Da, da, na uobi�ajenom mestu. 449 00:41:53,900 --> 00:41:56,000 Jebi se, Leone. 450 00:42:07,200 --> 00:42:09,300 Jebem ti. 451 00:42:21,100 --> 00:42:23,700 Zdravo. Oprostite �to smetam. 452 00:42:23,800 --> 00:42:27,100 Probu�ila mi se guma, a nemam dizalicu. 453 00:42:27,100 --> 00:42:29,500 Mo�ete li da mi pozajmite va�u? 454 00:42:29,500 --> 00:42:31,600 Imam i rezervni to�ak i sve ostalo. Imate li dizalicu? 455 00:42:31,600 --> 00:42:33,700 Naravno, uzmite. 456 00:42:33,900 --> 00:42:37,100 Ho�ete da mi otvorite prtlja�nik, molim vas? 457 00:42:38,300 --> 00:42:40,400 Mislim da je na vratima. -Ah, da, na vratima. 458 00:42:56,800 --> 00:42:58,900 Vrati�u je brzo. Mnogo vam hvala. 459 00:43:16,000 --> 00:43:18,100 Tome. 460 00:43:18,600 --> 00:43:20,700 Brzo se vra�am. 461 00:43:37,900 --> 00:43:40,000 Evo vra�am. 462 00:43:56,600 --> 00:43:58,700 Hej, hej. 463 00:44:31,400 --> 00:44:32,500 Tome. 464 00:44:32,500 --> 00:44:34,500 Do�i ovamo, izlazi iz vode. 465 00:44:34,500 --> 00:44:36,600 Izlazi iz vode, odmah! 466 00:44:36,900 --> 00:44:39,000 Izlazi iz vode! 467 00:44:39,000 --> 00:44:41,300 Ho�e� da te ja izvadim? 468 00:44:42,000 --> 00:44:44,000 Dolazi ovamo! -Markuse! 469 00:44:44,000 --> 00:44:45,900 Markuse! -Umukni! 470 00:44:45,900 --> 00:44:48,000 Ho�e� da upotrebim pi�tolj? 471 00:44:48,000 --> 00:44:49,900 Hajde, klinac! Br�e! 472 00:44:49,900 --> 00:44:52,000 U�uti! 473 00:44:55,500 --> 00:44:57,500 Di�i se! 474 00:44:57,600 --> 00:44:59,700 Di�i se! 475 00:45:05,300 --> 00:45:07,300 Stani tu! Stani! 476 00:45:08,200 --> 00:45:10,300 I umukni! 477 00:45:11,100 --> 00:45:13,200 Markuse! -Umukni! 478 00:45:18,300 --> 00:45:20,400 Ulazi u kola. -Ne. 479 00:45:20,800 --> 00:45:22,900 Upadaj u prtlja�nik. 480 00:46:12,700 --> 00:46:14,400 Imate slobodnu sobu? 481 00:46:14,400 --> 00:46:16,500 Sami ste? -Da. 482 00:46:16,700 --> 00:46:19,900 Imamo jednu. Nisu dozvoljeni ljubimci, droga i �urke. 483 00:46:21,600 --> 00:46:23,700 Pla�ate ke�om ili karticom? -Ke�om. 484 00:47:02,700 --> 00:47:05,000 Da nisi pisnuo. Hajde, izlazi. 485 00:47:11,200 --> 00:47:13,300 Spusti ruke. Dole ruke! 486 00:47:13,900 --> 00:47:16,000 Hajde, mrdaj! 487 00:47:16,000 --> 00:47:18,300 Stani tu, stani, jebeni balav�e! 488 00:47:18,400 --> 00:47:21,500 Ulazi u kupatilo. Ne�u glasa da ti �ujem! 489 00:47:22,500 --> 00:47:24,600 Stani tu. 490 00:47:26,200 --> 00:47:28,600 Kakav smrad! 491 00:47:36,500 --> 00:47:40,600 Okej, pij. Popij jebenu vodu. �uje� �ta ti ka�em? 492 00:47:40,600 --> 00:47:43,100 Da si odmah popio! 493 00:47:46,700 --> 00:47:48,800 Ala smrdi, jebote! 494 00:47:54,500 --> 00:47:57,400 Sve! 495 00:47:57,500 --> 00:47:59,300 Sad uzmi ovo. 496 00:47:59,300 --> 00:48:02,600 Ulazi pod tu�. Ulazi pod jebeni tu�. 497 00:48:03,600 --> 00:48:05,700 Uzmi ovo i operi se. 498 00:48:19,900 --> 00:48:22,000 Jesi li oprao govna sa sebe? 499 00:48:27,000 --> 00:48:29,800 Okej, dosta je. Zatvori vodu. 500 00:48:31,100 --> 00:48:33,200 Izlazi odatle. 501 00:48:33,900 --> 00:48:36,000 Hajde 502 00:48:40,900 --> 00:48:43,000 Bri�i se. 503 00:48:47,200 --> 00:48:49,300 Budi dobar de�ko, Tome. 504 00:48:50,600 --> 00:48:52,700 Hajde, bri�i se. 505 00:48:56,400 --> 00:48:57,900 Dobro je. 506 00:48:58,000 --> 00:49:02,000 Bi�e� sa mnom neko vreme, okej? 507 00:49:02,800 --> 00:49:04,300 I... 508 00:49:05,200 --> 00:49:11,200 Sutra se vra�a� kod tvog dede. Ni�ta lo�e ti se ne�e desiti. 509 00:49:15,100 --> 00:49:17,200 Daj ruku. 510 00:49:17,500 --> 00:49:19,600 Daj prokletu ruku. 511 00:49:22,200 --> 00:49:24,600 Dobre su. Od njih �e� se opustiti. 512 00:49:30,700 --> 00:49:32,800 Popij. 513 00:49:33,100 --> 00:49:35,200 �uje� ti �ta ka�em? Popij to! 514 00:49:37,500 --> 00:49:39,600 Do dna! 515 00:49:45,300 --> 00:49:46,900 Da vidim usta! 516 00:49:46,900 --> 00:49:49,000 Dobro, okej. 517 00:49:49,500 --> 00:49:51,600 Hajde na spavanje, umorna sam. 518 00:49:54,100 --> 00:49:56,000 Ti�ina! 519 00:49:56,000 --> 00:49:58,500 Hajde u krevet. Di�i noge gore. 520 00:49:59,700 --> 00:50:01,800 Tako. 521 00:50:02,000 --> 00:50:04,100 Treba da spava�. 522 00:50:08,800 --> 00:50:10,900 Zatvori o�i. 523 00:50:11,600 --> 00:50:14,500 Za�muri. Hajde, hajde, hajde... 524 00:51:13,500 --> 00:51:16,800 Tom Vitaker, star 8 godina, kidnapovan je u sredu po podne. 525 00:51:16,900 --> 00:51:21,500 On je unuk �uvenog multimilionera vlasnika Klajda Vitaker elektoroniksa. 526 00:51:21,500 --> 00:51:24,600 De�ak je nestao pod prili�no nasilnim okolnostima. 527 00:51:24,800 --> 00:51:29,100 Markus Adams, koji je �uvao de�aka, prega�en je neidentifikovanim kolima, 528 00:51:29,200 --> 00:51:32,100 i ozbiljno je povre�en u tom incidentu. 529 00:51:32,200 --> 00:51:37,900 Trenutno je u komi i neizvesno je ho�e li pre�iveti. 530 00:51:37,900 --> 00:51:41,300 Policijska istraga je usmerena na Tomovu majku, Elenu Gonzales, 531 00:51:41,400 --> 00:51:44,300 meksi�ku dr�avljanku sa podu�im psihijatrijskim dosijeom, 532 00:51:44,300 --> 00:51:48,000 koja je misteriozno nestala iz svog stana u L.A. dan pre zlo�ina. 533 00:51:48,200 --> 00:51:51,600 Ta podudaranje vremena njenog nestanka i Tomove otmice 534 00:51:51,600 --> 00:51:53,900 ostaje da se ispita. 535 00:52:11,400 --> 00:52:14,400 Slu�ba obezbe�enja Vitaker kompanije. Izvolite? 536 00:52:15,700 --> 00:52:19,600 �elela bih da ostavim veoma va�nu poruku za gospodina Vitakera, 537 00:52:20,500 --> 00:52:24,300 koja se ti�e njegovog unuka, de�aka koji je otet. 538 00:53:07,400 --> 00:53:09,300 Hej. 539 00:53:10,500 --> 00:53:12,800 Okej. Nemoj da pravi� buka. 540 00:53:19,500 --> 00:53:21,600 �ta je? �ta ti je? 541 00:53:22,500 --> 00:53:25,800 Ne ose�am noge. Kao da su mrtve. 542 00:53:25,800 --> 00:53:29,000 Ako ose�a� �marce, to je zbog krvi, cirkulacije. 543 00:53:29,000 --> 00:53:31,100 Moram u kupatilo. -Okej, hajde. 544 00:53:33,500 --> 00:53:36,200 Ne, ne, ostavi vrata. Moram da te vidim. 545 00:53:36,200 --> 00:53:38,700 Ne mogu, ako me gleda�. -Dobro. 546 00:53:45,000 --> 00:53:49,000 Okej, Tome, do�i i uzmi hamburger. 547 00:53:50,200 --> 00:53:52,200 Mora� da jede�. 548 00:53:54,100 --> 00:53:57,100 Ho�ete li me ubiti, gospo�o, kada vam deda da pare? 549 00:53:59,200 --> 00:54:01,500 �ta? Ho�u te ubiti? 550 00:54:03,700 --> 00:54:07,500 Kakvo je to pitanje, pobogu? Naravno da ne�u. 551 00:54:10,800 --> 00:54:12,900 Do�i ovamo. 552 00:54:14,400 --> 00:54:18,500 Nisam te otela da bih te ubila. 553 00:54:20,600 --> 00:54:23,400 A nisam te uzela ni zbog jebenih para. 554 00:54:30,100 --> 00:54:33,800 Se�a� li se svoje majke, Tome? Elene? 555 00:54:34,700 --> 00:54:39,000 Ona mi je prijateljica. Ona mi je dobra... veoma, veoma dobra... 556 00:54:39,200 --> 00:54:41,300 Ona mi je najbolja prijateljica. 557 00:54:42,000 --> 00:54:44,700 Molila me je da te uzmem, 558 00:54:45,100 --> 00:54:48,000 jer joj tvoj deda ne dopu�ta da te vidi. 559 00:54:49,400 --> 00:54:52,000 E, pa ona �eli da te vidi. Ona mora da te vidi. 560 00:54:53,800 --> 00:54:58,800 Ti si njen mali de�ko i mnogo joj nedostaje�. Ja �u te odvesti kod nje, 561 00:54:59,700 --> 00:55:02,800 a onda �u te vratiti dedi. Okej? I to je sve. 562 00:55:03,100 --> 00:55:04,700 Jebem ti! 563 00:55:05,700 --> 00:55:11,600 Vi�e nema potrebe da te vezujem, jer sam ti sve ispri�ala. Zna� dogovor. 564 00:55:13,400 --> 00:55:15,500 Je l' va�i? 565 00:55:16,200 --> 00:55:19,900 Slu�aj, uzmi ovo. 566 00:55:20,700 --> 00:55:23,700 To je lek za stomak, pomo�i �e ti, okej? 567 00:55:24,300 --> 00:55:27,400 Od njih mi je muka. - Nije, to je lek. Zato se i zove lek. 568 00:55:27,500 --> 00:55:30,000 Zato �to le�i. Hajde, hajde, Tome. 569 00:55:35,100 --> 00:55:36,600 Okej, samo trenutak. 570 00:55:38,200 --> 00:55:40,600 Popij. Hajde. 571 00:56:39,800 --> 00:56:43,300 Dolazi ovamo, ku�ko. Ubi�u te. 572 00:57:33,100 --> 00:57:35,300 Dete nestalo, majka na slobodi 573 00:57:48,600 --> 00:57:50,700 Kompanija Vitaker. 574 00:57:51,700 --> 00:57:55,500 Ja sam ista osoba od ju�e koja je zvala u vezi deteta. 575 00:57:56,100 --> 00:57:58,200 Dajte mi Vitakera. 576 00:57:59,600 --> 00:58:03,400 Vitaker ovde. -Znam gde je va� unuk. 577 00:58:03,600 --> 00:58:06,100 Tom je kod vas? -Ne, nije kod mene. 578 00:58:08,000 --> 00:58:13,400 Videla sam ga kad je izlazio iz kola. Bio je polugo, i... 579 00:58:15,200 --> 00:58:19,700 Videla sam �enu sa televizije, majku. Prepoznala sam ih. 580 00:58:20,100 --> 00:58:21,800 Gde su sada? 581 00:58:21,700 --> 00:58:26,500 U toj ku�i su, jo� uvek su tamo. Puna je narkomana. 582 00:58:28,100 --> 00:58:30,600 Znam to, jer... 583 00:58:30,600 --> 00:58:35,300 Pa, ja ba� nisam neki an�eo, tamo sebi nabavljam drogu. 584 00:58:36,400 --> 00:58:39,700 Ali... znate, ne bih volela da budem ume�ana u ovo. 585 00:58:39,800 --> 00:58:42,900 Moram da ostanem anonimna, jer ja... 586 00:58:42,900 --> 00:58:46,300 Kako da znam da je to zaista Tom? 587 00:58:47,600 --> 00:58:52,600 Nosi kupa�e ga�e sa plavim �traftama. 588 00:58:53,800 --> 00:58:56,900 �ta ti ho�e�? �ta, reci mi? 589 00:58:59,000 --> 00:59:02,500 Ho�u da prodam informaciju. 590 00:59:03,900 --> 00:59:07,400 Dva miliona dolara. -Da li mi za 2 miliona garantuje� 591 00:59:07,800 --> 00:59:13,100 da je na adresi koju �e� mi dati? -Da. Posmatrala sam celu no�. 592 00:59:14,600 --> 00:59:17,900 Kad �ete imati pare? -Sutra. 593 00:59:19,500 --> 00:59:25,200 Va�i. U 8 uve�e na terminalu Grejhaund stanice, kaseta 444. 594 00:59:52,400 --> 00:59:55,000 Dobro, vidim da si ljut na mene. 595 00:59:58,900 --> 01:00:01,400 Ali, morala sam da iza�em, okej? 596 01:00:02,400 --> 01:00:04,500 I morala sam da te ve�em. 597 01:00:05,800 --> 01:00:09,100 Ako pobegne�, mama te vi�e nikada ne�e videti. 598 01:00:11,400 --> 01:00:13,900 Pogledaj �ta mi je dala za tebe. 599 01:00:15,500 --> 01:00:18,500 To je njen prelepi medaljon. 600 01:00:21,700 --> 01:00:23,800 �ta je? 601 01:00:33,100 --> 01:00:35,100 Pa, jesi video? 602 01:00:36,800 --> 01:00:40,000 Nema potrebe da krijem lice. Mo�e� da me vidi�. 603 01:00:42,500 --> 01:00:46,700 Zna� zbog �ega smo ovde. Ovo mi je dala jer je �elela da ga ti nosi�, 604 01:00:46,800 --> 01:00:52,500 da te �tititi, dok to ona ne bude mogla li�no. 605 01:00:57,100 --> 01:01:01,600 Ako ti obe�am da te vi�e ne�u vezivati... 606 01:01:03,900 --> 01:01:09,600 Ho�e� li mi obe�ati da ne�e� be�ati i da �e� ostati sa mnom i biti dobar? 607 01:01:15,200 --> 01:01:17,300 Obuci pantalone. 608 01:01:20,300 --> 01:01:22,900 I cipele. Tako, obuj ih. 609 01:01:26,000 --> 01:01:28,100 Obuj ih. 610 01:01:30,800 --> 01:01:33,500 Jesu dobre? -Prevelike su mi, gospo�o. 611 01:01:35,000 --> 01:01:37,800 Pa, bolje prevelike, nego pretesne. 612 01:01:38,700 --> 01:01:40,000 Hajde, sedi. 613 01:01:40,000 --> 01:01:43,300 Pobogu, sedi. Da�u ti da jede�. 614 01:02:07,800 --> 01:02:09,900 �ta to radi�? 615 01:02:09,900 --> 01:02:12,000 Dopada mi se ovde. 616 01:02:12,600 --> 01:02:14,800 Za�to? Imamo ovde hranu i sve drugo. 617 01:02:15,700 --> 01:02:17,700 Ima� neki problem? 618 01:02:18,200 --> 01:02:20,700 Pla�im vas se. -Molim? 619 01:02:57,400 --> 01:02:59,500 Tom Vitaker POMOZITE 620 01:03:02,200 --> 01:03:04,300 Kreten. 621 01:03:08,700 --> 01:03:10,700 Ne, ne ulazi! 622 01:03:10,700 --> 01:03:12,800 Ne�u da �isti�. Ne�u da �isti�! 623 01:03:13,200 --> 01:03:15,300 Napolje, napolje. 624 01:04:11,000 --> 01:04:13,100 Sada �u da te odve�em. 625 01:04:14,500 --> 01:04:16,600 Budi miran. 626 01:04:20,400 --> 01:04:22,400 Daj da ti pomognem. 627 01:04:22,400 --> 01:04:24,500 Pusti me, la�ljivice! 628 01:04:28,900 --> 01:04:33,100 Tome! Ovo je bilo poslednji put. Obe�avam. 629 01:04:35,600 --> 01:04:39,800 Poljubi me u dupe, idiotkinjo! - Tome, gde �e�? Ovde nema� gde da pobegne�. 630 01:04:41,600 --> 01:04:44,300 Ovo je bilo poslednji put. -Ne vra�am se nazad! 631 01:04:46,000 --> 01:04:48,100 Osta�emo ovde neko vreme. 632 01:04:51,200 --> 01:04:53,300 Treba�e ti voda. 633 01:05:04,200 --> 01:05:07,100 Pogledaj, ostavi�u ti ovde. 634 01:05:09,200 --> 01:05:11,200 Okej? 635 01:05:11,500 --> 01:05:13,500 Ostavi�u te na miru. 636 01:05:44,300 --> 01:05:46,400 Tome. 637 01:05:52,100 --> 01:05:54,200 Tome. 638 01:06:05,500 --> 01:06:07,600 Vidim te. 639 01:06:08,400 --> 01:06:10,500 �ta radi� tamo gore? 640 01:06:11,200 --> 01:06:13,300 Si�i. 641 01:06:16,500 --> 01:06:19,000 Skloni se u hladovinu. Mnogo je toplo. 642 01:06:20,800 --> 01:06:22,900 Ho�e� da do�em po tebe? 643 01:06:26,400 --> 01:06:28,500 Vidim te. 644 01:07:04,100 --> 01:07:06,200 Izgore�e� na suncu. 645 01:07:07,900 --> 01:07:10,600 Nemoj posle da ka�e� da te nisam upozorila. 646 01:07:17,300 --> 01:07:19,700 Moramo da si�emo da pijemo vode. 647 01:07:31,100 --> 01:07:33,100 Gde �e�? 648 01:07:39,800 --> 01:07:42,000 Koliko �emo ostati ovde? 649 01:07:44,200 --> 01:07:48,300 Ne�emo dugo. Dok nas ona ne pozove. Kad pozove, idemo. 650 01:07:49,800 --> 01:07:51,900 Gde? 651 01:07:53,900 --> 01:07:56,000 Vide�e�. 652 01:07:57,500 --> 01:07:59,600 Ne moram ba� sve da ti ka�em. 653 01:08:00,500 --> 01:08:04,600 Za�to ve� nije do�la? Vidi me i vratim se ku�i. 654 01:08:05,800 --> 01:08:07,900 Nije to... 655 01:08:08,000 --> 01:08:10,300 Nije to ba� tako prosto. 656 01:08:10,300 --> 01:08:11,900 Ona... 657 01:08:13,900 --> 01:08:16,600 Mora da bude oprezna. 658 01:08:17,300 --> 01:08:20,000 Zbog tvog dede. 659 01:08:22,400 --> 01:08:24,900 On nju stvarno mrzi, zna�? 660 01:08:25,600 --> 01:08:28,400 Zato �to je Meksikanka. 661 01:08:29,600 --> 01:08:31,700 Jesi li to znao? 662 01:08:33,000 --> 01:08:36,500 �to, uzgred budi re�eno, tebe �ini polumeksikancem. 663 01:08:36,900 --> 01:08:39,000 Kladim se da ti to nije rekao. 664 01:08:41,500 --> 01:08:44,200 I kladim se da je mnogo, mnogo dobar sa tobom. 665 01:08:45,600 --> 01:08:47,800 Ali, prema njoj je jebeni rasista. 666 01:08:50,500 --> 01:08:56,800 I �uj, tvoj deda je ljubomoran, jer zna da je samo jedan... 667 01:08:59,100 --> 01:09:02,200 matori drkad�ija vezan za kolica, i da ne�e jo� dugo. 668 01:09:04,000 --> 01:09:06,100 A tvoja majka je... 669 01:09:08,200 --> 01:09:13,400 Ona je lepa. Ona je jedno divno ljudsko stvorenje. 670 01:09:15,700 --> 01:09:20,500 Ona ima toplinu i prelep osmeh. 671 01:09:22,100 --> 01:09:24,200 Nju svi vole. 672 01:09:28,500 --> 01:09:30,900 Ti, u stvari, li�i� na nju. 673 01:09:31,700 --> 01:09:33,800 Ima� njene o�i. 674 01:09:34,200 --> 01:09:38,800 Ona izgleda kao skvo, kao prelepa indijanska princeza. 675 01:09:40,800 --> 01:09:43,500 Ima sjajnu, dugu crnu kosu. 676 01:09:44,900 --> 01:09:49,100 Ona je velikodu�na, ima veliko srce, za razliku od njega. 677 01:09:49,700 --> 01:09:52,000 Za�to je onda izabrala nekoga kao �to si ti, sa pi�toljem? 678 01:09:52,600 --> 01:09:55,300 Zatvorila si me u prtlja�nik. -Jesi li upucan? 679 01:09:57,400 --> 01:09:59,500 Gde je rupa od metka? 680 01:10:01,100 --> 01:10:03,000 Nema je. 681 01:10:03,200 --> 01:10:06,600 Pojma nije imala da imam pi�tolj. 682 01:10:09,500 --> 01:10:11,500 A u ostalom, �ta je trebalo da uradim? 683 01:10:11,800 --> 01:10:15,200 Da do�em kod tebe i ka�em ti, ti ne zna� mene, ja ne znam tebe, 684 01:10:15,500 --> 01:10:17,600 ali u u�i u kola da te vodim kod majke? 685 01:10:17,900 --> 01:10:20,300 Da li bi u�ao? Ne bih rekla. 686 01:10:22,200 --> 01:10:25,700 Tebe boli dupe. Uop�te ne misli� na nju. 687 01:10:27,600 --> 01:10:30,200 A ona stalno misli na tebe. 688 01:10:32,000 --> 01:10:35,800 Razmisli, ti ne bi ni bio ovde, da nije bilo nje. 689 01:10:36,900 --> 01:10:40,200 Ispovrtela te je iz svoje utrobe. 690 01:10:43,700 --> 01:10:47,500 Zna� �ta mi je rekla? Rekla je, 691 01:10:47,600 --> 01:10:50,200 za mog malog de�ka, da postane �ovek. 692 01:10:50,800 --> 01:10:53,500 Ba� tako je rekla, da postane �ovek. 693 01:10:54,300 --> 01:10:59,000 Mora da zna odakle poti�e polovina njegovog srca. Tako je rekla. 694 01:11:06,100 --> 01:11:08,700 Kad je vidi�, bi�e� mi zahvalan. 695 01:14:43,500 --> 01:14:46,900 Mo�e� ti to. Probudi se, jebote! 696 01:16:41,300 --> 01:16:44,000 Be�ite od kola! Dalje od tih jebenih kola! 697 01:16:44,800 --> 01:16:46,900 O, Bo�e! O, Bo�e! 698 01:16:57,200 --> 01:17:00,300 Prokleta policija je bila tamo. Videla sam ih, la�ljivo �ubre! 699 01:17:00,700 --> 01:17:04,400 La�ove! Videla sam ih! -Dostavio sam novac. 700 01:17:04,800 --> 01:17:07,500 �ta je sa mojim delom dogovora? Gde je Tom? 701 01:17:07,800 --> 01:17:09,900 Jebe se tebi ho�e� li ga vi�e videti! 702 01:17:10,100 --> 01:17:12,200 D�ulija Haris, znamo ko si. 703 01:17:13,200 --> 01:17:15,300 Ja �u ti platiti, 704 01:17:15,300 --> 01:17:17,600 ali ako ga samo pipne�, najebala si. Mrtva si! 705 01:20:20,600 --> 01:20:24,500 Tome! Tome! 706 01:20:24,900 --> 01:20:26,900 Tome, pogledaj me. Otvori o�i! 707 01:20:26,900 --> 01:20:29,000 Samo me pogledaj. Pogledaj, molim te! 708 01:20:38,200 --> 01:20:40,300 Okej, dobro je, dobro je. 709 01:20:41,000 --> 01:20:43,000 Tako, tako, dobro je. 710 01:20:45,700 --> 01:20:47,800 Hajde, popij malo. 711 01:20:49,700 --> 01:20:51,800 Hajde. 712 01:20:52,600 --> 01:20:54,700 Auu, dobro je. 713 01:20:55,600 --> 01:20:57,600 Tako, tako... 714 01:21:07,700 --> 01:21:09,900 Do�i. Dobro je, dobro je... 715 01:21:10,400 --> 01:21:12,400 Tako je. 716 01:22:21,300 --> 01:22:26,100 Markuse, Markuse. 717 01:22:30,400 --> 01:22:32,400 Dobro je, du�o Sve je okej. 718 01:22:32,700 --> 01:22:34,900 Tu sam. 719 01:22:37,700 --> 01:22:39,800 Spavaj. 720 01:23:29,800 --> 01:23:32,900 U�li ste na teritoriju Amerike. 721 01:23:33,000 --> 01:23:36,100 Na teritoriji Amerike ste. 722 01:23:40,500 --> 01:23:43,200 Ovo je poslednje upozorenje. Stanite ili pucamo. 723 01:25:27,400 --> 01:25:29,500 Dve kese �ipsa. 724 01:25:30,500 --> 01:25:32,600 I... 725 01:25:32,700 --> 01:25:36,000 �ta je ono dole? Je li to sa bananama? 726 01:25:36,400 --> 01:25:38,500 Jeste, s bananama. 727 01:25:41,300 --> 01:25:43,300 Koliko je sve to? 728 01:25:44,900 --> 01:25:47,000 Primate dolare? 729 01:25:47,100 --> 01:25:49,200 Dva i po dolara. -Okej. 730 01:26:10,800 --> 01:26:12,900 Hvala. 731 01:26:23,000 --> 01:26:25,100 Ovo je sve �to imamo. 732 01:26:26,000 --> 01:26:29,600 Uzela sam �ips. Jesi gladan? 733 01:26:40,500 --> 01:26:44,400 Za�to si me dovela ovde, na ovo mesto? 734 01:26:48,100 --> 01:26:50,200 I�la sam da kupim gorivo, i... 735 01:26:51,000 --> 01:26:53,200 Nisam htela da te probudim, jer si spavao. 736 01:26:55,200 --> 01:26:57,300 Kad sam se vratila... 737 01:27:00,800 --> 01:27:03,400 mislila sam da si umro. Zar se ne se�a�? 738 01:27:04,800 --> 01:27:07,500 Vozila sam po pustinji kao luda. 739 01:27:11,300 --> 01:27:13,600 Nisi �uo? Nisi �uo koliko sam se drala? 740 01:27:17,400 --> 01:27:19,900 Sjebala sam auto, moram da nabavim drugi. 741 01:27:25,100 --> 01:27:27,800 Gde sam to ja? -Dobro pitanje. 742 01:27:29,100 --> 01:27:31,200 Slu�aj ovamo. 743 01:27:31,200 --> 01:27:33,000 Ti si jebeni klinac. 744 01:27:33,000 --> 01:27:36,700 To �to si pobegao u pustinju je sta�no glupo. 745 01:27:41,000 --> 01:27:44,500 �ta da ka�em tvojoj majci? -Ne �elim da je vidim. 746 01:27:46,800 --> 01:27:48,600 Kako to misli�, ne �eli� da je vidi�? 747 01:27:48,600 --> 01:27:50,700 Ho�u ku�i. 748 01:27:54,300 --> 01:27:56,200 Gledaj. 749 01:27:56,200 --> 01:27:58,300 Sada smo jako blizu. 750 01:27:58,600 --> 01:28:00,700 Je l' zna�? No�as smo pre�li granicu. 751 01:28:01,000 --> 01:28:02,600 Sada smo u Meksiku. 752 01:28:02,600 --> 01:28:04,600 Kod ku�e smo, u tvojoj smo zemlji. 753 01:28:09,000 --> 01:28:11,100 Ovo je Meksiko? 754 01:28:36,800 --> 01:28:38,900 Ovde �ivi? 755 01:28:50,500 --> 01:28:53,500 A ovo? Je l' ti se dopada? 756 01:28:54,100 --> 01:28:56,200 Ne ba�. -Za�to? 757 01:28:56,200 --> 01:28:58,300 Izabra�u sam. 758 01:29:03,700 --> 01:29:05,400 Idem tamo, u redu? 759 01:29:05,400 --> 01:29:07,500 Tamo �u te sa�ekati. 760 01:29:12,400 --> 01:29:14,500 Gleda�u te. 761 01:29:28,300 --> 01:29:30,400 Oprostite, mogu da dobijem pivo? 762 01:29:30,900 --> 01:29:32,900 Molim vas. Pivo. 763 01:29:32,900 --> 01:29:35,000 Eno tamo. 764 01:29:38,800 --> 01:29:43,000 Znate li neki dobar i jeftin hotel u blizini? 765 01:29:43,900 --> 01:29:46,000 Hvala. -�ta je za vas jeftino? 766 01:29:47,300 --> 01:29:50,500 Ne znam, da nije skupo. Ni�ta posebno, samo onako... 767 01:29:50,600 --> 01:29:53,500 �ta znam, porodi�no mesto. 768 01:29:59,400 --> 01:30:01,800 Treba vam pomo�? -Ne, u redu je. Hvala. 769 01:30:02,500 --> 01:30:04,600 Tra�ite hotel? -Znam jedan jako dobar. 770 01:30:05,100 --> 01:30:07,600 U blizini je. Mogu da vam poka�em. 77lz 771 01:30:08,000 --> 01:30:11,300 Dva bloka odavde, u glavnoj ulici. -�ekam nekoga. 772 01:30:13,700 --> 01:30:15,800 Ovde je opasno da budete sami. 773 01:30:15,900 --> 01:30:18,000 Zaista? 774 01:30:19,200 --> 01:30:22,500 Lepa �ena kao vi, u Tihuani... 775 01:30:24,600 --> 01:30:26,700 Te�ko vama. 776 01:30:27,700 --> 01:30:29,800 Stvarno? 777 01:30:30,100 --> 01:30:32,200 Za�to? 778 01:30:32,900 --> 01:30:36,300 Pa, ne�u da vas pla�im, ali... -Ne�e� da me pla�i�? 779 01:30:36,700 --> 01:30:38,800 Ozbiljno, stvarno jeste. 780 01:30:39,200 --> 01:30:41,300 Ovaj grad je pun lopova. 781 01:30:41,800 --> 01:30:45,400 Bolje da odete u neko lepo mesto. Ima ih mnogo. 782 01:30:46,100 --> 01:30:48,000 Mazatlan, na primer. 783 01:30:49,600 --> 01:30:51,700 Puerto Valjarta je predivna. 784 01:30:52,200 --> 01:30:54,300 Akapulko je vrlo turisti�an. 785 01:30:55,000 --> 01:30:57,100 Mogu da vas povedem. Mogu da vam budem vodi�. 786 01:30:57,200 --> 01:30:59,600 Mogu da vas odvedem gde god ho�ete. -Vidim. 787 01:30:59,900 --> 01:31:02,300 U jedno mo�e� biti siguran. 788 01:31:02,600 --> 01:31:07,100 Kad mi bude zatrebao turisti�ki vodi�, seti�u se tebe. 789 01:31:08,400 --> 01:31:11,200 Gospodine "te�ko tebi". 790 01:31:13,300 --> 01:31:15,500 Ja sam Diego Sijera. 791 01:31:19,700 --> 01:31:22,300 Zar ti nema� ni�ta pametnije da radi�, Diego, 792 01:31:22,800 --> 01:31:24,800 nego da tra�i� gringose po barovima? 793 01:32:40,000 --> 01:32:42,100 �ta ako nazove, a ti spava�? 794 01:32:43,300 --> 01:32:46,600 Ne spavam, samo sam malo sklopila o�i. 795 01:32:48,800 --> 01:32:50,800 Pojma nema� koliko sam umorna. 796 01:32:51,900 --> 01:32:54,200 Ho�e� da ugasi� svetlo? 797 01:33:13,200 --> 01:33:16,900 Uzeo si odelo. Super! 798 01:33:30,800 --> 01:33:33,200 Vitaker. -D�ulija Haris ovde. 799 01:33:33,500 --> 01:33:35,300 Zovem zbog novca. 800 01:33:35,300 --> 01:33:37,400 Sa Tomom lepo postupam. Dobro je. 801 01:33:37,700 --> 01:33:39,800 Ni�ta lo�e se nije desilo. 802 01:33:41,100 --> 01:33:43,100 Slu�aj me. 803 01:33:43,100 --> 01:33:45,200 Kod mene je dolazio jedan �ovek. 804 01:33:45,400 --> 01:33:47,700 Prepoznao te je iz novina. 805 01:33:48,300 --> 01:33:52,000 Imao je mnogo problema sa �enom i decom. 806 01:33:52,800 --> 01:33:56,000 Ako zna� na koga mislim, nemoj govoriti ime, samo reci "da". 807 01:33:57,400 --> 01:34:01,100 Da. -Policija ne zna za njega. 808 01:34:02,200 --> 01:34:04,300 Ispri�ao mi je o tebi i... 809 01:34:04,900 --> 01:34:10,000 Re�io sam da ti verujem, a ti mo�e� da veruje� njemu, jer ti je prijatelj. 810 01:34:11,900 --> 01:34:15,300 On �e ti doneti novac, a ti �e� vratiti Toma. 811 01:34:15,900 --> 01:34:19,500 Bi�e sam, bez policije, a posle toga ho�u da nestane�. 812 01:34:20,000 --> 01:34:21,400 Okej. 813 01:34:22,500 --> 01:34:25,900 Nas troje moramo da obezbedimo da se Tom vrati ku�i. 814 01:34:27,300 --> 01:34:30,700 Sad �u ga pozvati. On �eka. 815 01:34:45,100 --> 01:34:46,900 Da? 816 01:34:47,400 --> 01:34:48,700 Mi�. 817 01:34:49,200 --> 01:34:51,300 Jesi ti? 818 01:34:52,200 --> 01:34:54,800 D�ulija, pretpostavljam da si razgovarala sa Vitakerom? 819 01:34:55,300 --> 01:34:57,400 D�ulija, mo�e� da pri�a�. 820 01:34:57,800 --> 01:35:00,700 Niko ne prislu�kuje, D�ulija. Je li de�ak dobro? 821 01:35:01,400 --> 01:35:03,500 Jeste, dobro je. -Nemoj da ga povredi�. 822 01:35:03,900 --> 01:35:06,000 Da ga ne povredim? 823 01:35:06,500 --> 01:35:08,600 Zna�i tako misli� o meni, Mi�? 824 01:35:09,500 --> 01:35:13,400 Pretpostavljam da si to i njemu rekao, da sam neka... �ta? 825 01:35:14,000 --> 01:35:16,800 Pijani degenerisani moron? 826 01:35:17,400 --> 01:35:20,600 Ne, ali je to on mislio pre nego �to sam razgovarao sa njim. 827 01:35:21,000 --> 01:35:24,300 Slu�aj, ho�u samo jednu jedinu stvar, 828 01:35:24,300 --> 01:35:26,400 a to je da se de�ak vrati ku�i. 829 01:35:28,200 --> 01:35:30,300 Pa... 830 01:35:30,800 --> 01:35:32,800 Donesi ovde novac. -Gde? -U Tihuanu. 831 01:35:32,800 --> 01:35:36,600 Na areodrom. Kad �e� biti tamo? 832 01:35:42,200 --> 01:35:45,800 Je l' to bila ona? -Jeste, upravo smo zavr�ile. 833 01:35:46,900 --> 01:35:51,400 �to me nisi zvala? - Htela sam, ali... 834 01:35:51,800 --> 01:35:55,500 Htela je da spava�. Izgleda da dolazi sa planine. 835 01:35:55,800 --> 01:35:58,500 Ona je odatle. Sutra �e biti ovde. 836 01:36:00,100 --> 01:36:02,400 Za�to je rekla da me pusti� da spavam? 837 01:36:04,300 --> 01:36:07,600 �uj, za�to nas dvoje ne bismo proslavili? 838 01:36:08,900 --> 01:36:12,200 �ta da proslavimo? -Sutra ti dolazi mama. 839 01:36:13,500 --> 01:36:15,100 Stvarno? -Da! 840 01:36:15,100 --> 01:36:17,200 Fiesta! 841 01:36:48,400 --> 01:36:50,500 Hvala. 842 01:36:52,000 --> 01:36:58,600 Okej, uze�emo dva ova. I, �ta? -�to ti mora� da naru�uje� i za mene? 843 01:36:59,100 --> 01:37:01,200 Ima� li bolju ideju? -Sam �u sebi izabrati. 844 01:37:01,400 --> 01:37:03,700 Nema problema, dru�e. Hajde, �ta ho�e�? 845 01:37:05,500 --> 01:37:07,600 Razume� li bilo �ta? 846 01:37:08,600 --> 01:37:11,700 Isteklo ti je vreme. Je��emo ova dva, salatu, 847 01:37:11,700 --> 01:37:16,000 pomfrit, i meni jo� jedan d�in. 848 01:37:19,200 --> 01:37:23,400 Mo�e� li da je prese�e�? -Pa, ne ba�. 849 01:37:29,600 --> 01:37:31,700 Moja ko�ulja! -�ta je? 850 01:37:31,900 --> 01:37:34,800 Prosuo sam ke�ap. -Nema veze, opra�e se. 851 01:37:35,000 --> 01:37:37,400 Skini ga, skini ga. -Ja ga �aki i ne vidim. 852 01:37:37,600 --> 01:37:39,700 Skini ga. -Pa obri�i ga. 853 01:37:40,900 --> 01:37:43,100 Pusti me, pusti da obri�em. 854 01:37:44,400 --> 01:37:46,100 Ne�e ona to ni primetiti. 855 01:37:46,100 --> 01:37:48,200 De�aci su uvek prljavi. To svi znaju. 856 01:37:49,900 --> 01:37:52,000 Slu�aj sebe, gospodine "skini ga". 857 01:37:54,000 --> 01:37:56,100 Je l' to tvoj deda govori iz tebe, gospodine? 858 01:37:56,400 --> 01:38:00,200 Kad je moj deda po�injao, nije imao ni�ta. 859 01:38:00,900 --> 01:38:03,900 On je �vrst. Tata je ubijen, jer je bio slabi�. 860 01:38:04,900 --> 01:38:07,700 Nije bio u stanju da vidi �ta mu je va�no u �ivotu. 861 01:38:09,200 --> 01:38:10,800 Ti ga �ak ni ne poznaje�. 862 01:38:10,800 --> 01:38:12,800 Izabrao je drogu, umesto mame i mene. To znam o njemu. 863 01:38:12,800 --> 01:38:17,100 Uvek je odlazio i ostavljao nas dvoje. 864 01:38:17,300 --> 01:38:19,400 Ne�u da budem kao on. 865 01:38:21,000 --> 01:38:23,500 Pa, naravno. On je zajebao stvar, ali... 866 01:38:23,500 --> 01:38:26,700 Mislim, zna�, drogirao se, pa �ta? 867 01:38:27,400 --> 01:38:30,900 Imam vest za tebe: nisu svi 100% savr�eni. 868 01:38:31,300 --> 01:38:35,900 Mrzim ga! -Nema potrebe, mrtav je. 869 01:38:36,600 --> 01:38:38,700 Bez obzira. 870 01:38:45,900 --> 01:38:48,000 Kad si se ti rodio 871 01:38:48,100 --> 01:38:51,600 verovao je da si ti najbolja stvar koja mu se ikada dogodila. 872 01:38:51,800 --> 01:38:55,000 Jeste, zato �to mu ostatak �ivota nije bio ni za �ta. 873 01:38:55,600 --> 01:38:59,300 Tvoja majka i tvoj otac su pro�iveli zajedno sre�ne godine, 874 01:39:00,100 --> 01:39:02,200 a ti si dokaz za to. 875 01:39:02,500 --> 01:39:06,800 Moja majka je izgubljena du�a. -Tvoja majka je izgubljena du�a, je li? 876 01:39:08,800 --> 01:39:12,300 A �to onda kupuje� svu tu lepu ode�u za sasatanak sa njom? 877 01:39:12,800 --> 01:39:15,600 �emu to? Samo se razbacuje�? 878 01:39:16,000 --> 01:39:18,100 Meni je i samom dobro. Ne treba mi niko. 879 01:39:23,200 --> 01:39:25,600 Moji ameri�ki prijatelji. Kako ste? -Diego, je l' tako? -Tako je. 880 01:39:25,900 --> 01:39:29,600 Jeste na�li na kraju gde da odsednete? 881 01:39:29,600 --> 01:39:32,400 Diego, upao si usred va�nog razgovora. 882 01:39:37,200 --> 01:39:39,700 Pre�'o sam te. Mogu li da sednem? Da? Hvala. 883 01:39:44,700 --> 01:39:46,900 Ovde je ba� toplo. 884 01:39:47,700 --> 01:39:50,800 Pa, milo mi je �to te vidim. Kakvi su ti planovi? 885 01:39:51,200 --> 01:39:54,400 Uskoro se vra�a� u Ameriku? 886 01:39:54,900 --> 01:39:57,000 Za�to? Ho�e� u Ameriku? 887 01:39:57,600 --> 01:40:00,200 Ho�e� da mi odr�ava� bazen? 888 01:40:04,300 --> 01:40:06,400 Stvarno? -Da. 889 01:40:06,400 --> 01:40:08,500 Jesi li imao skoro bolju ponudu? 890 01:40:09,300 --> 01:40:10,900 Nisam. 891 01:40:14,200 --> 01:40:18,900 Dva moja ro�aka su poku�ala da pre�u preko granice... 892 01:40:19,800 --> 01:40:21,800 Gde �e�? 893 01:40:23,000 --> 01:40:27,900 Dopada mu se da bude veliki. - Ve�eras je malo u ma�o fazonu. 894 01:40:33,900 --> 01:40:38,000 U Americi ima� veliku ku�u i bazen? 895 01:40:39,900 --> 01:40:42,200 Da. -Super. 896 01:40:44,200 --> 01:40:47,200 Gde? U Los An�elesu? -Tako je. Apsolutno. 897 01:40:48,100 --> 01:40:50,700 Mora da je divno. -Molim? 898 01:40:51,700 --> 01:40:56,500 Mislim L.A. mora da je divan. -L.A. je predivno, �arobno mesto. 899 01:40:57,200 --> 01:40:59,600 U to mo�e� biti siguran. 900 01:41:00,000 --> 01:41:03,200 A razmi�ljam da i ovde kupim ne�to. Dopada mi se. 901 01:41:03,500 --> 01:41:06,000 �ta radi�? Kojim poslom se bavi�? 902 01:41:06,800 --> 01:41:09,700 Pojma nemam. Malo ovo, malo ono. Malo ovo, malo ono? 903 01:41:09,600 --> 01:41:11,700 Da -�ta je to? 904 01:41:11,700 --> 01:41:13,800 �ta je to ovo i ono? To je kao... 905 01:41:15,700 --> 01:41:17,700 Kao zezanje, je li? 906 01:41:17,700 --> 01:41:19,500 Ne zezam te. -Da, zeza� me. 907 01:41:19,500 --> 01:41:21,800 Ne podsmevam ti se. 908 01:41:22,400 --> 01:41:24,500 Lepa si. 909 01:41:25,700 --> 01:41:27,700 A ti si brz. -Nisam. 910 01:43:02,100 --> 01:43:04,200 Jesi golicljiv? 911 01:44:52,800 --> 01:44:55,200 Jeste li videli mog malog de�ka? 912 01:45:03,400 --> 01:45:05,700 Mali de�ak. Tom. 913 01:45:05,700 --> 01:45:08,500 Bio je ovde. Bio je tu dok sam bila u sobi. 914 01:45:16,800 --> 01:45:19,000 Diego je ovde? Gde je? 915 01:45:33,000 --> 01:45:35,100 Jesi li ga videla? 916 01:45:38,400 --> 01:45:40,500 Auto? 917 01:45:40,800 --> 01:45:43,400 Dete u autu? Kada? 918 01:45:47,200 --> 01:45:49,300 Los ombres, misli� ljudi? Kada? Ko? 919 01:45:49,500 --> 01:45:51,600 Poka�i mi. 920 01:45:54,700 --> 01:45:56,800 Gde? 921 01:45:57,600 --> 01:45:59,300 Je l' auto oti�ao? 922 01:45:59,300 --> 01:46:01,300 Je l' tamo oti�ao? 923 01:46:03,800 --> 01:46:05,900 Jebem ti! 924 01:46:15,200 --> 01:46:17,700 Izvinite, tra�im Diega. 925 01:46:18,500 --> 01:46:20,600 Diego, ovde radi. 926 01:46:20,900 --> 01:46:23,000 Diego, kako se preziva? 927 01:46:23,400 --> 01:46:25,500 Znate li Diega Rodrigeza? 928 01:46:34,100 --> 01:46:36,400 Diego, je li kod tebe Tom? 929 01:46:39,800 --> 01:46:41,200 �ta? 930 01:46:41,500 --> 01:46:43,900 Pro�le no�i u baru. -�ta? �ta? 931 01:46:43,900 --> 01:46:46,000 Neki tipovi su me pitali ko ste vi. -Ko? 932 01:46:46,300 --> 01:46:50,000 Ne se�am se, samo sam rekao da ste... -Raspitivali su se o nama? 933 01:46:50,300 --> 01:46:52,600 Da, i rekao sam im da ste ameri�ki turisti. 934 01:46:52,900 --> 01:46:55,400 Rekao si da smo Amerikanci? -Pa zar niste Amerikanci? 935 01:46:55,600 --> 01:46:58,100 Do �avola! -Pa jeste Amerikanci i putujete, zar ne? 936 01:47:03,100 --> 01:47:06,100 �to si me odveo ku�i? To bih ba� volela da znam. 937 01:47:06,300 --> 01:47:08,400 Kave ima veze gde ste bili? -Kakve ima veze? 938 01:47:08,700 --> 01:47:13,100 Mo�da te prate, moglo je da se desi i ovde, i u hotelu, moglo je... 939 01:47:13,500 --> 01:47:16,500 Jebote! Ni�ta ti tu ne mo�e�. 940 01:47:16,800 --> 01:47:21,000 Tako ti je to. Ako ode� u policiju, mogu �ak i da ubiju dete. 941 01:47:22,300 --> 01:47:25,700 Moramo da budemo mirni. Bi�u uz tebe. 942 01:47:26,100 --> 01:47:28,900 Moramo da budemo mirni i da �ekamo. 943 01:47:29,800 --> 01:47:31,900 �ta da �ekamo? -Poziv. 944 01:47:32,100 --> 01:47:34,800 Pozva�e, moraju da pozovu. -Kako �e znati gde da me na�u? 945 01:47:36,100 --> 01:47:38,200 Na�i �e te, na�i �e te... 946 01:47:39,400 --> 01:47:41,400 Oni uvek znaju gde da tra�e. 947 01:48:03,600 --> 01:48:05,700 Doneo je poruku. 948 01:48:08,600 --> 01:48:11,900 Nemam ni�ta sa ovim i ne znam ko su ti ljudi, okej? 949 01:48:13,200 --> 01:48:15,700 Ali primio sam taj poziv i rekli su mi 950 01:48:16,700 --> 01:48:18,800 da do�em ovde i prenesem ti 951 01:48:19,500 --> 01:48:24,200 da tra�e 50.000 dolara do sutra. 952 01:48:27,000 --> 01:48:29,400 I da mi da� broj telefona. 953 01:48:31,300 --> 01:48:34,200 Pedeset hiljada? Nemam ja toliko novca. 954 01:48:35,700 --> 01:48:37,800 Poznaje� te ljude? 955 01:48:38,500 --> 01:48:40,500 Ja sam samo taksista. 956 01:48:41,100 --> 01:48:43,900 Ja sam Migel Alarkon. Mo�e� da se raspita�. 957 01:48:44,000 --> 01:48:46,100 �ivim u ulici u kojoj se tvoj klinac igrao. 958 01:48:46,600 --> 01:48:50,800 �ivim tamo i stalno prenosim ljudima poruke. 959 01:48:51,900 --> 01:48:55,900 To je sve. Ne znam ko su oni, i to je sve... 960 01:48:57,300 --> 01:49:00,400 Napi�i ovde svoj broj. Tra�ili su. 961 01:49:01,800 --> 01:49:03,900 Ja nisam bogata. 962 01:49:04,900 --> 01:49:06,900 Ja sam samo... 963 01:49:07,800 --> 01:49:09,900 majka. 964 01:49:15,500 --> 01:49:19,200 A da jesam, verujte, sve bih dala. 965 01:49:24,900 --> 01:49:27,000 Kao se zove�? Migel? 966 01:49:27,700 --> 01:49:29,900 Da, gosp�o. -Pa, �ta da radim? 967 01:49:30,700 --> 01:49:34,600 Ne znam, pozovite porodicu u Americi. -Porodicu? Ja nemam porodicu. 968 01:49:36,600 --> 01:49:38,600 Sama sam. 969 01:49:40,000 --> 01:49:44,300 Deni je polumeksikanac, kao ti. 970 01:49:47,000 --> 01:49:51,200 Njegov otac, moj mu�, bio je Meksikanac. Umro je. 971 01:49:53,100 --> 01:49:55,200 Siroma�ni smo, kao vi. 972 01:49:58,500 --> 01:50:02,000 Nisam mogla da isplatim dugove u SAD i zato sam ovde. 973 01:50:03,500 --> 01:50:06,700 Zna�, jedino mogu ovo da ti ka�em. 974 01:50:08,000 --> 01:50:11,400 To �to pri�a� �e biti veoma opasno za de�aka. 975 01:50:11,700 --> 01:50:14,200 Po�to znaju da la�e�. 976 01:50:14,500 --> 01:50:16,800 Ne la�em. To je istina. 977 01:50:17,200 --> 01:50:20,800 Dobro, onda kad pozovu re�i �u im da ne�e� da plati�. 978 01:50:22,100 --> 01:50:24,200 Nemoj, �ekaj! 979 01:50:25,900 --> 01:50:27,900 Slu�aj, slu�aj! 980 01:50:28,100 --> 01:50:31,500 Plati�u. Plati�u ve�eras. 981 01:50:35,400 --> 01:50:37,900 Ali �elim da se sastanem sa tim ljudima. 982 01:50:38,200 --> 01:50:40,200 �ta? -I ho�u dete. 983 01:50:40,500 --> 01:50:42,700 Tek onda �u platiti. 984 01:50:43,100 --> 01:50:45,200 Ali prvo ho�u de�aka. 985 01:50:45,200 --> 01:50:47,300 To je to. 986 01:50:49,300 --> 01:50:52,500 �ta? �ta! -Samo da vam ovo ka�em, gospo�o, okej? 987 01:50:53,800 --> 01:50:56,400 Ti ljudi su kid-na-pe-ri! -Stvarno! 988 01:50:56,600 --> 01:50:59,600 Znate li �ta to zna�i? Oni dr�e va�e dete. 989 01:50:59,800 --> 01:51:03,000 Ubi�e vam sina. Kakva ste vi to majka? 990 01:51:04,400 --> 01:51:09,200 Na�ite novac, i... Oni �e vas pozvati, okej? 991 01:51:11,300 --> 01:51:13,300 Prijatan dan. -Gde je krenuo? 992 01:51:13,300 --> 01:51:16,700 Ka�i mu da ho�u da vidim te ljude, da im objasnim! 993 01:51:16,700 --> 01:51:19,700 On ni�ta ne zna. On je samo taksista. 994 01:51:19,700 --> 01:51:21,900 Ti stvarno veruje� da on nema ni�ta sa ovim? 995 01:51:25,300 --> 01:51:29,000 U nekom trenutku �e te pozvati, a do tada mora� da �eka�. 996 01:51:29,700 --> 01:51:31,800 Ja �u biti uz tebe. 997 01:52:17,000 --> 01:52:19,300 Da? -Ti ne plati�?! 998 01:52:19,500 --> 01:52:21,600 Da, plati�u. Plati�u. 999 01:52:21,700 --> 01:52:24,200 Ako ho�e� da vidi� o�i tvog sina na vratima, ku�ko, 1000 01:52:24,300 --> 01:52:27,000 na�i 50 hiljada dolara do ve�eras! 1001 01:53:18,300 --> 01:53:20,200 Gde je de�ak? 1002 01:53:20,200 --> 01:53:22,600 Govori ili �u ti prosuti mozak. -Rekao sam ti, ja sam taksista. 1003 01:53:22,900 --> 01:53:25,500 Dolazi ovamo, di�i se! Stani ovde da mogu da te vidim. 1004 01:53:25,600 --> 01:53:27,700 Stani ovde da te vidim! 1005 01:53:27,700 --> 01:53:29,400 Gde ga dr�i�? 1006 01:53:29,400 --> 01:53:31,900 Videla sam te kad si u�ao u policiju, a onda su me pozvali. 1007 01:53:32,400 --> 01:53:34,900 Reci mi za�to si i�ao u policiju. Reci mi! 1008 01:53:35,300 --> 01:53:37,200 Ja ne znam gde je. 1009 01:53:37,200 --> 01:53:40,000 Daj im pare, jer ako im ne da�, ubi�e i mene. -Ne mogu. 1010 01:53:40,300 --> 01:53:42,400 Novac sti�e ve�eras. 1011 01:53:42,500 --> 01:53:44,300 Od njegovog oca. -Pa �ta... 1012 01:53:44,300 --> 01:53:47,000 On je bogat, ali ho�e de�aka, pre nego �to da pare. 1013 01:53:47,000 --> 01:53:48,900 Rekao sam ti da je to sranje! 1014 01:53:49,200 --> 01:53:52,700 Uzela sam de�aka od oca bez pitanja, potpuno nezakonito. 1015 01:53:53,300 --> 01:53:55,600 Nezakonito? -Ja mu nisam majka. 1016 01:53:56,100 --> 01:53:58,400 Treba da dobijem velike pare da mu vratim de�aka. 1017 01:53:58,800 --> 01:54:02,700 I sve �u vam dati. Da�u vam 100 hiljada dolara. 1018 01:54:03,100 --> 01:54:05,700 Sve ide vama, samo mi reci gde je de�ak. 1019 01:54:10,200 --> 01:54:12,700 �ekaj, ti mu nisi majka? -Nisam. 1020 01:54:13,600 --> 01:54:18,000 Ali otac dolazi sa novcem. -Tako je! Ve�eras. 1021 01:54:21,400 --> 01:54:24,100 Pa, ko ima pare? Ti ili to �ubre? 1022 01:54:24,400 --> 01:54:27,500 On i ve�eras �e ih doneti! 1023 01:54:27,800 --> 01:54:32,700 Da�u vam sve, 100 hiljadarki tebi li�no, 1024 01:54:32,800 --> 01:54:35,200 ako mi pomogne� da na�em de�aka. 1025 01:54:35,800 --> 01:54:39,400 Ako on ima pare, onda treba da zovemo njega. 1026 01:54:41,000 --> 01:54:43,300 Ne tebe. Ti si ni�ta! 1027 01:54:43,700 --> 01:54:45,700 �ta? -Reci mi ime! 1028 01:54:45,700 --> 01:54:47,800 �ta? Za�to?! 1029 01:54:47,600 --> 01:54:49,700 Kakve to ima veze sa bilo �im? 1030 01:54:49,700 --> 01:54:51,300 Dobro... 1031 01:54:52,100 --> 01:54:56,900 Nemoj da ka�e�, ali re�i �e de�ak. 1032 01:54:57,400 --> 01:54:59,600 Spusti telefon. Prestani to da radi�! 1033 01:54:59,800 --> 01:55:01,900 Rekla sam ti, spusti telefon! -Ti skloni pi�tolj. 1034 01:55:02,200 --> 01:55:04,300 Spusti ga. Molim te! 1035 01:57:29,300 --> 01:57:32,300 Okej, �ao. 1036 02:01:07,900 --> 02:01:10,000 Kako si na�la ovo mesto? Ko ti je rekao? 1037 02:01:12,700 --> 02:01:15,400 Samo ho�u dete. Imam novac. Mogu da vam dam 1038 02:01:15,800 --> 02:01:18,500 100 hiljada ameri�kih dolara. Da�u vam. 1039 02:01:23,500 --> 02:01:25,300 Kako si na�la ovo mesto, ku�ko? 1040 02:01:25,600 --> 02:01:27,100 Ko ti je rekao da do�e� ovamo? 1041 02:01:27,300 --> 02:01:30,700 Nestao mi je sin i i�la sam u policiju. Oni su me poslali ovamo! 1042 02:01:31,100 --> 02:01:33,200 �ta pri�a�, kurvo jebena?! 1043 02:02:04,400 --> 02:02:08,000 Ko te je poslao u policiju, kurvo? -Moj prijatelj Diego. 1044 02:02:08,600 --> 02:02:10,500 Ko? -Moj prijatelj Diego. 1045 02:02:10,500 --> 02:02:12,600 �ta? Diego! 1046 02:02:35,900 --> 02:02:38,000 Tome, jesi li tu? 1047 02:02:39,800 --> 02:02:42,300 O, Bo�e! Tu sam, sve je okej. 1048 02:02:42,600 --> 02:02:44,100 Okej, okej... 1049 02:02:44,100 --> 02:02:46,700 Okej, tu sam. -Ubi�e me! 1050 02:02:47,000 --> 02:02:50,300 Ne�e oni nikoga ubiti. Sve ovo je velika predstava. �ele pare, i to je sve. 1051 02:02:50,300 --> 02:02:52,400 Ti si nas u ovo uvalila! 1052 02:02:53,000 --> 02:02:55,100 Ti si kriva za ovo! 1053 02:02:55,800 --> 02:02:58,800 �ta ti je, bre? Smiri se. 1054 02:02:59,900 --> 02:03:02,800 Slu�aj, ovo je samo jedna velika prevara. 1055 02:03:03,100 --> 02:03:05,100 Samo �ele pare, je l' jasno? 1056 02:03:05,700 --> 02:03:08,700 Okej, onda im ka�i da pozovu dedu, a on �e im dati sve �to �ele. 1057 02:03:08,900 --> 02:03:12,800 Ve� jesam, okej? Ve�eras �e po nekome poslati novac. 1058 02:03:13,100 --> 02:03:15,300 Zvala si mog dedu? -Jesam, sve je okej. 1059 02:03:15,700 --> 02:03:18,500 Ovakve stvari se ovde stalno de�avaju. 1060 02:03:18,900 --> 02:03:20,900 To je ovde kao nacionalni hobi. 1061 02:03:20,900 --> 02:03:24,500 Otimaju ljude, uzmu lovu i onda ih puste. 1062 02:03:25,000 --> 02:03:28,200 Slu�aj, dok sam sa tobom... Slu�aj! 1063 02:03:28,500 --> 02:03:31,300 Slu�aj, gledaj u mene. 1064 02:03:32,500 --> 02:03:34,600 Slu�aj me! 1065 02:03:34,900 --> 02:03:38,800 Dok sam sa tobom, ja sam ti majka, a ti si moj sin, je l' jasno? 1066 02:03:39,300 --> 02:03:45,600 I da slu�ajno nisi pomenuo svoju pravu majku ili dedu! Jasno? 1067 02:03:47,400 --> 02:03:50,700 Pusti�e� mene da govorim, a ti �e� dr�ati za�epljenu gubicu. 1068 02:03:51,900 --> 02:03:54,600 Okej, izvu�i �u nas odavde. -Kako? 1069 02:03:55,300 --> 02:03:57,500 Pa... 1070 02:04:13,000 --> 02:04:15,200 �ele da znaju kako si na�la ovo mesto. 1071 02:04:16,500 --> 02:04:18,500 Kako si na�la ovo mesto? Pratila si Migela? 1072 02:04:19,000 --> 02:04:20,400 Jesi pratila Migela? -Migela? 1073 02:04:20,400 --> 02:04:22,600 Ne poznajem nikakvog Migela. 1074 02:04:23,100 --> 02:04:25,100 Kako ne zna�? Migel! Migel! 1075 02:04:26,000 --> 02:04:28,100 Videla si ga u kafeu. Miguel, Miguel, seti se! 1076 02:04:28,100 --> 02:04:31,900 S kim si se videla u policiji? -S nekim tipom, ne znam mu ime. 1077 02:04:32,900 --> 02:04:34,900 Je l' to Migel? 1078 02:04:39,000 --> 02:04:41,700 Rekla si da ima� mnogo novca. -Molim? 1079 02:04:41,700 --> 02:04:43,500 Oni �ele novac, oni �ele novac. 1080 02:04:43,500 --> 02:04:45,500 Daj nam pare. Pare! 1081 02:04:45,500 --> 02:04:47,500 Pare, i gotovo je! 1082 02:04:48,400 --> 02:04:50,500 Jebena ku�ko ameri�ka! 1083 02:04:55,700 --> 02:04:57,600 Pri�aj! Pri�aj! 1084 02:04:57,600 --> 02:04:59,600 Ko ti je dao adresu? Ko ti je dao adresu? 1085 02:04:59,600 --> 02:05:02,100 Ko mi je dao ovu adresu? 1086 02:05:03,000 --> 02:05:05,800 Ti! On mi je dao! 1087 02:05:06,200 --> 02:05:08,300 Jeste, on mi je dao adresu! 1088 02:05:08,400 --> 02:05:10,100 On? -Jeste, jeste! 1089 02:05:10,200 --> 02:05:12,300 I on mi je rekao. On je! 1090 02:05:12,500 --> 02:05:15,000 Rekao mi je da idem u policiju. 1091 02:05:16,900 --> 02:05:19,000 To je bio on! -Umukni! 1092 02:05:20,800 --> 02:05:24,000 Hteo je da se dogovori sa mnom! Hteo je da se dogovorimo! 1093 02:05:24,500 --> 02:05:27,200 Zato �to ho�e da ode u Ameriku! 1094 02:06:24,800 --> 02:06:27,300 Da�u vam milion dolara! -�ta? 1095 02:06:27,300 --> 02:06:28,900 Milion dolara za tebe! 1096 02:06:28,900 --> 02:06:30,900 Milion! -To je mnogo love! 1097 02:06:30,900 --> 02:06:33,100 Njegov deda je jako bogat. -Ima� li? -Ima�u ve�eras. 1098 02:06:33,200 --> 02:06:38,100 Nemoj da nas ubije�, jer ne�e� dobiti novac! -Napolje! Izlazi, ku�ko! 1099 02:06:38,800 --> 02:06:40,900 Napolje, izlazi! 1100 02:06:45,600 --> 02:06:48,200 Moram prvo da telefoniram. -�ta? 1101 02:06:48,500 --> 02:06:51,800 Moram prvo da pozovem mu�a zbog para. -Stani, ostani tu, ku�ko! 1102 02:06:54,300 --> 02:06:56,800 Do�i ovde sa parama, ili �u te ubiti. -Okej. 1103 02:07:01,200 --> 02:07:03,500 Ulazi! 1104 02:07:34,200 --> 02:07:37,700 Halo? Halo? -Ja sam. 1105 02:07:38,300 --> 02:07:43,300 D�ulija, stigao sam. U Tihuani sam na aerodromu. Gde si ti? 1106 02:07:43,300 --> 02:07:47,400 Ostani tamo, i... pozva�u te kad... 1107 02:07:48,100 --> 02:07:52,800 Slu�aj, ovde sa sobom imam 2 milona dolara. 1108 02:07:52,900 --> 02:07:56,800 Moram da znam da li je Tom sa tobom. -Jeste, ovde je. 1109 02:07:56,900 --> 02:07:59,300 Na aerodromu je. 1110 02:07:59,300 --> 02:08:01,500 �uo sam, rekao je 2 miliona. 1111 02:08:01,800 --> 02:08:03,900 Nije, zbunio se! -�uti, ku�ko! 1112 02:08:04,200 --> 02:08:06,600 �uo sam tvog mu�a, rekao je 2 miliona. 1113 02:08:07,200 --> 02:08:10,900 Sve �e� doneti ovamo. -Ne, ne, vodim de�aka sa sobom. 1114 02:08:11,200 --> 02:08:13,800 Jebem ti! Ima sve da donese�, sav jebeni novac! 1115 02:08:14,200 --> 02:08:16,300 Tek tada dobija� de�aka. 1116 02:08:22,100 --> 02:08:23,300 Tome, slu�aj. 1117 02:08:23,300 --> 02:08:27,600 Moram da idem po novac. -Idem i ja sa tobom. 1118 02:08:27,600 --> 02:08:30,400 Slu�aj, mora� da bude� hrabar, je l' va�i? 1119 02:08:30,800 --> 02:08:34,400 Vrati�u se. Kunem ti se u �ivot da �u do�i po tebe. 1120 02:08:41,700 --> 02:08:43,800 Vodim sina sa sobom. -Jebi se! 1121 02:08:45,200 --> 02:08:47,200 De�ak ostaje s nama. 1122 02:08:47,200 --> 02:08:49,200 Kad nam da� pare, dobija� de�aka. 1123 02:08:50,200 --> 02:08:52,900 Ako mu dlaka bude falila, mrtav si! 1124 02:09:15,100 --> 02:09:19,600 Ve�eras �e� imati tvoju bebu u rukama, a Santos - adios! 1125 02:09:20,200 --> 02:09:22,100 Vi�e me ne�e� videti. 1126 02:09:26,500 --> 02:09:29,200 To nije lepo. Izgleda� matoro kad si ljuta. 1127 02:09:29,700 --> 02:09:31,800 Ne dopada mi se to. 1128 02:09:33,700 --> 02:09:37,000 Danas ti gubi�, a ja dobijam, ku�ko! 1129 02:09:43,800 --> 02:09:46,600 Vidi� onaj auto? Uzmi ga. 1130 02:09:47,800 --> 02:09:50,500 Kad iza�e� s aerodroma, kreni na jug ka Tihuani. 1131 02:09:52,200 --> 02:09:54,500 Evo ti mobilni. Pozva�u te! 1132 02:09:56,900 --> 02:09:59,200 Ima da radi� ta�no ono �to ti govorim. 1133 02:10:00,100 --> 02:10:04,100 Samo tako dobija� klinca. Kako se zove�? -Lori. 1134 02:10:05,100 --> 02:10:09,700 Lori, budi pametna. Ne glupiraj se, mama. Budi pametna. 1135 02:10:10,500 --> 02:10:12,600 Izlazi. 1136 02:10:40,600 --> 02:10:42,700 Gde je de�ak? 1137 02:10:42,700 --> 02:10:44,800 Gde je? -Uradi�emo to na moj na�in. 1138 02:10:45,200 --> 02:10:47,300 U Tihuani je. 1139 02:10:47,300 --> 02:10:49,400 Ostavila sam ga u Tihuani. 1140 02:10:50,300 --> 02:10:52,700 Ostavila si osmogodi�njeg de�aka samog u Tihuani? 1141 02:10:53,100 --> 02:10:55,200 Na sigurnom je! Dobro se brinu o njemu. 1142 02:10:55,500 --> 02:10:58,300 Ko? -On je sa... mojim poznanicima. 1143 02:10:58,900 --> 02:11:01,000 Sa ljudima kojima verujem. 1144 02:11:01,200 --> 02:11:03,900 Tebi ne verujem, Mi�. 1145 02:11:04,200 --> 02:11:06,700 I�ao si kod Vitakera. Ti si na njegovoj strani. 1146 02:11:07,000 --> 02:11:10,100 Kako da znam da si sam, da iza tebe nije cela armija pandura? 1147 02:11:10,600 --> 02:11:12,700 Zato �e� da radi� ono �to ti ka�em. 1148 02:11:12,900 --> 02:11:15,100 Da�u ti Toma kad budem bila bezbedna. 1149 02:11:15,400 --> 02:11:18,300 Re�i �u ti gde da ode�, a on �e biti tamo i �eka�e te. -Okej. 1150 02:11:18,500 --> 02:11:21,100 A onda �e� mo�i da ga vrati� tom kretenu! -Okej. 1151 02:11:21,100 --> 02:11:22,100 Samo... samo... 1152 02:11:22,400 --> 02:11:26,300 Samo se smiri. Polako. 1153 02:11:27,100 --> 02:11:30,000 D�ulija, slu�aj. On je starac. 1154 02:11:31,500 --> 02:11:36,500 Bolestan je, umire, ima cev�ice u nosu. Ne mo�e da di�e. 1155 02:11:36,900 --> 02:11:39,600 Zna� li �ta �e biti prvo �to �e uraditi kad vratim klinca? 1156 02:11:40,600 --> 02:11:42,500 Krenu�e za mnom. 1157 02:11:42,500 --> 02:11:44,800 I kad me na�u, razape�e me. 1158 02:11:45,500 --> 02:11:48,100 Samo se borim da sa�uvam svoju ko�u. 1159 02:11:48,000 --> 02:11:50,000 Bez tog novca sam mrtva. 1160 02:11:50,500 --> 02:11:52,900 I ti to zna�. -Pa, onda pucaj, hajde. 1161 02:11:53,100 --> 02:11:54,600 Ima� pi�tolj, uzmi ga! Hajde! 1162 02:11:54,600 --> 02:11:56,600 �ta �e� sad? 1163 02:11:56,600 --> 02:11:58,700 Ne�e� dobiti novac, dok ja ne dobijem klinca. 1164 02:11:58,900 --> 02:12:01,000 Mora� da mi veruje�, D�ulija. 1165 02:12:01,400 --> 02:12:03,500 Pogledaj me, �ta misli�, za�to sam ovde? 1166 02:12:04,100 --> 02:12:06,000 Zbog tebe! 1167 02:12:06,000 --> 02:12:08,100 Ovde si samo zbog jednog razloga. 1168 02:12:08,500 --> 02:12:10,400 Jednog jedinog razloga, Mi�. 1169 02:12:10,400 --> 02:12:12,900 Zato �to te �ena nije prijavila. 1170 02:12:14,700 --> 02:12:16,500 Jeste! 1171 02:12:16,500 --> 02:12:18,600 Ima� sre�e, �ove�e. 1172 02:12:19,700 --> 02:12:21,700 Ja nisam te sre�e. 1173 02:12:21,900 --> 02:12:24,000 Pogledaj me. 1174 02:12:24,500 --> 02:12:27,500 Zna� da te nisam prijavio. -Znam li? 1175 02:12:27,700 --> 02:12:35,000 D�ulija, svi znamo da je Elenina glupa i sumanuta pri�a o vra�anju deteta, 1176 02:12:36,800 --> 02:12:38,200 bila sranje. 1177 02:12:38,200 --> 02:12:40,300 Sto puta smo �uli tu pri�u. 1178 02:12:41,300 --> 02:12:47,000 Za�to si ti bila jedina koja joj je poverovala? Za�to? 1179 02:12:52,000 --> 02:12:54,300 Ti si opasna za to dete, D�ulija, 1180 02:12:54,600 --> 02:12:56,700 zato �to si opasna i za samu sebe. 1181 02:12:56,700 --> 02:12:58,900 Da li ti to vidi�? Ne. 1182 02:12:59,200 --> 02:13:01,300 Zato �to nema� hrabrosti da vidi�. 1183 02:13:01,400 --> 02:13:03,400 Slepa si. 1184 02:13:05,700 --> 02:13:09,000 Idem. -Idi. 1185 02:13:19,000 --> 02:13:20,800 D�ulija! 1186 02:13:27,200 --> 02:13:30,300 Bi�emo u aerodromskom hotelu, �eka�emo dete. 1187 02:14:53,900 --> 02:14:57,000 Ima� novac? -Ti�e, naravno da imam. 1188 02:14:57,600 --> 02:14:59,700 Ali ne ovde. 1189 02:15:01,200 --> 02:15:04,100 Nahrani�u mog kera licem tvog usranog klinca. 1190 02:15:04,400 --> 02:15:06,600 Ja mu nisam majka, �up�ino. 1191 02:15:07,000 --> 02:15:09,600 Je l' ti jasno? Zabole me �ta �e� s njim. 1192 02:15:11,300 --> 02:15:14,100 Nisi ti kidnapovao de�aka, Santose. 1193 02:15:14,400 --> 02:15:16,500 Ja sam! 1194 02:15:16,800 --> 02:15:19,100 Da, veruj mi. 1195 02:15:19,800 --> 02:15:21,800 Nisi ti tra�io otkup od porodice. 1196 02:15:22,000 --> 02:15:24,100 Ja sam. A zna� li koliko? 1197 02:15:24,800 --> 02:15:26,900 Dva milion dolara. 1198 02:15:27,100 --> 02:15:29,200 O, da. 1199 02:15:29,800 --> 02:15:33,900 Danas ti gubi�, a ja na kraju dobijam, pi�koliki! 1200 02:15:35,200 --> 02:15:37,100 Ovo je moja ponuda. 1201 02:15:37,100 --> 02:15:41,900 Ti dobija� pola, izra�una�u ti, to je ta�no milion dolara. 1202 02:15:42,800 --> 02:15:45,200 Kad dobijam klinca? 1203 02:15:54,800 --> 02:15:58,100 Uzmi da pro�ita� "L.A. Tajms", ti govno glupo. 1204 02:15:58,500 --> 02:16:00,600 Svuda je moje jebeno lice. 1205 02:16:00,700 --> 02:16:03,000 Zna� li ti ko sam ja? Ja sam D�ulija Haris. 1206 02:16:03,300 --> 02:16:05,400 Ja sam otela to malo govno. 1207 02:16:06,300 --> 02:16:08,300 Treba�e mi i pi�tolj. 1208 02:17:21,400 --> 02:17:23,500 Da te pogledam. 1209 02:17:24,100 --> 02:17:26,200 Da te pogledam. Okreni se. 1210 02:17:26,300 --> 02:17:28,400 Nemam oru�je! -Ulazi u auto! 1211 02:17:35,400 --> 02:17:37,400 Gde su pare? -Tu su. 1212 02:17:37,400 --> 02:17:39,500 Gde? -Dole na patosu. 1213 02:17:39,500 --> 02:17:42,300 U plasti�noj kesi? Jesi li tu luda, ku�ko? 1214 02:17:43,300 --> 02:17:45,400 Sve je tu. 1215 02:17:45,700 --> 02:17:47,800 Ho�e� da broji�? 1216 02:17:48,900 --> 02:17:51,000 Sad zovi tvog ortaka i reci mu da dovede klinca. 1217 02:17:51,900 --> 02:17:53,900 Imam bolju ideju. -Odmah! 1218 02:17:53,900 --> 02:17:57,100 Da zajebemo drkad�iju. Ti ovde ima� milion? -Ne. 1219 02:17:57,700 --> 02:17:59,700 Mogli bismo da pokupimo lovu. 1220 02:17:59,700 --> 02:18:01,400 Vidi, vidi... 1221 02:18:01,400 --> 02:18:04,700 Me�u nama, imamo jebena 2 miliona dolara... 1222 02:18:05,100 --> 02:18:07,200 Ne bih sa tobom ni dupe obrisala. 1223 02:18:11,600 --> 02:18:15,600 Zovi. -Jednog dana �e� za�aliti �to si to rekla. 1224 02:18:16,000 --> 02:18:18,100 Zovi odmah! 1225 02:18:25,600 --> 02:18:27,200 Izlazi iz kola. 1226 02:18:27,200 --> 02:18:29,300 Izlazi iz jebenog auta! 1227 02:18:37,900 --> 02:18:40,000 Tome, do�i ovamo. 1228 02:18:40,900 --> 02:18:43,400 Do�i, Tome. Hajde ovamo! 1229 02:18:45,000 --> 02:18:47,000 Tome, ovamo. 1230 02:18:51,300 --> 02:18:53,400 Sklanjaj se od Toma! 1231 02:18:54,400 --> 02:18:56,300 Do�i, Tome! 1232 02:18:56,300 --> 02:18:58,400 Tome, ostani tu! 1233 02:18:58,400 --> 02:19:00,500 Be�i od njega! 1234 02:19:20,500 --> 02:19:22,900 Dalje od nas! Dalje od nas! 1235 02:19:23,700 --> 02:19:27,900 Be�i od nas! Imam tamo u kolima milion dolara. 1236 02:19:28,800 --> 02:19:31,100 Uzmi ih! 1237 02:19:31,800 --> 02:19:33,800 Sve uzmi! 1238 02:19:34,000 --> 02:19:36,500 Znao sam da si mu ti majka! Znao sam! 1239 02:19:39,000 --> 02:19:42,200 Bogat sam! Bogat sam! 1240 02:19:43,400 --> 02:19:45,500 Bogat sam, ku�ko! 1241 02:20:35,300 --> 02:20:38,400 Odve��u te kod majke. 1242 02:20:41,900 --> 02:20:51,300 Prevod i obrada: KVRLE, oktobar 2009. Za FXM :::GH::: 1243 02:20:54,300 --> 02:20:58,300 Preuzeto sa www.titlovi.com 93777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.