All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S05E04.Meant.to.Be.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,603 --> 00:00:05,771 - Are you out of your mind? 2 00:00:05,773 --> 00:00:08,240 You got amy on hold, you got stefania in Italy, 3 00:00:08,242 --> 00:00:11,076 And now you're dating joanne again? 4 00:00:11,078 --> 00:00:12,678 - No dating, okay? 5 00:00:12,680 --> 00:00:15,781 Just talking on the phone, you know, like friends. 6 00:00:15,783 --> 00:00:17,316 - Friends. 7 00:00:17,318 --> 00:00:20,586 The woman threw an ashtray at your head. 8 00:00:20,588 --> 00:00:23,522 - It's called passion, raymond. 9 00:00:23,524 --> 00:00:25,024 But who knows? 10 00:00:25,026 --> 00:00:26,091 There might still be some sparks there. 11 00:00:26,093 --> 00:00:27,359 - Then someone should throw 12 00:00:27,361 --> 00:00:30,162 A fire extinguisher at your head. 13 00:00:30,164 --> 00:00:32,631 - Joanne has changed a lot, okay? 14 00:00:32,633 --> 00:00:35,434 She's not like she used to be. 15 00:00:35,436 --> 00:00:38,704 Three women. I don't know what I'm going to do. 16 00:00:38,706 --> 00:00:44,610 - You do a dance, you gigantic lucky bastard. 17 00:00:44,612 --> 00:00:46,512 - I know, I know. I can't believe it. 18 00:00:46,514 --> 00:00:49,281 I never thought I'd have three women in my whole life. 19 00:00:49,283 --> 00:00:52,151 - Hey, we all lost money on that bet. 20 00:01:00,693 --> 00:01:03,462 - [gasps] you drew that yourself? 21 00:01:06,666 --> 00:01:08,067 - They're coming! 22 00:01:08,069 --> 00:01:11,370 [beethoven's "ode to joy"] 23 00:01:32,192 --> 00:01:33,659 [music stops] 24 00:01:33,661 --> 00:01:37,329 [heart beating] 25 00:01:40,533 --> 00:01:43,302 ["ode to joy" resumes] 26 00:01:45,805 --> 00:01:48,507 - You know how you can tell which one is the right broad? 27 00:01:48,509 --> 00:01:49,708 - Look, it's all right, dad. 28 00:01:49,710 --> 00:01:52,578 - Shut up. It's simple. 29 00:01:52,580 --> 00:01:54,880 Which lady is going to take care of you, 30 00:01:54,882 --> 00:01:56,215 Cook for you, 31 00:01:56,217 --> 00:01:58,617 Let you have the good pillow? 32 00:01:58,619 --> 00:02:00,285 - Dad, you're 100. 33 00:02:00,287 --> 00:02:03,889 Shouldn't you have more than one good pillow? 34 00:02:03,891 --> 00:02:05,858 - It's the whole package. 35 00:02:05,860 --> 00:02:08,560 Which one is going to laugh at your jokes? 36 00:02:08,562 --> 00:02:10,162 - Oh, they all do, 37 00:02:10,164 --> 00:02:11,763 Except stefania doesn't speak english very well, 38 00:02:11,765 --> 00:02:13,398 So I have to do a lot of hand gestures, 39 00:02:13,400 --> 00:02:15,334 Funny noises, you know? 40 00:02:15,336 --> 00:02:16,568 - Which one doesn't freak out 41 00:02:16,570 --> 00:02:19,204 When they see this coming at them? 42 00:02:24,911 --> 00:02:28,380 - Ha ha, raymond. 43 00:02:28,382 --> 00:02:32,751 - Who's got hips wide enough to bear your enormous children? 44 00:02:40,693 --> 00:02:43,428 - Well, that would be amy, but don't tell her. 45 00:02:43,430 --> 00:02:46,231 - You know, with amy, 46 00:02:46,233 --> 00:02:47,900 You're the only one she's ever had sex with, 47 00:02:47,902 --> 00:02:50,169 So technically, you can't disappoint her. 48 00:02:50,171 --> 00:02:51,803 - True. 49 00:02:51,805 --> 00:02:55,507 - Add it up. Amy is your winner. 50 00:02:55,509 --> 00:02:59,378 - Well, we did used to talk about having kids, 51 00:02:59,380 --> 00:03:01,180 And she's always stuck by me, 52 00:03:01,182 --> 00:03:04,316 And, well, we do make each other happy. 53 00:03:04,318 --> 00:03:06,285 It's as if we're... 54 00:03:06,287 --> 00:03:10,289 Meant to be, isn't it? 55 00:03:10,291 --> 00:03:11,790 - Yeah, maybe. What do I know? 56 00:03:11,792 --> 00:03:13,525 - All right, amy. 57 00:03:13,527 --> 00:03:15,260 That's it. Yes, it's amy. And you know what? 58 00:03:15,262 --> 00:03:16,862 We're going to start fresh with a clean slate. 59 00:03:16,864 --> 00:03:19,298 I'm going to tell her about joanne and stefania. 60 00:03:19,300 --> 00:03:20,799 - What? 61 00:03:20,801 --> 00:03:23,535 - I don't want to have any secrets. 62 00:03:23,537 --> 00:03:26,205 - What are you, nuts? 63 00:03:26,207 --> 00:03:29,274 You never tell a woman anything. 64 00:03:29,276 --> 00:03:32,945 Even if they figure it out, you deny. 65 00:03:32,947 --> 00:03:35,414 - But amy would want me to be honest. 66 00:03:35,416 --> 00:03:36,815 - Yeah, that's how they get you. 67 00:03:36,817 --> 00:03:38,383 You think that's what they want, 68 00:03:38,385 --> 00:03:42,454 And then you cannot believe the yelling. 69 00:03:42,456 --> 00:03:43,989 - Yeah, is that what you want? 70 00:03:43,991 --> 00:03:48,427 42 years of "for god's sakes, close your robe"? 71 00:03:54,834 --> 00:03:58,503 - Hey... 72 00:03:58,505 --> 00:03:59,738 That's what I'll do. 73 00:03:59,740 --> 00:04:01,373 I'll--I'll tell my girlfriend 74 00:04:01,375 --> 00:04:02,941 About my other girlfriends. 75 00:04:02,943 --> 00:04:06,578 - [imitating robert] hey, yeah, that's a good idea. 76 00:04:06,580 --> 00:04:09,314 Honesty is the best policy. 77 00:04:09,316 --> 00:04:11,650 [both chuckling] 78 00:04:11,652 --> 00:04:14,720 - Hey, hey, hey, look, look, look, 79 00:04:14,722 --> 00:04:16,922 You got three women after you, huh? 80 00:04:16,924 --> 00:04:20,792 Let me-- let me check over here. 81 00:04:20,794 --> 00:04:23,996 You got three women after you, huh, huh? 82 00:04:23,998 --> 00:04:25,597 Then who does? 83 00:04:25,599 --> 00:04:28,867 Oh, wait a minute. I believe that's me. 84 00:04:28,869 --> 00:04:32,404 I'll figure it out, gentlemen. 85 00:04:32,406 --> 00:04:35,007 And now... Adieu. 86 00:04:44,550 --> 00:04:47,352 - What was that face you did? 87 00:04:51,724 --> 00:04:55,794 Poor debra. 88 00:04:55,796 --> 00:04:59,898 - No poor debra. I'm--I'm doing a face, dad. 89 00:04:59,900 --> 00:05:02,901 - Are you doing a face right now? 90 00:05:06,606 --> 00:05:07,673 - No. 91 00:05:07,675 --> 00:05:09,808 - Poor debra. 92 00:05:15,348 --> 00:05:16,782 - The pizza was to your liking? 93 00:05:16,784 --> 00:05:18,684 - Mmm. It was perfect. 94 00:05:18,686 --> 00:05:21,353 - No, you're perfect. 95 00:05:21,355 --> 00:05:22,888 Ow! 96 00:05:22,890 --> 00:05:24,356 - Oh, robert, are you okay? 97 00:05:24,358 --> 00:05:26,091 Here. 98 00:05:26,093 --> 00:05:29,361 - Yeah, thanks, thanks. I'm fine. 99 00:05:29,363 --> 00:05:31,663 - Who's burning fur? 100 00:05:36,869 --> 00:05:40,772 - Listen, amy, I think we're good together. 101 00:05:40,774 --> 00:05:42,774 Don't you? 102 00:05:42,776 --> 00:05:44,109 - Yes. 103 00:05:44,111 --> 00:05:47,546 - I mean, we make a good couple, right? 104 00:05:47,548 --> 00:05:50,449 - Yes. 105 00:05:50,451 --> 00:05:51,683 - That's why I'd like to talk to you 106 00:05:51,685 --> 00:05:55,620 About us being together. 107 00:05:55,622 --> 00:05:58,623 - I'm listening. 108 00:05:58,625 --> 00:06:02,127 - I think that you and I are meant to be. 109 00:06:03,896 --> 00:06:04,930 And that's why it's important for me 110 00:06:04,932 --> 00:06:06,932 To tell you about joanne. 111 00:06:10,436 --> 00:06:11,837 - Joanne? 112 00:06:11,839 --> 00:06:13,438 - Yeah, well, we've spoken, 113 00:06:13,440 --> 00:06:15,107 And I think she wants to get back together, 114 00:06:15,109 --> 00:06:16,575 And, honestly, for a while, 115 00:06:16,577 --> 00:06:17,843 I wasn't sure what I wanted, 116 00:06:17,845 --> 00:06:19,511 But I've decided 117 00:06:19,513 --> 00:06:23,548 That you're the one I want to be with. 118 00:06:23,550 --> 00:06:24,783 - You've been talking to joanne 119 00:06:24,785 --> 00:06:27,753 About getting back together? 120 00:06:27,755 --> 00:06:28,954 - Well, you know, we've been talking, 121 00:06:28,956 --> 00:06:30,722 And--and I've been thinking. 122 00:06:30,724 --> 00:06:32,924 - You've been talking to joanne 123 00:06:32,926 --> 00:06:35,694 About getting back together. 124 00:06:35,696 --> 00:06:37,662 For how long... 125 00:06:37,664 --> 00:06:40,599 Sweetie? 126 00:06:44,771 --> 00:06:46,571 - I don't know. 127 00:06:46,573 --> 00:06:48,006 Before Italy, but, see, that's why I'm telling you, 128 00:06:48,008 --> 00:06:49,775 Because I want to be totally honest 129 00:06:49,777 --> 00:06:53,645 Because I feel that we are meant to be. 130 00:06:55,081 --> 00:06:58,917 - Meant to be. 131 00:06:58,919 --> 00:07:01,787 - Don't you? 132 00:07:01,789 --> 00:07:04,923 - Let me see. 133 00:07:04,925 --> 00:07:06,625 You've been talking 134 00:07:06,627 --> 00:07:08,794 With your ex-wife for over a month 135 00:07:08,796 --> 00:07:10,495 Behind my back, and then-- 136 00:07:10,497 --> 00:07:12,030 - Well, yeah, but, see, y-you're not focusing 137 00:07:12,032 --> 00:07:14,933 On the positive part of the story. 138 00:07:14,935 --> 00:07:16,668 - Oh, but I am, robert. 139 00:07:16,670 --> 00:07:18,437 I'm happy. 140 00:07:18,439 --> 00:07:21,506 I mean, this is all such wonderful news. 141 00:07:21,508 --> 00:07:23,575 You've been deceitful, 142 00:07:23,577 --> 00:07:25,777 And you're settling for me, 143 00:07:25,779 --> 00:07:27,646 But, hey, 144 00:07:27,648 --> 00:07:31,483 Before I get really, really, really happy, 145 00:07:31,485 --> 00:07:35,520 Is there anything else you want to share with me? 146 00:07:35,522 --> 00:07:37,522 - No. 147 00:07:42,562 --> 00:07:44,463 - Well, good, 148 00:07:44,465 --> 00:07:46,198 'cause I don't think I could get much happier. 149 00:07:46,200 --> 00:07:47,766 - Well, but I just-- 150 00:07:47,768 --> 00:07:52,938 - And thank you for another fabulous evening. 151 00:07:52,940 --> 00:07:55,106 Tonight I'm taking the leftovers. 152 00:07:55,108 --> 00:07:56,808 I'll be in the office tomorrow 153 00:07:56,810 --> 00:07:59,010 If anybody wants to send me flowers. 154 00:08:03,049 --> 00:08:06,818 - Perhaps we should cancel the spumoni. 155 00:08:18,598 --> 00:08:20,932 - [sighs] 156 00:08:23,569 --> 00:08:24,803 - How's the meatloaf? 157 00:08:24,805 --> 00:08:26,805 - It's good. It's very good. 158 00:08:29,842 --> 00:08:32,777 - Your brother-in-law-- your brother-- 159 00:08:32,779 --> 00:08:35,514 He's a child. 160 00:08:35,516 --> 00:08:37,782 Do men ever stop being stupid? 161 00:08:43,222 --> 00:08:47,092 - No, they don't... 162 00:08:47,094 --> 00:08:50,061 And you might want to hold on to your pizza. 163 00:08:50,063 --> 00:08:52,564 - Oh, I don't care. 164 00:08:57,203 --> 00:08:59,671 - Robert told you? 165 00:08:59,673 --> 00:09:01,139 - You knew? - I'm sorry. 166 00:09:01,141 --> 00:09:03,642 - He's horrible, and he expects me to be grateful 167 00:09:03,644 --> 00:09:04,876 Because he told me when he didn't have to. 168 00:09:04,878 --> 00:09:06,678 - That's unbelievable. 169 00:09:06,680 --> 00:09:08,747 - He's acting like he has nothing to apologize for. 170 00:09:08,749 --> 00:09:10,148 - I know, and just because he was on vacation, 171 00:09:10,150 --> 00:09:13,652 That is no excuse. - Vacation? 172 00:09:13,654 --> 00:09:15,287 He took joanne on vacation? 173 00:09:15,289 --> 00:09:16,788 - No, no, no, stefania. 174 00:09:16,790 --> 00:09:18,790 - Who? 175 00:09:25,831 --> 00:09:28,567 - Wh-what? 176 00:09:28,569 --> 00:09:30,135 - Who's stefania? 177 00:09:30,137 --> 00:09:33,004 - Wait, who's who? Wait, what name did you say? 178 00:09:35,608 --> 00:09:36,775 Oh, my gosh. Look at that. 179 00:09:36,777 --> 00:09:41,313 Your hair looks so good that way. 180 00:09:41,315 --> 00:09:43,949 - So there was just the two slices? 181 00:09:49,088 --> 00:09:51,790 - Doesn't amy's hair look good? 182 00:09:51,792 --> 00:09:54,192 - I don't know. 183 00:09:57,263 --> 00:09:59,798 - Oh, good, amy. You're here. 184 00:09:59,800 --> 00:10:02,000 I-I'm going to need your office address. 185 00:10:02,002 --> 00:10:04,970 - Who the hell is stefania? 186 00:10:06,806 --> 00:10:09,975 - Uh, uh, uh... 187 00:10:09,977 --> 00:10:13,278 - Sounds like a girl's name. A girl you met in Italy? 188 00:10:14,647 --> 00:10:16,982 - Uh... 189 00:10:16,984 --> 00:10:20,819 - What did you do with her in Italy? 190 00:10:24,056 --> 00:10:26,358 - Very little. 191 00:10:38,738 --> 00:10:40,739 I'm sorry. 192 00:10:49,148 --> 00:10:53,251 - I saved myself for you. 193 00:10:53,253 --> 00:10:57,789 - Really sorry. 194 00:10:57,791 --> 00:11:00,358 - Good-bye, robert. 195 00:11:00,360 --> 00:11:01,426 - But we're... 196 00:11:01,428 --> 00:11:05,263 Meant to be. 197 00:11:07,400 --> 00:11:09,868 - When she got up on the couch the second time, 198 00:11:09,870 --> 00:11:12,270 What did you think she was going to do? 199 00:11:23,416 --> 00:11:26,451 Oh, man, she really nailed you. 200 00:11:26,453 --> 00:11:30,889 Was she-- was she wearing a ring? 201 00:11:30,891 --> 00:11:34,392 - Our friendship ring. 202 00:11:34,394 --> 00:11:36,728 - Ironic. 203 00:11:39,098 --> 00:11:42,067 - Could I get some frozen baby peas, deb? 204 00:11:42,069 --> 00:11:45,170 - You know what, robert? You get your own damn peas. 205 00:11:45,172 --> 00:11:48,206 - Well, why are you mad at me? What did I do? 206 00:11:48,208 --> 00:11:50,108 - [laughs] what did you do? 207 00:11:50,110 --> 00:11:51,710 - Hey, look, you're the one who told amy 208 00:11:51,712 --> 00:11:53,144 About stefania in the first place. 209 00:11:53,146 --> 00:11:55,146 You should be apologizing to me. 210 00:12:13,332 --> 00:12:14,999 - And what you should've done 211 00:12:15,001 --> 00:12:17,769 Is tell amy the truth about everything, 212 00:12:17,771 --> 00:12:22,440 Or better yet, not be such a pig in the first place! 213 00:12:22,442 --> 00:12:27,078 - That's the worst apology I've ever gotten. 214 00:12:27,080 --> 00:12:28,880 - Why would you get involved with someone else 215 00:12:28,882 --> 00:12:30,415 When you already have a relationship? 216 00:12:30,417 --> 00:12:32,050 What, does juggling three women at a time 217 00:12:32,052 --> 00:12:34,452 Make you cool? 218 00:12:39,058 --> 00:12:41,826 - Uncool. 219 00:12:41,828 --> 00:12:43,128 - You know, if that's the only way 220 00:12:43,130 --> 00:12:44,129 That you can build your self-esteem, 221 00:12:44,131 --> 00:12:45,530 Then you are pathetic, 222 00:12:45,532 --> 00:12:46,998 And you don't deserve to be with anyone. 223 00:12:47,000 --> 00:12:48,133 - Yeah, that's easy for you to say. 224 00:12:48,135 --> 00:12:49,200 - What was that? 225 00:12:49,202 --> 00:12:51,536 - Lay down. Play dead. 226 00:13:02,281 --> 00:13:04,516 - We all know about you, okay, deb? 227 00:13:04,518 --> 00:13:06,951 You were popular. You juggled guys all the time. 228 00:13:06,953 --> 00:13:08,953 How many guys asked you to your senior prom, huh? 229 00:13:08,955 --> 00:13:10,455 Five? Six? 230 00:13:10,457 --> 00:13:12,223 You want to know who I took to my prom? 231 00:13:12,225 --> 00:13:14,859 Our cousin nellie. 232 00:13:14,861 --> 00:13:18,062 - He threw up on her. 233 00:13:18,064 --> 00:13:22,133 - Somebody spiked the punch! 234 00:13:22,135 --> 00:13:25,236 - Okay, well, I'm really sorry about you and your cousin, 235 00:13:25,238 --> 00:13:28,072 But that was high school. I grew up. 236 00:13:28,074 --> 00:13:29,941 I realized that the only thing that matters 237 00:13:29,943 --> 00:13:32,844 Is having someone that understands me, 238 00:13:32,846 --> 00:13:34,145 That'll be there for me, 239 00:13:34,147 --> 00:13:35,480 Somebody that I want to grow old with. 240 00:13:35,482 --> 00:13:37,982 Get off of me! 241 00:13:46,358 --> 00:13:48,593 I thought that you felt that way about amy. 242 00:13:48,595 --> 00:13:50,495 - Well, I did. I do. 243 00:13:50,497 --> 00:13:53,231 - Then why would you fool around with stefania? 244 00:13:53,233 --> 00:13:55,900 - Have you seen stefania? 245 00:14:06,078 --> 00:14:08,146 - What's the matter with you, robert? 246 00:14:08,148 --> 00:14:10,048 I mean, you're not one of those slimeballs 247 00:14:10,050 --> 00:14:12,884 Who's only interested in scoring with chicks. 248 00:14:12,886 --> 00:14:15,887 - I could be. 249 00:14:15,889 --> 00:14:17,589 - No, you couldn't, 250 00:14:17,591 --> 00:14:20,525 Or you wouldn't have waited two years for amy to be ready. 251 00:14:20,527 --> 00:14:22,060 I-I just don't get you. 252 00:14:22,062 --> 00:14:23,895 You were in a committed relationship 253 00:14:23,897 --> 00:14:25,997 With someone who loves you, and you blew it. 254 00:14:32,071 --> 00:14:33,872 - Honesty. 255 00:14:33,874 --> 00:14:36,040 Don't believe the hype. 256 00:14:40,613 --> 00:14:43,014 - I just saw amy. She's crying. 257 00:14:43,016 --> 00:14:44,582 Did you break up again? 258 00:14:44,584 --> 00:14:46,951 - Yeah, and I think it's for good this time, ma. 259 00:14:46,953 --> 00:14:48,353 But it's all right. I'll be fine. 260 00:14:48,355 --> 00:14:52,957 - You'll be fine? What about me? 261 00:14:52,959 --> 00:14:55,226 Amy was going to give me more grandchildren! 262 00:14:55,228 --> 00:14:57,462 And there was talk of a guesthouse, 263 00:14:57,464 --> 00:14:59,530 And I could leave your father if I wanted! 264 00:14:59,532 --> 00:15:02,166 - Stop it! - Oh, stop! 265 00:15:02,168 --> 00:15:03,334 I can't do this anymore. 266 00:15:03,336 --> 00:15:05,036 I can't. 267 00:15:05,038 --> 00:15:09,340 Do you want to kill me? Because you're killing me. 268 00:15:09,342 --> 00:15:11,242 - Sorry. 269 00:15:11,244 --> 00:15:13,044 - Good. 270 00:15:13,046 --> 00:15:15,046 Now pick up this phone and tell that to amy. 271 00:15:15,048 --> 00:15:18,016 - No, ma, I can't call her now. 272 00:15:18,018 --> 00:15:21,219 - Well, I could see how that would be a little awkward. 273 00:15:21,221 --> 00:15:23,922 Don't worry. I know what to say. 274 00:15:23,924 --> 00:15:26,357 - No, stop it, ma! 275 00:15:26,359 --> 00:15:28,626 Just stop it! 276 00:15:28,628 --> 00:15:31,162 I blew it. It's over. She'll never take me back. 277 00:15:31,164 --> 00:15:32,263 - No, we are not giving up. 278 00:15:32,265 --> 00:15:33,531 We could still work this out. 279 00:15:33,533 --> 00:15:35,099 - Will you let it go, all right? 280 00:15:35,101 --> 00:15:39,404 It's my life! I'll do what I want! 281 00:15:41,206 --> 00:15:43,374 - Who's been telling him it's his life? 282 00:15:47,613 --> 00:15:49,347 - You ready to order? 283 00:15:49,349 --> 00:15:51,349 - Uh, actually, I'm waiting for somebody. 284 00:15:51,351 --> 00:15:53,351 No, thanks. No fire tonight. 285 00:15:59,358 --> 00:16:00,458 - Hi, bobby. 286 00:16:00,460 --> 00:16:03,027 - Hi, joanne. 287 00:16:03,029 --> 00:16:04,362 - I'm sorry I'm late. 288 00:16:04,364 --> 00:16:06,097 One of my clients had a fender-bender. 289 00:16:06,099 --> 00:16:08,299 I had to go hold his hand. 290 00:16:08,301 --> 00:16:10,335 - Wow. Insurance. 291 00:16:10,337 --> 00:16:12,570 It's like police work, you know? 292 00:16:12,572 --> 00:16:14,305 You're always on call, 293 00:16:14,307 --> 00:16:16,541 Except they don't shoot at you. 294 00:16:16,543 --> 00:16:20,445 - Only when they find out how little we pay. 295 00:16:20,447 --> 00:16:24,148 - Hee hee hee hee. 296 00:16:24,150 --> 00:16:26,684 - Bobby, relax. 297 00:16:26,686 --> 00:16:29,053 It's just me. - I know. 298 00:16:29,055 --> 00:16:30,688 It's weird, you know? 299 00:16:30,690 --> 00:16:35,393 It's like I know you but like I don't know you. 300 00:16:35,395 --> 00:16:38,596 Heh heh heh heh. 301 00:16:38,598 --> 00:16:41,032 - I'm so glad you wanted to have dinner tonight. 302 00:16:41,034 --> 00:16:45,470 I think we've both been thinking the same thing. 303 00:16:45,472 --> 00:16:47,638 - I think maybe we have. 304 00:16:47,640 --> 00:16:50,541 - Robert, you know how I am. 305 00:16:50,543 --> 00:16:53,211 I see what I want and I go for it, 306 00:16:53,213 --> 00:16:56,781 And what I want is you. 307 00:16:58,684 --> 00:17:00,118 - You know, 308 00:17:00,120 --> 00:17:02,420 When we were talking on the phone, 309 00:17:02,422 --> 00:17:04,522 I was getting that same vibe. 310 00:17:10,496 --> 00:17:12,330 - Well, you know... 311 00:17:12,332 --> 00:17:14,799 You know, bobby, I'm no snow white. 312 00:17:14,801 --> 00:17:20,705 I've had my share of dates and insurance conventions. 313 00:17:20,707 --> 00:17:23,708 Truth? You were my best. 314 00:17:23,710 --> 00:17:27,478 - Well, thank you. Right back at you. 315 00:17:27,480 --> 00:17:30,281 - Ooh, that heat. Can you feel it? 316 00:17:30,283 --> 00:17:32,650 - Pizza oven. - Bobby. 317 00:17:32,652 --> 00:17:36,220 - Oh, yes, yes. I feel the other heat. 318 00:17:36,222 --> 00:17:40,358 - We need to be together. 319 00:17:40,360 --> 00:17:42,326 - Well, I'd like that. 320 00:17:42,328 --> 00:17:44,195 Maybe we're... 321 00:17:44,197 --> 00:17:47,498 Meant to be. 322 00:17:47,500 --> 00:17:51,135 - Yes, we are. 323 00:17:51,137 --> 00:17:53,337 - So, hey, you want to go to the movies later? 324 00:17:53,339 --> 00:17:55,540 - What? - Oh, I know, miniature golf. 325 00:17:55,542 --> 00:17:56,774 I know this great course 326 00:17:56,776 --> 00:17:58,109 That looks over long island sound. 327 00:17:58,111 --> 00:18:02,180 - [laughing] 328 00:18:02,182 --> 00:18:03,748 - What, what? What's so funny? 329 00:18:03,750 --> 00:18:07,085 - You, I forgot how funny you could be. 330 00:18:07,087 --> 00:18:08,653 Miniature golf. 331 00:18:08,655 --> 00:18:10,388 What I'm interested in, bobby, 332 00:18:10,390 --> 00:18:13,791 Doesn't have anything miniature about it. 333 00:18:16,161 --> 00:18:18,563 - But regular golf takes so long. 334 00:18:23,368 --> 00:18:28,673 - I don't want any of that other stuff, bobby. 335 00:18:28,675 --> 00:18:32,710 There's only one thing I want from you. 336 00:18:32,712 --> 00:18:34,679 - Aah! 337 00:18:34,681 --> 00:18:37,248 - I didn't mean to startle you. That's just my foot. 338 00:18:37,250 --> 00:18:38,850 - Oh, your foot. 339 00:18:38,852 --> 00:18:40,351 It's this dive, you know? 340 00:18:40,353 --> 00:18:42,320 You never know what's crawling around. 341 00:18:42,322 --> 00:18:44,655 Aah! Pony! 342 00:18:49,328 --> 00:18:50,862 - Do you understand what I'm saying? 343 00:18:50,864 --> 00:18:54,699 - I think your foot spaks for itself, yes. 344 00:18:54,701 --> 00:18:57,335 But wouldn't you like something more? 345 00:18:57,337 --> 00:19:00,571 - Like what? - A relationship. 346 00:19:00,573 --> 00:19:02,373 - A pizza and hot sex? 347 00:19:02,375 --> 00:19:05,243 Most guys would consider that the perfect relationship. 348 00:19:05,245 --> 00:19:06,844 - Well, I'm not saying that's bad. 349 00:19:06,846 --> 00:19:08,846 I just thought it might be part of a bigger arrangement. 350 00:19:08,848 --> 00:19:11,816 - Ugh, like our marriage? We tried that. 351 00:19:11,818 --> 00:19:13,918 - Well, okay, I know, but let me tell you something. 352 00:19:13,920 --> 00:19:15,686 I'm not one of those guys 353 00:19:15,688 --> 00:19:17,655 Who's only interested in scoring with chicks. 354 00:19:17,657 --> 00:19:21,159 - Oh, come on. Let's just have some fun. 355 00:19:21,161 --> 00:19:23,694 I saw that vanilla pudding you were dating, emily. 356 00:19:23,696 --> 00:19:27,431 - Amy. - Amy. 357 00:19:27,433 --> 00:19:30,535 You can't tell me she did anything for you. 358 00:19:30,537 --> 00:19:32,904 - Well, now, that is none of your--aah! 359 00:19:32,906 --> 00:19:36,941 Stop it, stop it, stop it, stop it, stop it! 360 00:19:41,380 --> 00:19:43,181 - Are you serious? 361 00:19:43,183 --> 00:19:45,816 - Yes, I am serious. 362 00:19:45,818 --> 00:19:49,820 Now kindly remove your foot. 363 00:19:51,890 --> 00:19:53,958 - Fine. 364 00:19:53,960 --> 00:19:55,893 Okay, then. 365 00:19:55,895 --> 00:19:58,529 Good luck to you. 366 00:19:58,531 --> 00:20:01,766 - Well, wait, what's that? You're leaving? 367 00:20:01,768 --> 00:20:04,602 - I have nothing to say to you unless you need insurance. 368 00:20:07,406 --> 00:20:10,241 - Then okay to you! 369 00:20:10,243 --> 00:20:11,576 That's right, 370 00:20:11,578 --> 00:20:13,244 And let me tell you something else. 371 00:20:13,246 --> 00:20:15,346 Robert barone is not available 372 00:20:15,348 --> 00:20:17,348 For a booty call! 373 00:20:22,254 --> 00:20:24,255 You heard me. 374 00:20:28,994 --> 00:20:30,995 Hello, amy, it-- 375 00:20:40,472 --> 00:20:42,473 Look, amy, don't hang up. 376 00:20:50,315 --> 00:20:52,650 Amy, don't hang up. It's robert. 377 00:21:00,025 --> 00:21:03,494 Okay, listen, I screwed up. 378 00:21:03,496 --> 00:21:05,596 I don't know what I want to do. 379 00:21:05,598 --> 00:21:07,465 Could I just come over? 380 00:21:07,467 --> 00:21:09,967 O-o-okay, I'll be right over. 381 00:21:09,969 --> 00:21:12,470 Thanks, ma. 382 00:21:19,378 --> 00:21:21,779 Hello? Hello? 383 00:21:21,781 --> 00:21:26,050 Don't hang up. It's robert. 384 00:21:26,052 --> 00:21:28,052 Is stefania there? 385 00:21:30,055 --> 00:21:32,590 - Crepa. 386 00:21:44,636 --> 00:21:46,771 - No more long distance. 387 00:21:49,007 --> 00:21:50,641 Could have been worse. 388 00:21:50,643 --> 00:21:53,477 You could've ended up with one of them. 27012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.