All language subtitles for Endings.Beginnings.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,887 --> 00:01:20,261 Det vore fint med en dejtkvĂ€ll. 2 00:01:20,428 --> 00:01:24,428 -Vem kommer? -Hej, gumman. 3 00:01:24,594 --> 00:01:29,969 -NĂ„n har lĂ€ngtat efter dig. -SĂ„ kul att se dig. 4 00:01:30,136 --> 00:01:36,844 -Det blir roligt att pyssla med dig. -Har du planer för oss? 5 00:02:14,550 --> 00:02:19,384 Har den Ă€ran i dag 6 00:02:19,550 --> 00:02:24,717 Har den Ă€ra, kĂ€ra Adrian 7 00:02:43,382 --> 00:02:48,090 -Det var i en kinesisk butik. -Jösses. 8 00:02:49,090 --> 00:02:54,049 -Kul att se dig. -Precis i tid. 30 minuter sen. 9 00:02:56,007 --> 00:03:01,756 Jag ville nĂ€stan inte komma i dag. Bara sĂ„ ni vet det. 10 00:03:02,965 --> 00:03:07,423 Jag har gjort slut med Adrian och har sagt upp mig. 11 00:03:08,923 --> 00:03:12,381 SĂ„ jag bor i Billies gĂ€ststuga igen. 12 00:03:13,923 --> 00:03:17,047 Och allt Ă€r toppen. 13 00:03:19,006 --> 00:03:22,547 Allt det den senaste veckan? 14 00:03:22,714 --> 00:03:26,214 Om nĂ„t sĂ„ kĂ€nner jag bara ett stort sjĂ€lvförakt. 15 00:03:26,380 --> 00:03:31,130 Han Ă€lskade mig och tog hand om mig sĂ„ bra. 16 00:03:31,297 --> 00:03:37,421 Jag trodde att han var den rĂ€tte. Jag investerade fyra Ă„r i det. 17 00:03:37,588 --> 00:03:43,421 Jag kommer att bli som min mamma som söker utan att hitta nĂ„t. 18 00:03:43,588 --> 00:03:49,879 Du kanske borde ta en paus Ă€ven om det lĂ„ter radikalt för dig. 19 00:03:50,046 --> 00:03:54,837 Ta en paus frĂ„n alltihop. En paus frĂ„n dejting. 20 00:03:55,004 --> 00:04:01,712 Sluta jaga nĂ„t utanför dig sjĂ€lv och klara dig pĂ„ egen hand. 21 00:04:01,879 --> 00:04:05,837 -Det lĂ„ter skrĂ€mmande. -Det Ă€r nog bra. 22 00:04:06,003 --> 00:04:11,961 Du kan alltid jobba hĂ€r nĂ„gra pass. Jag behöver alltid hjĂ€lp. 23 00:04:12,128 --> 00:04:16,086 Du kan göra en massa saker hĂ€r. Det vore toppen. 24 00:04:17,420 --> 00:04:20,419 SĂ„ sex mĂ„nader? 25 00:04:20,586 --> 00:04:25,836 Sex solomĂ„nader? Bara jag och vibratorn. 26 00:04:26,877 --> 00:04:32,752 Och utan alkohol, för varför inte? 27 00:04:32,919 --> 00:04:37,502 -Det vore vĂ€ldigt imponerande. -Visa att du tror pĂ„ mig. 28 00:04:37,669 --> 00:04:42,377 Jag tror pĂ„ dig. Jag vet att du klarar det. 29 00:04:42,543 --> 00:04:48,293 Jag mĂ„ste göra det i sju mĂ„nader. Det blir skönt med en vapendragare. 30 00:04:56,459 --> 00:05:00,001 BerĂ€tta vad du har haft för dig. 31 00:05:00,167 --> 00:05:07,000 Som jag sa över telefon sĂ„ Ă€r jag frĂ„n L.A. men flyttade till New York. 32 00:05:07,167 --> 00:05:13,084 Jag har aldrig jobbat pĂ„ ett galleri men vet hur de fungerar. 33 00:05:13,250 --> 00:05:19,375 Jag vet vad mĂ€nniskor Ă€r ute efter och Ă€r intresserad av förvaltningen. 34 00:05:19,542 --> 00:05:23,750 Du jobbade för LACMA konstmuseum i fyra Ă„r och sen... 35 00:05:23,916 --> 00:05:30,166 Centret för modern konst i Los Angeles i sex mĂ„nader? 36 00:05:30,333 --> 00:05:34,499 Ja, det var inte rĂ€tt miljö för mig. 37 00:05:38,874 --> 00:05:41,999 COBRA sjukförsĂ€kringar. Hur kan jag hjĂ€lpa? 38 00:05:42,165 --> 00:05:46,832 Hej. Jag vill bara veta hur lĂ€nge min försĂ€kring varar. 39 00:05:46,999 --> 00:05:50,290 Vad hette din förra arbetsgivare? 40 00:05:52,498 --> 00:05:57,123 -Jed Hill. -FĂ„r vi ringa honom Ă„ dina vĂ€gnar? 41 00:06:03,498 --> 00:06:07,498 -HallĂ„? -Javisst, sjĂ€lvklart. 42 00:06:28,747 --> 00:06:32,580 Jag förstĂ„r inte varför du gör sĂ„ hĂ€r. 43 00:06:33,538 --> 00:06:36,205 Det vet inte jag heller. 44 00:06:54,579 --> 00:06:59,453 Jag heter Daphne Mirador. Tack för att ni tar er tid att prata. 45 00:06:59,620 --> 00:07:02,453 Jag jobbade för centret för modern konst. 46 00:07:02,620 --> 00:07:09,661 Jag har erfarenhet av ideell verksamhet och konstnĂ€rligt uttryck. 47 00:07:09,828 --> 00:07:15,286 Om fem Ă„r vill jag gĂ€rna ha börjat jobba för er. 48 00:07:15,453 --> 00:07:17,953 Det Ă€r nĂ„t jag brinner för. 49 00:07:18,119 --> 00:07:24,744 MĂ„nga konstnĂ€rer hankar sig fram för att överleva och vĂ€ldigt ofta... 50 00:07:24,911 --> 00:07:27,160 Ja, sjĂ€lvklart. 51 00:07:27,327 --> 00:07:31,285 Ingen fara. Jag hör av mig om nĂ„gra mĂ„nader igen. 52 00:07:31,452 --> 00:07:38,035 Inga problem. Kan jag höra av mig om nĂ„gra veckor igen? 53 00:07:40,618 --> 00:07:47,909 Okej. UrsĂ€kta, men rĂ„kar ni veta nĂ„n som anstĂ€ller just nu? 54 00:07:49,743 --> 00:07:54,284 -Vad vill du bli? -Jag Ă€r vad jag vill vara. 55 00:07:59,409 --> 00:08:00,909 SĂ„ dĂ€r. 56 00:08:02,950 --> 00:08:05,825 Det Ă€r din trollstav. 57 00:08:18,283 --> 00:08:19,908 Fan! 58 00:08:20,949 --> 00:08:23,824 FĂ„r jag vĂ€xla? 59 00:08:55,864 --> 00:08:59,156 -DĂ€r Ă€r du ju. -God jul. 60 00:08:59,323 --> 00:09:01,948 Detsamma. Kom in. 61 00:09:02,114 --> 00:09:05,781 Har Billie sagt nĂ€r de tĂ€nker komma? 62 00:09:05,947 --> 00:09:12,197 Abby har influensa sĂ„ de kan inte komma. TyvĂ€rr. 63 00:09:12,364 --> 00:09:14,780 Vad fint det Ă€r. 64 00:09:14,947 --> 00:09:22,238 Carl lĂ„ter mig sĂ€tta min egen prĂ€gel pĂ„ allt, sĂ„ att det kĂ€nns som hemma. 65 00:09:22,405 --> 00:09:27,821 Det var ett tag sen men annars blir det lite varstans. 66 00:09:27,988 --> 00:09:31,154 Av olika anledningar. 67 00:09:31,321 --> 00:09:36,321 -Ibland inte ett helt Ă„r, men... -SjĂ€lvklart. 68 00:09:36,488 --> 00:09:41,987 -En mĂ„nad om Ă„ret flyger jag. -Jag dricker inte nu för tiden. 69 00:09:42,154 --> 00:09:44,862 -Varför inte? -Jag tar ett uppehĂ„ll. 70 00:09:45,029 --> 00:09:49,070 Sluta inte dricka över julen. 71 00:09:49,237 --> 00:09:54,278 -Kommer Adrian? -Vi har gjort slut. 72 00:09:56,028 --> 00:10:00,361 -NĂ€r hĂ€nde det? -För nĂ„gra veckor sen. 73 00:10:02,195 --> 00:10:05,819 Oj, det visste jag inte. 74 00:10:05,986 --> 00:10:11,569 -Men jag blir inte förvĂ„nad. -Vad menar du? 75 00:10:11,736 --> 00:10:17,777 Adrian var en jĂ€ttefin kille men han var inte den rĂ€tte. 76 00:10:19,235 --> 00:10:24,444 -Det fĂ„r tiden utvisa. -Det fanns ingen glöd. 77 00:10:25,527 --> 00:10:28,610 Det fanns ingen passion. 78 00:10:28,777 --> 00:10:35,026 Vi hade ett bra förhĂ„llande och han Ă€r en underbar mĂ€nniska. 79 00:10:35,193 --> 00:10:39,193 -Var bor du nu? -Hos Billie. 80 00:10:39,360 --> 00:10:46,026 Jaha. Mina döttrar Ă€r vĂ€ldigt hemlighetsfulla. 81 00:10:46,193 --> 00:10:50,442 Inte medvetet. Du vet att du kan ringa nĂ€r som helst. 82 00:10:50,609 --> 00:10:54,775 Det Ă€r skönt att du Ă€r med Billie. 83 00:10:54,942 --> 00:10:58,400 Din systerdotter Ă€r sĂ€kert överlycklig. 84 00:11:01,025 --> 00:11:04,692 Du ska fĂ„ den hĂ€r nu. 85 00:11:08,275 --> 00:11:14,525 Jag hittade den hĂ€r och tĂ€nkte: "Den hĂ€r Ă€r Daphnes." 86 00:11:16,149 --> 00:11:19,233 -God jul. -Tack. 87 00:11:26,107 --> 00:11:31,274 Är det vigselringen du fick av pappa? 88 00:11:31,440 --> 00:11:38,107 Jag har ett liv med Carl nu, och jag tĂ€nkte att du skulle uppskatta den. 89 00:11:38,273 --> 00:11:41,107 Den Ă€r jĂ€ttevacker. 90 00:11:55,856 --> 00:11:59,189 Grattis pĂ„ födelsedagen. 91 00:11:59,356 --> 00:12:04,064 Tack ska ni ha. Tack för att ni kom. 92 00:12:05,105 --> 00:12:10,397 Jag drack shots och du behandlar mig som ett barn. 93 00:12:10,563 --> 00:12:15,438 Var det dĂ€rför du sa upp dig förra veckan? 94 00:12:15,605 --> 00:12:20,146 Vi gör samma saker varje dag som ett gammalt gift par. 95 00:12:34,312 --> 00:12:38,562 -MĂ„r du bra, gumman? -Ja, jag mĂ„r bra. 96 00:12:44,854 --> 00:12:50,728 Ledsen att jag inte kom, men jag försöker bevara lugnet i livet. 97 00:12:50,895 --> 00:12:57,770 Hon gĂ„r mig pĂ„ nerverna men jag vet att det var viktigt. 98 00:12:57,936 --> 00:13:01,186 Det Ă€r sĂ„ förvirrande nĂ€r hon Ă€r underbar- 99 00:13:01,353 --> 00:13:05,852 -för dĂ„ tror jag inte att hon Ă€r uppriktigt underbar. 100 00:13:06,019 --> 00:13:10,186 Det var inte sĂ„ illa jĂ€mfört med andra Ă„r. 101 00:13:10,352 --> 00:13:12,977 Du gick in i lejonkulan ensam. 102 00:13:13,144 --> 00:13:18,102 -Ska de vara ute eller inne? -De ska vara utomhus. 103 00:14:08,724 --> 00:14:11,724 Har du en till? 104 00:14:15,266 --> 00:14:16,682 Tack. 105 00:14:18,266 --> 00:14:20,932 Gott nytt Ă„r. 106 00:14:21,099 --> 00:14:25,682 -Gott nytt Ă„r. -Är du redo för det nya Ă„ret? 107 00:14:25,849 --> 00:14:29,682 Jag Ă€r helt redo och vill att det hĂ€r Ă„ret ska ta slut. 108 00:14:29,848 --> 00:14:33,807 Vad bra. Hur kĂ€nner du alla hĂ€r? 109 00:14:33,973 --> 00:14:39,640 -Billie Ă€r min syster. -Din syster? Hon verkar trevlig. 110 00:14:39,806 --> 00:14:44,681 Jag kĂ€nner henne inte. Jag kom med en vĂ€n. 111 00:14:44,848 --> 00:14:50,056 Jag hade inga planer. Jag hade tĂ€nkt titta pĂ„ "Pianisten". 112 00:14:50,222 --> 00:14:57,097 Men det kĂ€ndes rĂ€tt att fira nyĂ„r med andra, sĂ„ dĂ€rför Ă€r jag hĂ€r. 113 00:14:58,472 --> 00:15:02,555 -Var Ă€r ditt glas? -Jag tar ett uppehĂ„ll. 114 00:15:02,722 --> 00:15:06,097 Det Ă€r dĂ€rför jag stĂ„r hĂ€r ensam. 115 00:15:06,263 --> 00:15:09,722 Jag kan dricka Ă„t dig. 116 00:15:14,763 --> 00:15:18,638 Vem gömmer du dig för i den dĂ€r klĂ€nningen? 117 00:15:22,054 --> 00:15:25,221 Okej, det var det. 118 00:15:25,387 --> 00:15:29,012 Det Ă€r smĂ€rtsamt att höra mig sjĂ€lv prata med dig. 119 00:15:29,179 --> 00:15:34,554 -Du Ă€r i min elĂ€ndezon. -Är det vad det Ă€r? 120 00:15:34,720 --> 00:15:37,429 Jag har aldrig haft nĂ„n elĂ€ndezon. 121 00:15:37,595 --> 00:15:43,428 Jag Ă€r elĂ€ndig överallt, men skulle gĂ€rna hĂ„lla det i en zon. 122 00:15:43,595 --> 00:15:49,470 Du borde nog gĂ„ innan jag förgör dig med mitt radioaktiva elĂ€nde. 123 00:15:49,636 --> 00:15:52,386 Det har du redan gjort. 124 00:15:52,553 --> 00:15:55,844 Nu vet jag att du Ă€r hĂ€r och fĂ„r hantera det. 125 00:15:56,011 --> 00:16:00,219 Jag fĂ„r lov att hantera det hĂ€r. 126 00:16:00,386 --> 00:16:02,802 Det hĂ€r rĂ€cker vĂ€l? 127 00:16:02,969 --> 00:16:07,094 Du fĂ„r ta ett steg till. Du Ă€r fortfarande för nĂ€ra. 128 00:16:09,427 --> 00:16:11,844 Fortfarande för nĂ€ra. 129 00:16:30,384 --> 00:16:33,259 Bra att du kom. 130 00:16:33,426 --> 00:16:38,217 Nu tĂ€nker jag gĂ„ och dö. Vi ses. 131 00:16:54,467 --> 00:16:58,133 -Daphne? -Ja, hej. 132 00:16:58,300 --> 00:17:02,008 -Hur mĂ„r du? -Jag mĂ„r bra. Och sjĂ€lv? 133 00:17:02,174 --> 00:17:06,924 Du Ă€r författare. Ja, det vet jag. 134 00:17:07,091 --> 00:17:11,382 -Och du Ă€r konstnĂ€r? -Inte direkt konstnĂ€r. 135 00:17:11,549 --> 00:17:16,132 Jag jobbar i konstvĂ€rlden. Har du skrivit en bok? 136 00:17:16,299 --> 00:17:19,215 Ja, har du lĂ€st den? 137 00:17:20,257 --> 00:17:23,673 -Ja. -Vad hette den? 138 00:17:23,840 --> 00:17:28,673 "Den jĂ€ttebra boken" av Jack... 139 00:17:28,840 --> 00:17:32,923 -Kanske av Nathanael West. -Ja. 140 00:17:33,090 --> 00:17:37,131 Jag har inte lĂ€st din bok men har hört talas om den. 141 00:17:37,298 --> 00:17:42,923 Jag tĂ€nkte frĂ„ga vad du gör hĂ€r men du Ă€r ju Billies syster. 142 00:17:43,089 --> 00:17:48,006 Jag Ă€r hĂ€r för att jag bor i gĂ€ststugan. 143 00:17:48,172 --> 00:17:54,214 SĂ„ lĂ€nge. Dumt att berĂ€tta det för det Ă€r vĂ€ldigt pinsamt. 144 00:17:54,380 --> 00:17:59,755 -RĂ€tt farligt frĂ€mlingar emellan. -Jag sa att jag bor hos min syster. 145 00:17:59,922 --> 00:18:06,338 -Vad Ă€r det för fel med det? -Ja, vad? Allting Ă€r fel med det. 146 00:18:06,505 --> 00:18:10,421 -Jag vrĂ€ker bara ur mig. -Det Ă€r lugnt. 147 00:18:12,338 --> 00:18:13,713 Kom det...? 148 00:18:16,088 --> 00:18:21,712 -Jag vet inte. Kom det ovĂ€ntat? -Att vi gjorde slut? 149 00:18:21,879 --> 00:18:26,254 Jag skulle vilja förstĂ„ varför jag gör som jag gör ibland. 150 00:18:26,420 --> 00:18:29,004 Han var en av de bra. 151 00:18:29,170 --> 00:18:34,295 SĂ„ det betyder att jag var den onda i den situationen. 152 00:18:34,462 --> 00:18:39,503 Jag tror att alla brottas med tvivel kring om man Ă€r god eller ond. 153 00:18:39,670 --> 00:18:45,670 Det man gjort rĂ€tt och fel projicerar man pĂ„ alla man Ă€lskar. 154 00:18:45,836 --> 00:18:51,878 De har helt andra uppfattningar om vad som var rĂ€tt och fel. 155 00:18:52,044 --> 00:18:55,419 Du Ă€r en typisk författare. 156 00:18:59,127 --> 00:19:03,877 Nio...Ă„tta...sju...sex...fem... 157 00:19:04,044 --> 00:19:07,543 ...fyra...tre...tvĂ„...ett... 158 00:19:07,710 --> 00:19:11,252 Gott nytt Ă„r! 159 00:19:12,502 --> 00:19:17,251 Ytterligare en ny version av mitt liv. 160 00:19:17,418 --> 00:19:20,293 -Gott nytt Ă„r. -Gott nytt Ă„r. 161 00:19:32,501 --> 00:19:38,792 -Gillar du thaimat? -Thaimat? Det Ă€r toppen. 162 00:19:41,334 --> 00:19:43,833 Det Ă€r som nudlar. 163 00:19:44,875 --> 00:19:49,000 -Jag Ă€r bra pĂ„ att dansa. -Är det din talang? 164 00:19:56,166 --> 00:19:58,666 Men vad bra. 165 00:20:46,705 --> 00:20:50,872 Spellista med musik att vara elĂ€ndig till. 166 00:20:56,455 --> 00:21:00,663 -Gott nytt Ă„r! -Moster Daphne! 167 00:21:46,869 --> 00:21:50,661 Är du elĂ€ndig Ă€n? 168 00:21:57,535 --> 00:22:04,827 Hur fick du tag i mitt nummer? 169 00:22:06,285 --> 00:22:08,868 VarsĂ„god. 170 00:22:30,075 --> 00:22:33,992 Fortfarande nykter? 171 00:22:34,159 --> 00:22:41,450 Ja. Är man nykter sĂ„ Ă€r man som elĂ€ndigast. 172 00:22:58,241 --> 00:23:03,699 MĂ€rker Ingrid om jag stjĂ€l hĂ€ften av klĂ€derna de har? 173 00:23:03,865 --> 00:23:07,074 -Jag skvallrar inte. -Har du alltid jobbat hĂ€r? 174 00:23:07,240 --> 00:23:11,032 Funkar det att vara tillsammans hela tiden? 175 00:23:11,198 --> 00:23:16,407 Jag fĂ„r ingen lön. Är det arbete eller rĂ€knas det som en donation? 176 00:23:16,573 --> 00:23:20,281 Det Ă€r nog kĂ€rlek, eller att vara hunsad. 177 00:23:20,448 --> 00:23:23,115 KĂ€rlek eller hunsad? Inget sĂ„nt. 178 00:23:33,864 --> 00:23:39,530 Jag ska Ă„ka till Irland och behöver nĂ„t grönt för att smĂ€lta in. 179 00:23:39,697 --> 00:23:42,114 Hej. 180 00:23:43,489 --> 00:23:48,780 SĂ„ du Ă€r ute och shoppar en vardagseftermiddag? 181 00:23:48,947 --> 00:23:52,696 -Har du inget jobb? -Jag kan göra sĂ„nt. 182 00:23:52,863 --> 00:23:56,780 Som lektor fĂ„r jag göra som jag vill. 183 00:23:57,821 --> 00:24:03,654 -Kul att se dig. -Billie berĂ€ttade att du jobbar hĂ€r. 184 00:24:03,821 --> 00:24:07,029 JĂ€vla Billie. 185 00:24:07,196 --> 00:24:11,029 -Vi borde ta ett glas. -Jag dricker inte. 186 00:24:11,196 --> 00:24:16,487 Jag vet. Jag tĂ€nkte att du kan se pĂ„ nĂ€r jag dricker. 187 00:24:16,654 --> 00:24:22,112 -Det lĂ„ter jĂ€tteroligt. -Du fĂ„r alkoholfri tequila och soda. 188 00:24:22,278 --> 00:24:27,320 -Sodavatten? -Utan tequila Ă€r det bara sodavatten. 189 00:24:27,486 --> 00:24:32,945 Vill du dricka sodavatten och se mig dricka? Jag bjuder. 190 00:24:33,111 --> 00:24:37,903 Ja, absolut. Men bara som vĂ€nner. 191 00:24:38,069 --> 00:24:40,819 -Javisst. -SjĂ€lvklart. 192 00:24:40,986 --> 00:24:43,861 -Bra. -Toppen. 193 00:24:44,027 --> 00:24:49,819 Kul att se dig. Vi ses senare. 194 00:24:56,068 --> 00:24:59,318 Jag tror att han gillar dig. 195 00:24:59,485 --> 00:25:06,318 Nej. SnĂ€lla, berĂ€tta inte för Ingrid att det dĂ€r hĂ€nde. 196 00:25:06,485 --> 00:25:09,401 Mina lĂ€ppar Ă€r förseglade. 197 00:25:17,276 --> 00:25:21,067 -UrsĂ€kta. -Är det viktigt sĂ„ kan du svara. 198 00:25:21,234 --> 00:25:23,317 Nej dĂ„. 199 00:25:23,984 --> 00:25:28,234 -Jag stĂ€nger av den. Hej. -Hej. 200 00:25:28,400 --> 00:25:31,525 Ville du bara umgĂ„s? 201 00:25:32,358 --> 00:25:35,858 Jag vet inte. Det kĂ€ndes som... 202 00:25:37,191 --> 00:25:41,441 Jag vet inte varför, men jag ville trĂ€ffa dig. 203 00:25:42,483 --> 00:25:49,483 Du Ă€r inte som andra och jag ville ha nĂ„n att prata med. 204 00:25:50,982 --> 00:25:54,941 Om man skulle sno en tonĂ„rings ritblock- 205 00:25:55,107 --> 00:25:59,274 -och bĂ€ttrar pĂ„ det sĂ„ ser det ut som min konst. 206 00:25:59,440 --> 00:26:03,357 -Det lĂ„ter hĂ€ftigt. -Det Ă€r inte sĂ€rskilt bra. 207 00:26:03,524 --> 00:26:08,857 -Jag vill se. Vill du visa? -Jag vet inte om jag kan visa nĂ„t. 208 00:26:09,898 --> 00:26:13,898 -Jag har en Etsy-shop. -Har du? 209 00:26:14,065 --> 00:26:20,273 Jag höll pĂ„ med sĂ„nt. Jag köpte gammalt porslin som jag mĂ„lade pĂ„. 210 00:26:20,439 --> 00:26:26,272 -Fantastiskt. Det Ă€r riktigt bra. -Det duger. 211 00:26:26,439 --> 00:26:31,231 Jag gillar det. Det hĂ€r Ă€r toppen. 212 00:26:31,397 --> 00:26:33,147 Tack. 213 00:26:33,314 --> 00:26:39,813 Jag mĂ„r inte dĂ„ligt över att jag inte Ă€r gift eller inte vill ha barn. 214 00:26:39,980 --> 00:26:46,855 Folk kĂ€nner sĂ„n stress över sĂ„nt men alla vĂ€ljer din egen vĂ€g. 215 00:26:47,021 --> 00:26:50,105 Vi Ă€r inte mindre vuxna för det. 216 00:26:50,271 --> 00:26:57,521 Jag Ă€r sĂ„ avtrubbad att jag inte tror att passion pch trygghet hör ihop. 217 00:26:57,688 --> 00:27:04,437 Det kĂ€nns som att min frihet vilar pĂ„ att inte vara bunden till nĂ„n. 218 00:27:04,604 --> 00:27:09,145 Det kĂ€nns skönt att slippa vakna mitt i natten. 219 00:27:09,312 --> 00:27:15,062 Jag Ă€r i en konstig fas i livet dĂ„ det kĂ€nns som... 220 00:27:15,228 --> 00:27:19,062 TĂ€ndaren. Jag behöver en cigg för det hĂ€r. 221 00:27:20,312 --> 00:27:25,478 Jag vill göra det jag borde ha gjort i 20-Ă„rsĂ„ldern. 222 00:27:25,645 --> 00:27:30,853 Resa jorden runt, utforska kulturer och gĂ„ med i fredskĂ„ren. 223 00:27:31,019 --> 00:27:35,602 Jag tycker att det kĂ€nns viktigt... 224 00:27:36,477 --> 00:27:41,644 ...att göra nĂ„t för andra. Jag vet inte riktigt pĂ„ vilket sĂ€tt. 225 00:27:42,810 --> 00:27:46,185 Det Ă€r den fasen jag Ă€r i. 226 00:27:46,352 --> 00:27:50,518 Jag vill prata mer om det hĂ€r men jag mĂ„ste kissa. 227 00:27:50,685 --> 00:27:55,102 -Klarar du dig utan mig? -Jag överlever. 228 00:28:03,476 --> 00:28:06,809 Frank: Jag fĂ„r slut pĂ„ deppiga raggrepliker. 229 00:28:06,976 --> 00:28:10,351 Vi borde trĂ€ffas och vara elĂ€ndiga igen. 230 00:28:51,015 --> 00:28:53,349 -Hej. -Hejsan. 231 00:28:53,515 --> 00:28:58,057 -Tackar. -VarsĂ„god. Ha det bra. 232 00:29:32,305 --> 00:29:35,930 Frank: Kan vi prata? 233 00:29:38,972 --> 00:29:46,263 Visst. Är allt okej? 234 00:29:46,430 --> 00:29:49,513 JadĂ„, vill bara snacka. 235 00:29:56,637 --> 00:30:02,970 Jack: Vet inte vem som gav dig cigg men det var inte hĂ€lsovĂ„rdschefen. 236 00:30:19,595 --> 00:30:22,844 -Hej. -Hej. 237 00:30:27,636 --> 00:30:32,177 -NĂ„t att dricka? -Kan jag fĂ„ ett glas vatten? 238 00:30:33,219 --> 00:30:39,385 -Just ja, jag glömde. Du hĂ„ller ut. -HĂ„ller ut. 239 00:30:39,552 --> 00:30:43,802 -Tack. SĂ„ vad hĂ€nder? -Jag borde frĂ„ga dig det. 240 00:30:47,718 --> 00:30:52,093 -Jag förstĂ„r inte vad du menar. -Inte? 241 00:30:52,260 --> 00:30:57,134 -Borde jag göra det? -Jag vet inte, men du plĂ„gar mig. 242 00:30:57,301 --> 00:31:00,593 -Vad menar du? -Du driver mig till vansinne. 243 00:31:00,759 --> 00:31:05,926 Jag Ă€r svartsjuk, sĂ„ det du gör funkar. 244 00:31:07,967 --> 00:31:10,717 Jag kĂ€nner mig lite förvirrad. 245 00:31:12,967 --> 00:31:17,550 Jack Ă€r vĂ€nnen som tog med mig till nyĂ„rsfesten. 246 00:31:17,717 --> 00:31:21,175 -SĂ„ Jack Ă€r din vĂ€n? -Ja, han Ă€r min vĂ€n. 247 00:31:21,342 --> 00:31:25,216 Det visste jag inte. FörlĂ„t. 248 00:31:25,383 --> 00:31:29,925 Jag borde inte prata med nĂ„n av er, i Ă€rlighetens namn. 249 00:31:30,091 --> 00:31:35,633 Jag försöker undvika karlar och sprit och allt annat i mitt liv. 250 00:31:35,799 --> 00:31:41,132 -Jag borde inte ha gĂ„tt ut med Jack. -Men du kunde inte lĂ„ta bli. 251 00:31:41,299 --> 00:31:47,132 -Nej, jag kunde inte lĂ„ta bli. -SĂ„ hĂ€r ligger det till. 252 00:31:51,507 --> 00:31:58,798 Jag Ă€lskar Jack och tĂ€nker inte sabba nĂ„t för honom. 253 00:31:58,965 --> 00:32:05,923 -Det förstĂ„r du vĂ€l? -Jag vill inte förstöra er vĂ€nskap. 254 00:32:09,423 --> 00:32:13,839 Det ordnar sig. Men jag... 255 00:32:14,881 --> 00:32:18,506 Jag mĂ„ste hantera att jag har lĂ€rt kĂ€nna dig. 256 00:32:19,630 --> 00:32:23,547 -Inte pĂ„ riktigt. -Jag kĂ€nner dig tillrĂ€ckligt vĂ€l. 257 00:32:23,714 --> 00:32:26,089 Okej. 258 00:32:38,296 --> 00:32:40,796 SĂ„ jag borde gĂ„. 259 00:32:42,088 --> 00:32:44,879 Ja, du borde nog gĂ„. 260 00:32:46,588 --> 00:32:48,796 -Okej. -Okej. 261 00:32:50,379 --> 00:32:52,046 Hej dĂ„. 262 00:32:54,670 --> 00:32:56,170 Hej dĂ„. 263 00:32:57,337 --> 00:32:58,879 Hej dĂ„. 264 00:33:01,587 --> 00:33:07,837 Tack för vattnet och för tydliggörandet. 265 00:33:11,336 --> 00:33:15,794 -Tack för att du kom. -DĂ„ Ă€r vi vĂ€l klara? 266 00:33:17,336 --> 00:33:18,794 Hej dĂ„. 267 00:33:20,628 --> 00:33:25,627 -Hoppas allt löser sig. -Visst, det Ă€r ingen fara. 268 00:33:34,919 --> 00:33:37,710 -Hej dĂ„. -Hej dĂ„. 269 00:34:25,666 --> 00:34:27,708 Nej, tack. 270 00:35:29,580 --> 00:35:31,663 MĂ„r du bra? 271 00:35:34,246 --> 00:35:37,663 Ja. 272 00:35:58,245 --> 00:36:00,537 Jag vill kĂ€nna dig. 273 00:36:34,202 --> 00:36:39,368 -Vart ska du? -Jag Ă€r med i en stillebenklubb. 274 00:36:39,535 --> 00:36:43,451 Vi trĂ€ffas för att mĂ„la och prata om livet. 275 00:36:43,618 --> 00:36:47,784 -Jag mĂ„ste gĂ„. -TrĂ€ffas ni hela tiden? 276 00:36:47,951 --> 00:36:52,951 -Sen dĂ„? FĂ„r jag följa med? -Nej. 277 00:36:53,117 --> 00:36:59,659 -Jag ligger kvar tills du kommer hit. -DĂ„ fĂ„r du ligga dĂ€r vĂ€ldigt lĂ€nge. 278 00:37:03,492 --> 00:37:06,408 Jag menar allvar. 279 00:37:08,992 --> 00:37:12,116 Hur gĂ„r sabbatshalvĂ„ret? 280 00:37:18,991 --> 00:37:22,033 Det gick. 281 00:37:22,199 --> 00:37:25,532 Och det gick bra nĂ€r det gick. 282 00:37:27,449 --> 00:37:31,907 -Du Ă€r skyldig mig 20 dollar, Ingrid. -HĂ„ll tyst. 283 00:37:32,074 --> 00:37:36,407 Har ni satsat pengar? Ja, jag har... 284 00:37:36,574 --> 00:37:43,490 Men det Ă€r bra. Jag Ă€r vĂ€l medveten om dynamiken i situationen. 285 00:37:43,657 --> 00:37:48,656 Nej, det Ă€r inte sant. Jag vet inte vad jag hĂ„ller pĂ„ med. 286 00:37:48,823 --> 00:37:53,489 Vi har pratat fĂ€rdigt om mig. Hur Ă€r det med Roxanne? 287 00:37:53,656 --> 00:37:58,406 -Hur Ă€r det med Graham? -Jag försöker bara smĂ€lta det. 288 00:37:58,573 --> 00:38:02,697 -Du skulle bryta mönstret. -Det kĂ€ndes fel att vara ensam. 289 00:38:02,864 --> 00:38:08,697 Det kĂ€ndes fel att inte lĂ€ra kĂ€nna de hĂ€r tvĂ„ killarna. 290 00:38:08,864 --> 00:38:13,863 -DĂ„ vet du det. -Vi fĂ„r se. 291 00:38:26,030 --> 00:38:29,904 Jack: Frank berĂ€ttade i gĂ„r. Det Ă€r lugnt. 292 00:38:30,071 --> 00:38:34,238 Hoppas du mĂ„r bra. TĂ€nker pĂ„ dig. 293 00:38:36,112 --> 00:38:39,904 Gjorde han? 294 00:38:43,904 --> 00:38:48,070 Frank: Jag har berĂ€ttat för Jack att vi har knullat. 295 00:38:50,445 --> 00:38:54,945 Jag sa inte att du sov över hos mig. 296 00:38:55,112 --> 00:38:57,361 Men vad fan? 297 00:39:08,736 --> 00:39:12,361 Frank, jag kan inte prata nu. 298 00:39:12,527 --> 00:39:16,694 Vill inte komma emellan er. 299 00:39:16,860 --> 00:39:21,027 Jack, det börjar kĂ€nnas som i "Bachelorette". 300 00:39:21,194 --> 00:39:28,027 Jag mĂ„ste avböja. Hoppas du förstĂ„r. 301 00:39:28,193 --> 00:39:33,485 Frank: Jag fattar. Gör din grej och var elĂ€ndig. 302 00:39:42,734 --> 00:39:48,442 Jack: Vi har nĂ„t speciellt som jag inte vill lĂ„ta bli att utforska. 303 00:39:53,775 --> 00:39:57,900 -Hejsan! Vem Ă€r du? -Bart vill hĂ€lsa. 304 00:39:58,067 --> 00:40:02,400 Du ser ut som din husse. 305 00:40:02,567 --> 00:40:06,066 -Vad heter han? -Bart. Bartholomew. 306 00:40:06,233 --> 00:40:09,525 Bartholomew. SĂ„ flott. 307 00:40:09,691 --> 00:40:13,649 -Det hĂ€r Ă€r din bok. -Ja. 308 00:40:13,816 --> 00:40:16,858 SĂ„ mĂ„nga exemplar. Jaha, olika sprĂ„k. 309 00:40:17,024 --> 00:40:22,441 -Bart ser livrĂ€dd ut. -Nej, det dĂ€r Ă€r kĂ€rlek. 310 00:40:22,607 --> 00:40:27,190 -Nej, han ser livrĂ€dd ut. -Det Ă€r kĂ€rlek. 311 00:40:27,357 --> 00:40:30,899 VarsĂ„god. Ingen alkohol. 312 00:40:31,065 --> 00:40:35,940 Vet du vad? Jag har slutat spola kröken. 313 00:40:36,107 --> 00:40:41,148 -Har du? -Ja. Livet Ă€r ju kort, eller hur? 314 00:40:41,315 --> 00:40:44,606 -Jag hĂ„ller med. -Skit samma. 315 00:40:45,815 --> 00:40:48,648 SkĂ„l för att inte spola kröken. 316 00:40:57,106 --> 00:41:02,064 Jag har rökt 40 cigaretter med dig pĂ„ tvĂ„ kvĂ€llar. 317 00:41:02,230 --> 00:41:06,147 -FörlĂ„t. -Jag röker inte sĂ„ hĂ€r mycket. 318 00:41:06,314 --> 00:41:10,022 Om vi fortsĂ€tter att umgĂ„s sĂ„ kommer en av oss att dö. 319 00:41:11,063 --> 00:41:14,813 Hur gĂ„r det med jobbjakten? Det vill jag veta. 320 00:41:14,980 --> 00:41:21,438 Herregud... FrĂ„ga min syster. Det gĂ„r inte alls bra. 321 00:41:21,604 --> 00:41:26,771 -Vill hon kasta ut dig? -Troligen, men jag vill inte flytta. 322 00:41:29,104 --> 00:41:35,229 Det kĂ€nns som att jag borde prata med dig om... 323 00:41:36,354 --> 00:41:40,770 Frank. Din vĂ€nskap med honom. 324 00:41:42,020 --> 00:41:47,437 -Jag visste inte att ni var vĂ€nner. -Okej. 325 00:41:47,603 --> 00:41:54,270 -Vad vill du veta? -Jag vet inte. Typ hur ni trĂ€ffades. 326 00:41:54,436 --> 00:42:00,686 Jag vill bara respektera dig och honom- 327 00:42:00,853 --> 00:42:05,352 -och vill inte sudda ut grĂ€nserna. 328 00:42:05,519 --> 00:42:10,269 Frank Ă€r en av mina Ă€ldsta vĂ€nner. Vi trĂ€ffades för 17 Ă„r sen. 329 00:42:10,435 --> 00:42:14,435 Han Ă€r alltid festens mittpunkt. 330 00:42:14,602 --> 00:42:18,935 Han Ă€r rolig och man vill vara med honom som oftast. 331 00:42:22,227 --> 00:42:27,018 -Men sen... Du vet. -VadĂ„? 332 00:42:28,768 --> 00:42:33,101 Han Ă€r opĂ„litlig och ombytlig. Han kan vara slarvig. 333 00:42:33,268 --> 00:42:35,934 Han Ă€r skyldig mig pengar. 334 00:42:37,851 --> 00:42:43,767 Men jag Ă€lskar honom. Jag Ă€lskar honom verkligen. 335 00:42:44,809 --> 00:42:49,142 Hans senaste flickvĂ€n verkade drunkna i honom. 336 00:42:49,309 --> 00:42:54,350 -Drunknade hon i honom? -Jag förstĂ„r att det lĂ„ter konstigt. 337 00:42:54,517 --> 00:42:59,183 -Vad betyder det? -Den som kĂ€nner Frank förstĂ„r det. 338 00:43:02,641 --> 00:43:07,141 Vi var tillsammans i tre Ă„r och reste till Senegal tillsammans. 339 00:43:07,308 --> 00:43:12,224 Vi bodde i Paris en sommar. Hon hade en docentur i Amsterdam. 340 00:43:12,391 --> 00:43:16,557 Jag hĂ€lsade pĂ„ henne hela tiden och sen flyttade vi ihop. 341 00:43:16,724 --> 00:43:20,182 Jag var dĂ€r i sex mĂ„nader och vi tog död pĂ„ allt. 342 00:43:20,349 --> 00:43:22,849 Vad hĂ€nde? 343 00:43:25,015 --> 00:43:28,765 -Vill du verkligen veta? -Ja, det vill jag. 344 00:43:30,640 --> 00:43:37,473 Jag sĂ„g hennes anvĂ€nda tandtrĂ„d i badrummet och det var det. 345 00:43:37,640 --> 00:43:44,389 -Jag kunde inte se pĂ„ henne mer. -Jag förstĂ„r precis vad du menar. 346 00:44:07,513 --> 00:44:10,430 Fan. Vi fĂ„r inte. 347 00:44:16,429 --> 00:44:18,138 Åh fan... 348 00:44:21,013 --> 00:44:25,054 FörlĂ„t. Jag visste inte var jag skulle komma. 349 00:44:34,887 --> 00:44:38,678 Jag gĂ„r och tvĂ€ttar av mig de hĂ€r potentiella barnen. 350 00:44:38,845 --> 00:44:42,970 Vad lĂ€skigt. 351 00:44:43,136 --> 00:44:44,886 FörlĂ„t. 352 00:44:49,678 --> 00:44:53,928 -Vad fick ni lĂ€ra er? -Om fĂ€rger. 353 00:44:54,094 --> 00:44:58,344 -HĂ€ftigt. -Kan jag fĂ„ en glass? 354 00:44:58,511 --> 00:45:03,427 -Lova att inte berĂ€tta för mamma. -Jag lovar. 355 00:45:03,594 --> 00:45:07,052 -Hej! Vad kostar det? -Fem dollar. 356 00:45:07,219 --> 00:45:10,927 -En kula? -Ja, det fĂ„r rĂ€cka. 357 00:45:11,093 --> 00:45:14,093 -Tack. -Tack sĂ„ mycket. 358 00:45:14,260 --> 00:45:17,968 -Ska inte du ha glass? -Titta dĂ€r. 359 00:45:18,135 --> 00:45:20,635 VĂ€nta... Va? 360 00:45:21,885 --> 00:45:24,801 Jag hade jĂ€tteroligt i skolan. 361 00:45:33,301 --> 00:45:39,050 Hur lĂ€nge ska din syster bo hĂ€r? Hon dagdriver medan jag jobbar. 362 00:45:39,217 --> 00:45:45,550 Ska vi gĂ„ och mĂ„la? Kom. Vi mĂ„lar nĂ„t Ă„t mamma och pappa. 363 00:45:48,217 --> 00:45:52,966 Vad fin. Är det din eller din mammas? 364 00:45:53,133 --> 00:45:56,966 Det var min mammas. Det var ingen vigselring. 365 00:45:57,133 --> 00:46:01,508 En symbol för pappas skuldkĂ€nslor. Han hade en till familj. 366 00:46:03,133 --> 00:46:05,341 SĂ€kert att du vill sĂ€lja den? 367 00:46:11,299 --> 00:46:13,382 Ja, jag Ă€r sĂ€ker. 368 00:46:31,965 --> 00:46:34,881 -Tack. -Ingen orsak. 369 00:46:51,047 --> 00:46:55,255 "D, en dag hittar du den hĂ€r lappen nĂ€r du minst anar det." 370 00:46:57,255 --> 00:47:01,380 "Jag hoppas att du för en stund minns hur vi hade det." 371 00:47:03,380 --> 00:47:08,505 "Vi fann varandra i det hĂ€r livet och finner varandra i nĂ€sta." 372 00:47:11,213 --> 00:47:12,588 "Kram, A." 373 00:47:22,046 --> 00:47:26,670 Tack sĂ„ mycket igen. Vi ses snart. 374 00:47:26,837 --> 00:47:30,212 Kör försiktigt. Hej dĂ„. 375 00:47:56,919 --> 00:48:02,502 Hej, frĂ€mling. Vi saknar dig pĂ„ jobbet. Du borde inte ha slutat. 376 00:48:02,669 --> 00:48:07,460 Hoppas det inte har med den kvĂ€llen att göra. Vi var packade bĂ„da tvĂ„. 377 00:48:07,627 --> 00:48:14,876 Men det var kul. Jag vet att det var konstigt eftersom jag Ă€r din chef. 378 00:48:15,043 --> 00:48:17,126 Hur som helst... 379 00:48:26,792 --> 00:48:31,876 Adrianas? Jag har inte hĂ€ngt med. 380 00:48:32,042 --> 00:48:37,209 -Det mĂ€rks att du inte gör det. -Du distraherar mig. 381 00:48:37,375 --> 00:48:40,375 -Jag vet allt. -SĂ„ vad hĂ€nder? 382 00:48:40,542 --> 00:48:47,041 De Ă€r pĂ„ semester och vill stĂ€lla allt till rĂ€tta. 383 00:48:47,208 --> 00:48:50,833 Nu hittar du bara pĂ„. 384 00:48:51,000 --> 00:48:56,249 Vi tĂ€cker över undertexterna och hittar pĂ„ en egen film. 385 00:48:56,416 --> 00:48:59,624 -Du Ă€r han dĂ€r. -Nej, det fĂ„r du vara. 386 00:48:59,791 --> 00:49:02,541 Gloria! 387 00:49:02,707 --> 00:49:04,916 Du Ă€r hon. 388 00:49:05,082 --> 00:49:08,207 Sluta ropa pĂ„ mig. Jag heter inte Gloria. 389 00:49:08,374 --> 00:49:11,165 -Vad heter du, dĂ„? -Stephanie. 390 00:49:11,332 --> 00:49:15,623 -Just ja, Steph. -Vem fan Ă€r Gloria? 391 00:49:18,707 --> 00:49:23,290 -Indisk mat i ansiktet? -Massor. VarsĂ„god. 392 00:49:23,456 --> 00:49:27,748 Det finns en öppenhet i förhĂ„llanden- 393 00:49:29,081 --> 00:49:34,623 -som amerikaner inte har och som skrĂ€mmer dem. 394 00:49:34,789 --> 00:49:39,622 DĂ„ det blir som i "Brudens far"? Har du sett den filmen? 395 00:49:39,789 --> 00:49:42,997 Ja, den med Steve Martin. 396 00:49:43,164 --> 00:49:50,455 Tanken pĂ„ en stor familj med andra som tar hand om en Ă€r sĂ„ lockande. 397 00:49:50,622 --> 00:49:54,997 SĂ„ lockande. Men den hĂ€r passionen... 398 00:49:55,163 --> 00:50:00,538 Den försvinner pĂ„ vĂ€gen nĂ€r man har... 399 00:50:07,913 --> 00:50:14,204 -Jag blir helt knĂ€ckt. -Det Ă€r dĂ€rför du Ă€r sĂ„ otrolig. 400 00:50:17,995 --> 00:50:22,245 Du Ă€r toppen. Vet du det? 401 00:50:23,828 --> 00:50:25,912 Du Ă€r toppen. 402 00:50:43,411 --> 00:50:49,119 Frank: Fick höra att ditt hjĂ€rta har lĂ€kt 403 00:50:51,286 --> 00:50:56,910 VĂ€rst vad nyfiken 404 00:51:03,952 --> 00:51:08,535 Din sorgmaskin Ă€r lagad 405 00:51:11,076 --> 00:51:16,284 Den Ă€r i alla fall inlĂ€mnad pĂ„ verkstaden 406 00:51:23,284 --> 00:51:28,700 Jag har tĂ€nkt pĂ„ dig mycket 407 00:51:55,949 --> 00:51:58,032 JĂ€vla pullover. 408 00:51:59,657 --> 00:52:06,824 Jag borde bjuda pĂ„ middag innan jag Ă„ker till Philadelphia nĂ€sta vecka. 409 00:52:06,990 --> 00:52:12,365 Är det konstigt om jag bjuder Frank? Han ska ta hand om Bart. 410 00:52:12,532 --> 00:52:17,115 -Jag kan ta hand om Bart. -Frank tycker om att göra det. 411 00:52:17,281 --> 00:52:21,531 Jag kan stanna hĂ€r. Jag fĂ„r inte ha husdjur i lĂ€genheten. 412 00:52:21,698 --> 00:52:26,906 Frank raggar brudar med Bart i parken sĂ„ han Ă€r nog rĂ€tt nöjd. 413 00:52:31,489 --> 00:52:34,989 HĂ€nde nĂ„t annat mellan er den kvĂ€llen? 414 00:52:37,030 --> 00:52:39,322 Nej. 415 00:52:41,947 --> 00:52:47,447 -Brukar ni prata och messa? -Nej. 416 00:52:55,405 --> 00:52:59,154 -Vill du? -Gör det du. Jag har fetahĂ€nder. 417 00:53:03,029 --> 00:53:05,529 -Nu Ă€ter vi. -GĂ€rna. 418 00:53:11,279 --> 00:53:15,945 Jag hade rökande mamma och rik pappa, men ingen kĂ€rlek. 419 00:53:20,862 --> 00:53:23,903 -Ni Ă€r vĂ€l systrar? -Halvsystrar. 420 00:53:24,070 --> 00:53:27,945 -Vi Ă€r systrar. -Samma mamma, men olika pappor. 421 00:53:28,111 --> 00:53:30,778 Jag ser likheten. 422 00:53:30,945 --> 00:53:33,028 Hon Ă€r roligare. 423 00:53:33,194 --> 00:53:38,402 Vi tĂ€nker faktiskt sĂ€tta in ett badkar. 424 00:53:55,402 --> 00:53:58,485 Öppna ögonen, allihop. 425 00:54:00,360 --> 00:54:05,110 NĂ„n blev mördad. Massakrerad. 426 00:54:05,276 --> 00:54:09,401 DrĂ€pt mitt i natten. God natt, min kĂ€ra. 427 00:54:09,568 --> 00:54:12,859 Va? Dödade du mig? 428 00:54:13,026 --> 00:54:16,234 -Daphne Ă€r borta. -Du fĂ„r aldrig veta. 429 00:54:16,401 --> 00:54:20,400 Vem vill nominera nĂ„n som ni tror Ă€r med i maffian? 430 00:54:20,567 --> 00:54:26,817 Killen i svart. Du ser ut som en maffiakille. 431 00:54:26,983 --> 00:54:33,275 Jag har varit hjĂ€lpsam under leken och pekat ut andra. 432 00:54:33,442 --> 00:54:38,691 -Vill vi döda eller rĂ€dda honom? -Döda honom. 433 00:54:38,858 --> 00:54:44,191 Det tycker en, tvĂ„, tre, fyra, fem, sex. SĂ„ misstĂ€nksamma. 434 00:54:44,358 --> 00:54:47,899 Han var...en bybo. 435 00:54:49,899 --> 00:54:52,857 -Ledsen. -Ingen fara. 436 00:54:53,024 --> 00:54:57,107 -Alla blundar nu. -Det Ă€r som det Ă€r. 437 00:55:02,982 --> 00:55:07,940 Maffian. Usla as, vakna. 438 00:55:10,315 --> 00:55:13,023 Vem vill du döda? 439 00:55:18,106 --> 00:55:22,481 God morgon. Alla vaknar. 440 00:55:22,647 --> 00:55:27,939 Det har dessvĂ€rre skett ett till dödsfall under natten. 441 00:55:28,106 --> 00:55:30,230 Hemskt ledsen. 442 00:55:30,397 --> 00:55:35,855 Jag har ett barn inuti min kropp. 443 00:55:36,022 --> 00:55:41,188 -Det har skett tvĂ„ mord. -Hemska mĂ€nniskor. 444 00:55:41,355 --> 00:55:46,188 -Kul att se dig. -Tack för att vi fick komma. 445 00:55:46,355 --> 00:55:48,980 Kör försiktigt. 446 00:55:50,604 --> 00:55:53,979 Det Ă€r definitivt han. 447 00:55:54,146 --> 00:55:59,271 Köper folk foton pĂ„ andra mĂ€nniskor pĂ„ garageloppisar? SĂ„ knĂ€ppt. 448 00:55:59,437 --> 00:56:04,979 -Den hĂ€r blir fin över magen. -Elastisk. Den bara vĂ€xer. 449 00:56:05,145 --> 00:56:07,895 Jag kan ha den sĂ„ hĂ€r ocksĂ„. 450 00:56:08,062 --> 00:56:12,145 -Saknar ni mig i gĂ€ststugan? -Tyst pĂ„ dig. 451 00:56:12,312 --> 00:56:16,228 -SĂ„ vad hĂ€nder? -Allt och inget. 452 00:56:16,395 --> 00:56:23,020 Du hittar inte nĂ„n som ger dig allt sĂ„ hitta nĂ„n som ger dig nog mycket. 453 00:56:24,145 --> 00:56:29,853 Om man hittar tvĂ„ personer som ger tvĂ„ olika saker, dĂ„? 454 00:56:30,019 --> 00:56:34,394 Ser du din framtid? Vems ansikte ser du? 455 00:56:34,561 --> 00:56:41,602 -Jag ser bara dödskallar. -Ser du Franks stora penis i den? 456 00:56:43,852 --> 00:56:46,435 Herregud... 457 00:56:46,602 --> 00:56:53,476 Det Ă€r som att Adrian var den rĂ€tte som jag borde ha stannat hos. 458 00:56:54,518 --> 00:56:56,601 Jag vet inte. 459 00:57:11,767 --> 00:57:16,600 -Hej. -Hej. Hur mĂ„r du? 460 00:57:16,767 --> 00:57:22,975 Bra. Jag sitter och mĂ„lar pĂ„ Billies babypresent. 461 00:57:23,142 --> 00:57:27,933 Det Ă€r den vackraste tekanna jag nĂ„nsin har sett. 462 00:57:28,100 --> 00:57:32,433 -Hur Ă€r Philadelphia? -Det har varit fantastiskt. 463 00:57:32,600 --> 00:57:37,766 Jag satt i en otrolig panel som pratade om kreativ förstörelse. 464 00:57:37,933 --> 00:57:45,182 Författaren Kazantzakis hade en idĂ© om- 465 00:57:45,349 --> 00:57:50,515 -att förstörelse Ă€r nödvĂ€ndigt för kreativt skapande. 466 00:57:51,682 --> 00:57:55,723 Hur jĂ€vla hĂ€ftigt Ă€r inte det? 467 00:58:00,182 --> 00:58:03,640 BerĂ€tta mer om vad som har hĂ€nt. 468 00:58:03,806 --> 00:58:08,931 Jag Ă€r toppkandidat för en docentur i Rom som vore otrolig. 469 00:58:22,431 --> 00:58:24,889 Frank: Du mĂ„ste ta hand om J:s hund 470 00:58:25,055 --> 00:58:28,597 Jag kan inte ta honom 471 00:58:28,764 --> 00:58:32,555 Inga husdjur tillĂ„tna 472 00:58:40,096 --> 00:58:43,555 Du Ă€r flickvĂ€nnen nu och borde ta hunden 473 00:58:43,721 --> 00:58:49,138 Jag Ă€r inte flickvĂ€nnen 474 00:59:03,387 --> 00:59:07,845 -FörlĂ„t, men du mĂ„ste ta honom. -Jag kan inte ta hunden. 475 00:59:08,012 --> 00:59:14,136 Du mĂ„ste för jag kan inte ta honom och han vill vara med dig. 476 00:59:14,303 --> 00:59:20,053 -Är du knĂ€pp? Ta hundjĂ€veln. -Ledsen, det gĂ„r inte. 477 01:01:11,631 --> 01:01:13,714 Följ med mig. 478 01:02:45,918 --> 01:02:49,501 Du kommer att glömma mig i livet. 479 01:02:49,668 --> 01:02:55,292 Du kommer att glömma mig nĂ€sta vecka. SĂ„ blir det. 480 01:02:56,334 --> 01:02:59,251 Det gör inget om du gör det. 481 01:03:01,584 --> 01:03:05,167 Jag kan titta pĂ„ dig hur lĂ€nge... 482 01:03:06,792 --> 01:03:10,875 Du kommer att se nĂ„t om du fortsĂ€tter. 483 01:05:07,494 --> 01:05:11,369 -Herregud! -Hur Ă€r lĂ€get? 484 01:05:11,536 --> 01:05:14,827 -Kul att se dig. -Daphne, det hĂ€r Ă€r Sydney. 485 01:05:14,994 --> 01:05:19,119 -Trevligt att trĂ€ffas. -Jazebel. 486 01:05:19,286 --> 01:05:22,410 Hej, allihop. Jag heter Daphne. 487 01:05:24,202 --> 01:05:28,327 Redo för kvĂ€llen. Vad som helst Ă€r möjligt. 488 01:05:32,618 --> 01:05:38,201 -Tack för att vi fick komma. -SkĂ„l för Bart. 489 01:05:38,368 --> 01:05:42,868 -Vem Ă€ger hunden? -Min vĂ€n Jack. KĂ€nner du honom? 490 01:05:43,034 --> 01:05:47,201 -Författaren. -Jag tror inte det. 491 01:06:09,616 --> 01:06:16,533 FarförĂ€ldrarna flydde inbördeskriget sĂ„ dĂ€rför har jag spanskt blod. 492 01:06:16,699 --> 01:06:20,449 Filtrerat genom Sydamerika. 493 01:06:20,616 --> 01:06:26,491 -PĂ„ nĂ„t sĂ€tt. Bor du i London nu? -Jag bor i London med vĂ€nner. 494 01:06:27,532 --> 01:06:30,615 FörlĂ„t, jag Ă€r frĂ„n... 495 01:06:32,407 --> 01:06:36,740 Är det den? Jag vĂ€xte upp med den. 496 01:06:36,907 --> 01:06:40,032 -FortsĂ€tt. -Det kommer inte att hĂ€nda. 497 01:06:40,198 --> 01:06:42,948 Han spelar ju för dig. 498 01:08:51,567 --> 01:08:55,025 -Hej. -Hej. 499 01:08:58,192 --> 01:09:03,191 -Sluta. -Varför dĂ„? Vad Ă€r det? 500 01:09:04,650 --> 01:09:10,149 -Vad Ă€r det? -Varför lĂ€mnade du mig dĂ€r nere? 501 01:09:13,691 --> 01:09:18,691 -Kom hit. -Sluta, sluta, sluta. 502 01:09:18,857 --> 01:09:21,149 Sluta. 503 01:09:22,191 --> 01:09:25,857 Herregud... Du fĂ„r inte. 504 01:09:28,607 --> 01:09:35,190 -Herregud. -Du dummar dig. Dumma dig inte. 505 01:09:35,357 --> 01:09:40,981 Kom igen. Var inte pĂ„ det viset. 506 01:09:44,898 --> 01:09:49,064 Gör inte sĂ„. Jag vet vad du hĂ„ller pĂ„ med. 507 01:09:49,606 --> 01:09:53,064 Det Ă€r min skit. 508 01:12:26,098 --> 01:12:29,307 Fan! Skit ocksĂ„. 509 01:12:29,473 --> 01:12:31,848 Herregud... 510 01:12:49,222 --> 01:12:53,514 -Hej. MĂ„r du bra? -Jag Ă€r ledsen. 511 01:12:53,680 --> 01:12:57,972 -Var har du varit? -Strunt samma. Hur gĂ„r det? 512 01:12:58,139 --> 01:13:03,055 -Vi har jĂ€tteroligt. -Det hĂ€r Ă€r till dig. 513 01:13:04,513 --> 01:13:08,930 -Kan jag hjĂ€lpa till? -Nej, ta nĂ„t att Ă€ta bara. 514 01:13:09,096 --> 01:13:14,138 Vi har redan Ă€tit, men Jen har gjort en jĂ€ttegod grönkĂ„lssallad. 515 01:13:14,304 --> 01:13:15,846 Okej. 516 01:13:17,263 --> 01:13:21,221 Du har Ă„tminstone haft tid pĂ„ dig. 517 01:13:24,971 --> 01:13:27,887 -Vem Ă€r "Lindsay Lohan"? -Billies syster. 518 01:13:28,054 --> 01:13:32,554 -Hon som bodde i gĂ€ststugan. -Hon kommer tvĂ„ timmar för sent. 519 01:13:32,720 --> 01:13:38,512 Hon har alltid varit strulig. TĂ€nk om man hade en sĂ„n syster. 520 01:13:53,761 --> 01:13:58,052 Vilken vacker syn. Du lĂ€ser min bok. 521 01:13:59,927 --> 01:14:03,844 Jag saknade dig som fan nĂ€r jag var bortrest. 522 01:14:04,010 --> 01:14:09,552 -Jag saknade dig med. -Jag skulle vilja kalla oss för nĂ„t. 523 01:14:09,718 --> 01:14:13,843 Bli inte rĂ€dd. Jag vill inte skrĂ€mma dig. 524 01:14:15,635 --> 01:14:22,301 Inte som pojkvĂ€n och flickvĂ€n. Det behöver inte vara traditionellt. 525 01:14:25,593 --> 01:14:27,676 Det kĂ€nns rĂ€tt. 526 01:14:30,801 --> 01:14:34,301 -Det vill jag. -JasĂ„? 527 01:14:38,592 --> 01:14:43,217 Ena stunden fĂ„r jag panikĂ„ngest och nĂ€sta fĂ„r jag en kaoskick. 528 01:14:43,383 --> 01:14:48,633 -Du kanske borde ta ett sabbatsĂ„r. -Ingen bra hĂ€nder nĂ€r jag Ă€r ensam. 529 01:14:48,800 --> 01:14:52,091 Hur vet du det om du aldrig har provat? 530 01:14:52,258 --> 01:14:56,175 -Jag vet. -Det borde inte vara sĂ„ svĂ„rt. 531 01:14:56,341 --> 01:15:01,341 -Du fĂ„r mig inte att mĂ„ bĂ€ttre. -Det försöker jag inte göra heller. 532 01:15:04,799 --> 01:15:10,840 Jag tĂ€nker pĂ„ en natt för lĂ€ngesen dĂ„ Adrian var bortrest. 533 01:15:12,007 --> 01:15:17,299 Alla i personalen brukade gĂ„ ut och dansa pĂ„ Rabbit Hole pĂ„ torsdagar. 534 01:15:21,382 --> 01:15:25,090 -Vi var sĂ„ packade. -Vad hĂ€nde? 535 01:15:27,048 --> 01:15:30,506 Det Ă€r en vĂ€ldigt bra frĂ„ga. 536 01:15:46,839 --> 01:15:51,380 Hej. Jag har en idĂ©. 537 01:15:52,422 --> 01:15:55,130 Är du redo? 538 01:15:57,380 --> 01:16:00,838 Vi borde gĂ„ ut och dansa i kvĂ€ll. 539 01:16:01,005 --> 01:16:05,380 -Okej, visst. -Det kan bli roligt. 540 01:16:05,546 --> 01:16:09,504 -Har du sett mig dansa? -Nej, det har jag inte. 541 01:16:09,671 --> 01:16:13,129 -Det blir en fröjd för ögat. -Jag lĂ€ngtar. 542 01:16:14,337 --> 01:16:17,629 JĂ€ttebra idĂ©. Det blir kul. 543 01:16:56,252 --> 01:16:58,960 Ska jag fixa drinkar? 544 01:17:26,792 --> 01:17:29,292 -Skjutsa hem mig. -Jag bor hĂ€rintill. 545 01:17:29,459 --> 01:17:31,292 Sluta, Jed. 546 01:17:32,709 --> 01:17:35,292 -Sluta. -Det Ă€r ingen fara. 547 01:17:40,375 --> 01:17:43,083 -Jag kan inte. -Va? 548 01:18:25,040 --> 01:18:28,206 -Kan vi Ă„ka? -Vill du Ă„ka? 549 01:18:28,373 --> 01:18:32,539 Är det okej? Jag vet att det Ă€r konstigt. 550 01:18:32,706 --> 01:18:36,247 -GĂ„r det bra? -Visst, okej. 551 01:18:45,580 --> 01:18:49,122 Vill du berĂ€tta varför vi stack sĂ„ hastigt? 552 01:18:50,372 --> 01:18:54,663 -Jag var utsvulten. -Bara det? 553 01:18:59,205 --> 01:19:01,913 Ja, jag var hungrig. 554 01:19:10,912 --> 01:19:14,912 Okej. HĂ€r kommer rostat bröd. 555 01:19:15,079 --> 01:19:19,287 -Hur mĂ„r du? -RĂ€tt dĂ„ligt. 556 01:19:19,454 --> 01:19:23,245 Min lektion börjar om 40 minuter sĂ„ jag mĂ„ste Ă„ka. 557 01:19:23,412 --> 01:19:26,162 Jag kommer hem med soppa. 558 01:19:29,328 --> 01:19:30,745 Sov. 559 01:19:39,494 --> 01:19:43,119 "Jag ringer hemifrĂ„n men vet inte vad jag ska sĂ€ga"- 560 01:19:43,286 --> 01:19:48,577 -"sĂ„ jag hĂ„ller luren mot örat och lyssnar pĂ„ honom." 561 01:19:49,619 --> 01:19:51,577 HallĂ„. 562 01:21:23,448 --> 01:21:26,031 Hej. 563 01:21:26,197 --> 01:21:31,406 Vi mĂ„ste fira för jag har jĂ€vligt goda nyheter. 564 01:21:31,572 --> 01:21:37,280 Jag fick docenturen i Rom. Fem mĂ„nader, jag Ă„ker i augusti. 565 01:21:39,114 --> 01:21:41,197 HĂ€ftigt, va? 566 01:21:44,988 --> 01:21:48,488 -SkĂ„l. -SkĂ„l. Oj... 567 01:21:48,655 --> 01:21:50,905 Jag vet. 568 01:21:51,071 --> 01:21:57,988 Det kanske kĂ€nns lĂ€nge, men du skulle kunna hĂ€lsa pĂ„ varje mĂ„nad. 569 01:21:59,029 --> 01:22:03,862 Det Ă€r helt otroligt. Du har slitit sĂ„ hĂ„rt för det. 570 01:22:05,571 --> 01:22:11,404 -Vad Ă€r pĂ„ tok? -Inget, jag försöker smĂ€lta det. 571 01:22:14,529 --> 01:22:18,028 -Jag Ă€r stolt över dig. -Tack. 572 01:22:18,195 --> 01:22:20,278 BerĂ€tta mer. 573 01:22:21,320 --> 01:22:23,403 Om Rom? 574 01:22:25,028 --> 01:22:27,736 Vi kan gĂ„ pĂ„ operan. 575 01:22:27,903 --> 01:22:32,486 Vi kan Ă€ta pasta alla boscaiola. 576 01:22:32,653 --> 01:22:36,236 Vi kan lĂ€mna stan och ta cyklar med oss- 577 01:22:36,402 --> 01:22:42,027 -och cykla till vingĂ„rdar och dricka vin. 578 01:23:11,692 --> 01:23:18,109 Vi har resultatet frĂ„n ultraljudet och barnet Ă€r 1,3 centimeter. 579 01:23:18,275 --> 01:23:21,525 Det Ă€r helt i sin ordning för sjĂ€tte veckan. 580 01:23:21,692 --> 01:23:27,650 Det Ă€r tidigt i graviditeten sĂ„ att avsluta den vore... 581 01:24:14,231 --> 01:24:16,939 -Hej. -Hej. 582 01:24:20,689 --> 01:24:24,522 Jag har haft en jobbig dag. 583 01:24:26,147 --> 01:24:29,522 -Igen. -Jack, jag Ă€r gravid. 584 01:24:35,022 --> 01:24:38,272 Okej. 585 01:24:38,438 --> 01:24:41,771 Det Ă€r ju toppen. 586 01:24:42,813 --> 01:24:46,355 Helt jĂ€vla toppen. 587 01:24:46,521 --> 01:24:50,688 SĂ„ spĂ€nnande. Herregud. 588 01:24:50,854 --> 01:24:52,938 Ingen fara. 589 01:24:57,187 --> 01:25:00,812 Jag mĂ„ste berĂ€tta en sak. 590 01:25:00,979 --> 01:25:03,062 VadĂ„? 591 01:25:09,562 --> 01:25:11,020 Jag... 592 01:25:16,395 --> 01:25:19,103 Kom igen. Vad Ă€r det? 593 01:25:19,270 --> 01:25:24,436 NĂ€r du var bortrest sĂ„ Ă„kte jag till Big Sur med Frank. 594 01:25:37,019 --> 01:25:41,060 -SĂ„ det Ă€r Franks barn? -Nej, jag vet inte. 595 01:25:41,227 --> 01:25:44,518 -Vet du inte? -Jag vet inte. 596 01:25:44,685 --> 01:25:46,102 Toppen. 597 01:25:49,727 --> 01:25:53,143 Jag borde ha berĂ€ttat. 598 01:25:53,310 --> 01:25:56,101 Är du sĂ„ jĂ€vla slarvig? 599 01:25:56,268 --> 01:26:02,059 Du kan inte vara tanklös och lĂ„ta det ursĂ€kta allt som hĂ€nder i ditt liv. 600 01:26:02,226 --> 01:26:05,351 Det handlar om ett jĂ€vla barn! 601 01:26:23,100 --> 01:26:25,600 Du borde gĂ„. 602 01:26:34,641 --> 01:26:37,141 Du borde gĂ„. 603 01:26:50,640 --> 01:26:53,473 Jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla dum. 604 01:26:54,682 --> 01:26:58,640 -AlltsĂ„ allvarligt... -Det Ă€r inte din bĂ€sta stund. 605 01:27:00,140 --> 01:27:02,890 Jag har ett barn som... 606 01:27:04,223 --> 01:27:07,348 Jag kommer att bli en kass mamma. 607 01:27:09,389 --> 01:27:12,389 Vet du vad jag tror? 608 01:27:12,556 --> 01:27:16,722 Du kommer att fĂ„ ett fint liv om du föder barnet. 609 01:27:18,306 --> 01:27:22,805 Och du kommer att fĂ„ ett fint liv om du inte föder barnet. 610 01:27:22,972 --> 01:27:27,347 Du Ă€r starkare Ă€n du tror. 611 01:27:27,513 --> 01:27:30,430 Jag kan inte sĂ€ga nej. Jag kan inte sluta. 612 01:27:30,597 --> 01:27:37,638 Jag kan inte nöja mig med nĂ„nting...som jag har. 613 01:27:39,805 --> 01:27:42,721 Jag tror inte att du förstĂ„r. 614 01:27:42,888 --> 01:27:47,221 Du förstĂ„r inte vem som stĂ„r pĂ„ tur att bli Ă€lskad av dig. 615 01:27:52,096 --> 01:27:54,596 Barnet. 616 01:27:58,679 --> 01:28:00,762 Det Ă€r du. 617 01:28:50,260 --> 01:28:56,093 I hela mitt liv har jag lĂ„tit min barndom ursĂ€kta mitt beteende. 618 01:28:56,259 --> 01:28:59,384 Och min mamma. 619 01:29:00,509 --> 01:29:03,217 Jag Ă€r less pĂ„ att sĂ„ra andra. 620 01:29:05,009 --> 01:29:08,717 Det Ă€r samma gamla visa och jag Ă€r less pĂ„ det. 621 01:29:10,925 --> 01:29:17,008 Tanken pĂ„ att behöva hantera det Ă€r jĂ€vligt skrĂ€mmande. 622 01:29:17,175 --> 01:29:20,258 Men jag tĂ€nker göra det. 623 01:29:25,133 --> 01:29:31,508 Jag behöver inget frĂ„n dig och förvĂ€ntar mig inget frĂ„n dig. 624 01:29:31,674 --> 01:29:33,591 Okej. 625 01:29:39,132 --> 01:29:42,465 Jag vet inte hur jag kĂ€nner för det. 626 01:29:42,632 --> 01:29:48,882 Jag vet att nĂ€r jag har barnet... Om jag ens föder barnet. 627 01:29:50,465 --> 01:29:55,215 Jag kommer inte att veta hur man ska göra. 628 01:29:55,381 --> 01:30:00,006 Det kommer inte att förĂ€ndra mitt liv i ett trollslag. 629 01:30:00,173 --> 01:30:07,006 Men det ger mig en anledning att se annorlunda pĂ„ saker och ting. 630 01:30:12,506 --> 01:30:16,047 Och att bara vara en bĂ€ttre mĂ€nniska. 631 01:30:17,589 --> 01:30:20,422 Allt du sĂ€ger lĂ„ter jĂ€ttebra. 632 01:30:22,005 --> 01:30:28,796 Och... Jag skulle inte vara hĂ€r om jag inte ville höra dig sĂ€ga det. 633 01:30:31,213 --> 01:30:35,588 Men jag vet inte vad jag ska sĂ€ga. 634 01:31:58,917 --> 01:32:03,084 Hej. Varför dansar du inte? 635 01:32:03,250 --> 01:32:06,542 Det rĂ€cker med att titta. 636 01:32:06,708 --> 01:32:11,458 -Kom och var med oss. -LĂ„t mig vara. Du gör illa handen. 637 01:32:11,625 --> 01:32:16,166 Du fĂ„r inte skĂ€mma ut mig. Jag vill se dig med din syster. 638 01:32:16,333 --> 01:32:20,291 -Kan jag inte roa mig utan att dansa? -Vad Ă€r det med dig? 639 01:32:20,458 --> 01:32:25,166 Inget. Jag mĂ„r bra. Allt Ă€r bra. 640 01:32:39,790 --> 01:32:43,582 -Vad Ă€r det med dig? -Inget. Jag mĂ„r bra. 641 01:32:43,748 --> 01:32:46,832 Jag vill bara inte dansa. 642 01:32:46,998 --> 01:32:51,040 Det Ă€r inte bra som du stormade ivĂ€g. 643 01:32:51,206 --> 01:32:54,706 Jag ville inte dansa. Vad krĂ€ver du av mig? 644 01:32:54,873 --> 01:32:58,789 Ledsen att jag inte kan ge dig vad du behöver. 645 01:33:05,664 --> 01:33:11,080 Jag Ă€r sĂ„ stolt över dig, Daphne. Jag Ă€r imponerad av dig. 646 01:33:12,330 --> 01:33:15,288 Vad roligt för dig. 647 01:33:15,455 --> 01:33:22,538 Jag tror inte att du förstĂ„r varför jag gick frĂ„n karl till karl. 648 01:33:22,705 --> 01:33:27,746 I hela livet har jag försökt skapa nĂ„t som Ă€r stabilt och sunt. 649 01:33:27,913 --> 01:33:34,704 -Men jag fattade dĂ„liga beslut. -Det gör inget. 650 01:33:34,871 --> 01:33:41,579 Jag gjorde det för mina döttrar. SĂ„ gick mina tankegĂ„ngar. 651 01:33:41,746 --> 01:33:43,995 Tror du mig? 652 01:34:08,578 --> 01:34:13,744 -Centret för modern konst. -Helen Crawford, tack. 653 01:34:19,744 --> 01:34:24,327 Hej, Helen. Det Ă€r Daphne Mirador. Jag brukade jobba för er. 654 01:34:24,493 --> 01:34:30,285 Javisst, Daphne. Det var sĂ„ trĂ„kigt att du slutade. 655 01:34:30,452 --> 01:34:36,493 Det tyckte jag med. Det Ă€r faktiskt dĂ€rför jag ringer. 656 01:34:36,660 --> 01:34:38,743 Jag... 657 01:34:40,784 --> 01:34:47,117 Jag vet att du var pĂ„ personalavdelningen. 658 01:34:48,701 --> 01:34:52,075 Det Ă€r inte lĂ€tt att prata om det. 659 01:34:52,242 --> 01:34:56,409 Jag Ă€lskade mitt jobb och ville inte sluta- 660 01:34:56,575 --> 01:35:01,325 -men det hĂ€nde nĂ„t som tvingade mig att göra det- 661 01:35:01,492 --> 01:35:04,492 -och jag vill förklara varför. 662 01:35:06,283 --> 01:35:10,116 Du kan berĂ€tta allt för mig. 663 01:35:10,283 --> 01:35:11,991 Tack. 664 01:36:28,988 --> 01:36:30,654 Hej. 665 01:36:33,154 --> 01:36:35,154 Hej. 666 01:36:42,320 --> 01:36:44,403 Hur mĂ„r du? 667 01:36:49,528 --> 01:36:53,070 Hur lĂ„ngt gĂ„ngen Ă€r du? 668 01:36:53,236 --> 01:36:56,153 Fem och en halv mĂ„nad. 669 01:36:57,694 --> 01:37:01,778 -Jag försökte ringa dig. -Jag vet, förlĂ„t. 670 01:37:01,944 --> 01:37:07,402 -Jag ville höra av mig, men... -Det gör inget. 671 01:37:07,569 --> 01:37:13,402 -SĂ„ du mĂ„r bra? Har du det bra? -Det Ă€r okej. 672 01:37:15,402 --> 01:37:20,735 -Okej Ă€r bra. -Jag antar att Jack har ringt dig. 673 01:37:20,902 --> 01:37:26,735 Nej, vi pratar inte med varandra lĂ€ngre. 674 01:37:26,901 --> 01:37:29,901 Det var andra grejer. 675 01:37:32,943 --> 01:37:34,401 Hej. 676 01:37:35,984 --> 01:37:41,484 -Det hĂ€r Ă€r Daphne. Det hĂ€r Ă€r Lila. -Trevligt att trĂ€ffas. 677 01:37:41,651 --> 01:37:44,151 Det var kul att se dig. 678 01:38:06,233 --> 01:38:10,649 Frank: Kan vi trĂ€ffas och prata? 679 01:38:21,649 --> 01:38:23,732 Är det mitt? 680 01:38:26,274 --> 01:38:28,357 Jag vet inte. 681 01:38:31,732 --> 01:38:36,106 "Jag vet inte" lĂ„ter som... 682 01:38:40,856 --> 01:38:43,564 Vad ska jag göra Ă„t det? 683 01:38:46,106 --> 01:38:49,022 Hon Ă€r min. 684 01:38:56,980 --> 01:38:59,647 -Hon? -Hon. 685 01:39:03,105 --> 01:39:05,188 Herregud. 686 01:39:09,605 --> 01:39:13,521 Det Ă€r ju toppen. Det Ă€r verkligen... 687 01:39:17,313 --> 01:39:21,104 Men det skrĂ€mmer mig. 688 01:39:22,688 --> 01:39:26,562 Flickor skrĂ€mmer mig. 689 01:39:29,396 --> 01:39:34,770 En ny version av dig som tĂ€nker förinta planeten. 690 01:39:36,187 --> 01:39:38,187 Otroligt. 691 01:39:39,228 --> 01:39:44,978 Jag vet inte vad jag ska göra med henne, men ska ta reda pĂ„ det. 692 01:39:46,770 --> 01:39:52,894 Det kommer att gĂ„ jĂ€ttebra. Du fĂ„r lĂ€ra henne grunderna. 693 01:39:53,061 --> 01:39:56,603 Depression, Ă„ngest... 694 01:39:57,852 --> 01:40:00,811 Att vara bakfull. 695 01:40:03,144 --> 01:40:06,185 LĂ€r henne att mĂ„la. 696 01:40:06,352 --> 01:40:12,310 Du mĂ„ste lĂ€sa rĂ€tt sagor för henne och vara Ă€rlig mot henne. 697 01:40:12,477 --> 01:40:14,560 Du mĂ„ste... 698 01:40:18,310 --> 01:40:22,185 Jag vill faktiskt bli pappa. 699 01:40:24,018 --> 01:40:26,518 Det vill jag. 700 01:40:29,601 --> 01:40:32,309 Vill du kĂ€nna henne? 701 01:40:35,976 --> 01:40:37,892 HelknĂ€ppt. 702 01:40:47,433 --> 01:40:52,350 Det Ă€r som magi. Du Ă€lskade mig dĂ„ men jag kĂ€nner det först nu. 703 01:40:52,517 --> 01:40:58,641 Som ljuset frĂ„n en stjĂ€rna tar lĂ„ng tid pĂ„ sig att komma fram. 704 01:40:58,808 --> 01:41:02,599 Men det Ă€r hĂ€r. Jag kĂ€nner det. 705 01:41:02,766 --> 01:41:07,183 Du Ă€lskade mig nĂ€r jag inte ville Ă€lska mig sjĂ€lv. 706 01:41:07,349 --> 01:41:10,766 Jag vill att du ska vara lycklig. 707 01:41:13,016 --> 01:41:15,724 Kram, Daph. 708 01:41:22,723 --> 01:41:25,057 -Hej. -Hur Ă€r lĂ€get? 709 01:41:25,223 --> 01:41:28,556 Hur mĂ„r du? Är Adrian hĂ€r? 710 01:41:28,723 --> 01:41:31,848 Han Ă€r i Afrika med Lanie- 711 01:41:32,015 --> 01:41:36,723 -och ska vara borta i sex mĂ„nader. 712 01:41:36,889 --> 01:41:38,681 Oj. 713 01:41:40,806 --> 01:41:45,472 -Han har alltid velat Ă„ka dit. -Kul för honom. 714 01:41:45,639 --> 01:41:50,389 -Kan jag lĂ€mna den hĂ€r? -Jag kan ge honom den. 715 01:41:51,847 --> 01:41:57,138 -Tack. Kul att se dig. -Detsamma. 716 01:42:00,722 --> 01:42:05,180 -Jag var sĂ„ liten. -Och nu har du mina fötter. 717 01:42:05,346 --> 01:42:09,971 -Var har du köpt dem? -Jag har gjort dem. 718 01:42:10,138 --> 01:42:13,346 -Har du sytt dem? -Det Ă€r inte bra. 719 01:42:13,513 --> 01:42:17,429 Det Ă€r ju helt otroligt. Jag vill se lillan i den. 720 01:42:18,512 --> 01:42:23,679 -Du behöver inte. -Jo, för den Ă€r speciell. 721 01:42:25,929 --> 01:42:28,429 Det vore fint. 722 01:42:29,887 --> 01:42:33,012 Jag skulle verkligen uppskatta det. 723 01:42:35,387 --> 01:42:37,470 Du vet... 724 01:42:41,011 --> 01:42:44,178 Om det finns nĂ„t jag kan göra... 725 01:42:44,345 --> 01:42:49,011 Om du vill bo hos mig och Carl ett tag. 726 01:42:49,178 --> 01:42:54,261 Du behöver inte göra allt sjĂ€lv. Jag kan sitta barnvakt. 727 01:42:54,427 --> 01:42:57,344 Det vore underbart. 728 01:42:58,719 --> 01:43:01,427 Tack. 729 01:43:02,969 --> 01:43:04,760 Tack. 730 01:43:08,635 --> 01:43:10,718 Titta hĂ€r. 731 01:43:43,675 --> 01:43:48,175 Fysiskt sett sĂ„ Ă€r jag redo. 732 01:43:48,341 --> 01:43:51,216 Men mentalt... 733 01:43:53,050 --> 01:43:56,174 ...sĂ„ Ă€r jag inte redo. 734 01:44:05,799 --> 01:44:09,007 FörestĂ€ll dig att du Ă€r pĂ„ en blomsterĂ€ng. 735 01:44:12,007 --> 01:44:16,298 Du kĂ€nner solens vĂ€rme pĂ„ huden. 736 01:44:18,465 --> 01:44:22,131 Du tittar framĂ„t och ser en dörr. 737 01:44:24,840 --> 01:44:30,214 Du gĂ„r fram till dörren men den Ă€r lĂ„st. 738 01:44:31,589 --> 01:44:34,964 Du har nycklarna. 739 01:44:35,131 --> 01:44:39,839 Du har alltid haft dem, sĂ„ du öppnar dörren. 740 01:44:40,006 --> 01:44:44,047 En stor ljusstrĂ„le skiner pĂ„ dig. 741 01:44:49,339 --> 01:44:52,713 Allt kanske inte Ă€r helt okej. 742 01:44:55,172 --> 01:44:58,296 Men det Ă€r okej. 743 01:44:59,296 --> 01:45:02,421 Du Ă€r precis dĂ€r du ska vara. 744 01:45:09,421 --> 01:45:11,796 Du Ă€r Ă€lskad. 745 01:50:14,448 --> 01:50:18,614 Text: Magnus Öberg www.sdimedia.com 59507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.