All language subtitles for DaeWangSaeJong.E64.KOR.080830.HDTV.XviD-Ental

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,877 --> 00:00:11,365 February, 1426, 8th year of Sejong's reign, Capital City 2 00:00:26,597 --> 00:00:29,298 What is happening? 3 00:00:29,299 --> 00:00:32,235 Fire is breaking out all over the city, Your Highness. 4 00:00:33,003 --> 00:00:35,905 Send a messenger to Hwengsung immediately. 5 00:00:39,810 --> 00:00:44,247 I should return to the capital city. 6 00:00:44,848 --> 00:00:49,519 We have only been here two days, Your Majesty. 7 00:00:49,520 --> 00:00:53,689 I have a bad feeling for some reason. 8 00:00:54,658 --> 00:00:58,728 But a hunting tournament is scheduled for the soldiers tomorrow. 9 00:00:58,729 --> 00:01:03,766 They will be very disappointed if you leave. 10 00:01:04,968 --> 00:01:05,868 But... 11 00:01:05,869 --> 00:01:07,970 Stay, Your Majesty. 12 00:01:07,971 --> 00:01:11,974 Secretary Yun will attend to affairs in the capital city. 13 00:01:20,951 --> 00:01:23,119 Arson? 14 00:01:25,622 --> 00:01:28,357 Fires have been started by people of the northern states who 15 00:01:28,358 --> 00:01:31,627 harbor resentment for the Royal House. 16 00:01:32,829 --> 00:01:35,631 But why? 17 00:01:53,850 --> 00:01:58,254 They should be in action by now. 18 00:02:01,692 --> 00:02:07,730 Now the enraged public will bring a new King to the throne of Joseon. 19 00:02:44,434 --> 00:02:49,138 "A King for the Joseonese, not for the barbarians" 20 00:02:50,807 --> 00:02:58,714 This is the price we pay for the King's agressive naturalization policy. 21 00:03:03,987 --> 00:03:07,356 Shouldn't you get going, Royal Inspector? 22 00:03:07,357 --> 00:03:12,294 You must arrest the arsonists whatever may be their cause. 23 00:03:14,431 --> 00:03:19,101 The first thing in order is to bring the fires under control. 24 00:03:19,102 --> 00:03:21,237 I agree. 25 00:03:21,238 --> 00:03:26,175 We don't have enough manpower to fight the fires as it is. 26 00:03:26,176 --> 00:03:28,344 Good grief! 27 00:03:35,218 --> 00:03:37,319 Agency of Punishments 28 00:03:43,260 --> 00:03:45,528 Don't stop until the fire is under control! 29 00:03:45,529 --> 00:03:48,164 Move it! Hustle! 30 00:04:13,390 --> 00:04:16,258 Check Jonglu and Jongmyoro as well! 31 00:04:16,259 --> 00:04:17,593 Yes, sir! 32 00:04:25,635 --> 00:04:28,404 Over here! Focus on this area! 33 00:04:36,480 --> 00:04:40,249 Agency of Punishments building is saved? 34 00:04:40,250 --> 00:04:43,753 And the fire did not reach Jonglu or Jongmyoro. 35 00:04:46,356 --> 00:04:50,559 Thank heavens for that. 36 00:05:10,846 --> 00:05:12,782 Move it! Quickly! 37 00:05:17,754 --> 00:05:22,258 They're working hard despite the King's absence. 38 00:05:22,858 --> 00:05:27,595 They might suppress the fires quicker than we thought. 39 00:05:28,298 --> 00:05:31,833 Let them try. 40 00:05:31,834 --> 00:05:34,737 There's no way they can stop us. 41 00:06:02,866 --> 00:06:04,266 Seal the gate! 42 00:06:08,872 --> 00:06:11,040 What are you waiting for? Stop them! 43 00:06:14,110 --> 00:06:16,979 They set the City Hall on fire? 44 00:06:36,066 --> 00:06:40,970 What is this? What have you done? 45 00:06:42,706 --> 00:06:46,909 They handed us torches and said, "Let's burn down this place," so I did. 46 00:06:46,910 --> 00:06:48,277 Are you insane? 47 00:06:48,278 --> 00:06:53,983 If I had my way, I'd set the whole city on fire, not just the City Hall! 48 00:06:53,984 --> 00:06:56,352 - Wouldn't you, guys? - Yeah! 49 00:07:09,165 --> 00:07:16,171 They all deserve to die! I want to kill them all! 50 00:07:24,214 --> 00:07:28,651 The City Hall is just the beginning. 51 00:07:40,797 --> 00:07:43,632 Flames have been spotted in the North District near Gahwe-bang. 52 00:07:43,633 --> 00:07:45,067 What? 53 00:07:52,575 --> 00:07:54,710 Jeoh-dong South District is in flames. 54 00:08:03,486 --> 00:08:06,388 Over a thousand homes in Jangtong bang Central District are engulfed in flames, 55 00:08:06,389 --> 00:08:08,423 and death toll is quickly rising. 56 00:08:18,001 --> 00:08:22,504 Central District Jangtong-bang 57 00:08:52,869 --> 00:08:54,169 The physicians? 58 00:08:54,170 --> 00:08:56,271 They're waiting. 59 00:09:07,751 --> 00:09:10,952 Human rescue will be our first and foremost priority. 60 00:09:12,355 --> 00:09:15,024 We can give up the City Hall and the municipal buildings, 61 00:09:15,025 --> 00:09:18,527 but we cannot give up human lives. 62 00:09:18,528 --> 00:09:24,233 So put all of your resources to human rescue. 63 00:09:24,234 --> 00:09:25,968 Yes, Your Highness. 64 00:09:27,971 --> 00:09:30,105 I'm counting on you. 65 00:09:32,409 --> 00:09:34,610 I'm going to the City Hall. 66 00:09:35,645 --> 00:09:40,149 The Chief Magistrate has been injured and he is unable to manage the crisis. 67 00:09:41,017 --> 00:09:45,287 The Royal Secretariat will start investigating the scene of the fire with 68 00:09:45,288 --> 00:09:51,125 Hall of Worthies' scholars so we can capture the arsonists and stop the fires. 69 00:10:07,644 --> 00:10:12,114 Perhaps Your Highness should retire to the Central Halls. 70 00:10:12,115 --> 00:10:13,816 That's all right. 71 00:10:14,584 --> 00:10:17,119 You look fatigued. 72 00:10:17,120 --> 00:10:24,660 I am accountable for the safety of the people in the King's absence. 73 00:10:24,661 --> 00:10:26,495 Am I not? 74 00:10:32,969 --> 00:10:34,570 How did you...? 75 00:10:34,571 --> 00:10:37,773 The messenger could not have been this quick. 76 00:10:39,943 --> 00:10:43,745 I cut my trip short when I heard from the military officers that 77 00:10:43,746 --> 00:10:50,853 arrived later that groups northerners were suspiciously wondering the city, but... 78 00:10:50,854 --> 00:10:53,489 Oh... 79 00:10:53,490 --> 00:10:56,358 But I never expected this. 80 00:11:06,169 --> 00:11:10,139 Please sit down. You look tired. 81 00:11:11,441 --> 00:11:15,277 I've summoned the ministers, so they will soon... 82 00:11:22,585 --> 00:11:24,786 Are you afraid? 83 00:11:25,455 --> 00:11:27,356 I'm angry. 84 00:11:29,592 --> 00:11:33,362 I was not wrong to welcome the Jurchens. 85 00:11:33,363 --> 00:11:40,101 We can't have peace in the border states unless we embrace the Jurchens. 86 00:11:40,102 --> 00:11:47,176 But these people came to the city and committed arson knowing full well that 87 00:11:47,177 --> 00:11:52,447 innocent by standers will die just to drive out the Jurchens. 88 00:11:56,452 --> 00:12:04,927 Are these selfish people my people as well? 89 00:12:12,202 --> 00:12:13,669 The damage report? 90 00:12:15,471 --> 00:12:18,673 This is what we have so far. 91 00:12:22,545 --> 00:12:25,947 Over twenty fatalities already? 92 00:12:25,948 --> 00:12:30,351 That's not counting infants and elderly. 93 00:12:34,090 --> 00:12:37,559 How many have been arrested? 94 00:12:37,560 --> 00:12:38,760 Pardon? 95 00:12:38,761 --> 00:12:43,932 How many of the northern rebels have been captured? 96 00:12:43,933 --> 00:12:47,302 Most of the officials have been put to fighting the fires, 97 00:12:47,303 --> 00:12:48,670 and the Royal Secretariat is starting the investigation... 98 00:12:48,671 --> 00:12:50,672 Forget the investigation! 99 00:12:51,608 --> 00:12:54,543 The rebels must be suppressed immediately! 100 00:12:55,945 --> 00:12:58,779 I see no choice but to rally the troops. 101 00:12:58,780 --> 00:13:03,218 This is a civic matter. We can't act in haste. 102 00:13:03,219 --> 00:13:07,522 If they're burning down the capital, this is tantamount to a civil war. 103 00:13:07,523 --> 00:13:12,628 It is the military that deals with national threats such as this. 104 00:13:12,629 --> 00:13:18,200 Even so, we must first request royal authorization for military action. 105 00:13:18,201 --> 00:13:23,505 You and I can take care of that. 106 00:13:23,506 --> 00:13:27,042 Military can start doing their job in the meanwhile. 107 00:13:27,043 --> 00:13:33,915 This is a crisis. We must get a grip on the situation first. 108 00:13:33,916 --> 00:13:34,516 But... 109 00:13:34,517 --> 00:13:36,685 Stop arguing and just write up a request! 110 00:13:37,620 --> 00:13:41,790 Will you assume responsibility if they strike again while we're arguing? 111 00:13:48,031 --> 00:13:52,768 I will be at the Royal Inspector's Office. 112 00:13:52,769 --> 00:13:55,404 Not you, too, sir. 113 00:13:55,405 --> 00:13:59,975 Bear in mind this is practically a civil war. 114 00:13:59,976 --> 00:14:05,681 If we don't take strong action, angry public will not be assuaged. 115 00:14:07,350 --> 00:14:14,022 Do you want the capital city to become His Majesty's enemy as well? 116 00:14:33,076 --> 00:14:35,177 Kill them! Kill them all! 117 00:14:49,826 --> 00:14:51,827 What is the meaning of this? 118 00:14:57,500 --> 00:14:58,967 Don't try to stop us! 119 00:14:58,968 --> 00:15:01,703 We lost our loved ones because of the fire these bastards started! 120 00:15:01,704 --> 00:15:05,907 I lost my home and everything I have! These bastards have to pay! 121 00:15:10,413 --> 00:15:15,050 I will not let you commit a crime to punish a crime. 122 00:15:15,051 --> 00:15:17,619 Leave the investigation to the state and return to your homes. 123 00:15:17,620 --> 00:15:21,456 Or I will be forced to arrest all of you as well. 124 00:15:25,094 --> 00:15:29,564 They started the fires, and you want to arrest us? Are you mad? 125 00:15:29,565 --> 00:15:32,434 - Arrest them! - Yes, sir. 126 00:15:32,435 --> 00:15:34,002 Stop! 127 00:15:40,843 --> 00:15:44,746 It looks like you've been away frrom the military too long. 128 00:15:44,747 --> 00:15:48,450 You should go back to pounding metals at the Department of Works. 129 00:15:48,451 --> 00:15:49,985 What is the meaning of this? 130 00:15:49,986 --> 00:15:52,120 I mean that I will not put the safety of this city 131 00:15:52,121 --> 00:15:54,923 the hands of a man with your poor judgment. 132 00:15:56,159 --> 00:16:00,195 Arrest all of the northerners who trespassed on the capital city! 133 00:16:00,196 --> 00:16:01,663 Yes, sir. 134 00:16:08,337 --> 00:16:10,738 There's an investigation in progress. 135 00:16:10,739 --> 00:16:12,674 We can't just arrest these people solely 136 00:16:12,675 --> 00:16:16,945 on the bases of their origin without evidence that ties them to the crime. 137 00:16:16,946 --> 00:16:18,814 No evidence? 138 00:16:18,815 --> 00:16:22,884 What could be clearer evidence than the treacherous scene before our eyes? 139 00:16:22,885 --> 00:16:29,491 - That's right! - Here, here! 140 00:16:41,304 --> 00:16:48,076 - Get out of here! - Run! Hurry! 141 00:16:59,287 --> 00:17:03,124 Did you see that? This is our reality. 142 00:17:03,125 --> 00:17:04,860 If we don't act, 143 00:17:04,861 --> 00:17:08,897 the people will rise up in rage and take the matter into their own hands. 144 00:17:08,898 --> 00:17:12,601 This is what we call a civil war. 145 00:17:14,437 --> 00:17:16,905 - Move it, men! - Yes, sir! 146 00:17:24,547 --> 00:17:27,716 - Out of the way! - Move! 147 00:18:00,016 --> 00:18:03,651 Wait. Calm down. Let us explain. 148 00:18:03,652 --> 00:18:05,853 Be quiet, wench! 149 00:18:05,854 --> 00:18:08,156 What are you waiting for? Kill them! 150 00:18:45,161 --> 00:18:46,261 Run! 151 00:18:56,138 --> 00:18:57,672 Rats! 152 00:19:15,024 --> 00:19:17,626 Who is this man? 153 00:19:17,627 --> 00:19:24,032 I thought it might not be a bad idea for you to meet him. 154 00:19:28,004 --> 00:19:29,536 Sir! 155 00:19:29,537 --> 00:19:33,007 You went too far setting the city on fire. 156 00:19:35,378 --> 00:19:38,046 I thought you'd be pleased. 157 00:19:38,047 --> 00:19:41,149 We suffered dramatic profit reduction after the King announced 158 00:19:41,150 --> 00:19:43,918 open immigation to the Jurchen Barbarians. 159 00:19:43,919 --> 00:19:51,526 You know that slave trading is a huge part of our business, sir. 160 00:19:54,497 --> 00:19:57,132 I said you could create small disturbances. 161 00:19:57,133 --> 00:20:00,135 I didn't say burn down the city and kill innocent bystanders. 162 00:20:00,136 --> 00:20:04,072 I thought the King needed a real wake up call. 163 00:20:08,010 --> 00:20:11,112 You're keeping your men under tight control? 164 00:20:12,715 --> 00:20:15,016 I'm not new at this, sir. 165 00:20:28,981 --> 00:20:33,184 How deeply are you involved in this? 166 00:20:33,185 --> 00:20:40,792 I thought you were simply ignoring the rebelling northerners. 167 00:20:42,695 --> 00:20:44,996 That man is not a northerner. 168 00:20:44,997 --> 00:20:48,199 He is half way. 169 00:20:48,200 --> 00:20:52,971 He spends half of his time in the north on account of his business. 170 00:20:52,972 --> 00:20:55,139 You're talking about organized arson! 171 00:20:55,140 --> 00:20:58,576 He left no trail. 172 00:20:58,577 --> 00:21:01,012 And what was he saying about a rebate? 173 00:21:01,013 --> 00:21:06,217 o you need political power to protect men like him so you could 174 00:21:06,218 --> 00:21:09,353 get kickbacks and get rich? 175 00:21:09,354 --> 00:21:12,190 It's rather hypocritical for 176 00:21:12,191 --> 00:21:17,362 a man whoi is trying to steal the throne to get heated over a little kickback. 177 00:21:17,363 --> 00:21:18,629 Minister Jo! 178 00:21:18,630 --> 00:21:21,899 Don't pretend to be naive and face up to reality. 179 00:21:21,900 --> 00:21:28,339 You're old enough to know that politics requires money. 180 00:21:41,453 --> 00:21:44,522 Did Jo Malseng leave? 181 00:21:44,523 --> 00:21:48,860 Jo Malseng... How much can I trust him? 182 00:21:50,329 --> 00:21:56,199 How about carefully recruiting your own men? 183 00:22:00,839 --> 00:22:06,244 We can start at the Ministry of Military. 184 00:22:08,580 --> 00:22:13,584 Choose honest and loyal men like Gang Sangin and Yi Sookbun. 185 00:22:15,187 --> 00:22:19,924 Men who will stab Jo Malseng in the back for me? 186 00:22:22,393 --> 00:22:30,568 It's the most important lesson your father the late King has caught you. 187 00:22:32,271 --> 00:22:35,373 Force behind the arson? 188 00:22:35,374 --> 00:22:40,011 The fires started at the Agency of Punishments, and the City Hall, 189 00:22:40,012 --> 00:22:43,180 the North District, the Central District and the South District 190 00:22:43,181 --> 00:22:49,520 were all in flames within the next half an hour almost simultaneously. 191 00:22:50,289 --> 00:22:53,424 Are you saying this was an organized arson? 192 00:22:53,425 --> 00:23:00,965 If this were not a spontaneous act of the unruly northerners but 193 00:23:00,966 --> 00:23:07,672 a carefully planned organized arson, what could this mean? 194 00:23:07,673 --> 00:23:12,944 It could mean there's a much greater and dangerous force behind it. 195 00:23:16,281 --> 00:23:26,124 Your Majesty, it's unwise to have the military seize and detain the 196 00:23:26,125 --> 00:23:28,759 northerners at this point. 197 00:23:30,262 --> 00:23:32,597 Prince Kyoungnyeong is behind this? 198 00:23:38,971 --> 00:23:44,542 How could a woman as careful as yourself utter such words? 199 00:23:44,543 --> 00:23:49,780 I'm trying to remind you that one cannot be too careful. 200 00:23:49,781 --> 00:23:52,016 Escort Han. 201 00:23:52,017 --> 00:23:57,855 The country is swept up in a storm of confusion 202 00:23:57,856 --> 00:24:01,359 and the King's ability has come to question. 203 00:24:01,360 --> 00:24:05,696 Who could benefit most at this time? 204 00:24:05,697 --> 00:24:11,435 Yur imagination can put a man's life in danger. 205 00:24:12,471 --> 00:24:19,377 In thirty years of palace life, I had a hand in raising almost everyone in the palace 206 00:24:19,378 --> 00:24:22,146 from the King to the palace maids. 207 00:24:22,147 --> 00:24:27,318 And sometimes they bring me useful information. 208 00:24:28,554 --> 00:24:33,457 Are you saying this is more than just your imagination? 209 00:24:33,458 --> 00:24:38,629 Jo Malseng has been having frequent meetings with Prince Kyoungnyeong. 210 00:24:41,533 --> 00:24:44,735 Jo is His Majesty's biggest political enemy. 211 00:24:44,736 --> 00:24:50,741 That is reason enough alone to keep a close eye on Kyoungnyeong. 212 00:25:11,964 --> 00:25:15,533 Poongae, what are you doing? 213 00:25:25,611 --> 00:25:27,211 Are you stealing? 214 00:25:28,180 --> 00:25:29,447 I-I found it. 215 00:25:29,448 --> 00:25:31,382 Put it back! 216 00:25:32,484 --> 00:25:34,252 The house is empty. 217 00:25:34,253 --> 00:25:38,089 No one's watching it, so finders keepers. 218 00:25:38,090 --> 00:25:39,757 Do you want me to kill you? 219 00:25:39,758 --> 00:25:45,062 No, do you want me to kill myself? Then will you learn your lesson? 220 00:25:46,231 --> 00:25:48,632 Doesn't it make you mad, Sis? 221 00:25:48,633 --> 00:25:50,968 They live so well here, and we... 222 00:25:53,939 --> 00:25:59,776 Did we come here to steal? Are we thieves? 223 00:26:02,014 --> 00:26:04,715 Pick them up and put the box where you found it right now. 224 00:26:05,417 --> 00:26:10,755 Or I'm going to turn you over to the constables myself. 225 00:26:10,756 --> 00:26:12,590 I swear I will! 226 00:27:02,007 --> 00:27:03,774 Did anyone else steal anything? 227 00:27:03,775 --> 00:27:06,811 No. Did you steal anything? 228 00:27:06,812 --> 00:27:08,279 I didn't. 229 00:27:09,948 --> 00:27:15,286 If I find anything on you, you're dead. You hear me? 230 00:27:17,322 --> 00:27:19,557 Poongae made a mistake. 231 00:27:19,558 --> 00:27:22,392 He didn't know what he was doing. Right, kid? 232 00:27:22,393 --> 00:27:24,495 Shut your trap. 233 00:27:24,496 --> 00:27:26,397 You have no room to talk after setting the fires. 234 00:27:26,398 --> 00:27:28,299 I didn't start it. 235 00:27:29,101 --> 00:27:32,870 I just got caught up in it, that's all. 236 00:27:32,871 --> 00:27:35,272 Besides, we burned one little grain shed. 237 00:27:35,273 --> 00:27:38,909 We didn't even go near any homes. 238 00:27:40,579 --> 00:27:42,046 Look. 239 00:27:43,181 --> 00:27:45,750 Why don't we just go back home? 240 00:27:48,754 --> 00:27:50,621 What are you talking about? 241 00:27:50,622 --> 00:27:57,061 This is not what we signed up for. And half of us have already been arrested. 242 00:27:57,062 --> 00:28:02,733 They're blaming us for the fires. They'll kill us all if we're captured. 243 00:28:02,734 --> 00:28:07,304 No we're going to the palace. 244 00:28:09,474 --> 00:28:11,075 What? 245 00:28:13,078 --> 00:28:14,779 Let is go to the palace! 246 00:28:14,780 --> 00:28:16,680 Think about this again. 247 00:28:16,681 --> 00:28:21,719 If we run now, they will really think that we did this. 248 00:28:37,369 --> 00:28:41,372 How did you lose your fingers, Madam? 249 00:28:41,373 --> 00:28:46,377 You cut the off because you got frostbite burying your dead child in frozen soil. 250 00:28:47,679 --> 00:28:52,483 Aren't you angry that your child starved to death 251 00:28:52,484 --> 00:28:56,720 because you had nothing to feed her after paying the government? 252 00:29:14,139 --> 00:29:18,476 Did you forget that the barbarians chopped your leg off with an axe? 253 00:29:20,111 --> 00:29:28,686 Still you had to drag yourself out to the field and worked your fingers 254 00:29:28,687 --> 00:29:30,821 to the bone to support the King. 255 00:29:39,598 --> 00:29:42,833 We're not thieves or bandits! 256 00:29:42,834 --> 00:29:52,376 We don't have much, and we get treated like dirt, but we're still Joseonese. 257 00:29:53,445 --> 00:30:02,720 We came here to make the King see that. 258 00:30:11,396 --> 00:30:14,231 Let's head on back home when it gets dark. 259 00:30:15,500 --> 00:30:18,736 We can't just die here. 260 00:30:30,482 --> 00:30:32,116 Old man... 261 00:30:32,117 --> 00:30:34,018 Don't do this. 262 00:30:34,019 --> 00:30:37,187 Hurry up and get packing! 263 00:30:50,569 --> 00:30:53,003 Royal Inspector's Office 264 00:30:55,407 --> 00:31:01,879 - We're innocent! - We had nothing to do with the fires! 265 00:31:01,880 --> 00:31:06,684 - You must believe us! - We're innocent! 266 00:31:28,940 --> 00:31:31,342 I have a hard time believing that 267 00:31:31,343 --> 00:31:37,982 these people are rebels that set fire to the city and aspired to capture the government. 268 00:31:39,384 --> 00:31:43,487 I knew you'd get soft. 269 00:31:43,488 --> 00:31:47,191 Please go back inside if this is too uncomfortable to watch. 270 00:31:47,192 --> 00:31:52,963 The military will interrogate them and get the truth out of them. 271 00:31:52,964 --> 00:31:55,699 His Majesty the King! 272 00:32:08,980 --> 00:32:11,515 What is the meaning of this? 273 00:32:12,884 --> 00:32:17,788 Is that a rhetorical question, Your Majesty? 274 00:32:17,789 --> 00:32:20,424 Stop the torture at once! 275 00:32:21,893 --> 00:32:24,094 I am surprised, Your Majesty. 276 00:32:24,896 --> 00:32:31,802 We thought you were here to conduct the interrogation personally. 277 00:32:34,172 --> 00:32:35,806 Minister Jo! 278 00:32:35,807 --> 00:32:41,345 If I may remind you, these are men who set fire to the capital city to protest 279 00:32:41,346 --> 00:32:44,081 your marvelous open immigration policy. 280 00:32:44,082 --> 00:32:48,185 Surely you know that. 281 00:32:48,186 --> 00:32:53,457 Do you have evidence or witnesses to prove that they are the arsonists? 282 00:32:53,458 --> 00:32:56,393 Circumstantial evidence is more than enough. 283 00:32:56,394 --> 00:32:58,962 They are denying all charges. 284 00:32:58,963 --> 00:33:05,135 No man admits his crime right away. That's why interrogation is necessary. 285 00:33:05,136 --> 00:33:11,141 I've ordered not to punish a man based solely on extracted confession without 286 00:33:11,142 --> 00:33:13,544 any evidence or witnesses! 287 00:33:13,545 --> 00:33:18,849 Are we going to talk about idealistic theories again? 288 00:33:20,118 --> 00:33:25,989 These are fundamental principles of government. 289 00:33:25,990 --> 00:33:30,661 We wish there was another way. 290 00:33:30,662 --> 00:33:36,400 But we must consider the angry citizens that are gathered outside. 291 00:33:36,401 --> 00:33:41,905 If this situation is bordering civil war, principles do not apply... 292 00:33:41,906 --> 00:33:47,945 Principles must be applied and adhered to in any circumstances without change. 293 00:33:47,946 --> 00:33:50,047 You leave me no choice. 294 00:33:50,048 --> 00:33:55,853 I guess I will have to reveal the true culprit behind this chaos. 295 00:34:01,659 --> 00:34:07,731 You, Your Majesty, are at the heart of this confusion and disorder. 296 00:34:07,732 --> 00:34:14,037 Accordingly, you are accountable. 297 00:34:14,939 --> 00:34:17,307 Aren't you being extremely disrespectful? 298 00:34:17,308 --> 00:34:24,581 Good medicine is bitter, and honest counsel can be hurtful. 299 00:34:24,582 --> 00:34:29,586 If His Majesty did not open our borders to the Jurchens, 300 00:34:29,587 --> 00:34:35,291 the northerners would not be here destroying the capital city. 301 00:34:37,495 --> 00:34:42,366 You must quickly abolish the open immigration policy on the Jurchens. 302 00:34:42,367 --> 00:34:46,603 You must also take back the courtier's robe from Jang Youngsil 303 00:34:46,604 --> 00:34:49,940 and restore social order as well. 304 00:34:49,941 --> 00:34:53,544 Why are you bringing up a matter that happened three years ago? 305 00:34:53,545 --> 00:34:58,348 We made one small concession and it came back to haunt us. 306 00:34:59,317 --> 00:35:03,854 Jang Youngsil may be talented, but there can be no exceptions. 307 00:35:03,855 --> 00:35:05,756 We treated one slave like a man, 308 00:35:05,757 --> 00:35:07,958 and now everyone thinks they're entitled to something. 309 00:35:07,959 --> 00:35:13,896 We spoiled the public and that's the reason for this defiance. 310 00:35:15,066 --> 00:35:18,235 What is your opinion, Director Byun? 311 00:35:20,071 --> 00:35:23,907 Do you agree with this? 312 00:35:28,146 --> 00:35:30,780 ... Yes, Your Majesty. 313 00:35:33,484 --> 00:35:39,122 The Royal House and the scholar officials have the duty to lay down 314 00:35:39,123 --> 00:35:43,360 the laws of the state, and the people have the duty to obey them. 315 00:35:43,361 --> 00:35:50,300 It is not wise to give them reasons to repeatedly challenge those laws. 316 00:36:02,680 --> 00:36:07,885 Thirty years since the founding of the state and eight years since you took the 317 00:36:07,886 --> 00:36:13,155 throne the time calls for a stringent evaluation of Joseonese government. 318 00:36:13,156 --> 00:36:19,262 You cannot waste time attending to unruly citizens right now. 319 00:36:19,263 --> 00:36:23,934 You must focus on rectifying the system by boldly getting rid of 320 00:36:23,935 --> 00:36:26,637 policies that do more harm than good. 321 00:36:26,638 --> 00:36:30,741 Confusion will worsen if you fail to do so, 322 00:36:30,742 --> 00:36:37,713 and Your Majesty will be the man responsible for that confusion. 323 00:37:09,814 --> 00:37:16,687 I wish you had come to me first before going to the Royal Inspector's office. 324 00:37:16,688 --> 00:37:22,559 Are you with Jo Malseng on this as well? 325 00:37:22,560 --> 00:37:23,760 Your Majesty... 326 00:37:23,761 --> 00:37:27,831 I'm angrier than anyone about the northerners' behavior. 327 00:37:27,832 --> 00:37:33,637 I want to personally administer severe punishment to them all, but... 328 00:37:33,638 --> 00:37:39,843 You must never defend the northerners again, Your Majesty. 329 00:37:39,844 --> 00:37:41,311 Councilor Hwang. 330 00:37:41,312 --> 00:37:46,149 Are you willing to give uplthe open immigration policy on the Jurchens 331 00:37:46,150 --> 00:37:48,952 and Jang Youngsil as well? 332 00:37:48,953 --> 00:37:54,791 Human lives are more important than either of those things. 333 00:37:54,792 --> 00:37:59,162 You know better than I do that more lives could be lost if you give up on 334 00:37:59,163 --> 00:38:01,865 the open immigration policy. 335 00:38:04,702 --> 00:38:08,271 We may not have tangible proof, but there's enough circumstantial evidence. 336 00:38:08,272 --> 00:38:14,878 More importantly, the people of the capital want justice and retribution. 337 00:38:16,347 --> 00:38:23,987 If you punish the northerners, the people will be assuaged, 338 00:38:23,988 --> 00:38:30,494 and those who want stronger revenge will hold back. 339 00:38:30,495 --> 00:38:36,767 You're showing me the easy way out again. 340 00:38:36,768 --> 00:38:42,739 It does not please me either. 341 00:38:45,476 --> 00:38:50,480 But you can lose everything trying to protect everything. 342 00:38:50,481 --> 00:38:55,452 As painful as it may be, you must allow this so you can find a way 343 00:38:55,453 --> 00:39:02,692 to protect Jang Youngsil and the open immigration policy. 344 00:41:00,378 --> 00:41:05,215 What are you doing here on the steps? 345 00:41:09,420 --> 00:41:12,588 This is hardly a place for the King. 346 00:41:21,832 --> 00:41:23,967 I'm afraid. 347 00:41:26,971 --> 00:41:33,043 I'm afraid if I sat on that throne right now, 348 00:41:33,044 --> 00:41:38,648 I would be forced to make a decision that will take human lives lightly, 349 00:41:38,649 --> 00:41:41,218 according to the order of political importance, 350 00:41:41,219 --> 00:41:47,624 to further a political cause under the pretext of greater good. 351 00:41:47,625 --> 00:41:49,826 Your Majesty... 352 00:41:49,827 --> 00:41:55,432 Everyone has only one life. 353 00:42:34,505 --> 00:42:37,340 Did you wish to see me? 354 00:42:37,341 --> 00:42:40,209 There is something I wanted to confirm. 355 00:42:43,781 --> 00:42:50,086 Who do you think is behind the fires? 356 00:42:54,091 --> 00:42:59,495 Surely you're wise enough to know who is behind it. 357 00:43:09,406 --> 00:43:15,445 It's you and I, and all of us. 358 00:43:19,249 --> 00:43:25,421 If Royal House's negligence and disregard for the people's woes 359 00:43:25,422 --> 00:43:34,631 drove them to this act of violence, we should be held responsible. 360 00:43:54,284 --> 00:44:00,356 I'd like to see what I can to help those who suffered losses due to the fire. 361 00:44:00,357 --> 00:44:04,292 Would you join me in the cause? 362 00:44:05,796 --> 00:44:08,330 But of course. 363 00:44:24,982 --> 00:44:29,952 King and Queen are not to be taken lightly. 364 00:44:30,754 --> 00:44:33,423 Don't worry, Mother. 365 00:44:33,424 --> 00:44:40,263 Even if they become suspicious, they won't be able to tie me to the crime. 366 00:44:41,165 --> 00:44:47,236 Be more careful anyway. 367 00:44:49,505 --> 00:44:56,145 You must not have another meeting with Jo Malseng and the others at home again. 368 00:45:11,462 --> 00:45:13,730 Consort Hyobin's eyes... 369 00:45:13,731 --> 00:45:15,965 I know. 370 00:45:15,966 --> 00:45:21,070 But don't speak to anyone about this yet. 371 00:45:21,071 --> 00:45:22,004 But... 372 00:45:22,005 --> 00:45:25,341 The country is in enough confusion as it is. 373 00:45:25,342 --> 00:45:29,746 I don't want to add division in the Royal House to that. 374 00:45:34,551 --> 00:45:39,689 Find me someone trustworthy to watch Prince Kyoungnyeong's home. 375 00:46:06,483 --> 00:46:08,417 I'm going to order the prisoners released. 376 00:46:08,418 --> 00:46:10,987 To accuse them without tangible evidence... 377 00:46:10,988 --> 00:46:14,357 Your Majesty! 378 00:46:20,097 --> 00:46:25,667 There's a good chance that the northerners are not the arsonists. 379 00:46:35,412 --> 00:46:38,080 These are building materials found in areas presumed to be 380 00:46:38,081 --> 00:46:39,549 where the fires started. 381 00:46:39,550 --> 00:46:43,019 They all have camellia oil residue on them. 382 00:46:43,020 --> 00:46:46,955 They used it to fuel the fire. 383 00:46:48,058 --> 00:46:50,292 Camellia oil... 384 00:46:50,994 --> 00:46:58,267 Not only is camellia oil very expensive but you can't even 385 00:46:58,268 --> 00:47:01,304 find them in the northern states. 386 00:47:01,305 --> 00:47:04,140 This was found at the City Hall. 387 00:47:05,342 --> 00:47:10,580 It's a torch that the northerners were carrying and they used ricinus oil. 388 00:47:11,447 --> 00:47:14,183 That smells quite foul. 389 00:47:14,851 --> 00:47:18,721 It looks like the real culprit is somewhere else. 390 00:47:21,758 --> 00:47:26,295 This might be the most definitive proof. 391 00:47:26,296 --> 00:47:28,497 We found it few yard away from the scene of the fire, and it appears 392 00:47:29,333 --> 00:47:32,602 to be a gizmo they used to start the fire. 393 00:47:47,918 --> 00:47:51,721 Do you see this grainy substance? 394 00:47:52,789 --> 00:47:54,857 What is it? 395 00:47:55,692 --> 00:47:57,093 It's potassium nitrate. 396 00:47:57,928 --> 00:48:00,162 Potassium nitrate? 397 00:48:00,163 --> 00:48:02,598 Potassium nitrate is used to make gunpowder, 398 00:48:02,599 --> 00:48:05,667 so trading is strictly prohibited. 399 00:48:06,470 --> 00:48:11,474 Then the real culprit is someone from the capital city who has money 400 00:48:11,475 --> 00:48:14,243 with connections in the military? 401 00:48:41,305 --> 00:48:45,408 That fool has left traceable evidence? 402 00:48:47,077 --> 00:48:52,315 I guess I have no choice but to resort to my last option... 403 00:49:22,512 --> 00:49:27,516 The arsonist has ties in the Ministry of Military... 404 00:49:29,052 --> 00:49:31,020 Royal Attendant. 405 00:49:31,021 --> 00:49:38,260 Who in the Ministry of Military might be after my seat of power? 406 00:51:39,416 --> 00:51:41,083 Who are you? 407 00:52:04,274 --> 00:52:06,908 Were you after my life? 408 00:52:10,013 --> 00:52:12,448 Who sent you? 409 00:52:13,617 --> 00:52:15,783 Who sent me? 410 00:52:22,058 --> 00:52:25,494 I knew it. 411 00:52:31,034 --> 00:52:35,671 I knew you would've forgotten all about us, 412 00:52:35,672 --> 00:52:40,943 but it still hurts to confirm it for myself. 413 00:52:42,913 --> 00:52:44,946 Great Prince. 414 00:52:50,120 --> 00:52:54,123 Who are you? 415 00:52:55,525 --> 00:52:57,927 Dami. 416 00:52:57,928 --> 00:53:09,705 Stupid little crybaby that used to follow you around everywhere in Gyeongsung, Dami. 417 00:53:37,300 --> 00:53:49,178 Wake up, Mommy! Mommy! 418 00:53:51,414 --> 00:54:05,261 Mister, please help my mommy! Please, mister! 419 00:54:12,601 --> 00:54:14,470 I'm sorry. 420 00:54:15,972 --> 00:54:19,375 This is my fault. 421 00:54:19,376 --> 00:54:25,381 This is all my fault. 34579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.