All language subtitles for DaeWangSaeJong.E56.KOR.080719.HDTV.XviD-Ental

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,090 --> 00:00:08,292 Fall 1422, 4th Year of Sejong's reign, Peking 2 00:00:43,598 --> 00:00:48,635 Are you the one that invited Choi Haesan and Jang Youngsil into Ming China? 3 00:00:48,636 --> 00:00:49,703 Yes, I am. 4 00:00:50,938 --> 00:00:53,774 You've made a dangerous mistake. 5 00:02:37,378 --> 00:02:41,648 What is their purpose for being here? 6 00:02:41,649 --> 00:02:46,186 We are to share gunpowder production technology. 7 00:02:46,187 --> 00:02:50,690 Do they need to know the Huihui calendar to make gunpowder? 8 00:02:51,659 --> 00:02:53,627 Huihui calendar? 9 00:03:11,245 --> 00:03:16,549 Are you saying Joseonese are trying to establish their own calendar? 10 00:03:18,820 --> 00:03:22,756 I guess we'll know when we catch them in the act. 11 00:03:33,334 --> 00:03:34,900 What is the meaning of this? 12 00:03:34,901 --> 00:03:37,404 Who are you men? 13 00:04:13,073 --> 00:04:15,709 What? You lost them. 14 00:04:15,710 --> 00:04:19,846 We found no mathematicians there, just Arabian merchants. 15 00:04:21,349 --> 00:04:24,818 Are you sure you're this is not groundless suspicion? 16 00:04:25,653 --> 00:04:27,854 It is not groundless suspicion. 17 00:04:27,855 --> 00:04:33,593 Joseon is more daring and dangerous than you think. 18 00:04:38,900 --> 00:04:42,802 There are runners and there are climbers. Right? 19 00:04:48,943 --> 00:04:52,912 Who are the runners and who are the climbers? 20 00:04:53,514 --> 00:04:55,482 What brings you, sir? 21 00:04:55,483 --> 00:04:57,584 Where have you been? 22 00:05:04,525 --> 00:05:07,527 May I see what's in that box? 23 00:05:07,528 --> 00:05:09,563 No, sir not this. 24 00:05:12,433 --> 00:05:14,701 Put it down on the table at once! 25 00:05:17,405 --> 00:05:20,507 Please, sir, not this box... 26 00:05:20,508 --> 00:05:21,741 Now! 27 00:05:38,359 --> 00:05:40,260 What-what was that? 28 00:05:41,162 --> 00:05:47,100 That's was the climber, sir. He climbs trees like I've never seen! 29 00:05:54,141 --> 00:05:56,376 Get that thing out of here! 30 00:05:56,377 --> 00:05:58,477 I hate animals! 31 00:05:58,478 --> 00:06:02,916 You don't have to be afraid. He's not going to eat you. 32 00:06:03,651 --> 00:06:08,421 Come here, buddy. That a boy. 33 00:06:08,422 --> 00:06:11,558 Good boy. 34 00:06:35,950 --> 00:06:41,321 They're interesting men. 35 00:06:42,189 --> 00:06:43,790 Aren't they? 36 00:06:50,598 --> 00:06:57,370 You're one smart cookie. 37 00:06:57,371 --> 00:06:59,572 Don't you think so? 38 00:07:42,183 --> 00:07:45,552 September, 1422, Gyeongbok Palace 39 00:09:12,673 --> 00:09:23,716 I could let down my hair and grieve your death with no end, 40 00:09:23,717 --> 00:09:30,490 but here now I bury my sorrow to end the lament... 41 00:09:35,329 --> 00:09:38,731 I intend to execute a major reshuffling of officials 42 00:09:38,732 --> 00:09:41,734 in the Royal court as well as regional governments. 43 00:09:42,403 --> 00:09:43,703 Secretary Yun. 44 00:09:49,877 --> 00:09:53,079 Firstly, the Bureau of Astronomy will undergo an expansion and overhaul. 45 00:09:53,080 --> 00:09:55,782 Special tests will be administered to employ men with 46 00:09:55,783 --> 00:09:58,384 high knowledge in mathematics, 47 00:09:58,385 --> 00:10:00,420 and both regional provincial government 48 00:10:00,421 --> 00:10:03,189 and regional military will undergo a reshuffling. 49 00:10:03,190 --> 00:10:07,360 Each bureau is asked to present their proposal. 50 00:10:08,262 --> 00:10:15,835 I want this court's policies to reach the farthest corner of this land, 51 00:10:15,836 --> 00:10:20,673 so please pay special care to staffing of regional governments. 52 00:10:20,674 --> 00:10:25,612 Before we proceed with this reshuffling, 53 00:10:25,613 --> 00:10:30,350 we must first get Councilor Hwang Hee's 54 00:10:30,351 --> 00:10:36,522 delayed due to the national mourning. 55 00:10:46,901 --> 00:10:53,106 Very well. Instruct the Hall of Worthies to hasten with the review. 56 00:11:00,114 --> 00:11:04,050 Expansion of the Bureau of Astronomy and men with talents in mathematics? 57 00:11:04,051 --> 00:11:08,454 Does this mean he's not giving up the calendar science project? 58 00:11:08,455 --> 00:11:11,925 Why else would he expand the Bureau of Astronomy? 59 00:11:12,693 --> 00:11:18,064 Hwang Hee will try endlessly to give wings to the King's pipe dreams. 60 00:11:18,065 --> 00:11:23,536 The quickest way to clip those wings is to remove Hwang Hee. 61 00:11:27,908 --> 00:11:34,781 This mandate was established to scrutinize and appointments of officials 62 00:11:34,782 --> 00:11:39,686 and give the retainers right to dispute the appointment. 63 00:11:42,823 --> 00:11:46,292 Jeong Inji, Choi Manli and Gim Mun, 64 00:11:46,293 --> 00:11:49,862 the three of you are in charge of collecting data. 65 00:11:49,863 --> 00:11:53,199 Isn't this a waste of time? 66 00:11:53,200 --> 00:11:55,067 Men like Councilor Hwang has no dirt to dig up. 67 00:11:55,068 --> 00:11:59,605 Throw away all preconceptions on Hwang Hee this second. 68 00:12:00,341 --> 00:12:01,674 Sir. 69 00:12:02,276 --> 00:12:07,613 So you can investigate him thoroughly and fairly without missing anything. 70 00:12:09,183 --> 00:12:14,253 If I didn't know better I'd think you have a thing about Councilor Hwang. 71 00:12:14,254 --> 00:12:17,290 He needs to go if he is unfit. 72 00:12:18,058 --> 00:12:20,093 Have you lost your mind? 73 00:12:20,094 --> 00:12:29,135 The review must be conducted fairly without prejudice regardless of the subject. 74 00:12:30,437 --> 00:12:32,505 Don't forget that. 75 00:12:32,506 --> 00:12:38,111 Or you might have to turn in your uniform first. 76 00:12:39,113 --> 00:12:42,382 Remember. We're the Hall of Worthies. 77 00:12:56,630 --> 00:12:59,865 Do you foresee any problems? 78 00:13:04,270 --> 00:13:08,074 I guess you're just as worried as I feel, Minister Yun. 79 00:13:08,809 --> 00:13:15,982 The fact that Jo used Hwang' review as a condition for the deal makes me uneasy. 80 00:13:17,418 --> 00:13:22,288 Could there be something we don't know about? 81 00:13:24,258 --> 00:13:28,094 We can't stop it now even if there is. 82 00:13:35,469 --> 00:13:38,404 Let us put faith on Hwang Hee. 83 00:13:48,949 --> 00:13:54,720 My goodness, you got me cornered! 84 00:13:55,622 --> 00:13:59,225 You better be prepared. 85 00:13:59,927 --> 00:14:00,993 Huh? 86 00:14:03,130 --> 00:14:07,733 We intend you shake you down from your head to toe. 87 00:14:08,335 --> 00:14:14,173 I'm a bit dusty... 88 00:14:14,174 --> 00:14:17,844 Please be gentle with me so it doesn't hurt. 89 00:14:42,903 --> 00:14:45,371 What is this? 90 00:14:46,573 --> 00:14:54,447 It's a report that the former King ordered destroyed over ten years ago... 91 00:14:54,448 --> 00:14:57,450 for the purpose of protecting Hwang Hee. 92 00:14:59,019 --> 00:15:00,786 Then... 93 00:15:01,522 --> 00:15:09,028 Slip this in with the rest of the reports on Hwang Hee. 94 00:15:33,220 --> 00:15:34,854 Did I startle you? 95 00:15:35,656 --> 00:15:41,761 You're not hiding a stash of wine here like Secretary Yun, are you? 96 00:15:42,763 --> 00:15:46,866 I was just looking through the material for the review. 97 00:15:46,867 --> 00:15:49,035 Don't sweat it. 98 00:15:49,036 --> 00:15:52,805 We're not going to find any dirt on Councilor Hwang. 99 00:15:52,806 --> 00:15:55,975 I just want to do my job right. 100 00:15:56,610 --> 00:15:59,178 Perhaps we should start, too. 101 00:16:07,354 --> 00:16:09,536 I like that about you. 102 00:16:10,123 --> 00:16:11,924 Like what? 103 00:16:12,859 --> 00:16:18,531 I can always count on you to do your job. You're a responsible man. 104 00:16:42,689 --> 00:16:44,123 What's this? 105 00:16:45,058 --> 00:16:47,193 What the heck is this? 106 00:16:47,194 --> 00:16:48,594 What's wrong? 107 00:16:50,163 --> 00:16:51,329 Sir. 108 00:17:03,910 --> 00:17:05,244 What is it? 109 00:17:07,247 --> 00:17:09,749 How could he? 110 00:17:09,750 --> 00:17:14,319 How could a man like Councilor Hwang... commit adultery? 111 00:17:15,589 --> 00:17:17,256 Adultery? 112 00:17:29,136 --> 00:17:32,305 Were you re-writing the reports? 113 00:17:33,006 --> 00:17:36,042 Alteration on of official documents can land you in... 114 00:17:39,579 --> 00:17:43,149 What's this? Why are you empty-handed? 115 00:17:43,150 --> 00:17:45,985 What were you doing in the stack room all morning? 116 00:17:58,965 --> 00:18:00,165 What's with him? 117 00:18:01,368 --> 00:18:05,771 I, um, I don't think he's feeling well. 118 00:18:21,188 --> 00:18:22,922 Are you serious? 119 00:18:22,923 --> 00:18:24,790 Lower your voice. 120 00:18:24,791 --> 00:18:27,159 Cover it up? 121 00:18:27,160 --> 00:18:29,028 Lower your voice! 122 00:18:30,630 --> 00:18:34,700 I don't like this either but we don't have a choice. 123 00:18:34,701 --> 00:18:36,736 Do you know why we're conducting this review? 124 00:18:36,737 --> 00:18:39,605 This is exactly the kind of thing we're looking for. 125 00:18:39,606 --> 00:18:42,975 So what are saying? 126 00:18:42,976 --> 00:18:44,443 That you don't care if we lose Councilor Hwang? 127 00:18:44,444 --> 00:18:50,683 What I know is that he's a shameless man who took another man's wife! 128 00:18:50,684 --> 00:18:58,491 What I know is that he's a brilliant man who can take on ten Jo Malsengs. 129 00:18:59,259 --> 00:19:01,026 I'm done talking. 130 00:19:04,531 --> 00:19:06,298 Did you forget? 131 00:19:06,299 --> 00:19:10,836 His Majesty the King practically begged to bring Hwang Hee back to service. 132 00:19:14,074 --> 00:19:16,142 Four hours. 133 00:19:16,143 --> 00:19:18,244 That's all I ask. 134 00:19:18,245 --> 00:19:25,251 Think about this for four hours. After that, you can do as you please. 135 00:19:28,922 --> 00:19:37,563 But think very carefully about this one thing. 136 00:19:38,832 --> 00:19:43,068 Without Councilor Hwang, we're back to square one. 137 00:19:43,904 --> 00:19:50,876 We'll be too busy infighting to get anything done in this government. 138 00:19:52,412 --> 00:19:55,981 I agree with Scholar Choi. 139 00:19:55,982 --> 00:20:01,454 Councilor Hwang is an exceptional man. We can protect him if we look past this. 140 00:20:27,080 --> 00:20:32,518 Do what you have to do to make them cover it up. 141 00:20:33,837 --> 00:20:35,704 Kill two birds with one stone. 142 00:20:36,739 --> 00:20:41,810 I guess we can bring Hall of Worthies down as well as Hwang Hee. 143 00:20:45,315 --> 00:20:47,381 Exactly. 144 00:20:48,418 --> 00:20:53,222 But I don't intend to destroy the Hall of Worthies. 145 00:20:55,425 --> 00:20:58,727 Instead I can put a competent man like you in charge. 146 00:20:59,228 --> 00:21:00,495 Sir...! 147 00:21:01,064 --> 00:21:03,165 How does Assistant Director sound? 148 00:21:03,833 --> 00:21:13,242 Four levels advancement should suffice. It would please your mother as well. 149 00:21:27,257 --> 00:21:30,125 Take it easy. 150 00:21:35,765 --> 00:21:39,967 You're pushing yourself too hard. I fear you'll suffer a breakdown. 151 00:21:41,504 --> 00:21:47,242 You move me to tears with such kind concern for this old man, Minister Jo. 152 00:21:48,343 --> 00:21:56,652 You should wait until you've passed the review before you start working. 153 00:21:56,653 --> 00:22:05,727 That sounds like you might have something on me that could send me packing. 154 00:22:06,462 --> 00:22:16,071 And that sounds like there is something I can dig up and use to send you packing. 155 00:22:16,072 --> 00:22:18,206 Oh, several. 156 00:22:20,276 --> 00:22:23,477 How about you? 157 00:22:23,478 --> 00:22:31,286 Can you tell me that you've never made any mistakes as a politician and as a man. 158 00:22:33,423 --> 00:22:35,557 You're honest. 159 00:22:37,093 --> 00:22:39,328 I think it is fear. 160 00:22:39,329 --> 00:22:44,099 Perhaps that's why I'm hiding behind work keeping myself busy. 161 00:22:50,372 --> 00:22:55,277 Let me know if you need any help. 162 00:22:57,045 --> 00:23:00,881 Thank you for the offer. 163 00:23:09,625 --> 00:23:16,431 His Majesty is with us today, so you must do your very best. 164 00:23:18,001 --> 00:23:22,471 Pressure won't make him more capable than he is. 165 00:23:24,107 --> 00:23:28,043 Don't pay attention to me. Do what you normally do. 166 00:23:28,945 --> 00:23:30,779 Yes, Father. 167 00:23:32,982 --> 00:23:37,252 We will take a look at the Analects of Confucius on Exercising Government. 168 00:23:40,323 --> 00:23:50,332 Enunciating Chinese characters 169 00:23:51,934 --> 00:23:55,003 Would you decipher the verse? 170 00:23:55,004 --> 00:24:00,976 It means if you govern with the power of your virtue, you will be like the North Star. 171 00:24:00,977 --> 00:24:05,714 It just stays in its place while all the other stars position themselves around it. 172 00:24:06,382 --> 00:24:09,518 You are brilliant, Your Highness! 173 00:24:10,319 --> 00:24:15,524 Whoever your teacher is, he did a fantastic job. 174 00:24:15,525 --> 00:24:17,893 Right, Your Majesty? 175 00:24:18,795 --> 00:24:20,896 Right you are. 176 00:24:24,000 --> 00:24:29,704 Master, my father is a virtuous King, isn't he? 177 00:24:29,705 --> 00:24:31,473 Of course he is. 178 00:24:31,474 --> 00:24:39,246 Then why does he have a bad person like Prime Minister Yu Jeonghyun around him? 179 00:24:42,285 --> 00:24:45,020 Tell me, Master. 180 00:24:47,122 --> 00:24:51,592 Why do you think Prime Minister Yu is a bad person? 181 00:24:51,593 --> 00:24:56,832 He caused my innocent grandfather to die, so he's a bad person. 182 00:25:03,606 --> 00:25:06,341 Who told you this? 183 00:25:09,245 --> 00:25:11,813 I asked you a question! 184 00:26:15,878 --> 00:26:17,212 Royal Attendant. 185 00:26:18,247 --> 00:26:19,981 Yes, Your Majesty. 186 00:26:19,982 --> 00:26:22,851 Let him know that he will be thrown out of the palace 187 00:26:22,852 --> 00:26:25,220 the next time he speaks without discretion. 188 00:27:05,361 --> 00:27:08,129 - Master. - Yes, Your Highness. 189 00:27:08,764 --> 00:27:11,967 Why do I have such a big mouth? 190 00:27:14,003 --> 00:27:18,039 No one is perfect. 191 00:27:19,308 --> 00:27:27,448 This bungling teacher has no advice for you on that one. 192 00:27:27,449 --> 00:27:30,452 I frequently make mistakes, too. 193 00:27:32,455 --> 00:27:38,260 Everyone makes mistakes. 194 00:27:40,396 --> 00:27:48,069 But if you reflect and try to learn from your mistakes, you will get better. 195 00:27:48,070 --> 00:27:53,441 You and me both. 196 00:28:14,697 --> 00:28:16,097 Announce me. 197 00:28:19,535 --> 00:28:21,636 Announce me, I said. 198 00:28:23,172 --> 00:28:27,142 Her Highness is not in. 199 00:28:28,411 --> 00:28:30,378 Then get her. 200 00:28:31,832 --> 00:28:33,348 Well, I... 201 00:29:10,086 --> 00:29:18,927 Father, please forgive this awful daughter who can't even groom 202 00:29:18,928 --> 00:29:25,600 your grave site on time yet alone give you a gravestone... 203 00:29:44,687 --> 00:29:46,421 Don't. 204 00:29:47,456 --> 00:29:52,327 You'll hurt your hands on the grass. 205 00:29:52,328 --> 00:29:57,332 But there's nothing else I can do for Grandfather. 206 00:30:02,204 --> 00:30:07,108 I don't want you coming along anymore. 207 00:30:08,110 --> 00:30:12,680 You can't stop me, Mother. 208 00:30:13,949 --> 00:30:19,287 You're so lonely and sad. 209 00:30:19,288 --> 00:30:29,397 You need someone, at least one person in the palace, to comfort you. 210 00:30:56,258 --> 00:31:01,196 He adored you. 211 00:31:01,197 --> 00:31:13,374 He simply adored my sweet angel Jeongso. 212 00:31:14,410 --> 00:31:23,251 He'll be so happy that you've come to see him. 213 00:31:59,622 --> 00:32:02,190 Where did you go? 214 00:32:03,459 --> 00:32:07,662 Having performed the last sacrificial ceremony for the departed King, 215 00:32:07,663 --> 00:32:11,499 I thought it would be my duty to visit my father's grave. 216 00:32:12,334 --> 00:32:15,003 With Jeongso by your side? 217 00:32:18,541 --> 00:32:27,048 She will grow up with resentment for me and the departed King. 218 00:32:28,217 --> 00:32:29,751 Your Majesty... 219 00:32:29,752 --> 00:32:36,658 The Crown Prince already thinks Yu Jeonghyun is his political enemy. 220 00:32:37,693 --> 00:32:41,629 How did he find out about... 221 00:32:41,630 --> 00:32:46,234 I'm not trying to hide the facts of my father's reign. 222 00:32:46,235 --> 00:32:53,174 But it does the children no service to grow up with animosity from young age. 223 00:32:56,512 --> 00:33:03,651 Perhaps you should have a word with the staff at the East Palace. 224 00:33:19,768 --> 00:33:21,269 Father... 225 00:33:22,338 --> 00:33:26,007 You must be tired. Go get some rest. 226 00:33:26,775 --> 00:33:30,345 I have something to talk to you about. 227 00:33:30,346 --> 00:33:34,315 Later. We'll talk later. 228 00:34:26,934 --> 00:34:28,369 Leave him alone. 229 00:34:29,638 --> 00:34:30,705 Sir. 230 00:34:32,941 --> 00:34:35,176 We did all we can. 231 00:34:36,478 --> 00:34:40,615 He has done his thinking so he won't listen to anyone anymore. 232 00:34:42,584 --> 00:34:46,320 That's just how he is. 233 00:34:55,364 --> 00:34:57,732 Director. 234 00:34:57,733 --> 00:35:03,203 I'm glad you're here. I was about to call you. 235 00:35:03,204 --> 00:35:07,442 I'd like you to do the questioning at the review. 236 00:35:07,443 --> 00:35:09,911 Me? 237 00:35:09,912 --> 00:35:14,182 You want me to question Councilor Hwang about his malfeasance? 238 00:35:14,183 --> 00:35:18,720 Malfeasance? That's a strong word. 239 00:35:19,621 --> 00:35:25,560 He does have a few minor misconducts, but there's nothing I'd call malfeasance. 240 00:35:25,561 --> 00:35:28,629 So don't get nervous, and... 241 00:35:32,701 --> 00:35:37,270 Boy, he's acting strange. 242 00:35:50,853 --> 00:35:54,956 There is something I'd like to discuss with you regarding Councilor Hwang. 243 00:36:09,972 --> 00:36:11,906 Is this true? 244 00:36:13,742 --> 00:36:19,013 Park Poe's testimony is irrefutable. 245 00:36:20,048 --> 00:36:25,453 Heaven is so unkind to me... 246 00:36:38,367 --> 00:36:39,967 What does this mean? 247 00:36:41,236 --> 00:36:43,437 I can't do it. 248 00:36:45,607 --> 00:36:47,441 Hwang Hee... 249 00:36:47,442 --> 00:36:55,283 I know he is an indispensable regardless of his moral integrity. 250 00:36:56,018 --> 00:37:03,624 But I can't hide the facts at the review. 251 00:37:06,195 --> 00:37:10,698 Please accept my resignation, Your Majesty. 252 00:37:11,967 --> 00:37:16,337 As an ordinary citizen, I will not speak to anyone about this. 253 00:37:18,472 --> 00:37:19,707 Get back to work. 254 00:37:19,708 --> 00:37:25,479 You will lose Hwang Hee if you keep me here. 255 00:37:27,115 --> 00:37:33,453 If I accept your resignation to hide this, I will lose my principle. 256 00:37:35,157 --> 00:37:36,891 Scholar Jeong. 257 00:37:37,893 --> 00:37:39,527 Yes, Your Majesty. 258 00:37:40,863 --> 00:37:49,937 You and I have not met today. I know nothing about this. 259 00:37:49,938 --> 00:37:50,671 But... 260 00:37:50,672 --> 00:37:56,110 This review is a right given to retainers to thwart abuse of royal power. 261 00:37:56,111 --> 00:38:04,452 And you are forbidden to discuss this case with anyone prior to the review. 262 00:38:04,453 --> 00:38:10,424 I'm sure you're aware of that. 263 00:38:12,961 --> 00:38:18,699 Now go back and finish your job. 264 00:38:34,750 --> 00:38:36,284 Yi Sangheon. 265 00:38:36,285 --> 00:38:40,154 He's inclined to stir up trouble with the local lords, 266 00:38:40,155 --> 00:38:43,591 so let's send him to Gyeonggi Province. 267 00:38:43,592 --> 00:38:46,727 Where should we send you? 268 00:38:48,664 --> 00:38:55,269 Where should we send you for slave driving your subordinates? 269 00:38:59,508 --> 00:39:03,244 Why don't we take a short break? Royal attendant. 270 00:39:17,626 --> 00:39:23,464 It's good to have you here. 271 00:39:23,465 --> 00:39:25,933 Thank you, Your Majesty. 272 00:39:25,934 --> 00:39:38,279 You must be confident about the review seeing how hard you're working. 273 00:39:38,280 --> 00:39:40,381 No, Your Majesty. 274 00:39:43,418 --> 00:39:48,122 Politics is unpredictable, Your Majesty. 275 00:39:48,123 --> 00:39:53,728 And those who want to get rid of me are not ordinary folks. 276 00:39:56,465 --> 00:39:59,133 Huh Jo will be a good choice. 277 00:39:59,134 --> 00:40:09,076 If I should fall from grace, give my job to Huh Jo. 278 00:40:09,077 --> 00:40:15,149 He may be abrasive in his demeanor, but he is fair and honest, 279 00:40:15,150 --> 00:40:18,352 so he will do the job well. 280 00:40:21,655 --> 00:40:27,461 Praise his good qualities and assign him the job personally. 281 00:40:29,564 --> 00:40:34,802 You must observe the talents of the other ministers as well and show 282 00:40:34,803 --> 00:40:41,008 them your trust one by one personally as soon as you can. 283 00:40:41,009 --> 00:40:42,243 Councilor Hwang... 284 00:40:42,244 --> 00:40:47,982 Politics is all about matching the right man with right service. 285 00:40:49,151 --> 00:40:56,057 You must neither fear your subjects nor keep a distance from them. 286 00:40:56,058 --> 00:41:03,898 You must reach out to them first before you expect their loyalty. 287 00:41:03,899 --> 00:41:06,734 Like I did with you? 288 00:41:06,735 --> 00:41:09,770 Your Majesty... 289 00:41:09,771 --> 00:41:14,708 I hope you don't fall from grace. 290 00:41:14,709 --> 00:41:16,844 But if you should for any reason... 291 00:41:18,613 --> 00:41:30,491 I want to wield the royal prerogative to protect you. 292 00:41:31,026 --> 00:41:34,161 That would not be wise, Your Majesty. 293 00:41:34,162 --> 00:41:38,632 There's no guarantee that you're always right. 294 00:41:38,633 --> 00:41:46,273 If you suppress opposition by every time there is one, 295 00:41:46,274 --> 00:41:49,375 your subjects will become more and more defiant. 296 00:41:49,376 --> 00:41:54,715 Then you'll be left with no choice but to brandish your sword. 297 00:41:55,817 --> 00:42:01,322 The world calls such King a tyrant. 298 00:43:38,252 --> 00:43:46,525 I intend to make some changes in the royal court once this review is over. 299 00:43:46,526 --> 00:43:50,964 I believe you already announce that intent. 300 00:43:50,965 --> 00:43:55,068 I thought I'd start with you. 301 00:43:57,271 --> 00:44:01,541 I would like to appoint you Minister of Personnel. 302 00:44:15,490 --> 00:44:18,125 This is the proposal for personal reshuffling of regional officials 303 00:44:18,126 --> 00:44:21,028 that Councilor Hwang was working on. 304 00:44:21,029 --> 00:44:25,032 Would you take a look at it for me? 305 00:44:25,033 --> 00:44:29,336 The review isn't over yet, Your Majesty. 306 00:44:29,337 --> 00:44:33,874 I want to be prepared for the worst. 307 00:44:33,875 --> 00:44:36,410 Losing Hwang Hee? 308 00:44:37,345 --> 00:44:42,249 Having a break in the workflow and suffering a setback in administration. 309 00:44:42,250 --> 00:44:47,521 Then I suppose I'm your second choice, 310 00:44:47,522 --> 00:44:53,193 or rather your backup plan, in case of the worst. 311 00:44:53,194 --> 00:45:00,467 Asking you to take over Councilor Hwang's work could be a backup plan. 312 00:45:00,468 --> 00:45:03,670 But appointing you Minister of Personnel and asking you 313 00:45:03,671 --> 00:45:07,074 to attend to all personnel affairs of the court is a decision 314 00:45:07,075 --> 00:45:12,012 I made after carefully considering your fair and evenhanded character. 315 00:45:12,013 --> 00:45:14,448 I believe you are neither a backup plan 316 00:45:14,449 --> 00:45:17,583 nor a second choice but my first and only choice. 317 00:45:18,419 --> 00:45:24,291 So please do not turn down my offer. 318 00:45:57,859 --> 00:46:01,728 Did you tell His Majesty everything? 319 00:46:03,397 --> 00:46:08,335 Or did you confront Hwang Hee? 320 00:46:11,671 --> 00:46:19,813 Write your resignation and leave quietly if you don't want to be humiliated. 321 00:46:21,716 --> 00:46:27,754 Once... wouldn't hurt. 322 00:46:30,758 --> 00:46:37,030 I can compromise my principles just this once. 323 00:46:37,899 --> 00:46:40,132 What are you saying? 324 00:46:40,133 --> 00:46:49,176 I changed my mind. I want to protect Councilor Hwang Hee. 325 00:47:10,298 --> 00:47:12,732 A cover up... 326 00:47:18,773 --> 00:47:25,978 I guess that gives us the cause to suppress both Hwang Hee and the Hall of Worthies. 327 00:48:48,496 --> 00:48:50,096 Let us begin. 328 00:49:25,533 --> 00:49:31,204 It looks like he really is going to cover up the adultery. 329 00:49:32,340 --> 00:49:35,542 Scholar Jeong Inji of the Hall of Worthies... 330 00:49:36,811 --> 00:49:40,179 The young man has learned politics too quickly. 331 00:49:54,228 --> 00:49:58,798 Why has the Park Poe incident been omitted in the questions? 332 00:49:58,799 --> 00:50:04,304 Could it be that Jeong Inji is intent on covering it up? 333 00:50:12,947 --> 00:50:18,118 I have no further questions. 334 00:50:36,370 --> 00:50:42,141 For the past fifteen days, the Hall of Worthies has conducted an extensive 335 00:50:42,142 --> 00:50:49,015 research and investigation of Hwang Hee's financial holdings as well as his 336 00:50:49,016 --> 00:50:53,987 past records and found no evidence of notable misconduct. 337 00:50:56,023 --> 00:51:00,226 Therefore, this review board has deemed unnecessary to exercise 338 00:51:00,227 --> 00:51:04,330 our right to veto his appointment. 339 00:51:30,224 --> 00:51:35,795 This concludes this investigative review. 340 00:51:37,264 --> 00:51:38,765 Wait! 341 00:51:42,236 --> 00:51:46,539 I-I am not finished yet. 342 00:51:53,347 --> 00:51:54,681 My man. 343 00:51:54,682 --> 00:52:01,020 Forgive me. I left something out in the questioning. 344 00:52:01,021 --> 00:52:02,422 Inji! 345 00:52:02,423 --> 00:52:03,323 Sir. 346 00:52:29,683 --> 00:52:38,358 But in the course of this investigation, 347 00:52:38,359 --> 00:52:48,134 I uncovered what was truly difficult to believe. 348 00:52:51,539 --> 00:52:57,810 It was immorality that I simply could not accept as true. 349 00:53:01,815 --> 00:53:09,389 I know how invaluable you are to this Royal court. 350 00:53:09,390 --> 00:53:23,269 So I tried to cover up the matter. I wanted to protect you at all cost. 351 00:53:24,572 --> 00:53:29,943 But I could not. 352 00:53:29,944 --> 00:53:44,424 I could not because to us politicians serve the public, 353 00:53:44,425 --> 00:53:54,000 moral integrity is not virtue but duty. 354 00:54:03,444 --> 00:54:08,581 Now I ask you. 355 00:54:09,650 --> 00:54:14,787 Is it true that you abused your power and position 356 00:54:14,788 --> 00:54:18,091 to acquire Park Poe's wife for your carnal pleasure? 357 00:54:38,479 --> 00:54:46,152 Is it true that you had an illicit affair with another man's wife? 358 00:55:13,714 --> 00:55:16,649 It's all true. 28791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.