Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,755 --> 00:00:07,355
Thank you.
2
00:00:12,561 --> 00:00:17,732
I hope this coarse wine
doesn't offend your taste.
3
00:00:18,800 --> 00:00:21,302
I don't care.
4
00:00:21,303 --> 00:00:26,474
It's not what you drink but who
you drink with that's important.
5
00:00:36,819 --> 00:00:39,888
This is a hard life, my lord.
6
00:00:40,523 --> 00:00:44,225
Life is harder for you, I'm sure.
7
00:00:45,594 --> 00:00:49,130
Frankly, it isn't easy.
8
00:00:50,399 --> 00:00:54,302
Abdicated King is not
an easy man to serve.
9
00:00:54,303 --> 00:00:59,240
I'm afraid his son the new King
is even more difficult to serve.
10
00:00:59,241 --> 00:01:04,112
He wants Joseon to have
our own calendar science.
11
00:01:05,748 --> 00:01:08,049
That's an interesting thought.
12
00:01:08,951 --> 00:01:11,386
It's a dangerous thought.
13
00:01:13,089 --> 00:01:16,257
Yes, it could be.
14
00:01:21,864 --> 00:01:24,132
Hwang Hee is out of the question.
15
00:01:24,133 --> 00:01:28,703
We have enough enemies to deal
with in this Royal court without him.
16
00:01:28,704 --> 00:01:33,708
Hwang Hee was behind Prince
Yangnyeong to the end.
17
00:01:33,709 --> 00:01:36,110
We all know that.
18
00:01:36,111 --> 00:01:41,116
Then stop giving His Majesty this
outrageous recommendation.
19
00:01:42,284 --> 00:01:47,055
We must stop encouraging him
to be an all-forgiving King.
20
00:01:47,056 --> 00:01:48,289
My man.
21
00:01:48,290 --> 00:01:55,997
Tell him to pick up his sword instead.
Strike those who oppose him.
22
00:01:55,998 --> 00:02:00,835
That's tyranny, not politics.
Don't you know that?
23
00:02:00,836 --> 00:02:06,875
Why don't we try looking at reality
straight in the face for a change?
24
00:02:06,909 --> 00:02:11,946
How do we distinguish
what's politics and what's tyranny?
25
00:02:11,947 --> 00:02:15,850
By determining whether
it serves the people or not.
26
00:02:17,520 --> 00:02:20,889
It's time for His Majesty to
show his decisiveness.
27
00:02:20,890 --> 00:02:24,225
We don't need anyone else
to contend with Jo Malseng.
28
00:02:24,226 --> 00:02:26,995
Just remove him.
29
00:02:26,996 --> 00:02:32,033
Anyone who oppose for opposition's
sake has to be removed.
30
00:02:32,034 --> 00:02:36,304
How else are we to accomplish
anything in this court?
31
00:02:37,106 --> 00:02:41,576
I will have a talk with Hwang Hee.
32
00:02:42,178 --> 00:02:43,878
Your Majesty!
33
00:03:05,434 --> 00:03:09,637
How does Prince Yangnyeong fare lately?
34
00:03:22,785 --> 00:03:28,488
I'm a humble farmer who gets up at
dawn and works on the field all day.
35
00:03:28,489 --> 00:03:31,793
How could I know the welfare of Royalty?
36
00:03:32,494 --> 00:03:42,003
Five years of political alienation is
enough to smooth out any jagged edges.
37
00:03:43,072 --> 00:03:46,908
Do you want a compliant King?
38
00:03:46,909 --> 00:03:50,211
I want a King who is good for the country.
39
00:03:53,114 --> 00:03:56,684
Selecting a new King is the only way.
40
00:04:00,656 --> 00:04:05,827
You have great stamina.
You never get tired.
41
00:04:07,329 --> 00:04:10,131
I must muster up every
once of energy I've got.
42
00:04:10,132 --> 00:04:17,472
I can't let the young King's
childish pride ruin this country.
43
00:04:39,595 --> 00:04:41,396
Choose a new King?
44
00:04:42,331 --> 00:04:51,639
Jo Malseng dare intends to replace
the King to better suit his taste?
45
00:04:52,508 --> 00:04:54,375
Yes, Father.
46
00:05:28,944 --> 00:05:33,113
I'm afraid this is all I have
to give you, old friend.
47
00:05:33,114 --> 00:05:36,984
You still haven't given me an answer.
48
00:05:36,985 --> 00:05:42,156
It's not something an old
farmer can help you with.
49
00:05:43,359 --> 00:05:46,828
I'll see you again soon.
50
00:05:47,396 --> 00:05:50,732
I may have nothing to give you next time.
51
00:05:50,733 --> 00:05:55,536
My hens have not been
very productive lately.
52
00:06:14,523 --> 00:06:20,495
Hwang Hee...
I'm wasting my time.
53
00:06:32,875 --> 00:06:36,944
So many little stars...
54
00:06:37,913 --> 00:06:42,016
His Eminence must have
a lot on his mind as well...
55
00:06:54,930 --> 00:06:56,097
Your Eminence!
56
00:06:56,098 --> 00:06:59,233
Arrest Jo Malseng right now.
57
00:07:00,936 --> 00:07:05,773
And I'll make you the next
Minister of Military.
58
00:07:08,977 --> 00:07:12,513
On what grounds?
59
00:07:13,949 --> 00:07:15,683
High treason.
60
00:07:18,086 --> 00:07:20,254
Get it done tonight.
61
00:07:49,618 --> 00:07:51,652
What is it?
62
00:07:51,653 --> 00:07:58,159
I have the former King's order to
arrest you for high treason, sir.
63
00:08:27,456 --> 00:08:32,660
What is the meaning of this tablet
of authority, Your Eminence?
64
00:08:34,096 --> 00:08:36,397
Park Sil, you bastard!
65
00:08:36,398 --> 00:08:41,335
I could not find evidence of high
treason from the senior minister.
66
00:08:41,336 --> 00:08:44,804
Who told you to judge?
67
00:08:44,805 --> 00:08:47,475
I am the one that makes decisions!
68
00:08:47,476 --> 00:08:51,546
It's not to late.
Take the criminal to confinement at once!
69
00:08:51,547 --> 00:08:53,614
I'm afraid I cannot.
70
00:08:55,751 --> 00:08:58,653
I beg you to rescind the order,
Your Eminence.
71
00:08:58,654 --> 00:09:02,155
- General Yi.
- Yes, Your Eminence.
72
00:09:02,156 --> 00:09:06,093
I'm ordering you.
Arrest this man and...
73
00:09:06,094 --> 00:09:08,095
I'm afraid I cannot, Your Eminence.
74
00:09:15,871 --> 00:09:22,543
I'm still your faithful retainer,
and I offer my last earnest council.
75
00:09:23,278 --> 00:09:28,349
You held on to control of the
military to guard against the King,
76
00:09:28,350 --> 00:09:34,922
and it is you who ordered
us to keep him in check.
77
00:09:34,923 --> 00:09:41,529
Above all, it is not I but the King
who is trying to put the country
78
00:09:41,530 --> 00:09:44,098
in danger by challenging
the Ming Emperor.
79
00:09:45,367 --> 00:09:51,372
Even a crude warrior does not attack
a man simply for posing a threat to
80
00:09:51,373 --> 00:09:54,442
his family member without
considering the circumstances.
81
00:09:54,443 --> 00:09:56,977
You are the King Father.
82
00:09:56,978 --> 00:10:02,850
Your sword should be aimed only
against an enemy of the state.
83
00:10:04,419 --> 00:10:10,124
Your Eminence, who is the enemy
that threatens this state right how?
84
00:10:10,125 --> 00:10:14,095
We can only aim our swords at that enemy.
85
00:10:14,863 --> 00:10:19,100
Now we shall retire and await your order.
86
00:11:23,432 --> 00:11:26,734
Jo Malseng has turned
against the King Father?
87
00:11:26,735 --> 00:11:30,804
The entire Ministry of Military
has turned against him.
88
00:11:36,278 --> 00:11:38,279
It's trouble, Your Majesty.
89
00:12:16,384 --> 00:12:18,319
What is the meaning of this?
90
00:12:18,487 --> 00:12:23,023
As you can see,
we are vacating the Conference Hall.
91
00:12:24,092 --> 00:12:25,860
I will not grant permission!
92
00:12:25,861 --> 00:12:29,429
We do not request permission.
93
00:12:29,430 --> 00:12:33,033
You're before the King!
How dare you speak with such audacity!
94
00:12:33,034 --> 00:12:36,703
What's the worst thing
that can happen but death?
95
00:12:40,041 --> 00:12:44,011
Of course he will go to
his father about this first...
96
00:12:44,012 --> 00:12:45,646
Minister Huh!
97
00:12:47,015 --> 00:12:49,950
Guide the King well.
98
00:12:51,019 --> 00:12:54,221
No one will be loyal to a King that
99
00:12:54,222 --> 00:12:58,826
tries to wield his sword hiding
behind his father no matter
100
00:12:58,827 --> 00:13:02,897
how angry he is with
the disagreeing ministers.
101
00:13:17,978 --> 00:13:20,981
All of the senior statesmen
have walked out?
102
00:13:22,350 --> 00:13:25,953
But why?
103
00:13:25,954 --> 00:13:29,757
I guess it means they don't want to
discuss state affairs with the King.
104
00:13:30,325 --> 00:13:36,530
It's just as well.
All they ever do is oppose anyway.
105
00:13:36,531 --> 00:13:38,399
They walked out on their own,
so we'll just replace them
106
00:13:38,400 --> 00:13:40,568
and start over fresh with
new ministers. That is all.
107
00:13:41,203 --> 00:13:43,938
Are you brainless?
108
00:13:43,939 --> 00:13:46,674
Who is going to replace them?
109
00:13:46,675 --> 00:13:49,977
Do you think this country
is overflowing with talent?
110
00:13:49,978 --> 00:13:51,345
Director.
111
00:13:52,547 --> 00:13:58,152
His Majesty's desk will be buried with
resignations from regional officials
112
00:13:58,153 --> 00:14:00,588
all over the country in just a few days.
113
00:14:00,589 --> 00:14:02,289
Regional officials?
114
00:14:02,290 --> 00:14:06,727
Do you think those sly old snakes are
just going to walk out and give up?
115
00:14:07,863 --> 00:14:15,803
They will wield their political clout.
116
00:14:16,438 --> 00:14:19,473
Now what?
117
00:14:19,474 --> 00:14:20,875
Worst case,
118
00:14:20,876 --> 00:14:24,345
complete paralysis of government
and disintegration of orders.
119
00:14:25,046 --> 00:14:29,884
All the while control of the military
is intact in Jo Malsengs hands...
120
00:14:29,885 --> 00:14:32,253
What could this imply?
121
00:14:37,993 --> 00:14:40,961
You didn't know about this?
122
00:14:40,962 --> 00:14:44,331
It happened so fast...
123
00:14:45,567 --> 00:14:50,037
What is your opinion of Jo Malseng?
124
00:14:57,412 --> 00:15:00,447
The truth is Ministry of Military his
125
00:15:00,448 --> 00:15:08,422
never had a more competent leader
in the last twenty years.
126
00:15:09,457 --> 00:15:11,759
A competent leader...
127
00:15:12,427 --> 00:15:19,967
He placed right men and right
places and stabilized the
128
00:15:19,968 --> 00:15:23,604
organization in a short time.
129
00:15:23,605 --> 00:15:26,774
His handling of human affairs very fair,
130
00:15:26,775 --> 00:15:30,144
so there are very little complaints
within the organization.
131
00:15:34,582 --> 00:15:41,956
But what he is most praised
for is his compassion.
132
00:15:44,159 --> 00:15:49,363
I'm told he empties out his own pocket
to take care of families of his men
133
00:15:49,364 --> 00:15:52,866
who are serving in the remote regions.
134
00:15:53,802 --> 00:15:57,438
So they'll risk their lives
to protect such superior...
135
00:16:00,775 --> 00:16:06,413
What's the possibility that
he is plotting high treason?
136
00:16:07,749 --> 00:16:15,689
It is hard to say, but I do know that he has
not made an attempt to stir up the soldiers.
137
00:16:26,901 --> 00:16:30,838
His Majesty must be so frustrated...
138
00:16:32,007 --> 00:16:35,309
Things have gotten completely out of hand.
139
00:16:36,578 --> 00:16:40,147
Isn't there something we can do?
140
00:16:41,916 --> 00:16:44,351
There's only one solution.
141
00:16:44,352 --> 00:16:49,089
His Majesty has to give up
this calendar science project.
142
00:16:52,894 --> 00:16:57,131
I know you've worked very hard on this,
but don't encourage the King anymore.
143
00:16:57,132 --> 00:17:00,100
The royal authority might be threatened.
144
00:17:23,019 --> 00:17:24,773
There he is!
145
00:17:24,893 --> 00:17:26,359
It's Youngsil!
146
00:17:31,166 --> 00:17:34,868
What brings you, Your Highness?
147
00:17:35,703 --> 00:17:39,173
Show me Jongdaebu once more.
148
00:17:39,841 --> 00:17:41,375
Jongdaebu?
149
00:17:44,345 --> 00:17:48,015
Your Highness!
Your Highness!
150
00:17:54,322 --> 00:17:56,090
What happened?
151
00:18:01,229 --> 00:18:05,265
What did His Majesty say?
152
00:18:05,266 --> 00:18:09,536
He said he would have the palace
searched and for you not to worry.
153
00:18:09,537 --> 00:18:13,607
Did you tell him we've been searching
154
00:18:13,608 --> 00:18:17,711
for the last two hours and that
they may not be in the palace?
155
00:18:17,712 --> 00:18:19,880
Forgive me, Your Highness...
156
00:18:34,129 --> 00:18:35,395
Announce me.
157
00:18:35,997 --> 00:18:38,732
He is in a meeting with the secretaries...
158
00:18:48,209 --> 00:18:51,778
Please clear the room for a moment.
159
00:18:53,448 --> 00:18:55,549
Now is not a good time.
160
00:18:55,550 --> 00:18:59,686
I sent you word that the boys are missing
161
00:19:14,735 --> 00:19:17,604
Please go back to your chambers and wait.
162
00:19:17,605 --> 00:19:22,809
They're young children.
They couldn't have gone far.
163
00:19:22,810 --> 00:19:24,912
We will find them soon.
164
00:19:24,913 --> 00:19:27,948
The palace is astir.
165
00:19:27,949 --> 00:19:31,084
Ministry of Military has turned
against the King Father.
166
00:19:32,320 --> 00:19:33,854
Please leave now.
167
00:19:33,855 --> 00:19:40,160
What if they hurt our children out of spite?
168
00:19:40,161 --> 00:19:42,496
You are overreacting.
169
00:19:42,497 --> 00:19:50,103
Do you blame me?
This is the Royal palace.
170
00:19:50,104 --> 00:19:52,172
Please go!
171
00:19:52,173 --> 00:19:56,009
Find the children.
172
00:19:56,010 --> 00:20:01,215
- You're their father, so find them yourself.
- Must I do everything myself?
173
00:20:01,216 --> 00:20:02,316
Your Majesty...
174
00:20:02,317 --> 00:20:04,484
What is your job?
175
00:20:04,485 --> 00:20:07,988
What else do you have to do other
than taking care of the children?
176
00:20:11,426 --> 00:20:13,627
Your Majesty!
Your Majesty!
177
00:20:18,166 --> 00:20:20,968
The Crown Prince and Prince Yu are back.
178
00:20:30,612 --> 00:20:34,448
Where were you?
You had me worried sick.
179
00:20:38,620 --> 00:20:39,920
What happened?
180
00:20:39,921 --> 00:20:43,523
They had come to the
Bureau of Weaponry. So...
181
00:20:44,859 --> 00:20:46,526
Bureau of Weaponry?
182
00:20:50,031 --> 00:20:53,900
Don't you know that you're not allowed
to leave the palace without permission?
183
00:20:57,338 --> 00:20:59,539
They need to be disciplined.
184
00:21:01,476 --> 00:21:04,544
This isn't fair, Father.
185
00:21:05,863 --> 00:21:12,769
I told Hyang that
we should ask you to show us Jongdaebu.
186
00:21:12,770 --> 00:21:15,805
But Hyang said we couldn't...
187
00:21:15,806 --> 00:21:17,373
Would you be quiet?
188
00:21:17,374 --> 00:21:18,908
But it's the truth!
189
00:21:18,909 --> 00:21:23,146
We can't talk to Father
about Jongdaebu anymore.
190
00:21:23,147 --> 00:21:24,280
Why can't we?
191
00:21:24,281 --> 00:21:26,549
Because it's not his anymore.
192
00:21:27,418 --> 00:21:35,158
I told Grandfather the secret,
and got Father in big trouble.
193
00:21:35,159 --> 00:21:39,362
So the stars don't belong
to Father anymore.
194
00:21:40,397 --> 00:21:45,135
They said he can't rule the sky
even though he's the King.
195
00:21:46,670 --> 00:21:50,807
And it's my fault.
It's all my fault!
196
00:22:24,141 --> 00:22:25,607
Hyang.
197
00:22:30,079 --> 00:22:32,382
It's my fault.
198
00:22:34,247 --> 00:22:37,620
But I wanted to see Jongdaebu
one more time...
199
00:22:39,123 --> 00:22:42,592
I wanted to show it to Yu...
200
00:22:45,762 --> 00:22:49,632
I would have too.
201
00:22:52,203 --> 00:22:58,775
If I found a constellation that
only exists in Joseon's sky,
202
00:22:58,776 --> 00:23:02,779
I would've wanted to share
it with my brothers as well.
203
00:23:03,881 --> 00:23:08,952
Can't I apologize to Grandfather?
204
00:23:11,188 --> 00:23:16,392
Can't I get back the sky for you?
205
00:23:18,362 --> 00:23:21,431
I want to find a way.
206
00:23:27,905 --> 00:23:35,011
How could you get it back for me?
It wasn't mine to begin with.
207
00:23:35,012 --> 00:23:39,015
Then whose is it?
208
00:23:40,284 --> 00:23:45,922
Does it belong to the Ming Emperor
like Attendant Jeong said?
209
00:23:47,858 --> 00:23:49,826
No.
210
00:23:49,827 --> 00:23:51,394
Then...?
211
00:23:53,631 --> 00:23:57,066
It doesn't belong to any one person.
212
00:23:57,067 --> 00:24:06,442
It belongs to anyone
who lives under the sky.
213
00:24:07,877 --> 00:24:13,049
The skies of Ming belong
to the people of Ming,
214
00:24:13,050 --> 00:24:17,754
and the skies of Joseon belong
to the people of Joseon.
215
00:24:18,289 --> 00:24:22,225
So many owners?
216
00:24:23,993 --> 00:24:25,995
Yes...
217
00:24:25,996 --> 00:24:30,934
Then why do people say
that it belongs to one person?
218
00:24:34,905 --> 00:24:41,744
I don't know.
I can't figure that out either.
219
00:25:07,171 --> 00:25:12,508
The skies of Joseon belongs
to the people of Joseon.
220
00:25:12,509 --> 00:25:17,780
So it stands to reason that we should
have our own way of deciphering it.
221
00:25:18,382 --> 00:25:20,683
You are right.
222
00:25:20,684 --> 00:25:24,854
But "The son of Heaven rules the skies.
223
00:25:24,855 --> 00:25:28,290
It is blasphemous for a king
of a small state to rule it."
224
00:25:29,693 --> 00:25:32,595
You're right, too.
225
00:25:35,966 --> 00:25:39,869
No, that's not my own belief...
226
00:25:39,870 --> 00:25:41,838
They're both right?
227
00:25:51,548 --> 00:25:53,716
What are you fellows doing here?
228
00:25:54,618 --> 00:25:56,986
Well, we...
229
00:25:58,022 --> 00:25:59,756
We were just passing by...
230
00:26:02,726 --> 00:26:03,992
Lord Hwang.
231
00:26:03,993 --> 00:26:12,268
I think to say that they are both
right means they are both wrong.
232
00:26:13,137 --> 00:26:15,405
What do you think?
233
00:26:16,640 --> 00:26:19,375
I think that's right, too.
234
00:26:25,983 --> 00:26:30,920
What brings Your Majesty
to this humble cottage?
235
00:26:32,156 --> 00:26:36,859
I like storybooks,
so I thought I might mimic one.
236
00:26:40,664 --> 00:26:43,199
I'll leave this here.
237
00:26:43,200 --> 00:26:47,103
Would you take a look
when you have time?
238
00:26:47,871 --> 00:26:55,444
A busy farmer hardly finds time to read.
239
00:26:56,814 --> 00:27:02,952
You're a pensive man,
but you're quick to reject.
240
00:27:02,953 --> 00:27:05,788
I am merely describing my
occupation, Your Majesty.
241
00:27:06,656 --> 00:27:10,893
I understand how you feel,
so I will leave you now.
242
00:27:17,000 --> 00:27:20,536
Oh, I almost forgot.
243
00:27:22,239 --> 00:27:27,643
I like our farmers to be relaxed, not busy.
244
00:27:30,147 --> 00:27:37,487
I believe having our own calendar
science can make our farmers less busy.
245
00:27:37,488 --> 00:27:39,655
What is your opinion?
246
00:27:42,359 --> 00:27:48,064
I hope you will share your valuable
insight with me next time I'm here.
247
00:27:49,533 --> 00:27:51,801
Next time?
248
00:27:52,436 --> 00:27:57,206
The story tells you to
try at least three times.
249
00:28:20,797 --> 00:28:28,271
What should I do with you?
Charge you with high treason?
250
00:28:28,972 --> 00:28:30,740
Your Majesty...
251
00:28:30,741 --> 00:28:35,578
You had a secret meeting
with my political enemy.
252
00:28:42,019 --> 00:28:43,986
Thank you.
253
00:28:43,987 --> 00:28:47,823
I'm sure it wasn't easy for you.
254
00:28:47,824 --> 00:28:51,294
We apologize, Your Majesty.
255
00:28:51,295 --> 00:28:56,232
All we knew about Hwang
Hee was his reputation,
256
00:28:56,233 --> 00:29:03,773
and we couldn't judge him
based on his reputation alone.
257
00:29:06,343 --> 00:29:14,951
That would have made us no better than the
ministers who oppose for opposition's sake.
258
00:29:17,154 --> 00:29:19,555
What do you think, Your Majesty?
259
00:29:19,556 --> 00:29:28,030
Is Hwang Hee a valuable man worth
three visits to the thatched cottage?
260
00:29:28,031 --> 00:29:39,141
I still feel like Hwang Hee might be
my biggest political enemy yet.
261
00:29:58,061 --> 00:30:00,396
Three Visits to the Thatched Cottage...
262
00:30:05,002 --> 00:30:10,306
The senior statesmen are
refusing to come to work?
263
00:30:25,255 --> 00:30:31,560
You must allow the new King
to lead the country his own way.
264
00:30:31,561 --> 00:30:34,096
What way is that?
265
00:30:34,097 --> 00:30:40,169
That naive and unrealistic way where
everyone is loved and forgiven including
266
00:30:40,170 --> 00:30:44,373
those who conspire to
commit high treason?
267
00:30:44,374 --> 00:30:50,246
Would you rather he continued the
violent, merciless rule where the
268
00:30:50,247 --> 00:30:53,516
sword is the only thing that
can maintain the regime?
269
00:30:59,022 --> 00:31:00,623
Your Eminence...
270
00:31:02,259 --> 00:31:07,096
The sword couldn't protect it either...
271
00:31:08,799 --> 00:31:20,643
The sword was my only source of power,
but I cut off my own limbs with that sword,
272
00:31:20,644 --> 00:31:27,316
and now my own men
have turned against me.
273
00:31:30,587 --> 00:31:36,726
Is this what you call falling
into your own trap?
274
00:31:36,727 --> 00:31:38,494
Your Eminence...
275
00:31:41,698 --> 00:31:46,502
Please don't get up.
You need absolute rest.
276
00:31:52,442 --> 00:31:54,143
Get me my medicine!
277
00:31:54,144 --> 00:31:57,179
The Royal Dispensary is
working on a potion...
278
00:31:57,180 --> 00:32:08,057
Not the useless stuff, but the real
thing that will extend my life.
279
00:32:08,058 --> 00:32:08,858
Your Eminence...
280
00:32:08,859 --> 00:32:15,965
I need to live another ten,
no, another five years will do.
281
00:32:30,847 --> 00:32:37,386
Perhaps I should've retired
when they said I should...
282
00:32:38,255 --> 00:32:51,167
Then I wouldn't have turned the
entire military into my son's enemy.
283
00:32:52,302 --> 00:32:54,136
Your Eminence...
284
00:32:56,873 --> 00:33:05,281
I have to live.
I need to live.
285
00:33:05,282 --> 00:33:11,821
I can't die until Jo Malseng and his men...
286
00:33:11,822 --> 00:33:22,398
those bastards who're trying to control
the Royal house are destroyed.
287
00:33:23,400 --> 00:33:27,736
My soul will not be able
to rest in peace until then.
288
00:33:29,773 --> 00:33:36,445
What are you waiting for?
You heard the order!
289
00:33:36,446 --> 00:33:37,813
Your Grace, but you know...
290
00:33:37,814 --> 00:33:48,023
His Eminence is not ready to die.
So extend his life!
291
00:33:48,024 --> 00:33:51,894
Find the fountain of youth if ou have to.
292
00:33:51,895 --> 00:33:52,995
Your Highness...
293
00:33:52,996 --> 00:33:57,600
If you fail, you will die.
294
00:34:40,176 --> 00:34:46,348
Can you give up on having
our own calendar science?
295
00:34:46,349 --> 00:34:49,585
What do you think my answer is?
296
00:34:55,525 --> 00:35:02,131
If you will not give up, first
you must distinguish yourself.
297
00:35:10,407 --> 00:35:12,274
Go to the King Father.
298
00:35:12,275 --> 00:35:20,015
And ask him to let it be known that you had
nothing to do with his attack on Jo Malseng.
299
00:35:23,520 --> 00:35:26,488
You call that earnest counsel?
300
00:35:32,963 --> 00:35:36,599
We need to talk privately.
301
00:35:40,403 --> 00:35:43,872
You must strike Jo Malseng at once.
Charge him with high treason.
302
00:35:43,873 --> 00:35:50,946
Then the ministers will insist that
I strike our brother Yangnyeong first.
303
00:35:52,315 --> 00:35:53,948
Then be it.
304
00:35:54,851 --> 00:35:56,685
Go back.
305
00:35:56,686 --> 00:35:57,886
Your Majesty...
306
00:35:57,887 --> 00:36:06,762
Jo Malseng has compete control of this
country's military. Don't you know that?
307
00:36:06,763 --> 00:36:10,765
There's got to be a loophole.
I will jump in and mobilize an army.
308
00:36:10,766 --> 00:36:19,341
I cannot go to war against
soldiers who protect my people.
309
00:36:20,610 --> 00:36:25,014
Are you prepared to let
Father die like this?
310
00:36:27,784 --> 00:36:33,822
Are you sure you won't regret letting
him die without retribution when his
311
00:36:33,823 --> 00:36:36,859
most trusted subject has
stabbed him in the back?
312
00:36:36,860 --> 00:36:41,196
What do you mean let him die?
313
00:37:10,960 --> 00:37:17,533
What are you doing here when
you're busy chanting sutras?
314
00:37:17,534 --> 00:37:20,468
Is archery boring you today?
315
00:37:20,469 --> 00:37:25,307
Why?
Are you going to join me?
316
00:37:26,208 --> 00:37:29,144
Why don't we shoot a round?
317
00:37:43,660 --> 00:37:47,896
You're no match for me.
318
00:37:47,897 --> 00:37:54,803
Go see your mother if
you have nothing to do.
319
00:38:37,045 --> 00:38:41,049
He can't even shoot an arrow?
320
00:38:42,619 --> 00:38:44,620
It's been many days now.
321
00:39:46,049 --> 00:39:47,950
How is he?
322
00:39:49,352 --> 00:39:50,852
Your Majesty...
323
00:39:54,190 --> 00:39:56,491
I don't know about this.
324
00:41:08,631 --> 00:41:10,032
How does it look?
325
00:41:10,033 --> 00:41:13,335
Can we send the envoys on time?
326
00:41:15,004 --> 00:41:16,038
Secretary Yun and
327
00:41:16,039 --> 00:41:18,941
I can take care of the
diplomatic documents,
328
00:41:18,942 --> 00:41:23,611
but we haven't even begun
to do the rest of the work.
329
00:41:35,291 --> 00:41:37,426
How is it going over here?
330
00:41:37,427 --> 00:41:40,662
We're so unfamiliar with this work...
331
00:41:40,663 --> 00:41:43,165
What's going to happen if the
regional government stops working?
332
00:41:44,067 --> 00:41:48,669
Don't we have to find a way to
put the officials back to work?
333
00:41:58,181 --> 00:42:01,416
You're wasting your time.
334
00:42:01,417 --> 00:42:03,385
My lord.
335
00:42:03,386 --> 00:42:07,189
The King must give up this
calendar science nonsense.
336
00:42:07,190 --> 00:42:12,593
And the King Father must
relinquish his right to military
337
00:42:12,594 --> 00:42:15,797
control and retire completely.
338
00:42:17,233 --> 00:42:23,939
Until these two conditions are met,
we will not be going back to work.
339
00:42:29,445 --> 00:42:32,214
How much longer do
they intend to keep this up?
340
00:42:34,751 --> 00:42:41,056
How much longer are they going to
carry on with this audacious bullying
341
00:42:41,057 --> 00:42:43,925
of the King and now the King Father?
342
00:42:44,494 --> 00:42:45,961
Your Majesty...
343
00:43:06,582 --> 00:43:07,883
Your Majesty...
344
00:43:08,851 --> 00:43:13,989
I'm going to have to kill you.
345
00:43:15,658 --> 00:43:18,560
And next is Jo Malseng.
346
00:43:18,561 --> 00:43:24,733
I'll kill my own brother if that's
what it takes to destroy Jo Malseng.
347
00:43:24,734 --> 00:43:33,975
If anyone dare hurts my
father and patronizes him,
348
00:43:33,976 --> 00:43:39,081
I'll stop at nothing to destroy that person.
349
00:43:40,083 --> 00:43:45,419
I know that the sword is
the quickest solution.
350
00:43:46,289 --> 00:43:56,431
So I intend to kill everyone that
dare challenges my Royal authority.
351
00:43:59,936 --> 00:44:07,109
"This country belongs not to the people
but to the King and the Royal House.
352
00:44:07,110 --> 00:44:12,747
So do not resist.
Obey and agree unconditionally!"
353
00:44:12,748 --> 00:44:14,182
Your Majesty...
354
00:44:14,884 --> 00:44:21,689
Could you accept a King that asserts this?
355
00:44:22,792 --> 00:44:24,993
It would be difficult.
356
00:44:24,994 --> 00:44:32,701
But you won't do anything
about it either, will you?
357
00:44:32,702 --> 00:44:39,073
Because you're sick of politics.
358
00:44:40,643 --> 00:44:45,480
Probably not.
359
00:44:45,481 --> 00:44:54,322
That's why you are Joseon's biggest enemy.
360
00:44:55,324 --> 00:44:59,961
Because inaction is worse than opposition!
361
00:45:10,940 --> 00:45:16,611
I... guess I ruined everything.
362
00:45:20,082 --> 00:45:25,187
This is not how Three Visits to
the Thatched Cottage is done...
363
00:46:47,937 --> 00:46:50,772
Three Visits to the Thatched Cottage...
364
00:46:52,108 --> 00:46:54,175
How long have you...
365
00:46:55,111 --> 00:46:57,279
A little while.
366
00:46:58,080 --> 00:47:00,381
Please forgive me.
367
00:47:00,382 --> 00:47:07,055
I made him King but didn't give
him control of the military because
368
00:47:07,056 --> 00:47:14,529
I didn't trust him completely, but I
see now that he's got what it takes.
369
00:47:16,832 --> 00:47:20,435
An eye for good men-he's got that.
370
00:47:23,205 --> 00:47:30,011
I need you to help my son now.
371
00:47:32,348 --> 00:47:43,325
Actually, you might work better
with him than you ever did with me.
372
00:47:43,958 --> 00:47:45,160
Your Eminence...
373
00:47:45,161 --> 00:47:47,595
Don't interrupt.
Just listen.
374
00:47:50,366 --> 00:47:55,602
Don't pay attention to
what he said tonight.
375
00:47:55,603 --> 00:47:57,605
He didn't mean it.
376
00:48:00,576 --> 00:48:07,182
He's just feeling sorry for
his dying father. That is all.
377
00:48:08,351 --> 00:48:11,119
Your Eminence, what do you mean?
378
00:48:11,120 --> 00:48:12,954
It happens.
379
00:48:15,858 --> 00:48:19,160
You will be just fine, Eminence.
380
00:48:19,862 --> 00:48:22,530
Stop that.
381
00:48:22,531 --> 00:48:24,165
Your Eminence...
382
00:48:24,166 --> 00:48:29,404
Stop putting your hopes on the hopeless.
383
00:48:31,140 --> 00:48:34,442
I'll send you a courtier's robe tomorrow.
384
00:48:34,443 --> 00:48:40,482
Forgive me, but that is one
command I cannot obey.
385
00:48:40,483 --> 00:48:44,953
You would defy me again?
386
00:48:44,954 --> 00:48:49,224
I don't deserve to return to service.
387
00:48:50,893 --> 00:48:55,330
Do you regret supporting Yangnyeong?
388
00:48:56,465 --> 00:49:02,570
If I did, I would heed your order
to return to the royal court.
389
00:49:05,141 --> 00:49:12,080
I dare say Prince Yangnyeong
was like a son to me.
390
00:49:13,282 --> 00:49:22,791
If a son is drowning, the father jumps
in the water to save him knowing that
391
00:49:22,792 --> 00:49:26,861
he is likely to go down with him.
392
00:49:28,297 --> 00:49:30,198
No, I have no regrets.
393
00:49:30,900 --> 00:49:32,033
Look.
394
00:49:32,034 --> 00:49:35,804
But I am contrite.
395
00:49:38,274 --> 00:49:46,214
Politicians are not to let feelings
distort their judgment on anything
396
00:49:46,215 --> 00:49:51,986
much less on selecting the next King.
397
00:49:55,391 --> 00:50:00,861
I deeply thank you for thinking of me,
Your Eminence.
398
00:50:00,862 --> 00:50:08,436
But I am not worthy.
399
00:50:11,373 --> 00:50:17,979
I guess I have no choice.
You're so stubborn...
400
00:50:19,348 --> 00:50:21,349
Forgive me.
401
00:50:30,391 --> 00:50:34,062
But I will say this.
402
00:50:34,763 --> 00:50:37,499
I know.
403
00:50:37,500 --> 00:50:41,503
I know you protected Yangnyeong
and backed him up,
404
00:50:41,504 --> 00:50:48,877
but you were always correcting him
and challenging him in his decisions.
405
00:50:50,946 --> 00:51:00,455
He was young and you loved him,
but Yangnyeong was not your son.
406
00:51:00,456 --> 00:51:02,823
He was your master.
407
00:51:02,824 --> 00:51:09,898
So he is responsible for what
happened to him, not you.
408
00:51:14,036 --> 00:51:23,678
I am asking you in earnest
to give Doe a chance.
409
00:51:24,612 --> 00:51:32,687
I know the King better than anyone.
After all I am his father.
410
00:51:32,688 --> 00:51:37,325
He's not like me or like Yangnyeong.
411
00:51:39,028 --> 00:51:41,729
He knows how to appreciate people,
412
00:51:41,730 --> 00:51:48,169
and most importantly he's
wonderfully open-minded.
413
00:51:51,073 --> 00:52:02,850
Don't let the King be alone for too long.
414
00:53:14,490 --> 00:53:19,060
A busy farmer's life
became too much for me.
415
00:53:23,766 --> 00:53:29,236
Did you say you wanted to
make our farmers less busy?
416
00:53:29,237 --> 00:53:37,679
Then Your Majesty must
rule the skies of Joseon.
417
00:53:37,680 --> 00:53:40,248
You are right.
418
00:53:42,351 --> 00:53:49,490
I know that the King's
master is the people of the land.
419
00:53:51,460 --> 00:53:54,495
That, too, is correct, Your Majesty.
33511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.