Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,117 --> 00:00:15,121
Spring of 1422, 4th year of Sejong's reign
Sugang Palace
2
00:00:52,894 --> 00:00:56,263
You must first focus.
3
00:00:59,800 --> 00:01:01,568
Straighten your shoulders.
4
00:01:06,774 --> 00:01:10,410
Feet shoulders distance apart.
5
00:01:12,847 --> 00:01:19,552
Aim slowly and slightly higher.
6
00:01:19,553 --> 00:01:23,390
Think not about the target but the sky.
7
00:01:23,391 --> 00:01:30,230
An archer can hit the bulls-eye when
he aims a little higher than the target,
8
00:01:30,231 --> 00:01:36,970
and the King can win public favor when
he can decipher the will of Heaven.
9
00:01:49,684 --> 00:01:53,019
Why are you stopping?
10
00:01:54,255 --> 00:01:58,424
I will order someone else
to shoot the arrow, Grandfather.
11
00:01:59,592 --> 00:02:01,895
You have no confidence?
12
00:02:01,896 --> 00:02:04,764
No, I've deciphered the will of Heaven.
13
00:02:05,800 --> 00:02:09,202
Deciphered the will of Heaven?
14
00:02:09,203 --> 00:02:11,304
I was taught that a King borrows
15
00:02:11,305 --> 00:02:14,474
his retainer's strength
and puts them to service.
16
00:02:20,214 --> 00:02:27,554
Oh my, oh my, I think my grandson
just taught me Royal lesson!
17
00:02:28,990 --> 00:02:30,690
Hasn't he?
18
00:02:35,529 --> 00:02:42,168
Then this old man must give
our future King a hand.
19
00:02:50,111 --> 00:02:52,612
Will he be all right being out like this?
20
00:02:53,547 --> 00:02:58,351
You said he has developed variety of
problems from diabetes to dermatitis.
21
00:03:00,287 --> 00:03:08,328
Spending pleasant time like this
will actually help him to relax.
22
00:03:26,213 --> 00:03:31,618
Bulls-eye!
Bulls-eye!
23
00:03:32,452 --> 00:03:33,920
Are you happy?
24
00:03:36,857 --> 00:03:41,326
You've hit the bulls-eye.
Why aren't you happy?
25
00:03:49,803 --> 00:03:54,307
It doesn't feel that good
for some reason.
26
00:03:55,943 --> 00:03:59,479
That is because it is not
your own achievement.
27
00:03:59,480 --> 00:04:06,719
And I'm sure you're feeling somewhat
toyed by someone stronger than you.
28
00:04:07,855 --> 00:04:11,157
Grandfather, it's not...
29
00:04:11,158 --> 00:04:14,494
It's only natural for you not to be happy.
30
00:04:17,131 --> 00:04:19,232
Hyang.
31
00:04:19,233 --> 00:04:21,034
Yes, Grandfather.
32
00:04:22,369 --> 00:04:27,740
You are going to be
the fifth King of Joseon.
33
00:04:27,741 --> 00:04:35,982
If you let others control you and delight
in the achievement that is not truly yours,
34
00:04:35,983 --> 00:04:38,785
you would not be worthy of the throne.
35
00:04:39,720 --> 00:04:42,755
You must strengthen yourself first.
36
00:04:42,756 --> 00:04:47,727
Only then you will have the power
to choose and use your men,
37
00:04:47,728 --> 00:04:52,665
and remove those who dare
attempt to weaken you.
38
00:04:58,339 --> 00:05:00,173
Remember.
39
00:05:01,041 --> 00:05:06,980
The King must be
the strongest man in Joseon.
40
00:05:27,768 --> 00:05:30,970
Your dinner is ready at the
cast chamber, Your Eminence.
41
00:05:32,940 --> 00:05:36,242
Why don't you join him?
42
00:05:37,878 --> 00:05:41,114
Yes, that is a good idea.
43
00:05:41,115 --> 00:05:47,487
I'm sorry, Grandfather,
but I must go to the main hall now.
44
00:05:51,225 --> 00:05:55,595
Father said we would look at
the skies of Joseon today.
45
00:05:55,596 --> 00:05:57,864
The skies of Joseon?
46
00:06:06,507 --> 00:06:09,909
Joseon's sky not identical to Ming's sky.
47
00:06:12,913 --> 00:06:16,025
Jongdaebu is a constellation
48
00:06:16,145 --> 00:06:19,708
you can find only on Joseon's
star map Chonsangdo.
49
00:06:23,057 --> 00:06:24,924
Chongdaebu...
50
00:06:25,526 --> 00:06:29,329
Where?
Which one is Chongdaebu?
51
00:06:42,476 --> 00:06:45,912
Now follow my fingers, Your Highness.
52
00:06:45,913 --> 00:06:47,046
Okay.
53
00:06:47,047 --> 00:06:55,421
Do you see that field of stars about two
hand's width north of Jongdonghyang?
54
00:06:55,422 --> 00:06:56,189
Yes.
55
00:06:56,190 --> 00:06:58,891
That's Chunshiwon.
56
00:06:58,892 --> 00:07:00,460
Chunshiwon?
57
00:07:01,462 --> 00:07:03,563
It means a market in the sky.
58
00:07:04,164 --> 00:07:05,932
Oh.
59
00:07:07,701 --> 00:07:11,838
Do you see that long wall
wrapping around the market?
60
00:07:11,839 --> 00:07:14,540
That's called Chunshidongwon.
61
00:07:15,542 --> 00:07:19,846
Now connect the six stars
at the end of that wall.
62
00:07:20,914 --> 00:07:23,383
It looks like two squares
connected at the corners.
63
00:07:24,351 --> 00:07:29,289
That's called Shiru, which is an agency
that opens and closes Chunshiwon.
64
00:07:29,290 --> 00:07:33,326
Then you can say it's the
door to Chunshiwon.
65
00:07:33,927 --> 00:07:38,498
The arrow right above
Shiru is called Jongin,
66
00:07:38,499 --> 00:07:45,838
and the four bright starts right
above that is called Jongdaebu.
67
00:07:45,839 --> 00:07:49,274
I see it! I found it!
68
00:07:49,275 --> 00:07:51,544
Father, I found it!
69
00:07:51,545 --> 00:07:54,213
I see Jonqdaebu!
70
00:07:57,451 --> 00:08:04,892
Jongdaebu means head of
the Royal House like you.
71
00:08:20,841 --> 00:08:23,076
Jongdaebu...
72
00:08:23,077 --> 00:08:29,048
This is irrefutable proof that the skies
are different in Joseon and Ming.
73
00:08:30,184 --> 00:08:31,784
Yes, Your Majesty.
74
00:08:32,619 --> 00:08:37,924
Then we need own method of computing
movement of celestial bodies
75
00:08:37,925 --> 00:08:42,261
calendar science based on
our astronomical observations.
76
00:09:00,114 --> 00:09:02,315
That's Chunshiwon...
77
00:09:04,684 --> 00:09:06,819
That's Shiru...
78
00:09:08,222 --> 00:09:10,490
That's Jongin.
79
00:09:12,159 --> 00:09:15,528
- And that's Jongdaebu. Right?
- Yes, that's right.
80
00:09:18,399 --> 00:09:20,466
Joseon's calendar science?
81
00:09:20,634 --> 00:09:23,169
Did you just say our
own calendar science?
82
00:09:23,170 --> 00:09:24,504
Yes, sir.
83
00:09:25,339 --> 00:09:27,807
Has the King lost his mind?
84
00:09:28,775 --> 00:09:32,311
He's going to destroy this country!
85
00:09:37,017 --> 00:09:39,452
We must keep this a top secret.
86
00:09:39,453 --> 00:09:45,124
Or the ministers' opposition won't
even let us get this project started.
87
00:09:46,393 --> 00:09:49,529
- Secretary Yi.
- Yes, Your Majesty.
88
00:09:49,530 --> 00:09:52,598
Go directly to the Hall of Worthies
and send all of the scholars home
89
00:09:52,599 --> 00:09:56,235
except Jeong Inji and Choi Manli.
90
00:09:56,236 --> 00:09:57,970
Yes, Your Majesty.
91
00:10:08,849 --> 00:10:10,983
It's late.
92
00:10:10,984 --> 00:10:14,720
It's time for you to go to bed.
93
00:10:17,491 --> 00:10:23,296
Can't I stay up a little longer and
learn about stars from Youngsil?
94
00:10:24,131 --> 00:10:26,065
Everything in moderation.
95
00:10:26,066 --> 00:10:31,037
The future King must learn virtue
of moderation and self-restraint.
96
00:10:56,663 --> 00:10:58,097
He's coming!
97
00:11:32,633 --> 00:11:35,234
What is going on here?
98
00:11:43,410 --> 00:11:48,915
I asked you a question.
99
00:12:16,076 --> 00:12:19,378
Where did she learn
this naughty behavior?
100
00:12:20,881 --> 00:12:23,015
Why?
101
00:12:25,285 --> 00:12:29,822
You're supposed to love and
protect your younger siblings.
102
00:12:29,823 --> 00:12:33,192
Why did you do this?
103
00:12:34,061 --> 00:12:37,463
I can't tell you, Mother...
104
00:12:38,932 --> 00:12:46,739
Then you will be whipped
until you are ready to talk.
105
00:12:59,352 --> 00:13:02,755
What's this?
106
00:13:02,756 --> 00:13:04,991
I'm the one who should be whipped.
107
00:13:05,759 --> 00:13:07,360
Step aside.
108
00:13:07,361 --> 00:13:11,864
I'm the one who planned this.
109
00:13:13,232 --> 00:13:16,302
But why?
110
00:13:16,303 --> 00:13:18,237
Because I hate Hyang!
111
00:13:20,674 --> 00:13:22,408
Because everything is his!
112
00:13:23,143 --> 00:13:29,682
Grandfather, Father, the servants...
everyone loves him!
113
00:13:29,683 --> 00:13:33,085
No, Mother.
It's my fault. I...
114
00:13:33,086 --> 00:13:35,021
Don't defend me!
115
00:13:35,022 --> 00:13:39,525
Don't hide behind
your skirt like a coward!
116
00:13:39,526 --> 00:13:42,895
Tell her the truth.
Tell her you're taking the fall for me.
117
00:13:50,804 --> 00:13:54,006
Punish me, Mother.
118
00:14:14,661 --> 00:14:18,664
I wish he'd give his affection
evenly between the children...
119
00:14:19,666 --> 00:14:21,133
Your Highness...
120
00:14:22,369 --> 00:14:24,704
Prepare my carriage.
121
00:14:24,705 --> 00:14:28,607
I think I should go to the
Royal chambers tonight.
122
00:14:28,875 --> 00:14:33,412
I'm afraid His Majesty is not
retiring to the Royall chambers.
123
00:14:34,781 --> 00:14:37,950
Is he spending the night at
the Hall of Worthies again?
124
00:14:49,730 --> 00:14:55,367
What I want is astronomical instruments
to study the stars of Joseon.
125
00:14:55,368 --> 00:15:00,206
We need them to accurately
observe the stars in order to
126
00:15:00,207 --> 00:15:03,375
develop our own method
of astrological calculations.
127
00:15:07,848 --> 00:15:15,588
The two of you will be in charge of this
research. It is a top secret project.
128
00:15:18,024 --> 00:15:21,193
Our own method of
astrological calculations...
129
00:15:21,194 --> 00:15:25,631
I'm sure I don't have to
tell you what that implies.
130
00:15:36,109 --> 00:15:39,044
This is a direct challenge to Ming China!
131
00:15:40,547 --> 00:15:44,483
Sinocentrism "China is
the center of the world,
132
00:15:44,484 --> 00:15:49,555
so it is the son of Heaven
that rules the sky."
133
00:15:49,556 --> 00:15:51,624
The King is challenging...
134
00:15:51,625 --> 00:15:53,759
What is your personal perspective, sir?
135
00:15:54,661 --> 00:16:00,866
Do you believe only the Emperor
of Ming has the right to rule the sky?
136
00:16:00,867 --> 00:16:04,136
Why?
Does that seem cowardly?
137
00:16:04,137 --> 00:16:09,074
Do I look pathetic and prideless
for submitting to a superior state
138
00:16:09,075 --> 00:16:13,679
while the King is trying to
build the country's pride?
139
00:16:18,518 --> 00:16:21,252
Politics is reality.
140
00:16:21,253 --> 00:16:23,389
And diplomacy is a frightening
war where one wrong word can
141
00:16:23,390 --> 00:16:24,957
change the fate of the nation.
142
00:16:24,958 --> 00:16:31,297
In this case, what I think or what
the King thinks is unimportant.
143
00:16:31,298 --> 00:16:33,499
What's important is
what Ming China thinks.
144
00:16:33,500 --> 00:16:37,837
If the King insists on having our own
method of astrological calculations,
145
00:16:37,838 --> 00:16:43,509
the Ming emperor will see it as
direct challenge on his authority.
146
00:16:44,978 --> 00:16:49,081
Do you think this country will be
safe with Ming as our enemy?
147
00:16:56,256 --> 00:16:58,023
I will go to Ming China.
148
00:16:59,192 --> 00:17:02,493
Won't you send me to Ming?
149
00:17:07,434 --> 00:17:11,103
I'll learn the skills to make astrological
instruments and observation methods...
150
00:17:11,104 --> 00:17:12,504
Wait!
151
00:17:48,508 --> 00:17:51,377
You look like you've seen a ghost.
152
00:17:52,712 --> 00:17:56,281
Oh, no, I...
153
00:18:00,854 --> 00:18:03,923
... Have you been here long?
154
00:18:05,325 --> 00:18:09,060
You're acting very strange.
155
00:18:09,061 --> 00:18:14,066
I should be the one asking you
that question. Don't you think?
156
00:18:15,635 --> 00:18:20,339
I'm the Director of the Hall of Worthies.
157
00:18:21,210 --> 00:18:22,936
Well, I...
158
00:18:23,944 --> 00:18:25,644
Who is inside?
159
00:18:25,645 --> 00:18:29,114
His Majesty is here.
160
00:18:29,115 --> 00:18:34,486
He has some important documents to
review and asked that he be left alone.
161
00:18:35,989 --> 00:18:37,456
I see.
162
00:19:04,217 --> 00:19:07,886
I thought he said His Majesty was alone...
163
00:19:12,359 --> 00:19:13,892
Who do you think it is?
164
00:19:18,898 --> 00:19:25,504
If the King wants our own calendar
science, he must observe the stars.
165
00:19:25,505 --> 00:19:30,142
He will need astronomical instruments.
166
00:19:30,143 --> 00:19:33,045
And since we don't have any
astronomical instruments in Joseon,
167
00:19:33,046 --> 00:19:37,816
he will attempt acquire the
knowledge from Ming to make them.
168
00:19:38,984 --> 00:19:43,722
Who might be capable of
delivering such a gift to the King?
169
00:19:44,457 --> 00:19:49,261
I'd say Yi Chun of Board of Works or
Choi Haesan of Bureau of Weaponry.
170
00:19:51,664 --> 00:19:55,166
Isn't Choi Haesan is a gunpowder expert?
171
00:19:56,236 --> 00:19:58,103
Yes, but there's a multi-talented
172
00:19:58,104 --> 00:20:00,739
whiz kid among the government
slaves that works for him.
173
00:20:02,542 --> 00:20:05,077
Who?
174
00:20:06,579 --> 00:20:08,881
Youngsil is out of the question.
175
00:20:17,857 --> 00:20:21,326
Is it because he is a lowborn?
176
00:20:21,327 --> 00:20:23,295
Does it have to be said?
177
00:20:24,030 --> 00:20:25,397
Listen!
178
00:20:25,398 --> 00:20:29,034
Do you want to ruin the project?
179
00:20:29,035 --> 00:20:31,336
Ruin it?
180
00:20:32,071 --> 00:20:36,208
If anyone goes to Ming,
it has to be you, sir.
181
00:20:37,243 --> 00:20:39,011
What?
182
00:20:39,646 --> 00:20:44,183
A government slave cannot
cross the border alone.
183
00:20:44,184 --> 00:20:47,986
It's impossible without a special
directive from the King.
184
00:20:50,490 --> 00:20:57,963
And just the fact that a slave has received
a special order is enough to create a buzz.
185
00:20:57,964 --> 00:21:01,300
And it will be impossible to
keep this a top secret, sir.
186
00:21:05,538 --> 00:21:07,773
But it won't raise any suspicion for
187
00:21:07,774 --> 00:21:12,544
any suspicion for you to be included
in the retinue of a diplomatic envoy.
188
00:21:12,745 --> 00:21:19,484
And of course the retinue will include
porters who are government slaves.
189
00:21:23,489 --> 00:21:25,824
Astronomical instruments?
190
00:21:28,494 --> 00:21:34,132
The King would not take such huge
unnecessary risk in his right mind.
191
00:21:35,668 --> 00:21:38,270
Are you sure about this information?
192
00:21:39,505 --> 00:21:43,175
It's from a reliable source.
193
00:21:43,176 --> 00:21:47,145
This will raise quite a stir in the court...
194
00:21:47,146 --> 00:21:52,317
The King won't go about this openly.
195
00:21:52,318 --> 00:21:59,424
He isn't foolish enough to think
we will quietly submit to this.
196
00:21:59,425 --> 00:22:03,795
Then there's nothing we can do.
197
00:22:03,796 --> 00:22:09,668
We can't confront the King based on one
unsubstantiated report from an informant.
198
00:22:09,669 --> 00:22:12,471
If he goes about this in
an underhanded way,
199
00:22:12,472 --> 00:22:17,175
we will have to fight him
in an underhanded way.
200
00:22:18,077 --> 00:22:20,278
An underhanded way?
201
00:22:21,114 --> 00:22:25,784
I heard Ministry of Rites is soon to
submit a list of names chosen to be
202
00:22:25,785 --> 00:22:30,288
dispatched on the routine
diplomatic mission to Ming.
203
00:22:30,289 --> 00:22:31,823
Yes.
204
00:22:33,025 --> 00:22:40,565
I suspect the King will include
Choi Haesan on that list.
205
00:22:40,566 --> 00:22:46,004
All we have to do is to get him off the list.
206
00:22:47,874 --> 00:22:50,475
Is there a way?
207
00:22:50,476 --> 00:22:55,614
A soldier sworn to protect the
country can't leave the country.
208
00:23:01,687 --> 00:23:03,789
The lower states?
209
00:23:04,857 --> 00:23:10,327
The Minister of Military wants you
to leave tomorrow for personal
210
00:23:10,328 --> 00:23:12,431
inspection of warships
and all installed artillery.
211
00:23:14,801 --> 00:23:16,334
Do you have a problem with that?
212
00:23:17,737 --> 00:23:20,372
... No, sir.
213
00:23:20,373 --> 00:23:24,308
Then leave for the lower
states promptly tomorrow.
214
00:23:42,194 --> 00:23:43,962
A leak in the information?
215
00:23:43,963 --> 00:23:47,666
Minister of Military Jo Malseng must
have acquired information somehow.
216
00:23:47,667 --> 00:23:53,270
Why else would he send Choi
Haesan away all of a sudden?
217
00:23:53,271 --> 00:23:56,508
But how did he find out?
218
00:24:07,453 --> 00:24:09,855
Let us drink.
219
00:24:10,423 --> 00:24:13,859
I don't enjoy drinking very much.
220
00:24:17,463 --> 00:24:20,031
Then I should've requested
a few pretty ladies.
221
00:24:21,834 --> 00:24:28,173
Oh, that's right.
You don't much enjoy women either.
222
00:24:28,174 --> 00:24:30,876
I heard about your wife.
223
00:24:31,511 --> 00:24:34,813
What are you trying to say?
224
00:24:34,814 --> 00:24:38,016
Do you know that Prime
Minister Yu Jeonghyun
225
00:24:38,017 --> 00:24:41,286
has taken your wife as his woman?
226
00:24:41,287 --> 00:24:45,724
Are you threatening me?
227
00:24:45,725 --> 00:24:48,193
I'm concerned about you.
228
00:24:48,194 --> 00:24:52,964
Perhaps the folks at the Hall
of Worthies knows about this.
229
00:24:52,965 --> 00:24:56,968
Why else would they snub you?
230
00:24:58,004 --> 00:25:00,205
I beg your pardon?
231
00:25:00,206 --> 00:25:07,145
Well, I don't have any definitive proof
either, but something's not right.
232
00:25:09,782 --> 00:25:15,086
Can you say with absolute certainly
233
00:25:15,087 --> 00:25:21,426
that you know everything that's going
on in the Hall of Worthies?
234
00:25:35,107 --> 00:25:37,342
Who is inside?
235
00:25:48,354 --> 00:25:52,557
Keep a close eye on the scholars.
236
00:25:53,759 --> 00:25:58,529
If the Hall of Worthies
makes another risky move,
237
00:25:58,530 --> 00:26:01,231
everyone could get hurt including you.
238
00:26:04,003 --> 00:26:12,010
And that would be a great loss
to the Royal court of Joseon.
239
00:26:21,053 --> 00:26:22,587
Well then.
240
00:26:36,335 --> 00:26:40,438
Director Byun is the culprit.
241
00:26:53,886 --> 00:26:56,921
Why did you meet with Byun
Gaeryang when you already
242
00:26:56,922 --> 00:27:00,592
have the information you need?
243
00:27:02,528 --> 00:27:05,130
You should be careful, too.
244
00:27:07,433 --> 00:27:10,368
Byun Gaeryang is a very meticulous man.
245
00:27:10,369 --> 00:27:15,940
He will be watching every member
of the Hall of Worthies from now on.
246
00:27:16,609 --> 00:27:23,281
If you're not extremely careful,
hell find out that you're my spy.
247
00:27:23,282 --> 00:27:25,950
Then, why?
248
00:27:25,951 --> 00:27:29,988
It's worth a shot as long
as you don't get caught.
249
00:27:29,989 --> 00:27:36,995
Byun will get to the bottom of this if
only out of spite for being left out.
250
00:27:36,996 --> 00:27:40,131
And he's a prude who always
does everything by the book,
251
00:27:40,132 --> 00:27:43,334
so he will never tolerate
what the King is trying to do.
252
00:27:44,003 --> 00:27:48,873
The Hall of Worthies opposing
the King before anyone else...
253
00:27:50,276 --> 00:27:53,311
Wouldn't that be interesting?
254
00:28:13,099 --> 00:28:15,066
What is it?
255
00:28:15,668 --> 00:28:19,938
May we speak to you somewhere quiet?
256
00:28:31,851 --> 00:28:36,121
I had no idea you like to
eavesdrop, Director.
257
00:28:37,857 --> 00:28:40,759
How much did you tell him?
258
00:28:41,427 --> 00:28:43,027
Scholar Jeong!
259
00:28:43,028 --> 00:28:45,930
About Choi Haesan? Or did you tell
him about Jang Youngsil as well?
260
00:28:45,931 --> 00:28:48,066
So it was you men.
261
00:28:48,768 --> 00:28:54,539
Minister Jo told me I should be wary of
a secret plot in the Hall of Worthies,
262
00:28:54,540 --> 00:28:56,875
and I guess it was the two of you.
263
00:29:01,947 --> 00:29:05,383
I feel sorry for the King.
264
00:29:05,384 --> 00:29:10,121
He has to trust childish men
like you to do important work.
265
00:29:10,890 --> 00:29:14,826
You mean... you didn't know anything?
266
00:29:14,827 --> 00:29:17,162
Then why did you meet with Minister Jo?
267
00:29:17,163 --> 00:29:22,133
Why don't you go ask Minister
Jo that question yourself?
268
00:29:22,134 --> 00:29:27,939
He'll be quite pleased if you tell
him what you told me just now.
269
00:29:28,574 --> 00:29:33,344
Sir... then... what are you going to do?
270
00:29:34,513 --> 00:29:39,684
You gave me a very powerful piece of
information, so I'll have to think about
271
00:29:39,685 --> 00:29:41,853
how I'm going to use it.
272
00:29:52,064 --> 00:29:54,599
Can't you do anything
about that mouth of yours?
273
00:29:55,601 --> 00:29:59,604
Why would you reveal your cards
before your opponent does?
274
00:30:00,439 --> 00:30:04,242
You act so smart all the time, and
then at the most crucial moment...
275
00:30:09,849 --> 00:30:13,785
What do we do now?
276
00:30:14,320 --> 00:30:21,459
What's done is done, so we'll just
have to deal with the consequences.
277
00:30:28,467 --> 00:30:31,803
Are you upset with me?
278
00:30:32,671 --> 00:30:37,542
I'm not good at making
assumptions, Your Majesty.
279
00:30:39,912 --> 00:30:45,483
All I know is that you wish to include
Choi Haesan and Jang Youngsil
280
00:30:45,484 --> 00:30:49,153
in the diplomatic mission.
281
00:30:52,458 --> 00:30:55,660
Choi Haesan and his
subordinate Jang Youngsil
282
00:30:55,661 --> 00:31:00,098
why do you wish to include
them in the entourage?
283
00:31:00,733 --> 00:31:04,802
Surely you have justifiable cause.
284
00:31:06,205 --> 00:31:09,140
Justifiable cause?
285
00:31:09,141 --> 00:31:17,081
You'll reveal that cause at the audience
hall tomorrow, so I will hear it first
286
00:31:17,082 --> 00:31:23,254
then decide for or against it
depending on how reasonable it is.
287
00:31:24,189 --> 00:31:28,893
Wouldn't that be proper?
288
00:31:47,913 --> 00:31:54,218
I think we got our reason to send
Choi Haesan to Ming 3 years ago.
289
00:31:54,987 --> 00:31:57,555
Three years ago?
290
00:31:59,725 --> 00:32:02,226
What do you think?
291
00:32:04,029 --> 00:32:08,066
Send Choi Haesan to Ming?
292
00:32:09,101 --> 00:32:10,668
That's right.
293
00:32:11,503 --> 00:32:13,705
What is the purpose?
294
00:32:14,707 --> 00:32:18,876
To acquire new technology.
295
00:32:19,411 --> 00:32:23,915
Then I guess his subordinate Jang
Youngsil must be sent with him as well.
296
00:32:25,884 --> 00:32:27,986
How did you know?
297
00:32:32,091 --> 00:32:35,927
I don't think I ever told
the ministers about this.
298
00:32:37,029 --> 00:32:41,399
What is the technology you
wish to acquire, Your Majesty?
299
00:32:42,334 --> 00:32:44,635
New gunpowder production technology.
300
00:32:46,672 --> 00:32:49,741
Gunpowder production?
301
00:32:54,847 --> 00:32:56,180
Secretary Yun.
302
00:32:58,450 --> 00:33:00,051
According to our sources,
303
00:33:00,052 --> 00:33:04,922
Ming has developed an advanced
gunpowder technology.
304
00:33:05,657 --> 00:33:08,693
If it is to learn new
gunpowder technology,
305
00:33:08,694 --> 00:33:12,562
it should be simple enough for
Choi Haesan alone.
306
00:33:12,563 --> 00:33:15,099
Not so.
307
00:33:15,100 --> 00:33:18,936
Weapons technology
is classified information.
308
00:33:18,937 --> 00:33:21,572
They will not be quick
to share it with us.
309
00:33:22,574 --> 00:33:27,478
What difference would it
make sending Jang Youngsil?
310
00:33:27,479 --> 00:33:29,447
A huge difference.
311
00:33:30,549 --> 00:33:35,486
This is a letter from Hanlin scholar Yehjin.
312
00:33:35,487 --> 00:33:39,157
In it he implores Jang
Youngsil to visit him in Ming
313
00:33:39,158 --> 00:33:44,262
so he may have a chance to thank
the man who saved his life.
314
00:33:44,263 --> 00:33:46,798
What's more, Yehjin has
become a man of exalted
315
00:33:46,799 --> 00:33:50,101
position in the Imperial court of Ming.
316
00:33:52,004 --> 00:33:55,940
A new weapons development...
317
00:33:55,941 --> 00:34:01,946
Ministry of Military should be
very happy about this.
318
00:34:01,947 --> 00:34:04,282
Right, Your Majesty?
319
00:34:04,283 --> 00:34:07,118
I agree, Director Byun.
320
00:34:07,119 --> 00:34:08,653
Minister Jo.
321
00:34:09,987 --> 00:34:12,023
Yes, Your Majesty.
322
00:34:12,024 --> 00:34:14,292
What do you think about this?
323
00:34:18,563 --> 00:34:21,332
I think it's wonderful.
324
00:35:08,647 --> 00:35:11,082
Um, sir...
325
00:35:12,717 --> 00:35:14,719
What is it now?
326
00:35:14,720 --> 00:35:19,390
Do you have more classified information
to divulge in front of everyone?
327
00:35:19,391 --> 00:35:23,661
We just wanted to thank you.
328
00:35:23,662 --> 00:35:26,731
Pathetic fellows!
329
00:35:41,480 --> 00:35:45,316
Are you sure your information is accurate?
330
00:35:49,288 --> 00:35:53,890
I'm just concerned about
how we're going to stop them...
331
00:36:00,332 --> 00:36:05,203
Perhaps you should speak to
the former King about this.
332
00:36:06,871 --> 00:36:12,810
I know you're a military man, but
what do you do with your brain?
333
00:36:12,811 --> 00:36:14,879
General Park!
334
00:36:15,480 --> 00:36:17,949
What is he going to tell the former King?
335
00:36:17,950 --> 00:36:22,419
That he should grill the
King based on our hunch?
336
00:36:22,420 --> 00:36:28,626
But he is the only one who can
confront the King about this.
337
00:36:28,627 --> 00:36:34,165
Malign the King without proof, and
you could be charged with treason.
338
00:36:34,166 --> 00:36:35,832
I have no choice.
339
00:36:38,503 --> 00:36:39,770
Sir.
340
00:36:40,505 --> 00:36:47,845
If we let this happen,
the King could ruin the country.
341
00:36:52,784 --> 00:36:58,956
I guess it's time to finish
this game once and for all.
342
00:37:11,603 --> 00:37:14,372
No, don't get up.
343
00:37:15,079 --> 00:37:19,125
I think I like sitting like this.
344
00:37:20,946 --> 00:37:25,316
Why didn't you come inside?
345
00:37:30,789 --> 00:37:33,624
Is there something wrong?
346
00:37:33,625 --> 00:37:35,526
Who did this?
347
00:37:35,527 --> 00:37:41,465
Who is making my precious prince cry?
348
00:37:42,467 --> 00:37:44,769
No one, Grandfather...
349
00:37:47,406 --> 00:37:51,709
I'm just sad because I won't
be able to see you anymore.
350
00:37:53,111 --> 00:37:58,749
Hyang, did someone tell you about me?
351
00:37:59,650 --> 00:38:04,422
Did you have a fight with someone, too?
352
00:38:04,423 --> 00:38:05,823
Huh?
353
00:38:06,891 --> 00:38:10,695
I made my brother angry.
354
00:38:11,797 --> 00:38:14,699
You made your brother angry?
355
00:38:15,367 --> 00:38:23,174
From now on, please call my brother
Yu to your chambers instead of me.
356
00:38:25,344 --> 00:38:28,946
Your brother must be jealous.
357
00:38:29,614 --> 00:38:36,587
I should've told you long ago,
but I wasn't thinking, Grandfather.
358
00:38:36,588 --> 00:38:43,094
It appears that way.
So I will have to abide by your wish.
359
00:38:44,996 --> 00:38:48,265
Thank you, Grandfather...
360
00:38:48,266 --> 00:38:52,803
From now on, I will call all
of you children together.
361
00:38:52,804 --> 00:38:55,339
Would that be better?
362
00:38:55,340 --> 00:38:57,108
You will?
363
00:38:57,943 --> 00:38:59,477
Yes.
364
00:39:01,413 --> 00:39:04,715
Now that you're in a better mood,
365
00:39:04,716 --> 00:39:08,853
let's hear about your thoughts after
observing the skies of Joseon.
366
00:39:08,854 --> 00:39:10,721
Oh, that?
367
00:39:11,890 --> 00:39:17,762
What did Heaven say to my Crown Prince?
368
00:39:17,763 --> 00:39:22,366
Grandfather, there's something I've
been meaning to ask you about.
369
00:39:24,069 --> 00:39:27,838
Is it bad for Joseon to have
our own calendar science?
370
00:39:30,275 --> 00:39:36,914
What did you just say?
Our own calendar science?
371
00:39:36,915 --> 00:39:39,517
Why does it have to be top secret?
372
00:39:47,993 --> 00:39:51,462
What is this child saying?
373
00:39:53,265 --> 00:39:55,666
Joseon's own calendar science?
374
00:39:56,301 --> 00:40:02,273
I think this might be easier
if you asked the King directly.
375
00:40:21,359 --> 00:40:24,995
This is the list of envoys being
sent to Ming, Your Majesty.
376
00:40:24,996 --> 00:40:30,501
Your signature on this list will
get us over the first major hurtle.
377
00:40:42,813 --> 00:40:44,615
Leave us.
378
00:40:44,616 --> 00:40:45,916
Your Eminence...
379
00:40:45,917 --> 00:40:49,620
You heard me.
Leave us.
380
00:40:56,628 --> 00:40:59,263
Call it off, my King.
381
00:41:00,565 --> 00:41:02,066
Father...
382
00:41:03,034 --> 00:41:05,736
Joseon's own calendar science?
383
00:41:06,871 --> 00:41:11,175
And you're dispatching secret
envoys to Ming for this cause?
384
00:41:13,311 --> 00:41:19,783
Don't try to deceive me.
I want the truth.
385
00:41:26,725 --> 00:41:32,930
Is it wrong for the King of Joseon
to govern the skies of Joseon?
386
00:41:32,931 --> 00:41:37,368
Are you completely forgetting
about diplomatic relations?
387
00:41:38,803 --> 00:41:47,978
Using our own calendar science signifies
cessation of diplomatic relations with Ming.
388
00:41:47,979 --> 00:41:49,013
I know.
389
00:41:49,014 --> 00:41:53,716
Then why would you do this?
390
00:41:53,717 --> 00:41:59,957
Do you want to go to
war with Ming over this?
391
00:41:59,958 --> 00:42:06,397
I don't intend to let Ming know that we
have an independent calendar science.
392
00:42:06,398 --> 00:42:08,732
If we make astronomical instruments,
393
00:42:08,733 --> 00:42:12,436
we will operate them without
the Ming envoy's knowledge.
394
00:42:13,237 --> 00:42:19,276
The King of state swindling the Emperor?
395
00:42:20,312 --> 00:42:24,114
I can do worse for national interests.
396
00:42:24,115 --> 00:42:25,582
My King!
397
00:42:25,583 --> 00:42:30,588
Skies of Joseon belong
to the people of Joseon.
398
00:42:30,589 --> 00:42:40,998
Serving it, observing it and overcoming it
these are our jobs, not the Ming Emperor's.
399
00:42:41,833 --> 00:42:48,305
I want to give the skies of
Joseon back to my people.
400
00:42:48,940 --> 00:42:54,878
Are you saying you will not relent?
401
00:42:54,879 --> 00:43:01,185
Not even if you strike me.
402
00:43:33,483 --> 00:43:37,587
This is what they call playing
both ends against the middle...
403
00:43:41,726 --> 00:43:42,826
Your Eminence...
404
00:43:42,827 --> 00:43:45,395
To the very end...
405
00:43:45,396 --> 00:43:50,734
The King is intent on
defying me to the end!
406
00:43:55,106 --> 00:43:56,773
Your Eminence!
407
00:43:56,774 --> 00:44:01,845
Your Eminence!
Your Eminence!
408
00:44:01,846 --> 00:44:09,219
Your Eminence!
409
00:44:11,489 --> 00:44:14,691
- Go to the King at once.
- Mother...
410
00:44:14,692 --> 00:44:21,698
Tell him to obey his father if
he doesn't want him to die!
411
00:45:09,113 --> 00:45:15,152
Jo Malseng and high ministers will
no doubt launch a powerful attack.
412
00:45:15,920 --> 00:45:20,957
What is the government's job anyway?
Isn't it to better the people's lives?
413
00:45:20,958 --> 00:45:26,163
How much longer do we have
to fight among ourselves?
414
00:45:27,798 --> 00:45:33,970
We can't win with the scholars and the
young officials alone, Your Majesty.
415
00:45:33,971 --> 00:45:38,607
We need a powerful rival to
contend with Jo Malseng.
416
00:45:47,251 --> 00:45:53,690
What I want first is to fight Jo Malseng.
417
00:45:57,795 --> 00:45:59,529
Kyoungnyeong.
418
00:46:00,231 --> 00:46:02,199
Yes, Father.
419
00:46:02,200 --> 00:46:05,402
You are a prince of Joseon.
420
00:46:05,403 --> 00:46:13,343
So you must protect the
state before you protect me.
421
00:46:16,347 --> 00:46:21,952
Bring me justifiable cause
to destroy Jo Malseng.
422
00:46:21,953 --> 00:46:34,664
That's what you can do to serve
me and to serve the country.
423
00:46:51,616 --> 00:46:56,920
A rival to contend with Jo Malseng?
Who would that be?
424
00:46:58,456 --> 00:47:02,459
The former Minister of Public Works
Hwang Hee, Your Majesty.
425
00:47:08,799 --> 00:47:10,433
Hwang Hee...
426
00:48:06,691 --> 00:48:10,360
It's been a long time, my lord.
427
00:48:11,595 --> 00:48:17,100
I knew you'd come to find me someday.
428
00:48:17,735 --> 00:48:20,103
The time has come, my lord.
429
00:48:20,771 --> 00:48:27,777
It's time for us to join hands and
straighten up this country together.
430
00:49:02,079 --> 00:49:08,952
What even if you live under a shadow,
you must hold on to what you believe in.
431
00:49:08,953 --> 00:49:14,424
And that's what men of
virtue and decency must do...
432
00:49:26,137 --> 00:49:29,539
You can't protect me.
Who do you think you are?
433
00:49:29,540 --> 00:49:30,874
Your Highness...
434
00:49:30,875 --> 00:49:35,044
It's the prince who protects his people.
435
00:49:41,318 --> 00:49:42,986
Your Highness!
436
00:50:09,113 --> 00:50:15,819
I didn't know who they are
or that they even lived here.
437
00:50:15,820 --> 00:50:17,514
Your Highness...
438
00:50:40,825 --> 00:50:44,264
Our son has grown...
439
00:50:45,316 --> 00:50:49,519
The rough road you have ahead...
440
00:50:50,622 --> 00:50:53,037
Long Live the King!
441
00:50:53,157 --> 00:50:57,160
Kings do not look back.
442
00:50:57,161 --> 00:51:01,408
Go forward and never look back.
35265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.