Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,666 --> 00:00:31,066
vieni a salutare la mamma
2
00:00:31,533 --> 00:00:33,266
perché mamma se n'è andata
3
00:00:33,700 --> 00:00:35,800
6 un medico potevi salvarla
4
00:00:42,900 --> 00:00:43,966
no non potevo
5
00:00:45,600 --> 00:00:47,000
mamma era troppo malata
6
00:00:47,933 --> 00:00:50,966
mi spiace VA bene se sono triste
7
00:00:54,266 --> 00:00:55,066
VA bene
8
00:00:57,466 --> 00:00:58,566
si può anche piangere
9
00:00:59,700 --> 00:01:01,166
non Devi vergognartene
10
00:01:01,700 --> 00:01:02,966
non Devi aver paura
11
00:01:03,666 --> 00:01:05,999
finché c'è papà vicino a te non Devi mai aver paura
12
00:01:07,966 --> 00:01:09,266
e Io ci sarò sempre
13
00:01:10,600 --> 00:01:11,600
me lo prometti
14
00:01:12,566 --> 00:01:13,366
te lo prometto
15
00:01:49,066 --> 00:01:49,866
come VA
16
00:02:02,366 --> 00:02:03,933
scusami se non ti ho detto niente
17
00:02:05,400 --> 00:02:06,866
non volevo farti preoccupare
18
00:02:08,133 --> 00:02:09,566
non Devi scusarti di niente
19
00:02:09,566 --> 00:02:11,366
Hai fatto quello che ritenevi più giusto
20
00:02:12,500 --> 00:02:13,766
sono Io che ho sbagliato
21
00:02:13,966 --> 00:02:15,299
non avrei dovuto piangere
22
00:02:15,733 --> 00:02:17,699
no tu puoi piangere tutte le volte che vuoi
23
00:02:17,733 --> 00:02:19,599
e non dovrai mai vergognarti
24
00:02:22,933 --> 00:02:23,766
andrà tutto bene
25
00:02:25,366 --> 00:02:26,166
te lo prometto
26
00:02:28,533 --> 00:02:30,333
non sono più una bambina papà
27
00:02:31,000 --> 00:02:32,266
non c'è bisogno di promettere
28
00:02:32,266 --> 00:02:33,333
cose che non puoi mantenere
29
00:02:37,766 --> 00:02:38,566
Hai ragione
30
00:02:41,100 --> 00:02:41,566
solo che
31
00:02:41,566 --> 00:02:43,566
non voglio che questa cosa ti distolga dallo studio
32
00:02:44,100 --> 00:02:45,100
l'esame si avvicina
33
00:02:45,600 --> 00:02:46,766
tu pensa a guarire
34
00:02:47,066 --> 00:02:48,399
non preoccuparti di me
35
00:02:49,533 --> 00:02:51,266
ora sono stanca voglio dormire
36
00:02:55,366 --> 00:02:56,333
ti voglio bene
37
00:03:15,066 --> 00:03:15,866
anch'io
38
00:03:25,566 --> 00:03:26,366
come sta
39
00:03:29,066 --> 00:03:30,599
sembra tranquilla ma non mi fido
40
00:03:32,200 --> 00:03:33,600
non solo di lei a quanto pare
41
00:03:34,733 --> 00:03:35,999
speravo non fosse così grave
42
00:03:38,733 --> 00:03:39,533
aspetti qualcuno
43
00:03:41,000 --> 00:03:42,066
aspettiamo entrambi
44
00:03:45,266 --> 00:03:46,133
buonasera dottore
45
00:03:49,500 --> 00:03:51,133
scusate sono arrivato appena ho potuto
46
00:03:51,133 --> 00:03:52,499
la vicina non arrivava più
47
00:03:55,133 --> 00:03:56,099
siediti per favore
48
00:04:01,333 --> 00:04:02,199
che succede
49
00:04:03,933 --> 00:04:05,199
questione di cuore Alberto
50
00:04:06,566 --> 00:04:08,599
soltanto che stavolta il cuore in questione è mio
51
00:04:11,600 --> 00:04:12,400
oh
52
00:04:13,500 --> 00:04:14,700
cesare lascia che ti spieghi
53
00:04:14,933 --> 00:04:16,666
aspetta guarda queste
54
00:04:30,766 --> 00:04:33,366
ogni Volta che le bambine vengono a Cena fuori con noi
55
00:04:33,366 --> 00:04:35,199
è un'impresa addormentarle
56
00:04:36,666 --> 00:04:37,533
è l'idea che domani
57
00:04:37,533 --> 00:04:40,199
passeranno tutta la giornata col nonno poi
58
00:04:41,466 --> 00:04:43,366
per fortuna non capita spesso
59
00:04:44,100 --> 00:04:45,166
succederà ancora meno
60
00:04:46,000 --> 00:04:48,866
potrebbe esserci in arrivo una novità importante
61
00:04:51,133 --> 00:04:52,599
non 6 curioso di sapere perché
62
00:04:52,600 --> 00:04:55,100
mio padre potrebbe non avere più tempo per nessuno
63
00:04:57,933 --> 00:04:58,799
Enrico
64
00:05:00,766 --> 00:05:02,099
devo dirti una cosa
65
00:05:03,733 --> 00:05:05,133
sembra una cosa molto seria
66
00:05:07,600 --> 00:05:09,666
credo di essermi innamorato di un'altra Donna
67
00:05:13,733 --> 00:05:15,066
è quell'infermiera
68
00:05:15,700 --> 00:05:17,366
ma non ha importanza è che
69
00:05:18,200 --> 00:05:20,266
non ce la faccio più ad andare avanti così
70
00:05:21,933 --> 00:05:24,566
Hai ragione non è importante che Sia
71
00:05:26,566 --> 00:05:28,566
tanto tu resterai comunque
72
00:05:29,366 --> 00:05:31,666
mio marito sulla carta
73
00:05:32,566 --> 00:05:33,533
cosa vuoi dire
74
00:05:34,866 --> 00:05:36,399
anche se non possiamo divorziare
75
00:05:36,400 --> 00:05:37,966
andrò a vivere da un'altra parte
76
00:05:39,733 --> 00:05:41,133
ma non dire stupidaggini
77
00:05:44,466 --> 00:05:45,866
è un'infatuazione
78
00:05:46,533 --> 00:05:48,766
passerà Io la amo elvira
79
00:05:50,800 --> 00:05:53,533
non ho nessuna intenzione di farmela passare
80
00:06:04,666 --> 00:06:05,899
cesare non dovresti bere
81
00:06:06,300 --> 00:06:07,733
non sarà un bicchiere da uccidermi
82
00:06:11,200 --> 00:06:13,266
allora cosa mi dici
83
00:06:14,166 --> 00:06:15,666
non lo so non lo so
84
00:06:16,566 --> 00:06:18,699
smettila di pensare che sotto quei ferri ci sarò Io
85
00:06:18,700 --> 00:06:21,400
dimmi di sì ma come faccio come Hai sempre fatto
86
00:06:22,466 --> 00:06:23,799
comportandoti da medico
87
00:06:25,133 --> 00:06:27,299
tu 6 l'unico in grado di trapiantare il mio cuore
88
00:06:27,800 --> 00:06:28,900
e mi fido solo di te
89
00:06:33,733 --> 00:06:35,199
non abbiamo neanche mai fatto le prove
90
00:06:35,200 --> 00:06:36,133
in sala operatoria
91
00:06:36,600 --> 00:06:37,666
organizza tu le squadre
92
00:06:37,700 --> 00:06:39,400
e da domani cominciamo le esercitazioni
93
00:06:40,133 --> 00:06:41,999
naturalmente non diremo che il paziente sono Io
94
00:06:43,000 --> 00:06:44,966
e perché che c'è di male
95
00:06:45,366 --> 00:06:47,466
stanno per nominare il nuovo direttore sanitario
96
00:06:48,333 --> 00:06:49,866
se le voci che ho sentito sono vere
97
00:06:49,866 --> 00:06:50,899
potrebbe essere un problema
98
00:06:51,600 --> 00:06:53,366
Chi è lascia stare
99
00:06:54,400 --> 00:06:55,200
cambia nulla
100
00:06:56,500 --> 00:06:57,333
chiunque sarà
101
00:06:57,500 --> 00:06:59,000
potrebbe utilizzare la Mia malattia
102
00:06:59,000 --> 00:07:00,766
per rimuovermi Dalla Mia carica di primario
103
00:07:01,266 --> 00:07:02,699
e magari mettere un amico suo
104
00:07:03,166 --> 00:07:04,599
quindi ancora bugia
105
00:07:05,800 --> 00:07:06,766
lei è per favore
106
00:07:07,766 --> 00:07:09,266
ho già detto anche a Virginia
107
00:07:09,266 --> 00:07:10,499
di non fare parola con nessuno
108
00:07:10,500 --> 00:07:12,000
sì eh hmm
109
00:07:13,166 --> 00:07:13,966
allora
110
00:07:16,166 --> 00:07:16,966
VA bene
111
00:07:18,300 --> 00:07:19,600
VA bene VA bene lo faccio
112
00:07:53,133 --> 00:07:53,999
dalia ha paura
113
00:07:54,800 --> 00:07:56,200
ed è normale che Sia così
114
00:07:57,066 --> 00:07:58,999
da presto capirà che è la cosa giusta da fare
115
00:08:00,500 --> 00:08:02,733
però lascia che te lo dica non ha tutti i torti
116
00:08:03,200 --> 00:08:04,933
lo so per questo
117
00:08:04,933 --> 00:08:06,699
ho fatto venire il miglior chirurgo che conosco
118
00:08:06,700 --> 00:08:07,800
a casa Mia nel cuore della notte
119
00:08:11,000 --> 00:08:12,733
scusa non t'ho neanche chiesto come stai
120
00:08:12,733 --> 00:08:14,199
dopo quello che t'ha combinato Luisa
121
00:08:14,866 --> 00:08:15,699
lascia perdere
122
00:08:16,100 --> 00:08:17,466
Hai già i tuoi pensieri
123
00:08:17,466 --> 00:08:20,899
non voglio farti carico anche nei miei mi dispiace
124
00:08:23,333 --> 00:08:24,533
grazie per essere venuto
125
00:08:26,266 --> 00:08:27,733
notte tesoro notte
126
00:08:31,566 --> 00:08:32,799
Alberto sì
127
00:08:34,600 --> 00:08:35,400
scusa
128
00:08:38,533 --> 00:08:39,666
se qualcosa andasse
129
00:08:43,100 --> 00:08:44,600
sì insomma se non dovessi farcela
130
00:08:45,866 --> 00:08:47,999
vorrei che ti prendessi cura di dary e di Virginia
131
00:08:48,566 --> 00:08:50,199
no no
132
00:08:51,933 --> 00:08:53,099
non ce ne sarà bisogno
133
00:08:57,800 --> 00:08:58,600
notte notte
134
00:09:11,266 --> 00:09:14,866
VA bene passa stasera da me il reparto grazie
135
00:09:25,966 --> 00:09:26,766
ciao
136
00:09:27,500 --> 00:09:28,300
ciao
137
00:09:30,200 --> 00:09:31,100
come stai
138
00:09:33,066 --> 00:09:35,166
risparmiami la parte Del Bravo ragazzo premuroso
139
00:09:35,166 --> 00:09:35,966
per favore
140
00:09:39,366 --> 00:09:41,133
di cosa stavate parlando con la pellegrina
141
00:09:41,700 --> 00:09:42,733
niente che ti riguardi
142
00:09:51,933 --> 00:09:53,933
buongiorno professore dottoressa
143
00:09:54,400 --> 00:09:56,800
ho fatto chiudere le scale che portano al terrazzo
144
00:09:56,800 --> 00:09:58,933
ma c'è da capire come gestire il passaggio
145
00:09:59,300 --> 00:10:00,733
sì più tardi adesso
146
00:10:00,733 --> 00:10:02,299
ho bisogno che mi convochi tutti i chirurghi
147
00:10:02,300 --> 00:10:03,366
e tutti gli anestesisti
148
00:10:03,366 --> 00:10:04,299
in sala riunioni
149
00:10:04,300 --> 00:10:05,566
perché è successo qualcosa
150
00:10:05,866 --> 00:10:07,199
no non ancora ma succederà
151
00:10:11,133 --> 00:10:12,133
non ti preoccupare
152
00:10:12,200 --> 00:10:14,800
ho preso una settimana di permesso ma non dovevi
153
00:10:14,966 --> 00:10:16,733
lo so ma lo faccio volentieri
154
00:10:18,200 --> 00:10:19,000
bene
155
00:10:19,566 --> 00:10:21,466
Io vado a vedere se riesco a svegliare Mario
156
00:10:21,466 --> 00:10:22,666
voglio portarlo anche a scuola
157
00:10:22,666 --> 00:10:23,699
guarda che ore sono i suoi genitori
158
00:10:23,700 --> 00:10:26,800
non ti preoccupare faccio tutto Io tranquillo ah grazie
159
00:10:27,900 --> 00:10:30,000
grazie così riesco a passare a salutare Luisa sì
160
00:10:30,366 --> 00:10:33,166
non 6 passato ieri sera no no non ce l'ho fatta
161
00:10:33,700 --> 00:10:35,166
anche cesare ha bisogno di me
162
00:10:35,166 --> 00:10:36,299
non non sta per niente bene
163
00:10:36,300 --> 00:10:38,766
forse dovrò operarlo è così grave
164
00:10:45,800 --> 00:10:47,933
è stata una notte complicata e
165
00:10:48,600 --> 00:10:49,800
abbiamo dovuto sedarla
166
00:10:52,066 --> 00:10:53,966
adesso dovrebbe riuscire a riposare un Po
167
00:10:55,166 --> 00:10:57,266
quando pensi che le farai il trattamento
168
00:10:58,866 --> 00:11:01,566
aspettiamo l'esito degli ultimi esami però presto
169
00:11:25,300 --> 00:11:28,700
no Mario no me l'hanno portato via perché
170
00:11:29,066 --> 00:11:30,799
ma Mario è a casa che ti aspetto
171
00:11:31,400 --> 00:11:32,700
non te l'hanno portato via
172
00:11:32,700 --> 00:11:34,666
anche Alberto mi ha abbandonata
173
00:11:36,666 --> 00:11:38,199
mi ha tradito perché
174
00:11:39,766 --> 00:11:43,733
eh sono Io sono Io sono Mario amore dove 6 Mario
175
00:11:44,766 --> 00:11:47,199
sono Io sono Io sono Mario
176
00:11:52,533 --> 00:11:54,933
e tutto ciò potrebbe avvenire in questo ospedale
177
00:11:55,533 --> 00:11:57,066
professore ma quindi ci sta dicendo che
178
00:11:57,066 --> 00:11:59,333
dopo l'unità d'italia e l'invenzione della 500
179
00:11:59,500 --> 00:12:00,800
il treno della grande storia
180
00:12:00,800 --> 00:12:02,566
ripasserà per il capoluogo sabaudo
181
00:12:03,566 --> 00:12:04,466
dipende da noi
182
00:12:05,300 --> 00:12:06,333
se saremo bravi
183
00:12:06,333 --> 00:12:07,666
potremmo essere i primi in Italia
184
00:12:07,666 --> 00:12:08,599
a eseguire il trapianto
185
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
avete già un'idea di Chi sarà il primo paziente
186
00:12:12,266 --> 00:12:15,133
no dobbiamo prima essere certi di potercela fare
187
00:12:15,166 --> 00:12:15,666
certo
188
00:12:15,666 --> 00:12:17,766
Io non mi vorrei trovare nei panni del povero paziente
189
00:12:17,766 --> 00:12:18,566
cavian è vero
190
00:12:18,933 --> 00:12:20,533
questa è una battuta davvero di cattivo gusto
191
00:12:27,533 --> 00:12:28,599
scusate il ritardo
192
00:12:28,966 --> 00:12:32,666
immagino tu sappia già tutto certo dottor mosca anche
193
00:12:32,666 --> 00:12:33,899
perché durante l'esercitazione
194
00:12:33,900 --> 00:12:35,933
sarà il dottor ferraris a occuparsi dell'impianto
195
00:12:37,066 --> 00:12:39,933
e dei pazienti del dottor Ferrari dovrò occuparmene Io
196
00:12:39,933 --> 00:12:41,199
quindi veramente
197
00:12:41,200 --> 00:12:41,700
avremo anche
198
00:12:41,700 --> 00:12:43,566
bisogno di una squadra che si occupi dell'espianto
199
00:12:43,566 --> 00:12:44,933
dal donatore hmm
200
00:12:45,600 --> 00:12:47,733
e pensavamo che potesse coordinarla lei
201
00:12:49,533 --> 00:12:50,866
SA perché Sia d'accordo
202
00:12:52,866 --> 00:12:53,999
sarebbe un onore per me
203
00:13:11,500 --> 00:13:13,500
pronto ciao sono Io
204
00:13:14,166 --> 00:13:16,266
eh volevo avvisarti che oggi non riesco a passare
205
00:13:17,000 --> 00:13:18,600
tuo padre ti ha appena dato una notizia
206
00:13:18,733 --> 00:13:19,866
che non fa niente
207
00:13:20,000 --> 00:13:21,266
come sarebbe non fa niente
208
00:13:22,066 --> 00:13:24,099
domani ho l'esame dobbiamo ancora finire di ripetere
209
00:13:24,400 --> 00:13:27,100
se riesco passo stasera non ci sarà nessun esame
210
00:13:27,533 --> 00:13:28,566
che stai dicendo
211
00:13:31,200 --> 00:13:32,333
non ti preoccupare
212
00:13:32,666 --> 00:13:33,699
grazie per la telefonata
213
00:13:38,133 --> 00:13:41,866
tenga premuto qualche secondo forte così dottore grazie
214
00:13:43,800 --> 00:13:45,300
eh brezzani ha 1min
215
00:13:46,400 --> 00:13:47,200
sì
216
00:13:51,866 --> 00:13:54,099
corvara mi vuole nella squadra per il trapianto
217
00:13:55,000 --> 00:13:58,000
veramente farete il trapianto qui sì
218
00:14:00,966 --> 00:14:01,599
per una Volta
219
00:14:01,600 --> 00:14:04,000
sembra che tutto si stia incastrando nel modo giusto
220
00:14:04,266 --> 00:14:06,599
sono così felice per te per noi
221
00:14:09,066 --> 00:14:10,666
non c'è nessuno e lo Sai
222
00:14:11,400 --> 00:14:12,733
lo so ci sto lavorando
223
00:14:14,733 --> 00:14:15,766
cosa vuol dire
224
00:14:16,100 --> 00:14:19,666
diciamo che le Stelle in cielo si stanno allineando
225
00:14:19,666 --> 00:14:21,733
per mostrarmi la strada giusta da seguire
226
00:14:30,533 --> 00:14:32,666
ciao ciao
227
00:14:35,000 --> 00:14:37,366
dopo la riunione 6 sparito non riuscivo più a trovarti
228
00:14:38,466 --> 00:14:41,333
è arrivato il telex che aspettavo cosa è
229
00:14:41,333 --> 00:14:42,133
l'ultimo bollettino
230
00:14:42,133 --> 00:14:43,666
del protocollo antirigetto di Bernard
231
00:14:44,900 --> 00:14:47,100
praticamente il paziente ha una polmonite bilaterale
232
00:14:47,100 --> 00:14:48,800
gli stanno rivedendo le dosi ogni 24h
233
00:14:51,066 --> 00:14:52,266
e Io non so com'è possibile
234
00:14:52,266 --> 00:14:53,366
che non ci siamo accorte di niente
235
00:14:54,400 --> 00:14:55,566
e che stava così male
236
00:14:58,966 --> 00:14:59,766
e ora
237
00:15:01,733 --> 00:15:03,299
voglio dire lo so cosa vuoi dire
238
00:15:07,333 --> 00:15:08,666
pensa Io vorrei baciarti
239
00:15:10,533 --> 00:15:11,566
ma non succederà
240
00:15:11,933 --> 00:15:12,799
non succederà
241
00:15:12,800 --> 00:15:14,333
perché per rispondere alla tua domanda
242
00:15:14,333 --> 00:15:15,699
l'unica cosa che possiamo fare
243
00:15:15,700 --> 00:15:16,900
l'unica giusta da fare
244
00:15:16,900 --> 00:15:18,866
è mettere tutto quello che abbiamo nell'intervento
245
00:15:19,333 --> 00:15:20,266
e salvarlo
246
00:15:21,400 --> 00:15:22,200
sì
247
00:15:25,300 --> 00:15:26,766
se ce la faremo te lo prometto
248
00:15:28,733 --> 00:15:30,133
parli Di Cesare o di noi 2
249
00:15:32,200 --> 00:15:33,900
non fa nessuna differenza in questo momento
250
00:15:38,600 --> 00:15:41,000
perciò sterno la parotomia
251
00:15:42,966 --> 00:15:44,466
ispezione del torace
252
00:15:44,766 --> 00:15:45,566
ed è spianto
253
00:15:46,400 --> 00:15:47,200
certo
254
00:15:47,933 --> 00:15:50,999
immagino la tecnica non Sia parola stessa no infatti
255
00:15:51,600 --> 00:15:53,500
le faccio vedere questo filmato del trapianto
256
00:15:53,500 --> 00:15:54,666
fatto sul cane un mese fa
257
00:15:56,100 --> 00:15:56,900
ecco
258
00:15:57,666 --> 00:16:01,299
ora seziono l'aorta a livello dello yato diaframmatico
259
00:16:01,700 --> 00:16:03,666
che mi prepara il clampaggio esatto
260
00:16:05,466 --> 00:16:07,366
e poi c'è l'impianto
261
00:16:13,000 --> 00:16:14,566
quelle sono le Mani di ferraris
262
00:16:16,000 --> 00:16:18,333
come mai non ha concluso lei l'intervento professore
263
00:16:19,800 --> 00:16:22,166
nelle simulazioni siamo abituati ad alternarci
264
00:16:30,166 --> 00:16:32,966
posso chiederle perché cosa
265
00:16:34,500 --> 00:16:36,000
ma perché mi ha coinvolto
266
00:16:36,366 --> 00:16:37,466
in fondo Io e lei
267
00:16:37,466 --> 00:16:39,966
in passato sono un uomo che non guarda mai indietro
268
00:16:41,166 --> 00:16:42,066
dovrebbe saperlo
269
00:16:44,866 --> 00:16:46,133
e poi ho bisogno di lei
270
00:16:47,333 --> 00:16:48,533
più di quanto immagini
271
00:16:51,133 --> 00:16:51,933
sì
272
00:16:52,866 --> 00:16:55,166
professore la sala è pronta bene
273
00:16:58,500 --> 00:16:59,300
si comincia
274
00:17:08,566 --> 00:17:11,066
brunello cosa ci fai qui
275
00:17:11,400 --> 00:17:12,733
ho chiesto di poter assistere
276
00:17:13,500 --> 00:17:14,466
è un evento anche per me
277
00:17:17,766 --> 00:17:19,599
dottor mosca siamo pronti prontissimi
278
00:17:20,866 --> 00:17:22,366
dottor ferraris sì
279
00:17:23,700 --> 00:17:24,500
domande
280
00:17:25,133 --> 00:17:25,933
no
281
00:17:26,700 --> 00:17:27,500
bene
282
00:17:28,400 --> 00:17:29,966
mosca mi raccomando ricordati
283
00:17:30,166 --> 00:17:30,866
quando tagli
284
00:17:30,866 --> 00:17:33,533
Devi lasciare abbastanza tessuto Dalla cuffia seriale
285
00:17:33,566 --> 00:17:35,333
lo so lo Hai detto è importante
286
00:17:35,466 --> 00:17:36,966
perché se non lo fai si butta il cuore
287
00:17:37,133 --> 00:17:39,699
6 troppo agitato ferrarius questa è una simulazione
288
00:17:39,733 --> 00:17:41,933
deve essere comunque tutto perfetto bene
289
00:17:43,100 --> 00:17:44,100
cominciamo sì
290
00:17:45,366 --> 00:17:46,399
bisturi bisturi
291
00:18:12,466 --> 00:18:13,266
le calze
292
00:18:36,566 --> 00:18:37,699
basta così per oggi
293
00:18:39,266 --> 00:18:40,066
Io
294
00:18:40,566 --> 00:18:43,566
mi dispiace forse la musica non era quella più adatta
295
00:18:43,800 --> 00:18:45,800
è la prima Volta che proviamo tutti assieme
296
00:18:46,766 --> 00:18:47,666
andrà meglio domani
297
00:18:50,700 --> 00:18:51,500
d'accordo
298
00:18:55,500 --> 00:18:56,966
Alberto Alberto
299
00:19:01,166 --> 00:19:03,366
allora allora cosa mi è caduto
300
00:19:03,366 --> 00:19:04,666
il bisturi l'hai visto anche tu
301
00:19:04,666 --> 00:19:06,499
neanche le matricole sì ma adesso basta
302
00:19:06,966 --> 00:19:07,766
Devi smetterla
303
00:19:08,866 --> 00:19:11,199
Io sono nelle Mani del miglior chirurgo che conosca
304
00:19:11,800 --> 00:19:13,766
che sta solo passando un momento di difficoltà
305
00:19:14,266 --> 00:19:16,166
Io non posso sentirmi così non
306
00:19:16,500 --> 00:19:20,866
non posso non posso con con la tua vita che no
307
00:19:21,466 --> 00:19:23,199
la Mia vita non è il tuo unico problema
308
00:19:24,800 --> 00:19:26,166
Hai visto tua sorella oggi eh
309
00:19:30,400 --> 00:19:31,866
non ti chiedo nemmeno com'è andata
310
00:19:31,866 --> 00:19:33,799
perché posso immaginare 1 stranzio
311
00:19:33,800 --> 00:19:35,466
non so neanche se Sia la cosa giusta
312
00:19:36,166 --> 00:19:37,899
professore se non ha più bisogno di meglio
313
00:19:37,900 --> 00:19:39,866
no no no vada vada pure grazie
314
00:19:41,000 --> 00:19:42,166
dai andiamo a cambiarci
315
00:19:43,166 --> 00:19:45,399
e poi te ne torni a casa perché Hai bisogno di riposare
316
00:19:45,866 --> 00:19:46,866
sì tra poco arrivo
317
00:19:55,533 --> 00:19:58,266
molto molto più difficile di quanto pensassi
318
00:19:59,533 --> 00:20:00,333
non lo so
319
00:20:13,766 --> 00:20:14,566
fausto
320
00:20:15,533 --> 00:20:16,366
ciao
321
00:20:17,200 --> 00:20:18,166
che ci fai qui
322
00:20:18,466 --> 00:20:19,766
volevo farti una sorpresa
323
00:20:20,166 --> 00:20:21,499
pensavo di fare una passeggiata
324
00:20:23,700 --> 00:20:24,900
ma perché correvi
325
00:20:25,800 --> 00:20:27,900
è che devo scappare a casa
326
00:20:28,200 --> 00:20:31,300
mi ha chiamato Mia Madre per una cosa che
327
00:20:32,333 --> 00:20:35,333
eh mi spiace ma è qualcosa di grave
328
00:20:35,533 --> 00:20:37,466
vuoi che venga con te no non c'è bisogno
329
00:20:37,800 --> 00:20:38,700
eh ci vediamo domani
330
00:20:43,200 --> 00:20:45,100
la passeggiata però era una bellissima idea
331
00:20:52,166 --> 00:20:52,966
prego
332
00:20:56,966 --> 00:20:58,799
allora ci vediamo tra 2 settimane
333
00:20:59,333 --> 00:21:00,866
arrivederci arrivederci
334
00:21:04,000 --> 00:21:05,333
ha trovato quell'indirizzo
335
00:21:05,800 --> 00:21:07,533
no no non ancora
336
00:21:08,133 --> 00:21:09,599
me l'aveva promesso sì
337
00:21:10,000 --> 00:21:11,533
sì stai tranquilla lo troverò
338
00:21:13,366 --> 00:21:14,499
ma adesso vieni con me
339
00:21:14,933 --> 00:21:16,699
devo farti vedere una cosa vieni
340
00:21:28,400 --> 00:21:29,466
la vedi quella Donna
341
00:21:30,733 --> 00:21:31,533
seticemia
342
00:21:32,566 --> 00:21:33,933
è sotto antibiotici da venerdì
343
00:21:33,933 --> 00:21:35,299
la febbre a un accenno a scendere
344
00:21:36,400 --> 00:21:37,566
non potrà più avere figli
345
00:21:41,300 --> 00:21:43,400
è invece entrata in reparto con l'utero lacerato
346
00:21:44,066 --> 00:21:45,133
ha solo 18 anni
347
00:21:46,866 --> 00:21:48,566
intervento se così vogliamo chiamarlo
348
00:21:49,800 --> 00:21:50,900
gliel'ha fatto la nonna
349
00:21:54,000 --> 00:21:56,100
senta mi dispiace moltissimo per queste donne
350
00:21:56,100 --> 00:21:57,600
ma e loro sono state fortunate
351
00:21:58,200 --> 00:22:00,266
credevo che volesse aiutarmi lo sto facendo
352
00:22:01,900 --> 00:22:03,266
non voglio ritrovarti qui
353
00:22:04,366 --> 00:22:05,166
o peggio
354
00:22:10,100 --> 00:22:11,166
allora lo faccio a lei
355
00:22:11,733 --> 00:22:13,933
cosa ha capito
356
00:22:16,933 --> 00:22:18,533
se davvero è così pericoloso
357
00:22:19,666 --> 00:22:21,166
se davvero vuole aiutarmi
358
00:22:23,500 --> 00:22:25,300
ci pensi lei a farmi non posso
359
00:22:26,366 --> 00:22:27,266
non posso lo Sai
360
00:22:31,600 --> 00:22:32,500
d'accordo
361
00:22:35,166 --> 00:22:37,299
ma se cercherò anch'io di lanciarmi dal terrazzo
362
00:22:39,166 --> 00:22:40,599
sappi che è stata anche colpa sua
363
00:22:41,500 --> 00:22:42,366
e VA bene aspetta
364
00:22:55,866 --> 00:22:56,666
indirizzo
365
00:22:57,500 --> 00:22:58,300
molte vanno qui
366
00:23:01,000 --> 00:23:01,800
ma ti avverto
367
00:23:03,300 --> 00:23:04,800
non tutte escono con le loro gambe
368
00:23:33,666 --> 00:23:35,999
e allora che fa signorina scende
369
00:23:36,500 --> 00:23:37,500
no no vada pure
370
00:23:38,100 --> 00:23:39,700
via dei frassini 7 grazie
371
00:23:49,733 --> 00:23:50,966
lo Sai che non ha senso è vero
372
00:23:52,266 --> 00:23:53,133
Hai studiato tanto
373
00:23:53,133 --> 00:23:54,366
perché ora vuoi buttare tutto all'aria
374
00:23:55,900 --> 00:23:58,000
è normale farsela sotto Dalla paura il giorno prima
375
00:23:58,000 --> 00:23:58,966
Io non ho paura
376
00:23:59,266 --> 00:24:00,066
non dell'esame
377
00:24:00,300 --> 00:24:01,333
e allora di cosa
378
00:24:02,200 --> 00:24:04,266
senti non 6 né mio fratello né il mio fidanzato
379
00:24:04,266 --> 00:24:05,466
che ti importa se non lo faccio
380
00:24:05,533 --> 00:24:06,699
importa eccome perché
381
00:24:07,100 --> 00:24:08,733
a che serve studiare e laurearsi
382
00:24:08,733 --> 00:24:10,366
per poi passare la vita in un ospedale
383
00:24:10,366 --> 00:24:11,266
a vedere la gente morire
384
00:24:11,966 --> 00:24:13,999
ti dimentichi che salviamo anche un sacco di persone
385
00:24:14,300 --> 00:24:15,866
oh basta non ne posso più
386
00:24:17,066 --> 00:24:17,933
delle volte mi chiedo se
387
00:24:17,933 --> 00:24:18,799
saresti così premuroso
388
00:24:18,800 --> 00:24:19,966
se non fossi la figlia del primario
389
00:24:50,200 --> 00:24:53,866
salve abita qui una certa delia brunello
390
00:24:54,200 --> 00:24:55,400
una firma qui grazie
391
00:24:57,100 --> 00:24:58,333
una scatola dell'america
392
00:24:58,333 --> 00:25:01,099
è la prima Volta che ne consegno una ecco qui
393
00:25:02,700 --> 00:25:03,800
arrivederci grazie
394
00:25:30,066 --> 00:25:30,866
sì
395
00:25:32,100 --> 00:25:35,900
permesso ciao zio ti siamo venuti a prendere
396
00:25:35,900 --> 00:25:37,700
ma che Bella sorpresa
397
00:25:40,966 --> 00:25:42,299
cesare come sta
398
00:25:44,066 --> 00:25:47,333
cesare è molto molto bravo a far finta di esser forte
399
00:25:47,466 --> 00:25:49,199
hmm tu
400
00:25:50,100 --> 00:25:51,133
Io molto meno
401
00:25:53,066 --> 00:25:55,566
Io sono qui voglio aiutarti
402
00:25:56,733 --> 00:25:58,166
ma tu lo stai già facendo
403
00:25:58,666 --> 00:25:59,966
Mario ti adora vero che la do
404
00:26:01,166 --> 00:26:02,366
non intendevo questo
405
00:26:04,366 --> 00:26:06,199
non Devi affrontare tutto da solo
406
00:26:11,366 --> 00:26:12,166
andiamo
407
00:26:12,933 --> 00:26:14,299
andiamo hmm
408
00:26:14,566 --> 00:26:16,799
andiamo vieni mettiamo il colino hmm
409
00:26:19,900 --> 00:26:21,200
sono preoccupata per Virginia
410
00:26:22,266 --> 00:26:23,066
tu l'hai Vista
411
00:26:23,600 --> 00:26:26,166
è chiusa in camera sua è scossa
412
00:26:27,333 --> 00:26:28,333
e domani ha l'esame
413
00:26:29,100 --> 00:26:30,200
e non era sola
414
00:26:30,866 --> 00:26:31,766
anche tu lo 6
415
00:26:33,666 --> 00:26:35,133
per non parlare di Alberto
416
00:26:36,066 --> 00:26:38,066
l'hai visto oggi col bisturo in mano hmm
417
00:26:38,766 --> 00:26:40,099
vabbè mettiti nei suoi panni
418
00:26:41,333 --> 00:26:42,966
tu come ti sentiresti se dovessi avere
419
00:26:43,166 --> 00:26:44,533
il suo cuore tra le Mani
420
00:26:45,866 --> 00:26:47,466
per non parlare dei problemi che ha con Luisa
421
00:26:52,266 --> 00:26:53,399
domani la passo a trovare
422
00:26:57,733 --> 00:26:59,299
questa scatola vogliamo aprirla
423
00:27:01,666 --> 00:27:02,466
no
424
00:27:07,666 --> 00:27:09,866
da ieri huston la collego solo a cose brutte
425
00:27:11,966 --> 00:27:13,599
a te da solo lontano
426
00:27:20,266 --> 00:27:21,066
sì
427
00:27:21,700 --> 00:27:22,966
no non mi disturbi dimmi
428
00:27:24,533 --> 00:27:25,366
Hai confermato
429
00:27:28,333 --> 00:27:29,133
VA bene
430
00:27:30,266 --> 00:27:31,066
grazie ciao
431
00:27:39,366 --> 00:27:40,166
Chi era
432
00:27:41,333 --> 00:27:42,133
niente
433
00:27:48,400 --> 00:27:50,166
non Devi tenere tutto dentro per forza
434
00:27:56,100 --> 00:27:57,333
anche le persone forti
435
00:27:57,933 --> 00:27:59,499
ogni tanto devono lasciarsi andare
436
00:28:03,300 --> 00:28:04,100
VA tutto bene
437
00:28:10,733 --> 00:28:11,866
e ho sentito la macchina
438
00:28:11,866 --> 00:28:13,799
credo che stia arrivando beh sì
439
00:28:14,500 --> 00:28:18,500
ehm oh finalmente Enrico buonasera
440
00:28:20,266 --> 00:28:21,666
se si è scomodato a quest'ora
441
00:28:21,666 --> 00:28:24,299
per venire a convincermi papà è qua perché
442
00:28:24,666 --> 00:28:26,299
ha una cosa molto importante da dirti
443
00:28:26,566 --> 00:28:28,099
te ne avrei parlato ieri sera
444
00:28:28,100 --> 00:28:30,366
se non avessi incominciato a fare discorsi strani
445
00:28:31,566 --> 00:28:32,499
quali discorsi
446
00:28:32,800 --> 00:28:35,000
ho niente di importante papà credimi
447
00:28:35,766 --> 00:28:37,499
ma veniamo al motivo della tua visita
448
00:28:38,000 --> 00:28:42,366
siamo qui per brindare al nuovo direttore sanitario
449
00:28:42,533 --> 00:28:43,499
delle molinette
450
00:28:44,766 --> 00:28:46,999
il dottor de bellis grazie
451
00:28:47,200 --> 00:28:49,066
non ne sapevo niente congratulazioni
452
00:28:50,166 --> 00:28:52,099
e che Hai molte cose per la testa
453
00:28:52,400 --> 00:28:55,400
ultimamente elvira mi stava dicendo che
454
00:28:55,733 --> 00:28:57,166
forse ti farebbe piacere
455
00:28:57,166 --> 00:28:59,933
riprendere il tuo posto di capo chirurgo
456
00:29:00,533 --> 00:29:02,066
se vuoi adesso ne posso parlare
457
00:29:02,066 --> 00:29:02,966
il prossimo consiglio
458
00:29:02,966 --> 00:29:05,133
e sarebbe ora di dare una lezione a ferraris no
459
00:29:06,733 --> 00:29:08,766
la ringrazio non credo che Sia il caso SA
460
00:29:09,933 --> 00:29:11,299
ho preso delle decisioni
461
00:29:11,933 --> 00:29:13,466
non mi interessa tornare indietro
462
00:29:14,800 --> 00:29:15,866
congratulazioni
463
00:29:17,100 --> 00:29:18,700
se no mi dispiace vado a dormire
464
00:29:19,966 --> 00:29:21,766
mi sento stanchissimo
465
00:29:34,366 --> 00:29:35,199
grazie carmela
466
00:29:38,766 --> 00:29:41,399
eccoti Io esco ho da fare ci vediamo in ospedale
467
00:29:42,533 --> 00:29:44,099
VA bene dove Devi andare
468
00:29:44,766 --> 00:29:47,333
ehilà pronta per il grande giorno
469
00:29:48,066 --> 00:29:49,299
hanno rimandato l'esame
470
00:29:53,400 --> 00:29:54,200
ma quando
471
00:29:54,966 --> 00:29:56,299
mi fai prendere almeno un caffè
472
00:29:56,300 --> 00:29:57,300
prima dell'interrogatorio
473
00:30:24,000 --> 00:30:25,733
lo capisco benissimo come ti senti
474
00:30:27,866 --> 00:30:29,266
è molto difficile anche per me
475
00:30:31,266 --> 00:30:33,099
però proprio per il bene che vogliamo a tuo padre
476
00:30:33,100 --> 00:30:34,733
dobbiamo cercare di sforzarci a
477
00:30:36,566 --> 00:30:37,866
a fare come se non lo fosse
478
00:30:40,566 --> 00:30:42,999
nessuno ti dirà niente quando troverai un altro marito
479
00:30:44,733 --> 00:30:46,366
ma Io ho solo questo di padre
480
00:30:47,400 --> 00:30:49,166
non posso fare come se nulla fosse
481
00:30:52,566 --> 00:30:53,799
grazie e anche qui
482
00:30:57,500 --> 00:30:58,300
sì
483
00:30:59,400 --> 00:31:00,200
OK
484
00:31:01,200 --> 00:31:03,466
perfetto oplà grazie Laura
485
00:31:06,933 --> 00:31:08,066
cosa ci fai qui
486
00:31:08,400 --> 00:31:10,000
6 uscito all'alba stamattina
487
00:31:10,166 --> 00:31:11,699
sì sono venuto presto
488
00:31:11,700 --> 00:31:12,900
per continuare ad esercitarmi
489
00:31:12,900 --> 00:31:14,133
sulla procedura di espianto
490
00:31:14,500 --> 00:31:15,500
Chi stai cercando
491
00:31:16,300 --> 00:31:17,733
no volevo solo guardare negli occhi
492
00:31:17,733 --> 00:31:19,366
la Donna che sta rubandomi il marito
493
00:31:20,666 --> 00:31:22,666
è lei elvira abbassa la voce
494
00:31:23,800 --> 00:31:24,366
le piazzate
495
00:31:24,366 --> 00:31:26,299
non si addicono a una signora della tua classe
496
00:31:27,366 --> 00:31:28,999
se fossi stata un Po meno elegante
497
00:31:29,000 --> 00:31:31,333
forse non ti saresti innamorato della prima che passa
498
00:31:31,533 --> 00:31:32,333
non adesso
499
00:31:34,300 --> 00:31:35,366
allora mettiamola così
500
00:31:36,266 --> 00:31:37,533
vuoi stare con quella Donna
501
00:31:37,800 --> 00:31:40,300
fallo però ti chiedo di non lasciarmi
502
00:31:43,566 --> 00:31:44,766
Devi essere pazzo
503
00:31:45,400 --> 00:31:47,566
non sono mai stata tanto lucida in vita Mia
504
00:31:48,300 --> 00:31:51,533
non potrei farlo nemmeno tu ce la faresti invece sì
505
00:31:53,133 --> 00:31:55,699
tutte le mogli tradite imparano a chiudere un occhio
506
00:31:57,366 --> 00:32:01,366
Io ho solo avuto la sfortuna di avere un marito onesto
507
00:32:01,666 --> 00:32:02,799
che me l'ha confessato
508
00:32:05,500 --> 00:32:08,000
ma ti prego non buttare via tutto
509
00:32:09,933 --> 00:32:12,266
stiamo per ottenere quello che abbiamo sempre voluto
510
00:32:15,133 --> 00:32:15,933
pensaci
511
00:32:48,400 --> 00:32:49,533
ho parlato col dottore
512
00:32:50,800 --> 00:32:53,066
mi sono assicurato che ti forniscono le cure migliori
513
00:32:54,366 --> 00:32:55,266
andrà bene vedrai
514
00:32:57,466 --> 00:32:59,766
l'elettroshock è una tortura non è una cura
515
00:33:01,000 --> 00:33:01,966
ne uscirai presto
516
00:33:04,566 --> 00:33:05,733
voglio tornare a casa
517
00:33:06,333 --> 00:33:07,133
lo farai
518
00:33:07,900 --> 00:33:09,100
non appena sarà possibile
519
00:33:09,100 --> 00:33:10,666
Alberto sarà il primo a riportarti a casa
520
00:33:10,666 --> 00:33:11,699
fidati di lui no
521
00:33:12,066 --> 00:33:14,066
non mi fido più di nessuno tanto meno di Alberto
522
00:33:15,466 --> 00:33:17,399
e non dovresti farlo nemmeno tu
523
00:33:19,600 --> 00:33:22,200
Luisa Io so che 6 arrabbiata adesso no tu non lo Sai
524
00:33:24,066 --> 00:33:25,566
lui ha giurato su nostro padre
525
00:33:25,566 --> 00:33:27,166
che non mi avrebbe mai chiusa in un manicomio
526
00:33:27,166 --> 00:33:27,966
invece guardami
527
00:33:31,133 --> 00:33:32,666
come ha tradito me
528
00:33:33,533 --> 00:33:34,999
sta tradendo anche te
529
00:33:41,333 --> 00:33:42,133
ciao Luisa
530
00:34:02,066 --> 00:34:02,866
ciao
531
00:34:42,933 --> 00:34:45,066
dottor ferraris dovrebbe
532
00:34:46,100 --> 00:34:47,266
firmarmi questi documenti
533
00:35:41,366 --> 00:35:42,866
ciao ciao
534
00:35:42,900 --> 00:35:43,466
suor Firenze
535
00:35:43,466 --> 00:35:46,333
dice che è tutto pronto per l'esercitazione bene grazie
536
00:35:47,533 --> 00:35:50,133
ma VA tutto bene perché
537
00:35:50,533 --> 00:35:53,066
mi hanno detto che è passata elvira stamattina eh
538
00:35:53,500 --> 00:35:56,900
ah sì sì ma elvira non non c'entra niente è solo che
539
00:35:59,866 --> 00:36:02,266
sono qualche pensiero ma niente di grave
540
00:36:02,266 --> 00:36:03,133
non preoccuparti
541
00:36:19,066 --> 00:36:19,999
stranella è pronta
542
00:36:20,333 --> 00:36:21,299
sì sua nonna arrivo
543
00:36:33,000 --> 00:36:34,100
ma non possiamo avere un rapporto
544
00:36:39,733 --> 00:36:40,533
civile
545
00:36:42,600 --> 00:36:44,566
più civile di così onestamente non mi riesce
546
00:36:45,533 --> 00:36:46,999
lo vuoi che ti accompagno in macchina dopo
547
00:36:47,000 --> 00:36:47,800
magari ne parliamo
548
00:36:48,700 --> 00:36:49,500
dopo ho da fare
549
00:36:50,066 --> 00:36:51,199
e non salirei in macchina con te
550
00:36:51,200 --> 00:36:51,533
nemmeno
551
00:36:51,533 --> 00:36:53,299
se fossi l'ultimo uomo sulla faccia della Terra
552
00:36:57,133 --> 00:36:58,799
no no apro Io carmela
553
00:37:08,533 --> 00:37:10,866
Rosa che sorpresa entra
554
00:37:14,766 --> 00:37:17,166
come stai davvero ti interessa
555
00:37:19,800 --> 00:37:21,000
pensavo fossimo amiche
556
00:37:22,600 --> 00:37:25,133
senti Rosa non è come pensi tu e allora com'è
557
00:37:25,766 --> 00:37:26,266
perché Io
558
00:37:26,266 --> 00:37:28,333
non passo le giornate coi fidanzati delle mie amiche
559
00:37:29,800 --> 00:37:31,666
fausto mi stava solo aiutando a studiare
560
00:37:32,333 --> 00:37:33,966
Sai così perché non me l'ha detto
561
00:37:34,200 --> 00:37:36,000
non lo so mattia mamma
562
00:37:36,000 --> 00:37:38,133
guarda non mi spiegare perché ho capito come 6 fatta
563
00:37:38,933 --> 00:37:40,466
vuoi sempre quello che non Hai
564
00:37:40,966 --> 00:37:43,466
e quando lo ottieni lo butti via
565
00:37:44,700 --> 00:37:46,900
ma non ti permetterò di fare così anche con fausto
566
00:37:47,600 --> 00:37:48,666
perché Io lo amo
567
00:37:49,600 --> 00:37:51,933
e se ti azzardi un'altra Volta a farlo soffrire
568
00:37:52,466 --> 00:37:53,566
dovrai vedertela con me
569
00:38:03,466 --> 00:38:05,566
Io veramente non volevo farlo soffrire
570
00:38:09,933 --> 00:38:10,733
andiamo
571
00:38:21,166 --> 00:38:21,966
andiamo
572
00:38:28,800 --> 00:38:31,666
e lei pretende perché parente Di Cesare corbara
573
00:38:31,933 --> 00:38:33,933
di presentarsi qui a sessione finita
574
00:38:33,933 --> 00:38:34,933
e fare come le pare
575
00:38:35,366 --> 00:38:36,366
non era una pretesa
576
00:38:36,366 --> 00:38:37,666
speravo che la sessione fosse ancora
577
00:38:37,666 --> 00:38:38,466
in corso
578
00:38:38,733 --> 00:38:41,366
scusi non so come e ora Chi le ha detto di andarsene
579
00:38:43,566 --> 00:38:44,599
si sieda signorina
580
00:38:50,000 --> 00:38:52,566
sono proprio curioso di vedere se nelle sue vene
581
00:38:52,933 --> 00:38:54,699
scorre il sangue del professore
582
00:39:05,733 --> 00:39:07,333
l'atrio destro sembra distorto
583
00:39:07,566 --> 00:39:09,266
potrebbe causare dei trombi così
584
00:39:09,733 --> 00:39:11,933
se avessi fatto come ti ho detto non sarebbe così
585
00:39:13,100 --> 00:39:14,900
stai cercando di dare la colpa a me
586
00:39:15,300 --> 00:39:17,600
quando Hai tagliato non Hai lasciato abbastanza tessuto
587
00:39:17,600 --> 00:39:18,400
punto
588
00:39:19,333 --> 00:39:20,799
ha ragione dottor ferraris
589
00:39:21,000 --> 00:39:22,400
andava lasciato più tessuto
590
00:39:22,800 --> 00:39:24,866
perché non ci fa vedere lei allora come si fa
591
00:39:26,533 --> 00:39:27,966
dall'inizio delle esercitazioni
592
00:39:27,966 --> 00:39:29,399
non l'abbiamo ancora Vista all'opera
593
00:39:29,733 --> 00:39:31,399
Sai benissimo come si fa una triatomia
594
00:39:31,400 --> 00:39:32,400
dovevi fare come ti ho detto
595
00:39:37,900 --> 00:39:39,466
preparatene altri 2 riproviamoci
596
00:39:45,700 --> 00:39:47,100
buonanotte a domani
597
00:40:09,200 --> 00:40:10,733
ah 6 qui
598
00:40:11,566 --> 00:40:12,966
sì scusami eh
599
00:40:12,966 --> 00:40:15,066
ho finito presto le visite e ne stavo approfittando
600
00:40:16,133 --> 00:40:16,933
per cosa
601
00:40:18,566 --> 00:40:20,766
mi è arrivato l'ultimo bollettino da liquid di parmard
602
00:40:21,000 --> 00:40:21,800
hmm
603
00:40:23,166 --> 00:40:23,966
cosa dici
604
00:40:26,200 --> 00:40:27,166
bene non
605
00:40:28,866 --> 00:40:30,733
hanno diminuito ancora l'immunosoppressore
606
00:40:32,666 --> 00:40:34,199
Devi smetterla di proteggermi
607
00:40:34,533 --> 00:40:36,733
lo so che il paziente ha una polmonite bilaterale
608
00:40:38,133 --> 00:40:38,933
leggi il telex
609
00:40:43,700 --> 00:40:44,500
sta peggiorando
610
00:40:46,333 --> 00:40:47,733
ma Io sono sicura che ce la farà
611
00:40:51,700 --> 00:40:53,166
non 6 brava a mentire
612
00:40:54,266 --> 00:40:55,766
non mi fa comodo crederti
613
00:40:56,266 --> 00:40:57,166
ma perché dici così
614
00:40:59,066 --> 00:41:00,999
non lo Devi dire ma no
615
00:41:02,100 --> 00:41:03,733
nonostante tutto mi sento fortunato
616
00:41:05,533 --> 00:41:08,599
matteo Virginia un mio lavoro Alberto
617
00:41:09,666 --> 00:41:10,466
a proposito
618
00:41:11,766 --> 00:41:13,099
sono stato Dalla sorella
619
00:41:13,933 --> 00:41:14,966
completamente fuori di sé
620
00:41:15,800 --> 00:41:17,866
delinea dice che il fratello l'ha tradita
621
00:41:18,466 --> 00:41:19,733
che tradisce anche me
622
00:41:21,700 --> 00:41:22,900
ma in che senso non
623
00:41:23,300 --> 00:41:25,333
ma niente non non sto bene
624
00:41:26,500 --> 00:41:28,533
e mi dispiace perché non posso far niente per lui
625
00:41:28,533 --> 00:41:29,733
non ci Devi pensare adesso
626
00:41:30,566 --> 00:41:31,733
Devi pensare solo a te
627
00:41:33,400 --> 00:41:35,133
e tutto il resto si aggiusterà in qualche modo
628
00:41:55,500 --> 00:41:56,466
Chi c'era prima
629
00:41:59,200 --> 00:42:01,766
vieni entra mettiti sul lettino
630
00:42:04,533 --> 00:42:05,766
se suonano alla porta
631
00:42:06,100 --> 00:42:08,500
apri ma mi raccomando prima guardare lo spioncino
632
00:42:08,566 --> 00:42:10,299
non si SA mai sì
633
00:43:09,133 --> 00:43:09,933
Enrico
634
00:43:13,866 --> 00:43:15,666
pensavo fossi già andato a casa
635
00:43:16,333 --> 00:43:16,966
gira voce che
636
00:43:16,966 --> 00:43:19,199
tuo suocero è diventato il nuovo direttore sanitario
637
00:43:20,000 --> 00:43:21,133
sì è così
638
00:43:23,166 --> 00:43:23,966
quindi era
639
00:43:24,166 --> 00:43:26,166
per questo che eri così pensieroso stamattina
640
00:43:26,533 --> 00:43:27,533
non proprio
641
00:43:28,966 --> 00:43:32,066
forse forse c'entra ma non lo so
642
00:43:32,066 --> 00:43:33,466
ho bisogno di schiarirmi le idee
643
00:43:34,400 --> 00:43:35,333
su noi 2
644
00:43:37,000 --> 00:43:37,800
no
645
00:43:38,533 --> 00:43:39,333
no
646
00:43:41,100 --> 00:43:42,266
è il tuo momento
647
00:43:43,300 --> 00:43:45,166
adesso è anche suocero Dalla tua parte
648
00:43:46,300 --> 00:43:47,600
l'ultima cosa che dovresti fare
649
00:43:47,600 --> 00:43:49,166
è mettere in discussione il tuo matrimonio
650
00:43:50,333 --> 00:43:51,266
Io ti amo
651
00:43:53,200 --> 00:43:55,900
e questa è l'unica cosa che non metterò in discussione
652
00:44:01,800 --> 00:44:03,166
allora rimani da me stasera
653
00:44:05,166 --> 00:44:07,533
Paola è Dalla vicina le chiedo se può dormire da lei
654
00:44:09,933 --> 00:44:12,866
ho bisogno di stare un Po con te lo vorrei
655
00:44:15,166 --> 00:44:17,366
non so dirti quanto lo vorrei
656
00:44:18,566 --> 00:44:20,199
ma non posso non ancora
657
00:44:22,533 --> 00:44:24,533
ti chiedo ancora un Po di pazienza
658
00:44:39,566 --> 00:44:40,733
scusi signorina
659
00:44:41,400 --> 00:44:43,700
lei lavora qui in cardiochirurgia vero
660
00:44:43,866 --> 00:44:45,066
sì eh
661
00:44:45,066 --> 00:44:46,466
sto cercando Serena alla Rinaldi
662
00:44:46,466 --> 00:44:47,333
visto che era di turno
663
00:44:47,333 --> 00:44:48,499
ma il reparto non c'è
664
00:44:48,566 --> 00:44:49,766
è uscita prima oggi
665
00:44:50,166 --> 00:44:51,133
da quanto è andata via
666
00:44:51,766 --> 00:44:53,166
hmm non lo so da un Po
667
00:44:53,900 --> 00:44:54,700
VA bene grazie
668
00:45:08,533 --> 00:45:09,666
spostati per favore
669
00:45:13,133 --> 00:45:15,299
scusa sono stata una stupida
670
00:45:20,533 --> 00:45:21,866
sono stufo delle tue scuse
671
00:45:22,566 --> 00:45:24,099
mi Hai fatto solo perdere tempo e non voglio
672
00:45:24,100 --> 00:45:24,900
ho dato l'esame
673
00:45:26,800 --> 00:45:27,933
e ho preso 28
674
00:45:28,333 --> 00:45:29,799
solo perché sono arrivata in ritardo
675
00:45:30,600 --> 00:45:31,800
ma sapevo tutto
676
00:45:33,400 --> 00:45:34,266
grazie a te
677
00:45:35,866 --> 00:45:37,666
prendetene un merito una Volta ogni tanto
678
00:45:40,400 --> 00:45:42,266
ero passata solo per dirti questo
679
00:45:44,766 --> 00:45:45,566
Virginia
680
00:45:48,500 --> 00:45:49,966
Io ho quasi finito
681
00:45:49,966 --> 00:45:52,399
se se se mi aspetti avverti il dottor Ferrari
682
00:45:52,400 --> 00:45:53,533
se ti do un passaggio
683
00:45:55,900 --> 00:45:57,400
no grazie
684
00:45:58,200 --> 00:45:59,866
non voglio più portarti fuori strada
685
00:46:00,966 --> 00:46:02,366
la tua fidanzata ti aspetta
686
00:46:07,866 --> 00:46:08,966
ma non si può aspettare con te
687
00:46:09,000 --> 00:46:11,533
stai ferma per favore se ti agiti faccio male
688
00:46:11,700 --> 00:46:12,500
stai ferma
689
00:46:22,000 --> 00:46:25,000
non so nemmeno Io perché sono qui ma vieni via
690
00:46:26,666 --> 00:46:28,166
se vengo via poi che cosa faccio
691
00:46:28,333 --> 00:46:29,333
ti aiuterò Io
692
00:46:29,700 --> 00:46:31,200
basta che andiamo via da questo postaccio
693
00:46:31,400 --> 00:46:33,300
dai forza andiamo dai
694
00:46:50,266 --> 00:46:51,666
finalmente 6 a casa
695
00:46:56,300 --> 00:46:58,733
le bambine sono sveglie
696
00:46:59,566 --> 00:47:01,133
aspettano un bacio del loro papà
697
00:47:06,900 --> 00:47:08,866
domani mattina andrò a trovare tuo padre
698
00:47:09,600 --> 00:47:11,966
perché che gli Devi dire
699
00:47:13,166 --> 00:47:14,733
che avevamo ragione entrambi
700
00:47:15,133 --> 00:47:16,333
Sia Io che te
701
00:47:17,166 --> 00:47:18,366
cesare sta male davvero
702
00:47:19,900 --> 00:47:22,333
e questa Volta sono così vicino al successo che
703
00:47:23,066 --> 00:47:24,666
non voglio buttare via tutto
704
00:47:26,400 --> 00:47:28,166
questo non cambia le cose tra di noi
705
00:47:28,900 --> 00:47:29,766
certo
706
00:47:30,733 --> 00:47:31,599
ovviamente
707
00:47:32,666 --> 00:47:34,133
non intendo rinunciare lei
708
00:47:36,800 --> 00:47:37,600
VA bene
709
00:47:41,966 --> 00:47:42,766
Enrico
710
00:47:44,600 --> 00:47:46,500
lo so che non te lo dico da anni ma
711
00:47:48,066 --> 00:47:48,866
Io ti amo
712
00:47:52,266 --> 00:47:54,766
e sono disposta a tutto pur di stare con te
713
00:48:10,100 --> 00:48:10,333
delia
714
00:48:10,333 --> 00:48:12,866
ma secondo te il loro farmaco sta funzionando troppo
715
00:48:13,566 --> 00:48:14,966
no Io non sono a Città del Capo
716
00:48:14,966 --> 00:48:16,299
e non ho mai visitato il paziente
717
00:48:16,300 --> 00:48:19,133
però una polmonite bilaterale così grave
718
00:48:19,133 --> 00:48:20,933
è tipica di una risposta immunitaria e deficitaria
719
00:48:22,000 --> 00:48:22,866
e il problema è che
720
00:48:22,866 --> 00:48:23,733
non abbiamo abbastanza tempo
721
00:48:23,733 --> 00:48:24,966
per sperimentare un nuovo farmaco
722
00:48:26,733 --> 00:48:27,999
tra quanto verrà operato cesare
723
00:48:28,000 --> 00:48:28,666
non lo so
724
00:48:28,666 --> 00:48:31,533
non lo so a parte che ci serve un cuore compatibile
725
00:48:31,533 --> 00:48:33,166
ma in sala operatoria non siamo pronti
726
00:48:34,666 --> 00:48:36,333
e poi oggi era strano non lo so
727
00:48:36,333 --> 00:48:37,999
mi guardava in un modo non capisco
728
00:48:40,766 --> 00:48:41,999
è andata a trovare Luisa
729
00:48:43,500 --> 00:48:44,933
e lei gli ha parlato di te
730
00:48:46,066 --> 00:48:48,533
tu Sai cosa gli ha detto mi ha detto che
731
00:48:48,800 --> 00:48:50,166
mi ha detto che tu lo stai tradendo
732
00:48:50,200 --> 00:48:51,100
non ci posso credere
733
00:48:51,100 --> 00:48:52,600
ma lui non ci ha creduto nemmeno un attimo
734
00:48:54,533 --> 00:48:55,733
perché poi alla fine è vero
735
00:48:55,733 --> 00:48:57,699
nonostante tutto tu non fai altro che proteggerlo
736
00:49:00,266 --> 00:49:01,999
però non puoi immaginare come mi sono sentita
737
00:49:02,000 --> 00:49:04,333
quando me l'ha detto purtroppo sì
738
00:49:05,800 --> 00:49:07,366
e poi è tutto il giorno che penso
739
00:49:07,366 --> 00:49:08,499
che cosa succederà tra di noi
740
00:49:08,500 --> 00:49:09,566
dopo l'intervento
741
00:49:10,600 --> 00:49:12,866
e non voglio pensare che cosa succederebbe se cesare
742
00:49:12,866 --> 00:49:13,666
dovesse o no
743
00:49:18,933 --> 00:49:20,566
non ci pensare non adesso
744
00:49:25,133 --> 00:49:27,733
adesso dobbiamo trovare il modo di salvare cesare
745
00:49:36,066 --> 00:49:36,866
posto
746
00:49:37,666 --> 00:49:38,866
tu da quanto tempo 6 lì
747
00:49:39,733 --> 00:49:41,533
ero venuto solo per avvisarvi
748
00:49:42,100 --> 00:49:44,266
e barnald ha fallito il suo paziente è morto
47815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.