All language subtitles for Cuori E15 capcut

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,666 --> 00:00:31,066 vieni a salutare la mamma 2 00:00:31,533 --> 00:00:33,266 perché mamma se n'è andata 3 00:00:33,700 --> 00:00:35,800 6 un medico potevi salvarla 4 00:00:42,900 --> 00:00:43,966 no non potevo 5 00:00:45,600 --> 00:00:47,000 mamma era troppo malata 6 00:00:47,933 --> 00:00:50,966 mi spiace VA bene se sono triste 7 00:00:54,266 --> 00:00:55,066 VA bene 8 00:00:57,466 --> 00:00:58,566 si può anche piangere 9 00:00:59,700 --> 00:01:01,166 non Devi vergognartene 10 00:01:01,700 --> 00:01:02,966 non Devi aver paura 11 00:01:03,666 --> 00:01:05,999 finché c'è papà vicino a te non Devi mai aver paura 12 00:01:07,966 --> 00:01:09,266 e Io ci sarò sempre 13 00:01:10,600 --> 00:01:11,600 me lo prometti 14 00:01:12,566 --> 00:01:13,366 te lo prometto 15 00:01:49,066 --> 00:01:49,866 come VA 16 00:02:02,366 --> 00:02:03,933 scusami se non ti ho detto niente 17 00:02:05,400 --> 00:02:06,866 non volevo farti preoccupare 18 00:02:08,133 --> 00:02:09,566 non Devi scusarti di niente 19 00:02:09,566 --> 00:02:11,366 Hai fatto quello che ritenevi più giusto 20 00:02:12,500 --> 00:02:13,766 sono Io che ho sbagliato 21 00:02:13,966 --> 00:02:15,299 non avrei dovuto piangere 22 00:02:15,733 --> 00:02:17,699 no tu puoi piangere tutte le volte che vuoi 23 00:02:17,733 --> 00:02:19,599 e non dovrai mai vergognarti 24 00:02:22,933 --> 00:02:23,766 andrà tutto bene 25 00:02:25,366 --> 00:02:26,166 te lo prometto 26 00:02:28,533 --> 00:02:30,333 non sono più una bambina papà 27 00:02:31,000 --> 00:02:32,266 non c'è bisogno di promettere 28 00:02:32,266 --> 00:02:33,333 cose che non puoi mantenere 29 00:02:37,766 --> 00:02:38,566 Hai ragione 30 00:02:41,100 --> 00:02:41,566 solo che 31 00:02:41,566 --> 00:02:43,566 non voglio che questa cosa ti distolga dallo studio 32 00:02:44,100 --> 00:02:45,100 l'esame si avvicina 33 00:02:45,600 --> 00:02:46,766 tu pensa a guarire 34 00:02:47,066 --> 00:02:48,399 non preoccuparti di me 35 00:02:49,533 --> 00:02:51,266 ora sono stanca voglio dormire 36 00:02:55,366 --> 00:02:56,333 ti voglio bene 37 00:03:15,066 --> 00:03:15,866 anch'io 38 00:03:25,566 --> 00:03:26,366 come sta 39 00:03:29,066 --> 00:03:30,599 sembra tranquilla ma non mi fido 40 00:03:32,200 --> 00:03:33,600 non solo di lei a quanto pare 41 00:03:34,733 --> 00:03:35,999 speravo non fosse così grave 42 00:03:38,733 --> 00:03:39,533 aspetti qualcuno 43 00:03:41,000 --> 00:03:42,066 aspettiamo entrambi 44 00:03:45,266 --> 00:03:46,133 buonasera dottore 45 00:03:49,500 --> 00:03:51,133 scusate sono arrivato appena ho potuto 46 00:03:51,133 --> 00:03:52,499 la vicina non arrivava più 47 00:03:55,133 --> 00:03:56,099 siediti per favore 48 00:04:01,333 --> 00:04:02,199 che succede 49 00:04:03,933 --> 00:04:05,199 questione di cuore Alberto 50 00:04:06,566 --> 00:04:08,599 soltanto che stavolta il cuore in questione è mio 51 00:04:11,600 --> 00:04:12,400 oh 52 00:04:13,500 --> 00:04:14,700 cesare lascia che ti spieghi 53 00:04:14,933 --> 00:04:16,666 aspetta guarda queste 54 00:04:30,766 --> 00:04:33,366 ogni Volta che le bambine vengono a Cena fuori con noi 55 00:04:33,366 --> 00:04:35,199 è un'impresa addormentarle 56 00:04:36,666 --> 00:04:37,533 è l'idea che domani 57 00:04:37,533 --> 00:04:40,199 passeranno tutta la giornata col nonno poi 58 00:04:41,466 --> 00:04:43,366 per fortuna non capita spesso 59 00:04:44,100 --> 00:04:45,166 succederà ancora meno 60 00:04:46,000 --> 00:04:48,866 potrebbe esserci in arrivo una novità importante 61 00:04:51,133 --> 00:04:52,599 non 6 curioso di sapere perché 62 00:04:52,600 --> 00:04:55,100 mio padre potrebbe non avere più tempo per nessuno 63 00:04:57,933 --> 00:04:58,799 Enrico 64 00:05:00,766 --> 00:05:02,099 devo dirti una cosa 65 00:05:03,733 --> 00:05:05,133 sembra una cosa molto seria 66 00:05:07,600 --> 00:05:09,666 credo di essermi innamorato di un'altra Donna 67 00:05:13,733 --> 00:05:15,066 è quell'infermiera 68 00:05:15,700 --> 00:05:17,366 ma non ha importanza è che 69 00:05:18,200 --> 00:05:20,266 non ce la faccio più ad andare avanti così 70 00:05:21,933 --> 00:05:24,566 Hai ragione non è importante che Sia 71 00:05:26,566 --> 00:05:28,566 tanto tu resterai comunque 72 00:05:29,366 --> 00:05:31,666 mio marito sulla carta 73 00:05:32,566 --> 00:05:33,533 cosa vuoi dire 74 00:05:34,866 --> 00:05:36,399 anche se non possiamo divorziare 75 00:05:36,400 --> 00:05:37,966 andrò a vivere da un'altra parte 76 00:05:39,733 --> 00:05:41,133 ma non dire stupidaggini 77 00:05:44,466 --> 00:05:45,866 è un'infatuazione 78 00:05:46,533 --> 00:05:48,766 passerà Io la amo elvira 79 00:05:50,800 --> 00:05:53,533 non ho nessuna intenzione di farmela passare 80 00:06:04,666 --> 00:06:05,899 cesare non dovresti bere 81 00:06:06,300 --> 00:06:07,733 non sarà un bicchiere da uccidermi 82 00:06:11,200 --> 00:06:13,266 allora cosa mi dici 83 00:06:14,166 --> 00:06:15,666 non lo so non lo so 84 00:06:16,566 --> 00:06:18,699 smettila di pensare che sotto quei ferri ci sarò Io 85 00:06:18,700 --> 00:06:21,400 dimmi di sì ma come faccio come Hai sempre fatto 86 00:06:22,466 --> 00:06:23,799 comportandoti da medico 87 00:06:25,133 --> 00:06:27,299 tu 6 l'unico in grado di trapiantare il mio cuore 88 00:06:27,800 --> 00:06:28,900 e mi fido solo di te 89 00:06:33,733 --> 00:06:35,199 non abbiamo neanche mai fatto le prove 90 00:06:35,200 --> 00:06:36,133 in sala operatoria 91 00:06:36,600 --> 00:06:37,666 organizza tu le squadre 92 00:06:37,700 --> 00:06:39,400 e da domani cominciamo le esercitazioni 93 00:06:40,133 --> 00:06:41,999 naturalmente non diremo che il paziente sono Io 94 00:06:43,000 --> 00:06:44,966 e perché che c'è di male 95 00:06:45,366 --> 00:06:47,466 stanno per nominare il nuovo direttore sanitario 96 00:06:48,333 --> 00:06:49,866 se le voci che ho sentito sono vere 97 00:06:49,866 --> 00:06:50,899 potrebbe essere un problema 98 00:06:51,600 --> 00:06:53,366 Chi è lascia stare 99 00:06:54,400 --> 00:06:55,200 cambia nulla 100 00:06:56,500 --> 00:06:57,333 chiunque sarà 101 00:06:57,500 --> 00:06:59,000 potrebbe utilizzare la Mia malattia 102 00:06:59,000 --> 00:07:00,766 per rimuovermi Dalla Mia carica di primario 103 00:07:01,266 --> 00:07:02,699 e magari mettere un amico suo 104 00:07:03,166 --> 00:07:04,599 quindi ancora bugia 105 00:07:05,800 --> 00:07:06,766 lei è per favore 106 00:07:07,766 --> 00:07:09,266 ho già detto anche a Virginia 107 00:07:09,266 --> 00:07:10,499 di non fare parola con nessuno 108 00:07:10,500 --> 00:07:12,000 sì eh hmm 109 00:07:13,166 --> 00:07:13,966 allora 110 00:07:16,166 --> 00:07:16,966 VA bene 111 00:07:18,300 --> 00:07:19,600 VA bene VA bene lo faccio 112 00:07:53,133 --> 00:07:53,999 dalia ha paura 113 00:07:54,800 --> 00:07:56,200 ed è normale che Sia così 114 00:07:57,066 --> 00:07:58,999 da presto capirà che è la cosa giusta da fare 115 00:08:00,500 --> 00:08:02,733 però lascia che te lo dica non ha tutti i torti 116 00:08:03,200 --> 00:08:04,933 lo so per questo 117 00:08:04,933 --> 00:08:06,699 ho fatto venire il miglior chirurgo che conosco 118 00:08:06,700 --> 00:08:07,800 a casa Mia nel cuore della notte 119 00:08:11,000 --> 00:08:12,733 scusa non t'ho neanche chiesto come stai 120 00:08:12,733 --> 00:08:14,199 dopo quello che t'ha combinato Luisa 121 00:08:14,866 --> 00:08:15,699 lascia perdere 122 00:08:16,100 --> 00:08:17,466 Hai già i tuoi pensieri 123 00:08:17,466 --> 00:08:20,899 non voglio farti carico anche nei miei mi dispiace 124 00:08:23,333 --> 00:08:24,533 grazie per essere venuto 125 00:08:26,266 --> 00:08:27,733 notte tesoro notte 126 00:08:31,566 --> 00:08:32,799 Alberto sì 127 00:08:34,600 --> 00:08:35,400 scusa 128 00:08:38,533 --> 00:08:39,666 se qualcosa andasse 129 00:08:43,100 --> 00:08:44,600 sì insomma se non dovessi farcela 130 00:08:45,866 --> 00:08:47,999 vorrei che ti prendessi cura di dary e di Virginia 131 00:08:48,566 --> 00:08:50,199 no no 132 00:08:51,933 --> 00:08:53,099 non ce ne sarà bisogno 133 00:08:57,800 --> 00:08:58,600 notte notte 134 00:09:11,266 --> 00:09:14,866 VA bene passa stasera da me il reparto grazie 135 00:09:25,966 --> 00:09:26,766 ciao 136 00:09:27,500 --> 00:09:28,300 ciao 137 00:09:30,200 --> 00:09:31,100 come stai 138 00:09:33,066 --> 00:09:35,166 risparmiami la parte Del Bravo ragazzo premuroso 139 00:09:35,166 --> 00:09:35,966 per favore 140 00:09:39,366 --> 00:09:41,133 di cosa stavate parlando con la pellegrina 141 00:09:41,700 --> 00:09:42,733 niente che ti riguardi 142 00:09:51,933 --> 00:09:53,933 buongiorno professore dottoressa 143 00:09:54,400 --> 00:09:56,800 ho fatto chiudere le scale che portano al terrazzo 144 00:09:56,800 --> 00:09:58,933 ma c'è da capire come gestire il passaggio 145 00:09:59,300 --> 00:10:00,733 sì più tardi adesso 146 00:10:00,733 --> 00:10:02,299 ho bisogno che mi convochi tutti i chirurghi 147 00:10:02,300 --> 00:10:03,366 e tutti gli anestesisti 148 00:10:03,366 --> 00:10:04,299 in sala riunioni 149 00:10:04,300 --> 00:10:05,566 perché è successo qualcosa 150 00:10:05,866 --> 00:10:07,199 no non ancora ma succederà 151 00:10:11,133 --> 00:10:12,133 non ti preoccupare 152 00:10:12,200 --> 00:10:14,800 ho preso una settimana di permesso ma non dovevi 153 00:10:14,966 --> 00:10:16,733 lo so ma lo faccio volentieri 154 00:10:18,200 --> 00:10:19,000 bene 155 00:10:19,566 --> 00:10:21,466 Io vado a vedere se riesco a svegliare Mario 156 00:10:21,466 --> 00:10:22,666 voglio portarlo anche a scuola 157 00:10:22,666 --> 00:10:23,699 guarda che ore sono i suoi genitori 158 00:10:23,700 --> 00:10:26,800 non ti preoccupare faccio tutto Io tranquillo ah grazie 159 00:10:27,900 --> 00:10:30,000 grazie così riesco a passare a salutare Luisa sì 160 00:10:30,366 --> 00:10:33,166 non 6 passato ieri sera no no non ce l'ho fatta 161 00:10:33,700 --> 00:10:35,166 anche cesare ha bisogno di me 162 00:10:35,166 --> 00:10:36,299 non non sta per niente bene 163 00:10:36,300 --> 00:10:38,766 forse dovrò operarlo è così grave 164 00:10:45,800 --> 00:10:47,933 è stata una notte complicata e 165 00:10:48,600 --> 00:10:49,800 abbiamo dovuto sedarla 166 00:10:52,066 --> 00:10:53,966 adesso dovrebbe riuscire a riposare un Po 167 00:10:55,166 --> 00:10:57,266 quando pensi che le farai il trattamento 168 00:10:58,866 --> 00:11:01,566 aspettiamo l'esito degli ultimi esami però presto 169 00:11:25,300 --> 00:11:28,700 no Mario no me l'hanno portato via perché 170 00:11:29,066 --> 00:11:30,799 ma Mario è a casa che ti aspetto 171 00:11:31,400 --> 00:11:32,700 non te l'hanno portato via 172 00:11:32,700 --> 00:11:34,666 anche Alberto mi ha abbandonata 173 00:11:36,666 --> 00:11:38,199 mi ha tradito perché 174 00:11:39,766 --> 00:11:43,733 eh sono Io sono Io sono Mario amore dove 6 Mario 175 00:11:44,766 --> 00:11:47,199 sono Io sono Io sono Mario 176 00:11:52,533 --> 00:11:54,933 e tutto ciò potrebbe avvenire in questo ospedale 177 00:11:55,533 --> 00:11:57,066 professore ma quindi ci sta dicendo che 178 00:11:57,066 --> 00:11:59,333 dopo l'unità d'italia e l'invenzione della 500 179 00:11:59,500 --> 00:12:00,800 il treno della grande storia 180 00:12:00,800 --> 00:12:02,566 ripasserà per il capoluogo sabaudo 181 00:12:03,566 --> 00:12:04,466 dipende da noi 182 00:12:05,300 --> 00:12:06,333 se saremo bravi 183 00:12:06,333 --> 00:12:07,666 potremmo essere i primi in Italia 184 00:12:07,666 --> 00:12:08,599 a eseguire il trapianto 185 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 avete già un'idea di Chi sarà il primo paziente 186 00:12:12,266 --> 00:12:15,133 no dobbiamo prima essere certi di potercela fare 187 00:12:15,166 --> 00:12:15,666 certo 188 00:12:15,666 --> 00:12:17,766 Io non mi vorrei trovare nei panni del povero paziente 189 00:12:17,766 --> 00:12:18,566 cavian è vero 190 00:12:18,933 --> 00:12:20,533 questa è una battuta davvero di cattivo gusto 191 00:12:27,533 --> 00:12:28,599 scusate il ritardo 192 00:12:28,966 --> 00:12:32,666 immagino tu sappia già tutto certo dottor mosca anche 193 00:12:32,666 --> 00:12:33,899 perché durante l'esercitazione 194 00:12:33,900 --> 00:12:35,933 sarà il dottor ferraris a occuparsi dell'impianto 195 00:12:37,066 --> 00:12:39,933 e dei pazienti del dottor Ferrari dovrò occuparmene Io 196 00:12:39,933 --> 00:12:41,199 quindi veramente 197 00:12:41,200 --> 00:12:41,700 avremo anche 198 00:12:41,700 --> 00:12:43,566 bisogno di una squadra che si occupi dell'espianto 199 00:12:43,566 --> 00:12:44,933 dal donatore hmm 200 00:12:45,600 --> 00:12:47,733 e pensavamo che potesse coordinarla lei 201 00:12:49,533 --> 00:12:50,866 SA perché Sia d'accordo 202 00:12:52,866 --> 00:12:53,999 sarebbe un onore per me 203 00:13:11,500 --> 00:13:13,500 pronto ciao sono Io 204 00:13:14,166 --> 00:13:16,266 eh volevo avvisarti che oggi non riesco a passare 205 00:13:17,000 --> 00:13:18,600 tuo padre ti ha appena dato una notizia 206 00:13:18,733 --> 00:13:19,866 che non fa niente 207 00:13:20,000 --> 00:13:21,266 come sarebbe non fa niente 208 00:13:22,066 --> 00:13:24,099 domani ho l'esame dobbiamo ancora finire di ripetere 209 00:13:24,400 --> 00:13:27,100 se riesco passo stasera non ci sarà nessun esame 210 00:13:27,533 --> 00:13:28,566 che stai dicendo 211 00:13:31,200 --> 00:13:32,333 non ti preoccupare 212 00:13:32,666 --> 00:13:33,699 grazie per la telefonata 213 00:13:38,133 --> 00:13:41,866 tenga premuto qualche secondo forte così dottore grazie 214 00:13:43,800 --> 00:13:45,300 eh brezzani ha 1min 215 00:13:46,400 --> 00:13:47,200 sì 216 00:13:51,866 --> 00:13:54,099 corvara mi vuole nella squadra per il trapianto 217 00:13:55,000 --> 00:13:58,000 veramente farete il trapianto qui sì 218 00:14:00,966 --> 00:14:01,599 per una Volta 219 00:14:01,600 --> 00:14:04,000 sembra che tutto si stia incastrando nel modo giusto 220 00:14:04,266 --> 00:14:06,599 sono così felice per te per noi 221 00:14:09,066 --> 00:14:10,666 non c'è nessuno e lo Sai 222 00:14:11,400 --> 00:14:12,733 lo so ci sto lavorando 223 00:14:14,733 --> 00:14:15,766 cosa vuol dire 224 00:14:16,100 --> 00:14:19,666 diciamo che le Stelle in cielo si stanno allineando 225 00:14:19,666 --> 00:14:21,733 per mostrarmi la strada giusta da seguire 226 00:14:30,533 --> 00:14:32,666 ciao ciao 227 00:14:35,000 --> 00:14:37,366 dopo la riunione 6 sparito non riuscivo più a trovarti 228 00:14:38,466 --> 00:14:41,333 è arrivato il telex che aspettavo cosa è 229 00:14:41,333 --> 00:14:42,133 l'ultimo bollettino 230 00:14:42,133 --> 00:14:43,666 del protocollo antirigetto di Bernard 231 00:14:44,900 --> 00:14:47,100 praticamente il paziente ha una polmonite bilaterale 232 00:14:47,100 --> 00:14:48,800 gli stanno rivedendo le dosi ogni 24h 233 00:14:51,066 --> 00:14:52,266 e Io non so com'è possibile 234 00:14:52,266 --> 00:14:53,366 che non ci siamo accorte di niente 235 00:14:54,400 --> 00:14:55,566 e che stava così male 236 00:14:58,966 --> 00:14:59,766 e ora 237 00:15:01,733 --> 00:15:03,299 voglio dire lo so cosa vuoi dire 238 00:15:07,333 --> 00:15:08,666 pensa Io vorrei baciarti 239 00:15:10,533 --> 00:15:11,566 ma non succederà 240 00:15:11,933 --> 00:15:12,799 non succederà 241 00:15:12,800 --> 00:15:14,333 perché per rispondere alla tua domanda 242 00:15:14,333 --> 00:15:15,699 l'unica cosa che possiamo fare 243 00:15:15,700 --> 00:15:16,900 l'unica giusta da fare 244 00:15:16,900 --> 00:15:18,866 è mettere tutto quello che abbiamo nell'intervento 245 00:15:19,333 --> 00:15:20,266 e salvarlo 246 00:15:21,400 --> 00:15:22,200 sì 247 00:15:25,300 --> 00:15:26,766 se ce la faremo te lo prometto 248 00:15:28,733 --> 00:15:30,133 parli Di Cesare o di noi 2 249 00:15:32,200 --> 00:15:33,900 non fa nessuna differenza in questo momento 250 00:15:38,600 --> 00:15:41,000 perciò sterno la parotomia 251 00:15:42,966 --> 00:15:44,466 ispezione del torace 252 00:15:44,766 --> 00:15:45,566 ed è spianto 253 00:15:46,400 --> 00:15:47,200 certo 254 00:15:47,933 --> 00:15:50,999 immagino la tecnica non Sia parola stessa no infatti 255 00:15:51,600 --> 00:15:53,500 le faccio vedere questo filmato del trapianto 256 00:15:53,500 --> 00:15:54,666 fatto sul cane un mese fa 257 00:15:56,100 --> 00:15:56,900 ecco 258 00:15:57,666 --> 00:16:01,299 ora seziono l'aorta a livello dello yato diaframmatico 259 00:16:01,700 --> 00:16:03,666 che mi prepara il clampaggio esatto 260 00:16:05,466 --> 00:16:07,366 e poi c'è l'impianto 261 00:16:13,000 --> 00:16:14,566 quelle sono le Mani di ferraris 262 00:16:16,000 --> 00:16:18,333 come mai non ha concluso lei l'intervento professore 263 00:16:19,800 --> 00:16:22,166 nelle simulazioni siamo abituati ad alternarci 264 00:16:30,166 --> 00:16:32,966 posso chiederle perché cosa 265 00:16:34,500 --> 00:16:36,000 ma perché mi ha coinvolto 266 00:16:36,366 --> 00:16:37,466 in fondo Io e lei 267 00:16:37,466 --> 00:16:39,966 in passato sono un uomo che non guarda mai indietro 268 00:16:41,166 --> 00:16:42,066 dovrebbe saperlo 269 00:16:44,866 --> 00:16:46,133 e poi ho bisogno di lei 270 00:16:47,333 --> 00:16:48,533 più di quanto immagini 271 00:16:51,133 --> 00:16:51,933 sì 272 00:16:52,866 --> 00:16:55,166 professore la sala è pronta bene 273 00:16:58,500 --> 00:16:59,300 si comincia 274 00:17:08,566 --> 00:17:11,066 brunello cosa ci fai qui 275 00:17:11,400 --> 00:17:12,733 ho chiesto di poter assistere 276 00:17:13,500 --> 00:17:14,466 è un evento anche per me 277 00:17:17,766 --> 00:17:19,599 dottor mosca siamo pronti prontissimi 278 00:17:20,866 --> 00:17:22,366 dottor ferraris sì 279 00:17:23,700 --> 00:17:24,500 domande 280 00:17:25,133 --> 00:17:25,933 no 281 00:17:26,700 --> 00:17:27,500 bene 282 00:17:28,400 --> 00:17:29,966 mosca mi raccomando ricordati 283 00:17:30,166 --> 00:17:30,866 quando tagli 284 00:17:30,866 --> 00:17:33,533 Devi lasciare abbastanza tessuto Dalla cuffia seriale 285 00:17:33,566 --> 00:17:35,333 lo so lo Hai detto è importante 286 00:17:35,466 --> 00:17:36,966 perché se non lo fai si butta il cuore 287 00:17:37,133 --> 00:17:39,699 6 troppo agitato ferrarius questa è una simulazione 288 00:17:39,733 --> 00:17:41,933 deve essere comunque tutto perfetto bene 289 00:17:43,100 --> 00:17:44,100 cominciamo sì 290 00:17:45,366 --> 00:17:46,399 bisturi bisturi 291 00:18:12,466 --> 00:18:13,266 le calze 292 00:18:36,566 --> 00:18:37,699 basta così per oggi 293 00:18:39,266 --> 00:18:40,066 Io 294 00:18:40,566 --> 00:18:43,566 mi dispiace forse la musica non era quella più adatta 295 00:18:43,800 --> 00:18:45,800 è la prima Volta che proviamo tutti assieme 296 00:18:46,766 --> 00:18:47,666 andrà meglio domani 297 00:18:50,700 --> 00:18:51,500 d'accordo 298 00:18:55,500 --> 00:18:56,966 Alberto Alberto 299 00:19:01,166 --> 00:19:03,366 allora allora cosa mi è caduto 300 00:19:03,366 --> 00:19:04,666 il bisturi l'hai visto anche tu 301 00:19:04,666 --> 00:19:06,499 neanche le matricole sì ma adesso basta 302 00:19:06,966 --> 00:19:07,766 Devi smetterla 303 00:19:08,866 --> 00:19:11,199 Io sono nelle Mani del miglior chirurgo che conosca 304 00:19:11,800 --> 00:19:13,766 che sta solo passando un momento di difficoltà 305 00:19:14,266 --> 00:19:16,166 Io non posso sentirmi così non 306 00:19:16,500 --> 00:19:20,866 non posso non posso con con la tua vita che no 307 00:19:21,466 --> 00:19:23,199 la Mia vita non è il tuo unico problema 308 00:19:24,800 --> 00:19:26,166 Hai visto tua sorella oggi eh 309 00:19:30,400 --> 00:19:31,866 non ti chiedo nemmeno com'è andata 310 00:19:31,866 --> 00:19:33,799 perché posso immaginare 1 stranzio 311 00:19:33,800 --> 00:19:35,466 non so neanche se Sia la cosa giusta 312 00:19:36,166 --> 00:19:37,899 professore se non ha più bisogno di meglio 313 00:19:37,900 --> 00:19:39,866 no no no vada vada pure grazie 314 00:19:41,000 --> 00:19:42,166 dai andiamo a cambiarci 315 00:19:43,166 --> 00:19:45,399 e poi te ne torni a casa perché Hai bisogno di riposare 316 00:19:45,866 --> 00:19:46,866 sì tra poco arrivo 317 00:19:55,533 --> 00:19:58,266 molto molto più difficile di quanto pensassi 318 00:19:59,533 --> 00:20:00,333 non lo so 319 00:20:13,766 --> 00:20:14,566 fausto 320 00:20:15,533 --> 00:20:16,366 ciao 321 00:20:17,200 --> 00:20:18,166 che ci fai qui 322 00:20:18,466 --> 00:20:19,766 volevo farti una sorpresa 323 00:20:20,166 --> 00:20:21,499 pensavo di fare una passeggiata 324 00:20:23,700 --> 00:20:24,900 ma perché correvi 325 00:20:25,800 --> 00:20:27,900 è che devo scappare a casa 326 00:20:28,200 --> 00:20:31,300 mi ha chiamato Mia Madre per una cosa che 327 00:20:32,333 --> 00:20:35,333 eh mi spiace ma è qualcosa di grave 328 00:20:35,533 --> 00:20:37,466 vuoi che venga con te no non c'è bisogno 329 00:20:37,800 --> 00:20:38,700 eh ci vediamo domani 330 00:20:43,200 --> 00:20:45,100 la passeggiata però era una bellissima idea 331 00:20:52,166 --> 00:20:52,966 prego 332 00:20:56,966 --> 00:20:58,799 allora ci vediamo tra 2 settimane 333 00:20:59,333 --> 00:21:00,866 arrivederci arrivederci 334 00:21:04,000 --> 00:21:05,333 ha trovato quell'indirizzo 335 00:21:05,800 --> 00:21:07,533 no no non ancora 336 00:21:08,133 --> 00:21:09,599 me l'aveva promesso sì 337 00:21:10,000 --> 00:21:11,533 sì stai tranquilla lo troverò 338 00:21:13,366 --> 00:21:14,499 ma adesso vieni con me 339 00:21:14,933 --> 00:21:16,699 devo farti vedere una cosa vieni 340 00:21:28,400 --> 00:21:29,466 la vedi quella Donna 341 00:21:30,733 --> 00:21:31,533 seticemia 342 00:21:32,566 --> 00:21:33,933 è sotto antibiotici da venerdì 343 00:21:33,933 --> 00:21:35,299 la febbre a un accenno a scendere 344 00:21:36,400 --> 00:21:37,566 non potrà più avere figli 345 00:21:41,300 --> 00:21:43,400 è invece entrata in reparto con l'utero lacerato 346 00:21:44,066 --> 00:21:45,133 ha solo 18 anni 347 00:21:46,866 --> 00:21:48,566 intervento se così vogliamo chiamarlo 348 00:21:49,800 --> 00:21:50,900 gliel'ha fatto la nonna 349 00:21:54,000 --> 00:21:56,100 senta mi dispiace moltissimo per queste donne 350 00:21:56,100 --> 00:21:57,600 ma e loro sono state fortunate 351 00:21:58,200 --> 00:22:00,266 credevo che volesse aiutarmi lo sto facendo 352 00:22:01,900 --> 00:22:03,266 non voglio ritrovarti qui 353 00:22:04,366 --> 00:22:05,166 o peggio 354 00:22:10,100 --> 00:22:11,166 allora lo faccio a lei 355 00:22:11,733 --> 00:22:13,933 cosa ha capito 356 00:22:16,933 --> 00:22:18,533 se davvero è così pericoloso 357 00:22:19,666 --> 00:22:21,166 se davvero vuole aiutarmi 358 00:22:23,500 --> 00:22:25,300 ci pensi lei a farmi non posso 359 00:22:26,366 --> 00:22:27,266 non posso lo Sai 360 00:22:31,600 --> 00:22:32,500 d'accordo 361 00:22:35,166 --> 00:22:37,299 ma se cercherò anch'io di lanciarmi dal terrazzo 362 00:22:39,166 --> 00:22:40,599 sappi che è stata anche colpa sua 363 00:22:41,500 --> 00:22:42,366 e VA bene aspetta 364 00:22:55,866 --> 00:22:56,666 indirizzo 365 00:22:57,500 --> 00:22:58,300 molte vanno qui 366 00:23:01,000 --> 00:23:01,800 ma ti avverto 367 00:23:03,300 --> 00:23:04,800 non tutte escono con le loro gambe 368 00:23:33,666 --> 00:23:35,999 e allora che fa signorina scende 369 00:23:36,500 --> 00:23:37,500 no no vada pure 370 00:23:38,100 --> 00:23:39,700 via dei frassini 7 grazie 371 00:23:49,733 --> 00:23:50,966 lo Sai che non ha senso è vero 372 00:23:52,266 --> 00:23:53,133 Hai studiato tanto 373 00:23:53,133 --> 00:23:54,366 perché ora vuoi buttare tutto all'aria 374 00:23:55,900 --> 00:23:58,000 è normale farsela sotto Dalla paura il giorno prima 375 00:23:58,000 --> 00:23:58,966 Io non ho paura 376 00:23:59,266 --> 00:24:00,066 non dell'esame 377 00:24:00,300 --> 00:24:01,333 e allora di cosa 378 00:24:02,200 --> 00:24:04,266 senti non 6 né mio fratello né il mio fidanzato 379 00:24:04,266 --> 00:24:05,466 che ti importa se non lo faccio 380 00:24:05,533 --> 00:24:06,699 importa eccome perché 381 00:24:07,100 --> 00:24:08,733 a che serve studiare e laurearsi 382 00:24:08,733 --> 00:24:10,366 per poi passare la vita in un ospedale 383 00:24:10,366 --> 00:24:11,266 a vedere la gente morire 384 00:24:11,966 --> 00:24:13,999 ti dimentichi che salviamo anche un sacco di persone 385 00:24:14,300 --> 00:24:15,866 oh basta non ne posso più 386 00:24:17,066 --> 00:24:17,933 delle volte mi chiedo se 387 00:24:17,933 --> 00:24:18,799 saresti così premuroso 388 00:24:18,800 --> 00:24:19,966 se non fossi la figlia del primario 389 00:24:50,200 --> 00:24:53,866 salve abita qui una certa delia brunello 390 00:24:54,200 --> 00:24:55,400 una firma qui grazie 391 00:24:57,100 --> 00:24:58,333 una scatola dell'america 392 00:24:58,333 --> 00:25:01,099 è la prima Volta che ne consegno una ecco qui 393 00:25:02,700 --> 00:25:03,800 arrivederci grazie 394 00:25:30,066 --> 00:25:30,866 sì 395 00:25:32,100 --> 00:25:35,900 permesso ciao zio ti siamo venuti a prendere 396 00:25:35,900 --> 00:25:37,700 ma che Bella sorpresa 397 00:25:40,966 --> 00:25:42,299 cesare come sta 398 00:25:44,066 --> 00:25:47,333 cesare è molto molto bravo a far finta di esser forte 399 00:25:47,466 --> 00:25:49,199 hmm tu 400 00:25:50,100 --> 00:25:51,133 Io molto meno 401 00:25:53,066 --> 00:25:55,566 Io sono qui voglio aiutarti 402 00:25:56,733 --> 00:25:58,166 ma tu lo stai già facendo 403 00:25:58,666 --> 00:25:59,966 Mario ti adora vero che la do 404 00:26:01,166 --> 00:26:02,366 non intendevo questo 405 00:26:04,366 --> 00:26:06,199 non Devi affrontare tutto da solo 406 00:26:11,366 --> 00:26:12,166 andiamo 407 00:26:12,933 --> 00:26:14,299 andiamo hmm 408 00:26:14,566 --> 00:26:16,799 andiamo vieni mettiamo il colino hmm 409 00:26:19,900 --> 00:26:21,200 sono preoccupata per Virginia 410 00:26:22,266 --> 00:26:23,066 tu l'hai Vista 411 00:26:23,600 --> 00:26:26,166 è chiusa in camera sua è scossa 412 00:26:27,333 --> 00:26:28,333 e domani ha l'esame 413 00:26:29,100 --> 00:26:30,200 e non era sola 414 00:26:30,866 --> 00:26:31,766 anche tu lo 6 415 00:26:33,666 --> 00:26:35,133 per non parlare di Alberto 416 00:26:36,066 --> 00:26:38,066 l'hai visto oggi col bisturo in mano hmm 417 00:26:38,766 --> 00:26:40,099 vabbè mettiti nei suoi panni 418 00:26:41,333 --> 00:26:42,966 tu come ti sentiresti se dovessi avere 419 00:26:43,166 --> 00:26:44,533 il suo cuore tra le Mani 420 00:26:45,866 --> 00:26:47,466 per non parlare dei problemi che ha con Luisa 421 00:26:52,266 --> 00:26:53,399 domani la passo a trovare 422 00:26:57,733 --> 00:26:59,299 questa scatola vogliamo aprirla 423 00:27:01,666 --> 00:27:02,466 no 424 00:27:07,666 --> 00:27:09,866 da ieri huston la collego solo a cose brutte 425 00:27:11,966 --> 00:27:13,599 a te da solo lontano 426 00:27:20,266 --> 00:27:21,066 sì 427 00:27:21,700 --> 00:27:22,966 no non mi disturbi dimmi 428 00:27:24,533 --> 00:27:25,366 Hai confermato 429 00:27:28,333 --> 00:27:29,133 VA bene 430 00:27:30,266 --> 00:27:31,066 grazie ciao 431 00:27:39,366 --> 00:27:40,166 Chi era 432 00:27:41,333 --> 00:27:42,133 niente 433 00:27:48,400 --> 00:27:50,166 non Devi tenere tutto dentro per forza 434 00:27:56,100 --> 00:27:57,333 anche le persone forti 435 00:27:57,933 --> 00:27:59,499 ogni tanto devono lasciarsi andare 436 00:28:03,300 --> 00:28:04,100 VA tutto bene 437 00:28:10,733 --> 00:28:11,866 e ho sentito la macchina 438 00:28:11,866 --> 00:28:13,799 credo che stia arrivando beh sì 439 00:28:14,500 --> 00:28:18,500 ehm oh finalmente Enrico buonasera 440 00:28:20,266 --> 00:28:21,666 se si è scomodato a quest'ora 441 00:28:21,666 --> 00:28:24,299 per venire a convincermi papà è qua perché 442 00:28:24,666 --> 00:28:26,299 ha una cosa molto importante da dirti 443 00:28:26,566 --> 00:28:28,099 te ne avrei parlato ieri sera 444 00:28:28,100 --> 00:28:30,366 se non avessi incominciato a fare discorsi strani 445 00:28:31,566 --> 00:28:32,499 quali discorsi 446 00:28:32,800 --> 00:28:35,000 ho niente di importante papà credimi 447 00:28:35,766 --> 00:28:37,499 ma veniamo al motivo della tua visita 448 00:28:38,000 --> 00:28:42,366 siamo qui per brindare al nuovo direttore sanitario 449 00:28:42,533 --> 00:28:43,499 delle molinette 450 00:28:44,766 --> 00:28:46,999 il dottor de bellis grazie 451 00:28:47,200 --> 00:28:49,066 non ne sapevo niente congratulazioni 452 00:28:50,166 --> 00:28:52,099 e che Hai molte cose per la testa 453 00:28:52,400 --> 00:28:55,400 ultimamente elvira mi stava dicendo che 454 00:28:55,733 --> 00:28:57,166 forse ti farebbe piacere 455 00:28:57,166 --> 00:28:59,933 riprendere il tuo posto di capo chirurgo 456 00:29:00,533 --> 00:29:02,066 se vuoi adesso ne posso parlare 457 00:29:02,066 --> 00:29:02,966 il prossimo consiglio 458 00:29:02,966 --> 00:29:05,133 e sarebbe ora di dare una lezione a ferraris no 459 00:29:06,733 --> 00:29:08,766 la ringrazio non credo che Sia il caso SA 460 00:29:09,933 --> 00:29:11,299 ho preso delle decisioni 461 00:29:11,933 --> 00:29:13,466 non mi interessa tornare indietro 462 00:29:14,800 --> 00:29:15,866 congratulazioni 463 00:29:17,100 --> 00:29:18,700 se no mi dispiace vado a dormire 464 00:29:19,966 --> 00:29:21,766 mi sento stanchissimo 465 00:29:34,366 --> 00:29:35,199 grazie carmela 466 00:29:38,766 --> 00:29:41,399 eccoti Io esco ho da fare ci vediamo in ospedale 467 00:29:42,533 --> 00:29:44,099 VA bene dove Devi andare 468 00:29:44,766 --> 00:29:47,333 ehilà pronta per il grande giorno 469 00:29:48,066 --> 00:29:49,299 hanno rimandato l'esame 470 00:29:53,400 --> 00:29:54,200 ma quando 471 00:29:54,966 --> 00:29:56,299 mi fai prendere almeno un caffè 472 00:29:56,300 --> 00:29:57,300 prima dell'interrogatorio 473 00:30:24,000 --> 00:30:25,733 lo capisco benissimo come ti senti 474 00:30:27,866 --> 00:30:29,266 è molto difficile anche per me 475 00:30:31,266 --> 00:30:33,099 però proprio per il bene che vogliamo a tuo padre 476 00:30:33,100 --> 00:30:34,733 dobbiamo cercare di sforzarci a 477 00:30:36,566 --> 00:30:37,866 a fare come se non lo fosse 478 00:30:40,566 --> 00:30:42,999 nessuno ti dirà niente quando troverai un altro marito 479 00:30:44,733 --> 00:30:46,366 ma Io ho solo questo di padre 480 00:30:47,400 --> 00:30:49,166 non posso fare come se nulla fosse 481 00:30:52,566 --> 00:30:53,799 grazie e anche qui 482 00:30:57,500 --> 00:30:58,300 sì 483 00:30:59,400 --> 00:31:00,200 OK 484 00:31:01,200 --> 00:31:03,466 perfetto oplà grazie Laura 485 00:31:06,933 --> 00:31:08,066 cosa ci fai qui 486 00:31:08,400 --> 00:31:10,000 6 uscito all'alba stamattina 487 00:31:10,166 --> 00:31:11,699 sì sono venuto presto 488 00:31:11,700 --> 00:31:12,900 per continuare ad esercitarmi 489 00:31:12,900 --> 00:31:14,133 sulla procedura di espianto 490 00:31:14,500 --> 00:31:15,500 Chi stai cercando 491 00:31:16,300 --> 00:31:17,733 no volevo solo guardare negli occhi 492 00:31:17,733 --> 00:31:19,366 la Donna che sta rubandomi il marito 493 00:31:20,666 --> 00:31:22,666 è lei elvira abbassa la voce 494 00:31:23,800 --> 00:31:24,366 le piazzate 495 00:31:24,366 --> 00:31:26,299 non si addicono a una signora della tua classe 496 00:31:27,366 --> 00:31:28,999 se fossi stata un Po meno elegante 497 00:31:29,000 --> 00:31:31,333 forse non ti saresti innamorato della prima che passa 498 00:31:31,533 --> 00:31:32,333 non adesso 499 00:31:34,300 --> 00:31:35,366 allora mettiamola così 500 00:31:36,266 --> 00:31:37,533 vuoi stare con quella Donna 501 00:31:37,800 --> 00:31:40,300 fallo però ti chiedo di non lasciarmi 502 00:31:43,566 --> 00:31:44,766 Devi essere pazzo 503 00:31:45,400 --> 00:31:47,566 non sono mai stata tanto lucida in vita Mia 504 00:31:48,300 --> 00:31:51,533 non potrei farlo nemmeno tu ce la faresti invece sì 505 00:31:53,133 --> 00:31:55,699 tutte le mogli tradite imparano a chiudere un occhio 506 00:31:57,366 --> 00:32:01,366 Io ho solo avuto la sfortuna di avere un marito onesto 507 00:32:01,666 --> 00:32:02,799 che me l'ha confessato 508 00:32:05,500 --> 00:32:08,000 ma ti prego non buttare via tutto 509 00:32:09,933 --> 00:32:12,266 stiamo per ottenere quello che abbiamo sempre voluto 510 00:32:15,133 --> 00:32:15,933 pensaci 511 00:32:48,400 --> 00:32:49,533 ho parlato col dottore 512 00:32:50,800 --> 00:32:53,066 mi sono assicurato che ti forniscono le cure migliori 513 00:32:54,366 --> 00:32:55,266 andrà bene vedrai 514 00:32:57,466 --> 00:32:59,766 l'elettroshock è una tortura non è una cura 515 00:33:01,000 --> 00:33:01,966 ne uscirai presto 516 00:33:04,566 --> 00:33:05,733 voglio tornare a casa 517 00:33:06,333 --> 00:33:07,133 lo farai 518 00:33:07,900 --> 00:33:09,100 non appena sarà possibile 519 00:33:09,100 --> 00:33:10,666 Alberto sarà il primo a riportarti a casa 520 00:33:10,666 --> 00:33:11,699 fidati di lui no 521 00:33:12,066 --> 00:33:14,066 non mi fido più di nessuno tanto meno di Alberto 522 00:33:15,466 --> 00:33:17,399 e non dovresti farlo nemmeno tu 523 00:33:19,600 --> 00:33:22,200 Luisa Io so che 6 arrabbiata adesso no tu non lo Sai 524 00:33:24,066 --> 00:33:25,566 lui ha giurato su nostro padre 525 00:33:25,566 --> 00:33:27,166 che non mi avrebbe mai chiusa in un manicomio 526 00:33:27,166 --> 00:33:27,966 invece guardami 527 00:33:31,133 --> 00:33:32,666 come ha tradito me 528 00:33:33,533 --> 00:33:34,999 sta tradendo anche te 529 00:33:41,333 --> 00:33:42,133 ciao Luisa 530 00:34:02,066 --> 00:34:02,866 ciao 531 00:34:42,933 --> 00:34:45,066 dottor ferraris dovrebbe 532 00:34:46,100 --> 00:34:47,266 firmarmi questi documenti 533 00:35:41,366 --> 00:35:42,866 ciao ciao 534 00:35:42,900 --> 00:35:43,466 suor Firenze 535 00:35:43,466 --> 00:35:46,333 dice che è tutto pronto per l'esercitazione bene grazie 536 00:35:47,533 --> 00:35:50,133 ma VA tutto bene perché 537 00:35:50,533 --> 00:35:53,066 mi hanno detto che è passata elvira stamattina eh 538 00:35:53,500 --> 00:35:56,900 ah sì sì ma elvira non non c'entra niente è solo che 539 00:35:59,866 --> 00:36:02,266 sono qualche pensiero ma niente di grave 540 00:36:02,266 --> 00:36:03,133 non preoccuparti 541 00:36:19,066 --> 00:36:19,999 stranella è pronta 542 00:36:20,333 --> 00:36:21,299 sì sua nonna arrivo 543 00:36:33,000 --> 00:36:34,100 ma non possiamo avere un rapporto 544 00:36:39,733 --> 00:36:40,533 civile 545 00:36:42,600 --> 00:36:44,566 più civile di così onestamente non mi riesce 546 00:36:45,533 --> 00:36:46,999 lo vuoi che ti accompagno in macchina dopo 547 00:36:47,000 --> 00:36:47,800 magari ne parliamo 548 00:36:48,700 --> 00:36:49,500 dopo ho da fare 549 00:36:50,066 --> 00:36:51,199 e non salirei in macchina con te 550 00:36:51,200 --> 00:36:51,533 nemmeno 551 00:36:51,533 --> 00:36:53,299 se fossi l'ultimo uomo sulla faccia della Terra 552 00:36:57,133 --> 00:36:58,799 no no apro Io carmela 553 00:37:08,533 --> 00:37:10,866 Rosa che sorpresa entra 554 00:37:14,766 --> 00:37:17,166 come stai davvero ti interessa 555 00:37:19,800 --> 00:37:21,000 pensavo fossimo amiche 556 00:37:22,600 --> 00:37:25,133 senti Rosa non è come pensi tu e allora com'è 557 00:37:25,766 --> 00:37:26,266 perché Io 558 00:37:26,266 --> 00:37:28,333 non passo le giornate coi fidanzati delle mie amiche 559 00:37:29,800 --> 00:37:31,666 fausto mi stava solo aiutando a studiare 560 00:37:32,333 --> 00:37:33,966 Sai così perché non me l'ha detto 561 00:37:34,200 --> 00:37:36,000 non lo so mattia mamma 562 00:37:36,000 --> 00:37:38,133 guarda non mi spiegare perché ho capito come 6 fatta 563 00:37:38,933 --> 00:37:40,466 vuoi sempre quello che non Hai 564 00:37:40,966 --> 00:37:43,466 e quando lo ottieni lo butti via 565 00:37:44,700 --> 00:37:46,900 ma non ti permetterò di fare così anche con fausto 566 00:37:47,600 --> 00:37:48,666 perché Io lo amo 567 00:37:49,600 --> 00:37:51,933 e se ti azzardi un'altra Volta a farlo soffrire 568 00:37:52,466 --> 00:37:53,566 dovrai vedertela con me 569 00:38:03,466 --> 00:38:05,566 Io veramente non volevo farlo soffrire 570 00:38:09,933 --> 00:38:10,733 andiamo 571 00:38:21,166 --> 00:38:21,966 andiamo 572 00:38:28,800 --> 00:38:31,666 e lei pretende perché parente Di Cesare corbara 573 00:38:31,933 --> 00:38:33,933 di presentarsi qui a sessione finita 574 00:38:33,933 --> 00:38:34,933 e fare come le pare 575 00:38:35,366 --> 00:38:36,366 non era una pretesa 576 00:38:36,366 --> 00:38:37,666 speravo che la sessione fosse ancora 577 00:38:37,666 --> 00:38:38,466 in corso 578 00:38:38,733 --> 00:38:41,366 scusi non so come e ora Chi le ha detto di andarsene 579 00:38:43,566 --> 00:38:44,599 si sieda signorina 580 00:38:50,000 --> 00:38:52,566 sono proprio curioso di vedere se nelle sue vene 581 00:38:52,933 --> 00:38:54,699 scorre il sangue del professore 582 00:39:05,733 --> 00:39:07,333 l'atrio destro sembra distorto 583 00:39:07,566 --> 00:39:09,266 potrebbe causare dei trombi così 584 00:39:09,733 --> 00:39:11,933 se avessi fatto come ti ho detto non sarebbe così 585 00:39:13,100 --> 00:39:14,900 stai cercando di dare la colpa a me 586 00:39:15,300 --> 00:39:17,600 quando Hai tagliato non Hai lasciato abbastanza tessuto 587 00:39:17,600 --> 00:39:18,400 punto 588 00:39:19,333 --> 00:39:20,799 ha ragione dottor ferraris 589 00:39:21,000 --> 00:39:22,400 andava lasciato più tessuto 590 00:39:22,800 --> 00:39:24,866 perché non ci fa vedere lei allora come si fa 591 00:39:26,533 --> 00:39:27,966 dall'inizio delle esercitazioni 592 00:39:27,966 --> 00:39:29,399 non l'abbiamo ancora Vista all'opera 593 00:39:29,733 --> 00:39:31,399 Sai benissimo come si fa una triatomia 594 00:39:31,400 --> 00:39:32,400 dovevi fare come ti ho detto 595 00:39:37,900 --> 00:39:39,466 preparatene altri 2 riproviamoci 596 00:39:45,700 --> 00:39:47,100 buonanotte a domani 597 00:40:09,200 --> 00:40:10,733 ah 6 qui 598 00:40:11,566 --> 00:40:12,966 sì scusami eh 599 00:40:12,966 --> 00:40:15,066 ho finito presto le visite e ne stavo approfittando 600 00:40:16,133 --> 00:40:16,933 per cosa 601 00:40:18,566 --> 00:40:20,766 mi è arrivato l'ultimo bollettino da liquid di parmard 602 00:40:21,000 --> 00:40:21,800 hmm 603 00:40:23,166 --> 00:40:23,966 cosa dici 604 00:40:26,200 --> 00:40:27,166 bene non 605 00:40:28,866 --> 00:40:30,733 hanno diminuito ancora l'immunosoppressore 606 00:40:32,666 --> 00:40:34,199 Devi smetterla di proteggermi 607 00:40:34,533 --> 00:40:36,733 lo so che il paziente ha una polmonite bilaterale 608 00:40:38,133 --> 00:40:38,933 leggi il telex 609 00:40:43,700 --> 00:40:44,500 sta peggiorando 610 00:40:46,333 --> 00:40:47,733 ma Io sono sicura che ce la farà 611 00:40:51,700 --> 00:40:53,166 non 6 brava a mentire 612 00:40:54,266 --> 00:40:55,766 non mi fa comodo crederti 613 00:40:56,266 --> 00:40:57,166 ma perché dici così 614 00:40:59,066 --> 00:41:00,999 non lo Devi dire ma no 615 00:41:02,100 --> 00:41:03,733 nonostante tutto mi sento fortunato 616 00:41:05,533 --> 00:41:08,599 matteo Virginia un mio lavoro Alberto 617 00:41:09,666 --> 00:41:10,466 a proposito 618 00:41:11,766 --> 00:41:13,099 sono stato Dalla sorella 619 00:41:13,933 --> 00:41:14,966 completamente fuori di sé 620 00:41:15,800 --> 00:41:17,866 delinea dice che il fratello l'ha tradita 621 00:41:18,466 --> 00:41:19,733 che tradisce anche me 622 00:41:21,700 --> 00:41:22,900 ma in che senso non 623 00:41:23,300 --> 00:41:25,333 ma niente non non sto bene 624 00:41:26,500 --> 00:41:28,533 e mi dispiace perché non posso far niente per lui 625 00:41:28,533 --> 00:41:29,733 non ci Devi pensare adesso 626 00:41:30,566 --> 00:41:31,733 Devi pensare solo a te 627 00:41:33,400 --> 00:41:35,133 e tutto il resto si aggiusterà in qualche modo 628 00:41:55,500 --> 00:41:56,466 Chi c'era prima 629 00:41:59,200 --> 00:42:01,766 vieni entra mettiti sul lettino 630 00:42:04,533 --> 00:42:05,766 se suonano alla porta 631 00:42:06,100 --> 00:42:08,500 apri ma mi raccomando prima guardare lo spioncino 632 00:42:08,566 --> 00:42:10,299 non si SA mai sì 633 00:43:09,133 --> 00:43:09,933 Enrico 634 00:43:13,866 --> 00:43:15,666 pensavo fossi già andato a casa 635 00:43:16,333 --> 00:43:16,966 gira voce che 636 00:43:16,966 --> 00:43:19,199 tuo suocero è diventato il nuovo direttore sanitario 637 00:43:20,000 --> 00:43:21,133 sì è così 638 00:43:23,166 --> 00:43:23,966 quindi era 639 00:43:24,166 --> 00:43:26,166 per questo che eri così pensieroso stamattina 640 00:43:26,533 --> 00:43:27,533 non proprio 641 00:43:28,966 --> 00:43:32,066 forse forse c'entra ma non lo so 642 00:43:32,066 --> 00:43:33,466 ho bisogno di schiarirmi le idee 643 00:43:34,400 --> 00:43:35,333 su noi 2 644 00:43:37,000 --> 00:43:37,800 no 645 00:43:38,533 --> 00:43:39,333 no 646 00:43:41,100 --> 00:43:42,266 è il tuo momento 647 00:43:43,300 --> 00:43:45,166 adesso è anche suocero Dalla tua parte 648 00:43:46,300 --> 00:43:47,600 l'ultima cosa che dovresti fare 649 00:43:47,600 --> 00:43:49,166 è mettere in discussione il tuo matrimonio 650 00:43:50,333 --> 00:43:51,266 Io ti amo 651 00:43:53,200 --> 00:43:55,900 e questa è l'unica cosa che non metterò in discussione 652 00:44:01,800 --> 00:44:03,166 allora rimani da me stasera 653 00:44:05,166 --> 00:44:07,533 Paola è Dalla vicina le chiedo se può dormire da lei 654 00:44:09,933 --> 00:44:12,866 ho bisogno di stare un Po con te lo vorrei 655 00:44:15,166 --> 00:44:17,366 non so dirti quanto lo vorrei 656 00:44:18,566 --> 00:44:20,199 ma non posso non ancora 657 00:44:22,533 --> 00:44:24,533 ti chiedo ancora un Po di pazienza 658 00:44:39,566 --> 00:44:40,733 scusi signorina 659 00:44:41,400 --> 00:44:43,700 lei lavora qui in cardiochirurgia vero 660 00:44:43,866 --> 00:44:45,066 sì eh 661 00:44:45,066 --> 00:44:46,466 sto cercando Serena alla Rinaldi 662 00:44:46,466 --> 00:44:47,333 visto che era di turno 663 00:44:47,333 --> 00:44:48,499 ma il reparto non c'è 664 00:44:48,566 --> 00:44:49,766 è uscita prima oggi 665 00:44:50,166 --> 00:44:51,133 da quanto è andata via 666 00:44:51,766 --> 00:44:53,166 hmm non lo so da un Po 667 00:44:53,900 --> 00:44:54,700 VA bene grazie 668 00:45:08,533 --> 00:45:09,666 spostati per favore 669 00:45:13,133 --> 00:45:15,299 scusa sono stata una stupida 670 00:45:20,533 --> 00:45:21,866 sono stufo delle tue scuse 671 00:45:22,566 --> 00:45:24,099 mi Hai fatto solo perdere tempo e non voglio 672 00:45:24,100 --> 00:45:24,900 ho dato l'esame 673 00:45:26,800 --> 00:45:27,933 e ho preso 28 674 00:45:28,333 --> 00:45:29,799 solo perché sono arrivata in ritardo 675 00:45:30,600 --> 00:45:31,800 ma sapevo tutto 676 00:45:33,400 --> 00:45:34,266 grazie a te 677 00:45:35,866 --> 00:45:37,666 prendetene un merito una Volta ogni tanto 678 00:45:40,400 --> 00:45:42,266 ero passata solo per dirti questo 679 00:45:44,766 --> 00:45:45,566 Virginia 680 00:45:48,500 --> 00:45:49,966 Io ho quasi finito 681 00:45:49,966 --> 00:45:52,399 se se se mi aspetti avverti il dottor Ferrari 682 00:45:52,400 --> 00:45:53,533 se ti do un passaggio 683 00:45:55,900 --> 00:45:57,400 no grazie 684 00:45:58,200 --> 00:45:59,866 non voglio più portarti fuori strada 685 00:46:00,966 --> 00:46:02,366 la tua fidanzata ti aspetta 686 00:46:07,866 --> 00:46:08,966 ma non si può aspettare con te 687 00:46:09,000 --> 00:46:11,533 stai ferma per favore se ti agiti faccio male 688 00:46:11,700 --> 00:46:12,500 stai ferma 689 00:46:22,000 --> 00:46:25,000 non so nemmeno Io perché sono qui ma vieni via 690 00:46:26,666 --> 00:46:28,166 se vengo via poi che cosa faccio 691 00:46:28,333 --> 00:46:29,333 ti aiuterò Io 692 00:46:29,700 --> 00:46:31,200 basta che andiamo via da questo postaccio 693 00:46:31,400 --> 00:46:33,300 dai forza andiamo dai 694 00:46:50,266 --> 00:46:51,666 finalmente 6 a casa 695 00:46:56,300 --> 00:46:58,733 le bambine sono sveglie 696 00:46:59,566 --> 00:47:01,133 aspettano un bacio del loro papà 697 00:47:06,900 --> 00:47:08,866 domani mattina andrò a trovare tuo padre 698 00:47:09,600 --> 00:47:11,966 perché che gli Devi dire 699 00:47:13,166 --> 00:47:14,733 che avevamo ragione entrambi 700 00:47:15,133 --> 00:47:16,333 Sia Io che te 701 00:47:17,166 --> 00:47:18,366 cesare sta male davvero 702 00:47:19,900 --> 00:47:22,333 e questa Volta sono così vicino al successo che 703 00:47:23,066 --> 00:47:24,666 non voglio buttare via tutto 704 00:47:26,400 --> 00:47:28,166 questo non cambia le cose tra di noi 705 00:47:28,900 --> 00:47:29,766 certo 706 00:47:30,733 --> 00:47:31,599 ovviamente 707 00:47:32,666 --> 00:47:34,133 non intendo rinunciare lei 708 00:47:36,800 --> 00:47:37,600 VA bene 709 00:47:41,966 --> 00:47:42,766 Enrico 710 00:47:44,600 --> 00:47:46,500 lo so che non te lo dico da anni ma 711 00:47:48,066 --> 00:47:48,866 Io ti amo 712 00:47:52,266 --> 00:47:54,766 e sono disposta a tutto pur di stare con te 713 00:48:10,100 --> 00:48:10,333 delia 714 00:48:10,333 --> 00:48:12,866 ma secondo te il loro farmaco sta funzionando troppo 715 00:48:13,566 --> 00:48:14,966 no Io non sono a Città del Capo 716 00:48:14,966 --> 00:48:16,299 e non ho mai visitato il paziente 717 00:48:16,300 --> 00:48:19,133 però una polmonite bilaterale così grave 718 00:48:19,133 --> 00:48:20,933 è tipica di una risposta immunitaria e deficitaria 719 00:48:22,000 --> 00:48:22,866 e il problema è che 720 00:48:22,866 --> 00:48:23,733 non abbiamo abbastanza tempo 721 00:48:23,733 --> 00:48:24,966 per sperimentare un nuovo farmaco 722 00:48:26,733 --> 00:48:27,999 tra quanto verrà operato cesare 723 00:48:28,000 --> 00:48:28,666 non lo so 724 00:48:28,666 --> 00:48:31,533 non lo so a parte che ci serve un cuore compatibile 725 00:48:31,533 --> 00:48:33,166 ma in sala operatoria non siamo pronti 726 00:48:34,666 --> 00:48:36,333 e poi oggi era strano non lo so 727 00:48:36,333 --> 00:48:37,999 mi guardava in un modo non capisco 728 00:48:40,766 --> 00:48:41,999 è andata a trovare Luisa 729 00:48:43,500 --> 00:48:44,933 e lei gli ha parlato di te 730 00:48:46,066 --> 00:48:48,533 tu Sai cosa gli ha detto mi ha detto che 731 00:48:48,800 --> 00:48:50,166 mi ha detto che tu lo stai tradendo 732 00:48:50,200 --> 00:48:51,100 non ci posso credere 733 00:48:51,100 --> 00:48:52,600 ma lui non ci ha creduto nemmeno un attimo 734 00:48:54,533 --> 00:48:55,733 perché poi alla fine è vero 735 00:48:55,733 --> 00:48:57,699 nonostante tutto tu non fai altro che proteggerlo 736 00:49:00,266 --> 00:49:01,999 però non puoi immaginare come mi sono sentita 737 00:49:02,000 --> 00:49:04,333 quando me l'ha detto purtroppo sì 738 00:49:05,800 --> 00:49:07,366 e poi è tutto il giorno che penso 739 00:49:07,366 --> 00:49:08,499 che cosa succederà tra di noi 740 00:49:08,500 --> 00:49:09,566 dopo l'intervento 741 00:49:10,600 --> 00:49:12,866 e non voglio pensare che cosa succederebbe se cesare 742 00:49:12,866 --> 00:49:13,666 dovesse o no 743 00:49:18,933 --> 00:49:20,566 non ci pensare non adesso 744 00:49:25,133 --> 00:49:27,733 adesso dobbiamo trovare il modo di salvare cesare 745 00:49:36,066 --> 00:49:36,866 posto 746 00:49:37,666 --> 00:49:38,866 tu da quanto tempo 6 lì 747 00:49:39,733 --> 00:49:41,533 ero venuto solo per avvisarvi 748 00:49:42,100 --> 00:49:44,266 e barnald ha fallito il suo paziente è morto 47815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.