All language subtitles for Before.We.Die.UK.S01E03.720p.ALL4.WEBRip.x264-GalaxyTV.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:16,621 --> 00:03:19,221 Bianca. Hi. 2 00:03:19,261 --> 00:03:20,501 Has something happened? 3 00:03:20,541 --> 00:03:22,341 No. I... 4 00:03:22,381 --> 00:03:24,501 ..I hoped we could talk? 5 00:03:24,541 --> 00:03:25,941 Is Stefan with you? 6 00:03:28,621 --> 00:03:29,821 Invite me in then. 7 00:03:39,901 --> 00:03:41,461 Oh, do you want some? 8 00:03:41,501 --> 00:03:43,621 No. Sorry. 9 00:03:43,661 --> 00:03:46,981 I know they'd never sell crap like this at Vino Modana. 10 00:03:47,021 --> 00:03:50,701 No, no, it's nice to get away from the restaurant sometimes. 11 00:03:50,741 --> 00:03:54,021 I mean, we can talk properly for one thing when we're not there, so... 12 00:03:55,941 --> 00:03:59,741 Um, I wanted to talk to you, actually. 13 00:03:59,781 --> 00:04:00,941 Sure. 14 00:04:00,981 --> 00:04:03,221 Um, it's Stefan, it's... 15 00:04:03,261 --> 00:04:05,941 Oh, no, I understand. 16 00:04:05,981 --> 00:04:07,221 No, um... 17 00:04:08,501 --> 00:04:10,381 ..I've known him since I was four. 18 00:04:10,421 --> 00:04:13,701 Me, my mum, Davor, we're... 19 00:04:13,741 --> 00:04:15,581 ..we're all he's got. Yeah. 20 00:04:15,621 --> 00:04:18,021 It's OK, you don't need to explain anything. 21 00:04:18,061 --> 00:04:19,261 No, um... 22 00:04:21,821 --> 00:04:26,541 ..we've been destined to be together for as long as I can remember and... 23 00:04:26,581 --> 00:04:28,101 ..I really care for him. 24 00:04:29,701 --> 00:04:30,981 Um... 25 00:04:32,301 --> 00:04:35,501 But he's not the person I wake up and go to bed thinking about. 26 00:04:37,541 --> 00:04:39,341 Bianca, it's... 27 00:04:44,941 --> 00:04:46,621 Bianca, I'm not... 28 00:05:12,101 --> 00:05:13,661 Hello, Sangita. 29 00:05:13,701 --> 00:05:15,821 Fuck me, Billy, twice in a week? 30 00:05:15,861 --> 00:05:19,141 Don't worry, you can be hacking the Bank of England, for all I care. 31 00:05:22,541 --> 00:05:24,941 So, what do you want this time? 32 00:05:28,021 --> 00:05:29,981 I hacked this for you last week. 33 00:05:30,021 --> 00:05:34,301 I need you to massively strengthen its encryption, 34 00:05:34,341 --> 00:05:36,581 make it nigh on impossible for anyone to access. 35 00:05:36,621 --> 00:05:37,621 Can you do that? 36 00:05:43,661 --> 00:05:45,781 And one more thing... 37 00:05:47,981 --> 00:05:50,101 I need you to create me a new ID. 38 00:06:04,821 --> 00:06:06,621 Christian. Mrs Mimica. 39 00:06:06,661 --> 00:06:08,541 Dubravka, please. 40 00:06:08,581 --> 00:06:10,141 Davor asked me to come. 41 00:06:10,181 --> 00:06:11,981 Of course, he's on the terrace. 42 00:06:14,381 --> 00:06:16,061 You have an amazing home. 43 00:06:17,981 --> 00:06:19,461 Your first time here? 44 00:06:20,981 --> 00:06:22,661 I hope the first of many. 45 00:06:45,381 --> 00:06:46,541 GLASS BREAKS 46 00:06:47,581 --> 00:06:48,901 What was that? 47 00:06:48,941 --> 00:06:51,301 I think your mum dropped something. 48 00:06:51,341 --> 00:06:53,221 Go and see if she needs help. 49 00:06:55,261 --> 00:06:57,581 Ah, the kid thinks he's a gangster. 50 00:07:01,101 --> 00:07:03,661 We have a job for you. Sure. 51 00:07:03,701 --> 00:07:06,781 We need you to rent a boat, a fast one, 52 00:07:06,821 --> 00:07:08,661 big enough for four people. 53 00:07:08,701 --> 00:07:10,861 Range of at least 600 miles. 54 00:07:10,901 --> 00:07:12,181 And when do you need it? 55 00:07:12,221 --> 00:07:13,421 Soon as possible. 56 00:07:18,661 --> 00:07:20,461 Don't you have any questions? 57 00:07:21,621 --> 00:07:23,701 If I need to know, you'll tell me. 58 00:07:50,501 --> 00:07:53,221 600 miles? 59 00:07:53,261 --> 00:07:54,661 That could be bloody anywhere. 60 00:07:54,701 --> 00:07:56,541 And they didn't say anything else? 61 00:07:56,581 --> 00:07:57,861 That was it. 62 00:07:57,901 --> 00:07:59,901 They didn't say or you didn't ask? 63 00:07:59,941 --> 00:08:02,181 I didn't want to raise suspicions. 64 00:08:02,221 --> 00:08:03,981 You can't always play it safe. 65 00:08:04,021 --> 00:08:06,421 That's his call, Billy, not yours. 66 00:08:06,461 --> 00:08:09,821 Oh, I'm going to have to bug the cabin. 67 00:08:09,861 --> 00:08:12,141 Of course. Is that a good idea? 68 00:08:12,181 --> 00:08:13,981 You know how this works. 69 00:08:14,021 --> 00:08:16,701 We need hard evidence or we're pissing in the wind. 70 00:08:16,741 --> 00:08:18,101 Nah, it's too dangerous. 71 00:08:18,141 --> 00:08:20,221 The whole fucking shebang is dangerous. 72 00:08:20,261 --> 00:08:23,501 You don't have the monopoly on risk-taking, Billy! 73 00:08:23,541 --> 00:08:25,461 We all want to catch these fuckers, 74 00:08:25,501 --> 00:08:27,341 just not at any cost. 75 00:08:27,381 --> 00:08:31,341 I thought you said you weren't going to be involved? 76 00:08:31,381 --> 00:08:32,981 I'm going to head down to the marina, 77 00:08:33,021 --> 00:08:34,701 shop around, get some estimates. 78 00:08:34,741 --> 00:08:36,261 Hey. 79 00:08:36,301 --> 00:08:38,021 Hey. What? Have you got a cover story? 80 00:08:38,061 --> 00:08:39,141 A what? 81 00:08:39,181 --> 00:08:41,781 You know, what you say if someone sees you coming here. 82 00:08:41,821 --> 00:08:44,181 Well? For fuck's sake, stop nagging me. 83 00:08:44,221 --> 00:08:45,981 I'm just trying to protect you. 84 00:08:46,021 --> 00:08:47,981 Well, you're behaving like my mother. 85 00:09:53,701 --> 00:09:55,821 Are you following me? 86 00:09:55,861 --> 00:09:58,181 Huh, I was just messing around. 87 00:09:59,901 --> 00:10:01,621 What are you doing in this part of town? 88 00:10:01,661 --> 00:10:02,901 I just had stuff to do. 89 00:10:02,941 --> 00:10:04,421 What stuff? 90 00:10:04,461 --> 00:10:06,021 Family shit, you know. 91 00:10:06,061 --> 00:10:08,501 No, Christian, I don't know. 92 00:10:08,541 --> 00:10:10,741 Sorry, I didn't mean... I'm kidding, forget it. 93 00:10:10,781 --> 00:10:13,021 Come on. 94 00:10:13,061 --> 00:10:14,621 Thanks. 95 00:10:14,661 --> 00:10:16,421 So, what about you? 96 00:10:16,461 --> 00:10:18,501 I've been meeting a guy about my bet. 97 00:10:18,541 --> 00:10:19,621 Your bet? 98 00:10:19,661 --> 00:10:22,981 Yeah, you know, the one I told you about. 99 00:10:23,021 --> 00:10:24,301 Oh, the basketball game? Hm. 100 00:10:25,381 --> 00:10:28,821 It's not just a game, Christian, it's a European Cup match. 101 00:10:28,861 --> 00:10:32,781 And if the Crusaders win by three points or more... 102 00:10:32,821 --> 00:10:34,821 ..I'll make 80 grand. 103 00:10:34,861 --> 00:10:36,701 What? Hm. 104 00:10:36,741 --> 00:10:37,861 Well, who are they playing? 105 00:10:37,901 --> 00:10:39,941 Last year's runners-up. 106 00:10:39,981 --> 00:10:43,221 I thought us Brits weren't very good at basketball. We're not. 107 00:10:43,261 --> 00:10:44,821 It sounds like a long shot then. 108 00:10:45,981 --> 00:10:47,661 Not if the game is rigged. 109 00:10:49,581 --> 00:10:51,661 How the fuck did you rig a basketball game? 110 00:10:52,901 --> 00:10:55,261 Are you in? Yeah. 111 00:10:55,301 --> 00:10:57,541 Yeah, let me rustle up some cash. 112 00:10:57,581 --> 00:10:59,541 We'll party after the game. 113 00:11:15,941 --> 00:11:19,621 No-one's going to hear us, Mum. You can speak English. 114 00:11:19,661 --> 00:11:21,261 I wanted better for her. 115 00:11:22,421 --> 00:11:23,941 Better than what? 116 00:11:23,981 --> 00:11:25,021 Stefan. 117 00:11:27,101 --> 00:11:29,741 He's about to become one of us. 118 00:11:29,781 --> 00:11:31,061 He's a fool. 119 00:11:34,541 --> 00:11:36,621 Do you want me to put a stop to it? 120 00:11:38,581 --> 00:11:40,101 I should be happy. 121 00:11:40,141 --> 00:11:42,421 At least one of my children will be married. 122 00:11:48,021 --> 00:11:49,621 I have to go. 123 00:11:49,661 --> 00:11:51,221 Where are you meeting him? 124 00:11:51,261 --> 00:11:52,781 The usual place. 125 00:12:42,581 --> 00:12:44,701 Don't keep me waiting again. 126 00:12:50,261 --> 00:12:52,421 PHONE BUZZES 127 00:13:00,261 --> 00:13:02,461 You were right. I need a cover story. 128 00:13:02,501 --> 00:13:04,021 Why? Has something happened? 129 00:13:04,061 --> 00:13:05,501 Stefan's acting weird. 130 00:13:30,181 --> 00:13:31,781 Should we be worried? 131 00:13:35,461 --> 00:13:36,621 Davor... 132 00:13:37,701 --> 00:13:40,221 ..somebody just happens to leave the picture 133 00:13:40,261 --> 00:13:44,861 of our restaurant lying on the photocopier of the police station? 134 00:13:44,901 --> 00:13:46,981 It's from the previous investigation. 135 00:13:47,021 --> 00:13:50,341 Or someone else has taken over 136 00:13:50,381 --> 00:13:52,301 where the dead cop left off. 137 00:13:52,341 --> 00:13:55,501 You heard it, the murder investigation is going nowhere. 138 00:13:55,541 --> 00:14:00,141 I heard also there may be other teams working on it... 139 00:14:00,181 --> 00:14:03,901 ..that our source doesn't know about. 140 00:14:03,941 --> 00:14:05,341 I'll take care of it. 141 00:14:48,541 --> 00:14:51,021 Good, you're all here. 142 00:14:53,461 --> 00:14:54,901 I have something to tell you. 143 00:14:54,941 --> 00:14:56,701 Go ahead. 144 00:14:56,741 --> 00:15:00,341 I think someone is feeding information to the police. 145 00:15:03,261 --> 00:15:04,941 Why are you just telling us this now? 146 00:15:04,981 --> 00:15:06,341 I just found out. 147 00:15:07,981 --> 00:15:09,501 Davor, please. 148 00:15:13,661 --> 00:15:15,381 Yes, we're listening, Stefan. 149 00:15:16,981 --> 00:15:18,741 OK, so... 150 00:15:21,461 --> 00:15:23,381 So what exactly are you looking for? 151 00:15:23,421 --> 00:15:25,701 Something that can do 600 miles. 152 00:15:25,741 --> 00:15:28,861 OK, well, they all come standard with chart plotting, um, 153 00:15:28,901 --> 00:15:31,101 bow and stern thrusters. Uh-huh. 154 00:15:31,141 --> 00:15:33,341 So when are you looking to rent? 155 00:15:33,381 --> 00:15:35,381 As soon as possible, really. PHONE BUZZES 156 00:15:35,421 --> 00:15:39,501 OK. Um, sorry, just one second. 157 00:15:39,541 --> 00:15:40,541 Hey, Davor. 158 00:15:40,581 --> 00:15:42,621 Where are you? At the marina. 159 00:15:42,661 --> 00:15:45,341 Head back. I want to see what you found. 160 00:15:45,381 --> 00:15:46,621 I only just got here. 161 00:15:46,661 --> 00:15:49,261 Doesn't matter, come - now. 162 00:16:03,421 --> 00:16:05,581 PHONE BUZZES 163 00:16:09,141 --> 00:16:11,221 Hey. 164 00:16:12,621 --> 00:16:14,101 Didn't hear you leave. 165 00:16:14,141 --> 00:16:16,341 I needed to get back. 166 00:16:16,381 --> 00:16:17,701 Is someone there with you? 167 00:16:18,941 --> 00:16:20,901 Er, yeah. 168 00:16:20,941 --> 00:16:22,461 Is something going on at the house? 169 00:16:23,581 --> 00:16:25,421 No. 170 00:16:25,461 --> 00:16:27,741 Nothing I should worry about? 171 00:16:27,781 --> 00:16:29,021 I don't think so. 172 00:16:29,061 --> 00:16:30,901 And Davor isn't acting weird? 173 00:16:30,941 --> 00:16:33,661 Er, no, no, I don't think we need anything. 174 00:16:33,701 --> 00:16:34,901 Napkins. 175 00:16:34,941 --> 00:16:37,781 Could you pick us up some napkins? 176 00:16:37,821 --> 00:16:39,341 OK. 177 00:16:39,381 --> 00:16:42,021 Yes, I guess I'll see you in a bit. 178 00:16:42,061 --> 00:16:43,061 OK. 179 00:16:46,861 --> 00:16:48,101 Davor's called me in. 180 00:16:48,141 --> 00:16:50,061 What about? He didn't say. 181 00:16:52,621 --> 00:16:53,861 Don't panic. 182 00:17:17,821 --> 00:17:19,501 Hello? 183 00:17:19,541 --> 00:17:21,021 In the kitchen. 184 00:17:30,621 --> 00:17:31,821 You angel. 185 00:17:32,981 --> 00:17:34,581 Davor's in the fitness room. 186 00:17:45,981 --> 00:17:47,181 Stop. 187 00:17:47,221 --> 00:17:48,581 Stop, stop, stop. 188 00:17:52,501 --> 00:17:53,941 What's this about? 189 00:18:10,061 --> 00:18:11,781 Do you recognise this place... 190 00:18:18,621 --> 00:18:21,021 ..or this woman? 191 00:18:25,061 --> 00:18:27,261 Am I allowed to ask why you're questioning me like this? 192 00:18:27,301 --> 00:18:28,701 Don't act innocent. 193 00:18:30,301 --> 00:18:32,541 Stefan says you've been... 194 00:18:32,581 --> 00:18:34,181 ..meeting with this woman. 195 00:18:34,221 --> 00:18:35,821 And she's a fucking cop. 196 00:18:37,101 --> 00:18:39,621 Ms H Laing. 197 00:18:41,341 --> 00:18:42,461 Helen Laing? 198 00:18:42,501 --> 00:18:43,981 See? I told you. 199 00:18:45,421 --> 00:18:46,621 So it's true? 200 00:18:48,301 --> 00:18:49,861 Well, she's my mum. 201 00:18:54,981 --> 00:18:56,501 Your mother is a cop? 202 00:18:58,221 --> 00:18:59,661 No. 203 00:18:59,701 --> 00:19:01,021 She's an accountant. 204 00:19:01,061 --> 00:19:02,781 That's a fucking lie. Show him. 205 00:19:13,501 --> 00:19:15,701 Well, she has a friend that works there. Bullshit. 206 00:19:15,741 --> 00:19:18,541 She's just a receptionist. Maybe they had lunch or something. 207 00:19:18,581 --> 00:19:20,261 What's this woman's name? 208 00:19:27,181 --> 00:19:28,861 What's her name? 209 00:19:31,581 --> 00:19:32,861 Marianne. 210 00:19:34,981 --> 00:19:36,461 Marianne Jackson. 211 00:20:07,541 --> 00:20:09,181 Give me his phone. 212 00:20:14,061 --> 00:20:15,501 Open it. 213 00:20:39,781 --> 00:20:41,021 Chrissy? 214 00:20:41,061 --> 00:20:42,661 Is that you? 215 00:20:47,901 --> 00:20:49,741 BELL RINGS 216 00:20:57,541 --> 00:20:59,741 Helen Laing? Yes. 217 00:20:59,781 --> 00:21:01,821 Dubravka Mimica. 218 00:21:01,861 --> 00:21:03,301 Yes? 219 00:21:04,341 --> 00:21:07,621 Can I come in? Er, well, I... I was just on my way out. 220 00:21:07,661 --> 00:21:09,861 Oh, it won't take a moment. 221 00:21:09,901 --> 00:21:12,021 Oh... Come on through. 222 00:21:14,541 --> 00:21:17,021 Nice place. Do you live here? 223 00:21:17,061 --> 00:21:19,741 Erm, no, Redland. Ah! 224 00:21:19,781 --> 00:21:21,901 It must cost you a fortune. 225 00:21:21,941 --> 00:21:24,981 I... I got it in my divorce. 226 00:21:25,021 --> 00:21:26,861 From Christian's father? 227 00:21:28,061 --> 00:21:29,501 Sorry? 228 00:21:29,541 --> 00:21:35,021 Oh. No, it's me who should be sorry. I didn't introduce myself properly. 229 00:21:35,061 --> 00:21:37,021 I'm Christian's boss. 230 00:21:37,061 --> 00:21:38,501 Oh. 231 00:21:38,541 --> 00:21:41,141 Oh... Oh! What's he done now? 232 00:21:41,181 --> 00:21:42,741 Nothing. 233 00:21:42,781 --> 00:21:44,741 He's doing great. 234 00:21:44,781 --> 00:21:47,341 So, has he recommended me? 235 00:21:47,381 --> 00:21:49,021 Recommended you? 236 00:21:49,061 --> 00:21:51,221 Well, you are looking for an accountant? 237 00:21:51,261 --> 00:21:52,661 DUBRAVKA LAUGHS 238 00:21:52,701 --> 00:21:56,021 God, no. I was in the neighbourhood and thought I'd come 239 00:21:56,061 --> 00:21:58,621 and introduce myself, invite you for a meal. 240 00:21:59,661 --> 00:22:01,741 Oh, that would be fantastic. 241 00:22:01,781 --> 00:22:04,021 I've heard your restaurant is amazing. 242 00:22:04,061 --> 00:22:05,701 I mean at my home. 243 00:22:05,741 --> 00:22:07,261 A family dinner. 244 00:22:08,301 --> 00:22:13,141 That's very kind, erm, but I'll need to check with Christian. 245 00:22:13,181 --> 00:22:15,021 Of course. 246 00:22:16,741 --> 00:22:18,021 Mm-hm. 247 00:22:23,061 --> 00:22:24,581 OK. 248 00:22:30,301 --> 00:22:32,581 You're just such a disappointment. 249 00:22:32,621 --> 00:22:34,261 What? 250 00:22:36,061 --> 00:22:37,741 No way. Zvono! 251 00:22:44,061 --> 00:22:46,021 Anyone can fake a web page. 252 00:22:46,061 --> 00:22:48,741 He also phoned the police station. 253 00:22:48,781 --> 00:22:51,861 And guess who is working on the switchboard? 254 00:22:51,901 --> 00:22:53,741 Go and wait outside. 255 00:23:15,781 --> 00:23:17,501 I owe you an apology. 256 00:23:17,541 --> 00:23:19,181 You can't be too careful. 257 00:23:19,221 --> 00:23:20,501 It's... 258 00:23:20,541 --> 00:23:23,581 I don't understand why Stefan would point the finger at you. 259 00:23:24,621 --> 00:23:27,661 Maybe he thinks I'm muscling in on his place in the family. 260 00:23:28,701 --> 00:23:30,461 Tell me the truth, Christian. 261 00:23:33,061 --> 00:23:35,261 He thinks I'm in love with Bianca. 262 00:23:35,301 --> 00:23:36,741 Are you? 263 00:23:36,781 --> 00:23:38,701 Are you fucking my sister? 264 00:23:40,301 --> 00:23:42,021 I'm not that stupid. 265 00:23:45,781 --> 00:23:47,501 Here you go, Chrissy. 266 00:23:48,541 --> 00:23:50,101 Here you go. 267 00:23:57,781 --> 00:23:59,021 Argh! 268 00:24:00,061 --> 00:24:01,741 Take it like a man. 269 00:24:01,781 --> 00:24:03,021 Fuck! 270 00:24:03,061 --> 00:24:04,501 Argh! 271 00:24:04,541 --> 00:24:06,661 Listen to me... Listen to me! 272 00:24:06,701 --> 00:24:09,021 Don't try to be smart. 273 00:24:09,061 --> 00:24:12,261 You make it up with Christian, you understand? 274 00:24:18,301 --> 00:24:20,181 You dodged a bullet today. 275 00:24:20,221 --> 00:24:24,061 Thank God for Marianne Jackson. Yeah, that was a nice touch. 276 00:24:24,101 --> 00:24:26,021 We just have to be more careful. 277 00:24:26,061 --> 00:24:27,821 I'm shutting you down. No! 278 00:24:27,861 --> 00:24:31,101 We're starting to get somewhere. Look, it's my neck on the line. 279 00:24:31,141 --> 00:24:34,261 This isn't an officially sanctioned investigation, Christian. 280 00:24:34,301 --> 00:24:36,901 All our necks are on the line. Please, just let it play out 281 00:24:36,941 --> 00:24:39,341 a little longer. I've already given you time. 282 00:24:39,381 --> 00:24:41,901 Which he's used to acquire admissible evidence 283 00:24:41,941 --> 00:24:43,941 on a major criminal conspiracy. 284 00:24:43,981 --> 00:24:46,941 Which I'm sure Superintendent Kane will be hugely grateful for. 285 00:24:46,981 --> 00:24:48,701 I'm not leaving the restaurant. 286 00:24:48,741 --> 00:24:50,741 Christian. I'm not! 287 00:24:50,781 --> 00:24:53,021 Not until we prove the link to Sean. 288 00:24:53,061 --> 00:24:54,501 Look... 289 00:24:54,541 --> 00:24:58,021 ..I want to catch these scumbags as much as you do. Then prove it. 290 00:24:59,301 --> 00:25:01,021 Give us some time. 291 00:25:01,061 --> 00:25:03,021 Look, we're really close. 292 00:25:03,061 --> 00:25:05,021 Davor's letting me in. 293 00:25:07,541 --> 00:25:09,261 72 hours... 294 00:25:10,301 --> 00:25:12,021 ..to find the link. 295 00:25:13,061 --> 00:25:16,981 After that, I'm coming down there to drag you out and arrest you myself. 296 00:25:22,781 --> 00:25:24,741 Well, that calls for a beer. 297 00:25:37,061 --> 00:25:40,421 What's taking so long? I was only given it this morning. 298 00:25:41,461 --> 00:25:43,341 We've been waiting almost a week. 299 00:25:43,381 --> 00:25:46,021 And you might be waiting a lot longer than that, mate. 300 00:25:46,061 --> 00:25:49,501 How do you mean? Level of encryption on this. 301 00:25:49,541 --> 00:25:52,021 It's like the sodding Enigma code. 302 00:26:02,061 --> 00:26:04,021 Welcome. Come in. 303 00:26:04,061 --> 00:26:06,501 These are for you. Oh, thank you. 304 00:26:08,541 --> 00:26:11,381 This is my son. It's so nice to finally meet you. 305 00:26:11,421 --> 00:26:13,941 I'm Davor. Very nice to meet you, too. I'm Helen. 306 00:26:13,981 --> 00:26:16,021 Jovan, my nephew. 307 00:26:16,061 --> 00:26:18,661 Hello, Jovan, the nephew. Hi. Hello. 308 00:26:18,701 --> 00:26:21,941 This is my daughter, Bianca. Oh, hello. Very nice to meet you. 309 00:26:21,981 --> 00:26:23,741 Welcome. Thank you. 310 00:26:23,781 --> 00:26:27,741 And Stefan, her fiance. Hi. How are you? Welcome. 311 00:26:28,781 --> 00:26:32,421 Jovan, take Helen's coat, please. Thank you very much. 312 00:26:32,461 --> 00:26:34,101 Can I get yours? Yeah, yeah. 313 00:26:34,141 --> 00:26:36,021 It's a bit chilly out there. This way. 314 00:26:36,061 --> 00:26:37,981 Thank you. What a lovely house. 315 00:26:39,301 --> 00:26:40,821 This looks delicious. 316 00:26:41,861 --> 00:26:45,021 Have you been in the kitchen all day? All day. 317 00:26:45,061 --> 00:26:46,501 Always. 318 00:26:47,861 --> 00:26:51,141 So, Christian tells me your ex-husband is from Croatia. 319 00:26:51,181 --> 00:26:56,821 Erm, yes, but he's lived here for the best part of 30 years, so... 320 00:26:56,861 --> 00:26:58,821 You never stop being Croatian, right? 321 00:26:58,861 --> 00:27:01,141 Well, I'm not sure that anyone's told Nick that. 322 00:27:01,181 --> 00:27:02,581 LAUGHTER 323 00:27:02,621 --> 00:27:05,501 Have you been there, Helen? To Croatia? Yeah. 324 00:27:05,541 --> 00:27:10,021 Yeah, a couple of times on holiday when Christian was small. 325 00:27:10,061 --> 00:27:13,261 Where did you go? Oh, we went to an island. Havar. 326 00:27:13,301 --> 00:27:15,541 It's pronounced Hvar. 327 00:27:15,581 --> 00:27:17,461 Hvar? Hvar? 328 00:27:17,501 --> 00:27:19,821 Yeah. Is that right? Perfect. 329 00:27:20,861 --> 00:27:22,741 Hvar. We went to Hvar. 330 00:27:22,781 --> 00:27:25,501 And did you like it? Yes, loved it. 331 00:27:25,541 --> 00:27:27,101 Absolutely beautiful. 332 00:27:27,141 --> 00:27:30,021 But there was one holiday when Christian 333 00:27:30,061 --> 00:27:33,261 got absolutely terrified. Terrified? 334 00:27:33,301 --> 00:27:36,541 Yeah. There were these wood pigeons 335 00:27:36,581 --> 00:27:39,461 and Christian thought that they sounded like wolves. 336 00:27:39,501 --> 00:27:41,541 How adorable. Yeah. 337 00:27:42,581 --> 00:27:45,741 I bet he was gorgeous at that age. Yeah, he was, he was. 338 00:27:45,781 --> 00:27:48,021 He was a real mummy's boy. Mum, stop. 339 00:27:48,061 --> 00:27:51,821 Really? Mummy's boy? But you never visited him in jail. 340 00:27:54,301 --> 00:27:57,461 Stefan, you are insulting our guest. 341 00:27:57,501 --> 00:27:58,741 No. 342 00:27:58,781 --> 00:28:00,741 No, no, no, it's OK. 343 00:28:00,781 --> 00:28:04,661 Erm, I... I don't mind admitting I was ashamed of him. 344 00:28:05,701 --> 00:28:07,501 But I'm not now. 345 00:28:09,221 --> 00:28:11,021 Ever since he's been with you, 346 00:28:11,061 --> 00:28:14,021 ever since he's been in your restaurant, I... 347 00:28:15,061 --> 00:28:17,381 I can't tell you how proud of him I am. 348 00:28:29,541 --> 00:28:31,021 To family. 349 00:28:31,061 --> 00:28:33,021 ALL: To family. 350 00:28:39,301 --> 00:28:40,981 I'm sorry we doubted you. 351 00:28:41,021 --> 00:28:43,021 There's really no need. 352 00:28:44,781 --> 00:28:46,901 I shouldn't have listened to him. 353 00:28:49,301 --> 00:28:51,261 I would have done the same. 354 00:28:52,781 --> 00:28:56,661 We believe someone is supplying information to the police about us. 355 00:28:57,701 --> 00:28:59,501 Someone in the family? 356 00:29:00,541 --> 00:29:02,141 Or close to it. 357 00:29:03,781 --> 00:29:07,381 I suppose he hasn't been able to resist boasting about Krajina. 358 00:29:08,781 --> 00:29:10,501 He's told me a little. 359 00:29:12,061 --> 00:29:16,021 Now you know why we need to be extra vigilant. Paranoid even. 360 00:29:16,061 --> 00:29:17,501 Of course. 361 00:29:19,021 --> 00:29:21,261 It is going to make us very rich. 362 00:29:22,301 --> 00:29:23,821 All of us. 363 00:29:25,541 --> 00:29:27,261 You included. 364 00:29:44,061 --> 00:29:45,941 Have you ever killed anyone? 365 00:29:50,541 --> 00:29:52,501 But do you think you could? 366 00:29:54,541 --> 00:29:56,181 I don't think so. 367 00:29:56,221 --> 00:29:58,021 DAVOR CHUCKLES 368 00:29:59,061 --> 00:30:01,501 I think you're going to surprise yourself. 369 00:30:04,061 --> 00:30:06,101 All it takes is character... 370 00:30:08,061 --> 00:30:10,501 ..and you have plenty of that. 371 00:30:19,781 --> 00:30:21,741 Look, it's just talk. 372 00:30:23,061 --> 00:30:25,221 He's marking his card, that's all. 373 00:30:26,541 --> 00:30:28,741 Letting him know they mean business. 374 00:30:30,541 --> 00:30:32,261 Here, look at this. 375 00:30:33,301 --> 00:30:36,021 Is that the boat they're hiring? Aye. 376 00:30:36,061 --> 00:30:38,061 Ex-fishing charter. 377 00:30:39,101 --> 00:30:42,341 Done a few knots, but still in good nick. 378 00:30:43,381 --> 00:30:46,021 I should be able to plant the listening device 379 00:30:46,061 --> 00:30:48,021 behind that panel there. 380 00:30:50,061 --> 00:30:51,821 Pretty high-tech. 381 00:30:51,861 --> 00:30:54,421 Q has been busy. Aye. 382 00:30:55,461 --> 00:30:58,261 Motion activated recording and listening device. 383 00:30:58,301 --> 00:31:01,901 None of your buy-one-get-one-free standard issue police crap. 384 00:31:01,941 --> 00:31:04,661 Well, you wouldn't be much of a spook if you couldn't 385 00:31:04,701 --> 00:31:08,341 get your mitts on a decent listening device, Billy, would you now? 386 00:31:16,901 --> 00:31:18,741 DEVICE CRACKLES 387 00:31:26,541 --> 00:31:28,021 Anything? 388 00:31:29,061 --> 00:31:30,661 It's clean. 389 00:31:47,541 --> 00:31:48,901 So... 390 00:31:50,061 --> 00:31:51,501 ..we're cool? 391 00:31:52,541 --> 00:31:54,341 Yeah, we're cool, Stefan. 392 00:31:55,381 --> 00:31:58,301 Good, because I need your help. 393 00:32:00,541 --> 00:32:03,901 You remember I stand to win 80 grand on this basketball game? 394 00:32:04,941 --> 00:32:07,021 It's not a number you forget. 395 00:32:08,301 --> 00:32:10,341 Well, I thought maybe... 396 00:32:12,301 --> 00:32:15,021 ..we could use it to set up shop together. 397 00:32:15,061 --> 00:32:16,661 Me and you? 398 00:32:16,701 --> 00:32:19,821 I need to start doing my own shit. Davor is pissed with me. 399 00:32:20,861 --> 00:32:24,261 He's going to be even more pissed if we start dealing on his patch. 400 00:32:24,301 --> 00:32:27,621 No, no, I'm not talking about that shit. What, then? 401 00:32:30,061 --> 00:32:32,501 Spread betting on sports. 402 00:32:32,541 --> 00:32:36,261 You can make a fortune if you find a way to fix the games. 403 00:32:36,301 --> 00:32:38,501 Well, you never told me how that's done. 404 00:32:39,541 --> 00:32:41,021 Easy. 405 00:32:45,061 --> 00:32:47,021 You cut the players in 406 00:32:47,061 --> 00:32:50,661 and then you threaten to kill their family if they don't come through. 407 00:32:52,061 --> 00:32:54,901 Is that's what's happening with this latest game? Yeah. 408 00:32:54,941 --> 00:32:57,301 One of the players for the Wings is my guy. 409 00:32:58,541 --> 00:33:00,021 That's useful. 410 00:33:01,061 --> 00:33:04,741 We really do know where his wife lives. 411 00:33:07,061 --> 00:33:09,621 You can help make sure she gets the message. 412 00:33:14,061 --> 00:33:16,021 Let me think about it, yeah? 413 00:33:18,781 --> 00:33:20,021 Sure. 414 00:33:21,301 --> 00:33:22,741 I get it. 415 00:33:23,781 --> 00:33:26,661 You need to work out whether you should trust me again. 416 00:33:27,781 --> 00:33:31,941 Just like I've needed to work out whether I should trust you. 417 00:33:33,301 --> 00:33:35,101 I thought we sorted that. 418 00:33:38,301 --> 00:33:39,741 Thanks. 419 00:33:43,061 --> 00:33:45,341 Look, I've seen the way you look at Bianca. 420 00:33:47,261 --> 00:33:49,501 Stefan, I... It's alright. 421 00:33:49,541 --> 00:33:52,021 You don't have to say anything. I'm not stupid. 422 00:33:53,061 --> 00:33:55,261 But if you really are my friend... 423 00:33:58,541 --> 00:34:00,741 ..then you know how much I love her. 424 00:34:12,541 --> 00:34:15,261 I wanted to write Bianca, but it hurt too much. 425 00:34:15,301 --> 00:34:18,261 You nutter! Keep your mouth shut. You can't say this to anyone. 426 00:34:18,301 --> 00:34:19,821 Oh, fuck. 427 00:34:21,541 --> 00:34:24,341 Cheers. 428 00:35:25,541 --> 00:35:29,021 You dumb bastard! What do you mean it's not enough? Huh? 429 00:35:29,061 --> 00:35:31,541 Well, I... I could lose my career. 430 00:35:31,581 --> 00:35:33,501 Or something more important. 431 00:35:36,061 --> 00:35:38,261 You don't need to threaten me. 432 00:35:40,781 --> 00:35:43,501 Look, this is just the start. 433 00:35:43,541 --> 00:35:47,501 We're going to get rich together, bop, bop, bop, which is cool. 434 00:35:47,541 --> 00:35:50,021 They lose by three or more. 435 00:35:51,061 --> 00:35:52,581 Three or more. 436 00:35:52,621 --> 00:35:54,101 We should go. 437 00:35:55,141 --> 00:35:56,661 Be cool. 438 00:35:56,701 --> 00:35:59,021 I'll be watching. Sure. 439 00:36:56,861 --> 00:36:58,101 Billy. 440 00:37:00,981 --> 00:37:02,301 You knew they'd come back. 441 00:37:02,341 --> 00:37:05,061 You know yourself, they're paranoid. 442 00:37:05,101 --> 00:37:06,541 Davor trusts me. 443 00:37:06,581 --> 00:37:08,261 He trusts no-one. 444 00:37:08,301 --> 00:37:09,941 He's starting to tell me things. 445 00:37:09,981 --> 00:37:12,141 Don't get complacent. 446 00:37:12,181 --> 00:37:14,261 One false move... 447 00:37:14,301 --> 00:37:15,501 ..and you're dead meat. 448 00:37:17,741 --> 00:37:19,941 Don't underestimate them... 449 00:37:19,981 --> 00:37:21,981 ..any of them... 450 00:37:22,021 --> 00:37:25,461 ..Zvonomir, Dubravka, Stefan. 451 00:37:26,701 --> 00:37:28,101 Davor wants rid of Stefan. 452 00:37:29,181 --> 00:37:31,261 Maybe we could give him a wee shove? 453 00:37:39,541 --> 00:37:42,421 Shall I pretend I didn't see that? 454 00:37:42,461 --> 00:37:43,741 Yeah. 455 00:37:45,621 --> 00:37:47,101 Hey, thanks for that. 456 00:37:54,101 --> 00:37:57,981 CHEERING 457 00:38:06,661 --> 00:38:07,701 CORK POPS 458 00:38:07,741 --> 00:38:08,981 Ah, here they are! 459 00:38:09,021 --> 00:38:10,861 What a great idea for a stag night. 460 00:38:10,901 --> 00:38:12,421 It was Davor's, not mine. 461 00:38:12,461 --> 00:38:16,581 More like a sad night than a stag night. What's the joke? 462 00:38:16,621 --> 00:38:17,821 What's the joke? 463 00:38:17,861 --> 00:38:19,141 You are the joke. 464 00:38:36,541 --> 00:38:38,101 Six points behind, already. 465 00:38:38,141 --> 00:38:39,261 Oh, shut up. 466 00:38:39,301 --> 00:38:41,141 Come on, man, I'm just teasing. 467 00:38:41,181 --> 00:38:42,421 What do you reckon? 468 00:38:44,501 --> 00:38:45,941 Come on, yeah. 469 00:38:50,061 --> 00:38:52,341 Yeah! No! 470 00:38:52,381 --> 00:38:55,021 I don't think your guys have got the message, Stefan. 471 00:38:58,941 --> 00:39:00,301 Fuck! 472 00:39:16,781 --> 00:39:19,221 They better not screw with me. 473 00:39:19,261 --> 00:39:21,981 Whatever happens... What? 474 00:39:22,021 --> 00:39:23,461 ..let's blow them off. 475 00:39:23,501 --> 00:39:25,861 Let's go and party together, just the two of us. 476 00:39:25,901 --> 00:39:27,301 We'll see. 477 00:39:43,021 --> 00:39:44,261 Fuck! 478 00:39:44,301 --> 00:39:45,341 Yes. 479 00:39:47,141 --> 00:39:48,621 Fuck! 480 00:39:48,661 --> 00:39:50,501 I'm going down there. 481 00:39:50,541 --> 00:39:51,821 Seriously? 482 00:39:51,861 --> 00:39:53,581 I need to show I mean business. 483 00:39:56,861 --> 00:39:58,301 Yeah! 484 00:40:08,541 --> 00:40:09,901 What the fuck? 485 00:40:34,501 --> 00:40:36,821 Hey, are you still taking bets? 486 00:40:36,861 --> 00:40:38,741 Fucking snitch... 487 00:40:38,781 --> 00:40:40,261 ..Stefan. 488 00:40:41,941 --> 00:40:43,381 Do I know you from somewhere? 489 00:40:45,581 --> 00:40:47,421 I'm a friend of Jamie's. 490 00:40:51,701 --> 00:40:53,101 How much? 491 00:40:54,341 --> 00:40:56,421 Can you do 500, pal? 492 00:40:56,461 --> 00:40:58,821 What, they know each other? 493 00:40:58,861 --> 00:41:00,821 Yeah, they know each other. 494 00:41:20,221 --> 00:41:21,221 Je... 495 00:41:37,701 --> 00:41:39,461 Come on, come on. 496 00:41:56,301 --> 00:41:59,461 You did it, you did it! I fucking did it! 497 00:42:03,061 --> 00:42:05,141 Come on, limo is waiting. 498 00:42:05,181 --> 00:42:07,021 Limo? Oh, oh, oh. 499 00:42:09,421 --> 00:42:10,981 Woohoo! 500 00:42:16,301 --> 00:42:19,621 Oh, I can't come to the phone at the moment, so leave a message. 501 00:42:19,661 --> 00:42:21,061 They're going to kill him. 502 00:42:27,021 --> 00:42:29,781 80 fucking grand! 503 00:42:29,821 --> 00:42:31,781 Up, up, up, up. 504 00:42:34,341 --> 00:42:36,701 Ah. 505 00:42:36,741 --> 00:42:38,421 Hey. 506 00:42:38,461 --> 00:42:40,181 Hey, where are you going? 507 00:42:40,221 --> 00:42:42,821 It's OK, change of plan. 508 00:42:42,861 --> 00:42:44,781 Huh? But this is my day. 509 00:42:44,821 --> 00:42:46,821 Of course, of course. 510 00:42:46,861 --> 00:42:49,061 We have something for you. 511 00:42:49,101 --> 00:42:50,501 Ooh. 512 00:42:50,541 --> 00:42:53,101 Oh, oh, Zvonomir! 513 00:43:07,101 --> 00:43:10,181 Oh, oh, oh, private, private. 514 00:43:22,621 --> 00:43:23,821 Davor! 515 00:43:26,621 --> 00:43:28,381 I told you. 516 00:43:32,701 --> 00:43:34,501 Today is your day. 517 00:43:35,901 --> 00:43:38,381 We have a little surprise for you. 518 00:43:38,421 --> 00:43:39,621 Where is she, huh? 519 00:43:41,421 --> 00:43:42,741 Where is she, huh? 520 00:43:49,421 --> 00:43:51,061 Where's Christian? 521 00:43:51,101 --> 00:43:54,341 PHONE: Emergency, which service do you require? 522 00:43:54,381 --> 00:43:56,221 The police. 523 00:43:56,261 --> 00:43:57,261 Come. 524 00:43:58,501 --> 00:44:00,061 Come, come. 525 00:44:00,101 --> 00:44:02,061 Hey. 526 00:44:02,101 --> 00:44:03,661 Hey, hey, hey. 527 00:44:03,701 --> 00:44:06,021 What the fuck? 528 00:44:06,061 --> 00:44:07,861 What the fuck? What the fuck? 529 00:44:18,341 --> 00:44:19,901 Davor? 530 00:44:21,581 --> 00:44:22,941 Davor... 531 00:44:24,901 --> 00:44:26,101 ..what's happening? 532 00:44:26,141 --> 00:44:28,661 There's our informer, Christian. 533 00:44:28,701 --> 00:44:30,501 No way. 534 00:44:30,541 --> 00:44:32,941 It can't be. Christian, no. 535 00:44:32,981 --> 00:44:34,261 Zvonomir saw him... 536 00:44:35,621 --> 00:44:37,661 ..talking to a cop. 537 00:44:37,701 --> 00:44:38,901 What? 538 00:44:38,941 --> 00:44:40,821 Where? 539 00:44:40,861 --> 00:44:42,821 He pointed the finger at you. 540 00:44:46,421 --> 00:44:48,221 You should finish him. 541 00:44:48,261 --> 00:44:49,541 No... 542 00:44:51,901 --> 00:44:53,901 All it takes is character. 543 00:44:55,181 --> 00:44:56,621 Christian, no. 544 00:45:01,701 --> 00:45:03,221 Jovan. 545 00:45:05,501 --> 00:45:07,621 But it's Stefan. Jovan! 546 00:45:07,661 --> 00:45:08,661 Jovan. 547 00:45:09,981 --> 00:45:11,381 He's a rat, Jovan. 548 00:45:11,421 --> 00:45:13,741 No, no, no, don't, please, no. 549 00:45:13,781 --> 00:45:15,541 Davor, please. What cop? 550 00:45:18,101 --> 00:45:20,381 The basketball arena. 551 00:45:20,421 --> 00:45:22,141 You took his dirty money. 552 00:45:23,341 --> 00:45:25,541 Your scam. 553 00:45:25,581 --> 00:45:27,461 Hey, are you still taking bets? 554 00:45:29,581 --> 00:45:31,221 Do I know you from somewhere? 555 00:45:42,181 --> 00:45:44,661 That...that guy is a cop? 556 00:45:44,701 --> 00:45:47,021 Davor, please, you have to believe me. 557 00:45:47,061 --> 00:45:50,021 It's Christian, you can't trust him. Not that again. 558 00:45:50,061 --> 00:45:52,381 No, no, he's lied... 559 00:45:52,421 --> 00:45:56,301 ..about his family, about Bianca, everything's a lie! 560 00:45:56,341 --> 00:45:58,141 Please, Davor, listen to me. 561 00:45:58,181 --> 00:46:01,061 I know now where... where I've seen that cop before. 562 00:46:01,101 --> 00:46:03,221 Please, please, I can prove it. 563 00:46:03,261 --> 00:46:04,901 Just give me... 564 00:46:12,861 --> 00:46:14,261 Let him go. 565 00:46:45,741 --> 00:46:48,741 Subtitles by Red Bee Media 35837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.