Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:16,621 --> 00:03:19,221
Bianca. Hi.
2
00:03:19,261 --> 00:03:20,501
Has something happened?
3
00:03:20,541 --> 00:03:22,341
No. I...
4
00:03:22,381 --> 00:03:24,501
..I hoped we could talk?
5
00:03:24,541 --> 00:03:25,941
Is Stefan with you?
6
00:03:28,621 --> 00:03:29,821
Invite me in then.
7
00:03:39,901 --> 00:03:41,461
Oh, do you want some?
8
00:03:41,501 --> 00:03:43,621
No. Sorry.
9
00:03:43,661 --> 00:03:46,981
I know they'd never sell crap like
this at Vino Modana.
10
00:03:47,021 --> 00:03:50,701
No, no, it's nice to get away from
the restaurant sometimes.
11
00:03:50,741 --> 00:03:54,021
I mean, we can talk properly for one
thing when we're not there, so...
12
00:03:55,941 --> 00:03:59,741
Um, I wanted to talk to you,
actually.
13
00:03:59,781 --> 00:04:00,941
Sure.
14
00:04:00,981 --> 00:04:03,221
Um, it's Stefan, it's...
15
00:04:03,261 --> 00:04:05,941
Oh, no, I understand.
16
00:04:05,981 --> 00:04:07,221
No, um...
17
00:04:08,501 --> 00:04:10,381
..I've known him since I was four.
18
00:04:10,421 --> 00:04:13,701
Me, my mum, Davor, we're...
19
00:04:13,741 --> 00:04:15,581
..we're all he's got. Yeah.
20
00:04:15,621 --> 00:04:18,021
It's OK, you don't need to
explain anything.
21
00:04:18,061 --> 00:04:19,261
No, um...
22
00:04:21,821 --> 00:04:26,541
..we've been destined to be together
for as long as I can remember and...
23
00:04:26,581 --> 00:04:28,101
..I really care for him.
24
00:04:29,701 --> 00:04:30,981
Um...
25
00:04:32,301 --> 00:04:35,501
But he's not the person I wake up
and go to bed thinking about.
26
00:04:37,541 --> 00:04:39,341
Bianca, it's...
27
00:04:44,941 --> 00:04:46,621
Bianca, I'm not...
28
00:05:12,101 --> 00:05:13,661
Hello, Sangita.
29
00:05:13,701 --> 00:05:15,821
Fuck me, Billy, twice in a week?
30
00:05:15,861 --> 00:05:19,141
Don't worry, you can be hacking the
Bank of England, for all I care.
31
00:05:22,541 --> 00:05:24,941
So, what do you want this time?
32
00:05:28,021 --> 00:05:29,981
I hacked this for you last week.
33
00:05:30,021 --> 00:05:34,301
I need you to massively strengthen
its encryption,
34
00:05:34,341 --> 00:05:36,581
make it nigh on impossible
for anyone to access.
35
00:05:36,621 --> 00:05:37,621
Can you do that?
36
00:05:43,661 --> 00:05:45,781
And one more thing...
37
00:05:47,981 --> 00:05:50,101
I need you to create me a new ID.
38
00:06:04,821 --> 00:06:06,621
Christian. Mrs Mimica.
39
00:06:06,661 --> 00:06:08,541
Dubravka, please.
40
00:06:08,581 --> 00:06:10,141
Davor asked me to come.
41
00:06:10,181 --> 00:06:11,981
Of course, he's on the terrace.
42
00:06:14,381 --> 00:06:16,061
You have an amazing home.
43
00:06:17,981 --> 00:06:19,461
Your first time here?
44
00:06:20,981 --> 00:06:22,661
I hope the first of many.
45
00:06:45,381 --> 00:06:46,541
GLASS BREAKS
46
00:06:47,581 --> 00:06:48,901
What was that?
47
00:06:48,941 --> 00:06:51,301
I think your mum dropped something.
48
00:06:51,341 --> 00:06:53,221
Go and see if she needs help.
49
00:06:55,261 --> 00:06:57,581
Ah, the kid thinks he's a gangster.
50
00:07:01,101 --> 00:07:03,661
We have a job for you. Sure.
51
00:07:03,701 --> 00:07:06,781
We need you to rent a boat,
a fast one,
52
00:07:06,821 --> 00:07:08,661
big enough for four people.
53
00:07:08,701 --> 00:07:10,861
Range of at least 600 miles.
54
00:07:10,901 --> 00:07:12,181
And when do you need it?
55
00:07:12,221 --> 00:07:13,421
Soon as possible.
56
00:07:18,661 --> 00:07:20,461
Don't you have any questions?
57
00:07:21,621 --> 00:07:23,701
If I need to know, you'll tell me.
58
00:07:50,501 --> 00:07:53,221
600 miles?
59
00:07:53,261 --> 00:07:54,661
That could be bloody anywhere.
60
00:07:54,701 --> 00:07:56,541
And they didn't say anything else?
61
00:07:56,581 --> 00:07:57,861
That was it.
62
00:07:57,901 --> 00:07:59,901
They didn't say or you didn't ask?
63
00:07:59,941 --> 00:08:02,181
I didn't want to raise suspicions.
64
00:08:02,221 --> 00:08:03,981
You can't always play it safe.
65
00:08:04,021 --> 00:08:06,421
That's his call, Billy, not yours.
66
00:08:06,461 --> 00:08:09,821
Oh, I'm going to have to bug the
cabin.
67
00:08:09,861 --> 00:08:12,141
Of course. Is that a good idea?
68
00:08:12,181 --> 00:08:13,981
You know how this works.
69
00:08:14,021 --> 00:08:16,701
We need hard evidence or we're
pissing in the wind.
70
00:08:16,741 --> 00:08:18,101
Nah, it's too dangerous.
71
00:08:18,141 --> 00:08:20,221
The whole fucking shebang is
dangerous.
72
00:08:20,261 --> 00:08:23,501
You don't have the monopoly on
risk-taking, Billy!
73
00:08:23,541 --> 00:08:25,461
We all want to catch these fuckers,
74
00:08:25,501 --> 00:08:27,341
just not at any cost.
75
00:08:27,381 --> 00:08:31,341
I thought you said you weren't
going to be involved?
76
00:08:31,381 --> 00:08:32,981
I'm going to head down to
the marina,
77
00:08:33,021 --> 00:08:34,701
shop around, get some estimates.
78
00:08:34,741 --> 00:08:36,261
Hey.
79
00:08:36,301 --> 00:08:38,021
Hey. What? Have you got a cover
story?
80
00:08:38,061 --> 00:08:39,141
A what?
81
00:08:39,181 --> 00:08:41,781
You know, what you say if someone
sees you coming here.
82
00:08:41,821 --> 00:08:44,181
Well? For fuck's sake,
stop nagging me.
83
00:08:44,221 --> 00:08:45,981
I'm just trying to protect you.
84
00:08:46,021 --> 00:08:47,981
Well, you're behaving like my
mother.
85
00:09:53,701 --> 00:09:55,821
Are you following me?
86
00:09:55,861 --> 00:09:58,181
Huh, I was just messing around.
87
00:09:59,901 --> 00:10:01,621
What are you doing in this
part of town?
88
00:10:01,661 --> 00:10:02,901
I just had stuff to do.
89
00:10:02,941 --> 00:10:04,421
What stuff?
90
00:10:04,461 --> 00:10:06,021
Family shit, you know.
91
00:10:06,061 --> 00:10:08,501
No, Christian, I don't know.
92
00:10:08,541 --> 00:10:10,741
Sorry, I didn't mean...
I'm kidding, forget it.
93
00:10:10,781 --> 00:10:13,021
Come on.
94
00:10:13,061 --> 00:10:14,621
Thanks.
95
00:10:14,661 --> 00:10:16,421
So, what about you?
96
00:10:16,461 --> 00:10:18,501
I've been meeting a guy
about my bet.
97
00:10:18,541 --> 00:10:19,621
Your bet?
98
00:10:19,661 --> 00:10:22,981
Yeah, you know,
the one I told you about.
99
00:10:23,021 --> 00:10:24,301
Oh, the basketball game? Hm.
100
00:10:25,381 --> 00:10:28,821
It's not just a game, Christian,
it's a European Cup match.
101
00:10:28,861 --> 00:10:32,781
And if the Crusaders win by
three points or more...
102
00:10:32,821 --> 00:10:34,821
..I'll make 80 grand.
103
00:10:34,861 --> 00:10:36,701
What? Hm.
104
00:10:36,741 --> 00:10:37,861
Well, who are they playing?
105
00:10:37,901 --> 00:10:39,941
Last year's runners-up.
106
00:10:39,981 --> 00:10:43,221
I thought us Brits weren't very good
at basketball. We're not.
107
00:10:43,261 --> 00:10:44,821
It sounds like a long shot then.
108
00:10:45,981 --> 00:10:47,661
Not if the game is rigged.
109
00:10:49,581 --> 00:10:51,661
How the fuck did you rig
a basketball game?
110
00:10:52,901 --> 00:10:55,261
Are you in? Yeah.
111
00:10:55,301 --> 00:10:57,541
Yeah, let me rustle up some cash.
112
00:10:57,581 --> 00:10:59,541
We'll party after the game.
113
00:11:15,941 --> 00:11:19,621
No-one's going to hear us, Mum.
You can speak English.
114
00:11:19,661 --> 00:11:21,261
I wanted better for her.
115
00:11:22,421 --> 00:11:23,941
Better than what?
116
00:11:23,981 --> 00:11:25,021
Stefan.
117
00:11:27,101 --> 00:11:29,741
He's about to become one of us.
118
00:11:29,781 --> 00:11:31,061
He's a fool.
119
00:11:34,541 --> 00:11:36,621
Do you want me to put a stop to it?
120
00:11:38,581 --> 00:11:40,101
I should be happy.
121
00:11:40,141 --> 00:11:42,421
At least one of my children
will be married.
122
00:11:48,021 --> 00:11:49,621
I have to go.
123
00:11:49,661 --> 00:11:51,221
Where are you meeting him?
124
00:11:51,261 --> 00:11:52,781
The usual place.
125
00:12:42,581 --> 00:12:44,701
Don't keep me waiting again.
126
00:12:50,261 --> 00:12:52,421
PHONE BUZZES
127
00:13:00,261 --> 00:13:02,461
You were right.
I need a cover story.
128
00:13:02,501 --> 00:13:04,021
Why? Has something happened?
129
00:13:04,061 --> 00:13:05,501
Stefan's acting weird.
130
00:13:30,181 --> 00:13:31,781
Should we be worried?
131
00:13:35,461 --> 00:13:36,621
Davor...
132
00:13:37,701 --> 00:13:40,221
..somebody just happens
to leave the picture
133
00:13:40,261 --> 00:13:44,861
of our restaurant lying on the
photocopier of the police station?
134
00:13:44,901 --> 00:13:46,981
It's from
the previous investigation.
135
00:13:47,021 --> 00:13:50,341
Or someone else has taken over
136
00:13:50,381 --> 00:13:52,301
where the dead cop left off.
137
00:13:52,341 --> 00:13:55,501
You heard it, the murder
investigation is going nowhere.
138
00:13:55,541 --> 00:14:00,141
I heard also there may be
other teams working on it...
139
00:14:00,181 --> 00:14:03,901
..that our source
doesn't know about.
140
00:14:03,941 --> 00:14:05,341
I'll take care of it.
141
00:14:48,541 --> 00:14:51,021
Good, you're all here.
142
00:14:53,461 --> 00:14:54,901
I have something to tell you.
143
00:14:54,941 --> 00:14:56,701
Go ahead.
144
00:14:56,741 --> 00:15:00,341
I think someone is feeding
information to the police.
145
00:15:03,261 --> 00:15:04,941
Why are you just telling us
this now?
146
00:15:04,981 --> 00:15:06,341
I just found out.
147
00:15:07,981 --> 00:15:09,501
Davor, please.
148
00:15:13,661 --> 00:15:15,381
Yes, we're listening, Stefan.
149
00:15:16,981 --> 00:15:18,741
OK, so...
150
00:15:21,461 --> 00:15:23,381
So what exactly are you looking for?
151
00:15:23,421 --> 00:15:25,701
Something that can do 600 miles.
152
00:15:25,741 --> 00:15:28,861
OK, well, they all come standard
with chart plotting, um,
153
00:15:28,901 --> 00:15:31,101
bow and stern thrusters. Uh-huh.
154
00:15:31,141 --> 00:15:33,341
So when are you looking to rent?
155
00:15:33,381 --> 00:15:35,381
As soon as possible, really.
PHONE BUZZES
156
00:15:35,421 --> 00:15:39,501
OK. Um, sorry, just one second.
157
00:15:39,541 --> 00:15:40,541
Hey, Davor.
158
00:15:40,581 --> 00:15:42,621
Where are you? At the marina.
159
00:15:42,661 --> 00:15:45,341
Head back.
I want to see what you found.
160
00:15:45,381 --> 00:15:46,621
I only just got here.
161
00:15:46,661 --> 00:15:49,261
Doesn't matter, come - now.
162
00:16:03,421 --> 00:16:05,581
PHONE BUZZES
163
00:16:09,141 --> 00:16:11,221
Hey.
164
00:16:12,621 --> 00:16:14,101
Didn't hear you leave.
165
00:16:14,141 --> 00:16:16,341
I needed to get back.
166
00:16:16,381 --> 00:16:17,701
Is someone there with you?
167
00:16:18,941 --> 00:16:20,901
Er, yeah.
168
00:16:20,941 --> 00:16:22,461
Is something going on at the house?
169
00:16:23,581 --> 00:16:25,421
No.
170
00:16:25,461 --> 00:16:27,741
Nothing I should worry about?
171
00:16:27,781 --> 00:16:29,021
I don't think so.
172
00:16:29,061 --> 00:16:30,901
And Davor isn't acting weird?
173
00:16:30,941 --> 00:16:33,661
Er, no, no,
I don't think we need anything.
174
00:16:33,701 --> 00:16:34,901
Napkins.
175
00:16:34,941 --> 00:16:37,781
Could you pick us up some napkins?
176
00:16:37,821 --> 00:16:39,341
OK.
177
00:16:39,381 --> 00:16:42,021
Yes, I guess I'll see you in a bit.
178
00:16:42,061 --> 00:16:43,061
OK.
179
00:16:46,861 --> 00:16:48,101
Davor's called me in.
180
00:16:48,141 --> 00:16:50,061
What about? He didn't say.
181
00:16:52,621 --> 00:16:53,861
Don't panic.
182
00:17:17,821 --> 00:17:19,501
Hello?
183
00:17:19,541 --> 00:17:21,021
In the kitchen.
184
00:17:30,621 --> 00:17:31,821
You angel.
185
00:17:32,981 --> 00:17:34,581
Davor's in the fitness room.
186
00:17:45,981 --> 00:17:47,181
Stop.
187
00:17:47,221 --> 00:17:48,581
Stop, stop, stop.
188
00:17:52,501 --> 00:17:53,941
What's this about?
189
00:18:10,061 --> 00:18:11,781
Do you recognise this place...
190
00:18:18,621 --> 00:18:21,021
..or this woman?
191
00:18:25,061 --> 00:18:27,261
Am I allowed to ask why
you're questioning me like this?
192
00:18:27,301 --> 00:18:28,701
Don't act innocent.
193
00:18:30,301 --> 00:18:32,541
Stefan says you've been...
194
00:18:32,581 --> 00:18:34,181
..meeting with this woman.
195
00:18:34,221 --> 00:18:35,821
And she's a fucking cop.
196
00:18:37,101 --> 00:18:39,621
Ms H Laing.
197
00:18:41,341 --> 00:18:42,461
Helen Laing?
198
00:18:42,501 --> 00:18:43,981
See? I told you.
199
00:18:45,421 --> 00:18:46,621
So it's true?
200
00:18:48,301 --> 00:18:49,861
Well, she's my mum.
201
00:18:54,981 --> 00:18:56,501
Your mother is a cop?
202
00:18:58,221 --> 00:18:59,661
No.
203
00:18:59,701 --> 00:19:01,021
She's an accountant.
204
00:19:01,061 --> 00:19:02,781
That's a fucking lie. Show him.
205
00:19:13,501 --> 00:19:15,701
Well, she has a friend
that works there. Bullshit.
206
00:19:15,741 --> 00:19:18,541
She's just a receptionist.
Maybe they had lunch or something.
207
00:19:18,581 --> 00:19:20,261
What's this woman's name?
208
00:19:27,181 --> 00:19:28,861
What's her name?
209
00:19:31,581 --> 00:19:32,861
Marianne.
210
00:19:34,981 --> 00:19:36,461
Marianne Jackson.
211
00:20:07,541 --> 00:20:09,181
Give me his phone.
212
00:20:14,061 --> 00:20:15,501
Open it.
213
00:20:39,781 --> 00:20:41,021
Chrissy?
214
00:20:41,061 --> 00:20:42,661
Is that you?
215
00:20:47,901 --> 00:20:49,741
BELL RINGS
216
00:20:57,541 --> 00:20:59,741
Helen Laing? Yes.
217
00:20:59,781 --> 00:21:01,821
Dubravka Mimica.
218
00:21:01,861 --> 00:21:03,301
Yes?
219
00:21:04,341 --> 00:21:07,621
Can I come in? Er, well, I...
I was just on my way out.
220
00:21:07,661 --> 00:21:09,861
Oh, it won't take a moment.
221
00:21:09,901 --> 00:21:12,021
Oh... Come on through.
222
00:21:14,541 --> 00:21:17,021
Nice place. Do you live here?
223
00:21:17,061 --> 00:21:19,741
Erm, no, Redland. Ah!
224
00:21:19,781 --> 00:21:21,901
It must cost you a fortune.
225
00:21:21,941 --> 00:21:24,981
I... I got it in my divorce.
226
00:21:25,021 --> 00:21:26,861
From Christian's father?
227
00:21:28,061 --> 00:21:29,501
Sorry?
228
00:21:29,541 --> 00:21:35,021
Oh. No, it's me who should be sorry.
I didn't introduce myself properly.
229
00:21:35,061 --> 00:21:37,021
I'm Christian's boss.
230
00:21:37,061 --> 00:21:38,501
Oh.
231
00:21:38,541 --> 00:21:41,141
Oh... Oh! What's he done now?
232
00:21:41,181 --> 00:21:42,741
Nothing.
233
00:21:42,781 --> 00:21:44,741
He's doing great.
234
00:21:44,781 --> 00:21:47,341
So, has he recommended me?
235
00:21:47,381 --> 00:21:49,021
Recommended you?
236
00:21:49,061 --> 00:21:51,221
Well, you are looking
for an accountant?
237
00:21:51,261 --> 00:21:52,661
DUBRAVKA LAUGHS
238
00:21:52,701 --> 00:21:56,021
God, no. I was in the neighbourhood
and thought I'd come
239
00:21:56,061 --> 00:21:58,621
and introduce myself,
invite you for a meal.
240
00:21:59,661 --> 00:22:01,741
Oh, that would be fantastic.
241
00:22:01,781 --> 00:22:04,021
I've heard your restaurant
is amazing.
242
00:22:04,061 --> 00:22:05,701
I mean at my home.
243
00:22:05,741 --> 00:22:07,261
A family dinner.
244
00:22:08,301 --> 00:22:13,141
That's very kind, erm, but I'll
need to check with Christian.
245
00:22:13,181 --> 00:22:15,021
Of course.
246
00:22:16,741 --> 00:22:18,021
Mm-hm.
247
00:22:23,061 --> 00:22:24,581
OK.
248
00:22:30,301 --> 00:22:32,581
You're just such a disappointment.
249
00:22:32,621 --> 00:22:34,261
What?
250
00:22:36,061 --> 00:22:37,741
No way. Zvono!
251
00:22:44,061 --> 00:22:46,021
Anyone can fake a web page.
252
00:22:46,061 --> 00:22:48,741
He also phoned the police station.
253
00:22:48,781 --> 00:22:51,861
And guess who is working
on the switchboard?
254
00:22:51,901 --> 00:22:53,741
Go and wait outside.
255
00:23:15,781 --> 00:23:17,501
I owe you an apology.
256
00:23:17,541 --> 00:23:19,181
You can't be too careful.
257
00:23:19,221 --> 00:23:20,501
It's...
258
00:23:20,541 --> 00:23:23,581
I don't understand why Stefan
would point the finger at you.
259
00:23:24,621 --> 00:23:27,661
Maybe he thinks I'm muscling in
on his place in the family.
260
00:23:28,701 --> 00:23:30,461
Tell me the truth, Christian.
261
00:23:33,061 --> 00:23:35,261
He thinks I'm in love with Bianca.
262
00:23:35,301 --> 00:23:36,741
Are you?
263
00:23:36,781 --> 00:23:38,701
Are you fucking my sister?
264
00:23:40,301 --> 00:23:42,021
I'm not that stupid.
265
00:23:45,781 --> 00:23:47,501
Here you go, Chrissy.
266
00:23:48,541 --> 00:23:50,101
Here you go.
267
00:23:57,781 --> 00:23:59,021
Argh!
268
00:24:00,061 --> 00:24:01,741
Take it like a man.
269
00:24:01,781 --> 00:24:03,021
Fuck!
270
00:24:03,061 --> 00:24:04,501
Argh!
271
00:24:04,541 --> 00:24:06,661
Listen to me... Listen to me!
272
00:24:06,701 --> 00:24:09,021
Don't try to be smart.
273
00:24:09,061 --> 00:24:12,261
You make it up with Christian,
you understand?
274
00:24:18,301 --> 00:24:20,181
You dodged a bullet today.
275
00:24:20,221 --> 00:24:24,061
Thank God for Marianne Jackson.
Yeah, that was a nice touch.
276
00:24:24,101 --> 00:24:26,021
We just have to be more careful.
277
00:24:26,061 --> 00:24:27,821
I'm shutting you down. No!
278
00:24:27,861 --> 00:24:31,101
We're starting to get somewhere.
Look, it's my neck on the line.
279
00:24:31,141 --> 00:24:34,261
This isn't an officially sanctioned
investigation, Christian.
280
00:24:34,301 --> 00:24:36,901
All our necks are on the line.
Please, just let it play out
281
00:24:36,941 --> 00:24:39,341
a little longer.
I've already given you time.
282
00:24:39,381 --> 00:24:41,901
Which he's used to acquire
admissible evidence
283
00:24:41,941 --> 00:24:43,941
on a major criminal conspiracy.
284
00:24:43,981 --> 00:24:46,941
Which I'm sure Superintendent Kane
will be hugely grateful for.
285
00:24:46,981 --> 00:24:48,701
I'm not leaving the restaurant.
286
00:24:48,741 --> 00:24:50,741
Christian. I'm not!
287
00:24:50,781 --> 00:24:53,021
Not until we prove the link to Sean.
288
00:24:53,061 --> 00:24:54,501
Look...
289
00:24:54,541 --> 00:24:58,021
..I want to catch these scumbags
as much as you do. Then prove it.
290
00:24:59,301 --> 00:25:01,021
Give us some time.
291
00:25:01,061 --> 00:25:03,021
Look, we're really close.
292
00:25:03,061 --> 00:25:05,021
Davor's letting me in.
293
00:25:07,541 --> 00:25:09,261
72 hours...
294
00:25:10,301 --> 00:25:12,021
..to find the link.
295
00:25:13,061 --> 00:25:16,981
After that, I'm coming down there to
drag you out and arrest you myself.
296
00:25:22,781 --> 00:25:24,741
Well, that calls for a beer.
297
00:25:37,061 --> 00:25:40,421
What's taking so long?
I was only given it this morning.
298
00:25:41,461 --> 00:25:43,341
We've been waiting almost a week.
299
00:25:43,381 --> 00:25:46,021
And you might be waiting
a lot longer than that, mate.
300
00:25:46,061 --> 00:25:49,501
How do you mean?
Level of encryption on this.
301
00:25:49,541 --> 00:25:52,021
It's like the sodding Enigma code.
302
00:26:02,061 --> 00:26:04,021
Welcome. Come in.
303
00:26:04,061 --> 00:26:06,501
These are for you. Oh, thank you.
304
00:26:08,541 --> 00:26:11,381
This is my son.
It's so nice to finally meet you.
305
00:26:11,421 --> 00:26:13,941
I'm Davor. Very nice to
meet you, too. I'm Helen.
306
00:26:13,981 --> 00:26:16,021
Jovan, my nephew.
307
00:26:16,061 --> 00:26:18,661
Hello, Jovan, the nephew.
Hi. Hello.
308
00:26:18,701 --> 00:26:21,941
This is my daughter, Bianca.
Oh, hello. Very nice to meet you.
309
00:26:21,981 --> 00:26:23,741
Welcome. Thank you.
310
00:26:23,781 --> 00:26:27,741
And Stefan, her fiance.
Hi. How are you? Welcome.
311
00:26:28,781 --> 00:26:32,421
Jovan, take Helen's coat, please.
Thank you very much.
312
00:26:32,461 --> 00:26:34,101
Can I get yours? Yeah, yeah.
313
00:26:34,141 --> 00:26:36,021
It's a bit chilly out there.
This way.
314
00:26:36,061 --> 00:26:37,981
Thank you. What a lovely house.
315
00:26:39,301 --> 00:26:40,821
This looks delicious.
316
00:26:41,861 --> 00:26:45,021
Have you been in the kitchen
all day? All day.
317
00:26:45,061 --> 00:26:46,501
Always.
318
00:26:47,861 --> 00:26:51,141
So, Christian tells me your
ex-husband is from Croatia.
319
00:26:51,181 --> 00:26:56,821
Erm, yes, but he's lived here for
the best part of 30 years, so...
320
00:26:56,861 --> 00:26:58,821
You never stop being Croatian,
right?
321
00:26:58,861 --> 00:27:01,141
Well, I'm not sure that
anyone's told Nick that.
322
00:27:01,181 --> 00:27:02,581
LAUGHTER
323
00:27:02,621 --> 00:27:05,501
Have you been there, Helen?
To Croatia? Yeah.
324
00:27:05,541 --> 00:27:10,021
Yeah, a couple of times on holiday
when Christian was small.
325
00:27:10,061 --> 00:27:13,261
Where did you go?
Oh, we went to an island. Havar.
326
00:27:13,301 --> 00:27:15,541
It's pronounced Hvar.
327
00:27:15,581 --> 00:27:17,461
Hvar? Hvar?
328
00:27:17,501 --> 00:27:19,821
Yeah. Is that right? Perfect.
329
00:27:20,861 --> 00:27:22,741
Hvar. We went to Hvar.
330
00:27:22,781 --> 00:27:25,501
And did you like it? Yes, loved it.
331
00:27:25,541 --> 00:27:27,101
Absolutely beautiful.
332
00:27:27,141 --> 00:27:30,021
But there was one holiday
when Christian
333
00:27:30,061 --> 00:27:33,261
got absolutely terrified.
Terrified?
334
00:27:33,301 --> 00:27:36,541
Yeah. There were these wood pigeons
335
00:27:36,581 --> 00:27:39,461
and Christian thought that
they sounded like wolves.
336
00:27:39,501 --> 00:27:41,541
How adorable. Yeah.
337
00:27:42,581 --> 00:27:45,741
I bet he was gorgeous at that age.
Yeah, he was, he was.
338
00:27:45,781 --> 00:27:48,021
He was a real mummy's boy.
Mum, stop.
339
00:27:48,061 --> 00:27:51,821
Really? Mummy's boy?
But you never visited him in jail.
340
00:27:54,301 --> 00:27:57,461
Stefan, you are insulting our guest.
341
00:27:57,501 --> 00:27:58,741
No.
342
00:27:58,781 --> 00:28:00,741
No, no, no, it's OK.
343
00:28:00,781 --> 00:28:04,661
Erm, I... I don't mind admitting
I was ashamed of him.
344
00:28:05,701 --> 00:28:07,501
But I'm not now.
345
00:28:09,221 --> 00:28:11,021
Ever since he's been with you,
346
00:28:11,061 --> 00:28:14,021
ever since he's been
in your restaurant, I...
347
00:28:15,061 --> 00:28:17,381
I can't tell you
how proud of him I am.
348
00:28:29,541 --> 00:28:31,021
To family.
349
00:28:31,061 --> 00:28:33,021
ALL: To family.
350
00:28:39,301 --> 00:28:40,981
I'm sorry we doubted you.
351
00:28:41,021 --> 00:28:43,021
There's really no need.
352
00:28:44,781 --> 00:28:46,901
I shouldn't have listened to him.
353
00:28:49,301 --> 00:28:51,261
I would have done the same.
354
00:28:52,781 --> 00:28:56,661
We believe someone is supplying
information to the police about us.
355
00:28:57,701 --> 00:28:59,501
Someone in the family?
356
00:29:00,541 --> 00:29:02,141
Or close to it.
357
00:29:03,781 --> 00:29:07,381
I suppose he hasn't been able to
resist boasting about Krajina.
358
00:29:08,781 --> 00:29:10,501
He's told me a little.
359
00:29:12,061 --> 00:29:16,021
Now you know why we need to be
extra vigilant. Paranoid even.
360
00:29:16,061 --> 00:29:17,501
Of course.
361
00:29:19,021 --> 00:29:21,261
It is going to make us very rich.
362
00:29:22,301 --> 00:29:23,821
All of us.
363
00:29:25,541 --> 00:29:27,261
You included.
364
00:29:44,061 --> 00:29:45,941
Have you ever killed anyone?
365
00:29:50,541 --> 00:29:52,501
But do you think you could?
366
00:29:54,541 --> 00:29:56,181
I don't think so.
367
00:29:56,221 --> 00:29:58,021
DAVOR CHUCKLES
368
00:29:59,061 --> 00:30:01,501
I think you're going to
surprise yourself.
369
00:30:04,061 --> 00:30:06,101
All it takes is character...
370
00:30:08,061 --> 00:30:10,501
..and you have plenty of that.
371
00:30:19,781 --> 00:30:21,741
Look, it's just talk.
372
00:30:23,061 --> 00:30:25,221
He's marking his card, that's all.
373
00:30:26,541 --> 00:30:28,741
Letting him know they mean business.
374
00:30:30,541 --> 00:30:32,261
Here, look at this.
375
00:30:33,301 --> 00:30:36,021
Is that the boat they're hiring?
Aye.
376
00:30:36,061 --> 00:30:38,061
Ex-fishing charter.
377
00:30:39,101 --> 00:30:42,341
Done a few knots,
but still in good nick.
378
00:30:43,381 --> 00:30:46,021
I should be able to plant
the listening device
379
00:30:46,061 --> 00:30:48,021
behind that panel there.
380
00:30:50,061 --> 00:30:51,821
Pretty high-tech.
381
00:30:51,861 --> 00:30:54,421
Q has been busy. Aye.
382
00:30:55,461 --> 00:30:58,261
Motion activated recording
and listening device.
383
00:30:58,301 --> 00:31:01,901
None of your buy-one-get-one-free
standard issue police crap.
384
00:31:01,941 --> 00:31:04,661
Well, you wouldn't be much
of a spook if you couldn't
385
00:31:04,701 --> 00:31:08,341
get your mitts on a decent listening
device, Billy, would you now?
386
00:31:16,901 --> 00:31:18,741
DEVICE CRACKLES
387
00:31:26,541 --> 00:31:28,021
Anything?
388
00:31:29,061 --> 00:31:30,661
It's clean.
389
00:31:47,541 --> 00:31:48,901
So...
390
00:31:50,061 --> 00:31:51,501
..we're cool?
391
00:31:52,541 --> 00:31:54,341
Yeah, we're cool, Stefan.
392
00:31:55,381 --> 00:31:58,301
Good, because I need your help.
393
00:32:00,541 --> 00:32:03,901
You remember I stand to win 80 grand
on this basketball game?
394
00:32:04,941 --> 00:32:07,021
It's not a number you forget.
395
00:32:08,301 --> 00:32:10,341
Well, I thought maybe...
396
00:32:12,301 --> 00:32:15,021
..we could use it to set up shop
together.
397
00:32:15,061 --> 00:32:16,661
Me and you?
398
00:32:16,701 --> 00:32:19,821
I need to start doing my own shit.
Davor is pissed with me.
399
00:32:20,861 --> 00:32:24,261
He's going to be even more pissed
if we start dealing on his patch.
400
00:32:24,301 --> 00:32:27,621
No, no, I'm not talking about
that shit. What, then?
401
00:32:30,061 --> 00:32:32,501
Spread betting on sports.
402
00:32:32,541 --> 00:32:36,261
You can make a fortune if you
find a way to fix the games.
403
00:32:36,301 --> 00:32:38,501
Well, you never told me
how that's done.
404
00:32:39,541 --> 00:32:41,021
Easy.
405
00:32:45,061 --> 00:32:47,021
You cut the players in
406
00:32:47,061 --> 00:32:50,661
and then you threaten to kill their
family if they don't come through.
407
00:32:52,061 --> 00:32:54,901
Is that's what's happening
with this latest game? Yeah.
408
00:32:54,941 --> 00:32:57,301
One of the players for the Wings
is my guy.
409
00:32:58,541 --> 00:33:00,021
That's useful.
410
00:33:01,061 --> 00:33:04,741
We really do know
where his wife lives.
411
00:33:07,061 --> 00:33:09,621
You can help make sure
she gets the message.
412
00:33:14,061 --> 00:33:16,021
Let me think about it, yeah?
413
00:33:18,781 --> 00:33:20,021
Sure.
414
00:33:21,301 --> 00:33:22,741
I get it.
415
00:33:23,781 --> 00:33:26,661
You need to work out whether
you should trust me again.
416
00:33:27,781 --> 00:33:31,941
Just like I've needed to work out
whether I should trust you.
417
00:33:33,301 --> 00:33:35,101
I thought we sorted that.
418
00:33:38,301 --> 00:33:39,741
Thanks.
419
00:33:43,061 --> 00:33:45,341
Look, I've seen the way
you look at Bianca.
420
00:33:47,261 --> 00:33:49,501
Stefan, I... It's alright.
421
00:33:49,541 --> 00:33:52,021
You don't have to say anything.
I'm not stupid.
422
00:33:53,061 --> 00:33:55,261
But if you really are my friend...
423
00:33:58,541 --> 00:34:00,741
..then you know how much I love her.
424
00:34:12,541 --> 00:34:15,261
I wanted to write Bianca,
but it hurt too much.
425
00:34:15,301 --> 00:34:18,261
You nutter! Keep your mouth shut.
You can't say this to anyone.
426
00:34:18,301 --> 00:34:19,821
Oh, fuck.
427
00:34:21,541 --> 00:34:24,341
Cheers.
428
00:35:25,541 --> 00:35:29,021
You dumb bastard! What do you mean
it's not enough? Huh?
429
00:35:29,061 --> 00:35:31,541
Well, I... I could lose my career.
430
00:35:31,581 --> 00:35:33,501
Or something more important.
431
00:35:36,061 --> 00:35:38,261
You don't need to threaten me.
432
00:35:40,781 --> 00:35:43,501
Look, this is just the start.
433
00:35:43,541 --> 00:35:47,501
We're going to get rich together,
bop, bop, bop, which is cool.
434
00:35:47,541 --> 00:35:50,021
They lose by three or more.
435
00:35:51,061 --> 00:35:52,581
Three or more.
436
00:35:52,621 --> 00:35:54,101
We should go.
437
00:35:55,141 --> 00:35:56,661
Be cool.
438
00:35:56,701 --> 00:35:59,021
I'll be watching. Sure.
439
00:36:56,861 --> 00:36:58,101
Billy.
440
00:37:00,981 --> 00:37:02,301
You knew they'd come back.
441
00:37:02,341 --> 00:37:05,061
You know yourself, they're paranoid.
442
00:37:05,101 --> 00:37:06,541
Davor trusts me.
443
00:37:06,581 --> 00:37:08,261
He trusts no-one.
444
00:37:08,301 --> 00:37:09,941
He's starting to tell me things.
445
00:37:09,981 --> 00:37:12,141
Don't get complacent.
446
00:37:12,181 --> 00:37:14,261
One false move...
447
00:37:14,301 --> 00:37:15,501
..and you're dead meat.
448
00:37:17,741 --> 00:37:19,941
Don't underestimate them...
449
00:37:19,981 --> 00:37:21,981
..any of them...
450
00:37:22,021 --> 00:37:25,461
..Zvonomir, Dubravka, Stefan.
451
00:37:26,701 --> 00:37:28,101
Davor wants rid of Stefan.
452
00:37:29,181 --> 00:37:31,261
Maybe we could give him a wee shove?
453
00:37:39,541 --> 00:37:42,421
Shall I pretend I didn't see that?
454
00:37:42,461 --> 00:37:43,741
Yeah.
455
00:37:45,621 --> 00:37:47,101
Hey, thanks for that.
456
00:37:54,101 --> 00:37:57,981
CHEERING
457
00:38:06,661 --> 00:38:07,701
CORK POPS
458
00:38:07,741 --> 00:38:08,981
Ah, here they are!
459
00:38:09,021 --> 00:38:10,861
What a great idea for a stag night.
460
00:38:10,901 --> 00:38:12,421
It was Davor's, not mine.
461
00:38:12,461 --> 00:38:16,581
More like a sad night
than a stag night. What's the joke?
462
00:38:16,621 --> 00:38:17,821
What's the joke?
463
00:38:17,861 --> 00:38:19,141
You are the joke.
464
00:38:36,541 --> 00:38:38,101
Six points behind, already.
465
00:38:38,141 --> 00:38:39,261
Oh, shut up.
466
00:38:39,301 --> 00:38:41,141
Come on, man, I'm just teasing.
467
00:38:41,181 --> 00:38:42,421
What do you reckon?
468
00:38:44,501 --> 00:38:45,941
Come on, yeah.
469
00:38:50,061 --> 00:38:52,341
Yeah! No!
470
00:38:52,381 --> 00:38:55,021
I don't think your guys
have got the message, Stefan.
471
00:38:58,941 --> 00:39:00,301
Fuck!
472
00:39:16,781 --> 00:39:19,221
They better not screw with me.
473
00:39:19,261 --> 00:39:21,981
Whatever happens... What?
474
00:39:22,021 --> 00:39:23,461
..let's blow them off.
475
00:39:23,501 --> 00:39:25,861
Let's go and party together,
just the two of us.
476
00:39:25,901 --> 00:39:27,301
We'll see.
477
00:39:43,021 --> 00:39:44,261
Fuck!
478
00:39:44,301 --> 00:39:45,341
Yes.
479
00:39:47,141 --> 00:39:48,621
Fuck!
480
00:39:48,661 --> 00:39:50,501
I'm going down there.
481
00:39:50,541 --> 00:39:51,821
Seriously?
482
00:39:51,861 --> 00:39:53,581
I need to show I mean business.
483
00:39:56,861 --> 00:39:58,301
Yeah!
484
00:40:08,541 --> 00:40:09,901
What the fuck?
485
00:40:34,501 --> 00:40:36,821
Hey, are you still taking bets?
486
00:40:36,861 --> 00:40:38,741
Fucking snitch...
487
00:40:38,781 --> 00:40:40,261
..Stefan.
488
00:40:41,941 --> 00:40:43,381
Do I know you from somewhere?
489
00:40:45,581 --> 00:40:47,421
I'm a friend of Jamie's.
490
00:40:51,701 --> 00:40:53,101
How much?
491
00:40:54,341 --> 00:40:56,421
Can you do 500, pal?
492
00:40:56,461 --> 00:40:58,821
What, they know each other?
493
00:40:58,861 --> 00:41:00,821
Yeah, they know each other.
494
00:41:20,221 --> 00:41:21,221
Je...
495
00:41:37,701 --> 00:41:39,461
Come on, come on.
496
00:41:56,301 --> 00:41:59,461
You did it, you did it!
I fucking did it!
497
00:42:03,061 --> 00:42:05,141
Come on, limo is waiting.
498
00:42:05,181 --> 00:42:07,021
Limo? Oh, oh, oh.
499
00:42:09,421 --> 00:42:10,981
Woohoo!
500
00:42:16,301 --> 00:42:19,621
Oh, I can't come to the phone
at the moment, so leave a message.
501
00:42:19,661 --> 00:42:21,061
They're going to kill him.
502
00:42:27,021 --> 00:42:29,781
80 fucking grand!
503
00:42:29,821 --> 00:42:31,781
Up, up, up, up.
504
00:42:34,341 --> 00:42:36,701
Ah.
505
00:42:36,741 --> 00:42:38,421
Hey.
506
00:42:38,461 --> 00:42:40,181
Hey, where are you going?
507
00:42:40,221 --> 00:42:42,821
It's OK, change of plan.
508
00:42:42,861 --> 00:42:44,781
Huh? But this is my day.
509
00:42:44,821 --> 00:42:46,821
Of course, of course.
510
00:42:46,861 --> 00:42:49,061
We have something for you.
511
00:42:49,101 --> 00:42:50,501
Ooh.
512
00:42:50,541 --> 00:42:53,101
Oh, oh, Zvonomir!
513
00:43:07,101 --> 00:43:10,181
Oh, oh, oh, private, private.
514
00:43:22,621 --> 00:43:23,821
Davor!
515
00:43:26,621 --> 00:43:28,381
I told you.
516
00:43:32,701 --> 00:43:34,501
Today is your day.
517
00:43:35,901 --> 00:43:38,381
We have a little surprise for you.
518
00:43:38,421 --> 00:43:39,621
Where is she, huh?
519
00:43:41,421 --> 00:43:42,741
Where is she, huh?
520
00:43:49,421 --> 00:43:51,061
Where's Christian?
521
00:43:51,101 --> 00:43:54,341
PHONE: Emergency,
which service do you require?
522
00:43:54,381 --> 00:43:56,221
The police.
523
00:43:56,261 --> 00:43:57,261
Come.
524
00:43:58,501 --> 00:44:00,061
Come, come.
525
00:44:00,101 --> 00:44:02,061
Hey.
526
00:44:02,101 --> 00:44:03,661
Hey, hey, hey.
527
00:44:03,701 --> 00:44:06,021
What the fuck?
528
00:44:06,061 --> 00:44:07,861
What the fuck? What the fuck?
529
00:44:18,341 --> 00:44:19,901
Davor?
530
00:44:21,581 --> 00:44:22,941
Davor...
531
00:44:24,901 --> 00:44:26,101
..what's happening?
532
00:44:26,141 --> 00:44:28,661
There's our informer, Christian.
533
00:44:28,701 --> 00:44:30,501
No way.
534
00:44:30,541 --> 00:44:32,941
It can't be. Christian, no.
535
00:44:32,981 --> 00:44:34,261
Zvonomir saw him...
536
00:44:35,621 --> 00:44:37,661
..talking to a cop.
537
00:44:37,701 --> 00:44:38,901
What?
538
00:44:38,941 --> 00:44:40,821
Where?
539
00:44:40,861 --> 00:44:42,821
He pointed the finger at you.
540
00:44:46,421 --> 00:44:48,221
You should finish him.
541
00:44:48,261 --> 00:44:49,541
No...
542
00:44:51,901 --> 00:44:53,901
All it takes is character.
543
00:44:55,181 --> 00:44:56,621
Christian, no.
544
00:45:01,701 --> 00:45:03,221
Jovan.
545
00:45:05,501 --> 00:45:07,621
But it's Stefan. Jovan!
546
00:45:07,661 --> 00:45:08,661
Jovan.
547
00:45:09,981 --> 00:45:11,381
He's a rat, Jovan.
548
00:45:11,421 --> 00:45:13,741
No, no, no, don't, please, no.
549
00:45:13,781 --> 00:45:15,541
Davor, please. What cop?
550
00:45:18,101 --> 00:45:20,381
The basketball arena.
551
00:45:20,421 --> 00:45:22,141
You took his dirty money.
552
00:45:23,341 --> 00:45:25,541
Your scam.
553
00:45:25,581 --> 00:45:27,461
Hey, are you still taking bets?
554
00:45:29,581 --> 00:45:31,221
Do I know you from somewhere?
555
00:45:42,181 --> 00:45:44,661
That...that guy is a cop?
556
00:45:44,701 --> 00:45:47,021
Davor, please,
you have to believe me.
557
00:45:47,061 --> 00:45:50,021
It's Christian, you can't trust him.
Not that again.
558
00:45:50,061 --> 00:45:52,381
No, no, he's lied...
559
00:45:52,421 --> 00:45:56,301
..about his family, about Bianca,
everything's a lie!
560
00:45:56,341 --> 00:45:58,141
Please, Davor, listen to me.
561
00:45:58,181 --> 00:46:01,061
I know now where...
where I've seen that cop before.
562
00:46:01,101 --> 00:46:03,221
Please, please, I can prove it.
563
00:46:03,261 --> 00:46:04,901
Just give me...
564
00:46:12,861 --> 00:46:14,261
Let him go.
565
00:46:45,741 --> 00:46:48,741
Subtitles by Red Bee Media
35837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.