All language subtitles for 15alaiul.de.nuntăRO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,266 --> 00:00:13,533 În desfîșurarea nunții tradiționale, alaiul de nuntă era momentul care concentra atenția întregii colectivități 2 00:00:13,600 --> 00:00:20,300 atât prin participarea efectivă a nuntașilor cât și prin urmărirea evenimentului de către toți sătenii. 3 00:00:20,400 --> 00:00:27,266 Alaiul de nuntă se forma în ziua cununiei religioase, după luarea iertăciunii de către cei doi miri, 4 00:00:27,266 --> 00:00:32,800 în drumul lor către și dinspre biserică și apoi, spre casa mirelui. 5 00:00:33,000 --> 00:00:42,900 De regulă, alaiul pornea de la casa mirelui și, după ce trecea pe la casa nașilor, ajungea la casa miresei de unde se forma alaiul mare pentru cununie. 6 00:00:43,200 --> 00:00:50,966 În unele colectivități, însă, se formau două alaiuri, unul al mirelui și altul al miresei, care se întâlneau la biserică. 7 00:00:50,966 --> 00:00:57,966 În acest caz, mireasa, însoțită de druștele și vorniceii ei, precum și de o pereche de lăutari, mergea, de regulă, pe jos. 8 00:00:57,966 --> 00:01:04,500 Alaiul mirelui, format din vătăjeii săi și un număr mare de feciori, era condus de lăutari 9 00:01:04,500 --> 00:01:09,966 doar până la plecarea de acasă iar deplasarea spre biserică se făcea, obligatoriu, călare. 10 00:01:09,966 --> 00:01:18,166 În varianta alaiului unic, în componența sa intrau mirii, vătăjeii, druștele, nașii, părinții, rudele și restul nuntașilor. 11 00:01:18,166 --> 00:01:24,333 Indiferent de forma practicată, era foarte important ca, pe drumul spre biserică, 12 00:01:24,333 --> 00:01:31,066 alaiul să nu se întâlnească cu alte nunți, semn de rău augur, mai ales, pentru mireasă. 13 00:01:31,533 --> 00:01:37,233 După oficierea cununiei religioase și hora din curtea bisericii, se formau două alaiuri, 14 00:01:37,500 --> 00:01:42,500 al miresei și al mirelui, care se deplasau, independent, către casa miresei. 15 00:01:42,733 --> 00:01:49,866 Pe drum, erau întâmpinate de sătenii care le aruncau apă în cale, în semn de belșug și căsnicie fericită. 16 00:01:49,866 --> 00:01:56,300 Ajuns în fața casei miresei, mirele trebuia să plătească dezlegarea porților ferecate de socrii cei mici. 17 00:01:56,300 --> 00:02:01,333 În curte, era întâpinat cu o cofă plină cu apă și un colac așezat deasupra. 18 00:02:01,566 --> 00:02:07,033 Vătăjeii trebuiau să ridice colacul pe două bastoane iar mirele să treacă, de trei ori, pe sub el. 19 00:02:07,333 --> 00:02:15,933 miri, trebuiau să privească, prin gaura colacului, către cele patru zări, să-l frâgă și să-l împartă tuturor nuntașilor prezenți. 20 00:02:16,466 --> 00:02:23,466 După terminarea mesei organizată de părinții miresei, ridicarea zestrei și iertăciunea de după cununie, 21 00:02:23,466 --> 00:02:29,333 se forma alaiul care mergea spre casa mirelui, moment cunoscut sub numele de calea albă. 22 00:02:29,333 --> 00:02:38,366 Alaiul era deschis de vornicelul primar al mirelui, care se deplasa călare. Urma carul cu zestre în care stăteau mireasa, 23 00:02:38,366 --> 00:02:43,066 lăutarii, nuna cea mare și două neveste cu lumânările de la cununie. 24 00:02:43,333 --> 00:02:49,800 Veneau, apoi, mirele și vorniceii lui, cu toții călare, și, în cele din urmă, căruțele cu restul nuntașilor. 25 00:02:49,800 --> 00:02:59,166 Pe parcursul întregii deplasări, cântecele lăutarilor erau însoțite de strigăturile, chiuiturilor și cântecele de bucurie ale tinerilor. 26 00:02:59,166 --> 00:03:05,566 Sătenii pe lângă casa cărora trecea alaiul, îl întâmpinau cu flori, grâu și cofe pline de apă 27 00:03:05,566 --> 00:03:12,000 aruncată în cale, în semn de prosperitate și binecuvântare pentru tinerii căsătoriți. 3972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.