All language subtitles for Welcome To Waikiki 2018 Season 01 Episode 19.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,699 --> 00:00:50,001 I'm sorry, Seojin. But it's really the only chance for me. 2 00:00:50,398 --> 00:00:52,897 So, please just once more. Can you understand me? 3 00:00:54,006 --> 00:00:55,104 Alright. 4 00:00:55,206 --> 00:00:57,294 Really? Really? 5 00:00:57,399 --> 00:00:59,290 But, are you angry? 6 00:00:59,375 --> 00:01:01,297 No, I'm not. 7 00:01:01,382 --> 00:01:02,290 Really? 8 00:01:02,395 --> 00:01:03,687 You're really fine? 9 00:01:03,798 --> 00:01:05,421 Yes, I'm fine. 10 00:01:05,508 --> 00:01:08,714 God, thank you, Seojin. Thank you. 11 00:01:08,821 --> 00:01:10,611 See you at home. 12 00:01:17,135 --> 00:01:18,135 It's fine. 13 00:01:20,427 --> 00:01:21,529 Really... 14 00:01:23,324 --> 00:01:24,920 Really fine. 15 00:01:27,336 --> 00:01:30,341 What? You will sign with YS? 16 00:01:30,430 --> 00:01:31,627 Yes! 17 00:01:31,715 --> 00:01:33,032 Wow, that's really good for you. 18 00:01:33,133 --> 00:01:35,730 Many famous celebrities are there and it's big company. 19 00:01:35,834 --> 00:01:39,540 They are now realizing the value of Lee Jungi. 20 00:01:40,346 --> 00:01:41,643 Wow, really. 21 00:01:43,014 --> 00:01:44,287 Oh, right. Seojin. 22 00:01:44,381 --> 00:01:47,493 I'm really sorry for today. 23 00:01:47,772 --> 00:01:50,684 It's fine. It's was because of your work. 24 00:01:50,878 --> 00:01:54,410 You suffered as you didn't have agency. Congratulation. 25 00:01:54,712 --> 00:01:55,616 Thank you. 26 00:01:56,512 --> 00:01:59,315 Then, Jungi. Are you going to be famous? 27 00:01:59,418 --> 00:02:02,369 Well, should I get your autograph already? 28 00:02:02,456 --> 00:02:06,068 Actually I made a new signature today. Do you want? 29 00:02:06,165 --> 00:02:07,265 Sure. 30 00:02:07,671 --> 00:02:08,769 Okay. 31 00:02:08,854 --> 00:02:11,550 Well, then. Lee Jungi's first autograph. 32 00:02:11,656 --> 00:02:13,550 I'll show you my skill. 33 00:02:16,539 --> 00:02:22,572 Lee... 34 00:02:22,657 --> 00:02:29,424 Lee... 35 00:02:29,509 --> 00:02:35,806 Lee... 36 00:02:35,909 --> 00:02:42,649 Lee... 37 00:02:42,734 --> 00:02:50,006 Lee... 38 00:02:50,111 --> 00:02:51,498 I dozed off. 39 00:02:53,903 --> 00:02:55,997 Jungi, are you done? 40 00:02:56,100 --> 00:02:57,704 You need to wait a bit more. 41 00:02:57,789 --> 00:02:59,388 Then, I will go in first. 42 00:02:59,894 --> 00:03:02,888 I need to study for my baking license. 43 00:03:02,978 --> 00:03:04,277 Really? 44 00:03:04,863 --> 00:03:07,667 Then I will give it to you when I'm done. 45 00:03:07,767 --> 00:03:08,469 Alright. 46 00:03:08,873 --> 00:03:11,993 Now, I'm done with Lee. So... 47 00:03:12,894 --> 00:03:19,247 Jun... 48 00:03:19,347 --> 00:03:25,946 Jun... 49 00:03:26,033 --> 00:03:32,846 Jun... 50 00:03:34,746 --> 00:03:35,839 Yes, father. 51 00:03:36,648 --> 00:03:39,131 I'm on my way to sign the contract. 52 00:03:39,238 --> 00:03:41,035 Don't worry. 53 00:03:41,139 --> 00:03:43,741 I've already looked thoroughly. 54 00:03:44,421 --> 00:03:46,638 Yes, I will call you when I'm done. 55 00:03:46,730 --> 00:03:47,622 Yes. 56 00:03:48,739 --> 00:03:51,026 -What did he say? Does he like it? -Yes. 57 00:03:51,240 --> 00:03:54,732 He doesn't express it but I can feel he likes it. 58 00:03:54,835 --> 00:03:56,998 God, I never knew this day would come. 59 00:03:57,093 --> 00:03:59,102 You life will completely change now, right? 60 00:03:59,187 --> 00:04:00,593 That's what I think too. 61 00:04:00,795 --> 00:04:03,284 I went through so much during my 10 years of acting career. 62 00:04:03,388 --> 00:04:06,341 Well, you did suffer a lot. 63 00:04:07,437 --> 00:04:10,127 Will you read you line like that! 64 00:04:10,230 --> 00:04:11,436 You bastard! 65 00:04:16,133 --> 00:04:18,030 God, even thinking about it makes me suffer. 66 00:04:18,122 --> 00:04:19,919 -I'll go now. -Alright. 67 00:04:21,837 --> 00:04:27,132 Boy, Sua gave me all the work and where is she now? What's she doing? 68 00:04:27,838 --> 00:04:30,148 Dusik! Dusik! 69 00:04:31,855 --> 00:04:33,752 -Look at this. -What's all the fuss about? 70 00:04:33,837 --> 00:04:36,248 -What's that? -I designed this! 71 00:04:36,333 --> 00:04:37,951 Buying clothes from Dong Dae Moon... 72 00:04:38,039 --> 00:04:40,443 ...and selling them won't be enough for Soorgio Armani. 73 00:04:40,856 --> 00:04:43,708 So you want to sell your own designs? 74 00:04:43,811 --> 00:04:45,399 Yes. Do you want to see? 75 00:04:46,213 --> 00:04:47,502 Tada. 76 00:04:47,587 --> 00:04:53,883 Soorgio Armani, 2018 S/S, vintage collection, ultra v-neck sweater. 77 00:04:53,968 --> 00:04:55,165 -What do you think? -Well... 78 00:04:55,273 --> 00:04:58,371 But why is the chest line so deep? 79 00:04:59,157 --> 00:05:02,492 General v-neck is too ordinary, and not sexy. 80 00:05:02,579 --> 00:05:08,513 This one comes down all the way down to belly button emphasizing sexiness. 81 00:05:08,614 --> 00:05:10,435 What do you think? Isn't it cool? 82 00:05:10,523 --> 00:05:14,832 It looks fine, but isn't this too much? 83 00:05:14,929 --> 00:05:19,433 It's alright. Now days this extreme fashion is popular. 84 00:05:21,328 --> 00:05:22,838 What are you doing? Wear it. 85 00:05:23,037 --> 00:05:25,983 What? I need to wear this? 86 00:05:26,079 --> 00:05:27,475 -Why? -You are the model. 87 00:05:27,560 --> 00:05:29,078 We need photos to upload on our shop. 88 00:05:29,163 --> 00:05:32,086 What? Me? Why? Where? What? How? Why? 89 00:05:32,173 --> 00:05:35,169 Your boss is telling you to do so. Just follow me! 90 00:05:35,272 --> 00:05:38,082 Why are you making me do this? I'm busy. You mean boss! 91 00:05:38,167 --> 00:05:41,361 -Just follow me. -Why! My belly button will be exposed. 92 00:05:48,838 --> 00:05:50,447 What do you think? Do you like it? 93 00:05:50,532 --> 00:05:52,233 Yes, it's great. 94 00:05:52,336 --> 00:05:54,499 Well, then let's sign. 95 00:05:55,614 --> 00:05:56,614 Shall we? 96 00:06:00,997 --> 00:06:07,631 Lee... 97 00:06:14,109 --> 00:06:19,319 -Not done? -Joon... 98 00:06:19,406 --> 00:06:25,412 Its' Gi! 99 00:06:27,425 --> 00:06:28,717 Yes, I'm done. 100 00:06:28,808 --> 00:06:29,808 Is it? 101 00:06:30,522 --> 00:06:32,622 Well, then let's do our best together. 102 00:06:32,716 --> 00:06:34,866 Sure. I'll do my best. 103 00:06:36,878 --> 00:06:38,580 "As a result..." 104 00:06:39,767 --> 00:06:46,750 "Baby tiger and daddy tiger lived happily ever after." 105 00:06:46,822 --> 00:06:48,336 The end! 106 00:06:49,347 --> 00:06:53,070 Seol, what is the point of this story? 107 00:06:53,871 --> 00:06:57,475 The point of this story is dad. Dad. 108 00:06:57,579 --> 00:07:00,182 So, say dad once. Please? 109 00:07:00,288 --> 00:07:03,858 You really don't give me what I want. 110 00:07:04,052 --> 00:07:06,469 Seol, dad. 111 00:07:06,556 --> 00:07:07,763 Say it. Quick. 112 00:07:07,859 --> 00:07:09,556 Hey, just once please. 113 00:07:09,656 --> 00:07:11,868 Please? Dad. Say it. 114 00:07:11,953 --> 00:07:12,864 What are you doing? 115 00:07:13,660 --> 00:07:16,261 Just reading story book to Seol. 116 00:07:20,927 --> 00:07:23,402 What is that? Looks so cool and homeless. 117 00:07:23,715 --> 00:07:24,910 What? Cool homeless? 118 00:07:25,015 --> 00:07:29,972 Your cloth is way too cool. Where did you buy that? 119 00:07:30,057 --> 00:07:33,575 I didn't buy! Sua designed it. 120 00:07:33,678 --> 00:07:35,988 What? Sua designs clothes? 121 00:07:36,073 --> 00:07:40,169 Yes, she does. What's more is that she wants me to wear it to advertise. 122 00:07:40,288 --> 00:07:43,883 God, Min Sua isn't normal. 123 00:07:44,772 --> 00:07:45,970 -I'm back. -Oh, you're here. 124 00:07:46,081 --> 00:07:47,921 You're here. Did it go well? 125 00:07:48,013 --> 00:07:49,516 Yes, it went well... 126 00:07:51,614 --> 00:07:53,627 Hey what's this cool and homeless look? 127 00:07:53,930 --> 00:07:57,417 Sua designed it. It's so funny, right? 128 00:07:57,603 --> 00:08:00,607 It is. I can see your belly button. 129 00:08:00,715 --> 00:08:02,702 What's that, an open mind? 130 00:08:07,419 --> 00:08:10,433 What was that? Why did you stop talking? 131 00:08:10,528 --> 00:08:12,227 Were you guys trash talking about me? 132 00:08:12,334 --> 00:08:17,049 No, we were complementing about this top. 133 00:08:17,238 --> 00:08:18,636 Right. 134 00:08:18,744 --> 00:08:22,239 It's really pretty, it's making Dusik look handsome. 135 00:08:23,234 --> 00:08:25,247 Really? Is it that good? 136 00:08:25,344 --> 00:08:26,739 -What? -What? 137 00:08:28,234 --> 00:08:30,239 You were making fun of me, you deserve this. 138 00:08:31,554 --> 00:08:32,740 Shut up! 139 00:08:32,854 --> 00:08:34,549 What is this? What? 140 00:08:35,552 --> 00:08:38,475 Why? You guys are like cool homeless trio. 141 00:08:38,579 --> 00:08:40,483 -Right, Yuna? -Yes. 142 00:08:40,877 --> 00:08:43,977 You look really cool and sexy, Donggu. 143 00:08:44,078 --> 00:08:48,508 Yuna, don't do that. It's embarrassing. What is this! 144 00:08:48,715 --> 00:08:51,318 But why is Sua designing all of a sudden? 145 00:08:51,419 --> 00:08:55,630 I don't know. She's so passionate. I can't tell her it's weird. 146 00:08:55,723 --> 00:08:57,122 God, what should I do. 147 00:08:57,234 --> 00:09:00,954 But that's too much. What is this? Right, Yuna? 148 00:09:01,070 --> 00:09:04,342 Well, it's a bit shocking. 149 00:09:05,662 --> 00:09:07,168 Well, all of you were he... 150 00:09:08,566 --> 00:09:09,470 What is it? 151 00:09:09,868 --> 00:09:11,272 What's going on? 152 00:09:11,863 --> 00:09:13,963 Were you talking bad about me? Is it? 153 00:09:14,066 --> 00:09:16,958 No, your design is really good. 154 00:09:17,043 --> 00:09:18,777 So we were complementing it. Complementing. 155 00:09:18,837 --> 00:09:22,839 Yes, how can this top be so luxurious? It's so pretty. 156 00:09:22,950 --> 00:09:25,201 Really? Is my design that good? 157 00:09:29,388 --> 00:09:30,789 What is this? 158 00:09:30,901 --> 00:09:32,091 Why are these sleeves... 159 00:09:33,600 --> 00:09:34,989 ...so long? 160 00:09:36,203 --> 00:09:40,496 That's Soorgio Armani, 2018 S.S cutey collection. 161 00:09:40,611 --> 00:09:45,504 Bong San number 5. I was inspired by Bong San dance and made this hoody. 162 00:09:46,899 --> 00:09:48,094 I see. 163 00:09:48,496 --> 00:09:52,085 But isn't this too long? 164 00:09:52,577 --> 00:09:55,068 Thatโ€™s the point. 165 00:09:55,174 --> 00:09:58,174 Normal hoody is too simple and not fun at all. 166 00:09:58,274 --> 00:10:03,546 So I made the sleeves extremely long to point out cuteness. 167 00:10:03,630 --> 00:10:06,252 What do you think? It's so cute, right? Right? 168 00:10:06,340 --> 00:10:08,949 Yes, it is. Thanks, Sua. 169 00:10:09,047 --> 00:10:14,254 You're welcome. But you need to wear it everyday and promote it. Alright? 170 00:10:14,346 --> 00:10:16,452 -Sure. -Alright. 171 00:10:16,650 --> 00:10:18,492 -Yes. -Of course. 172 00:10:19,293 --> 00:10:20,293 Hello? 173 00:10:20,881 --> 00:10:21,881 Yes, sir. 174 00:10:22,393 --> 00:10:23,190 Pardon? 175 00:10:23,985 --> 00:10:24,985 Me? 176 00:10:25,976 --> 00:10:28,791 Yes. Alright. 177 00:10:29,786 --> 00:10:31,093 Why? What was that? 178 00:10:31,180 --> 00:10:33,053 It's my CEO. 179 00:10:33,154 --> 00:10:37,561 Mr. Choi Minsik got flu so can't throw the first pitch for pro-baseball game. 180 00:10:37,758 --> 00:10:40,941 So he wants me to do it. 181 00:10:41,905 --> 00:10:43,915 What? You? First pitch? 182 00:10:44,011 --> 00:10:46,236 -For pro-baseball game? -Yes. 183 00:10:46,321 --> 00:10:50,055 Wow, congratulations. Only famous people do that. 184 00:10:50,140 --> 00:10:51,041 You're right. 185 00:10:51,336 --> 00:10:54,041 I have agency now and this things happen. 186 00:10:55,030 --> 00:10:57,247 -First pitch. -That's huge. 187 00:10:57,640 --> 00:10:58,862 Congratulations. 188 00:10:59,856 --> 00:11:01,846 Sungso's 360 degrees pitch and... 189 00:11:01,965 --> 00:11:04,632 ...Shin Suji's rotation pitch went viral. 190 00:11:04,717 --> 00:11:09,217 After their extraordinary pitch, their likeability increased by 13 times. 191 00:11:09,318 --> 00:11:12,328 Their popularity increased 20 times more. 192 00:11:12,422 --> 00:11:14,034 Really? 193 00:11:14,119 --> 00:11:17,928 It's just throwing first pitch. Why is everyone here for this meeting? 194 00:11:18,013 --> 00:11:21,068 Guess having big agency is really different. 195 00:11:21,619 --> 00:11:24,120 Pitch that is extraordinary and something new. 196 00:11:24,213 --> 00:11:25,334 Do you have some ideas? 197 00:11:25,419 --> 00:11:28,736 Lee Jungi is an anchor in his drama. 198 00:11:28,823 --> 00:11:34,523 Dress like anchor Son Seok Hee and throw a ball that looks like a microphone. 199 00:11:34,622 --> 00:11:37,626 Well, that's a bit dull. Any other ideas? 200 00:11:38,240 --> 00:11:39,340 No? 201 00:11:40,138 --> 00:11:43,438 There're so many people here. No idea? 202 00:11:47,888 --> 00:11:49,298 Yes, honey. 203 00:11:50,177 --> 00:11:50,988 Pardon? 204 00:11:52,580 --> 00:11:54,694 You want to learn pole dance? 205 00:11:54,779 --> 00:11:59,545 Yes. If you want you should. Sure. 206 00:12:01,431 --> 00:12:02,227 Hold on. 207 00:12:03,429 --> 00:12:04,624 Pole dance? 208 00:12:11,727 --> 00:12:12,727 So you mean... 209 00:12:13,533 --> 00:12:16,624 You want me to learn pole dance here? 210 00:12:16,731 --> 00:12:20,036 CEO doesn't want anyone to know. 211 00:12:20,321 --> 00:12:21,433 Secret is the key. 212 00:12:21,532 --> 00:12:23,937 But don't you think pole dance pitch is weird? 213 00:12:24,055 --> 00:12:27,453 Who does that? Does this even makes sense? 214 00:12:27,556 --> 00:12:30,056 What should we do, it's CEO's idea. 215 00:12:30,856 --> 00:12:32,463 God, this is crazy. 216 00:12:32,563 --> 00:12:34,560 Now, shall we start? 217 00:12:34,652 --> 00:12:37,766 I will show you first, you can follow me. 218 00:12:37,862 --> 00:12:38,785 Sure. 219 00:12:48,014 --> 00:12:49,826 What do you think? It's easy, right? 220 00:12:49,911 --> 00:12:53,318 No, I think I can't do it. Bye. 221 00:12:54,703 --> 00:12:56,820 No, you can do it if you practice. 222 00:12:56,905 --> 00:12:59,008 First, let's start with hanging. 223 00:12:59,213 --> 00:13:00,405 Hanging? 224 00:13:05,853 --> 00:13:06,946 Don't play with me. 225 00:13:07,062 --> 00:13:08,851 Put more power to your arm. Again! 226 00:13:11,989 --> 00:13:13,397 It's so hot, hot. 227 00:13:13,591 --> 00:13:14,382 Again. 228 00:13:16,272 --> 00:13:16,985 Again. 229 00:13:19,090 --> 00:13:21,274 Teacher! Help me! 230 00:13:21,359 --> 00:13:23,962 Help me, teacher! 231 00:13:25,176 --> 00:13:26,565 Gosh, it's killing me. 232 00:13:27,073 --> 00:13:27,961 Gee... 233 00:13:29,066 --> 00:13:31,767 I fought with that bar the whole day. My whole body is in pain. 234 00:13:31,857 --> 00:13:33,676 Do you really need to do this? 235 00:13:33,762 --> 00:13:36,553 What can I do. It's my boss's idea. 236 00:13:36,648 --> 00:13:38,561 I'm just worried you might get hurt. 237 00:13:38,654 --> 00:13:39,957 It's ok. 238 00:13:40,058 --> 00:13:42,065 It's a good chance for me. 239 00:13:43,352 --> 00:13:47,651 I'll do my best to success. 240 00:13:47,736 --> 00:13:51,856 And do everything I can do for you, Bacca. I will do that! 241 00:13:51,954 --> 00:13:55,040 My, my. You're going to make me cry. 242 00:13:56,654 --> 00:13:57,744 But, Bacca. 243 00:13:57,854 --> 00:14:00,443 I don't think this patch is enough. 244 00:14:00,646 --> 00:14:02,549 I need something different. 245 00:14:02,641 --> 00:14:03,457 What? 246 00:14:06,142 --> 00:14:07,655 My god, you! 247 00:14:07,742 --> 00:14:09,648 Why did you hit me! 248 00:14:09,742 --> 00:14:12,545 If you want to hit me, hit me with your lips. Huh? 249 00:14:12,648 --> 00:14:15,829 -Forget it. -What forget it. 250 00:14:19,720 --> 00:14:21,830 There's only a few orders nowadays. 251 00:14:22,411 --> 00:14:25,603 Look at this, look. I knew that nobody would order it. 252 00:14:25,923 --> 00:14:28,207 I'm just scared someone I know might see. 253 00:14:28,507 --> 00:14:30,999 I need to ask Sua to take the photo down. 254 00:14:33,695 --> 00:14:36,192 Sua. You know... 255 00:14:38,798 --> 00:14:39,798 Hey. 256 00:14:40,395 --> 00:14:42,491 Guess you are really serious about this. 257 00:14:43,198 --> 00:14:44,696 Why is she sleeping like this? 258 00:14:50,480 --> 00:14:51,476 Gosh, smelly! 259 00:14:51,963 --> 00:14:53,278 What did she eat? 260 00:14:53,365 --> 00:14:55,572 -Gee! -What? 261 00:14:56,170 --> 00:14:56,874 Hey. 262 00:14:58,270 --> 00:15:01,778 -What? What are you doing, Dusik? -Nothing. Why?! 263 00:15:05,178 --> 00:15:06,572 What is it? Why are you laughing? 264 00:15:06,672 --> 00:15:08,286 Well, actually... 265 00:15:08,575 --> 00:15:11,309 I dreamt of farting. 266 00:15:13,079 --> 00:15:15,956 It was so real. 267 00:15:17,065 --> 00:15:20,863 It must have been. It must have. 268 00:15:21,461 --> 00:15:25,286 Director Bong, is there any orders for my designed clothes? 269 00:15:25,383 --> 00:15:27,587 Well, no. Not yet. 270 00:15:27,691 --> 00:15:29,087 I see. 271 00:15:30,293 --> 00:15:34,282 Why is no one buying it? Is my design bad? 272 00:15:35,090 --> 00:15:38,385 Well, it's not advertised well. 273 00:15:38,681 --> 00:15:39,590 Cheer up. 274 00:15:39,675 --> 00:15:40,797 Right? 275 00:15:41,297 --> 00:15:43,686 Then should I advertise it? 276 00:15:44,884 --> 00:15:46,185 I have an idea. 277 00:15:56,937 --> 00:16:00,150 Hello, it;'s Soorgio Armani's new product. Ultra v-neck sweater. 278 00:16:00,253 --> 00:16:01,745 Please have a look. 279 00:16:01,841 --> 00:16:02,755 "2018 S/S. Vintage collection." 280 00:16:02,840 --> 00:16:04,848 Please have a look. It's so pretty. 281 00:16:04,943 --> 00:16:09,937 So great. Sexy. Ladies, come and have a look. 282 00:16:10,146 --> 00:16:11,636 Yes, thank you. 283 00:16:12,140 --> 00:16:14,238 Have a look at this. 284 00:16:15,029 --> 00:16:15,913 Hey. 285 00:16:17,823 --> 00:16:20,513 Thank you so much. It's Soorgia Armani mall. 286 00:16:20,615 --> 00:16:27,303 Min Sua. You're really too much. This is really too much. So embarrassing. 287 00:16:31,797 --> 00:16:32,893 Wow. 288 00:16:35,398 --> 00:16:37,199 Wow, you are good now. 289 00:16:37,305 --> 00:16:40,698 Right? Right? I practiced it whole night and now I can do it. 290 00:16:41,213 --> 00:16:45,203 But, I'm not sure whether I can throw the ball too. 291 00:16:45,304 --> 00:16:48,402 Really? Do you want some help? It's my day off. 292 00:16:48,504 --> 00:16:51,640 Really? That would be great. 293 00:16:53,210 --> 00:16:54,122 You're an angel. 294 00:16:55,317 --> 00:16:58,117 Let's go to the playground and play with mommy, alright? 295 00:17:12,819 --> 00:17:15,433 Taerin, let's go to another playground. 296 00:17:25,282 --> 00:17:26,979 -Now, Jungi. -Yes? 297 00:17:27,098 --> 00:17:28,684 Shall we start? 298 00:17:30,177 --> 00:17:31,478 Are you sure about this? 299 00:17:31,958 --> 00:17:33,279 You never played baseball before. 300 00:17:33,364 --> 00:17:35,461 Don't worry. I will get the hang of it. 301 00:17:35,562 --> 00:17:36,771 Throw it. 302 00:17:36,953 --> 00:17:39,469 Sure? Then I will throw now. 303 00:17:45,245 --> 00:17:46,244 Seojin! 304 00:17:47,324 --> 00:17:49,918 Seojin, are you ok? 305 00:17:50,815 --> 00:17:53,824 I'm fine. Fine. Do it again. Do it! 306 00:17:54,695 --> 00:17:56,098 I will do it again then. Sorry. 307 00:17:56,204 --> 00:17:58,019 -Sure. -I'm sorry. 308 00:18:05,054 --> 00:18:06,158 Hold on! 309 00:18:10,451 --> 00:18:12,752 -I'm sorry. -You're doing great. 310 00:18:41,348 --> 00:18:43,255 Designing isn't so easy. 311 00:18:48,850 --> 00:18:53,070 Hey, how long do we need to wear this? It's embarrassing. 312 00:18:53,155 --> 00:18:56,270 But don't be like that in front of Sua. She's trying hard. 313 00:18:56,373 --> 00:19:01,163 This is too much. Who will buy this trash? Isn't it? 314 00:19:01,564 --> 00:19:05,271 It may be better to tell her fast and make her give up. 315 00:19:06,279 --> 00:19:08,890 You care too much. God, what's this? 316 00:19:10,578 --> 00:19:11,382 Sua. 317 00:19:11,867 --> 00:19:12,992 Is that so? 318 00:19:13,452 --> 00:19:14,871 That was it. 319 00:19:15,363 --> 00:19:18,165 -Soo...Sua, it's not that. -I'm sorry... 320 00:19:18,476 --> 00:19:20,109 ...for making you wear that trash. 321 00:19:21,615 --> 00:19:23,726 Soo...Sua! That's not it. 322 00:19:23,811 --> 00:19:25,410 -Sua. -Sua, I didn't mean that. 323 00:19:25,522 --> 00:19:27,220 -Sua! -Sua! 324 00:19:30,517 --> 00:19:32,037 Sua, I'm sorry. 325 00:19:32,411 --> 00:19:35,220 I didn't mean that you were bad at designing. 326 00:19:35,312 --> 00:19:40,414 Your clothes are really extreme I just can't pull the look. 327 00:19:40,518 --> 00:19:42,224 He's right. Your design is really nice. 328 00:19:42,327 --> 00:19:44,127 Our body shape can't pull it off. 329 00:19:44,214 --> 00:19:45,310 It's fine. 330 00:19:45,420 --> 00:19:48,516 You guys are right. What am I? I can't design. 331 00:19:50,515 --> 00:19:51,721 What was that sound? 332 00:19:51,819 --> 00:19:53,205 It's an order. 333 00:19:53,310 --> 00:19:54,729 Thatโ€™s great. 334 00:19:56,318 --> 00:19:57,836 -What? -Why? 335 00:19:57,939 --> 00:19:59,336 Look at this. 336 00:19:59,640 --> 00:20:02,624 My v-neck sweater is Seold. Five of it. 337 00:20:02,727 --> 00:20:03,838 -What? -Five? 338 00:20:04,838 --> 00:20:06,426 My hoodies too. 339 00:20:07,612 --> 00:20:10,423 There are people who buy those. 340 00:20:11,320 --> 00:20:15,029 I told you. Extreme fashion is trend nowadays. 341 00:20:15,130 --> 00:20:17,428 You don't even know about fashion. 342 00:20:18,913 --> 00:20:21,614 Sorry. I don't know about fashion. 343 00:20:21,705 --> 00:20:25,911 Really. It should be an honor to wear something like this. 344 00:20:28,010 --> 00:20:31,615 Is that so? There's something I designed recently. 345 00:20:32,114 --> 00:20:32,923 Do you want? 346 00:20:33,026 --> 00:20:34,225 -What? -What? 347 00:20:41,029 --> 00:20:42,319 -Sua. -Yes? 348 00:20:42,511 --> 00:20:44,119 What kind of pants is this? 349 00:20:44,818 --> 00:20:49,024 It's Soorgio Armani 2018 S/S, sexy collection. 350 00:20:49,113 --> 00:20:55,228 Ultra fire shorts. I made it extremely short to point out sexiness. 351 00:20:55,329 --> 00:20:57,530 -What do you think? -It's good. 352 00:20:57,623 --> 00:21:01,221 Sexy, cool, embarrassing. 353 00:21:01,931 --> 00:21:06,234 But Sua...isn't this too short? 354 00:21:06,344 --> 00:21:09,461 No, that's the point of it. 355 00:21:09,546 --> 00:21:15,045 Anyway, it's my gift to you two so wear it everyday and advertise them. 356 00:21:15,149 --> 00:21:16,045 Alright? 357 00:21:16,162 --> 00:21:18,422 -Sure. -Of course. 358 00:21:19,924 --> 00:21:21,335 It's really pretty. 359 00:21:25,829 --> 00:21:28,218 Jungi, can you do your pitch well today? 360 00:21:28,508 --> 00:21:33,515 Of course. My Bacca helped me so hard. I have to do well. 361 00:21:33,913 --> 00:21:38,426 But I hope you can be there to cheer me up. 362 00:21:38,511 --> 00:21:41,124 I'm sorry. I have an interview today. 363 00:21:41,209 --> 00:21:43,513 It's alright. You need to do your work. 364 00:21:44,025 --> 00:21:44,912 Instead... 365 00:21:46,901 --> 00:21:47,816 Tada! 366 00:21:47,901 --> 00:21:48,901 What is this? 367 00:21:49,307 --> 00:21:51,443 -A mustache? -It's a lucky charm. 368 00:21:51,647 --> 00:21:52,546 Give me. 369 00:21:53,643 --> 00:21:57,856 Even though I'm not there, think as if I'm there when you see this. 370 00:21:57,954 --> 00:22:00,367 -Alright? -Sure, thank you. 371 00:22:00,562 --> 00:22:02,367 You know that I'm your number one fan? 372 00:22:02,469 --> 00:22:05,179 Don't forget that I am there to support you every time. 373 00:22:05,264 --> 00:22:06,475 Alright. 374 00:22:06,566 --> 00:22:09,777 And also...I have another gift. 375 00:22:09,862 --> 00:22:10,673 What is it? 376 00:22:14,886 --> 00:22:16,777 Jungi, cheer up! I'll be going now! 377 00:22:16,873 --> 00:22:17,785 Cheer up! 378 00:22:18,182 --> 00:22:19,685 Have a good day. 379 00:22:19,786 --> 00:22:20,900 Let's cheer up! 380 00:22:29,811 --> 00:22:34,129 I need to go to film company but I can't go like this. 381 00:22:34,924 --> 00:22:38,533 Alright. I need to change and go out throw the window. 382 00:22:40,037 --> 00:22:41,636 Director Bong, lend me your lap... 383 00:22:44,232 --> 00:22:45,242 What are you doing? 384 00:22:45,834 --> 00:22:46,834 Are you... 385 00:22:47,034 --> 00:22:48,837 ...taking off the clothes? 386 00:22:50,336 --> 00:22:52,647 No, I'm wearing it. Wearing it. 387 00:22:52,847 --> 00:22:54,948 I love this sweater. 388 00:22:55,822 --> 00:22:57,643 You do? Where's Dusik? 389 00:22:57,728 --> 00:23:00,022 He's out to meet his friend. 390 00:23:04,214 --> 00:23:05,321 Yes, direc... 391 00:23:06,310 --> 00:23:08,624 Yes, yes. I'm going now. 392 00:23:08,711 --> 00:23:11,426 Sure, I'll go fast! Yes, I'm sorry. Sorry. 393 00:23:12,517 --> 00:23:14,132 Are you going to the office? Bye. 394 00:23:14,217 --> 00:23:15,422 Yes, sure. 395 00:23:18,127 --> 00:23:20,227 Go ahead. Advertise my clothes too! 396 00:23:20,312 --> 00:23:21,228 Sure. 397 00:23:24,113 --> 00:23:25,717 I need to take out something. 398 00:23:26,717 --> 00:23:27,903 Bye! 399 00:23:29,214 --> 00:23:31,506 Well, where's the laptop? 400 00:23:47,801 --> 00:23:48,901 What's this? 401 00:23:54,212 --> 00:23:55,898 Here, clothes you asked me. 402 00:23:56,708 --> 00:23:57,588 Thanks. 403 00:23:58,595 --> 00:24:03,090 Hey, what is Soorgio Armani mall? Why do you want me to buy it for you? 404 00:24:03,593 --> 00:24:04,606 Well, I have some reasons. 405 00:24:04,699 --> 00:24:06,516 Anyway, sorry for the inconvenience. 406 00:24:06,622 --> 00:24:10,510 But what's with that outfit? Is that a boxer? It's so embarrassing. 407 00:24:10,810 --> 00:24:13,009 Everyone is looking at you. 408 00:24:13,715 --> 00:24:15,310 Why? Isn't it pretty? 409 00:24:15,395 --> 00:24:18,195 Extreme fashion is in trend. 410 00:24:18,495 --> 00:24:19,495 Hey. 411 00:24:20,188 --> 00:24:21,282 Do you want it? 412 00:24:21,602 --> 00:24:24,694 Try it. If you like it recommend to others. 413 00:24:24,797 --> 00:24:25,985 Try it, it's nice. 414 00:24:26,098 --> 00:24:30,587 -Is it embarrassing? Try it. -Please, don't. 415 00:24:41,360 --> 00:24:43,161 You can restart from now. 416 00:24:44,145 --> 00:24:49,068 From now, you can search for something that can make you happy. 417 00:24:49,153 --> 00:24:51,761 -Do you think I can do it? -I'll help you with your study. 418 00:24:51,845 --> 00:24:53,759 -Min Sua, you can do it! -I can do it! 419 00:24:55,357 --> 00:24:57,648 I want to open an internet shopping mall. 420 00:24:57,845 --> 00:24:59,354 It's Armani. 421 00:25:00,453 --> 00:25:03,245 Boss is out there like this, how can a director go in? 422 00:25:30,212 --> 00:25:32,406 -Sua, what are you doing here? -What? 423 00:25:33,304 --> 00:25:35,599 -Doing nothing. Why! -Why are you yelling? 424 00:25:35,702 --> 00:25:37,505 Hey, I got a game from my friend. 425 00:25:37,590 --> 00:25:39,590 Let's bet on instant noodle. It's been long. 426 00:25:40,288 --> 00:25:43,306 No! I'm tired. I want to rest. You pig! 427 00:25:43,896 --> 00:25:44,504 What? 428 00:25:46,015 --> 00:25:48,610 A pig? What's talking about? 429 00:25:48,695 --> 00:25:50,111 She's really crazy. 430 00:25:52,887 --> 00:25:54,003 Did you practice a lot? 431 00:25:54,099 --> 00:25:55,988 Yes, I did my best. 432 00:25:56,093 --> 00:25:58,196 Great. I'm sure about this. 433 00:25:58,400 --> 00:26:01,005 When you do this, Lee Jungi will be successful. So do well. 434 00:26:01,101 --> 00:26:02,196 Yes, sir! 435 00:26:02,294 --> 00:26:03,804 -Outfit? -Here, sir. 436 00:26:04,400 --> 00:26:05,400 Here you go. 437 00:26:06,813 --> 00:26:08,511 What? What is... 438 00:26:08,606 --> 00:26:09,797 Why is this here... 439 00:26:09,893 --> 00:26:13,606 Wow, great outfit. It goes perfect with pole dance. 440 00:26:13,699 --> 00:26:15,500 Wait, where did you buy this? 441 00:26:15,597 --> 00:26:20,797 There's really hot shopping mall around stylists. Soorgio Armani. 442 00:26:20,906 --> 00:26:23,210 What? Soorgio Armani is hot? 443 00:26:23,305 --> 00:26:28,313 Yes! Also the CEO came up with her own brand. Designs are great. 444 00:26:28,398 --> 00:26:30,290 It's so extreme and sexy. 445 00:26:30,405 --> 00:26:32,108 Well, yes. 446 00:26:34,903 --> 00:26:36,798 Good job with the interview. 447 00:26:37,005 --> 00:26:38,695 Our work is finished. 448 00:26:39,003 --> 00:26:41,293 Should we go and grab something? 449 00:26:41,482 --> 00:26:43,785 Yes? Well, ma'am. 450 00:26:44,095 --> 00:26:48,151 If you don't have anything for me to do, can I leave for a while? 451 00:26:48,254 --> 00:26:51,548 -I have something to do. -Well, alright. 452 00:26:51,651 --> 00:26:53,159 Thank you. 453 00:26:53,253 --> 00:26:54,643 See you tomorrow. 454 00:26:55,835 --> 00:26:57,131 Bye. 455 00:27:00,927 --> 00:27:04,335 Lee Jungi, you showed extraordinary pole dance pitch. 456 00:27:04,420 --> 00:27:06,712 It seems you're already gaining lots of attraction. 457 00:27:06,821 --> 00:27:09,030 Where did you get this idea? 458 00:27:09,114 --> 00:27:10,114 Oh, well. 459 00:27:10,325 --> 00:27:12,711 My agency representative gave me this idea. 460 00:27:12,815 --> 00:27:17,399 Lots of people around me helped me to do this well. 461 00:27:21,392 --> 00:27:22,294 Kang Seojin. 462 00:27:23,302 --> 00:27:25,389 -Hello, sir. -What are you doing here? 463 00:27:25,503 --> 00:27:28,612 Well , I was just passing by. 464 00:27:28,707 --> 00:27:29,610 I see. 465 00:27:29,721 --> 00:27:32,911 Pole dancing must have been hard for you. Wasn't it? 466 00:27:33,006 --> 00:27:36,814 Well, it was. I got a lot of help from people around me. 467 00:27:36,902 --> 00:27:40,703 There's someone who helped me everyday by catching my ball. 468 00:27:41,203 --> 00:27:43,219 To that person, I'd like to take this chance... 469 00:27:43,314 --> 00:27:46,219 ...to thank you for all the work you did for me. 470 00:27:46,898 --> 00:27:49,513 Is that person your girlfriend? 471 00:27:49,603 --> 00:27:50,814 It is, isn't it? 472 00:27:51,014 --> 00:27:53,608 What? A girlfriend? 473 00:28:02,377 --> 00:28:03,962 No, I don't have a girlfriend. 474 00:28:04,780 --> 00:28:08,276 Really? What's your ideal type? 475 00:28:08,663 --> 00:28:09,475 I'm not sure. 476 00:28:12,794 --> 00:28:14,398 Love pole dance, please. 477 00:28:20,498 --> 00:28:22,693 Jungi's name is number one search result. 478 00:28:22,885 --> 00:28:24,582 Pole dance pitch is number two. 479 00:28:24,694 --> 00:28:26,186 Third is Poo Joonseok. 480 00:28:27,392 --> 00:28:28,993 You are really popular now. 481 00:28:29,079 --> 00:28:31,087 Can't believe pole dance pitch worked. 482 00:28:31,190 --> 00:28:34,508 I never knew this could happen. 483 00:28:35,007 --> 00:28:38,515 Wow, what a strange world. 484 00:28:39,807 --> 00:28:42,730 But I have something that's bothering me. 485 00:28:42,815 --> 00:28:45,228 -Yes? -No girlfriend? 486 00:28:46,129 --> 00:28:49,232 Do you want to be buried inside a mountain without even knowing? 487 00:28:50,334 --> 00:28:51,637 Well, that's... 488 00:28:51,835 --> 00:28:55,510 My CEO told me not to reveal the fact that I have a girlfriend. 489 00:28:55,606 --> 00:28:58,207 He's really firm about that. I had no choice. 490 00:28:58,292 --> 00:28:59,803 Seojin. 491 00:29:00,002 --> 00:29:01,208 I'm really sorry. 492 00:29:01,312 --> 00:29:03,697 I should've told you before. 493 00:29:04,312 --> 00:29:05,897 It's fine. 494 00:29:06,007 --> 00:29:07,508 There's nothing we can do. 495 00:29:07,596 --> 00:29:09,121 Thank you for understanding. 496 00:29:10,503 --> 00:29:13,010 Bro, but why did you wear this? 497 00:29:13,121 --> 00:29:14,217 Isn't this Sua's clothes? 498 00:29:14,302 --> 00:29:16,901 My stylist bought this outfit. 499 00:29:17,193 --> 00:29:20,312 She said Sua's mall is really hot among stylists. 500 00:29:20,397 --> 00:29:21,598 What? Really? 501 00:29:21,700 --> 00:29:22,899 Yes, it is. 502 00:29:23,015 --> 00:29:26,816 She said Sua will become Korea's Coco Chanel. 503 00:29:31,105 --> 00:29:32,405 Wow, Jungi. 504 00:29:32,503 --> 00:29:36,116 I saw your pitch the other day. It went viral. 505 00:29:36,209 --> 00:29:38,609 -Thank you. -Don't thank me. I must thank you. 506 00:29:38,706 --> 00:29:40,900 You advertised our drama. 507 00:29:41,015 --> 00:29:43,297 Right. Did you see the script? 508 00:29:43,397 --> 00:29:44,397 Yes, I did. 509 00:29:44,500 --> 00:29:46,492 What do you think? You'll be partnered with Cindy... 510 00:29:46,599 --> 00:29:49,302 ...who has huge amount of uncle fans. 511 00:29:49,393 --> 00:29:50,889 I'm honored. 512 00:29:51,094 --> 00:29:53,510 But, who are they? 513 00:29:53,606 --> 00:29:55,307 They're Cindy's fans. 514 00:29:55,392 --> 00:29:57,795 They're the famous uncle fans. 515 00:29:57,903 --> 00:29:59,901 I guess she's really popular. 516 00:30:00,191 --> 00:30:02,305 -That's Cindy! -Cindy! 517 00:30:02,404 --> 00:30:04,296 Cindy! 518 00:30:14,767 --> 00:30:16,872 "My star, Cindy. Goddess Cindy, I love you." 519 00:30:24,466 --> 00:30:26,974 -Cindy! -Cindy forever! 520 00:30:27,858 --> 00:30:29,362 Cindy! Cindy! 521 00:30:29,463 --> 00:30:34,548 For today's scene, new anchor Hyena meets her first love Song Joonseok. 522 00:30:34,652 --> 00:30:39,347 Hyena finds her first love, runs to Song Joonseok and hugs him. 523 00:30:39,432 --> 00:30:40,744 -Okay? -Alright. 524 00:30:40,845 --> 00:30:43,031 Then, let's start shooting. 525 00:30:44,154 --> 00:30:46,144 Let's start the shooting. 526 00:30:48,731 --> 00:30:51,534 High cue! 527 00:30:53,130 --> 00:30:54,646 Senior Joonseok? 528 00:30:55,039 --> 00:30:56,337 Joonseok! 529 00:30:57,840 --> 00:31:00,233 What? What are you doing? 530 00:31:03,838 --> 00:31:04,742 Hyena? 531 00:31:05,129 --> 00:31:06,129 Are you Hyena? 532 00:31:06,248 --> 00:31:08,345 Joonseok, long time no see. 533 00:31:09,533 --> 00:31:11,946 Cut. Okay. Good. 534 00:31:12,040 --> 00:31:14,653 -Let's go to bust shot. -Alright. 535 00:31:14,954 --> 00:31:17,987 Jungi, your jacket is stained with my lipstick. I'm sorry. 536 00:31:18,055 --> 00:31:21,150 Well, it's alright. It's fine. 537 00:31:39,852 --> 00:31:42,446 What? Why are they looking at me like that? 538 00:31:42,648 --> 00:31:44,643 What the... It's creepy. 539 00:31:45,450 --> 00:31:48,152 "Baking and Confectionery License Test." 540 00:31:49,543 --> 00:31:51,856 Jesus. Buddha. 541 00:31:52,166 --> 00:31:57,965 Please help Yuna pass her test right away. 542 00:31:58,063 --> 00:32:01,862 Amen. Buddha mantra. Yap! 543 00:32:01,969 --> 00:32:02,969 Oh, my. 544 00:32:03,469 --> 00:32:04,870 Yuna! 545 00:32:04,962 --> 00:32:06,792 Yuna! Yuna. 546 00:32:07,479 --> 00:32:08,671 Is is finished? 547 00:32:08,767 --> 00:32:09,767 Did you do well? 548 00:32:12,074 --> 00:32:13,074 Why? 549 00:32:13,870 --> 00:32:15,973 -You didn't do well? -Yes. 550 00:32:16,377 --> 00:32:18,783 I think I made a lot of mistakes. 551 00:32:20,094 --> 00:32:22,187 I think I'm going to fail. 552 00:32:22,285 --> 00:32:24,789 The results are not out yet. 553 00:32:25,188 --> 00:32:27,392 -I'm sure you did great. -God. 554 00:32:28,188 --> 00:32:30,384 I prepared really hard. 555 00:32:31,485 --> 00:32:32,892 Just even for Seol, 556 00:32:33,281 --> 00:32:35,083 I really wanted to pass. 557 00:32:40,803 --> 00:32:42,506 Why are you crying? 558 00:32:42,595 --> 00:32:44,701 Don't worry. You will pass. 559 00:32:45,302 --> 00:32:46,701 Stop crying. Stop. 560 00:32:47,817 --> 00:32:49,295 Donggu. 561 00:32:53,300 --> 00:32:55,880 Hey, it's alright. Really. 562 00:33:01,082 --> 00:33:02,587 It's alright. 563 00:33:13,018 --> 00:33:14,245 Senior! 564 00:33:15,246 --> 00:33:21,221 Wow, Jungi hugged top star Cindy. What in the world? 565 00:33:21,312 --> 00:33:23,626 Man, it's just acting. 566 00:33:23,728 --> 00:33:25,824 Guess Seojin, you must be jealous. 567 00:33:25,909 --> 00:33:27,118 Jealous? 568 00:33:27,520 --> 00:33:30,127 There so much to be jealous about. It's just acting. 569 00:33:30,228 --> 00:33:33,428 Yes. Hey! My Bacca is not narrow minded. 570 00:33:33,623 --> 00:33:37,816 Right. Bacca, on Sunday, let's go to that restaurant we couldn't go. 571 00:33:38,023 --> 00:33:40,213 It's alright. You are busy these days. 572 00:33:40,328 --> 00:33:44,120 No, it's not just normal day. It's your birthday. I can't ignore it. 573 00:33:44,320 --> 00:33:48,724 This time, I'll really keep the promise. So empty your schedule. Alright? 574 00:33:48,813 --> 00:33:50,216 Yes, alright. 575 00:33:50,321 --> 00:33:51,620 It's your birthday? 576 00:33:53,122 --> 00:33:55,922 My goodness, you don't even know your only sister's birthday? 577 00:33:56,029 --> 00:33:58,225 Well, I don't even expect it from you. 578 00:34:01,520 --> 00:34:04,115 I'm going for grocery shopping. 579 00:34:08,795 --> 00:34:10,515 Hey, what's wrong with Yuna? 580 00:34:11,098 --> 00:34:13,606 She didn't do well on her baking license exam. 581 00:34:14,213 --> 00:34:15,908 She's been like that for few days already. 582 00:34:15,997 --> 00:34:18,397 Go out on a date with her. Make her happy. 583 00:34:18,499 --> 00:34:21,099 I did that. But it's not working. 584 00:34:21,403 --> 00:34:23,271 Is there any other way to make her happy? 585 00:34:23,356 --> 00:34:25,676 Well, first of all... 586 00:34:26,671 --> 00:34:30,168 You find it out yourself. I'm going for shooting. 587 00:34:30,272 --> 00:34:31,376 -I'll go now. -Alright. 588 00:34:31,578 --> 00:34:32,281 That... 589 00:34:37,781 --> 00:34:41,270 Jungi, I'm sorry. My car broke down on the way to pick you up. 590 00:34:41,355 --> 00:34:46,273 It's fine. I can get a taxi. Don't mind. See you at the studio. 591 00:34:49,356 --> 00:34:50,154 Taxi! 592 00:34:50,360 --> 00:34:52,664 Gosh! What! 593 00:34:52,768 --> 00:34:54,195 What is this! 594 00:34:54,264 --> 00:34:55,378 I'm sorry. 595 00:34:55,468 --> 00:34:56,568 Are you alright? 596 00:34:56,767 --> 00:34:59,077 I was watering the plants and accidentally... 597 00:34:59,967 --> 00:35:01,680 God, you need to be more careful. 598 00:35:02,196 --> 00:35:04,082 I could have gotten hurt. 599 00:35:04,181 --> 00:35:06,177 I'm really sorry. Sorry. 600 00:35:06,280 --> 00:35:07,978 -I'm sorry. -It's fine. 601 00:35:10,013 --> 00:35:11,717 God, I could really have died. 602 00:35:13,909 --> 00:35:14,606 Taxi! 603 00:35:17,312 --> 00:35:19,114 Hello, welcome. 604 00:35:19,320 --> 00:35:20,415 Where to? 605 00:35:20,500 --> 00:35:22,019 To JBC studio, please. 606 00:35:22,115 --> 00:35:22,794 Hey. 607 00:35:23,200 --> 00:35:25,406 You look very familiar. 608 00:35:25,684 --> 00:35:29,208 You recognize me. Did you see me doing pole dance pitch a while ago? 609 00:35:29,295 --> 00:35:31,800 Pole dance pitch? What's that? 610 00:35:32,784 --> 00:35:33,697 You don't know? 611 00:35:34,396 --> 00:35:37,299 -Maybe you watch drama "News Room"? -"News Room"? 612 00:35:38,688 --> 00:35:40,480 Song Joonseok. 613 00:35:41,694 --> 00:35:43,980 You filmed a hug scene with Cindy... 614 00:35:44,072 --> 00:35:46,592 Wow, you even remember that scene. 615 00:35:47,587 --> 00:35:49,075 Yes, I am! That's me! 616 00:35:50,773 --> 00:35:52,471 Well, do you want an autograph? 617 00:35:52,577 --> 00:35:53,765 No, I don't want. 618 00:35:54,167 --> 00:35:55,574 Let's just go. 619 00:36:04,348 --> 00:36:06,937 How could you feel sick after riding a taxi? 620 00:36:07,031 --> 00:36:09,334 God, don't even talk about it. 621 00:36:09,639 --> 00:36:11,346 The driver accelerated real hard. 622 00:36:11,447 --> 00:36:13,340 I was really suffering back there. 623 00:36:13,548 --> 00:36:14,752 It's strange. 624 00:36:14,858 --> 00:36:19,631 I almost died on my way here when a pot fell from a building to my head. 625 00:36:20,045 --> 00:36:21,441 Is it your unlucky day? 626 00:36:21,538 --> 00:36:22,924 I think so. 627 00:36:24,328 --> 00:36:25,328 Hold it. 628 00:36:26,411 --> 00:36:30,121 I think the taxi driver...looks familiar. 629 00:36:30,206 --> 00:36:32,812 You filmed a hug scene with Cindy... 630 00:36:32,921 --> 00:36:36,018 Cindy! Skin fair like milk, Cindy! 631 00:36:37,018 --> 00:36:40,225 -It's him! Him! Cindy's uncle fan! -What? 632 00:36:40,319 --> 00:36:43,026 -The taxi driver was Cindy's uncle fan? -Yes. 633 00:36:43,130 --> 00:36:45,717 He came to the studio to cheer Cindy. 634 00:36:46,520 --> 00:36:47,717 Hold it. 635 00:36:48,610 --> 00:36:50,120 -What! -Are you ok? 636 00:36:50,205 --> 00:36:53,013 Cindy! 637 00:36:54,525 --> 00:36:58,333 What? The one who dropped his pot is also Cindy's fan. 638 00:36:58,430 --> 00:37:00,530 You don't say... You must be wrong. 639 00:37:00,633 --> 00:37:02,829 I'm not! Are they... 640 00:37:02,932 --> 00:37:06,237 ...taking revenge on me because I hugged Cindy? 641 00:37:06,322 --> 00:37:07,943 God, that's nonsense. 642 00:37:08,029 --> 00:37:10,046 I really don't think fans will try to harm you. 643 00:37:11,429 --> 00:37:12,641 They won't, right? 644 00:37:22,153 --> 00:37:23,273 Why do I? 645 00:37:23,369 --> 00:37:24,678 Why Bong Dusik? 646 00:37:24,763 --> 00:37:28,462 Is he handsome? Or has a great body shape? 647 00:37:31,452 --> 00:37:32,346 But... 648 00:37:33,363 --> 00:37:34,951 ...he is a bit cute. 649 00:37:36,354 --> 00:37:37,261 What am I saying? 650 00:37:37,346 --> 00:37:40,563 My god, I'm crazy. Crazy! Crazy Min Sua. 651 00:37:40,648 --> 00:37:42,751 Get your mind right. You were not like this before. 652 00:37:42,854 --> 00:37:45,730 What are you doing? Why are you looking at my photo? 653 00:37:47,544 --> 00:37:48,635 See what! 654 00:37:48,749 --> 00:37:50,635 You were so ugly I was erasing from my hard drive. 655 00:37:50,738 --> 00:37:52,729 What? You little! 656 00:37:53,140 --> 00:37:54,552 Shut up! Get out! Out! 657 00:37:54,654 --> 00:37:56,455 You are too ugly to look at. Get out, you pig! 658 00:37:56,540 --> 00:37:58,044 What? Pig? 659 00:37:58,145 --> 00:38:01,047 Hey, why do you keep calling me pig? Are you crazy? 660 00:38:02,747 --> 00:38:05,150 I don't want to talk to you. Get out! You pig! 661 00:38:05,754 --> 00:38:09,255 Fine. I'm going. Going! You stupid idiot! Fart all day! 662 00:38:13,846 --> 00:38:17,232 Look, he's ugly and even gets angry too often! 663 00:38:18,836 --> 00:38:20,937 But that was very manly. 664 00:38:21,343 --> 00:38:22,427 He's sexy. 665 00:38:22,746 --> 00:38:27,918 Oh my! What am I saying! I'm going crazy! No, no. No! 666 00:38:29,921 --> 00:38:31,213 So handsome. 667 00:38:33,428 --> 00:38:35,616 Wow, you did great. 668 00:38:40,409 --> 00:38:43,109 "Actor Lee Jungi has no girlfriend!" 669 00:38:46,898 --> 00:38:50,406 Hey, hey, hey. Aren't you working? What are you doing? 670 00:38:51,902 --> 00:38:55,199 Lee Jungi? He's really popular these days. 671 00:38:55,314 --> 00:38:57,016 Are you Lee Jungi's fan? 672 00:38:58,503 --> 00:38:59,197 Yes. 673 00:39:00,003 --> 00:39:01,903 -Jungi is my boy... -Yes? 674 00:39:04,093 --> 00:39:06,411 No, he's my brother's friend. 675 00:39:06,514 --> 00:39:08,911 Really? That's great. 676 00:39:09,022 --> 00:39:12,221 If I need an interview with him, I will ask you. 677 00:39:12,832 --> 00:39:14,332 -Sure. -Wow. 678 00:39:19,130 --> 00:39:22,044 Well, I have a date this weekend. What should I wear? 679 00:39:24,441 --> 00:39:27,438 Is this a studio of that rapper who is in charge of our movie's sound track? 680 00:39:27,533 --> 00:39:31,838 Yes. MC Dot Copy. He's hot these days. 681 00:39:32,436 --> 00:39:34,632 His rap is really good. 682 00:39:34,937 --> 00:39:36,557 Dot Copy... 683 00:39:37,439 --> 00:39:39,842 He's here. Hello. 684 00:39:41,934 --> 00:39:43,145 -What's up? -Hey. 685 00:39:43,735 --> 00:39:44,946 Long time no see. 686 00:39:46,334 --> 00:39:47,738 Who's this? 687 00:39:47,849 --> 00:39:51,437 He's Kang Donggu. Our movie's production assistant. 688 00:39:52,428 --> 00:39:53,633 -Hello. -Hello. 689 00:39:55,518 --> 00:39:57,427 -Hit it. -Right. 690 00:39:58,831 --> 00:40:00,967 -Nice to meet you. -Ok. Let's get it. 691 00:40:01,320 --> 00:40:03,154 Is our music work going well? 692 00:40:03,216 --> 00:40:05,020 Yes, well. Just fine... 693 00:40:05,620 --> 00:40:08,620 You said it's a spy movie happening in Dubai. 694 00:40:08,705 --> 00:40:13,119 So I prepared some samples according to that concept. Do you want to hear it? 695 00:40:13,204 --> 00:40:15,204 -Shall we? -Ok. Let's get it. 696 00:40:23,678 --> 00:40:27,468 Now, Hyena visits Joonseok's house suddenly. 697 00:40:27,655 --> 00:40:34,172 Hyena stares at Joonseok with teary eyes and kiss him all of a sudden. Alright? 698 00:40:34,259 --> 00:40:34,965 -Yes. -Yes. 699 00:40:35,069 --> 00:40:37,561 Now, let's start. Make it realistic. 700 00:40:37,667 --> 00:40:38,355 Sure. 701 00:40:38,950 --> 00:40:40,354 Let's start shooting. 702 00:40:41,364 --> 00:40:43,852 High cue! 703 00:40:43,954 --> 00:40:45,162 Who is it? 704 00:40:46,970 --> 00:40:47,852 Hyena! 705 00:40:48,468 --> 00:40:49,360 What's up? 706 00:40:49,662 --> 00:40:50,653 Joonseok... 707 00:40:52,062 --> 00:40:53,455 Come in. Come in and talk. 708 00:41:04,046 --> 00:41:04,939 Cut! 709 00:41:05,153 --> 00:41:06,243 Are you alright? 710 00:41:06,328 --> 00:41:09,042 -Hey, what are you doing? -I'm sorry, director. 711 00:41:09,153 --> 00:41:10,353 Are you alright, Jungi? 712 00:41:10,438 --> 00:41:11,939 Yes. I'm fine. 713 00:41:15,939 --> 00:41:18,034 "Cindy." 714 00:41:18,132 --> 00:41:20,034 Cindy? What? 715 00:41:20,230 --> 00:41:21,325 Cindy? 716 00:41:21,533 --> 00:41:22,444 Is he...? 717 00:41:22,734 --> 00:41:24,730 Let's restart from that kissing scene. 718 00:41:24,830 --> 00:41:26,729 Yes, yes. Alright. 719 00:41:27,330 --> 00:41:30,121 Now, high cue! 720 00:41:34,520 --> 00:41:35,927 Are you alright? 721 00:41:36,312 --> 00:41:37,628 Cut! What's happening? 722 00:41:37,727 --> 00:41:39,620 Jungi! Jungi, are you alright? 723 00:41:39,728 --> 00:41:41,643 Yes, yes. 724 00:41:41,728 --> 00:41:43,233 Will you people just do it properly? 725 00:41:43,331 --> 00:41:45,233 What is wrong with all of you? Huh? 726 00:41:45,325 --> 00:41:47,225 God, what's wrong with this? 727 00:41:47,338 --> 00:41:48,843 I'm sorry, Jungi. 728 00:41:48,928 --> 00:41:51,132 Yes, yes. It's fine. 729 00:41:52,837 --> 00:41:53,934 "My love, Cindy" 730 00:41:54,245 --> 00:41:56,768 Huh? Cindy? 731 00:41:56,829 --> 00:41:59,741 What? Is he...too? 732 00:42:00,845 --> 00:42:02,217 Are you alright? 733 00:42:03,699 --> 00:42:06,297 Yes, yes...I'm fine. 734 00:42:06,399 --> 00:42:09,194 Until the lights are back, let's take a rest. 735 00:42:09,295 --> 00:42:11,209 -Jungi, take a rest. -Alright. 736 00:42:15,003 --> 00:42:18,320 This is not good. This is really not good. Really, really. 737 00:42:18,421 --> 00:42:20,217 Bro! Are you alright? 738 00:42:20,315 --> 00:42:21,328 It's really strange. 739 00:42:21,413 --> 00:42:24,847 I think microphone staff and light staff are Cindy's fans. 740 00:42:24,932 --> 00:42:27,144 -Hey, are you talking about that again? -I'm sure! 741 00:42:27,232 --> 00:42:28,834 There is something going on here! 742 00:42:28,919 --> 00:42:31,368 Calm down. Drink this. 743 00:42:32,438 --> 00:42:33,438 Thank you. 744 00:42:39,921 --> 00:42:41,620 What's wrong with it's taste! 745 00:42:45,221 --> 00:42:48,425 Hey! It's already a year passed from its expiry date! 746 00:42:48,722 --> 00:42:49,637 Really? 747 00:42:49,937 --> 00:42:52,748 I just brought it from the shop. 748 00:42:52,833 --> 00:42:54,931 It's fine. 749 00:42:55,035 --> 00:42:56,130 By the way... 750 00:42:56,215 --> 00:42:58,012 I don't have any schedule this Sunday, right? 751 00:42:58,131 --> 00:43:00,139 I have a really important appointment. 752 00:43:00,229 --> 00:43:02,623 Sunday? Hold on. 753 00:43:03,114 --> 00:43:04,112 Sunday... 754 00:43:06,413 --> 00:43:07,921 "My love, Cindy" 755 00:43:08,011 --> 00:43:11,904 Cindy! Then, you manager. You too...? 756 00:43:12,421 --> 00:43:15,806 -Why? -No, no. Nothing. 757 00:43:16,116 --> 00:43:18,311 Are you alright? Would you like some coffee to wake you up? 758 00:43:18,422 --> 00:43:20,716 I don't want! I won't eat! Never! 759 00:43:20,923 --> 00:43:22,002 Why are you yelling? 760 00:43:38,535 --> 00:43:42,835 This is it! Park Seojoon is my style. 761 00:43:43,138 --> 00:43:46,525 Not Dusik. How dare he? 762 00:43:48,423 --> 00:43:50,221 He's handsome. 763 00:44:03,954 --> 00:44:07,444 What's wrong with me? Am I crazy? I'm crazy. Crazy! 764 00:44:08,249 --> 00:44:10,038 Min Sua! You're really crazy! 765 00:44:11,428 --> 00:44:12,733 What are you doing? Alone? 766 00:44:13,827 --> 00:44:16,937 Why do you care so much about what I do! You pig! 767 00:44:17,730 --> 00:44:20,832 She's calling me pig again. Hey! Why am I a pig, huh? 768 00:44:20,927 --> 00:44:22,221 You stupid idiot! 769 00:44:22,320 --> 00:44:24,713 That psycho! She's really crazy! 770 00:44:27,607 --> 00:44:29,715 -What the hell happened to you? -Dusik... 771 00:44:29,800 --> 00:44:31,000 I'm really scared. 772 00:44:31,103 --> 00:44:32,915 Scared? Why? 773 00:44:33,923 --> 00:44:37,128 What? You think Cindy's fans are terrorizing you? 774 00:44:37,328 --> 00:44:41,328 Yes! When something strange happens, it's all because of Cindy's fans. 775 00:44:41,429 --> 00:44:45,845 I think they're taking a revenge on me for having love line in my drama. 776 00:44:45,930 --> 00:44:48,646 Hey, I don't think so. You're over thinking it. 777 00:44:48,731 --> 00:44:52,135 No, it's not. There's something fishy. 778 00:44:52,236 --> 00:44:55,436 Don't be like that. Just go to your room and sleep. You're just tired. 779 00:44:55,531 --> 00:44:56,732 Am I? 780 00:44:57,336 --> 00:44:58,738 Is that so? 781 00:44:58,841 --> 00:45:01,333 -I'll get better if I take a rest, right? -Yes, go. 782 00:45:02,733 --> 00:45:03,627 Alright. 783 00:45:05,623 --> 00:45:09,521 It's dangerous. Outside my bed is dangerous. Dangerous. 784 00:45:17,469 --> 00:45:20,289 Jungi! Jungi! What's wrong! 785 00:45:21,281 --> 00:45:24,078 Loo, look! Cindy's fan sent me a threat message. 786 00:45:24,186 --> 00:45:27,094 I bet Cindy's fan came into my room too. 787 00:45:27,787 --> 00:45:30,465 Inside my bed is also dangerous! Inside my bed is also dangerous! 788 00:45:31,560 --> 00:45:35,647 Jungi! Where are you going! Where! What's wrong with him? 789 00:45:41,336 --> 00:45:43,837 "Get away from Cindy. Die! Die!" 790 00:45:52,982 --> 00:45:56,897 "My love, Cindy." 791 00:46:03,480 --> 00:46:07,460 Yuna, what are you doing? I bought your favorite, soondae. 792 00:46:08,080 --> 00:46:09,190 Thanks. 793 00:46:14,779 --> 00:46:17,173 Are you still feeling bad about your exam? 794 00:46:18,075 --> 00:46:19,372 No, I'm not. 795 00:46:19,784 --> 00:46:21,579 It's busy these days for you, right? 796 00:46:21,664 --> 00:46:22,466 Yes. 797 00:46:22,771 --> 00:46:26,371 I'm going to Dubai in a week and there's so much to take care of. 798 00:46:26,471 --> 00:46:29,188 -Are you staying there for a month? -Yes. 799 00:46:30,488 --> 00:46:33,980 But I'm going to miss you and Seol a lot. 800 00:46:34,078 --> 00:46:35,067 Should I not go? 801 00:46:35,170 --> 00:46:37,480 Hey, you should go. 802 00:46:37,671 --> 00:46:39,574 Take care while you're there. 803 00:46:39,690 --> 00:46:40,884 I mean... 804 00:46:40,978 --> 00:46:44,193 I might fell in love with other woman. 805 00:46:48,805 --> 00:46:51,404 I'm just joking to make you laugh. 806 00:46:51,505 --> 00:46:52,385 Sorry. 807 00:46:54,393 --> 00:46:57,004 I met really fun guy today. Do you want to know? 808 00:46:57,599 --> 00:46:58,901 Who? 809 00:46:58,987 --> 00:47:01,704 I met our rapper in charge of our soundtrack. 810 00:47:01,807 --> 00:47:05,609 But it seemed like I've heard his song already. 811 00:47:05,715 --> 00:47:07,519 Psy, Bigbang, Ikon. 812 00:47:07,604 --> 00:47:11,419 Their songs but different lyrics. Everything was same. 813 00:47:11,504 --> 00:47:12,894 Really? 814 00:47:13,196 --> 00:47:15,007 What was his name? 815 00:47:15,105 --> 00:47:17,110 MC Dot Copy? 816 00:47:17,478 --> 00:47:19,290 Maybe that is why he's all copy. 817 00:47:19,402 --> 00:47:21,287 Because he copies all the songs? 818 00:47:21,591 --> 00:47:23,192 MC Dot Copy? 819 00:47:23,301 --> 00:47:24,905 Why? Do you know him? 820 00:47:24,989 --> 00:47:28,088 Of course! I respect him the most! 821 00:47:28,193 --> 00:47:32,694 It's because of Dot Copy I dreamed of becoming a rapper. 822 00:47:32,801 --> 00:47:36,704 -Really? -It's my dream to meet Dot Copy. 823 00:47:36,906 --> 00:47:38,783 Do you want me to do that for you? 824 00:47:39,087 --> 00:47:40,087 Really? 825 00:47:40,188 --> 00:47:42,578 That will be so great for me. 826 00:47:42,682 --> 00:47:45,885 God, now only you are smiling. You like it that much? 827 00:47:45,989 --> 00:47:48,186 Yes! I really really do. 828 00:47:48,895 --> 00:47:51,297 Donggu, thank you so much. Thank you. Oh my god. 829 00:47:51,391 --> 00:47:52,797 God, look at you. 830 00:47:54,979 --> 00:47:56,581 Oh my god! 831 00:47:58,665 --> 00:48:02,066 Good morning. Hello. 832 00:48:02,567 --> 00:48:04,168 Jungi, you're here. 833 00:48:04,562 --> 00:48:05,669 Aren't you tired? 834 00:48:05,970 --> 00:48:07,360 Would you like some coffee? 835 00:48:07,659 --> 00:48:09,256 Well, thanks. 836 00:48:26,018 --> 00:48:28,628 No thanks! I won't eat! 837 00:48:39,656 --> 00:48:41,460 Why are you eating alone? 838 00:48:41,559 --> 00:48:42,664 Eat with me. 839 00:48:42,771 --> 00:48:43,466 What? 840 00:48:44,256 --> 00:48:45,863 I'm fine. 841 00:48:45,962 --> 00:48:48,052 -There's rice on your cheek. -What? 842 00:49:08,802 --> 00:49:12,005 Give it! I put it there to eat it later! 843 00:49:12,502 --> 00:49:13,695 Don't touch! 844 00:49:29,018 --> 00:49:30,323 Oh, my! 845 00:49:31,030 --> 00:49:31,926 Cindy... 846 00:49:32,918 --> 00:49:34,523 You shocked me! 847 00:49:34,608 --> 00:49:37,814 Senior, are you angry at me? 848 00:49:37,920 --> 00:49:38,511 What? 849 00:49:39,812 --> 00:49:40,716 No, I'm not. 850 00:49:40,917 --> 00:49:43,018 Why are you avoiding me? 851 00:49:43,127 --> 00:49:45,811 You don't talk me, don't greet me. 852 00:49:47,113 --> 00:49:49,011 Did I do something wrong? 853 00:49:49,101 --> 00:49:50,101 Well... 854 00:49:50,507 --> 00:49:53,416 -That's not it. -If I did, please tell me. 855 00:49:53,905 --> 00:49:55,523 I'll fix my problem. 856 00:49:55,704 --> 00:49:56,412 Please? 857 00:50:01,613 --> 00:50:02,941 Are you crying? 858 00:50:05,532 --> 00:50:07,332 Well, actually... 859 00:50:09,032 --> 00:50:12,121 -Why, what's wrong. Why? -I think my eyelash went inside my eye. 860 00:50:12,628 --> 00:50:15,327 Is it? Let' me see. Here. 861 00:50:28,136 --> 00:50:31,448 Done! I finished uploading new products. 862 00:50:31,544 --> 00:50:32,559 God, I'm so tired. 863 00:50:32,644 --> 00:50:34,749 Why do you always work alone? What about Sua? 864 00:50:34,837 --> 00:50:37,445 I don't know. She is really a mean boss. 865 00:50:37,530 --> 00:50:40,051 She never works. Calls me pig without any reasons. 866 00:50:40,136 --> 00:50:41,643 I think she's a psycho. 867 00:50:41,948 --> 00:50:43,635 She wasn't normal at first. 868 00:50:43,750 --> 00:50:45,041 You're right. 869 00:50:45,632 --> 00:50:47,334 Well, I'm done with my work. 870 00:50:47,426 --> 00:50:51,913 Shall I fabricate number of hits for "President is Bruce Lee"? 871 00:50:54,613 --> 00:50:57,406 What's this? Top search word is Lee Jungi. 872 00:50:58,408 --> 00:51:00,520 I bet it's not the Lee Jungi I know. 873 00:51:04,221 --> 00:51:06,816 What? Cindy and Lee Jungi dating? 874 00:51:06,916 --> 00:51:08,409 Secret dating sighted? 875 00:51:09,410 --> 00:51:11,624 What? What are you talking about? 876 00:51:11,709 --> 00:51:12,909 Well... 877 00:51:15,915 --> 00:51:17,114 What is this? 878 00:51:17,812 --> 00:51:18,725 I don't know. 879 00:51:18,820 --> 00:51:20,898 Hey, what's happening? 880 00:51:23,089 --> 00:51:24,208 I'm here. 881 00:51:24,905 --> 00:51:26,001 What are you doing? 882 00:51:26,601 --> 00:51:28,808 Are you looking at something interesting? Let me see too. 883 00:51:28,907 --> 00:51:31,300 Me too, me too. 884 00:51:33,889 --> 00:51:35,486 Hey, what is this? 885 00:51:35,601 --> 00:51:37,493 Jungi, what's this? 886 00:51:37,787 --> 00:51:39,670 -Did you kiss Cindy? -What? 887 00:51:40,384 --> 00:51:42,481 What kiss? 888 00:51:42,680 --> 00:51:44,485 No! Never. Never. 889 00:51:44,573 --> 00:51:47,496 -This is a huge misunderstanding. -Then explain this photo. 890 00:51:47,581 --> 00:51:52,394 Well, Cindy's eyelash went inside her eye so I blew it for her. 891 00:51:52,597 --> 00:51:54,077 It's true. 892 00:51:54,182 --> 00:51:56,257 Seojin, you trust me, right? 893 00:51:56,762 --> 00:51:58,757 Is that so? 894 00:51:59,565 --> 00:52:01,472 I knew it. 895 00:52:01,575 --> 00:52:03,459 God, this is crazy. 896 00:52:03,769 --> 00:52:05,373 Who the hell wrote this? 897 00:52:05,458 --> 00:52:07,261 Hey, Seojin. Don't you worry. 898 00:52:07,346 --> 00:52:10,060 I'll release correction article about this. 899 00:52:10,145 --> 00:52:10,749 Alright. 900 00:52:20,674 --> 00:52:22,474 "Agency CEO" 901 00:52:28,232 --> 00:52:29,337 Yes, sir. 902 00:52:29,736 --> 00:52:31,147 Did you see the article? 903 00:52:31,430 --> 00:52:33,335 Yes, that's a misunderstanding. Misunderstanding. 904 00:52:33,432 --> 00:52:35,534 I'm not dating Cindy. 905 00:52:35,730 --> 00:52:37,446 We need to release correction article. 906 00:52:37,549 --> 00:52:38,977 Correction article? 907 00:52:39,450 --> 00:52:40,347 Why? 908 00:52:40,432 --> 00:52:41,847 -Just leave it. -What? 909 00:52:42,250 --> 00:52:43,434 What do you mean? 910 00:52:43,532 --> 00:52:44,532 Jungi. 911 00:52:44,729 --> 00:52:45,921 Who's Cindy? 912 00:52:46,021 --> 00:52:48,440 She's Korea's little sister. Korea's little sister. 913 00:52:48,525 --> 00:52:51,131 If there's rumors about you and Cindy your awareness will go up... 914 00:52:51,234 --> 00:52:52,433 ...and become an issue. 915 00:52:52,540 --> 00:52:54,433 There's nothing bad about it. 916 00:52:54,542 --> 00:52:56,139 Well, but still... 917 00:52:56,231 --> 00:52:57,038 Hey! 918 00:52:57,431 --> 00:52:59,633 Just do as I say. 919 00:52:59,756 --> 00:53:01,831 I'll release it at the right time. 920 00:53:01,939 --> 00:53:03,133 -Alright? -Sir... 921 00:53:04,232 --> 00:53:05,427 Sir! 922 00:53:07,830 --> 00:53:09,229 God, what should I do... 923 00:53:15,016 --> 00:53:17,117 Jungi is still on top. 924 00:53:17,227 --> 00:53:19,109 Articles about him are released every second. 925 00:53:21,226 --> 00:53:23,504 What happened? Will he release? 926 00:53:23,989 --> 00:53:24,989 Well.. 927 00:53:25,505 --> 00:53:28,196 He wants me to keep quiet. 928 00:53:28,298 --> 00:53:29,902 -What? -Well... 929 00:53:30,008 --> 00:53:33,883 He said if I have rumors with Cindy, it will help my awareness to go up. 930 00:53:34,573 --> 00:53:36,664 He wants me to keep quiet. 931 00:53:37,972 --> 00:53:39,569 God, what should I do... 932 00:53:40,969 --> 00:53:41,756 Really? 933 00:53:42,465 --> 00:53:44,566 Then it's fine. 934 00:53:45,063 --> 00:53:47,764 Jungi, I'm alright. Don't mind me. 935 00:53:47,872 --> 00:53:50,377 Jungi, but this it too much. 936 00:53:50,565 --> 00:53:52,766 Is Seojin "Hong Gildong" or what? 937 00:53:52,961 --> 00:53:56,072 She can't call her boyfriend, boyfriend. She needs to bear the fact that you're... 938 00:53:56,157 --> 00:53:58,149 ...involved in a romance rumor. Isn't it? 939 00:53:58,244 --> 00:53:59,268 Seojin... 940 00:53:59,959 --> 00:54:00,855 I'm sorry. 941 00:54:01,545 --> 00:54:02,644 I'm really sorry. 942 00:54:02,745 --> 00:54:05,842 It's fine. You didn't do that on purpose. 943 00:54:06,527 --> 00:54:07,461 But, Jungi... 944 00:54:07,538 --> 00:54:10,832 Fans were furious when you hugging Cindy. Now there's rumor about you... 945 00:54:10,943 --> 00:54:14,531 ...and Cindy dating. You might get killed if you step out. 946 00:54:14,839 --> 00:54:17,233 You're right. This is a problem. 947 00:54:17,525 --> 00:54:19,320 I must celebrate birthday with Seojin tomorrow. 948 00:54:19,406 --> 00:54:21,412 Hey, we can have party in the house. 949 00:54:21,501 --> 00:54:24,111 No, I already reserved it. 950 00:54:24,413 --> 00:54:27,817 Even, it's your birthday. I can't just ignore it. 951 00:54:28,008 --> 00:54:32,481 I will do something about it. Let's go on a date tomorrow. Alright? 952 00:54:32,981 --> 00:54:34,473 Sure, alright. 953 00:54:38,279 --> 00:54:40,263 Oh my god, my god. 954 00:54:42,367 --> 00:54:43,471 Here, let's get it. 955 00:54:44,273 --> 00:54:47,091 Thank you! Really, thank you. 956 00:54:47,583 --> 00:54:48,894 Thank you for making your time. 957 00:54:48,979 --> 00:54:50,884 You're welcome. You're welcome. 958 00:54:51,089 --> 00:54:52,399 But... 959 00:54:52,490 --> 00:54:56,200 I didn't know Director Jo's girlfriend is my fan. 960 00:54:56,397 --> 00:54:58,295 Me too, I really didn't. 961 00:54:58,799 --> 00:55:04,002 Actually, I dreamed of becoming a rapper after I listened to your songs. 962 00:55:04,302 --> 00:55:05,601 I gave up on it now. 963 00:55:05,705 --> 00:55:07,012 Oh, really? 964 00:55:07,112 --> 00:55:08,798 You wanted to become a rapper? 965 00:55:10,319 --> 00:55:11,319 Let's get it. 966 00:55:16,840 --> 00:55:21,299 Oh, okay then do you want to record a song as you're at my studio? 967 00:55:22,298 --> 00:55:23,497 Really? 968 00:55:23,605 --> 00:55:26,013 Of course. Try it. 969 00:55:26,193 --> 00:55:28,116 It'll be a good experience. Great, isn't it? 970 00:55:28,206 --> 00:55:29,886 What song do you want to sing? 971 00:55:29,979 --> 00:55:34,691 Well, I love your representative song, "Mapo Bridge". 972 00:55:34,776 --> 00:55:35,878 Can I sing that? 973 00:55:35,981 --> 00:55:37,283 Oh, sure. Why not? 974 00:55:37,376 --> 00:55:39,581 -Please go inside the booth. Let's get it. -Alright. 975 00:55:44,573 --> 00:55:47,787 -Alright, Yuna. Let's do this. -Alright. 976 00:55:47,873 --> 00:55:50,694 Don't be nervous. Okay. Let's get it. 977 00:55:57,141 --> 00:56:00,423 What? This is exactly same with Zion.T's "Yang Hwa Bridge". 978 00:56:00,532 --> 00:56:03,938 My, he's really something. Really. 979 00:56:34,267 --> 00:56:35,473 Yuna, hold it. 980 00:56:35,566 --> 00:56:36,870 Yes? What's wrong? 981 00:56:36,973 --> 00:56:41,267 You sing too much like Zion.T. 982 00:56:41,566 --> 00:56:43,869 I think you are mixing up with "Yang Hwa Bridge" by Zion.T. 983 00:56:43,961 --> 00:56:47,179 You're...singing my song "Mapo Bridge". "Mapo Bridge". 984 00:56:47,279 --> 00:56:49,294 It's not "Yang Hwa Bridge". You know what I'm saying? 985 00:56:49,389 --> 00:56:51,492 Yes, I'm sorry. 986 00:56:51,880 --> 00:56:55,188 Don't ever sing like Zion.T. Alright? 987 00:56:55,399 --> 00:56:58,283 -Yes. -Let's go again. Let's get it. 988 00:57:22,791 --> 00:57:23,900 Stop it, stop it! 989 00:57:25,294 --> 00:57:27,697 Yuna, it sounds like Zion.T again. 990 00:57:27,897 --> 00:57:32,404 That and this song is totally different. Why are you keep mixing it up? 991 00:57:32,690 --> 00:57:36,496 First of all, Yang Hwa bridge and Mapo Bridge is one kilometer away. 992 00:57:36,590 --> 00:57:41,476 In between, there's Seo Gang Bridge. Is that confusing? My... 993 00:57:43,673 --> 00:57:44,768 โ™ช Happy... 994 00:57:44,872 --> 00:57:45,662 No. 995 00:57:46,766 --> 00:57:49,058 โ™ช Let's be happy. 996 00:57:49,350 --> 00:57:51,545 โ™ช Let's be happy. 997 00:57:51,656 --> 00:57:53,760 Is this that hard? 998 00:57:54,056 --> 00:57:55,442 I'm sorry. 999 00:57:57,645 --> 00:57:59,955 Then, let's go one last time. 1000 00:58:00,040 --> 00:58:00,744 Sure. 1001 00:58:09,097 --> 00:58:10,801 Wow, Bacca! 1002 00:58:11,498 --> 00:58:14,792 -My Bacca, you're so pretty today. -Really? 1003 00:58:15,099 --> 00:58:18,104 I paid a little attention as it's our date after a long time. Is it ok? 1004 00:58:18,198 --> 00:58:20,009 Yes, you're really pretty. 1005 00:58:21,217 --> 00:58:22,300 Then, shall we go? 1006 00:58:22,397 --> 00:58:24,205 -Sure. -Oh, right. 1007 00:58:24,403 --> 00:58:25,308 Hold on. 1008 00:58:28,294 --> 00:58:29,223 What are you doing? 1009 00:58:29,308 --> 00:58:31,120 I shouldn't be seen by any reporters. 1010 00:58:31,214 --> 00:58:34,212 So my CEO asked me to do like this, when I go out. 1011 00:58:35,418 --> 00:58:36,112 He did? 1012 00:58:36,215 --> 00:58:38,512 I'm done. Let's go. 1013 00:58:39,021 --> 00:58:40,021 Let's go! 1014 00:58:44,812 --> 00:58:46,125 Hello. 1015 00:58:48,339 --> 00:58:49,822 Did you make a reservation? 1016 00:58:50,926 --> 00:58:53,123 -Chewbacca. -This way please. 1017 00:59:00,605 --> 00:59:01,899 Seojin. 1018 00:59:05,505 --> 00:59:07,093 Chair's moving in. 1019 00:59:14,788 --> 00:59:15,788 Thank you. 1020 00:59:15,979 --> 00:59:18,684 By the way, are you going to keep wearing that? 1021 00:59:18,789 --> 00:59:19,890 What? Wear? 1022 00:59:20,984 --> 00:59:23,483 Oh, this. I need to take it off. 1023 00:59:25,395 --> 00:59:27,229 Seojin, here order anything. 1024 00:59:27,314 --> 00:59:29,902 I'll buy you everything you want to eat. 1025 00:59:30,010 --> 00:59:32,306 Really? I'm so excited. 1026 00:59:32,708 --> 00:59:34,290 What should I eat? 1027 00:59:34,713 --> 00:59:35,908 Yes, editor. 1028 00:59:36,005 --> 00:59:37,296 I just arrived. 1029 00:59:37,387 --> 00:59:39,599 Yes, my interview ended just now. 1030 00:59:39,699 --> 00:59:40,398 Yes. 1031 00:59:40,693 --> 00:59:42,203 Which room? 1032 00:59:42,290 --> 00:59:43,989 Right side? Yes. 1033 00:59:45,698 --> 00:59:48,496 I'm sorry. I got confused. 1034 00:59:48,894 --> 00:59:49,592 Sure. 1035 01:00:04,470 --> 01:00:06,577 Sirloin? Tenderloin? 1036 01:00:06,673 --> 01:00:08,569 Seojin, choose your menu. 1037 01:00:08,664 --> 01:00:10,844 -I'm going to the restroom. -Alright. Go ahead. 1038 01:00:11,756 --> 01:00:12,756 Sirloin? 1039 01:00:26,306 --> 01:00:27,306 Excuse me. 1040 01:00:28,518 --> 01:00:30,220 Are you Lee Jungi? 1041 01:00:30,314 --> 01:00:31,509 No, no I'm not. 1042 01:00:31,609 --> 01:00:34,300 -You got the wrong guy. -Hey, you are Lee Jungi. 1043 01:00:34,403 --> 01:00:36,598 I saw you sitting in the room. 1044 01:00:36,801 --> 01:00:40,293 Mr. Jungi, please tell me about your relationship with Cindy. 1045 01:00:40,378 --> 01:00:41,891 -Do you admit it? -I'm not Lee Jungi. 1046 01:00:41,976 --> 01:00:46,374 Hey! Hey! Or remove your mask just a little bit. 1047 01:00:46,482 --> 01:00:48,789 If you're not him I'll let you go. A little bit. 1048 01:00:48,888 --> 01:00:50,188 -God! -A little bit! Little bit! 1049 01:00:50,289 --> 01:00:53,091 Hold on, Mr. Lee Jungi! Lee Jungi! 1050 01:00:53,186 --> 01:00:55,284 Just a word! Mr. Lee Jungi! 1051 01:01:00,499 --> 01:01:02,847 Why isn't he coming? 1052 01:01:03,545 --> 01:01:05,443 "Jungi" 1053 01:01:05,831 --> 01:01:06,649 It's Jungi. 1054 01:01:10,157 --> 01:01:11,328 Yes, Jungi. 1055 01:01:11,656 --> 01:01:13,565 -Why aren't you coming? -Seojin. 1056 01:01:13,656 --> 01:01:15,454 I'm chased by a reporter. 1057 01:01:15,758 --> 01:01:17,972 I think I can't go back to the restaurant again. 1058 01:01:18,075 --> 01:01:18,964 What should I do? 1059 01:01:19,190 --> 01:01:21,670 -What? -I'm really sorry. 1060 01:01:24,455 --> 01:01:26,143 God, she's still following me. 1061 01:01:26,240 --> 01:01:28,746 Meet me at home later! I'm really sorry. 1062 01:02:04,889 --> 01:02:06,297 Seojin, you're here? 1063 01:02:06,899 --> 01:02:09,137 I'm really sorry. 1064 01:02:09,427 --> 01:02:11,724 The reporter was waiting for me in the corridor. 1065 01:02:12,045 --> 01:02:14,335 She kept asking me whether I admit the rumor or not. 1066 01:02:14,423 --> 01:02:16,343 I had no choice but to run away. 1067 01:02:17,330 --> 01:02:18,625 I'm really sorry. 1068 01:02:21,630 --> 01:02:23,125 Hey, Seojin... 1069 01:02:23,210 --> 01:02:24,927 I'm really sorry. 1070 01:02:25,023 --> 01:02:25,626 Please? 1071 01:02:29,411 --> 01:02:31,261 Jungi, I have something to tell you. 1072 01:02:31,346 --> 01:02:32,146 Tell me? 1073 01:02:32,946 --> 01:02:33,750 What is it? 1074 01:02:35,240 --> 01:02:37,353 Let's take some time to think about us. 1075 01:02:38,745 --> 01:02:39,456 What? 1076 01:02:41,338 --> 01:02:43,544 Time to think about us? 1077 01:02:45,145 --> 01:02:46,527 What do you mean? 1078 01:02:47,117 --> 01:02:48,321 Just... 1079 01:02:49,820 --> 01:02:52,520 Let's just rethink about our relationship. 1080 01:02:54,312 --> 01:02:54,908 What? 1081 01:02:57,979 --> 01:03:00,199 God, what kind of person is he? 1082 01:03:00,284 --> 01:03:03,192 I think "Yang Hwa Bridge" and "Ma Po Bridge" are exactly same. 1083 01:03:03,284 --> 01:03:06,885 He copied the song, but he's yelling at you. 1084 01:03:08,695 --> 01:03:10,496 Yuna, cheer up. 1085 01:03:10,591 --> 01:03:12,390 He's weird, not you. 1086 01:03:12,989 --> 01:03:14,787 It's fine. 1087 01:03:15,486 --> 01:03:18,058 I already gave up on becoming a rapper. 1088 01:03:20,997 --> 01:03:22,491 But Donggu... 1089 01:03:24,672 --> 01:03:27,076 Why am I bad at everything? 1090 01:03:27,470 --> 01:03:29,170 Baking, 1091 01:03:29,477 --> 01:03:30,975 and rap too... 1092 01:03:33,262 --> 01:03:35,673 Why do you think so negatively? 1093 01:03:35,772 --> 01:03:36,957 I'm sorry. 1094 01:03:37,767 --> 01:03:40,957 I know you're trying hard to cheer me up. 1095 01:03:41,770 --> 01:03:43,147 But I just can't. 1096 01:03:46,047 --> 01:03:48,447 Really! This woman! 1097 01:03:48,659 --> 01:03:49,557 Yuna. 1098 01:03:49,947 --> 01:03:52,270 I prepared something just for you. 1099 01:03:53,045 --> 01:03:54,045 What is it? 1100 01:03:56,733 --> 01:03:57,933 โ™ช Yeah. 1101 01:03:58,312 --> 01:03:59,126 โ™ช Get it! 1102 01:03:59,733 --> 01:04:00,920 โ™ช Hurt by exam! 1103 01:04:01,028 --> 01:04:03,221 โ™ช Stuck in your heart! You cry! 1104 01:04:03,314 --> 01:04:06,012 โ™ช Even if you're sad or lonely, Donggu never cries. 1105 01:04:06,110 --> 01:04:07,819 โ™ช No, Yuna! 1106 01:04:08,013 --> 01:04:10,621 Donggu, what are you doing? 1107 01:04:10,721 --> 01:04:12,813 โ™ช Look at my eyes. Red Sun! 1108 01:04:12,916 --> 01:04:15,710 โ™ช Forget about Dot Copy! Erase him! 1109 01:04:15,824 --> 01:04:19,611 โ™ช And run! Run for your dream! You're just going! Where? 1110 01:04:21,716 --> 01:04:23,611 Okay! Again, again! 1111 01:04:23,704 --> 01:04:24,991 โ™ช You just go! 1112 01:04:27,989 --> 01:04:29,895 You laughed, right? Right? 1113 01:04:29,980 --> 01:04:31,586 So, now you're ok? 1114 01:04:33,282 --> 01:04:36,785 God, it's really hard to cheer you up. 1115 01:04:37,068 --> 01:04:38,372 God, I'm so embarrassed. 1116 01:04:38,474 --> 01:04:40,973 Why? You are good at it. 1117 01:04:42,076 --> 01:04:43,577 Not so well like you. 1118 01:04:44,474 --> 01:04:46,671 Seol, am I good at rapping? 1119 01:04:50,445 --> 01:04:53,246 "Ms. Han Yuna, you passed baking license exam. Visit website for details." 1120 01:04:54,148 --> 01:04:55,341 Why? What is it? 1121 01:04:55,545 --> 01:04:57,043 I passed! 1122 01:04:57,760 --> 01:05:00,350 Donggu! I passed the license exam! 1123 01:05:00,447 --> 01:05:01,549 Really? 1124 01:05:03,466 --> 01:05:06,700 See? I told you! You will pass the exam. 1125 01:05:06,764 --> 01:05:08,171 Congratulations! 1126 01:05:08,267 --> 01:05:09,373 Thank you! 1127 01:05:09,463 --> 01:05:10,976 Wait, wait. 1128 01:05:11,078 --> 01:05:12,667 We can't just spend today like this. 1129 01:05:12,773 --> 01:05:13,968 Let's party! Party! 1130 01:05:14,371 --> 01:05:16,776 Just hold on. I'll buy a cake and come. Alright? 1131 01:05:24,300 --> 01:05:25,300 Yuna. 1132 01:05:48,678 --> 01:05:51,885 "Welcome to Waikiki" 1133 01:05:51,988 --> 01:05:53,901 What? Seol's father came? 1134 01:05:53,996 --> 01:05:55,393 How did you? 1135 01:05:55,692 --> 01:05:58,177 -Dad. -Talk about blood. 1136 01:05:58,275 --> 01:06:00,882 I want to be responsible about Yuna and Seol. 1137 01:06:00,983 --> 01:06:02,390 Only now you came to be responsible? 1138 01:06:02,493 --> 01:06:03,982 I still love Yuna. 1139 01:06:04,082 --> 01:06:06,172 Nothing will change even if you do this. 1140 01:06:06,283 --> 01:06:08,172 It doesn't change the fact that I'm Seol's father. 1141 01:06:08,283 --> 01:06:10,273 I want to be forgiven. Is that impossible? 1142 01:06:10,358 --> 01:06:12,668 Why am I keep thinking about Dusik, that bastard? Why! 1143 01:06:12,771 --> 01:06:16,212 Min Sua, I'm crazy. Really, truly crazy. 1144 01:06:16,308 --> 01:06:17,608 My stomach. 1145 01:06:17,696 --> 01:06:18,807 What's wrong? Are you sick? 1146 01:06:18,903 --> 01:06:20,405 Is Mr. Bong Dusik here? 1147 01:06:20,498 --> 01:06:23,212 I have something to tell you. 1148 01:06:23,314 --> 01:06:25,617 I think I... 1149 01:06:25,714 --> 01:06:28,798 I thought I was really strong. Guess not. 1150 01:06:28,883 --> 01:06:31,484 The opportunity that will come to you just once in your life. 1151 01:06:31,593 --> 01:06:32,589 You will throw that away? 1152 01:06:32,692 --> 01:06:34,398 -Change your room first. -In return... 1153 01:06:34,494 --> 01:06:36,503 You will break up with Seojin? 1154 01:06:36,588 --> 01:06:41,802 I will tell you all about my rumor with Cindy. 79849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.