Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,699 --> 00:00:50,001
I'm sorry, Seojin.
But it's really the only chance for me.
2
00:00:50,398 --> 00:00:52,897
So, please just once more.
Can you understand me?
3
00:00:54,006 --> 00:00:55,104
Alright.
4
00:00:55,206 --> 00:00:57,294
Really? Really?
5
00:00:57,399 --> 00:00:59,290
But, are you angry?
6
00:00:59,375 --> 00:01:01,297
No, I'm not.
7
00:01:01,382 --> 00:01:02,290
Really?
8
00:01:02,395 --> 00:01:03,687
You're really fine?
9
00:01:03,798 --> 00:01:05,421
Yes, I'm fine.
10
00:01:05,508 --> 00:01:08,714
God, thank you, Seojin. Thank you.
11
00:01:08,821 --> 00:01:10,611
See you at home.
12
00:01:17,135 --> 00:01:18,135
It's fine.
13
00:01:20,427 --> 00:01:21,529
Really...
14
00:01:23,324 --> 00:01:24,920
Really fine.
15
00:01:27,336 --> 00:01:30,341
What? You will sign with YS?
16
00:01:30,430 --> 00:01:31,627
Yes!
17
00:01:31,715 --> 00:01:33,032
Wow, that's really good for you.
18
00:01:33,133 --> 00:01:35,730
Many famous celebrities are
there and it's big company.
19
00:01:35,834 --> 00:01:39,540
They are now realizing
the value of Lee Jungi.
20
00:01:40,346 --> 00:01:41,643
Wow, really.
21
00:01:43,014 --> 00:01:44,287
Oh, right. Seojin.
22
00:01:44,381 --> 00:01:47,493
I'm really sorry for today.
23
00:01:47,772 --> 00:01:50,684
It's fine. It's was because of your work.
24
00:01:50,878 --> 00:01:54,410
You suffered as you didn't have agency.
Congratulation.
25
00:01:54,712 --> 00:01:55,616
Thank you.
26
00:01:56,512 --> 00:01:59,315
Then, Jungi. Are you going to be famous?
27
00:01:59,418 --> 00:02:02,369
Well, should I get your autograph already?
28
00:02:02,456 --> 00:02:06,068
Actually I made a new signature today.
Do you want?
29
00:02:06,165 --> 00:02:07,265
Sure.
30
00:02:07,671 --> 00:02:08,769
Okay.
31
00:02:08,854 --> 00:02:11,550
Well, then. Lee Jungi's first autograph.
32
00:02:11,656 --> 00:02:13,550
I'll show you my skill.
33
00:02:16,539 --> 00:02:22,572
Lee...
34
00:02:22,657 --> 00:02:29,424
Lee...
35
00:02:29,509 --> 00:02:35,806
Lee...
36
00:02:35,909 --> 00:02:42,649
Lee...
37
00:02:42,734 --> 00:02:50,006
Lee...
38
00:02:50,111 --> 00:02:51,498
I dozed off.
39
00:02:53,903 --> 00:02:55,997
Jungi, are you done?
40
00:02:56,100 --> 00:02:57,704
You need to wait a bit more.
41
00:02:57,789 --> 00:02:59,388
Then, I will go in first.
42
00:02:59,894 --> 00:03:02,888
I need to study for my baking license.
43
00:03:02,978 --> 00:03:04,277
Really?
44
00:03:04,863 --> 00:03:07,667
Then I will give it to you when I'm done.
45
00:03:07,767 --> 00:03:08,469
Alright.
46
00:03:08,873 --> 00:03:11,993
Now, I'm done with Lee. So...
47
00:03:12,894 --> 00:03:19,247
Jun...
48
00:03:19,347 --> 00:03:25,946
Jun...
49
00:03:26,033 --> 00:03:32,846
Jun...
50
00:03:34,746 --> 00:03:35,839
Yes, father.
51
00:03:36,648 --> 00:03:39,131
I'm on my way to sign the contract.
52
00:03:39,238 --> 00:03:41,035
Don't worry.
53
00:03:41,139 --> 00:03:43,741
I've already looked thoroughly.
54
00:03:44,421 --> 00:03:46,638
Yes, I will call you when I'm done.
55
00:03:46,730 --> 00:03:47,622
Yes.
56
00:03:48,739 --> 00:03:51,026
-What did he say? Does he like it?
-Yes.
57
00:03:51,240 --> 00:03:54,732
He doesn't express it
but I can feel he likes it.
58
00:03:54,835 --> 00:03:56,998
God, I never knew this day would come.
59
00:03:57,093 --> 00:03:59,102
You life will completely change
now, right?
60
00:03:59,187 --> 00:04:00,593
That's what I think too.
61
00:04:00,795 --> 00:04:03,284
I went through so much
during my 10 years of acting career.
62
00:04:03,388 --> 00:04:06,341
Well, you did suffer a lot.
63
00:04:07,437 --> 00:04:10,127
Will you read you line like that!
64
00:04:10,230 --> 00:04:11,436
You bastard!
65
00:04:16,133 --> 00:04:18,030
God, even thinking
about it makes me suffer.
66
00:04:18,122 --> 00:04:19,919
-I'll go now.
-Alright.
67
00:04:21,837 --> 00:04:27,132
Boy, Sua gave me all the work
and where is she now? What's she doing?
68
00:04:27,838 --> 00:04:30,148
Dusik! Dusik!
69
00:04:31,855 --> 00:04:33,752
-Look at this.
-What's all the fuss about?
70
00:04:33,837 --> 00:04:36,248
-What's that?
-I designed this!
71
00:04:36,333 --> 00:04:37,951
Buying clothes from Dong Dae Moon...
72
00:04:38,039 --> 00:04:40,443
...and selling them won't be enough
for Soorgio Armani.
73
00:04:40,856 --> 00:04:43,708
So you want to sell your own designs?
74
00:04:43,811 --> 00:04:45,399
Yes. Do you want to see?
75
00:04:46,213 --> 00:04:47,502
Tada.
76
00:04:47,587 --> 00:04:53,883
Soorgio Armani, 2018 S/S,
vintage collection, ultra v-neck sweater.
77
00:04:53,968 --> 00:04:55,165
-What do you think?
-Well...
78
00:04:55,273 --> 00:04:58,371
But why is the chest line so deep?
79
00:04:59,157 --> 00:05:02,492
General v-neck is too
ordinary, and not sexy.
80
00:05:02,579 --> 00:05:08,513
This one comes down all the way down
to belly button emphasizing sexiness.
81
00:05:08,614 --> 00:05:10,435
What do you think? Isn't it cool?
82
00:05:10,523 --> 00:05:14,832
It looks fine, but isn't this too much?
83
00:05:14,929 --> 00:05:19,433
It's alright.
Now days this extreme fashion is popular.
84
00:05:21,328 --> 00:05:22,838
What are you doing? Wear it.
85
00:05:23,037 --> 00:05:25,983
What? I need to wear this?
86
00:05:26,079 --> 00:05:27,475
-Why?
-You are the model.
87
00:05:27,560 --> 00:05:29,078
We need photos to upload on our shop.
88
00:05:29,163 --> 00:05:32,086
What? Me? Why? Where? What? How? Why?
89
00:05:32,173 --> 00:05:35,169
Your boss is telling you to do so.
Just follow me!
90
00:05:35,272 --> 00:05:38,082
Why are you making me do this?
I'm busy. You mean boss!
91
00:05:38,167 --> 00:05:41,361
-Just follow me.
-Why! My belly button will be exposed.
92
00:05:48,838 --> 00:05:50,447
What do you think? Do you like it?
93
00:05:50,532 --> 00:05:52,233
Yes, it's great.
94
00:05:52,336 --> 00:05:54,499
Well, then let's sign.
95
00:05:55,614 --> 00:05:56,614
Shall we?
96
00:06:00,997 --> 00:06:07,631
Lee...
97
00:06:14,109 --> 00:06:19,319
-Not done?
-Joon...
98
00:06:19,406 --> 00:06:25,412
Its' Gi!
99
00:06:27,425 --> 00:06:28,717
Yes, I'm done.
100
00:06:28,808 --> 00:06:29,808
Is it?
101
00:06:30,522 --> 00:06:32,622
Well, then let's do our best together.
102
00:06:32,716 --> 00:06:34,866
Sure. I'll do my best.
103
00:06:36,878 --> 00:06:38,580
"As a result..."
104
00:06:39,767 --> 00:06:46,750
"Baby tiger and daddy tiger
lived happily ever after."
105
00:06:46,822 --> 00:06:48,336
The end!
106
00:06:49,347 --> 00:06:53,070
Seol, what is the point of this story?
107
00:06:53,871 --> 00:06:57,475
The point of this story is dad. Dad.
108
00:06:57,579 --> 00:07:00,182
So, say dad once. Please?
109
00:07:00,288 --> 00:07:03,858
You really don't give me what I want.
110
00:07:04,052 --> 00:07:06,469
Seol, dad.
111
00:07:06,556 --> 00:07:07,763
Say it. Quick.
112
00:07:07,859 --> 00:07:09,556
Hey, just once please.
113
00:07:09,656 --> 00:07:11,868
Please? Dad. Say it.
114
00:07:11,953 --> 00:07:12,864
What are you doing?
115
00:07:13,660 --> 00:07:16,261
Just reading story book to Seol.
116
00:07:20,927 --> 00:07:23,402
What is that? Looks so cool and homeless.
117
00:07:23,715 --> 00:07:24,910
What? Cool homeless?
118
00:07:25,015 --> 00:07:29,972
Your cloth is way too cool.
Where did you buy that?
119
00:07:30,057 --> 00:07:33,575
I didn't buy! Sua designed it.
120
00:07:33,678 --> 00:07:35,988
What? Sua designs clothes?
121
00:07:36,073 --> 00:07:40,169
Yes, she does. What's more is that
she wants me to wear it to advertise.
122
00:07:40,288 --> 00:07:43,883
God, Min Sua isn't normal.
123
00:07:44,772 --> 00:07:45,970
-I'm back.
-Oh, you're here.
124
00:07:46,081 --> 00:07:47,921
You're here. Did it go well?
125
00:07:48,013 --> 00:07:49,516
Yes, it went well...
126
00:07:51,614 --> 00:07:53,627
Hey what's this cool and homeless look?
127
00:07:53,930 --> 00:07:57,417
Sua designed it. It's so funny, right?
128
00:07:57,603 --> 00:08:00,607
It is. I can see your belly button.
129
00:08:00,715 --> 00:08:02,702
What's that, an open mind?
130
00:08:07,419 --> 00:08:10,433
What was that? Why did you stop talking?
131
00:08:10,528 --> 00:08:12,227
Were you guys trash talking about me?
132
00:08:12,334 --> 00:08:17,049
No, we were complementing
about this top.
133
00:08:17,238 --> 00:08:18,636
Right.
134
00:08:18,744 --> 00:08:22,239
It's really pretty,
it's making Dusik look handsome.
135
00:08:23,234 --> 00:08:25,247
Really? Is it that good?
136
00:08:25,344 --> 00:08:26,739
-What?
-What?
137
00:08:28,234 --> 00:08:30,239
You were making fun of me,
you deserve this.
138
00:08:31,554 --> 00:08:32,740
Shut up!
139
00:08:32,854 --> 00:08:34,549
What is this? What?
140
00:08:35,552 --> 00:08:38,475
Why? You guys are like cool homeless trio.
141
00:08:38,579 --> 00:08:40,483
-Right, Yuna?
-Yes.
142
00:08:40,877 --> 00:08:43,977
You look really cool and sexy, Donggu.
143
00:08:44,078 --> 00:08:48,508
Yuna, don't do that.
It's embarrassing. What is this!
144
00:08:48,715 --> 00:08:51,318
But why is Sua designing all of a sudden?
145
00:08:51,419 --> 00:08:55,630
I don't know. She's so passionate.
I can't tell her it's weird.
146
00:08:55,723 --> 00:08:57,122
God, what should I do.
147
00:08:57,234 --> 00:09:00,954
But that's too much.
What is this? Right, Yuna?
148
00:09:01,070 --> 00:09:04,342
Well, it's a bit shocking.
149
00:09:05,662 --> 00:09:07,168
Well, all of you were he...
150
00:09:08,566 --> 00:09:09,470
What is it?
151
00:09:09,868 --> 00:09:11,272
What's going on?
152
00:09:11,863 --> 00:09:13,963
Were you talking bad about me? Is it?
153
00:09:14,066 --> 00:09:16,958
No, your design is really good.
154
00:09:17,043 --> 00:09:18,777
So we were complementing it.
Complementing.
155
00:09:18,837 --> 00:09:22,839
Yes, how can this top be so luxurious?
It's so pretty.
156
00:09:22,950 --> 00:09:25,201
Really? Is my design that good?
157
00:09:29,388 --> 00:09:30,789
What is this?
158
00:09:30,901 --> 00:09:32,091
Why are these sleeves...
159
00:09:33,600 --> 00:09:34,989
...so long?
160
00:09:36,203 --> 00:09:40,496
That's Soorgio Armani,
2018 S.S cutey collection.
161
00:09:40,611 --> 00:09:45,504
Bong San number 5. I was inspired
by Bong San dance and made this hoody.
162
00:09:46,899 --> 00:09:48,094
I see.
163
00:09:48,496 --> 00:09:52,085
But isn't this too long?
164
00:09:52,577 --> 00:09:55,068
Thatโs the point.
165
00:09:55,174 --> 00:09:58,174
Normal hoody is too
simple and not fun at all.
166
00:09:58,274 --> 00:10:03,546
So I made the sleeves extremely
long to point out cuteness.
167
00:10:03,630 --> 00:10:06,252
What do you think?
It's so cute, right? Right?
168
00:10:06,340 --> 00:10:08,949
Yes, it is. Thanks, Sua.
169
00:10:09,047 --> 00:10:14,254
You're welcome. But you need to wear it
everyday and promote it. Alright?
170
00:10:14,346 --> 00:10:16,452
-Sure.
-Alright.
171
00:10:16,650 --> 00:10:18,492
-Yes.
-Of course.
172
00:10:19,293 --> 00:10:20,293
Hello?
173
00:10:20,881 --> 00:10:21,881
Yes, sir.
174
00:10:22,393 --> 00:10:23,190
Pardon?
175
00:10:23,985 --> 00:10:24,985
Me?
176
00:10:25,976 --> 00:10:28,791
Yes. Alright.
177
00:10:29,786 --> 00:10:31,093
Why? What was that?
178
00:10:31,180 --> 00:10:33,053
It's my CEO.
179
00:10:33,154 --> 00:10:37,561
Mr. Choi Minsik got flu so can't throw
the first pitch for pro-baseball game.
180
00:10:37,758 --> 00:10:40,941
So he wants me to do it.
181
00:10:41,905 --> 00:10:43,915
What? You? First pitch?
182
00:10:44,011 --> 00:10:46,236
-For pro-baseball game?
-Yes.
183
00:10:46,321 --> 00:10:50,055
Wow, congratulations.
Only famous people do that.
184
00:10:50,140 --> 00:10:51,041
You're right.
185
00:10:51,336 --> 00:10:54,041
I have agency now and this things happen.
186
00:10:55,030 --> 00:10:57,247
-First pitch.
-That's huge.
187
00:10:57,640 --> 00:10:58,862
Congratulations.
188
00:10:59,856 --> 00:11:01,846
Sungso's 360 degrees pitch and...
189
00:11:01,965 --> 00:11:04,632
...Shin Suji's rotation pitch went viral.
190
00:11:04,717 --> 00:11:09,217
After their extraordinary pitch,
their likeability increased by 13 times.
191
00:11:09,318 --> 00:11:12,328
Their popularity increased 20 times more.
192
00:11:12,422 --> 00:11:14,034
Really?
193
00:11:14,119 --> 00:11:17,928
It's just throwing first pitch.
Why is everyone here for this meeting?
194
00:11:18,013 --> 00:11:21,068
Guess having big agency
is really different.
195
00:11:21,619 --> 00:11:24,120
Pitch that is extraordinary
and something new.
196
00:11:24,213 --> 00:11:25,334
Do you have some ideas?
197
00:11:25,419 --> 00:11:28,736
Lee Jungi is an anchor in his drama.
198
00:11:28,823 --> 00:11:34,523
Dress like anchor Son Seok Hee and throw
a ball that looks like a microphone.
199
00:11:34,622 --> 00:11:37,626
Well, that's a bit dull. Any other ideas?
200
00:11:38,240 --> 00:11:39,340
No?
201
00:11:40,138 --> 00:11:43,438
There're so many people here. No idea?
202
00:11:47,888 --> 00:11:49,298
Yes, honey.
203
00:11:50,177 --> 00:11:50,988
Pardon?
204
00:11:52,580 --> 00:11:54,694
You want to learn pole dance?
205
00:11:54,779 --> 00:11:59,545
Yes. If you want you should. Sure.
206
00:12:01,431 --> 00:12:02,227
Hold on.
207
00:12:03,429 --> 00:12:04,624
Pole dance?
208
00:12:11,727 --> 00:12:12,727
So you mean...
209
00:12:13,533 --> 00:12:16,624
You want me to learn pole dance here?
210
00:12:16,731 --> 00:12:20,036
CEO doesn't want anyone to know.
211
00:12:20,321 --> 00:12:21,433
Secret is the key.
212
00:12:21,532 --> 00:12:23,937
But don't you think
pole dance pitch is weird?
213
00:12:24,055 --> 00:12:27,453
Who does that? Does this even makes sense?
214
00:12:27,556 --> 00:12:30,056
What should we do, it's CEO's idea.
215
00:12:30,856 --> 00:12:32,463
God, this is crazy.
216
00:12:32,563 --> 00:12:34,560
Now, shall we start?
217
00:12:34,652 --> 00:12:37,766
I will show you first, you can follow me.
218
00:12:37,862 --> 00:12:38,785
Sure.
219
00:12:48,014 --> 00:12:49,826
What do you think? It's easy, right?
220
00:12:49,911 --> 00:12:53,318
No, I think I can't do it. Bye.
221
00:12:54,703 --> 00:12:56,820
No, you can do it if you practice.
222
00:12:56,905 --> 00:12:59,008
First, let's start with hanging.
223
00:12:59,213 --> 00:13:00,405
Hanging?
224
00:13:05,853 --> 00:13:06,946
Don't play with me.
225
00:13:07,062 --> 00:13:08,851
Put more power to your arm. Again!
226
00:13:11,989 --> 00:13:13,397
It's so hot, hot.
227
00:13:13,591 --> 00:13:14,382
Again.
228
00:13:16,272 --> 00:13:16,985
Again.
229
00:13:19,090 --> 00:13:21,274
Teacher! Help me!
230
00:13:21,359 --> 00:13:23,962
Help me, teacher!
231
00:13:25,176 --> 00:13:26,565
Gosh, it's killing me.
232
00:13:27,073 --> 00:13:27,961
Gee...
233
00:13:29,066 --> 00:13:31,767
I fought with that bar the whole day.
My whole body is in pain.
234
00:13:31,857 --> 00:13:33,676
Do you really need to do this?
235
00:13:33,762 --> 00:13:36,553
What can I do. It's my boss's idea.
236
00:13:36,648 --> 00:13:38,561
I'm just worried you might get hurt.
237
00:13:38,654 --> 00:13:39,957
It's ok.
238
00:13:40,058 --> 00:13:42,065
It's a good chance for me.
239
00:13:43,352 --> 00:13:47,651
I'll do my best to success.
240
00:13:47,736 --> 00:13:51,856
And do everything I can do for you, Bacca.
I will do that!
241
00:13:51,954 --> 00:13:55,040
My, my. You're going to make me cry.
242
00:13:56,654 --> 00:13:57,744
But, Bacca.
243
00:13:57,854 --> 00:14:00,443
I don't think this patch is enough.
244
00:14:00,646 --> 00:14:02,549
I need something different.
245
00:14:02,641 --> 00:14:03,457
What?
246
00:14:06,142 --> 00:14:07,655
My god, you!
247
00:14:07,742 --> 00:14:09,648
Why did you hit me!
248
00:14:09,742 --> 00:14:12,545
If you want to hit me,
hit me with your lips. Huh?
249
00:14:12,648 --> 00:14:15,829
-Forget it.
-What forget it.
250
00:14:19,720 --> 00:14:21,830
There's only a few orders nowadays.
251
00:14:22,411 --> 00:14:25,603
Look at this, look.
I knew that nobody would order it.
252
00:14:25,923 --> 00:14:28,207
I'm just scared someone I know might see.
253
00:14:28,507 --> 00:14:30,999
I need to ask Sua
to take the photo down.
254
00:14:33,695 --> 00:14:36,192
Sua. You know...
255
00:14:38,798 --> 00:14:39,798
Hey.
256
00:14:40,395 --> 00:14:42,491
Guess you are really serious about this.
257
00:14:43,198 --> 00:14:44,696
Why is she sleeping like this?
258
00:14:50,480 --> 00:14:51,476
Gosh, smelly!
259
00:14:51,963 --> 00:14:53,278
What did she eat?
260
00:14:53,365 --> 00:14:55,572
-Gee!
-What?
261
00:14:56,170 --> 00:14:56,874
Hey.
262
00:14:58,270 --> 00:15:01,778
-What? What are you doing, Dusik?
-Nothing. Why?!
263
00:15:05,178 --> 00:15:06,572
What is it? Why are you laughing?
264
00:15:06,672 --> 00:15:08,286
Well, actually...
265
00:15:08,575 --> 00:15:11,309
I dreamt of farting.
266
00:15:13,079 --> 00:15:15,956
It was so real.
267
00:15:17,065 --> 00:15:20,863
It must have been. It must have.
268
00:15:21,461 --> 00:15:25,286
Director Bong, is there any orders
for my designed clothes?
269
00:15:25,383 --> 00:15:27,587
Well, no. Not yet.
270
00:15:27,691 --> 00:15:29,087
I see.
271
00:15:30,293 --> 00:15:34,282
Why is no one buying it? Is my design bad?
272
00:15:35,090 --> 00:15:38,385
Well, it's not advertised well.
273
00:15:38,681 --> 00:15:39,590
Cheer up.
274
00:15:39,675 --> 00:15:40,797
Right?
275
00:15:41,297 --> 00:15:43,686
Then should I advertise it?
276
00:15:44,884 --> 00:15:46,185
I have an idea.
277
00:15:56,937 --> 00:16:00,150
Hello, it;'s Soorgio Armani's new product.
Ultra v-neck sweater.
278
00:16:00,253 --> 00:16:01,745
Please have a look.
279
00:16:01,841 --> 00:16:02,755
"2018 S/S. Vintage collection."
280
00:16:02,840 --> 00:16:04,848
Please have a look. It's so pretty.
281
00:16:04,943 --> 00:16:09,937
So great. Sexy.
Ladies, come and have a look.
282
00:16:10,146 --> 00:16:11,636
Yes, thank you.
283
00:16:12,140 --> 00:16:14,238
Have a look at this.
284
00:16:15,029 --> 00:16:15,913
Hey.
285
00:16:17,823 --> 00:16:20,513
Thank you so much.
It's Soorgia Armani mall.
286
00:16:20,615 --> 00:16:27,303
Min Sua. You're really too much.
This is really too much. So embarrassing.
287
00:16:31,797 --> 00:16:32,893
Wow.
288
00:16:35,398 --> 00:16:37,199
Wow, you are good now.
289
00:16:37,305 --> 00:16:40,698
Right? Right? I practiced it
whole night and now I can do it.
290
00:16:41,213 --> 00:16:45,203
But, I'm not sure
whether I can throw the ball too.
291
00:16:45,304 --> 00:16:48,402
Really? Do you want some help?
It's my day off.
292
00:16:48,504 --> 00:16:51,640
Really? That would be great.
293
00:16:53,210 --> 00:16:54,122
You're an angel.
294
00:16:55,317 --> 00:16:58,117
Let's go to the playground
and play with mommy, alright?
295
00:17:12,819 --> 00:17:15,433
Taerin, let's go to another playground.
296
00:17:25,282 --> 00:17:26,979
-Now, Jungi.
-Yes?
297
00:17:27,098 --> 00:17:28,684
Shall we start?
298
00:17:30,177 --> 00:17:31,478
Are you sure about this?
299
00:17:31,958 --> 00:17:33,279
You never played baseball before.
300
00:17:33,364 --> 00:17:35,461
Don't worry. I will get the hang of it.
301
00:17:35,562 --> 00:17:36,771
Throw it.
302
00:17:36,953 --> 00:17:39,469
Sure? Then I will throw now.
303
00:17:45,245 --> 00:17:46,244
Seojin!
304
00:17:47,324 --> 00:17:49,918
Seojin, are you ok?
305
00:17:50,815 --> 00:17:53,824
I'm fine. Fine. Do it again. Do it!
306
00:17:54,695 --> 00:17:56,098
I will do it again then. Sorry.
307
00:17:56,204 --> 00:17:58,019
-Sure.
-I'm sorry.
308
00:18:05,054 --> 00:18:06,158
Hold on!
309
00:18:10,451 --> 00:18:12,752
-I'm sorry.
-You're doing great.
310
00:18:41,348 --> 00:18:43,255
Designing isn't so easy.
311
00:18:48,850 --> 00:18:53,070
Hey, how long do we need to wear this?
It's embarrassing.
312
00:18:53,155 --> 00:18:56,270
But don't be like that in front of Sua.
She's trying hard.
313
00:18:56,373 --> 00:19:01,163
This is too much.
Who will buy this trash? Isn't it?
314
00:19:01,564 --> 00:19:05,271
It may be better to tell her fast
and make her give up.
315
00:19:06,279 --> 00:19:08,890
You care too much. God, what's this?
316
00:19:10,578 --> 00:19:11,382
Sua.
317
00:19:11,867 --> 00:19:12,992
Is that so?
318
00:19:13,452 --> 00:19:14,871
That was it.
319
00:19:15,363 --> 00:19:18,165
-Soo...Sua, it's not that.
-I'm sorry...
320
00:19:18,476 --> 00:19:20,109
...for making you wear that trash.
321
00:19:21,615 --> 00:19:23,726
Soo...Sua! That's not it.
322
00:19:23,811 --> 00:19:25,410
-Sua.
-Sua, I didn't mean that.
323
00:19:25,522 --> 00:19:27,220
-Sua!
-Sua!
324
00:19:30,517 --> 00:19:32,037
Sua, I'm sorry.
325
00:19:32,411 --> 00:19:35,220
I didn't mean that you
were bad at designing.
326
00:19:35,312 --> 00:19:40,414
Your clothes are really extreme
I just can't pull the look.
327
00:19:40,518 --> 00:19:42,224
He's right. Your design is really nice.
328
00:19:42,327 --> 00:19:44,127
Our body shape can't pull it off.
329
00:19:44,214 --> 00:19:45,310
It's fine.
330
00:19:45,420 --> 00:19:48,516
You guys are right. What am I?
I can't design.
331
00:19:50,515 --> 00:19:51,721
What was that sound?
332
00:19:51,819 --> 00:19:53,205
It's an order.
333
00:19:53,310 --> 00:19:54,729
Thatโs great.
334
00:19:56,318 --> 00:19:57,836
-What?
-Why?
335
00:19:57,939 --> 00:19:59,336
Look at this.
336
00:19:59,640 --> 00:20:02,624
My v-neck sweater is Seold. Five of it.
337
00:20:02,727 --> 00:20:03,838
-What?
-Five?
338
00:20:04,838 --> 00:20:06,426
My hoodies too.
339
00:20:07,612 --> 00:20:10,423
There are people who buy those.
340
00:20:11,320 --> 00:20:15,029
I told you.
Extreme fashion is trend nowadays.
341
00:20:15,130 --> 00:20:17,428
You don't even know about fashion.
342
00:20:18,913 --> 00:20:21,614
Sorry. I don't know about fashion.
343
00:20:21,705 --> 00:20:25,911
Really. It should be an honor to wear
something like this.
344
00:20:28,010 --> 00:20:31,615
Is that so?
There's something I designed recently.
345
00:20:32,114 --> 00:20:32,923
Do you want?
346
00:20:33,026 --> 00:20:34,225
-What?
-What?
347
00:20:41,029 --> 00:20:42,319
-Sua.
-Yes?
348
00:20:42,511 --> 00:20:44,119
What kind of pants is this?
349
00:20:44,818 --> 00:20:49,024
It's Soorgio Armani 2018 S/S,
sexy collection.
350
00:20:49,113 --> 00:20:55,228
Ultra fire shorts. I made it
extremely short to point out sexiness.
351
00:20:55,329 --> 00:20:57,530
-What do you think?
-It's good.
352
00:20:57,623 --> 00:21:01,221
Sexy, cool, embarrassing.
353
00:21:01,931 --> 00:21:06,234
But Sua...isn't this too short?
354
00:21:06,344 --> 00:21:09,461
No, that's the point of it.
355
00:21:09,546 --> 00:21:15,045
Anyway, it's my gift to you two
so wear it everyday and advertise them.
356
00:21:15,149 --> 00:21:16,045
Alright?
357
00:21:16,162 --> 00:21:18,422
-Sure.
-Of course.
358
00:21:19,924 --> 00:21:21,335
It's really pretty.
359
00:21:25,829 --> 00:21:28,218
Jungi, can you do your pitch well today?
360
00:21:28,508 --> 00:21:33,515
Of course. My Bacca helped me so hard.
I have to do well.
361
00:21:33,913 --> 00:21:38,426
But I hope you can be there
to cheer me up.
362
00:21:38,511 --> 00:21:41,124
I'm sorry. I have an interview today.
363
00:21:41,209 --> 00:21:43,513
It's alright. You need to do your work.
364
00:21:44,025 --> 00:21:44,912
Instead...
365
00:21:46,901 --> 00:21:47,816
Tada!
366
00:21:47,901 --> 00:21:48,901
What is this?
367
00:21:49,307 --> 00:21:51,443
-A mustache?
-It's a lucky charm.
368
00:21:51,647 --> 00:21:52,546
Give me.
369
00:21:53,643 --> 00:21:57,856
Even though I'm not there,
think as if I'm there when you see this.
370
00:21:57,954 --> 00:22:00,367
-Alright?
-Sure, thank you.
371
00:22:00,562 --> 00:22:02,367
You know that I'm your number one fan?
372
00:22:02,469 --> 00:22:05,179
Don't forget that I am there
to support you every time.
373
00:22:05,264 --> 00:22:06,475
Alright.
374
00:22:06,566 --> 00:22:09,777
And also...I have another gift.
375
00:22:09,862 --> 00:22:10,673
What is it?
376
00:22:14,886 --> 00:22:16,777
Jungi, cheer up! I'll be going now!
377
00:22:16,873 --> 00:22:17,785
Cheer up!
378
00:22:18,182 --> 00:22:19,685
Have a good day.
379
00:22:19,786 --> 00:22:20,900
Let's cheer up!
380
00:22:29,811 --> 00:22:34,129
I need to go to film company
but I can't go like this.
381
00:22:34,924 --> 00:22:38,533
Alright. I need to change
and go out throw the window.
382
00:22:40,037 --> 00:22:41,636
Director Bong, lend me your lap...
383
00:22:44,232 --> 00:22:45,242
What are you doing?
384
00:22:45,834 --> 00:22:46,834
Are you...
385
00:22:47,034 --> 00:22:48,837
...taking off the clothes?
386
00:22:50,336 --> 00:22:52,647
No, I'm wearing it. Wearing it.
387
00:22:52,847 --> 00:22:54,948
I love this sweater.
388
00:22:55,822 --> 00:22:57,643
You do? Where's Dusik?
389
00:22:57,728 --> 00:23:00,022
He's out to meet his friend.
390
00:23:04,214 --> 00:23:05,321
Yes, direc...
391
00:23:06,310 --> 00:23:08,624
Yes, yes. I'm going now.
392
00:23:08,711 --> 00:23:11,426
Sure, I'll go fast! Yes, I'm sorry. Sorry.
393
00:23:12,517 --> 00:23:14,132
Are you going to the office? Bye.
394
00:23:14,217 --> 00:23:15,422
Yes, sure.
395
00:23:18,127 --> 00:23:20,227
Go ahead. Advertise my clothes too!
396
00:23:20,312 --> 00:23:21,228
Sure.
397
00:23:24,113 --> 00:23:25,717
I need to take out something.
398
00:23:26,717 --> 00:23:27,903
Bye!
399
00:23:29,214 --> 00:23:31,506
Well, where's the laptop?
400
00:23:47,801 --> 00:23:48,901
What's this?
401
00:23:54,212 --> 00:23:55,898
Here, clothes you asked me.
402
00:23:56,708 --> 00:23:57,588
Thanks.
403
00:23:58,595 --> 00:24:03,090
Hey, what is Soorgio Armani mall?
Why do you want me to buy it for you?
404
00:24:03,593 --> 00:24:04,606
Well, I have some reasons.
405
00:24:04,699 --> 00:24:06,516
Anyway, sorry for the inconvenience.
406
00:24:06,622 --> 00:24:10,510
But what's with that outfit?
Is that a boxer? It's so embarrassing.
407
00:24:10,810 --> 00:24:13,009
Everyone is looking at you.
408
00:24:13,715 --> 00:24:15,310
Why? Isn't it pretty?
409
00:24:15,395 --> 00:24:18,195
Extreme fashion is in trend.
410
00:24:18,495 --> 00:24:19,495
Hey.
411
00:24:20,188 --> 00:24:21,282
Do you want it?
412
00:24:21,602 --> 00:24:24,694
Try it.
If you like it recommend to others.
413
00:24:24,797 --> 00:24:25,985
Try it, it's nice.
414
00:24:26,098 --> 00:24:30,587
-Is it embarrassing? Try it.
-Please, don't.
415
00:24:41,360 --> 00:24:43,161
You can restart from now.
416
00:24:44,145 --> 00:24:49,068
From now, you can search for
something that can make you happy.
417
00:24:49,153 --> 00:24:51,761
-Do you think I can do it?
-I'll help you with your study.
418
00:24:51,845 --> 00:24:53,759
-Min Sua, you can do it!
-I can do it!
419
00:24:55,357 --> 00:24:57,648
I want to open an internet shopping mall.
420
00:24:57,845 --> 00:24:59,354
It's Armani.
421
00:25:00,453 --> 00:25:03,245
Boss is out there like this,
how can a director go in?
422
00:25:30,212 --> 00:25:32,406
-Sua, what are you doing here?
-What?
423
00:25:33,304 --> 00:25:35,599
-Doing nothing. Why!
-Why are you yelling?
424
00:25:35,702 --> 00:25:37,505
Hey, I got a game from my friend.
425
00:25:37,590 --> 00:25:39,590
Let's bet on instant noodle.
It's been long.
426
00:25:40,288 --> 00:25:43,306
No! I'm tired. I want to rest. You pig!
427
00:25:43,896 --> 00:25:44,504
What?
428
00:25:46,015 --> 00:25:48,610
A pig? What's talking about?
429
00:25:48,695 --> 00:25:50,111
She's really crazy.
430
00:25:52,887 --> 00:25:54,003
Did you practice a lot?
431
00:25:54,099 --> 00:25:55,988
Yes, I did my best.
432
00:25:56,093 --> 00:25:58,196
Great. I'm sure about this.
433
00:25:58,400 --> 00:26:01,005
When you do this, Lee Jungi will be
successful. So do well.
434
00:26:01,101 --> 00:26:02,196
Yes, sir!
435
00:26:02,294 --> 00:26:03,804
-Outfit?
-Here, sir.
436
00:26:04,400 --> 00:26:05,400
Here you go.
437
00:26:06,813 --> 00:26:08,511
What? What is...
438
00:26:08,606 --> 00:26:09,797
Why is this here...
439
00:26:09,893 --> 00:26:13,606
Wow, great outfit.
It goes perfect with pole dance.
440
00:26:13,699 --> 00:26:15,500
Wait, where did you buy this?
441
00:26:15,597 --> 00:26:20,797
There's really hot shopping mall
around stylists. Soorgio Armani.
442
00:26:20,906 --> 00:26:23,210
What? Soorgio Armani is hot?
443
00:26:23,305 --> 00:26:28,313
Yes! Also the CEO came up
with her own brand. Designs are great.
444
00:26:28,398 --> 00:26:30,290
It's so extreme and sexy.
445
00:26:30,405 --> 00:26:32,108
Well, yes.
446
00:26:34,903 --> 00:26:36,798
Good job with the interview.
447
00:26:37,005 --> 00:26:38,695
Our work is finished.
448
00:26:39,003 --> 00:26:41,293
Should we go and grab something?
449
00:26:41,482 --> 00:26:43,785
Yes? Well, ma'am.
450
00:26:44,095 --> 00:26:48,151
If you don't have anything for me to do,
can I leave for a while?
451
00:26:48,254 --> 00:26:51,548
-I have something to do.
-Well, alright.
452
00:26:51,651 --> 00:26:53,159
Thank you.
453
00:26:53,253 --> 00:26:54,643
See you tomorrow.
454
00:26:55,835 --> 00:26:57,131
Bye.
455
00:27:00,927 --> 00:27:04,335
Lee Jungi, you showed
extraordinary pole dance pitch.
456
00:27:04,420 --> 00:27:06,712
It seems you're already
gaining lots of attraction.
457
00:27:06,821 --> 00:27:09,030
Where did you get this idea?
458
00:27:09,114 --> 00:27:10,114
Oh, well.
459
00:27:10,325 --> 00:27:12,711
My agency representative
gave me this idea.
460
00:27:12,815 --> 00:27:17,399
Lots of people around me
helped me to do this well.
461
00:27:21,392 --> 00:27:22,294
Kang Seojin.
462
00:27:23,302 --> 00:27:25,389
-Hello, sir.
-What are you doing here?
463
00:27:25,503 --> 00:27:28,612
Well , I was just passing by.
464
00:27:28,707 --> 00:27:29,610
I see.
465
00:27:29,721 --> 00:27:32,911
Pole dancing must have been hard for you.
Wasn't it?
466
00:27:33,006 --> 00:27:36,814
Well, it was. I got a lot of help
from people around me.
467
00:27:36,902 --> 00:27:40,703
There's someone who helped me
everyday by catching my ball.
468
00:27:41,203 --> 00:27:43,219
To that person,
I'd like to take this chance...
469
00:27:43,314 --> 00:27:46,219
...to thank you
for all the work you did for me.
470
00:27:46,898 --> 00:27:49,513
Is that person your girlfriend?
471
00:27:49,603 --> 00:27:50,814
It is, isn't it?
472
00:27:51,014 --> 00:27:53,608
What? A girlfriend?
473
00:28:02,377 --> 00:28:03,962
No, I don't have a girlfriend.
474
00:28:04,780 --> 00:28:08,276
Really? What's your ideal type?
475
00:28:08,663 --> 00:28:09,475
I'm not sure.
476
00:28:12,794 --> 00:28:14,398
Love pole dance, please.
477
00:28:20,498 --> 00:28:22,693
Jungi's name is number one search result.
478
00:28:22,885 --> 00:28:24,582
Pole dance pitch is number two.
479
00:28:24,694 --> 00:28:26,186
Third is Poo Joonseok.
480
00:28:27,392 --> 00:28:28,993
You are really popular now.
481
00:28:29,079 --> 00:28:31,087
Can't believe pole dance pitch worked.
482
00:28:31,190 --> 00:28:34,508
I never knew this could happen.
483
00:28:35,007 --> 00:28:38,515
Wow, what a strange world.
484
00:28:39,807 --> 00:28:42,730
But I have something that's bothering me.
485
00:28:42,815 --> 00:28:45,228
-Yes?
-No girlfriend?
486
00:28:46,129 --> 00:28:49,232
Do you want to be buried inside
a mountain without even knowing?
487
00:28:50,334 --> 00:28:51,637
Well, that's...
488
00:28:51,835 --> 00:28:55,510
My CEO told me not to reveal
the fact that I have a girlfriend.
489
00:28:55,606 --> 00:28:58,207
He's really firm about that.
I had no choice.
490
00:28:58,292 --> 00:28:59,803
Seojin.
491
00:29:00,002 --> 00:29:01,208
I'm really sorry.
492
00:29:01,312 --> 00:29:03,697
I should've told you before.
493
00:29:04,312 --> 00:29:05,897
It's fine.
494
00:29:06,007 --> 00:29:07,508
There's nothing we can do.
495
00:29:07,596 --> 00:29:09,121
Thank you for understanding.
496
00:29:10,503 --> 00:29:13,010
Bro, but why did you wear this?
497
00:29:13,121 --> 00:29:14,217
Isn't this Sua's clothes?
498
00:29:14,302 --> 00:29:16,901
My stylist bought this outfit.
499
00:29:17,193 --> 00:29:20,312
She said Sua's mall is
really hot among stylists.
500
00:29:20,397 --> 00:29:21,598
What? Really?
501
00:29:21,700 --> 00:29:22,899
Yes, it is.
502
00:29:23,015 --> 00:29:26,816
She said Sua will become
Korea's Coco Chanel.
503
00:29:31,105 --> 00:29:32,405
Wow, Jungi.
504
00:29:32,503 --> 00:29:36,116
I saw your pitch the other day.
It went viral.
505
00:29:36,209 --> 00:29:38,609
-Thank you.
-Don't thank me. I must thank you.
506
00:29:38,706 --> 00:29:40,900
You advertised our drama.
507
00:29:41,015 --> 00:29:43,297
Right. Did you see the script?
508
00:29:43,397 --> 00:29:44,397
Yes, I did.
509
00:29:44,500 --> 00:29:46,492
What do you think?
You'll be partnered with Cindy...
510
00:29:46,599 --> 00:29:49,302
...who has huge amount of uncle fans.
511
00:29:49,393 --> 00:29:50,889
I'm honored.
512
00:29:51,094 --> 00:29:53,510
But, who are they?
513
00:29:53,606 --> 00:29:55,307
They're Cindy's fans.
514
00:29:55,392 --> 00:29:57,795
They're the famous uncle fans.
515
00:29:57,903 --> 00:29:59,901
I guess she's really popular.
516
00:30:00,191 --> 00:30:02,305
-That's Cindy!
-Cindy!
517
00:30:02,404 --> 00:30:04,296
Cindy!
518
00:30:14,767 --> 00:30:16,872
"My star, Cindy.
Goddess Cindy, I love you."
519
00:30:24,466 --> 00:30:26,974
-Cindy!
-Cindy forever!
520
00:30:27,858 --> 00:30:29,362
Cindy! Cindy!
521
00:30:29,463 --> 00:30:34,548
For today's scene, new anchor Hyena
meets her first love Song Joonseok.
522
00:30:34,652 --> 00:30:39,347
Hyena finds her first love,
runs to Song Joonseok and hugs him.
523
00:30:39,432 --> 00:30:40,744
-Okay?
-Alright.
524
00:30:40,845 --> 00:30:43,031
Then, let's start shooting.
525
00:30:44,154 --> 00:30:46,144
Let's start the shooting.
526
00:30:48,731 --> 00:30:51,534
High cue!
527
00:30:53,130 --> 00:30:54,646
Senior Joonseok?
528
00:30:55,039 --> 00:30:56,337
Joonseok!
529
00:30:57,840 --> 00:31:00,233
What? What are you doing?
530
00:31:03,838 --> 00:31:04,742
Hyena?
531
00:31:05,129 --> 00:31:06,129
Are you Hyena?
532
00:31:06,248 --> 00:31:08,345
Joonseok, long time no see.
533
00:31:09,533 --> 00:31:11,946
Cut. Okay. Good.
534
00:31:12,040 --> 00:31:14,653
-Let's go to bust shot.
-Alright.
535
00:31:14,954 --> 00:31:17,987
Jungi, your jacket is stained
with my lipstick. I'm sorry.
536
00:31:18,055 --> 00:31:21,150
Well, it's alright. It's fine.
537
00:31:39,852 --> 00:31:42,446
What? Why are they
looking at me like that?
538
00:31:42,648 --> 00:31:44,643
What the... It's creepy.
539
00:31:45,450 --> 00:31:48,152
"Baking and Confectionery License Test."
540
00:31:49,543 --> 00:31:51,856
Jesus. Buddha.
541
00:31:52,166 --> 00:31:57,965
Please help Yuna pass her test right away.
542
00:31:58,063 --> 00:32:01,862
Amen. Buddha mantra. Yap!
543
00:32:01,969 --> 00:32:02,969
Oh, my.
544
00:32:03,469 --> 00:32:04,870
Yuna!
545
00:32:04,962 --> 00:32:06,792
Yuna! Yuna.
546
00:32:07,479 --> 00:32:08,671
Is is finished?
547
00:32:08,767 --> 00:32:09,767
Did you do well?
548
00:32:12,074 --> 00:32:13,074
Why?
549
00:32:13,870 --> 00:32:15,973
-You didn't do well?
-Yes.
550
00:32:16,377 --> 00:32:18,783
I think I made a lot of mistakes.
551
00:32:20,094 --> 00:32:22,187
I think I'm going to fail.
552
00:32:22,285 --> 00:32:24,789
The results are not out yet.
553
00:32:25,188 --> 00:32:27,392
-I'm sure you did great.
-God.
554
00:32:28,188 --> 00:32:30,384
I prepared really hard.
555
00:32:31,485 --> 00:32:32,892
Just even for Seol,
556
00:32:33,281 --> 00:32:35,083
I really wanted to pass.
557
00:32:40,803 --> 00:32:42,506
Why are you crying?
558
00:32:42,595 --> 00:32:44,701
Don't worry. You will pass.
559
00:32:45,302 --> 00:32:46,701
Stop crying. Stop.
560
00:32:47,817 --> 00:32:49,295
Donggu.
561
00:32:53,300 --> 00:32:55,880
Hey, it's alright. Really.
562
00:33:01,082 --> 00:33:02,587
It's alright.
563
00:33:13,018 --> 00:33:14,245
Senior!
564
00:33:15,246 --> 00:33:21,221
Wow, Jungi hugged top star Cindy.
What in the world?
565
00:33:21,312 --> 00:33:23,626
Man, it's just acting.
566
00:33:23,728 --> 00:33:25,824
Guess Seojin, you must be jealous.
567
00:33:25,909 --> 00:33:27,118
Jealous?
568
00:33:27,520 --> 00:33:30,127
There so much to be jealous about.
It's just acting.
569
00:33:30,228 --> 00:33:33,428
Yes. Hey! My Bacca is not narrow minded.
570
00:33:33,623 --> 00:33:37,816
Right. Bacca, on Sunday, let's go to
that restaurant we couldn't go.
571
00:33:38,023 --> 00:33:40,213
It's alright. You are busy these days.
572
00:33:40,328 --> 00:33:44,120
No, it's not just normal day.
It's your birthday. I can't ignore it.
573
00:33:44,320 --> 00:33:48,724
This time, I'll really keep the promise.
So empty your schedule. Alright?
574
00:33:48,813 --> 00:33:50,216
Yes, alright.
575
00:33:50,321 --> 00:33:51,620
It's your birthday?
576
00:33:53,122 --> 00:33:55,922
My goodness, you don't even know
your only sister's birthday?
577
00:33:56,029 --> 00:33:58,225
Well, I don't even expect it from you.
578
00:34:01,520 --> 00:34:04,115
I'm going for grocery shopping.
579
00:34:08,795 --> 00:34:10,515
Hey, what's wrong with Yuna?
580
00:34:11,098 --> 00:34:13,606
She didn't do well
on her baking license exam.
581
00:34:14,213 --> 00:34:15,908
She's been like that for few days already.
582
00:34:15,997 --> 00:34:18,397
Go out on a date with her. Make her happy.
583
00:34:18,499 --> 00:34:21,099
I did that. But it's not working.
584
00:34:21,403 --> 00:34:23,271
Is there any other way to make her happy?
585
00:34:23,356 --> 00:34:25,676
Well, first of all...
586
00:34:26,671 --> 00:34:30,168
You find it out yourself.
I'm going for shooting.
587
00:34:30,272 --> 00:34:31,376
-I'll go now.
-Alright.
588
00:34:31,578 --> 00:34:32,281
That...
589
00:34:37,781 --> 00:34:41,270
Jungi, I'm sorry. My car broke down
on the way to pick you up.
590
00:34:41,355 --> 00:34:46,273
It's fine. I can get a taxi. Don't mind.
See you at the studio.
591
00:34:49,356 --> 00:34:50,154
Taxi!
592
00:34:50,360 --> 00:34:52,664
Gosh! What!
593
00:34:52,768 --> 00:34:54,195
What is this!
594
00:34:54,264 --> 00:34:55,378
I'm sorry.
595
00:34:55,468 --> 00:34:56,568
Are you alright?
596
00:34:56,767 --> 00:34:59,077
I was watering the plants
and accidentally...
597
00:34:59,967 --> 00:35:01,680
God, you need to be more careful.
598
00:35:02,196 --> 00:35:04,082
I could have gotten hurt.
599
00:35:04,181 --> 00:35:06,177
I'm really sorry. Sorry.
600
00:35:06,280 --> 00:35:07,978
-I'm sorry.
-It's fine.
601
00:35:10,013 --> 00:35:11,717
God, I could really have died.
602
00:35:13,909 --> 00:35:14,606
Taxi!
603
00:35:17,312 --> 00:35:19,114
Hello, welcome.
604
00:35:19,320 --> 00:35:20,415
Where to?
605
00:35:20,500 --> 00:35:22,019
To JBC studio, please.
606
00:35:22,115 --> 00:35:22,794
Hey.
607
00:35:23,200 --> 00:35:25,406
You look very familiar.
608
00:35:25,684 --> 00:35:29,208
You recognize me. Did you see me
doing pole dance pitch a while ago?
609
00:35:29,295 --> 00:35:31,800
Pole dance pitch? What's that?
610
00:35:32,784 --> 00:35:33,697
You don't know?
611
00:35:34,396 --> 00:35:37,299
-Maybe you watch drama "News Room"?
-"News Room"?
612
00:35:38,688 --> 00:35:40,480
Song Joonseok.
613
00:35:41,694 --> 00:35:43,980
You filmed a hug scene with Cindy...
614
00:35:44,072 --> 00:35:46,592
Wow, you even remember that scene.
615
00:35:47,587 --> 00:35:49,075
Yes, I am! That's me!
616
00:35:50,773 --> 00:35:52,471
Well, do you want an autograph?
617
00:35:52,577 --> 00:35:53,765
No, I don't want.
618
00:35:54,167 --> 00:35:55,574
Let's just go.
619
00:36:04,348 --> 00:36:06,937
How could you feel sick
after riding a taxi?
620
00:36:07,031 --> 00:36:09,334
God, don't even talk about it.
621
00:36:09,639 --> 00:36:11,346
The driver accelerated real hard.
622
00:36:11,447 --> 00:36:13,340
I was really suffering back there.
623
00:36:13,548 --> 00:36:14,752
It's strange.
624
00:36:14,858 --> 00:36:19,631
I almost died on my way here when a pot
fell from a building to my head.
625
00:36:20,045 --> 00:36:21,441
Is it your unlucky day?
626
00:36:21,538 --> 00:36:22,924
I think so.
627
00:36:24,328 --> 00:36:25,328
Hold it.
628
00:36:26,411 --> 00:36:30,121
I think the taxi driver...looks familiar.
629
00:36:30,206 --> 00:36:32,812
You filmed a hug scene with Cindy...
630
00:36:32,921 --> 00:36:36,018
Cindy! Skin fair like milk, Cindy!
631
00:36:37,018 --> 00:36:40,225
-It's him! Him! Cindy's uncle fan!
-What?
632
00:36:40,319 --> 00:36:43,026
-The taxi driver was Cindy's uncle fan?
-Yes.
633
00:36:43,130 --> 00:36:45,717
He came to the studio to cheer Cindy.
634
00:36:46,520 --> 00:36:47,717
Hold it.
635
00:36:48,610 --> 00:36:50,120
-What!
-Are you ok?
636
00:36:50,205 --> 00:36:53,013
Cindy!
637
00:36:54,525 --> 00:36:58,333
What? The one who dropped
his pot is also Cindy's fan.
638
00:36:58,430 --> 00:37:00,530
You don't say... You must be wrong.
639
00:37:00,633 --> 00:37:02,829
I'm not! Are they...
640
00:37:02,932 --> 00:37:06,237
...taking revenge on me
because I hugged Cindy?
641
00:37:06,322 --> 00:37:07,943
God, that's nonsense.
642
00:37:08,029 --> 00:37:10,046
I really don't think fans
will try to harm you.
643
00:37:11,429 --> 00:37:12,641
They won't, right?
644
00:37:22,153 --> 00:37:23,273
Why do I?
645
00:37:23,369 --> 00:37:24,678
Why Bong Dusik?
646
00:37:24,763 --> 00:37:28,462
Is he handsome? Or has a great body shape?
647
00:37:31,452 --> 00:37:32,346
But...
648
00:37:33,363 --> 00:37:34,951
...he is a bit cute.
649
00:37:36,354 --> 00:37:37,261
What am I saying?
650
00:37:37,346 --> 00:37:40,563
My god, I'm crazy. Crazy!
Crazy Min Sua.
651
00:37:40,648 --> 00:37:42,751
Get your mind right.
You were not like this before.
652
00:37:42,854 --> 00:37:45,730
What are you doing?
Why are you looking at my photo?
653
00:37:47,544 --> 00:37:48,635
See what!
654
00:37:48,749 --> 00:37:50,635
You were so ugly I was erasing
from my hard drive.
655
00:37:50,738 --> 00:37:52,729
What? You little!
656
00:37:53,140 --> 00:37:54,552
Shut up! Get out! Out!
657
00:37:54,654 --> 00:37:56,455
You are too ugly to look at.
Get out, you pig!
658
00:37:56,540 --> 00:37:58,044
What? Pig?
659
00:37:58,145 --> 00:38:01,047
Hey, why do you keep calling me pig?
Are you crazy?
660
00:38:02,747 --> 00:38:05,150
I don't want to talk to you.
Get out! You pig!
661
00:38:05,754 --> 00:38:09,255
Fine. I'm going. Going! You stupid idiot!
Fart all day!
662
00:38:13,846 --> 00:38:17,232
Look, he's ugly and even
gets angry too often!
663
00:38:18,836 --> 00:38:20,937
But that was very manly.
664
00:38:21,343 --> 00:38:22,427
He's sexy.
665
00:38:22,746 --> 00:38:27,918
Oh my! What am I saying!
I'm going crazy! No, no. No!
666
00:38:29,921 --> 00:38:31,213
So handsome.
667
00:38:33,428 --> 00:38:35,616
Wow, you did great.
668
00:38:40,409 --> 00:38:43,109
"Actor Lee Jungi has no girlfriend!"
669
00:38:46,898 --> 00:38:50,406
Hey, hey, hey. Aren't you working?
What are you doing?
670
00:38:51,902 --> 00:38:55,199
Lee Jungi?
He's really popular these days.
671
00:38:55,314 --> 00:38:57,016
Are you Lee Jungi's fan?
672
00:38:58,503 --> 00:38:59,197
Yes.
673
00:39:00,003 --> 00:39:01,903
-Jungi is my boy...
-Yes?
674
00:39:04,093 --> 00:39:06,411
No, he's my brother's friend.
675
00:39:06,514 --> 00:39:08,911
Really? That's great.
676
00:39:09,022 --> 00:39:12,221
If I need an interview with him,
I will ask you.
677
00:39:12,832 --> 00:39:14,332
-Sure.
-Wow.
678
00:39:19,130 --> 00:39:22,044
Well, I have a date this weekend.
What should I wear?
679
00:39:24,441 --> 00:39:27,438
Is this a studio of that rapper who is
in charge of our movie's sound track?
680
00:39:27,533 --> 00:39:31,838
Yes. MC Dot Copy. He's hot these days.
681
00:39:32,436 --> 00:39:34,632
His rap is really good.
682
00:39:34,937 --> 00:39:36,557
Dot Copy...
683
00:39:37,439 --> 00:39:39,842
He's here. Hello.
684
00:39:41,934 --> 00:39:43,145
-What's up?
-Hey.
685
00:39:43,735 --> 00:39:44,946
Long time no see.
686
00:39:46,334 --> 00:39:47,738
Who's this?
687
00:39:47,849 --> 00:39:51,437
He's Kang Donggu.
Our movie's production assistant.
688
00:39:52,428 --> 00:39:53,633
-Hello.
-Hello.
689
00:39:55,518 --> 00:39:57,427
-Hit it.
-Right.
690
00:39:58,831 --> 00:40:00,967
-Nice to meet you.
-Ok. Let's get it.
691
00:40:01,320 --> 00:40:03,154
Is our music work going well?
692
00:40:03,216 --> 00:40:05,020
Yes, well. Just fine...
693
00:40:05,620 --> 00:40:08,620
You said it's a spy
movie happening in Dubai.
694
00:40:08,705 --> 00:40:13,119
So I prepared some samples according to
that concept. Do you want to hear it?
695
00:40:13,204 --> 00:40:15,204
-Shall we?
-Ok. Let's get it.
696
00:40:23,678 --> 00:40:27,468
Now, Hyena visits Joonseok's house
suddenly.
697
00:40:27,655 --> 00:40:34,172
Hyena stares at Joonseok with teary eyes
and kiss him all of a sudden. Alright?
698
00:40:34,259 --> 00:40:34,965
-Yes.
-Yes.
699
00:40:35,069 --> 00:40:37,561
Now, let's start. Make it realistic.
700
00:40:37,667 --> 00:40:38,355
Sure.
701
00:40:38,950 --> 00:40:40,354
Let's start shooting.
702
00:40:41,364 --> 00:40:43,852
High cue!
703
00:40:43,954 --> 00:40:45,162
Who is it?
704
00:40:46,970 --> 00:40:47,852
Hyena!
705
00:40:48,468 --> 00:40:49,360
What's up?
706
00:40:49,662 --> 00:40:50,653
Joonseok...
707
00:40:52,062 --> 00:40:53,455
Come in. Come in and talk.
708
00:41:04,046 --> 00:41:04,939
Cut!
709
00:41:05,153 --> 00:41:06,243
Are you alright?
710
00:41:06,328 --> 00:41:09,042
-Hey, what are you doing?
-I'm sorry, director.
711
00:41:09,153 --> 00:41:10,353
Are you alright, Jungi?
712
00:41:10,438 --> 00:41:11,939
Yes. I'm fine.
713
00:41:15,939 --> 00:41:18,034
"Cindy."
714
00:41:18,132 --> 00:41:20,034
Cindy? What?
715
00:41:20,230 --> 00:41:21,325
Cindy?
716
00:41:21,533 --> 00:41:22,444
Is he...?
717
00:41:22,734 --> 00:41:24,730
Let's restart from that kissing scene.
718
00:41:24,830 --> 00:41:26,729
Yes, yes. Alright.
719
00:41:27,330 --> 00:41:30,121
Now, high cue!
720
00:41:34,520 --> 00:41:35,927
Are you alright?
721
00:41:36,312 --> 00:41:37,628
Cut! What's happening?
722
00:41:37,727 --> 00:41:39,620
Jungi! Jungi, are you alright?
723
00:41:39,728 --> 00:41:41,643
Yes, yes.
724
00:41:41,728 --> 00:41:43,233
Will you people just do it properly?
725
00:41:43,331 --> 00:41:45,233
What is wrong with all of you? Huh?
726
00:41:45,325 --> 00:41:47,225
God, what's wrong with this?
727
00:41:47,338 --> 00:41:48,843
I'm sorry, Jungi.
728
00:41:48,928 --> 00:41:51,132
Yes, yes. It's fine.
729
00:41:52,837 --> 00:41:53,934
"My love, Cindy"
730
00:41:54,245 --> 00:41:56,768
Huh? Cindy?
731
00:41:56,829 --> 00:41:59,741
What? Is he...too?
732
00:42:00,845 --> 00:42:02,217
Are you alright?
733
00:42:03,699 --> 00:42:06,297
Yes, yes...I'm fine.
734
00:42:06,399 --> 00:42:09,194
Until the lights are back,
let's take a rest.
735
00:42:09,295 --> 00:42:11,209
-Jungi, take a rest.
-Alright.
736
00:42:15,003 --> 00:42:18,320
This is not good. This is really not good.
Really, really.
737
00:42:18,421 --> 00:42:20,217
Bro! Are you alright?
738
00:42:20,315 --> 00:42:21,328
It's really strange.
739
00:42:21,413 --> 00:42:24,847
I think microphone staff
and light staff are Cindy's fans.
740
00:42:24,932 --> 00:42:27,144
-Hey, are you talking about that again?
-I'm sure!
741
00:42:27,232 --> 00:42:28,834
There is something going on here!
742
00:42:28,919 --> 00:42:31,368
Calm down. Drink this.
743
00:42:32,438 --> 00:42:33,438
Thank you.
744
00:42:39,921 --> 00:42:41,620
What's wrong with it's taste!
745
00:42:45,221 --> 00:42:48,425
Hey! It's already a year
passed from its expiry date!
746
00:42:48,722 --> 00:42:49,637
Really?
747
00:42:49,937 --> 00:42:52,748
I just brought it from the shop.
748
00:42:52,833 --> 00:42:54,931
It's fine.
749
00:42:55,035 --> 00:42:56,130
By the way...
750
00:42:56,215 --> 00:42:58,012
I don't have any schedule this Sunday,
right?
751
00:42:58,131 --> 00:43:00,139
I have a really important appointment.
752
00:43:00,229 --> 00:43:02,623
Sunday? Hold on.
753
00:43:03,114 --> 00:43:04,112
Sunday...
754
00:43:06,413 --> 00:43:07,921
"My love, Cindy"
755
00:43:08,011 --> 00:43:11,904
Cindy! Then, you manager. You too...?
756
00:43:12,421 --> 00:43:15,806
-Why?
-No, no. Nothing.
757
00:43:16,116 --> 00:43:18,311
Are you alright? Would you like
some coffee to wake you up?
758
00:43:18,422 --> 00:43:20,716
I don't want! I won't eat! Never!
759
00:43:20,923 --> 00:43:22,002
Why are you yelling?
760
00:43:38,535 --> 00:43:42,835
This is it! Park Seojoon is my style.
761
00:43:43,138 --> 00:43:46,525
Not Dusik. How dare he?
762
00:43:48,423 --> 00:43:50,221
He's handsome.
763
00:44:03,954 --> 00:44:07,444
What's wrong with me? Am I crazy?
I'm crazy. Crazy!
764
00:44:08,249 --> 00:44:10,038
Min Sua! You're really crazy!
765
00:44:11,428 --> 00:44:12,733
What are you doing? Alone?
766
00:44:13,827 --> 00:44:16,937
Why do you care so much
about what I do! You pig!
767
00:44:17,730 --> 00:44:20,832
She's calling me pig again.
Hey! Why am I a pig, huh?
768
00:44:20,927 --> 00:44:22,221
You stupid idiot!
769
00:44:22,320 --> 00:44:24,713
That psycho! She's really crazy!
770
00:44:27,607 --> 00:44:29,715
-What the hell happened to you?
-Dusik...
771
00:44:29,800 --> 00:44:31,000
I'm really scared.
772
00:44:31,103 --> 00:44:32,915
Scared? Why?
773
00:44:33,923 --> 00:44:37,128
What? You think Cindy's
fans are terrorizing you?
774
00:44:37,328 --> 00:44:41,328
Yes! When something strange happens,
it's all because of Cindy's fans.
775
00:44:41,429 --> 00:44:45,845
I think they're taking a revenge on me
for having love line in my drama.
776
00:44:45,930 --> 00:44:48,646
Hey, I don't think so.
You're over thinking it.
777
00:44:48,731 --> 00:44:52,135
No, it's not.
There's something fishy.
778
00:44:52,236 --> 00:44:55,436
Don't be like that. Just go to your room
and sleep. You're just tired.
779
00:44:55,531 --> 00:44:56,732
Am I?
780
00:44:57,336 --> 00:44:58,738
Is that so?
781
00:44:58,841 --> 00:45:01,333
-I'll get better if I take a rest, right?
-Yes, go.
782
00:45:02,733 --> 00:45:03,627
Alright.
783
00:45:05,623 --> 00:45:09,521
It's dangerous.
Outside my bed is dangerous. Dangerous.
784
00:45:17,469 --> 00:45:20,289
Jungi! Jungi! What's wrong!
785
00:45:21,281 --> 00:45:24,078
Loo, look!
Cindy's fan sent me a threat message.
786
00:45:24,186 --> 00:45:27,094
I bet Cindy's fan came into my room too.
787
00:45:27,787 --> 00:45:30,465
Inside my bed is also dangerous!
Inside my bed is also dangerous!
788
00:45:31,560 --> 00:45:35,647
Jungi! Where are you going! Where!
What's wrong with him?
789
00:45:41,336 --> 00:45:43,837
"Get away from Cindy. Die! Die!"
790
00:45:52,982 --> 00:45:56,897
"My love, Cindy."
791
00:46:03,480 --> 00:46:07,460
Yuna, what are you doing?
I bought your favorite, soondae.
792
00:46:08,080 --> 00:46:09,190
Thanks.
793
00:46:14,779 --> 00:46:17,173
Are you still feeling bad about your exam?
794
00:46:18,075 --> 00:46:19,372
No, I'm not.
795
00:46:19,784 --> 00:46:21,579
It's busy these days for you, right?
796
00:46:21,664 --> 00:46:22,466
Yes.
797
00:46:22,771 --> 00:46:26,371
I'm going to Dubai in a week
and there's so much to take care of.
798
00:46:26,471 --> 00:46:29,188
-Are you staying there for a month?
-Yes.
799
00:46:30,488 --> 00:46:33,980
But I'm going to miss you and Seol a lot.
800
00:46:34,078 --> 00:46:35,067
Should I not go?
801
00:46:35,170 --> 00:46:37,480
Hey, you should go.
802
00:46:37,671 --> 00:46:39,574
Take care while you're there.
803
00:46:39,690 --> 00:46:40,884
I mean...
804
00:46:40,978 --> 00:46:44,193
I might fell in love with other woman.
805
00:46:48,805 --> 00:46:51,404
I'm just joking to make you laugh.
806
00:46:51,505 --> 00:46:52,385
Sorry.
807
00:46:54,393 --> 00:46:57,004
I met really fun guy today.
Do you want to know?
808
00:46:57,599 --> 00:46:58,901
Who?
809
00:46:58,987 --> 00:47:01,704
I met our rapper
in charge of our soundtrack.
810
00:47:01,807 --> 00:47:05,609
But it seemed like
I've heard his song already.
811
00:47:05,715 --> 00:47:07,519
Psy, Bigbang, Ikon.
812
00:47:07,604 --> 00:47:11,419
Their songs but different lyrics.
Everything was same.
813
00:47:11,504 --> 00:47:12,894
Really?
814
00:47:13,196 --> 00:47:15,007
What was his name?
815
00:47:15,105 --> 00:47:17,110
MC Dot Copy?
816
00:47:17,478 --> 00:47:19,290
Maybe that is why he's all copy.
817
00:47:19,402 --> 00:47:21,287
Because he copies all the songs?
818
00:47:21,591 --> 00:47:23,192
MC Dot Copy?
819
00:47:23,301 --> 00:47:24,905
Why? Do you know him?
820
00:47:24,989 --> 00:47:28,088
Of course! I respect him the most!
821
00:47:28,193 --> 00:47:32,694
It's because of Dot Copy
I dreamed of becoming a rapper.
822
00:47:32,801 --> 00:47:36,704
-Really?
-It's my dream to meet Dot Copy.
823
00:47:36,906 --> 00:47:38,783
Do you want me to do that for you?
824
00:47:39,087 --> 00:47:40,087
Really?
825
00:47:40,188 --> 00:47:42,578
That will be so great for me.
826
00:47:42,682 --> 00:47:45,885
God, now only you are smiling.
You like it that much?
827
00:47:45,989 --> 00:47:48,186
Yes! I really really do.
828
00:47:48,895 --> 00:47:51,297
Donggu, thank you so much.
Thank you. Oh my god.
829
00:47:51,391 --> 00:47:52,797
God, look at you.
830
00:47:54,979 --> 00:47:56,581
Oh my god!
831
00:47:58,665 --> 00:48:02,066
Good morning. Hello.
832
00:48:02,567 --> 00:48:04,168
Jungi, you're here.
833
00:48:04,562 --> 00:48:05,669
Aren't you tired?
834
00:48:05,970 --> 00:48:07,360
Would you like some coffee?
835
00:48:07,659 --> 00:48:09,256
Well, thanks.
836
00:48:26,018 --> 00:48:28,628
No thanks! I won't eat!
837
00:48:39,656 --> 00:48:41,460
Why are you eating alone?
838
00:48:41,559 --> 00:48:42,664
Eat with me.
839
00:48:42,771 --> 00:48:43,466
What?
840
00:48:44,256 --> 00:48:45,863
I'm fine.
841
00:48:45,962 --> 00:48:48,052
-There's rice on your cheek.
-What?
842
00:49:08,802 --> 00:49:12,005
Give it! I put it there to eat it later!
843
00:49:12,502 --> 00:49:13,695
Don't touch!
844
00:49:29,018 --> 00:49:30,323
Oh, my!
845
00:49:31,030 --> 00:49:31,926
Cindy...
846
00:49:32,918 --> 00:49:34,523
You shocked me!
847
00:49:34,608 --> 00:49:37,814
Senior, are you angry at me?
848
00:49:37,920 --> 00:49:38,511
What?
849
00:49:39,812 --> 00:49:40,716
No, I'm not.
850
00:49:40,917 --> 00:49:43,018
Why are you avoiding me?
851
00:49:43,127 --> 00:49:45,811
You don't talk me, don't greet me.
852
00:49:47,113 --> 00:49:49,011
Did I do something wrong?
853
00:49:49,101 --> 00:49:50,101
Well...
854
00:49:50,507 --> 00:49:53,416
-That's not it.
-If I did, please tell me.
855
00:49:53,905 --> 00:49:55,523
I'll fix my problem.
856
00:49:55,704 --> 00:49:56,412
Please?
857
00:50:01,613 --> 00:50:02,941
Are you crying?
858
00:50:05,532 --> 00:50:07,332
Well, actually...
859
00:50:09,032 --> 00:50:12,121
-Why, what's wrong. Why?
-I think my eyelash went inside my eye.
860
00:50:12,628 --> 00:50:15,327
Is it? Let' me see. Here.
861
00:50:28,136 --> 00:50:31,448
Done! I finished uploading new products.
862
00:50:31,544 --> 00:50:32,559
God, I'm so tired.
863
00:50:32,644 --> 00:50:34,749
Why do you always work alone?
What about Sua?
864
00:50:34,837 --> 00:50:37,445
I don't know. She is really a mean boss.
865
00:50:37,530 --> 00:50:40,051
She never works.
Calls me pig without any reasons.
866
00:50:40,136 --> 00:50:41,643
I think she's a psycho.
867
00:50:41,948 --> 00:50:43,635
She wasn't normal at first.
868
00:50:43,750 --> 00:50:45,041
You're right.
869
00:50:45,632 --> 00:50:47,334
Well, I'm done with my work.
870
00:50:47,426 --> 00:50:51,913
Shall I fabricate number of hits
for "President is Bruce Lee"?
871
00:50:54,613 --> 00:50:57,406
What's this?
Top search word is Lee Jungi.
872
00:50:58,408 --> 00:51:00,520
I bet it's not the Lee Jungi I know.
873
00:51:04,221 --> 00:51:06,816
What? Cindy and Lee Jungi dating?
874
00:51:06,916 --> 00:51:08,409
Secret dating sighted?
875
00:51:09,410 --> 00:51:11,624
What? What are you talking about?
876
00:51:11,709 --> 00:51:12,909
Well...
877
00:51:15,915 --> 00:51:17,114
What is this?
878
00:51:17,812 --> 00:51:18,725
I don't know.
879
00:51:18,820 --> 00:51:20,898
Hey, what's happening?
880
00:51:23,089 --> 00:51:24,208
I'm here.
881
00:51:24,905 --> 00:51:26,001
What are you doing?
882
00:51:26,601 --> 00:51:28,808
Are you looking at something interesting?
Let me see too.
883
00:51:28,907 --> 00:51:31,300
Me too, me too.
884
00:51:33,889 --> 00:51:35,486
Hey, what is this?
885
00:51:35,601 --> 00:51:37,493
Jungi, what's this?
886
00:51:37,787 --> 00:51:39,670
-Did you kiss Cindy?
-What?
887
00:51:40,384 --> 00:51:42,481
What kiss?
888
00:51:42,680 --> 00:51:44,485
No! Never. Never.
889
00:51:44,573 --> 00:51:47,496
-This is a huge misunderstanding.
-Then explain this photo.
890
00:51:47,581 --> 00:51:52,394
Well, Cindy's eyelash went inside her eye
so I blew it for her.
891
00:51:52,597 --> 00:51:54,077
It's true.
892
00:51:54,182 --> 00:51:56,257
Seojin, you trust me, right?
893
00:51:56,762 --> 00:51:58,757
Is that so?
894
00:51:59,565 --> 00:52:01,472
I knew it.
895
00:52:01,575 --> 00:52:03,459
God, this is crazy.
896
00:52:03,769 --> 00:52:05,373
Who the hell wrote this?
897
00:52:05,458 --> 00:52:07,261
Hey, Seojin. Don't you worry.
898
00:52:07,346 --> 00:52:10,060
I'll release correction
article about this.
899
00:52:10,145 --> 00:52:10,749
Alright.
900
00:52:20,674 --> 00:52:22,474
"Agency CEO"
901
00:52:28,232 --> 00:52:29,337
Yes, sir.
902
00:52:29,736 --> 00:52:31,147
Did you see the article?
903
00:52:31,430 --> 00:52:33,335
Yes, that's a misunderstanding.
Misunderstanding.
904
00:52:33,432 --> 00:52:35,534
I'm not dating Cindy.
905
00:52:35,730 --> 00:52:37,446
We need to release correction article.
906
00:52:37,549 --> 00:52:38,977
Correction article?
907
00:52:39,450 --> 00:52:40,347
Why?
908
00:52:40,432 --> 00:52:41,847
-Just leave it.
-What?
909
00:52:42,250 --> 00:52:43,434
What do you mean?
910
00:52:43,532 --> 00:52:44,532
Jungi.
911
00:52:44,729 --> 00:52:45,921
Who's Cindy?
912
00:52:46,021 --> 00:52:48,440
She's Korea's little sister.
Korea's little sister.
913
00:52:48,525 --> 00:52:51,131
If there's rumors about you and Cindy
your awareness will go up...
914
00:52:51,234 --> 00:52:52,433
...and become an issue.
915
00:52:52,540 --> 00:52:54,433
There's nothing bad about it.
916
00:52:54,542 --> 00:52:56,139
Well, but still...
917
00:52:56,231 --> 00:52:57,038
Hey!
918
00:52:57,431 --> 00:52:59,633
Just do as I say.
919
00:52:59,756 --> 00:53:01,831
I'll release it at the right time.
920
00:53:01,939 --> 00:53:03,133
-Alright?
-Sir...
921
00:53:04,232 --> 00:53:05,427
Sir!
922
00:53:07,830 --> 00:53:09,229
God, what should I do...
923
00:53:15,016 --> 00:53:17,117
Jungi is still on top.
924
00:53:17,227 --> 00:53:19,109
Articles about him are
released every second.
925
00:53:21,226 --> 00:53:23,504
What happened? Will he release?
926
00:53:23,989 --> 00:53:24,989
Well..
927
00:53:25,505 --> 00:53:28,196
He wants me to keep quiet.
928
00:53:28,298 --> 00:53:29,902
-What?
-Well...
929
00:53:30,008 --> 00:53:33,883
He said if I have rumors with Cindy,
it will help my awareness to go up.
930
00:53:34,573 --> 00:53:36,664
He wants me to keep quiet.
931
00:53:37,972 --> 00:53:39,569
God, what should I do...
932
00:53:40,969 --> 00:53:41,756
Really?
933
00:53:42,465 --> 00:53:44,566
Then it's fine.
934
00:53:45,063 --> 00:53:47,764
Jungi, I'm alright. Don't mind me.
935
00:53:47,872 --> 00:53:50,377
Jungi, but this it too much.
936
00:53:50,565 --> 00:53:52,766
Is Seojin "Hong Gildong" or what?
937
00:53:52,961 --> 00:53:56,072
She can't call her boyfriend, boyfriend.
She needs to bear the fact that you're...
938
00:53:56,157 --> 00:53:58,149
...involved in a romance rumor.
Isn't it?
939
00:53:58,244 --> 00:53:59,268
Seojin...
940
00:53:59,959 --> 00:54:00,855
I'm sorry.
941
00:54:01,545 --> 00:54:02,644
I'm really sorry.
942
00:54:02,745 --> 00:54:05,842
It's fine. You didn't do that on purpose.
943
00:54:06,527 --> 00:54:07,461
But, Jungi...
944
00:54:07,538 --> 00:54:10,832
Fans were furious when you hugging Cindy.
Now there's rumor about you...
945
00:54:10,943 --> 00:54:14,531
...and Cindy dating.
You might get killed if you step out.
946
00:54:14,839 --> 00:54:17,233
You're right. This is a problem.
947
00:54:17,525 --> 00:54:19,320
I must celebrate birthday
with Seojin tomorrow.
948
00:54:19,406 --> 00:54:21,412
Hey, we can have party in the house.
949
00:54:21,501 --> 00:54:24,111
No, I already reserved it.
950
00:54:24,413 --> 00:54:27,817
Even, it's your birthday.
I can't just ignore it.
951
00:54:28,008 --> 00:54:32,481
I will do something about it.
Let's go on a date tomorrow. Alright?
952
00:54:32,981 --> 00:54:34,473
Sure, alright.
953
00:54:38,279 --> 00:54:40,263
Oh my god, my god.
954
00:54:42,367 --> 00:54:43,471
Here, let's get it.
955
00:54:44,273 --> 00:54:47,091
Thank you! Really, thank you.
956
00:54:47,583 --> 00:54:48,894
Thank you for making your time.
957
00:54:48,979 --> 00:54:50,884
You're welcome. You're welcome.
958
00:54:51,089 --> 00:54:52,399
But...
959
00:54:52,490 --> 00:54:56,200
I didn't know
Director Jo's girlfriend is my fan.
960
00:54:56,397 --> 00:54:58,295
Me too, I really didn't.
961
00:54:58,799 --> 00:55:04,002
Actually, I dreamed of becoming a rapper
after I listened to your songs.
962
00:55:04,302 --> 00:55:05,601
I gave up on it now.
963
00:55:05,705 --> 00:55:07,012
Oh, really?
964
00:55:07,112 --> 00:55:08,798
You wanted to become a rapper?
965
00:55:10,319 --> 00:55:11,319
Let's get it.
966
00:55:16,840 --> 00:55:21,299
Oh, okay then do you want to record
a song as you're at my studio?
967
00:55:22,298 --> 00:55:23,497
Really?
968
00:55:23,605 --> 00:55:26,013
Of course. Try it.
969
00:55:26,193 --> 00:55:28,116
It'll be a good experience.
Great, isn't it?
970
00:55:28,206 --> 00:55:29,886
What song do you want to sing?
971
00:55:29,979 --> 00:55:34,691
Well, I love your representative song,
"Mapo Bridge".
972
00:55:34,776 --> 00:55:35,878
Can I sing that?
973
00:55:35,981 --> 00:55:37,283
Oh, sure. Why not?
974
00:55:37,376 --> 00:55:39,581
-Please go inside the booth. Let's get it.
-Alright.
975
00:55:44,573 --> 00:55:47,787
-Alright, Yuna. Let's do this.
-Alright.
976
00:55:47,873 --> 00:55:50,694
Don't be nervous. Okay. Let's get it.
977
00:55:57,141 --> 00:56:00,423
What? This is exactly same
with Zion.T's "Yang Hwa Bridge".
978
00:56:00,532 --> 00:56:03,938
My, he's really something. Really.
979
00:56:34,267 --> 00:56:35,473
Yuna, hold it.
980
00:56:35,566 --> 00:56:36,870
Yes? What's wrong?
981
00:56:36,973 --> 00:56:41,267
You sing too much like Zion.T.
982
00:56:41,566 --> 00:56:43,869
I think you are mixing up
with "Yang Hwa Bridge" by Zion.T.
983
00:56:43,961 --> 00:56:47,179
You're...singing my song "Mapo Bridge".
"Mapo Bridge".
984
00:56:47,279 --> 00:56:49,294
It's not "Yang Hwa Bridge".
You know what I'm saying?
985
00:56:49,389 --> 00:56:51,492
Yes, I'm sorry.
986
00:56:51,880 --> 00:56:55,188
Don't ever sing like Zion.T. Alright?
987
00:56:55,399 --> 00:56:58,283
-Yes.
-Let's go again. Let's get it.
988
00:57:22,791 --> 00:57:23,900
Stop it, stop it!
989
00:57:25,294 --> 00:57:27,697
Yuna, it sounds like Zion.T again.
990
00:57:27,897 --> 00:57:32,404
That and this song is totally different.
Why are you keep mixing it up?
991
00:57:32,690 --> 00:57:36,496
First of all, Yang Hwa bridge
and Mapo Bridge is one kilometer away.
992
00:57:36,590 --> 00:57:41,476
In between, there's Seo Gang Bridge.
Is that confusing? My...
993
00:57:43,673 --> 00:57:44,768
โช Happy...
994
00:57:44,872 --> 00:57:45,662
No.
995
00:57:46,766 --> 00:57:49,058
โช Let's be happy.
996
00:57:49,350 --> 00:57:51,545
โช Let's be happy.
997
00:57:51,656 --> 00:57:53,760
Is this that hard?
998
00:57:54,056 --> 00:57:55,442
I'm sorry.
999
00:57:57,645 --> 00:57:59,955
Then, let's go one last time.
1000
00:58:00,040 --> 00:58:00,744
Sure.
1001
00:58:09,097 --> 00:58:10,801
Wow, Bacca!
1002
00:58:11,498 --> 00:58:14,792
-My Bacca, you're so pretty today.
-Really?
1003
00:58:15,099 --> 00:58:18,104
I paid a little attention as it's our date
after a long time. Is it ok?
1004
00:58:18,198 --> 00:58:20,009
Yes, you're really pretty.
1005
00:58:21,217 --> 00:58:22,300
Then, shall we go?
1006
00:58:22,397 --> 00:58:24,205
-Sure.
-Oh, right.
1007
00:58:24,403 --> 00:58:25,308
Hold on.
1008
00:58:28,294 --> 00:58:29,223
What are you doing?
1009
00:58:29,308 --> 00:58:31,120
I shouldn't be seen by any reporters.
1010
00:58:31,214 --> 00:58:34,212
So my CEO asked me to do like
this, when I go out.
1011
00:58:35,418 --> 00:58:36,112
He did?
1012
00:58:36,215 --> 00:58:38,512
I'm done. Let's go.
1013
00:58:39,021 --> 00:58:40,021
Let's go!
1014
00:58:44,812 --> 00:58:46,125
Hello.
1015
00:58:48,339 --> 00:58:49,822
Did you make a reservation?
1016
00:58:50,926 --> 00:58:53,123
-Chewbacca.
-This way please.
1017
00:59:00,605 --> 00:59:01,899
Seojin.
1018
00:59:05,505 --> 00:59:07,093
Chair's moving in.
1019
00:59:14,788 --> 00:59:15,788
Thank you.
1020
00:59:15,979 --> 00:59:18,684
By the way,
are you going to keep wearing that?
1021
00:59:18,789 --> 00:59:19,890
What? Wear?
1022
00:59:20,984 --> 00:59:23,483
Oh, this. I need to take it off.
1023
00:59:25,395 --> 00:59:27,229
Seojin, here order anything.
1024
00:59:27,314 --> 00:59:29,902
I'll buy you everything you want to eat.
1025
00:59:30,010 --> 00:59:32,306
Really? I'm so excited.
1026
00:59:32,708 --> 00:59:34,290
What should I eat?
1027
00:59:34,713 --> 00:59:35,908
Yes, editor.
1028
00:59:36,005 --> 00:59:37,296
I just arrived.
1029
00:59:37,387 --> 00:59:39,599
Yes, my interview ended just now.
1030
00:59:39,699 --> 00:59:40,398
Yes.
1031
00:59:40,693 --> 00:59:42,203
Which room?
1032
00:59:42,290 --> 00:59:43,989
Right side? Yes.
1033
00:59:45,698 --> 00:59:48,496
I'm sorry. I got confused.
1034
00:59:48,894 --> 00:59:49,592
Sure.
1035
01:00:04,470 --> 01:00:06,577
Sirloin? Tenderloin?
1036
01:00:06,673 --> 01:00:08,569
Seojin, choose your menu.
1037
01:00:08,664 --> 01:00:10,844
-I'm going to the restroom.
-Alright. Go ahead.
1038
01:00:11,756 --> 01:00:12,756
Sirloin?
1039
01:00:26,306 --> 01:00:27,306
Excuse me.
1040
01:00:28,518 --> 01:00:30,220
Are you Lee Jungi?
1041
01:00:30,314 --> 01:00:31,509
No, no I'm not.
1042
01:00:31,609 --> 01:00:34,300
-You got the wrong guy.
-Hey, you are Lee Jungi.
1043
01:00:34,403 --> 01:00:36,598
I saw you sitting in the room.
1044
01:00:36,801 --> 01:00:40,293
Mr. Jungi, please tell me
about your relationship with Cindy.
1045
01:00:40,378 --> 01:00:41,891
-Do you admit it?
-I'm not Lee Jungi.
1046
01:00:41,976 --> 01:00:46,374
Hey! Hey! Or remove your
mask just a little bit.
1047
01:00:46,482 --> 01:00:48,789
If you're not him I'll let you go.
A little bit.
1048
01:00:48,888 --> 01:00:50,188
-God!
-A little bit! Little bit!
1049
01:00:50,289 --> 01:00:53,091
Hold on, Mr. Lee Jungi! Lee Jungi!
1050
01:00:53,186 --> 01:00:55,284
Just a word! Mr. Lee Jungi!
1051
01:01:00,499 --> 01:01:02,847
Why isn't he coming?
1052
01:01:03,545 --> 01:01:05,443
"Jungi"
1053
01:01:05,831 --> 01:01:06,649
It's Jungi.
1054
01:01:10,157 --> 01:01:11,328
Yes, Jungi.
1055
01:01:11,656 --> 01:01:13,565
-Why aren't you coming?
-Seojin.
1056
01:01:13,656 --> 01:01:15,454
I'm chased by a reporter.
1057
01:01:15,758 --> 01:01:17,972
I think I can't go back
to the restaurant again.
1058
01:01:18,075 --> 01:01:18,964
What should I do?
1059
01:01:19,190 --> 01:01:21,670
-What?
-I'm really sorry.
1060
01:01:24,455 --> 01:01:26,143
God, she's still following me.
1061
01:01:26,240 --> 01:01:28,746
Meet me at home later! I'm really sorry.
1062
01:02:04,889 --> 01:02:06,297
Seojin, you're here?
1063
01:02:06,899 --> 01:02:09,137
I'm really sorry.
1064
01:02:09,427 --> 01:02:11,724
The reporter was waiting
for me in the corridor.
1065
01:02:12,045 --> 01:02:14,335
She kept asking me
whether I admit the rumor or not.
1066
01:02:14,423 --> 01:02:16,343
I had no choice but to run away.
1067
01:02:17,330 --> 01:02:18,625
I'm really sorry.
1068
01:02:21,630 --> 01:02:23,125
Hey, Seojin...
1069
01:02:23,210 --> 01:02:24,927
I'm really sorry.
1070
01:02:25,023 --> 01:02:25,626
Please?
1071
01:02:29,411 --> 01:02:31,261
Jungi, I have something to tell you.
1072
01:02:31,346 --> 01:02:32,146
Tell me?
1073
01:02:32,946 --> 01:02:33,750
What is it?
1074
01:02:35,240 --> 01:02:37,353
Let's take some time to think about us.
1075
01:02:38,745 --> 01:02:39,456
What?
1076
01:02:41,338 --> 01:02:43,544
Time to think about us?
1077
01:02:45,145 --> 01:02:46,527
What do you mean?
1078
01:02:47,117 --> 01:02:48,321
Just...
1079
01:02:49,820 --> 01:02:52,520
Let's just rethink
about our relationship.
1080
01:02:54,312 --> 01:02:54,908
What?
1081
01:02:57,979 --> 01:03:00,199
God, what kind of person is he?
1082
01:03:00,284 --> 01:03:03,192
I think "Yang Hwa Bridge"
and "Ma Po Bridge" are exactly same.
1083
01:03:03,284 --> 01:03:06,885
He copied the song,
but he's yelling at you.
1084
01:03:08,695 --> 01:03:10,496
Yuna, cheer up.
1085
01:03:10,591 --> 01:03:12,390
He's weird, not you.
1086
01:03:12,989 --> 01:03:14,787
It's fine.
1087
01:03:15,486 --> 01:03:18,058
I already gave up on becoming a rapper.
1088
01:03:20,997 --> 01:03:22,491
But Donggu...
1089
01:03:24,672 --> 01:03:27,076
Why am I bad at everything?
1090
01:03:27,470 --> 01:03:29,170
Baking,
1091
01:03:29,477 --> 01:03:30,975
and rap too...
1092
01:03:33,262 --> 01:03:35,673
Why do you think so negatively?
1093
01:03:35,772 --> 01:03:36,957
I'm sorry.
1094
01:03:37,767 --> 01:03:40,957
I know you're trying hard to cheer me up.
1095
01:03:41,770 --> 01:03:43,147
But I just can't.
1096
01:03:46,047 --> 01:03:48,447
Really! This woman!
1097
01:03:48,659 --> 01:03:49,557
Yuna.
1098
01:03:49,947 --> 01:03:52,270
I prepared something just for you.
1099
01:03:53,045 --> 01:03:54,045
What is it?
1100
01:03:56,733 --> 01:03:57,933
โช Yeah.
1101
01:03:58,312 --> 01:03:59,126
โช Get it!
1102
01:03:59,733 --> 01:04:00,920
โช Hurt by exam!
1103
01:04:01,028 --> 01:04:03,221
โช Stuck in your heart! You cry!
1104
01:04:03,314 --> 01:04:06,012
โช Even if you're sad or lonely,
Donggu never cries.
1105
01:04:06,110 --> 01:04:07,819
โช No, Yuna!
1106
01:04:08,013 --> 01:04:10,621
Donggu, what are you doing?
1107
01:04:10,721 --> 01:04:12,813
โช Look at my eyes. Red Sun!
1108
01:04:12,916 --> 01:04:15,710
โช Forget about Dot Copy! Erase him!
1109
01:04:15,824 --> 01:04:19,611
โช And run! Run for your dream!
You're just going! Where?
1110
01:04:21,716 --> 01:04:23,611
Okay! Again, again!
1111
01:04:23,704 --> 01:04:24,991
โช You just go!
1112
01:04:27,989 --> 01:04:29,895
You laughed, right? Right?
1113
01:04:29,980 --> 01:04:31,586
So, now you're ok?
1114
01:04:33,282 --> 01:04:36,785
God, it's really hard to cheer you up.
1115
01:04:37,068 --> 01:04:38,372
God, I'm so embarrassed.
1116
01:04:38,474 --> 01:04:40,973
Why? You are good at it.
1117
01:04:42,076 --> 01:04:43,577
Not so well like you.
1118
01:04:44,474 --> 01:04:46,671
Seol, am I good at rapping?
1119
01:04:50,445 --> 01:04:53,246
"Ms. Han Yuna, you passed baking
license exam. Visit website for details."
1120
01:04:54,148 --> 01:04:55,341
Why? What is it?
1121
01:04:55,545 --> 01:04:57,043
I passed!
1122
01:04:57,760 --> 01:05:00,350
Donggu! I passed the license exam!
1123
01:05:00,447 --> 01:05:01,549
Really?
1124
01:05:03,466 --> 01:05:06,700
See? I told you! You will pass the exam.
1125
01:05:06,764 --> 01:05:08,171
Congratulations!
1126
01:05:08,267 --> 01:05:09,373
Thank you!
1127
01:05:09,463 --> 01:05:10,976
Wait, wait.
1128
01:05:11,078 --> 01:05:12,667
We can't just spend today like this.
1129
01:05:12,773 --> 01:05:13,968
Let's party! Party!
1130
01:05:14,371 --> 01:05:16,776
Just hold on. I'll buy a cake and come.
Alright?
1131
01:05:24,300 --> 01:05:25,300
Yuna.
1132
01:05:48,678 --> 01:05:51,885
"Welcome to Waikiki"
1133
01:05:51,988 --> 01:05:53,901
What? Seol's father came?
1134
01:05:53,996 --> 01:05:55,393
How did you?
1135
01:05:55,692 --> 01:05:58,177
-Dad.
-Talk about blood.
1136
01:05:58,275 --> 01:06:00,882
I want to be responsible
about Yuna and Seol.
1137
01:06:00,983 --> 01:06:02,390
Only now you came to be responsible?
1138
01:06:02,493 --> 01:06:03,982
I still love Yuna.
1139
01:06:04,082 --> 01:06:06,172
Nothing will change even if you do this.
1140
01:06:06,283 --> 01:06:08,172
It doesn't change the fact
that I'm Seol's father.
1141
01:06:08,283 --> 01:06:10,273
I want to be forgiven. Is that impossible?
1142
01:06:10,358 --> 01:06:12,668
Why am I keep thinking
about Dusik, that bastard? Why!
1143
01:06:12,771 --> 01:06:16,212
Min Sua, I'm crazy.
Really, truly crazy.
1144
01:06:16,308 --> 01:06:17,608
My stomach.
1145
01:06:17,696 --> 01:06:18,807
What's wrong? Are you sick?
1146
01:06:18,903 --> 01:06:20,405
Is Mr. Bong Dusik here?
1147
01:06:20,498 --> 01:06:23,212
I have something to tell you.
1148
01:06:23,314 --> 01:06:25,617
I think I...
1149
01:06:25,714 --> 01:06:28,798
I thought I was really strong. Guess not.
1150
01:06:28,883 --> 01:06:31,484
The opportunity that will come
to you just once in your life.
1151
01:06:31,593 --> 01:06:32,589
You will throw that away?
1152
01:06:32,692 --> 01:06:34,398
-Change your room first.
-In return...
1153
01:06:34,494 --> 01:06:36,503
You will break up with Seojin?
1154
01:06:36,588 --> 01:06:41,802
I will tell you all about
my rumor with Cindy.
79849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.