All language subtitles for True to Love E05 - A Cold Is Incurable
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,963
TRUE TO LOVE
2
00:00:36,746 --> 00:00:38,956
TRUE TO LOVE
3
00:00:39,039 --> 00:00:42,501
ALL CHARACTERS, EVENTS, LOCATIONS, AND
INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
4
00:00:53,637 --> 00:00:55,848
She thinks there's no one outside?
5
00:01:16,410 --> 00:01:18,204
{\an8}WOO BAR
COFFEE AND WINE
6
00:01:18,287 --> 00:01:22,500
{\an8}So you wandered around all day
looking like a woman with some sad past?
7
00:01:22,583 --> 00:01:23,626
{\an8}Yes.
8
00:01:25,836 --> 00:01:28,380
{\an8}Even the melody and lyrics
that sounded cliché
9
00:01:28,464 --> 00:01:30,841
{\an8}are so relatable and move me to tears now.
10
00:01:31,550 --> 00:01:36,430
{\an8}I realized that
my love was just another cliché.
11
00:01:37,723 --> 00:01:39,058
{\an8}I know that, but...
12
00:01:39,725 --> 00:01:42,770
{\an8}I don't know
why I'm being such a drama queen.
13
00:01:44,522 --> 00:01:48,984
It's been rough so I'm
in this state of emotional turmoil.
14
00:01:49,693 --> 00:01:51,695
I think I know what you mean.
15
00:01:51,779 --> 00:01:54,532
I thought we'd be different from
other married couples,
16
00:01:54,615 --> 00:01:59,370
but after getting married,
I realized that we're not any different.
17
00:01:59,912 --> 00:02:02,122
The feeling that I had
when I realized that...
18
00:02:04,542 --> 00:02:06,210
Sadness, I guess?
19
00:02:07,962 --> 00:02:11,882
I know it is just life,
but why do I feel so sad?
20
00:02:14,176 --> 00:02:16,887
What's wrong?
Did you have a fight with Jin-woo?
21
00:02:18,013 --> 00:02:21,183
It'd be better if we fight bitterly
and make up passionately.
22
00:02:21,267 --> 00:02:23,477
We don't fight 'cause we're lukewarm.
23
00:02:23,561 --> 00:02:27,231
Today is just like yesterday.
Tomorrow is no different than today.
24
00:02:27,857 --> 00:02:29,942
Well, that's warm.
25
00:02:30,025 --> 00:02:32,987
Being in a warm relationship
is such a great thing.
26
00:02:33,070 --> 00:02:34,154
Is it?
27
00:02:37,032 --> 00:02:39,869
I realized something
while wandering about outside.
28
00:02:39,952 --> 00:02:42,913
I felt like people were
busy all day cursing me.
29
00:02:44,164 --> 00:02:50,087
But people are too busy
to care about a person like me.
30
00:02:50,170 --> 00:02:53,173
The world has already moved on
and forgotten about Deborah.
31
00:02:53,632 --> 00:02:54,758
Were you disappointed?
32
00:02:59,179 --> 00:03:01,765
I found comfort in that.
33
00:03:04,101 --> 00:03:09,148
Over time, will people forget
what happened and things be okay?
34
00:03:11,066 --> 00:03:11,984
Hopefully.
35
00:03:18,657 --> 00:03:20,200
It was cold.
36
00:03:22,494 --> 00:03:24,163
This too shall pass.
37
00:03:25,915 --> 00:03:27,583
Really?
38
00:03:27,666 --> 00:03:28,626
Yes.
39
00:03:32,588 --> 00:03:35,341
Will it pass, really?
40
00:03:35,424 --> 00:03:36,383
Of course.
41
00:03:36,467 --> 00:03:42,431
{\an8}EP 05
A COLD IS INCURABLE
42
00:03:58,948 --> 00:04:00,407
{\an8}DEBORAH SAYS!
43
00:04:25,224 --> 00:04:26,517
Let's see.
44
00:04:27,685 --> 00:04:30,312
Every love story has an ending.
45
00:04:30,729 --> 00:04:34,274
The moment when lovers
pledge their love for eternity.
46
00:04:36,610 --> 00:04:39,279
{\an8}
What we need now
for a perfect happy ending
47
00:04:39,363 --> 00:04:40,489
{\an8}
is a proposal.
48
00:04:47,788 --> 00:04:50,457
Looks like it will take more time
for the world
49
00:04:50,541 --> 00:04:52,835
to move on
and forget about Deborah completely.
50
00:04:54,420 --> 00:04:55,754
Saw this month's issue?
51
00:04:56,422 --> 00:04:59,925
Yes, I did. It was kindly sent to me,
so I had to see it.
52
00:05:00,551 --> 00:05:04,013
She went to trouble to send
a complimentary copy of the issue.
53
00:05:04,096 --> 00:05:05,180
Well...
54
00:05:05,764 --> 00:05:08,308
Is this the chief editor's
idea of a punishment?
55
00:05:08,726 --> 00:05:10,644
"You know your own sins."
56
00:05:11,729 --> 00:05:14,440
She does hold grudges against Deborah.
That's a fact.
57
00:05:14,523 --> 00:05:16,942
She's a grudge holder.
See what she does to me.
58
00:05:17,026 --> 00:05:18,027
But in this case,
59
00:05:18,110 --> 00:05:21,780
it's more likely her assistant
sent it without thinking twice.
60
00:05:22,406 --> 00:05:23,240
Hey.
61
00:05:24,199 --> 00:05:26,869
How many copies of
La Bella
are sold per month?
62
00:05:27,536 --> 00:05:29,246
Korea's No. 1 selling magazine.
63
00:05:29,329 --> 00:05:32,458
La Bella Magazine's circulation
is around 100,000.
64
00:05:32,541 --> 00:05:35,210
Why are you curious about that
all of a sudden?
65
00:05:35,294 --> 00:05:37,087
So 100,000 copies...
66
00:05:38,464 --> 00:05:41,592
For 12,000 won, 100,000 copies...
67
00:05:42,843 --> 00:05:43,927
It's 1.2 billion won.
68
00:05:45,012 --> 00:05:47,097
I don't have 1.2 billion won.
69
00:05:47,181 --> 00:05:48,599
What are you saying?
70
00:05:50,476 --> 00:05:52,603
Hey, you can't be serious...
71
00:06:17,878 --> 00:06:19,421
Let me pay for these.
72
00:06:21,423 --> 00:06:24,927
Paris Hilton was arrested
for stealing from a newsstand her DVD,
73
00:06:25,010 --> 00:06:28,305
which had already went viral
on the Internet.
74
00:06:28,806 --> 00:06:29,640
Wait.
75
00:06:31,558 --> 00:06:34,561
{\an8}
That was not because
she was a dumb heiress.
76
00:06:37,523 --> 00:06:39,858
Now I can understand her.
77
00:06:41,401 --> 00:06:42,236
SEARCH BOOKS
78
00:06:42,319 --> 00:06:44,071
I know all she could think about...
79
00:06:44,154 --> 00:06:45,114
LA BELLA
OUT OF STOCK
80
00:06:45,197 --> 00:06:46,323
...was this one thing.
81
00:06:46,990 --> 00:06:50,035
"I can't let more people see this,
not even one more."
82
00:06:50,119 --> 00:06:52,037
THIS ITEM IS CURRENTLY OUT OF STOCK.
83
00:06:52,621 --> 00:06:54,498
Unexpected good news.
84
00:06:56,375 --> 00:07:00,546
The September issue of
La Bella
is sold out in just two days.
85
00:07:00,629 --> 00:07:03,048
A second pressrun has been decided.
86
00:07:05,050 --> 00:07:07,886
To celebrate this triumph,
dinner is on me today.
87
00:07:09,138 --> 00:07:10,305
Another good news.
88
00:07:11,265 --> 00:07:13,809
I'll give you my credit card
and make myself scarce.
89
00:07:13,892 --> 00:07:16,228
So feel more free to enjoy.
90
00:07:17,980 --> 00:07:20,440
You should at least have dinner with us.
91
00:07:20,524 --> 00:07:22,568
-Have fun.
-Thank you!
92
00:07:33,954 --> 00:07:35,038
Oh, no.
93
00:07:36,415 --> 00:07:40,961
Who buys hard copies of magazines
these days? How can it be sold out?
94
00:07:41,920 --> 00:07:45,215
If it's sold out, it's sold out.
Why a second pressrun?
95
00:07:45,299 --> 00:07:46,508
I know.
96
00:07:46,592 --> 00:07:49,344
The cover of this issue
happens to be BLACKPINK.
97
00:07:50,554 --> 00:07:53,015
It's BLACKPINK. You should give up.
98
00:08:06,987 --> 00:08:09,239
How's Deborah? How's she holding up?
99
00:08:09,323 --> 00:08:10,282
What?
100
00:08:11,742 --> 00:08:13,994
She got cheated on, didn't she?
101
00:08:14,077 --> 00:08:15,245
What a jerk.
102
00:08:16,288 --> 00:08:18,498
I don't know that much...
103
00:08:19,917 --> 00:08:22,085
Why do you keep asking me these questions?
104
00:08:22,169 --> 00:08:25,339
Should I repeat?
You know, female friendships are...
105
00:08:25,422 --> 00:08:28,050
I do know about female friendships.
106
00:08:28,133 --> 00:08:29,551
You get jealous sometimes,
107
00:08:29,635 --> 00:08:31,845
but cry together
when your friend is in pain.
108
00:08:31,929 --> 00:08:33,388
Comfort her.
109
00:08:33,472 --> 00:08:36,850
Tell her breaking off an engagement
is way better than divorce.
110
00:08:37,309 --> 00:08:39,186
Use my story as an example, if needed.
111
00:08:39,269 --> 00:08:41,647
Nothing can be more comforting than that.
112
00:08:41,730 --> 00:08:42,648
Su-jin.
113
00:08:43,315 --> 00:08:44,149
Really.
114
00:08:45,317 --> 00:08:47,486
You're really cool sometimes.
115
00:08:48,278 --> 00:08:51,657
Don't call me like that.
It's "ma'am." I'm editor in chief.
116
00:08:52,866 --> 00:08:56,536
Until when? Why should I?
117
00:08:56,620 --> 00:09:00,457
Because that makes it easier
for me to nag you.
118
00:09:58,598 --> 00:09:59,933
That is absurd.
119
00:10:00,017 --> 00:10:01,685
What's gotten into you?
120
00:10:05,689 --> 00:10:08,233
It's sold out.
It'll have a second pressrun.
121
00:10:09,151 --> 00:10:12,154
After the column was out,
the public sentiment has shifted.
122
00:10:13,030 --> 00:10:15,198
She was dumped just before marriage.
123
00:10:16,116 --> 00:10:19,077
"That's why she did that.
I can understand her."
124
00:10:19,161 --> 00:10:22,414
"It's understandable.
In that situation, even I would..."
125
00:10:22,497 --> 00:10:25,417
You said it's the end of Deborah.
After all that, what now?
126
00:10:27,127 --> 00:10:29,338
You are a fickle creature, right?
127
00:10:29,421 --> 00:10:30,922
Dude, don't call me fickle.
128
00:10:31,006 --> 00:10:33,050
People are fickle creatures.
129
00:10:33,592 --> 00:10:36,053
We have an urge to drag down
someone who's going up.
130
00:10:36,136 --> 00:10:39,681
When someone is stuck deep in the mud,
we root for them to get back up.
131
00:10:40,682 --> 00:10:42,392
When you come to think of it,
132
00:10:42,976 --> 00:10:45,395
people go wild about a fatty-turned-hottie
133
00:10:45,479 --> 00:10:48,899
than a woman
who has always been slim and pretty.
134
00:10:48,982 --> 00:10:52,778
People love a contestant who says,
"Okay, everything's going as planned."
135
00:10:52,861 --> 00:10:56,490
even in a fiery pit, and eventually
makes an amazing comeback.
136
00:10:56,573 --> 00:10:59,409
Why? Because there's a dramatic twist.
137
00:10:59,951 --> 00:11:01,661
All right, I see, a twist.
138
00:11:02,162 --> 00:11:04,164
But what about this twist
139
00:11:04,247 --> 00:11:07,542
in which you got too scared
and stabbed her in the back?
140
00:11:08,126 --> 00:11:11,004
And if you become eager
to sign her again now,
141
00:11:11,463 --> 00:11:12,798
what would she think of us?
142
00:11:14,174 --> 00:11:17,010
"They are very business-savvy."
143
00:11:17,094 --> 00:11:20,430
In other words, it's called "a lowlife."
144
00:11:20,889 --> 00:11:22,265
That's what it's called.
145
00:11:22,349 --> 00:11:25,268
Am I the only scum?
Am I the only one that's disgusting?
146
00:11:25,352 --> 00:11:28,730
Don't you want to be rich?
Are you a communist or what?
147
00:11:29,689 --> 00:11:31,858
Just think about it.
148
00:12:11,606 --> 00:12:12,941
Politicians?
149
00:12:13,024 --> 00:12:16,778
They love to be mentioned in the media
in any way except for an obituary.
150
00:12:16,862 --> 00:12:19,239
Popularity? Integrity? They don't care.
151
00:12:19,322 --> 00:12:21,950
Public profile and approval rating
go hand in hand.
152
00:12:22,033 --> 00:12:24,953
You said Deborah was a fraud,
now she's like a politician?
153
00:12:25,036 --> 00:12:29,958
You are the one who called her a fraud.
I never said she was a fraud.
154
00:12:30,041 --> 00:12:33,712
You called her Yeon Fox since she's sly
and you said it's over for her.
155
00:12:33,795 --> 00:12:36,923
-That's more harsh...
-Seriously, these people...
156
00:12:37,007 --> 00:12:39,801
Let's forget about that.
Let's focus on the content.
157
00:12:39,885 --> 00:12:41,470
-Just the content.
-Excuse me...
158
00:12:41,553 --> 00:12:44,556
Do you know what kind of content...
159
00:12:44,639 --> 00:12:46,391
How may I help you?
160
00:12:46,975 --> 00:12:48,435
Well, that's...
161
00:12:50,562 --> 00:12:53,815
Could you hand this over
to the vice president, please?
162
00:12:55,108 --> 00:12:58,945
Who should I say this is from?
May I ask your name?
163
00:12:59,571 --> 00:13:02,574
Oh, I'm...
164
00:13:02,657 --> 00:13:05,911
Dating coach Deborah
who got dumped like trash.
165
00:13:05,994 --> 00:13:09,456
She got knocked down in front of
the whole world, showing her panties.
166
00:13:09,539 --> 00:13:12,459
She has an epic story of failure.
167
00:13:12,542 --> 00:13:16,296
You heard that. The main character
of an epic failure story.
168
00:13:16,379 --> 00:13:18,423
Tell him it's from writer Deborah.
169
00:13:20,217 --> 00:13:22,093
You know what I mean?
170
00:13:23,303 --> 00:13:25,430
Rocky is way too old.
171
00:13:26,056 --> 00:13:28,517
Writer Deborah was just here.
172
00:13:29,935 --> 00:13:31,561
She heard everything.
173
00:13:34,523 --> 00:13:38,527
She wanted me to
hand this over to you, Su-hyeok.
174
00:13:43,907 --> 00:13:44,950
Why did you...
175
00:14:13,520 --> 00:14:15,647
Why do I have to pick up the pieces again?
176
00:14:15,730 --> 00:14:18,650
You've saved her like in
The Bodyguard.
177
00:14:18,733 --> 00:14:20,610
Considering the things I said,
178
00:14:21,486 --> 00:14:24,155
it would be better
coming from you than me.
179
00:14:24,614 --> 00:14:26,575
You want me to go find her and do what?
180
00:14:26,658 --> 00:14:29,953
Ask her how she's doing,
say something comforting,
181
00:14:30,036 --> 00:14:31,705
and then apologize to her.
182
00:14:31,788 --> 00:14:34,332
If it goes well,
segue into the contract discussion.
183
00:14:34,416 --> 00:14:37,294
I'll apologize and that's it.
That's the main purpose.
184
00:14:40,964 --> 00:14:44,009
I'm not offering my condolences
nor visiting her in hospital.
185
00:14:45,093 --> 00:14:50,390
To a person who got her heart broken,
what am I supposed to say to her?
186
00:14:50,473 --> 00:14:53,226
Those who have endured
similar situations would know.
187
00:14:53,310 --> 00:14:55,645
So you should know better than me.
Why ask me?
188
00:14:55,729 --> 00:14:58,315
That's exactly why
I'm asking you, a divorcé.
189
00:14:59,024 --> 00:15:00,483
Jeez, you're at it again.
190
00:15:03,236 --> 00:15:05,947
Comforting is not complicated. Just...
191
00:15:08,116 --> 00:15:10,452
Just say, "You are better than I am."
192
00:15:10,535 --> 00:15:12,954
"Even a guy like me doesn't skip a meal."
193
00:15:13,038 --> 00:15:14,873
-That's it.
-What does that mean?
194
00:15:14,956 --> 00:15:18,376
Sometimes others' misfortune
can be the best way to feel comforted.
195
00:15:18,960 --> 00:15:20,754
"I'm not the only one who's doomed."
196
00:15:20,837 --> 00:15:23,340
"Right, I'm better than you are."
197
00:15:23,423 --> 00:15:25,550
"Even a guy like you doesn't skip a meal."
198
00:15:25,634 --> 00:15:27,218
Something like that.
199
00:15:29,429 --> 00:15:31,806
"Even a guy like that
eats three meals a day."
200
00:15:34,601 --> 00:15:35,477
That makes sense.
201
00:15:38,396 --> 00:15:40,357
How can you sit there and eat that?
202
00:15:44,069 --> 00:15:45,070
It's good.
203
00:15:54,371 --> 00:15:55,664
WRITER DEBORAH
204
00:15:55,747 --> 00:15:58,166
I have something to tell you.
I'm near your house.
205
00:15:58,583 --> 00:16:00,502
I'll wait until you come.
206
00:16:18,937 --> 00:16:22,148
-I hardly recognized you.
-What?
207
00:16:27,195 --> 00:16:29,864
It's intentional.
People hardly recognize me this way.
208
00:16:34,077 --> 00:16:35,120
I was joking.
209
00:16:39,124 --> 00:16:42,877
About what happened earlier
at our company, please accept my apology.
210
00:16:42,961 --> 00:16:44,212
No apology needed.
211
00:16:45,463 --> 00:16:47,716
Everyone talks behind everyone's back.
212
00:16:49,050 --> 00:16:53,012
I've been under so much fire these days
that it didn't even sting.
213
00:16:56,683 --> 00:17:00,145
Also, I've been meaning to tell you this.
214
00:17:01,855 --> 00:17:05,233
Let's just cancel our contract.
215
00:17:05,316 --> 00:17:08,778
If you say a verbal contract
is still a contract, I have no excuse.
216
00:17:09,612 --> 00:17:10,822
But...
217
00:17:12,323 --> 00:17:15,535
I don't think I can write a book
about love anymore.
218
00:17:21,207 --> 00:17:23,835
Okay. It's a shame, but I understand.
219
00:17:27,672 --> 00:17:32,343
Still, I owe you an apology.
It was an offensive and rude thing to say.
220
00:17:34,053 --> 00:17:35,180
I'm really sorry.
221
00:17:36,097 --> 00:17:38,057
Hope you don't take it too seriously.
222
00:17:42,353 --> 00:17:44,022
Do you want something to drink?
223
00:17:45,023 --> 00:17:47,275
-Is it on you?
-Of course.
224
00:17:48,526 --> 00:17:49,861
I'll have the same.
225
00:17:55,700 --> 00:17:57,410
This place is famous for tea.
226
00:17:57,494 --> 00:17:58,787
-This way, please.
-Okay.
227
00:18:30,652 --> 00:18:34,280
-What would you like to drink?
-This one. Thanks.
228
00:18:49,796 --> 00:18:50,922
Here you go.
229
00:18:54,884 --> 00:18:57,428
Is he looking this way?
230
00:19:00,557 --> 00:19:03,643
-Why are you crying?
-I said, "Is he looking this way?"
231
00:19:09,983 --> 00:19:10,817
Bo-ra.
232
00:19:10,900 --> 00:19:12,318
It's not what you think.
233
00:19:16,239 --> 00:19:18,575
Yes, he's looking this way.
234
00:19:23,454 --> 00:19:25,748
-Smile.
-Why?
235
00:19:27,041 --> 00:19:29,377
Just smile, please.
236
00:19:59,616 --> 00:20:02,035
Let's walk together for a bit more.
237
00:20:04,162 --> 00:20:05,330
Sure.
238
00:20:21,638 --> 00:20:22,472
Smile.
239
00:20:24,098 --> 00:20:25,350
Okay.
240
00:20:42,867 --> 00:20:44,619
I didn't tell you to hold my hand.
241
00:20:48,915 --> 00:20:50,708
He's still looking at us.
242
00:21:10,895 --> 00:21:13,398
Naturally, smile.
243
00:21:39,507 --> 00:21:40,842
Oh, I remembered.
244
00:21:41,509 --> 00:21:44,303
When bullies take money from you,
245
00:21:44,387 --> 00:21:49,308
they put their arms around your shoulder
and say, "Hey, smile. Act naturally."
246
00:21:49,392 --> 00:21:52,645
"We're friends, okay?"
You know that, right?
247
00:21:56,441 --> 00:21:58,901
DAD'S CHICKEN
248
00:22:04,615 --> 00:22:06,784
Why is she going to a chicken place?
249
00:22:13,041 --> 00:22:14,959
Deep-fried chicken, please.
250
00:22:18,379 --> 00:22:19,464
That one, please.
251
00:22:19,547 --> 00:22:20,548
Okay.
252
00:22:21,841 --> 00:22:25,595
Fried chicken is the best.
Seems like you don't know that.
253
00:22:27,096 --> 00:22:28,765
Because it's special.
254
00:22:29,223 --> 00:22:33,519
Since nobody loves me, from now on,
I decided to start loving myself.
255
00:22:33,603 --> 00:22:36,355
Now, if I order
jjamppong,
I'll get a special one.
256
00:22:36,439 --> 00:22:38,483
As for soju, I'll have the 30,000 won one.
257
00:22:38,566 --> 00:22:40,818
I'll order expensive stuff,
something special.
258
00:22:40,902 --> 00:22:42,653
That's positive thinking.
259
00:22:44,614 --> 00:22:46,324
Would you like to order alcohol?
260
00:22:47,658 --> 00:22:49,368
The most expensive alcohol here...
261
00:22:49,452 --> 00:22:51,996
We're not close enough for that.
262
00:22:52,580 --> 00:22:54,290
Let's just have soft drinks.
263
00:22:54,707 --> 00:22:56,542
Two drinks, please.
264
00:22:58,169 --> 00:22:59,003
Right.
265
00:22:59,087 --> 00:23:01,923
Now that I know
you make quite a scene when drunk.
266
00:23:02,006 --> 00:23:02,924
Good thinking.
267
00:23:05,927 --> 00:23:07,470
This is on me.
268
00:23:07,970 --> 00:23:10,056
Since I owe you one.
269
00:23:10,139 --> 00:23:12,600
Let's call it even.
270
00:23:15,103 --> 00:23:15,937
Okay.
271
00:23:16,896 --> 00:23:18,856
-Enjoy.
-Thank you.
272
00:23:26,322 --> 00:23:27,782
So good.
273
00:23:27,865 --> 00:23:30,785
Dad's Chicken is the best.
274
00:23:35,873 --> 00:23:37,708
Is that why you came here?
275
00:23:38,459 --> 00:23:41,504
A little revenge on Mom's Chicken?
276
00:23:48,803 --> 00:23:49,929
So that's why...
277
00:24:01,357 --> 00:24:04,569
I don't get why you're always
there to witness those moments.
278
00:24:08,698 --> 00:24:09,615
I know.
279
00:24:19,417 --> 00:24:20,918
He got a haircut.
280
00:24:22,920 --> 00:24:24,630
I've never seen that shirt before.
281
00:24:31,053 --> 00:24:32,847
That means he went to a salon
282
00:24:32,930 --> 00:24:35,766
and said,
"Actor Jung Hae-in hairstyle, please."
283
00:24:36,934 --> 00:24:40,271
And tried on that shirt at a mall
in front of the mirror...
284
00:24:43,774 --> 00:24:45,067
while I'm like this.
285
00:24:49,780 --> 00:24:52,241
I admit that I lost.
286
00:24:53,910 --> 00:24:55,494
I'm just a loser.
287
00:24:55,995 --> 00:24:59,123
Who was I to keep
yapping about relationships?
288
00:25:00,082 --> 00:25:01,542
So ludicrous, right?
289
00:25:05,213 --> 00:25:07,340
So you can't write books about love?
290
00:25:08,633 --> 00:25:09,717
Yes.
291
00:25:09,800 --> 00:25:13,304
To be exact, I have nothing
to say about relationships.
292
00:25:13,846 --> 00:25:15,348
You keep saying that.
293
00:25:15,431 --> 00:25:18,017
There's no winner or loser
in a relationship.
294
00:25:18,100 --> 00:25:19,644
Yes, there is.
295
00:25:20,519 --> 00:25:23,689
Memories are exclusively
for the winner as well.
296
00:25:23,773 --> 00:25:25,358
When he thinks of me,
297
00:25:25,441 --> 00:25:28,903
he'll probably think,
"She was a woman I used to love."
298
00:25:28,986 --> 00:25:30,404
That would be it.
299
00:25:34,408 --> 00:25:36,369
But I would completely fall apart.
300
00:25:39,372 --> 00:25:40,539
You saw that earlier.
301
00:25:42,541 --> 00:25:45,920
What if you lose? So what?
302
00:25:46,796 --> 00:25:48,881
"I lost, but it was a good fight."
303
00:25:49,507 --> 00:25:51,175
You can think of it that way.
304
00:25:51,259 --> 00:25:52,176
No way.
305
00:25:52,260 --> 00:25:54,470
If you lost, how is that a good fight?
306
00:25:54,553 --> 00:25:56,722
If you had a good fight, you'd win.
307
00:25:56,806 --> 00:25:58,766
There's this song as well.
308
00:26:01,352 --> 00:26:03,229
You're not going to sing here, right?
309
00:26:04,689 --> 00:26:06,190
Is this really Sprite?
310
00:26:09,652 --> 00:26:10,486
I won't.
311
00:26:11,487 --> 00:26:14,156
So when it comes to
romantic relationships,
312
00:26:14,240 --> 00:26:16,325
it's winner takes all.
313
00:26:19,245 --> 00:26:21,289
The loser just stands there feeling small.
314
00:26:21,998 --> 00:26:24,875
'Cause that's the fate of a loser.
315
00:26:37,596 --> 00:26:40,141
Sprite tastes bitter today.
316
00:26:41,058 --> 00:26:44,145
By the way, why do you hate me so much?
317
00:26:44,895 --> 00:26:45,896
I don't hate you.
318
00:26:47,523 --> 00:26:48,566
Why would I hate you?
319
00:26:48,649 --> 00:26:53,070
Like telephone poles,
signs on the buildings, and crosswalks.
320
00:26:53,904 --> 00:26:55,197
What is there to hate?
321
00:26:56,949 --> 00:26:59,910
You don't hate me,
but you talk behind my back?
322
00:27:04,248 --> 00:27:07,126
I hope that's the case for
the haters on the Internet.
323
00:27:17,136 --> 00:27:19,972
Now you feel sorry for me?
324
00:27:21,390 --> 00:27:23,434
That's why you helped me earlier, right?
325
00:27:24,769 --> 00:27:26,520
I don't feel sorry for you.
326
00:27:26,604 --> 00:27:29,398
I once took care of a deer
that was killed on a road.
327
00:27:29,482 --> 00:27:32,777
I've reported a drunk
who fell asleep at a bus station.
328
00:27:32,860 --> 00:27:35,112
I randomly do a favor
for others sometimes.
329
00:27:36,364 --> 00:27:37,281
Deer...
330
00:27:41,952 --> 00:27:43,371
Meant to make you smile.
331
00:27:52,421 --> 00:27:55,716
Sometimes others' misfortune
can be the best way to feel comforted.
332
00:27:57,301 --> 00:27:59,428
"I'm not the only one who's doomed."
333
00:28:03,224 --> 00:28:06,102
In fact, I got dumped too.
334
00:28:07,937 --> 00:28:08,896
The ring I bought,
335
00:28:10,314 --> 00:28:13,776
I didn't get around to take it out.
I got dumped big time.
336
00:28:17,780 --> 00:28:18,948
Keep going.
337
00:28:19,448 --> 00:28:24,203
What is this feeling? Hearing that
oddly makes me feel a little better.
338
00:28:25,830 --> 00:28:28,749
Suddenly she wanted to break up,
and she said
339
00:28:28,833 --> 00:28:31,502
I'm a cowardly, mean,
340
00:28:31,585 --> 00:28:34,922
and selfish jerk.
I think that's what she said.
341
00:28:36,257 --> 00:28:37,925
So harsh.
342
00:28:40,261 --> 00:28:42,430
-And?
-And?
343
00:28:48,978 --> 00:28:51,522
The other day,
I went in front of her house.
344
00:28:58,237 --> 00:29:00,239
She was coming out with some man.
345
00:29:02,741 --> 00:29:05,619
If they were coming out, not going in...
346
00:29:12,835 --> 00:29:16,338
And? How is it? Do you feel okay?
347
00:29:16,797 --> 00:29:22,052
Does it get better with time?
348
00:29:33,063 --> 00:29:34,064
I guess it doesn't.
349
00:29:39,612 --> 00:29:41,155
As you can see,
350
00:29:41,697 --> 00:29:44,700
it got better to the point where
I'm okay talking about it.
351
00:29:45,951 --> 00:29:48,913
Among the top ten incurable diseases
in the world,
352
00:29:48,996 --> 00:29:50,748
do you know what's in first place?
353
00:29:54,877 --> 00:29:55,753
The common cold.
354
00:29:57,004 --> 00:30:01,467
Although we come down with it sometimes,
we get over it before we know it.
355
00:30:01,550 --> 00:30:04,553
This is like the common cold.
356
00:30:06,263 --> 00:30:10,476
Everything will be all right
as if nothing happened.
357
00:30:23,864 --> 00:30:26,242
-Cheers.
-Cheers.
358
00:30:32,206 --> 00:30:34,542
-Thanks for the chicken.
-Sure.
359
00:30:38,796 --> 00:30:39,672
Bye.
360
00:30:51,350 --> 00:30:52,518
I'll walk you home.
361
00:30:53,102 --> 00:30:54,395
'Cause I live nearby.
362
00:30:58,148 --> 00:30:59,149
Okay.
363
00:31:21,005 --> 00:31:21,839
You want a hug?
364
00:31:24,466 --> 00:31:25,426
Why?
365
00:31:25,884 --> 00:31:27,678
'Cause you're shaking so much.
366
00:31:28,721 --> 00:31:32,099
Let me remind you. I randomly
do a favor for others sometimes.
367
00:31:32,182 --> 00:31:33,100
Oh, my.
368
00:31:33,642 --> 00:31:36,312
Are you giving out a free hug as a favor?
369
00:31:36,395 --> 00:31:37,688
No thanks.
370
00:31:41,233 --> 00:31:43,444
Are you coming down with something?
371
00:31:44,153 --> 00:31:46,196
It's nice outside, why are you shaking?
372
00:31:47,823 --> 00:31:49,867
Maybe I have an incurable disease.
373
00:31:51,285 --> 00:31:52,786
It doesn't matter.
374
00:31:52,870 --> 00:31:54,330
Based on what you said,
375
00:31:55,122 --> 00:31:56,790
I'll be fine soon.
376
00:31:58,751 --> 00:32:02,296
I'm honored that
a dating coach listened to me.
377
00:32:04,048 --> 00:32:08,427
I've never been dumped before,
though I'm a dating coach.
378
00:32:08,510 --> 00:32:10,721
As if I've been dumped a lot before.
379
00:32:14,016 --> 00:32:19,605
Then, you do have something
to say about romantic relationships.
380
00:32:25,569 --> 00:32:28,197
You can write about
what comes next after a breakup.
381
00:32:29,406 --> 00:32:31,784
You either get over him or win him back,
382
00:32:32,284 --> 00:32:34,662
or meet a better guy,
383
00:32:34,745 --> 00:32:36,538
or find a different ending.
384
00:32:40,584 --> 00:32:42,461
So this is how it goes.
385
00:32:42,544 --> 00:32:45,964
You show empathy, make me feel better,
then talk about work.
386
00:32:46,048 --> 00:32:48,634
You came with a purpose.
387
00:32:48,717 --> 00:32:51,095
Business is difficult, isn't it?
388
00:32:52,179 --> 00:32:53,180
What do you mean?
389
00:32:53,263 --> 00:32:58,310
You saw me in this state and still suggest
we write a book about romance?
390
00:33:00,062 --> 00:33:04,024
What more would people want to hear
from me about romantic relationships?
391
00:33:04,108 --> 00:33:06,318
Just be satisfied with seeing my panties.
392
00:33:08,904 --> 00:33:11,073
I didn't curse just now.
393
00:33:11,156 --> 00:33:13,701
I don't curse anymore.
I set my mind to it.
394
00:33:16,954 --> 00:33:20,124
And once again, let me make this clear.
395
00:33:20,207 --> 00:33:23,961
I have no inclination
to make a fool out of myself again.
396
00:33:24,044 --> 00:33:27,631
See, I'm financially stable enough.
So I don't need to
397
00:33:27,715 --> 00:33:30,801
use my past, stories,
or tears to make a living.
398
00:33:30,884 --> 00:33:34,555
-There's no chance I'll work with you.
-You call yourself a writer.
399
00:33:35,347 --> 00:33:37,266
As a writer, isn't it your duty
400
00:33:37,349 --> 00:33:40,978
to think about how irresponsible
a sudden, sad ending is?
401
00:33:41,061 --> 00:33:42,855
Do you know why it's bad?
402
00:33:43,480 --> 00:33:47,109
People hope for things to work out
and wounds to heal.
403
00:33:47,192 --> 00:33:50,988
And with all this, as a better person,
for life to move on.
404
00:33:52,364 --> 00:33:53,949
You're taking those hopes away.
405
00:33:57,327 --> 00:33:58,662
Whatever.
406
00:33:59,997 --> 00:34:03,834
Don't expect me to be that professional.
I have my issues to deal with.
407
00:34:03,917 --> 00:34:06,003
I can't afford to
care about anything else.
408
00:34:08,756 --> 00:34:10,591
Here we are. This is me.
409
00:34:17,306 --> 00:34:19,266
Let's not see each other again.
410
00:34:21,685 --> 00:34:25,063
From now on, even if
you see me crying, falling,
411
00:34:25,147 --> 00:34:27,399
or even hit by a car,
please just pass me by.
412
00:34:28,233 --> 00:34:30,277
I've been embarrassed enough. No more.
413
00:34:39,328 --> 00:34:40,496
Sure, I will.
414
00:34:40,579 --> 00:34:45,042
I kept becoming a witness unintentionally.
Any more than this would be dangerous.
415
00:34:45,125 --> 00:34:48,879
Still, if you get hit by a car,
I'll at least call for an ambulance.
416
00:35:02,559 --> 00:35:04,645
The door is open.
417
00:35:04,728 --> 00:35:06,146
Anton Chekhov once said,
418
00:35:07,648 --> 00:35:11,401
"If there's a gun in the first chapter,
in the third, it must go off."
419
00:35:12,528 --> 00:35:13,904
"Dating coach Deborah
420
00:35:13,987 --> 00:35:17,407
who used to be so confident about love
failed in her relationship?"
421
00:35:17,491 --> 00:35:19,576
Then there should be the next part.
422
00:35:21,829 --> 00:35:24,081
She eats special chicken. That's it?
423
00:35:24,873 --> 00:35:25,707
Really?
424
00:35:27,543 --> 00:35:29,378
Such a showoff till the end.
425
00:35:30,671 --> 00:35:33,215
Antonio, who... What are you saying?
426
00:35:33,757 --> 00:35:34,633
Bye.
427
00:35:46,270 --> 00:35:47,729
Where am I?
428
00:36:04,872 --> 00:36:05,998
Whatever.
429
00:36:28,979 --> 00:36:31,315
I thought that I have done enough,
430
00:36:31,398 --> 00:36:33,942
that I accepted it,
431
00:36:34,026 --> 00:36:36,612
and that there's no tears left to cry.
432
00:36:39,239 --> 00:36:41,700
But the moment I encountered him,
433
00:36:44,244 --> 00:36:49,124
I realized that I was
still in the middle of a breakup.
434
00:37:23,200 --> 00:37:25,285
This is just a cold.
435
00:37:26,203 --> 00:37:28,288
This is just a cold.
436
00:37:57,567 --> 00:38:00,237
You think you can
make it up to me this way?
437
00:38:07,869 --> 00:38:08,704
You scared me!
438
00:38:10,831 --> 00:38:12,082
You're late.
439
00:38:12,541 --> 00:38:16,753
-I fell asleep.
-You did?
440
00:38:17,295 --> 00:38:19,589
-I told you we had a staff dinner.
-You did.
441
00:38:36,606 --> 00:38:37,733
Yu-jeong.
442
00:38:40,527 --> 00:38:42,029
What is with you?
443
00:38:50,495 --> 00:38:51,621
Cold!
444
00:38:52,748 --> 00:38:55,125
Hey! Yang Jin-woo!
445
00:39:12,434 --> 00:39:13,518
Jin-woo.
446
00:39:14,644 --> 00:39:15,896
Did I get fat?
447
00:39:17,189 --> 00:39:18,815
I don't know. Did you?
448
00:39:18,899 --> 00:39:20,067
Do I look so?
449
00:39:24,154 --> 00:39:25,655
No, not at all.
450
00:39:25,739 --> 00:39:27,991
You should gain weight.
What are you saying?
451
00:39:29,159 --> 00:39:31,078
I wouldn't want to gain weight.
452
00:39:37,709 --> 00:39:42,047
Did my boobs get smaller?
453
00:39:42,130 --> 00:39:43,256
No?
454
00:39:48,178 --> 00:39:50,138
I don't know. Did they?
455
00:39:50,555 --> 00:39:53,642
You don't care.
456
00:39:53,725 --> 00:39:55,143
I know the answer.
457
00:39:55,227 --> 00:39:57,813
You didn't gain weight
and your boobs aren't smaller.
458
00:39:57,896 --> 00:39:59,064
Wrong.
459
00:39:59,147 --> 00:40:02,776
"You always look beautiful to me
every single moment."
460
00:40:05,654 --> 00:40:07,322
Where are you going, babe?
461
00:40:07,405 --> 00:40:08,532
To dry my hair.
462
00:40:08,615 --> 00:40:09,991
Babe.
463
00:40:11,284 --> 00:40:13,036
Do that later. Come on over.
464
00:40:16,373 --> 00:40:19,417
-What is it, out of the blue?
-Come here already.
465
00:40:21,253 --> 00:40:22,379
Seriously...
466
00:40:22,462 --> 00:40:24,256
Come over here. Hurry!
467
00:40:24,339 --> 00:40:28,718
Hurry up!
468
00:40:29,219 --> 00:40:31,012
Stop it! Come here already.
469
00:40:32,013 --> 00:40:35,433
Brother, come on in.
470
00:40:37,811 --> 00:40:38,854
Come on in.
471
00:40:40,856 --> 00:40:42,107
Goodness.
472
00:40:42,190 --> 00:40:44,151
Just sleep.
473
00:40:45,443 --> 00:40:46,403
What?
474
00:41:01,877 --> 00:41:04,254
Let's clean up.
475
00:41:30,947 --> 00:41:32,282
PRESIDENT HAN SANG-JIN
476
00:41:36,286 --> 00:41:39,998
{\an8}ANNE OF GREEN GABLES
477
00:41:53,970 --> 00:41:55,597
I haven't seen this in years.
478
00:42:01,228 --> 00:42:03,146
Good morning, Sang-jin.
479
00:42:03,230 --> 00:42:05,357
Good morning to you too, U-ri.
480
00:42:05,440 --> 00:42:06,775
Yes.
481
00:42:07,484 --> 00:42:09,694
You came in early again.
482
00:42:11,363 --> 00:42:13,198
I told you. You don't need to.
483
00:42:13,281 --> 00:42:15,784
I can read if I come early.
484
00:42:15,867 --> 00:42:17,494
I like it.
485
00:42:18,578 --> 00:42:19,829
If you say so.
486
00:42:21,122 --> 00:42:23,875
I got something for you. One second.
487
00:42:33,760 --> 00:42:35,428
Hello, Su-hyeok.
488
00:42:36,221 --> 00:42:37,347
Oh, hi.
489
00:42:39,599 --> 00:42:40,850
What's with him?
490
00:42:47,607 --> 00:42:49,067
So she said "no."
491
00:42:51,027 --> 00:42:52,946
What kind of "no" was it?
492
00:42:53,029 --> 00:42:54,531
What do you mean?
493
00:42:55,115 --> 00:42:56,700
I mean,
494
00:42:57,826 --> 00:43:00,996
was it a "no" as in,
"I can't forgive what you guys did."
495
00:43:01,079 --> 00:43:03,623
"I can't just let it go
and will only be satisfied
496
00:43:03,707 --> 00:43:05,750
if I squash the offer at least once"?
497
00:43:05,834 --> 00:43:09,170
Or, "I'm technically taking
a hiatus from all my activities
498
00:43:09,254 --> 00:43:11,631
to reflect on myself
after the controversy,
499
00:43:11,715 --> 00:43:13,675
but if you keep making attempts,
500
00:43:13,758 --> 00:43:18,555
I'm willing to pretend to give in."
That kind of "no."
501
00:43:18,638 --> 00:43:21,641
Running a business is difficult, indeed.
502
00:43:22,559 --> 00:43:23,685
But then again,
503
00:43:23,768 --> 00:43:26,229
I doubt that you can tell the difference.
504
00:43:27,105 --> 00:43:30,442
Let me analyze it. Tell me word for word.
505
00:43:30,900 --> 00:43:32,110
What did she say exactly?
506
00:43:34,112 --> 00:43:35,864
"Again, let me make this clear."
507
00:43:35,947 --> 00:43:38,992
I have no inclination
to make a fool out of myself again.
508
00:43:39,075 --> 00:43:40,076
I'm stable financially
509
00:43:40,160 --> 00:43:43,288
so I don't need to use my past,
stories, or tears for a living.
510
00:43:43,371 --> 00:43:46,124
"So there's no chance
I'll ever work with you."
511
00:43:48,376 --> 00:43:52,297
That's a "no" with
no room for interpretation.
512
00:43:55,925 --> 00:43:58,595
Okay, this is it then.
513
00:44:00,930 --> 00:44:03,558
You raised hell about
how you don't want to do this.
514
00:44:04,100 --> 00:44:06,770
You think, "Good riddance."
It worked out fine for you.
515
00:44:07,270 --> 00:44:08,104
No.
516
00:44:09,898 --> 00:44:12,817
It was starting to get interesting.
517
00:44:29,709 --> 00:44:32,045
{\an8}
There'll be a shower today.
Bring an umbrella.
518
00:44:32,128 --> 00:44:35,924
{\an8}
Quite a temperature gap these days.
Be sure to bundle up. Don't catch a cold.
519
00:44:36,007 --> 00:44:37,967
Is he a weather forecaster?
520
00:44:55,193 --> 00:44:57,904
You're one more text away
from being blocked.
521
00:45:00,156 --> 00:45:01,616
Still,
522
00:45:01,699 --> 00:45:03,535
I still have one more chance.
523
00:45:13,002 --> 00:45:14,879
You have sufficient work experience.
524
00:45:15,630 --> 00:45:17,465
You live nearby.
525
00:45:19,092 --> 00:45:21,970
Am I hired then?
526
00:45:25,432 --> 00:45:26,766
Can you start tomorrow?
527
00:45:26,850 --> 00:45:28,143
Sure thing.
528
00:45:28,226 --> 00:45:30,270
-I'll call you.
-Thank you.
529
00:45:32,063 --> 00:45:33,022
Thank you.
530
00:45:36,317 --> 00:45:37,569
Come, please.
531
00:45:40,155 --> 00:45:41,698
Sorry about the wait.
532
00:45:41,781 --> 00:45:43,658
No worries, I was early.
533
00:45:51,875 --> 00:45:52,959
RÉSUMÉ
534
00:45:53,042 --> 00:45:54,711
PARKING ASSISTANCE
DISH WASHING
535
00:45:55,587 --> 00:45:57,422
No cafe experience.
536
00:45:57,505 --> 00:45:58,590
No.
537
00:45:58,673 --> 00:46:00,717
By the way, reason for application says...
538
00:46:00,800 --> 00:46:02,802
I WAS DRAWN BY IRRESISTIBLE DESTINY.
539
00:46:02,886 --> 00:46:03,970
Yes.
540
00:46:04,053 --> 00:46:06,556
I applied because I was drawn by destiny.
541
00:46:10,310 --> 00:46:11,728
"Woo Bar Café."
542
00:46:14,522 --> 00:46:15,773
"Mapo-gu."
543
00:46:16,357 --> 00:46:19,736
COMPANY LOCATION
544
00:46:26,117 --> 00:46:27,869
I'll kill you if you follow me.
545
00:46:40,924 --> 00:46:43,510
I see. Anyways...
546
00:46:45,011 --> 00:46:46,888
-Yang Jin-ho?
-Yes.
547
00:46:46,971 --> 00:46:49,516
I'm Yang Jin-woo.
Which Yang clan are you from?
548
00:46:49,599 --> 00:46:51,184
I'm Namwon Yang.
549
00:46:52,101 --> 00:46:54,938
Me too. Your childhood nicknames?
550
00:46:55,021 --> 00:46:56,773
Yanker, Yin-yang,
551
00:46:56,856 --> 00:46:57,941
-Yankee.
-Yankee.
552
00:46:58,024 --> 00:46:59,484
-Exactly!
-I know.
553
00:47:02,862 --> 00:47:05,490
I see no address.
554
00:47:06,491 --> 00:47:09,953
I'll look for a place nearby.
I just got out of the army.
555
00:47:10,411 --> 00:47:11,412
Which division?
556
00:47:11,496 --> 00:47:13,373
I was in the 3rd Infantry Division.
557
00:47:14,165 --> 00:47:15,208
-White Skull?
-Yes.
558
00:47:15,291 --> 00:47:16,751
I was in that division too.
559
00:47:16,834 --> 00:47:18,461
White Skull chant, ready!
560
00:47:18,545 --> 00:47:19,837
Start!
561
00:47:19,921 --> 00:47:23,049
Dead or alive, we're White Skull!
562
00:47:23,132 --> 00:47:26,261
You survive if you try to die!
Love for your flesh and blood!
563
00:47:26,344 --> 00:47:28,555
White Skull, White Skull! Let's go!
564
00:47:31,516 --> 00:47:32,809
No wonder.
565
00:47:32,892 --> 00:47:35,853
The moment I saw you,
I knew I found a kindred spirit.
566
00:47:35,937 --> 00:47:37,730
Like I met a long-lost big brother.
567
00:47:38,147 --> 00:47:39,190
Like destiny.
568
00:47:41,192 --> 00:47:43,194
That's true. Our name and all.
569
00:47:43,278 --> 00:47:45,446
-Yang Jin-ho, Yang Jin-woo.
-Yes.
570
00:47:46,948 --> 00:47:48,658
I'm never late.
571
00:47:49,158 --> 00:47:51,786
I'm healthy
so I'll never be absent without notice.
572
00:47:51,869 --> 00:47:53,913
I will work really hard if you hire me.
573
00:47:54,330 --> 00:47:55,999
Okay. You're hired!
574
00:47:56,666 --> 00:47:57,709
Thank you!
575
00:47:58,960 --> 00:47:59,794
White Skull!
576
00:48:00,795 --> 00:48:01,921
White Skull!
577
00:48:04,007 --> 00:48:05,174
Do you know wine well?
578
00:48:05,258 --> 00:48:07,176
-Please teach me.
-It's easy.
579
00:48:48,718 --> 00:48:51,846
This is like the common cold.
580
00:48:51,929 --> 00:48:56,017
Everything will be all right
as if nothing happened.
581
00:48:59,771 --> 00:49:03,399
Little did he know at that time
582
00:49:04,233 --> 00:49:09,155
that false hopes
lead to deeper despair afterward.
583
00:49:23,336 --> 00:49:25,546
It's almost quitting time already.
584
00:49:27,090 --> 00:49:29,759
Right, my fellow employees
have worked hard today.
585
00:49:29,842 --> 00:49:31,427
They should go home.
586
00:49:31,511 --> 00:49:33,388
They should go home.
587
00:49:33,930 --> 00:49:36,349
There's no boss like me.
588
00:49:37,767 --> 00:49:40,728
Everybody, wrap it up
and get ready to go home.
589
00:49:41,270 --> 00:49:43,815
-We're off.
-Bye.
590
00:49:45,358 --> 00:49:46,693
Bye.
591
00:49:48,403 --> 00:49:50,488
So quick. Really quick.
592
00:49:51,030 --> 00:49:53,366
Hey, when I was their age...
593
00:49:56,452 --> 00:49:58,538
I wonder why I couldn't do that.
594
00:50:02,583 --> 00:50:03,876
Wait, are you leaving?
595
00:50:03,960 --> 00:50:05,920
We should have a drink.
596
00:50:06,003 --> 00:50:07,463
I guess you didn't know.
597
00:50:07,547 --> 00:50:09,757
I'm not going to drink with you
for a while.
598
00:50:09,841 --> 00:50:10,675
Why?
599
00:50:11,676 --> 00:50:14,762
Are you still holding a grudge
for what happened last time?
600
00:50:16,097 --> 00:50:19,100
Why can't you just let it go?
601
00:50:19,183 --> 00:50:22,478
You can't get over disappointment
or your ex.
602
00:50:23,646 --> 00:50:25,982
This is why
I don't want to drink with you.
603
00:50:28,484 --> 00:50:30,153
Then where are you going to go?
604
00:50:31,195 --> 00:50:34,699
Are you going to do something weird
like stalking?
605
00:50:34,782 --> 00:50:38,870
Such as, missing Yu-ri
and going in front of her house,
606
00:50:38,953 --> 00:50:41,372
or seeking solitude along the Han River.
607
00:50:42,415 --> 00:50:44,250
No way, like those scenes in movies?
608
00:50:51,007 --> 00:50:55,678
I thought it was the right thing to do
and I let her go like a man.
609
00:50:57,180 --> 00:51:00,308
I hoped she became truly happy
in a new relationship.
610
00:51:01,350 --> 00:51:04,520
But the moment I saw her
with a new lover already,
611
00:51:06,355 --> 00:51:07,690
until then,
612
00:51:08,649 --> 00:51:10,401
I hadn't realized we broke up.
613
00:51:41,224 --> 00:51:43,810
This small, sparkly, and expensive thing.
614
00:51:46,562 --> 00:51:47,897
What do I do with it?
615
00:51:49,774 --> 00:51:53,945
This morning, a woman in her 30s
threw herself off the Manam Bridge
616
00:51:54,028 --> 00:51:56,656
and was found dead in the end.
617
00:51:56,739 --> 00:51:59,909
Traffic in the vicinity
came to a halt for two hours,
618
00:51:59,992 --> 00:52:02,078
causing severe traffic delays.
619
00:52:02,161 --> 00:52:04,872
According to the police,
the family of the deceased stated
620
00:52:04,956 --> 00:52:06,916
that the deceased often got drunk
621
00:52:06,999 --> 00:52:10,753
and claimed to be depressed
after her recent breakup and job loss.
622
00:52:10,837 --> 00:52:15,550
Police believe she attempted suicide
while intoxicated
623
00:52:15,633 --> 00:52:18,886
and are investigating
the exact cause of her death.
624
00:52:18,970 --> 00:52:20,388
Moving on to the next story.
625
00:52:26,769 --> 00:52:30,189
Like how I did not know back then,
626
00:52:31,440 --> 00:52:36,612
people see what they want to see
and believe what they want to believe.
627
00:52:38,614 --> 00:52:41,576
What are you going to do
if I want to break up?
628
00:52:41,659 --> 00:52:44,370
-If we break up...
-That's ridiculous.
629
00:52:44,453 --> 00:52:48,332
That won't happen, even if the sky falls
or the ground crumbles away.
630
00:52:48,416 --> 00:52:50,626
It's not what you think.
631
00:52:50,710 --> 00:52:52,879
It's just a mistake. A one-time mistake.
632
00:52:54,046 --> 00:52:56,674
I'm in front of your house.
I'll wait till you come.
633
00:53:01,220 --> 00:53:02,221
I'm sorry.
634
00:53:03,973 --> 00:53:05,182
Maybe,
635
00:53:06,142 --> 00:53:09,812
he might be regretting now like I am.
636
00:53:22,992 --> 00:53:24,660
I really enjoyed the dinner.
637
00:53:26,704 --> 00:53:29,290
The lobster was so flavorful...
638
00:53:29,373 --> 00:53:31,709
The butter was...
639
00:53:36,631 --> 00:53:39,175
Absolutely unbelievable.
640
00:53:41,260 --> 00:53:42,303
Right.
641
00:53:43,804 --> 00:53:46,515
Only the winner gets to enjoy memories.
642
00:54:05,952 --> 00:54:07,328
Yesterday, did he...
643
00:54:07,828 --> 00:54:09,830
Do you remember the way he looked at me?
644
00:54:10,289 --> 00:54:11,374
Ms. Yeon?
645
00:54:12,541 --> 00:54:14,043
Who did you call?
646
00:54:14,126 --> 00:54:16,712
Didn't he look regretful?
647
00:54:16,796 --> 00:54:19,298
You said he kept looking at me yesterday.
648
00:54:19,382 --> 00:54:22,426
Are you drunk?
649
00:54:24,053 --> 00:54:25,471
Please just say so.
650
00:54:25,554 --> 00:54:28,516
Tell me he seemed to regret
breaking up with me.
651
00:54:28,599 --> 00:54:31,644
I need some courage right now.
652
00:54:40,069 --> 00:54:40,903
No.
653
00:54:41,904 --> 00:54:44,907
He seemed relieved, let alone regretful.
654
00:54:45,783 --> 00:54:47,743
So stop drinking.
655
00:54:47,827 --> 00:54:50,538
Stop whatever you were going to do
and sleep tight.
656
00:54:52,164 --> 00:54:54,208
No, stop lying.
657
00:54:54,291 --> 00:54:56,168
You are a liar.
658
00:54:57,003 --> 00:54:58,504
You're lying.
659
00:54:58,587 --> 00:55:00,464
You said it'll be all right.
660
00:55:01,382 --> 00:55:04,677
You said it'll be all right.
It's not all right at all.
661
00:55:05,553 --> 00:55:08,472
I feel like I'm going to die!
You know that?
662
00:56:10,910 --> 00:56:15,122
Had I not had coffee
with Yu-jeong at that time,
663
00:56:15,664 --> 00:56:17,208
we wouldn't have met, right?
664
00:56:17,750 --> 00:56:20,002
Even if we did not meet at that moment,
665
00:56:20,086 --> 00:56:22,463
we would have met
at some point in our lives.
666
00:56:22,546 --> 00:56:23,672
I'm sure of that.
667
00:56:24,465 --> 00:56:28,135
If I get married,
would you come to my wedding?
668
00:56:28,219 --> 00:56:29,053
Of course I will.
669
00:56:29,512 --> 00:56:31,305
Is there a wedding without a groom?
670
00:56:31,388 --> 00:56:34,809
Who said I'll marry you?
I could marry someone else.
671
00:57:12,596 --> 00:57:13,430
Oh, my gosh!
672
00:57:51,886 --> 00:57:52,803
Ju-wan.
673
00:57:58,601 --> 00:58:00,269
Looks like you worked late.
674
00:58:01,187 --> 00:58:02,104
You're late.
675
00:58:06,650 --> 00:58:07,818
Are you drunk?
676
00:58:11,113 --> 00:58:12,323
A little.
677
00:58:13,282 --> 00:58:14,325
A little.
678
00:58:15,326 --> 00:58:16,452
I'm sorry.
679
00:58:23,709 --> 00:58:25,085
You see...
680
00:58:26,462 --> 00:58:28,797
What if
681
00:58:30,549 --> 00:58:33,761
I tell you that I'm okay with
682
00:58:35,054 --> 00:58:38,182
what I saw the other day,
683
00:58:39,099 --> 00:58:42,478
if I forget everything I saw
and don't care,
684
00:58:44,563 --> 00:58:47,024
then what happens to us?
Will it be different?
685
00:58:50,152 --> 00:58:52,905
What the hell are you talking about?
686
00:58:53,572 --> 00:58:57,034
You're right.
You're right about everything.
687
00:58:57,117 --> 00:58:59,119
I ruined everything.
688
00:58:59,995 --> 00:59:04,124
You and Da-mi, it was just a mistake, I...
689
00:59:07,753 --> 00:59:11,882
I didn't trust what you said
and let my temper get the better of me.
690
00:59:11,966 --> 00:59:13,717
That's why we came to this.
691
00:59:13,801 --> 00:59:16,345
So can't we just...
692
00:59:19,682 --> 00:59:20,933
Bo-ra...
693
00:59:21,016 --> 00:59:23,894
I'm not saying we should get married.
694
00:59:23,978 --> 00:59:26,188
Can't we just go back...
695
00:59:28,399 --> 00:59:32,861
I can't. How am I supposed to live?
696
00:59:36,448 --> 00:59:38,575
It's hard for me too.
697
00:59:40,327 --> 00:59:44,415
If it's hard for both of us,
why do we have to break up?
698
00:59:44,498 --> 00:59:47,876
You said it was a misunderstanding
with Da-mi.
699
00:59:47,960 --> 00:59:51,422
So we can work this out.
700
00:59:52,881 --> 00:59:54,341
Please stop.
701
00:59:57,219 --> 01:00:00,681
Are you ever going to stop
making me the bad guy? You...
702
01:00:01,223 --> 01:00:03,309
How low are you going to go?
703
01:00:03,392 --> 01:00:05,394
How can I make you stop?
704
01:00:06,895 --> 01:00:08,981
I hate you.
705
01:00:09,398 --> 01:00:10,733
I hate you like crazy.
706
01:00:11,400 --> 01:00:13,402
I'm sick and tired of you.
707
01:00:17,948 --> 01:00:18,782
I'm sorry.
708
01:00:23,495 --> 01:00:24,580
Ju-wan.
709
01:02:17,860 --> 01:02:18,944
You want a hug?
710
01:02:21,405 --> 01:02:25,701
If you're okay with a free hug.
711
01:03:27,095 --> 01:03:28,889
TRUE TO LOVE
712
01:03:28,972 --> 01:03:31,016
-You said you'd love yourself more.
-Bo-ra!
713
01:03:31,099 --> 01:03:33,560
{\an8}
Why are you so sad?
It's not the end of the world.
714
01:03:33,644 --> 01:03:36,939
{\an8}
I looked like a fool earlier, right?
I guess I wanted to do well.
715
01:03:37,022 --> 01:03:38,941
{\an8}
You are doing a heck of a job.
716
01:03:39,024 --> 01:03:40,108
{\an8}I mean it.
717
01:03:40,192 --> 01:03:41,818
{\an8}
You trusted a man, of all things?
718
01:03:41,902 --> 01:03:45,364
{\an8}
-You should've trusted real estate.
-I'm about to end up on the streets.
719
01:03:45,447 --> 01:03:47,366
{\an8}
Su-hyeok, are you busy now?
720
01:03:47,449 --> 01:03:48,700
{\an8}-Hey, what is this?
-What?
721
01:03:49,117 --> 01:03:50,619
{\an8}
Someone is impersonating you.
722
01:03:50,702 --> 01:03:53,372
{\an8}
You're acting out of character.
So down-to-earth.
723
01:03:53,455 --> 01:03:54,790
{\an8}
It's all because of Deborah.
724
01:03:54,873 --> 01:03:57,501
{\an8}
You could have suspected
something was wrong.
725
01:03:57,584 --> 01:03:59,836
{\an8}
You know how many things
were wrong with you?
726
01:03:59,920 --> 01:04:02,756
{\an8}
You fall, curse, cry anywhere,
get drunk, be a mess.
727
01:04:02,839 --> 01:04:05,175
{\an8}
I thought it was
the most normal thing you've done.
728
01:04:05,259 --> 01:04:07,970
{\an8}-You're saying it's my fault?
-That's not what I meant.
729
01:04:08,053 --> 01:04:10,305
We don't need to
see each other again, right?
54098