Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,440
You're always sticking up
for him, fighting all his battles.
2
00:00:04,440 --> 00:00:06,880
Going in two-footed,
playing the bully.
3
00:00:06,880 --> 00:00:09,040
We're not arguing about who's
going to be your best man.
4
00:00:09,040 --> 00:00:11,680
Although, just to be clear,
if it was me, it'd be an honour.
5
00:00:11,680 --> 00:00:14,720
How about we all go out somewhere?
That sounds nice.
6
00:00:14,720 --> 00:00:17,160
Is yours done yet?
7
00:00:17,160 --> 00:00:20,160
I don't want to bring someone into
Joe's life without asking you first,
8
00:00:20,160 --> 00:00:21,600
and I would want the same.
9
00:00:21,600 --> 00:00:23,480
Say the first thing that
comes into your head.
10
00:00:23,480 --> 00:00:25,840
Would you like to meet up some time?
Oh, right...
11
00:00:25,840 --> 00:00:28,440
I think you're keeping your distance
because you don't approve.
12
00:00:28,440 --> 00:00:30,160
I didn't want to be...
13
00:00:30,160 --> 00:00:32,600
..my usual controlling self.
14
00:00:32,600 --> 00:00:34,440
Just tell me you're ashamed of me!
15
00:00:34,440 --> 00:00:36,720
I could never be ashamed of you!
16
00:00:41,120 --> 00:00:43,120
End of an era.
17
00:00:43,120 --> 00:00:46,400
All those memories, eh? Yeah.
18
00:00:46,400 --> 00:00:48,120
I bet you're as choked up as I am.
19
00:00:48,120 --> 00:00:49,480
Yeah.
20
00:00:50,480 --> 00:00:52,440
We need suits.
21
00:00:52,440 --> 00:00:54,560
Wedding suits. Do we?
22
00:00:56,800 --> 00:00:58,560
We do!
23
00:00:58,560 --> 00:01:00,480
Thanks, pal. I won't let you down.
24
00:01:00,480 --> 00:01:03,320
You know, when Eddie married Nicola,
he had Paul as his best man.
25
00:01:03,320 --> 00:01:05,040
And we all know how
that marriage ended up.
26
00:01:05,040 --> 00:01:06,280
I tell you what...
27
00:01:06,280 --> 00:01:09,200
..I'll buy the suits.
My treat. If you like.
28
00:01:09,200 --> 00:01:11,360
We can't have the groom
and his best man
29
00:01:11,360 --> 00:01:14,280
looking like a pair
of scruff bags, eh?
30
00:01:14,280 --> 00:01:15,800
Ralph!
31
00:01:15,800 --> 00:01:17,080
All right?
32
00:01:20,520 --> 00:01:23,200
How's it going, man?
Not bad, you?
33
00:01:23,200 --> 00:01:26,440
Yeah, not bad, man... Bloody London.
34
00:01:27,920 --> 00:01:31,320
MUSIC: Trampolene
by Julian Cope
35
00:01:33,000 --> 00:01:37,280
# Well, I stand at every
corner of the world
36
00:01:38,440 --> 00:01:44,320
# And I stand in every
corner of your heart
37
00:01:44,320 --> 00:01:47,840
# And I give you everything
that I call love
38
00:01:49,640 --> 00:01:53,640
# From the heavens to the
bottom of the sea
39
00:01:55,640 --> 00:02:01,440
# Trampolene! I can't believe
you're trampling me
40
00:02:01,440 --> 00:02:04,520
# You tell it to me softly
then you disagree
41
00:02:09,760 --> 00:02:15,680
# Well, I stand at heaven's gate
Come see me cry
42
00:02:15,680 --> 00:02:18,920
# Heaven's gate is locked
They will not let me by
43
00:02:21,040 --> 00:02:25,200
# So I walk a little mile
into your dream
44
00:02:26,480 --> 00:02:29,040
# And tell me what is on your mind
45
00:02:29,040 --> 00:02:30,960
# My trampolene
46
00:02:32,360 --> 00:02:38,160
# Trampolene! I can't believe
you're trampling me
47
00:02:38,160 --> 00:02:41,040
# Trampolene!
I can't believe you're trampling me
48
00:02:41,040 --> 00:02:43,640
# You tell it to me softly
then you'll disagree
49
00:02:43,640 --> 00:02:45,880
♪ Trampolene! I can't believe
you're trampling... ♪
50
00:02:45,880 --> 00:02:47,280
OK, see you later.
51
00:02:47,280 --> 00:02:49,800
Good morning, Britney.
Good morning, Blaze.
52
00:02:49,800 --> 00:02:53,640
Good morning, Zebra Class.
ALL: Good morning, Heather.
53
00:02:53,640 --> 00:02:57,640
Good morning. OK, so whose turn
is it to show the timetable today?
54
00:02:57,640 --> 00:03:00,240
Me! Me. Me! Oh, so many volunteers!
55
00:03:00,240 --> 00:03:01,960
I think it's Stacey's turn.
56
00:03:01,960 --> 00:03:03,760
ALL: Awww!
57
00:03:03,760 --> 00:03:06,040
I think it is. There you go, Stacey.
58
00:03:06,040 --> 00:03:08,200
So, what day is it today,
can anyone tell me?
59
00:03:08,200 --> 00:03:09,440
Wednesday. Wednesday!
60
00:03:09,440 --> 00:03:12,800
Wednesday! OK, so
good morning first, yeah.
61
00:03:12,800 --> 00:03:15,400
Then? Circle time.
62
00:03:15,400 --> 00:03:17,000
Snack! Snack.
63
00:03:17,000 --> 00:03:18,480
Snack, favourite bit.
64
00:03:18,480 --> 00:03:20,760
Tidy up. And then outside.
65
00:03:20,760 --> 00:03:23,960
Outside, yes, if we've
all done very well.
66
00:03:23,960 --> 00:03:25,880
OK, thank you, everybody.
67
00:03:25,880 --> 00:03:27,720
So, after circle time,
68
00:03:27,720 --> 00:03:33,280
Joe's mum, Alison, is going
to be telling us all about tomorrow.
69
00:03:33,280 --> 00:03:36,200
Oh! Great!
70
00:03:36,200 --> 00:03:39,480
So, your first stop is
going to be with this man,
71
00:03:39,480 --> 00:03:42,080
and he's called Maurice,
and he's a fireman.
72
00:03:42,080 --> 00:03:44,120
Where's Maurice's...?
73
00:03:44,120 --> 00:03:46,600
This is Maurice here,
and he's also Joe's grandad.
74
00:03:47,720 --> 00:03:49,440
Well done, Joe!
75
00:03:49,440 --> 00:03:51,400
And so you have to say hello,
76
00:03:51,400 --> 00:03:54,680
and you tell him your name, and then
he's going to tell you his name.
77
00:03:54,680 --> 00:03:57,160
And he'll give you a reward.
78
00:03:57,160 --> 00:03:59,320
And then what else will he do, Joe?
79
00:04:00,720 --> 00:04:02,400
Point.
80
00:04:02,400 --> 00:04:04,840
It's rude to point! It is.
81
00:04:04,840 --> 00:04:07,560
It's rude to point. But, he's not
going to be pointing at you.
82
00:04:07,560 --> 00:04:10,920
He's going to be pointing
the way to the next station.
83
00:04:10,920 --> 00:04:14,680
Oh, the bakery.
It's the best one, isn't it?
84
00:04:14,680 --> 00:04:16,640
And then we go around...
85
00:04:16,640 --> 00:04:20,960
Yeah. And Heather and I, we're going
to walk all the way round with you.
86
00:04:20,960 --> 00:04:22,560
All the way round.
87
00:04:22,560 --> 00:04:25,200
And the Aardvark Class are going
to come, too, so we can raise
88
00:04:25,200 --> 00:04:26,960
lots of money for the new minibus.
89
00:04:29,360 --> 00:04:33,280
Right, everyone, next rehearsal is
a run-through of the wedding song,
90
00:04:33,280 --> 00:04:35,480
so I need a full attendance, please.
91
00:04:35,480 --> 00:04:37,800
I've put the arrangements
in the baritone
92
00:04:37,800 --> 00:04:39,920
and the soprano parts
on the website.
93
00:04:39,920 --> 00:04:43,320
Maurice, I just wanted to give
you these. I really can't...
94
00:04:43,320 --> 00:04:45,120
No, they're not for you.
95
00:04:45,120 --> 00:04:47,440
They're, er, for your Rebecca.
96
00:04:47,440 --> 00:04:50,840
How far along is she now?
Er, seven months.
97
00:04:50,840 --> 00:04:55,840
These are apparently all the
rage at ante-natal classes.
98
00:04:55,840 --> 00:04:59,520
It helps with
demonstrating latching on.
99
00:04:59,520 --> 00:05:02,080
I got a bit abstract
with the colours. Right.
100
00:05:02,080 --> 00:05:05,120
Well, thanks very much. I think
she only needs one for the class
101
00:05:05,120 --> 00:05:08,320
but, erm, I've made a pair
just to be on the safe side.
102
00:05:08,320 --> 00:05:11,840
One's knitted and
the other's crocheted.
103
00:05:11,840 --> 00:05:13,640
Well, it's nice to have a choice.
104
00:05:15,520 --> 00:05:18,040
Er, they're for Rebecca. Oh.
105
00:05:21,800 --> 00:05:24,440
Thanks, Grandad. Oh, lovely.
106
00:05:24,440 --> 00:05:26,480
They'll be an ice-breaker
if nothing else.
107
00:05:26,480 --> 00:05:28,360
Did you make these yourself?
108
00:05:28,360 --> 00:05:30,880
They're all the rage
at the ante-natal clubs.
109
00:05:30,880 --> 00:05:33,760
Well, what time's your class?
4.30. Why, do you want to come?
110
00:05:33,760 --> 00:05:35,160
Yeah, no, yeah...
111
00:05:35,160 --> 00:05:37,680
I will if you really want me to,
of course I will... I'm joking.
112
00:05:37,680 --> 00:05:39,240
I know the thought terrifies ya.
113
00:05:39,240 --> 00:05:41,480
Tom's coming. He's going to
hand out business cards.
114
00:05:41,480 --> 00:05:43,280
Oh, right.
115
00:05:43,280 --> 00:05:45,360
Well, as long as he's doing
it for the right reasons,
116
00:05:45,360 --> 00:05:46,520
that's the main thing.
117
00:05:48,720 --> 00:05:50,080
What about you?
118
00:05:51,920 --> 00:05:53,400
What about me?
119
00:05:53,400 --> 00:05:55,280
Does the thought terrify you?
120
00:05:55,280 --> 00:05:56,760
Bit late for that, in't it?
121
00:05:58,360 --> 00:06:00,160
Is this a cry for help, Maurice?
122
00:06:01,720 --> 00:06:03,600
They're all the rage apparently.
123
00:06:15,080 --> 00:06:16,680
There's a customer.
124
00:06:16,680 --> 00:06:18,720
I hate to be a stickler,
but you are the waiter.
125
00:06:18,720 --> 00:06:20,080
She would like you.
126
00:06:32,280 --> 00:06:35,360
Sure you don't want to sit in?
Oh, no, I'm fine. Thank you.
127
00:06:39,800 --> 00:06:42,240
So...
128
00:06:42,240 --> 00:06:45,560
I-I expect you're wondering
why I didn't call...
129
00:06:45,560 --> 00:06:48,080
..after our early morning chat
at the camping... No, no.
130
00:06:48,080 --> 00:06:49,920
I get it.
131
00:06:49,920 --> 00:06:53,200
Euphoria of the barbecue.
Words said in haste.
132
00:06:53,200 --> 00:06:57,280
The heady perfume of
the chemical toilet.
133
00:06:57,280 --> 00:07:00,560
I-I was just...waiting
for the right event.
134
00:07:00,560 --> 00:07:03,560
There's a talk at the library.
135
00:07:03,560 --> 00:07:06,280
At the library, eh? Mm.
A travel writer.
136
00:07:06,280 --> 00:07:10,520
He trekked through Nepal and
lost three toes to frostbite.
137
00:07:10,520 --> 00:07:13,400
I thought if we had something
stimulating, we'd...
138
00:07:13,400 --> 00:07:16,680
We'd have a catalyst for
conversation. Sarah...
139
00:07:16,680 --> 00:07:19,040
..you had me at library.
140
00:07:19,040 --> 00:07:20,400
Right.
141
00:07:22,440 --> 00:07:25,480
Does that mean you want
to come then? Yes, yes.
142
00:07:25,480 --> 00:07:27,280
Yeah. It was a joke.
143
00:07:27,280 --> 00:07:29,560
End of, er, Top Gun. Oh.
144
00:07:29,560 --> 00:07:31,560
Jerry Maguire.
145
00:07:31,560 --> 00:07:33,360
Jerry Maguire.
146
00:07:36,200 --> 00:07:39,360
Yes, I think that'd be lovely.
147
00:07:39,360 --> 00:07:41,280
I-I brought a leaflet.
148
00:07:41,280 --> 00:07:43,640
Just in case you said yes.
149
00:07:43,640 --> 00:07:45,800
Great.
150
00:07:45,800 --> 00:07:47,280
Tomorrow?
151
00:07:47,280 --> 00:07:48,720
Oh, shit.
152
00:07:48,720 --> 00:07:51,280
Oh...
153
00:07:51,280 --> 00:07:54,080
I'm at Joe's sponsored walk,
in Manchester, tomorrow.
154
00:07:54,080 --> 00:07:55,960
You can't miss that, can you...!
Sorry...
155
00:07:55,960 --> 00:07:57,480
No, it's...
156
00:07:59,280 --> 00:08:02,400
SHE GULPS LOUDLY
157
00:08:02,400 --> 00:08:03,920
Ah...
158
00:08:05,720 --> 00:08:07,360
Another time, then.
159
00:08:07,360 --> 00:08:08,720
Another time.
160
00:08:24,280 --> 00:08:27,120
You don't like her, do you?
161
00:08:27,120 --> 00:08:28,400
I do like her. What?
162
00:08:31,080 --> 00:08:33,160
Do you think it looked
like I didn't like her?
163
00:08:33,160 --> 00:08:35,160
Your body language looked
like you don't like her.
164
00:08:35,160 --> 00:08:38,480
Oh, that's just my body.
It comes out at odd angles.
165
00:08:38,480 --> 00:08:41,240
Do you think she likes me?
166
00:08:41,240 --> 00:08:43,800
I think she thinks
she's your girlfriend.
167
00:08:47,680 --> 00:08:50,280
You need to clean that table again.
You missed a bit.
168
00:08:53,000 --> 00:08:54,880
Heather, what are you
going to dress up as?
169
00:08:54,880 --> 00:08:56,120
Oh, it's a surprise.
170
00:08:56,120 --> 00:08:58,880
Ice cream man! An ice cream...
That'll be cool. Maybe.
171
00:08:58,880 --> 00:09:01,160
Is it a shark? A shark?
172
00:09:01,160 --> 00:09:03,880
No, it's not a shark.
173
00:09:03,880 --> 00:09:06,800
Well, I have written up the risk
assessment for the pond in the park.
174
00:09:06,800 --> 00:09:09,360
I've got brollies, welly box,
rain hoods if it rains.
175
00:09:09,360 --> 00:09:11,440
All the volunteers are DBS checked.
176
00:09:11,440 --> 00:09:13,600
I've sent sponsor forms
home with the kids
177
00:09:13,600 --> 00:09:16,000
so I can chase it up with the
parents... Alison, Alison.
178
00:09:16,000 --> 00:09:17,920
Calm down.
179
00:09:17,920 --> 00:09:20,480
This is the best-planned
sponsored walk I have ever seen.
180
00:09:20,480 --> 00:09:22,440
It's a local park,
not the D-Day Landings.
181
00:09:22,440 --> 00:09:24,200
You think I've over-planned.
182
00:09:24,200 --> 00:09:27,680
No. You've come up with an activity
that all the children will enjoy.
183
00:09:27,680 --> 00:09:31,480
And you've made the thing that Joe
does best the centre of the day.
184
00:09:31,480 --> 00:09:34,000
You still think it's a good thing
to base my assignment on?
185
00:09:34,000 --> 00:09:37,080
You don't think it's bad that
I'm using it for my uni course?
186
00:09:37,080 --> 00:09:38,760
You've done a nice thing.
187
00:09:38,760 --> 00:09:41,360
It's not a crime
if it helps you, too.
188
00:09:41,360 --> 00:09:46,080
Now you've just got to add
our kids and see if it works.
189
00:09:46,080 --> 00:09:47,520
One other thing, though.
190
00:09:47,520 --> 00:09:50,440
What? Have I...?
What have I left out?
191
00:09:50,440 --> 00:09:53,000
Enjoy it. Try to enjoy it.
192
00:09:53,000 --> 00:09:55,760
This is me enjoying it.
You want to see me when I'm tense.
193
00:09:55,760 --> 00:09:57,240
We could just read a book about it.
194
00:09:57,240 --> 00:09:59,400
And there's loads
of stuff on YouTube.
195
00:09:59,400 --> 00:10:02,240
Oh, yeah, YouTube would be my
go-to guide for childbirth.
196
00:10:02,240 --> 00:10:05,200
I just don't want to sit in a
room with a bunch of people
197
00:10:05,200 --> 00:10:06,920
who have nothing in
common except they all
198
00:10:06,920 --> 00:10:08,760
had a shag around the same time.
199
00:10:09,880 --> 00:10:11,080
Come on.
200
00:10:11,080 --> 00:10:13,160
You just sold it to me.
201
00:10:13,160 --> 00:10:14,560
It might even be fun.
202
00:10:18,360 --> 00:10:21,920
CHATTER AND HUBBUB
203
00:10:23,360 --> 00:10:26,080
Oh, come in, come in, Rebecca.
You haven't missed much.
204
00:10:26,080 --> 00:10:28,880
We're just contemplating
the mucous plug.
205
00:10:28,880 --> 00:10:31,240
Have a seat, love.
206
00:10:31,240 --> 00:10:33,720
I'd like each pair
to use the objects
207
00:10:33,720 --> 00:10:36,920
they have to recreate a
stage of the birth process.
208
00:10:36,920 --> 00:10:39,120
I think the melon must
symbolise the baby.
209
00:10:39,120 --> 00:10:41,000
Any ideas?
210
00:10:41,000 --> 00:10:44,120
Mainly that you're going to have
to fight me for that doughnut.
211
00:10:44,120 --> 00:10:47,120
The stages of dilation,
I would have thought.
212
00:10:47,120 --> 00:10:49,280
Erm, shall we start with this one?
213
00:10:49,280 --> 00:10:51,120
So, is, er, this your first?
214
00:10:51,120 --> 00:10:53,760
No. I'm not the father.
215
00:10:53,760 --> 00:10:57,040
Oh. I don't think I could
raise another man's child.
216
00:10:57,040 --> 00:10:58,400
Me neither.
217
00:10:58,400 --> 00:11:01,640
How is your birth plan coming on?
Er, I've made a start.
218
00:11:01,640 --> 00:11:03,360
I know what sandwiches I'm bringing,
219
00:11:03,360 --> 00:11:05,600
and I've put down for
every drug known to man.
220
00:11:05,600 --> 00:11:08,560
I mean, all that kit we need,
it's unbelievable, isn't it?
221
00:11:08,560 --> 00:11:11,920
John Lewis is great for baby bags,
breast pumps, sterilisers
222
00:11:11,920 --> 00:11:13,880
and presenting blankets.
223
00:11:13,880 --> 00:11:16,000
Presenting blankets? Yeah.
224
00:11:16,000 --> 00:11:18,120
Are you having a boy or a girl?
225
00:11:18,120 --> 00:11:20,160
Er, I-I don't know.
I didn't want to know.
226
00:11:20,160 --> 00:11:21,960
Oh, it's best to find out.
227
00:11:21,960 --> 00:11:23,920
Then you can imagine how
it's going to feel.
228
00:11:23,920 --> 00:11:27,360
Start to get to know the baby as a
person before they've even arrived.
229
00:11:30,680 --> 00:11:33,040
We'll get a pint in, eh,
when we come out?
230
00:11:33,040 --> 00:11:34,760
I'll run me speech by you.
231
00:11:34,760 --> 00:11:36,280
I'm pulling your leg.
232
00:11:36,280 --> 00:11:38,160
Here it is, let's get in there.
233
00:11:38,160 --> 00:11:41,800
By the time we come out, we'll
look like half the Rat Pack.
234
00:11:41,800 --> 00:11:43,760
What are you waiting for? Josh.
235
00:11:43,760 --> 00:11:46,400
Who the hell's Josh?
My best man.
236
00:11:48,320 --> 00:11:50,840
So I'm not your best man?
No, it's Josh.
237
00:11:50,840 --> 00:11:52,440
He's a laugh.
238
00:11:56,640 --> 00:11:59,320
All right, Josh. I'm Maurice.
239
00:11:59,320 --> 00:12:02,360
MUSIC: Step On
by Happy Mondays
240
00:12:16,280 --> 00:12:17,800
KNOCK AT DOOR
241
00:12:21,160 --> 00:12:22,960
KNOCK AT DOOR
242
00:12:24,400 --> 00:12:26,200
REPEATED KNOCKING
243
00:12:30,160 --> 00:12:33,840
I thought you might be in
need of sustenance.
244
00:12:33,840 --> 00:12:35,480
Come in.
245
00:12:39,840 --> 00:12:41,560
There's a knack with
these kind of fittings.
246
00:12:41,560 --> 00:12:45,240
Your hand is going against what your
brain is telling you is logical.
247
00:12:45,240 --> 00:12:46,800
I'm used to that feeling.
248
00:12:46,800 --> 00:12:49,000
Brilliant. Thank you.
249
00:12:49,000 --> 00:12:50,880
Pleasure. Right, what's next?
250
00:12:50,880 --> 00:12:52,480
Chest of drawers?
251
00:12:52,480 --> 00:12:54,480
Well, yeah, but...
252
00:12:54,480 --> 00:12:56,920
We can have the cake
and I can do that later.
253
00:12:56,920 --> 00:12:58,880
Do the things you don't
want to first, Paul.
254
00:12:58,880 --> 00:13:00,720
That way, your day
will always get better
255
00:13:00,720 --> 00:13:03,400
and you'll end it on a smile.
256
00:13:03,400 --> 00:13:05,120
OK, so what are we looking at?
257
00:13:05,120 --> 00:13:07,880
Phillips or flathead screwdriver?
258
00:13:07,880 --> 00:13:10,120
Tom and Jonathan.
259
00:13:10,120 --> 00:13:15,680
So, we thought the melon
represents the baby's head,
260
00:13:15,680 --> 00:13:18,520
and the sleeve is the birth canal.
261
00:13:20,440 --> 00:13:22,880
And here we have crowning,
ladies and gentlemen.
262
00:13:22,880 --> 00:13:25,320
Yeah. That's very good.
Thank you.
263
00:13:25,320 --> 00:13:26,680
Rebecca and Olivia?
264
00:13:28,040 --> 00:13:30,800
So, we're thinking
stages of dilation.
265
00:13:30,800 --> 00:13:33,840
Er, first contraction, then bigger.
266
00:13:33,840 --> 00:13:36,480
Bigger still, and eye-watering.
267
00:13:36,480 --> 00:13:39,280
Very good. Excellent.
268
00:13:39,280 --> 00:13:40,840
That was just a bit of fun to get...
269
00:13:40,840 --> 00:13:43,760
Have you really got
everything ready?
270
00:13:43,760 --> 00:13:45,720
I mean, yeah. The way I see it is,
271
00:13:45,720 --> 00:13:48,520
make yourself as prepared as
you can for the unexpected.
272
00:13:48,520 --> 00:13:50,800
I think we all know what's expected.
273
00:13:50,800 --> 00:13:52,600
What I mean is...
274
00:13:52,600 --> 00:13:54,040
..when the baby arrives,
275
00:13:54,040 --> 00:13:56,560
we don't actually know what
it's going to be like, do we?
276
00:13:56,560 --> 00:13:59,560
Now, Tom, can you
lend me your melon?
277
00:13:59,560 --> 00:14:03,160
And if I can get two volunteers
to pull this scarf from either end,
278
00:14:03,160 --> 00:14:06,360
we can start showing just how
much pressure the pelvic floor...
279
00:14:17,600 --> 00:14:19,680
Oh, I see.
280
00:14:19,680 --> 00:14:21,880
I'm being promoted to
station one, then, am I?
281
00:14:23,080 --> 00:14:25,320
I think that's a good idea, love.
282
00:14:25,320 --> 00:14:28,560
Cos Grandad can be a bit...
283
00:14:28,560 --> 00:14:31,440
..alarming, if you don't know him.
284
00:14:33,480 --> 00:14:35,480
OK, kiddo. I'm off.
285
00:14:35,480 --> 00:14:37,400
I'll see you bright and early.
286
00:14:40,320 --> 00:14:42,640
Get some sleep. I'll try.
287
00:14:49,320 --> 00:14:52,560
The cross, the map,
the park, my class.
288
00:14:52,560 --> 00:14:53,920
Do you remember what Heather said?
289
00:14:53,920 --> 00:14:56,640
We have to enjoy it. Yeah?
290
00:14:56,640 --> 00:14:57,960
What if?
291
00:14:57,960 --> 00:15:00,760
What if what?
What if it rains?
292
00:15:00,760 --> 00:15:02,360
It might rain.
293
00:15:02,360 --> 00:15:05,000
But we'll be all right,
because we have a plan.
294
00:15:05,000 --> 00:15:07,560
The plan, the cross, the map.
295
00:15:07,560 --> 00:15:09,840
The park, my class.
296
00:15:09,840 --> 00:15:11,800
All those things just
help the day go well.
297
00:15:11,800 --> 00:15:13,560
They're not things to worry about.
298
00:15:15,040 --> 00:15:16,640
There will be hats.
299
00:15:16,640 --> 00:15:17,960
Maybe.
300
00:15:17,960 --> 00:15:21,040
If it rains. Or raincoats.
301
00:15:23,200 --> 00:15:25,360
We need hats.
302
00:15:25,360 --> 00:15:27,320
All my class. For the walk.
303
00:15:28,360 --> 00:15:30,200
Hats? Special hats.
304
00:15:30,200 --> 00:15:31,720
For the walk.
305
00:15:31,720 --> 00:15:33,200
So we know.
306
00:15:33,200 --> 00:15:34,640
The hats.
307
00:15:44,240 --> 00:15:47,280
There's 12 hours to go, and now
he's saying we need hats.
308
00:15:51,040 --> 00:15:53,080
You all right, Ralph? Yeah!
309
00:15:53,080 --> 00:15:56,600
Josh? He doesn't say much.
310
00:15:56,600 --> 00:15:57,640
Josh?
311
00:15:59,080 --> 00:16:01,000
What's he doing in there?
Working on his speech?
312
00:16:01,000 --> 00:16:02,880
What sort of thing are
you looking for, sir?
313
00:16:02,880 --> 00:16:05,360
The sort of suit a
best man wouldn't wear.
314
00:16:07,280 --> 00:16:10,560
Oh. You look like you should be
working the door at Wetherspoons.
315
00:16:10,560 --> 00:16:12,200
What we thinking, fellas?
316
00:16:12,200 --> 00:16:14,920
Not right. More of a classic line?
317
00:16:14,920 --> 00:16:17,720
Softer cut? Oh, you don't
want double breasted, Ralph.
318
00:16:17,720 --> 00:16:19,800
I know. And you don't want
of them pleated things
319
00:16:19,800 --> 00:16:22,640
that make it look like you've
got a book resting on your arse.
320
00:16:23,880 --> 00:16:25,640
Try that on. Have a
look in the mirror.
321
00:16:25,640 --> 00:16:28,240
Stop fussing. You're not my dad.
322
00:16:28,240 --> 00:16:32,040
It needs to look good with trainers.
323
00:16:32,040 --> 00:16:34,040
Is he serious? I don't know.
324
00:16:34,040 --> 00:16:36,520
Like he says, I'm not his dad.
325
00:16:36,520 --> 00:16:39,520
Are you keeping it neutral then?
Not too busy?
326
00:16:39,520 --> 00:16:41,720
Hmm, that's the idea.
327
00:16:41,720 --> 00:16:44,080
Because of his autism?
Because of his autism.
328
00:16:44,080 --> 00:16:46,520
Which is ironic considering
he's living at his grandad's,
329
00:16:46,520 --> 00:16:48,120
which is like an auction house.
330
00:16:49,560 --> 00:16:51,400
It speaks well of your
family that you can live
331
00:16:51,400 --> 00:16:53,720
with your ex father-in-law
without killing each other.
332
00:16:53,720 --> 00:16:56,560
It's only a matter of time.
333
00:16:56,560 --> 00:17:00,040
Bill's grandparents spend
their time shouting at him
334
00:17:00,040 --> 00:17:01,760
because of his hearing aids.
335
00:17:01,760 --> 00:17:03,600
And saying with complete confidence,
336
00:17:03,600 --> 00:17:05,920
but without a hint
of medical knowledge,
337
00:17:05,920 --> 00:17:07,400
"There's nothing wrong with him."
338
00:17:07,400 --> 00:17:09,320
And, "He hears you
when he wants to."
339
00:17:09,320 --> 00:17:12,640
"Oh, he seems to understand you
when you offer him an ice cream."
340
00:17:12,640 --> 00:17:16,200
That's one of Maurice's
favourites with Joe.
341
00:17:16,200 --> 00:17:18,400
They don't blame Bill,
they blame me.
342
00:17:18,400 --> 00:17:20,760
They think I worry too much.
343
00:17:20,760 --> 00:17:23,160
And when I found out there was
something wrong with him,
344
00:17:23,160 --> 00:17:26,280
I exaggerated it until
he needed hearing aids.
345
00:17:26,280 --> 00:17:27,880
Do they actually say that?
346
00:17:29,560 --> 00:17:31,160
I've always been a worrier.
347
00:17:31,160 --> 00:17:32,240
And then...
348
00:17:32,240 --> 00:17:35,360
..fate gave me a child
to worry about.
349
00:17:35,360 --> 00:17:37,160
Not sure it works like that.
350
00:17:40,440 --> 00:17:43,400
You don't have to feel obliged...
351
00:17:43,400 --> 00:17:46,200
..to have our date after this, Paul.
352
00:17:46,200 --> 00:17:49,240
This can count,
and we can say we tried.
353
00:17:51,840 --> 00:17:54,600
Well, if there's another
talk at the library...
354
00:17:55,880 --> 00:17:58,200
You don't mean that.
355
00:17:58,200 --> 00:17:59,960
I do.
356
00:17:59,960 --> 00:18:01,000
Really.
357
00:18:05,120 --> 00:18:06,760
Shall we get this job finished?
358
00:18:06,760 --> 00:18:09,640
Mm, yeah. OK!
359
00:18:09,640 --> 00:18:13,760
Oh, I'll, erm, just
take an antihistamine.
360
00:18:13,760 --> 00:18:16,720
I don't want the paint fumes
irritating my membrane.
361
00:18:16,720 --> 00:18:18,240
Amen to that.
362
00:18:26,880 --> 00:18:30,720
He was always first choice,
like, for best man?
363
00:18:30,720 --> 00:18:31,760
Yeah.
364
00:18:33,400 --> 00:18:36,120
I just thought he could be
a bit more outgoing, you know.
365
00:18:36,120 --> 00:18:39,680
Or at least say a few words,
now and again?
366
00:18:39,680 --> 00:18:41,000
Oh, nice.
367
00:18:41,000 --> 00:18:43,960
Smart. You look, er...
368
00:18:43,960 --> 00:18:45,440
..the dog's bollocks.
369
00:18:47,280 --> 00:18:48,320
Very nice.
370
00:18:49,640 --> 00:18:52,720
You could at least have told me you
were going to take a vow of silence.
371
00:18:52,720 --> 00:18:55,280
Sorry.
It wasn't so bad, though, was it?
372
00:18:55,280 --> 00:18:56,360
OK for you.
373
00:18:56,360 --> 00:18:58,560
Top of the class with
your melon installation.
374
00:18:58,560 --> 00:19:00,320
Jonathan was a great leader.
375
00:19:00,320 --> 00:19:02,640
I felt competitive urges
I never knew I had.
376
00:19:02,640 --> 00:19:05,520
Olivia banging on about
all the plans she's made.
377
00:19:05,520 --> 00:19:07,240
All the kit she's already bought.
378
00:19:07,240 --> 00:19:09,680
She was a bit full-on but.
379
00:19:09,680 --> 00:19:11,640
Perhaps she thought
she was being helpful.
380
00:19:11,640 --> 00:19:14,600
Perfect couples do my head in.
381
00:19:14,600 --> 00:19:16,920
Now, come on.
382
00:19:16,920 --> 00:19:19,560
Couples don't come much
more perfect than us.
383
00:19:21,840 --> 00:19:23,240
What is it?
384
00:19:24,760 --> 00:19:26,360
Is it just...
385
00:19:26,360 --> 00:19:29,360
..that it's scary now
it's really happening?
386
00:19:29,360 --> 00:19:31,320
Yeah, that's it.
387
00:19:31,320 --> 00:19:34,800
I've known you since double English
on the first day of Year 7.
388
00:19:34,800 --> 00:19:37,600
I know when you're hiding
something from me.
389
00:19:37,600 --> 00:19:39,960
You're right. It's just
scary, that's all.
390
00:19:55,920 --> 00:19:59,000
Thanks for your help today.
You've saved me loads of time.
391
00:19:59,000 --> 00:20:02,600
Oh, I'm never happier than when
I've got my hand on an Allen key.
392
00:20:02,600 --> 00:20:04,080
You're full of surprises.
393
00:20:04,080 --> 00:20:06,960
Well, it's logical.
It's reassuring.
394
00:20:06,960 --> 00:20:08,720
And when it's done, it's done.
395
00:20:08,720 --> 00:20:10,960
Although chipboard dust
has to be handled with care.
396
00:20:10,960 --> 00:20:12,480
Of course.
397
00:20:19,080 --> 00:20:21,280
I could come tomorrow, if you like?
398
00:20:22,480 --> 00:20:24,640
To the... To the, erm,
sponsored walk.
399
00:20:24,640 --> 00:20:26,800
Oh! You said there weren't
enough volunteers.
400
00:20:26,800 --> 00:20:28,200
Right. I'd like to.
401
00:20:28,200 --> 00:20:29,880
You do know it's fancy dress?
402
00:20:29,880 --> 00:20:31,000
What about Bill?
403
00:20:31,000 --> 00:20:33,720
Bill's with his gran this week.
404
00:20:33,720 --> 00:20:35,960
The other one. The nice one.
405
00:20:35,960 --> 00:20:38,520
Right. Yeah.
406
00:20:38,520 --> 00:20:41,120
Only if you want me to.
Otherwise you just have to say,
407
00:20:41,120 --> 00:20:43,120
"Sarah, you need to
retune your antennae!"
408
00:20:43,120 --> 00:20:44,240
No.
409
00:20:44,240 --> 00:20:46,280
No. You should.
410
00:20:46,280 --> 00:20:48,240
Yeah, you should come.
411
00:20:48,240 --> 00:20:49,800
OK. It'd be nice.
412
00:20:59,320 --> 00:21:01,160
Goodness me.
413
00:21:01,160 --> 00:21:03,400
What a day of surprises!
414
00:21:05,240 --> 00:21:07,960
Do you have any herbal tea?
415
00:21:07,960 --> 00:21:09,800
Not so much herbal, no.
416
00:21:11,760 --> 00:21:14,880
I always carry a couple
for emergencies.
417
00:21:29,480 --> 00:21:31,480
DOORBELL RINGS
418
00:21:36,080 --> 00:21:40,400
I reckon between us we're capable
of making a dozen hats, aren't we?
419
00:21:40,400 --> 00:21:42,760
I didn't mean for you to drop
everything and come round.
420
00:21:42,760 --> 00:21:45,120
I just panicked.
No. I know how that feels.
421
00:21:45,120 --> 00:21:47,680
I can't believe
you've ever panicked.
422
00:21:47,680 --> 00:21:50,680
My first day of teaching practice,
I slipped on a mat,
423
00:21:50,680 --> 00:21:52,960
fell over, banged my head.
424
00:21:52,960 --> 00:21:55,960
I was demonstrating
an obstacle course.
425
00:21:55,960 --> 00:21:57,720
And all the kids laughed.
426
00:21:57,720 --> 00:22:00,360
I panicked. I wanted to cry.
427
00:22:00,360 --> 00:22:02,480
So I pretended I'd
done it on purpose.
428
00:22:02,480 --> 00:22:05,400
Really hammed it up
so I could properly cry.
429
00:22:05,400 --> 00:22:07,720
If The Smiths had written a
song about teaching practice,
430
00:22:07,720 --> 00:22:10,720
I would have been that song. Aw!
431
00:22:10,720 --> 00:22:12,720
You stuck with it,
that's the main thing.
432
00:22:12,720 --> 00:22:15,080
Yeah, well, I had to.
433
00:22:15,080 --> 00:22:17,160
It was what I wanted to do.
434
00:22:17,160 --> 00:22:19,040
Why?
435
00:22:19,040 --> 00:22:21,800
I mean, I know why I'm obsessed with
this stuff. It's because of Joe.
436
00:22:21,800 --> 00:22:23,080
But...
437
00:22:23,080 --> 00:22:24,760
Why did you...?
438
00:22:24,760 --> 00:22:27,240
In the first place,
I'm ashamed to say,
439
00:22:27,240 --> 00:22:30,960
because I was a
nauseating do-gooder.
440
00:22:30,960 --> 00:22:32,640
I'm not being fair on myself.
441
00:22:32,640 --> 00:22:35,920
When I was a kid, there used
to be this collecting box
442
00:22:35,920 --> 00:22:38,960
outside the sweet shop, a statue
of a little boy with a leg iron
443
00:22:38,960 --> 00:22:41,640
and a walking stick. He might
have been blind as well,
444
00:22:41,640 --> 00:22:43,280
but I could've made that bit up.
445
00:22:43,280 --> 00:22:47,120
And I thought, "I could
do something about that."
446
00:22:47,120 --> 00:22:50,320
And when I left university,
I wanted to be a poet.
447
00:22:50,320 --> 00:22:54,960
But I had to get a job to tide
me over before I became famous.
448
00:22:54,960 --> 00:22:59,360
So I, er, I got work at
a hospital for people with
learning disabilities,
449
00:22:59,360 --> 00:23:02,560
which was easy, because no
other fucker wanted to do it.
450
00:23:02,560 --> 00:23:06,320
The first time I went up
there I was frightened.
451
00:23:06,320 --> 00:23:09,720
After six months,
a nurse said to me,
452
00:23:09,720 --> 00:23:12,280
"You like working here, don't you?"
453
00:23:12,280 --> 00:23:16,160
And I hadn't even thought
about it, but I said, "Yeah."
454
00:23:16,160 --> 00:23:20,080
And I knew then that this
is what I wanted to do.
455
00:23:20,080 --> 00:23:23,760
Not because I wanted to do good,
but because I enjoyed it.
456
00:23:23,760 --> 00:23:26,400
Do-gooders don't survive.
457
00:23:26,400 --> 00:23:29,640
Well, no-one's ever accused
me of being a do-gooder, so...
458
00:23:29,640 --> 00:23:32,680
So, now it's my turn
to say it to you.
459
00:23:34,160 --> 00:23:36,000
You like doing this, don't you?
460
00:23:36,000 --> 00:23:38,040
And not just because of Joe.
461
00:23:38,040 --> 00:23:41,680
I don't know. It's
kind of crept up on me.
462
00:23:41,680 --> 00:23:45,440
The feeling that this
might be my life now.
463
00:23:45,440 --> 00:23:47,520
I didn't know what I wanted
when I moved here.
464
00:23:47,520 --> 00:23:49,520
I knew what I'd had.
465
00:23:49,520 --> 00:23:51,080
I knew what I'd lost.
466
00:23:52,720 --> 00:23:56,160
For a while it was
just about surviving.
467
00:23:56,160 --> 00:23:57,680
But now...
468
00:23:58,920 --> 00:24:01,080
I don't know.
469
00:24:01,080 --> 00:24:03,120
It feels as though it might
be all right.
470
00:24:10,760 --> 00:24:13,600
DOOR OPENS AND SHUTS
471
00:24:23,080 --> 00:24:24,560
You OK?
472
00:24:24,560 --> 00:24:25,880
Yeah.
473
00:24:28,360 --> 00:24:30,720
How was the baby class?
Great, yeah.
474
00:24:30,720 --> 00:24:33,960
How was the suit hunt? Good.
I got something. Quite plain.
475
00:24:33,960 --> 00:24:36,360
You and Ralph didn't go for
electric blue mohair then?
476
00:24:36,360 --> 00:24:38,720
We won't be having matching suits.
I'm not the best man.
477
00:24:38,720 --> 00:24:41,080
How was the baby class?
I thought you were.
478
00:24:41,080 --> 00:24:42,360
I'm on the bench.
479
00:24:42,360 --> 00:24:45,040
How was the baby class?
I'm going to keep asking.
480
00:24:46,440 --> 00:24:48,160
I don't know.
It was full of couples.
481
00:24:48,160 --> 00:24:50,480
I'm not in a couple.
482
00:24:50,480 --> 00:24:54,040
Full of women who had everything
planned. It wasn't my thing.
483
00:24:54,040 --> 00:24:56,640
I know "need" is the
wrong word these days,
484
00:24:56,640 --> 00:24:59,200
and we're all strong and
independent women and all that...
485
00:24:59,200 --> 00:25:00,840
"Need" is not the wrong word.
486
00:25:02,400 --> 00:25:05,760
Has it occurred to you that you
might need your mum right now?
487
00:25:24,840 --> 00:25:27,240
So do you want to go through the
plan with me one more time?
488
00:25:27,240 --> 00:25:29,240
No. And neither do you.
489
00:25:29,240 --> 00:25:33,120
Just get an early night,
and then embrace the chaos.
490
00:25:33,120 --> 00:25:35,160
It's guilt, you know.
491
00:25:35,160 --> 00:25:36,880
The planning.
492
00:25:36,880 --> 00:25:40,360
Because I can never be sure
where his autism ends and my...
493
00:25:40,360 --> 00:25:42,560
..bad parenting begins.
494
00:25:42,560 --> 00:25:44,400
I think I can plan my
way out of anything.
495
00:25:44,400 --> 00:25:48,320
So, I think if I plan it
might make things better.
496
00:25:48,320 --> 00:25:54,280
Listen. I have a son who's got a
first in Modern Languages at Durham.
497
00:25:54,280 --> 00:25:56,600
He's living back with
us in his old bedroom,
498
00:25:56,600 --> 00:25:59,720
delivering fast food on a moped
so he can earn enough money
499
00:25:59,720 --> 00:26:02,760
to get as far away from
his mum and dad as possible.
500
00:26:02,760 --> 00:26:05,480
In the end, it's all bad parenting.
501
00:26:05,480 --> 00:26:08,240
And on that cheery note,
I'll see you tomorrow.
502
00:26:08,240 --> 00:26:11,080
8.30. Traffic permitting, yeah.
503
00:26:11,080 --> 00:26:14,240
Traffic permitting? Do you think you
should maybe set off a bit earlier?
504
00:26:14,240 --> 00:26:17,000
I'm winding you up. I'll be there.
505
00:26:17,000 --> 00:26:18,640
And...
506
00:26:18,640 --> 00:26:20,920
..I'll take this map with me.
No, I can bring that.
507
00:26:20,920 --> 00:26:22,400
No chance. I know what you're like.
508
00:26:22,400 --> 00:26:25,400
If I leave it, you'll
still be tinkering with it
at two o'clock in the morning.
509
00:26:25,400 --> 00:26:27,120
See you tomorrow.
510
00:26:48,800 --> 00:26:50,160
Hey, mister.
511
00:26:55,480 --> 00:26:57,880
I'm not awake, am I?
512
00:26:57,880 --> 00:26:59,880
We've got the hats for tomorrow.
513
00:26:59,880 --> 00:27:01,280
Everything's ready.
514
00:27:06,680 --> 00:27:09,040
What's all this?
515
00:27:09,040 --> 00:27:12,960
I'm going to like to walk tomorrow,
aren't I? Of course you are.
516
00:27:12,960 --> 00:27:15,480
The cross, the map,
the park, the class.
517
00:27:15,480 --> 00:27:17,600
You don't have to worry
about any of those things.
518
00:27:17,600 --> 00:27:20,960
All you have to do is walk.
You walk better than anyone I know.
519
00:27:20,960 --> 00:27:22,000
Right?
520
00:27:27,800 --> 00:27:28,880
There!
521
00:27:30,400 --> 00:27:33,840
Now, stay in your
pyjamas till morning.
522
00:27:33,840 --> 00:27:36,040
You'll sleep better, I promise.
523
00:27:40,640 --> 00:27:42,720
I won't do it wrong, will I?
524
00:27:44,480 --> 00:27:46,280
I won't do the walk wrong.
525
00:27:47,840 --> 00:27:49,920
No.
526
00:27:49,920 --> 00:27:52,360
No, it's not like that.
It'll be fun.
527
00:27:52,360 --> 00:27:55,000
Now go to sleep. You will
dream better in your pyjamas.
528
00:27:55,000 --> 00:27:57,040
It will be fun.
529
00:27:57,040 --> 00:27:58,600
That's right.
530
00:27:58,600 --> 00:28:00,560
Will Asif have fun?
531
00:28:00,560 --> 00:28:02,200
Yes.
532
00:28:02,200 --> 00:28:04,200
Will Tanya have fun? Yes.
533
00:28:04,200 --> 00:28:07,560
Will Abby, Jacob, Caspar,
Flo, Ibrahim have fun?
534
00:28:07,560 --> 00:28:10,800
They will.
535
00:28:24,760 --> 00:28:26,720
Hey, if I'd known
you were this handy,
536
00:28:26,720 --> 00:28:29,240
I'd have hired you to
build the extension.
537
00:28:29,240 --> 00:28:32,320
I just like to keep my hands
occupied at all times.
538
00:28:32,320 --> 00:28:33,680
Indeed.
539
00:28:33,680 --> 00:28:36,680
Otherwise who knows what
mischief I'd get up to.
540
00:28:36,680 --> 00:28:38,240
No...
541
00:28:46,280 --> 00:28:48,680
Bill's at his gran's.
542
00:28:48,680 --> 00:28:52,280
Yeah. In case you were
wondering about me...
543
00:28:52,280 --> 00:28:54,320
..getting back.
544
00:28:54,320 --> 00:28:57,160
If things...get out of hand.
545
00:28:59,200 --> 00:29:00,920
Could happen.
546
00:29:00,920 --> 00:29:02,960
Both of us on the green tea.
547
00:29:02,960 --> 00:29:05,120
SHE SPLUTTERS
548
00:29:05,120 --> 00:29:07,120
Are you OK? Yeah.
549
00:29:09,200 --> 00:29:11,360
Would you like me to kiss you again?
550
00:29:12,960 --> 00:29:14,720
We could give it another go.
551
00:29:17,840 --> 00:29:20,960
PHONE BUZZES
552
00:29:22,480 --> 00:29:24,680
That's my phone.
I thought it was.
553
00:29:33,440 --> 00:29:35,720
Hiya.
554
00:29:35,720 --> 00:29:38,200
No, no, no. No, I'm...
555
00:29:38,200 --> 00:29:39,440
..just busy.
556
00:29:40,640 --> 00:29:42,160
Two secs. Don't go.
557
00:29:42,160 --> 00:29:43,560
It's OK. No, no, no.
558
00:29:43,560 --> 00:29:45,400
Honestly, I'll see you soon.
559
00:29:46,760 --> 00:29:49,040
I involved him because I thought
he'd understand it better,
560
00:29:49,040 --> 00:29:50,360
but I think I've overwhelmed him.
561
00:29:50,360 --> 00:29:52,600
And what happens if he has
a meltdown, and I've got all
562
00:29:52,600 --> 00:29:56,360
the other kids to think of...
Whoa, whoa. Look. Listen.
563
00:29:56,360 --> 00:29:58,440
Do you remember the
time when he refused to
564
00:29:58,440 --> 00:30:00,120
get off the ferry in France?
565
00:30:00,120 --> 00:30:03,040
Or when he insisted on jumping
from the highest diving board
566
00:30:03,040 --> 00:30:05,840
in Center Parcs? Or the
time when he was three,
567
00:30:05,840 --> 00:30:08,320
and he pooed in the
ornamental carp pond?
568
00:30:08,320 --> 00:30:10,200
He survived those, didn't he?
569
00:30:10,200 --> 00:30:12,520
It'll be fine. Will it?
570
00:30:12,520 --> 00:30:13,960
Or it won't be fine.
571
00:30:13,960 --> 00:30:16,000
Either way. We'll deal with it.
572
00:30:16,000 --> 00:30:18,840
Yeah. You're right.
573
00:30:18,840 --> 00:30:19,960
Thanks.
574
00:30:20,960 --> 00:30:22,480
Thanks.
575
00:30:36,600 --> 00:30:37,880
Bollocks.
576
00:30:41,160 --> 00:30:44,000
MUSIC: Connection
by Elastica
577
00:30:57,360 --> 00:30:59,280
A walk in a park. A sponsored walk.
578
00:30:59,280 --> 00:31:01,920
It'll be OK. There's nothing
to worry about, is it?
579
00:31:01,920 --> 00:31:04,440
We might have to move soon.
580
00:31:04,440 --> 00:31:07,040
Do you remember what we said?
Out of bed by eight.
581
00:31:15,680 --> 00:31:19,000
It's too late now.
No. It's not.
582
00:31:19,000 --> 00:31:20,920
You've got time. We can wait.
583
00:31:20,920 --> 00:31:22,720
Do you want me to help you?
584
00:31:22,720 --> 00:31:25,720
Do you want me to help you? Joe.
585
00:31:25,720 --> 00:31:28,640
When you say Joe, you mean wrong.
586
00:31:28,640 --> 00:31:30,160
I don't, love.
587
00:31:30,160 --> 00:31:32,720
I don't. I just want you to know
there's nothing to worry about.
588
00:31:32,720 --> 00:31:35,720
I'll be there, the whole time.
589
00:31:35,720 --> 00:31:38,520
Put your clothes on, Joe.
You will have a lovely time.
590
00:31:39,760 --> 00:31:41,920
You will, Joe. You will.
591
00:31:41,920 --> 00:31:43,480
I promise.
592
00:31:43,480 --> 00:31:45,920
DOORBELL RINGS
593
00:31:50,520 --> 00:31:52,760
But it's 20 past eight, Ben,
and he's still in his pyjamas.
594
00:31:52,760 --> 00:31:54,920
There's no need to panic.
There's still loads of time.
595
00:31:54,920 --> 00:31:57,000
Now, you see, that's exactly
what I said to Joe.
596
00:31:57,000 --> 00:31:59,040
I can see now why that doesn't work.
597
00:31:59,040 --> 00:32:00,960
What's the worst thing
that can happen?
598
00:32:00,960 --> 00:32:02,560
Joe doesn't turn up.
I don't turn up.
599
00:32:02,560 --> 00:32:04,480
I've...I've promised
something that I can't do.
600
00:32:04,480 --> 00:32:07,880
Heather is there. The volunteers
will still turn up. It will happen.
601
00:32:07,880 --> 00:32:10,240
But then Joe's day becomes
the day everybody remembers
602
00:32:10,240 --> 00:32:11,640
because Joe wasn't there.
603
00:32:13,360 --> 00:32:15,680
Joe's day... Joe's day.
Listen to me.
604
00:32:15,680 --> 00:32:17,720
He hates being the
centre of attention.
605
00:32:17,720 --> 00:32:20,400
I should have seen this coming.
Maybe he's just overexcited.
606
00:32:20,400 --> 00:32:21,600
Look, shall I talk to him?
607
00:32:21,600 --> 00:32:24,200
As long as you don't use the phrase,
"Big day ahead of you."
608
00:32:24,200 --> 00:32:25,560
DOORBELL RINGS
609
00:32:25,560 --> 00:32:27,720
That'll be Rebecca. She said
she might come here first.
610
00:32:27,720 --> 00:32:29,720
But that's good, cos then
she can take the hats.
611
00:32:29,720 --> 00:32:33,320
The hats... The hats!
Don't worry about the hats.
612
00:32:33,320 --> 00:32:35,440
OK.
613
00:32:35,440 --> 00:32:37,960
Do you like my hat, by the way?
614
00:32:37,960 --> 00:32:39,720
It's lovely.
615
00:32:39,720 --> 00:32:42,520
DOORBELL RINGS
Can you...?
616
00:32:43,960 --> 00:32:45,480
FRENCH ACCENT: You said fancy dress!
617
00:32:45,480 --> 00:32:47,360
We give you fancy dress...
618
00:32:47,360 --> 00:32:49,400
Hiya.
619
00:32:49,400 --> 00:32:50,960
You'd better come in.
620
00:32:57,960 --> 00:32:59,840
KNOCK AT DOOR
621
00:32:59,840 --> 00:33:02,160
Joe?
622
00:33:02,160 --> 00:33:04,480
Joe, I won't come in
if you don't want.
623
00:33:04,480 --> 00:33:06,680
I just want to know
if you're all right.
624
00:33:18,920 --> 00:33:21,680
Well, not sure how
that's going to help.
625
00:33:21,680 --> 00:33:23,760
I'm just trying to get everything
done so we can leave
626
00:33:23,760 --> 00:33:25,640
when he's ready. I'll go
and have a word with him.
627
00:33:25,640 --> 00:33:27,720
No. Look, he's...he's not
used to you being here.
628
00:33:27,720 --> 00:33:30,120
He's anxious already. If you
go in, he'll feel pressured
629
00:33:30,120 --> 00:33:32,600
and then it'll be a crisis.
And this isn't a crisis?
630
00:33:32,600 --> 00:33:34,800
Look, don't make this any harder
than it already is, Paul.
631
00:33:34,800 --> 00:33:37,200
I don't know what to do. Just...
I do know what to do.
632
00:33:37,200 --> 00:33:39,040
Remember what he's like
when he's like this.
633
00:33:39,040 --> 00:33:41,280
I know what he's like.
I see him all the time.
634
00:33:41,280 --> 00:33:43,200
Of course I know what he's like.
I didn't mean...
635
00:33:43,200 --> 00:33:45,040
Let me just go and
have a word with him.
636
00:33:45,040 --> 00:33:47,120
You're the adult here, Paul.
637
00:33:47,120 --> 00:33:48,720
And he's the distressed child.
638
00:33:48,720 --> 00:33:50,360
Just try and remember
that, will you?
639
00:33:50,360 --> 00:33:53,960
That helps. That really,
really helps.
640
00:33:53,960 --> 00:33:55,880
Dad.
641
00:33:55,880 --> 00:33:57,640
Maybe Alison's right.
642
00:33:57,640 --> 00:33:59,760
I mean, this is his and
her space, isn't it?
643
00:33:59,760 --> 00:34:01,880
It might just confuse matters.
644
00:34:01,880 --> 00:34:03,600
Ben, it's all right.
645
00:34:03,600 --> 00:34:04,920
Just trying to help.
646
00:34:04,920 --> 00:34:06,640
And on your side, by the way.
647
00:34:07,880 --> 00:34:10,720
No, look... Paul, you and Ben go.
648
00:34:10,720 --> 00:34:12,880
Me and Ben?
And we'll talk to him.
649
00:34:12,880 --> 00:34:14,680
And if he won't come, I'll follow.
650
00:34:14,680 --> 00:34:17,080
And...and Rebecca can stay behind.
Is that OK, love?
651
00:34:17,080 --> 00:34:18,560
Yeah.
652
00:34:24,400 --> 00:34:26,160
KNOCK AT DOOR
Joe?
653
00:34:35,280 --> 00:34:38,800
Do you remember the map
that Joe's mum made for us?
654
00:34:38,800 --> 00:34:41,360
So there's the lake.
Can you see it behind us?
655
00:34:41,360 --> 00:34:44,360
Let's look... No sign
of Alison yet, but, er,
656
00:34:44,360 --> 00:34:47,400
I've given the course the once-over,
just to be on the safe side.
657
00:34:47,400 --> 00:34:48,920
Glad to hear it.
658
00:34:48,920 --> 00:34:50,760
I'm guessing you are
the special school.
659
00:34:50,760 --> 00:34:53,680
One or two clues, yeah.
I take me hat off to you.
660
00:34:53,680 --> 00:34:56,240
I'm, er, Maurice,
Alison's dad, by the way.
661
00:34:56,240 --> 00:34:59,280
I got that. Heather, Joe's teacher.
662
00:34:59,280 --> 00:35:02,360
Right, do we all remember
our sponsored walk rules?
663
00:35:02,360 --> 00:35:05,040
Has Alison told you what the
hold-up is? Cos I've heard nothing.
664
00:35:05,040 --> 00:35:07,160
First things first, toilet break.
665
00:35:07,160 --> 00:35:11,760
So let's all walk over there, nice
and sensible and quiet. That's it.
666
00:35:11,760 --> 00:35:14,880
You don't mind giving us a hand,
do you? No, not at all.
667
00:35:14,880 --> 00:35:16,520
Thanks for helping
Alison, by the way.
668
00:35:16,520 --> 00:35:18,480
I've never seen her this, erm...
669
00:35:18,480 --> 00:35:20,560
..happy for a long time.
670
00:35:20,560 --> 00:35:22,440
Don't be silly. She's helped me.
671
00:35:22,440 --> 00:35:24,920
Well, that's what you say,
but she's my daughter.
672
00:35:24,920 --> 00:35:26,960
I know she can be
hard work at times.
673
00:35:26,960 --> 00:35:30,760
You know, when she talked about you,
I thought she was exaggerating,
674
00:35:30,760 --> 00:35:34,080
but, no, you're pretty much
living up to your reputation.
675
00:35:34,080 --> 00:35:36,080
Right. Good.
Hello, Maurice!
676
00:35:36,080 --> 00:35:37,880
Hello! Hiya.
677
00:35:37,880 --> 00:35:40,560
Is this the sponsored walk
for Joe's school? Yeah, yeah.
678
00:35:40,560 --> 00:35:42,440
Oh, right, OK. So, Joe's
dad said that you might be
679
00:35:42,440 --> 00:35:45,160
short of volunteers,
and I am fully checked.
680
00:35:45,160 --> 00:35:47,600
Erm, I have my certificate
here, as a matter of fact.
681
00:35:47,600 --> 00:35:49,520
I always carry it round.
Paul invited you?
682
00:35:49,520 --> 00:35:52,000
Yeah. She's a neighbour of ours.
She knows the territory.
683
00:35:52,000 --> 00:35:54,080
Got a deaf kid. Yeah....
684
00:35:54,080 --> 00:35:57,240
Yeah. So, where is everyone?
I thought they'd all be here by now?
685
00:35:57,240 --> 00:35:59,600
Your dad and Ben,
they've gone to the park.
686
00:35:59,600 --> 00:36:01,880
We're just going to stay
here for a bit, with you.
687
00:36:01,880 --> 00:36:04,120
Will Dad be sad?
688
00:36:04,120 --> 00:36:06,920
No, he won't be sad.
He'll have a good time.
689
00:36:06,920 --> 00:36:08,360
Fiery Jack.
690
00:36:08,360 --> 00:36:10,800
The Fall, 1980.
691
00:36:10,800 --> 00:36:12,320
You like to walk.
692
00:36:12,320 --> 00:36:14,440
I like to walk.
693
00:36:14,440 --> 00:36:16,240
So, we could walk?
694
00:36:16,240 --> 00:36:18,280
So, we could walk.
695
00:36:18,280 --> 00:36:20,200
Where do you think we could walk?
696
00:36:20,200 --> 00:36:22,840
The other way.
The other way?
697
00:36:24,720 --> 00:36:27,000
That way, Joe, with everybody
else. With everybody else.
698
00:36:27,000 --> 00:36:29,440
Hey, Joe, it's OK. It's OK...
Why do you have to be different?
699
00:36:29,440 --> 00:36:31,400
Why do you always have
to be different?
700
00:36:40,240 --> 00:36:42,800
Right, I tell you what, Joe.
701
00:36:42,800 --> 00:36:44,360
I'm going to go now.
702
00:36:44,360 --> 00:36:47,120
Just to make sure the rest of your
class are getting on all right.
703
00:36:47,120 --> 00:36:50,440
And Rebecca's going
to stay here with you.
704
00:36:50,440 --> 00:36:52,200
OK, going to go.
705
00:36:58,040 --> 00:36:59,520
It's just us two now.
706
00:36:59,520 --> 00:37:01,400
Just us two now.
707
00:37:01,400 --> 00:37:03,280
I know what this feels like.
708
00:37:03,280 --> 00:37:05,000
When something's going to happen.
709
00:37:05,000 --> 00:37:07,400
Something good, even.
710
00:37:07,400 --> 00:37:11,160
But then you start to think what
it might be like, and you worry.
711
00:37:11,160 --> 00:37:13,720
And the worry chases
all the good away.
712
00:37:15,520 --> 00:37:17,160
I know what it feels like.
713
00:37:18,520 --> 00:37:20,720
I know what it feels like.
714
00:37:24,720 --> 00:37:26,320
Look, mate, I'm sorry.
715
00:37:26,320 --> 00:37:28,440
About back there.
716
00:37:28,440 --> 00:37:31,400
About butting in.
717
00:37:31,400 --> 00:37:34,640
You were right, really.
718
00:37:34,640 --> 00:37:37,360
It's just...when he's distressed
you get pulled in to Joe World,
719
00:37:37,360 --> 00:37:40,200
and all bets are off. I wouldn't
have liked it if it had been Molly
720
00:37:40,200 --> 00:37:42,520
and some bloke I hardly knew
was trying to tell me...
721
00:37:42,520 --> 00:37:44,800
You know what? You're right.
You were bang out of order.
722
00:37:46,600 --> 00:37:49,400
THEY CHUCKLE
723
00:37:49,400 --> 00:37:51,080
One question...
724
00:37:51,080 --> 00:37:53,560
Does this hat make me look
like a bit of a tosser?
725
00:37:53,560 --> 00:37:55,600
If I'm being honest, it does a bit.
726
00:37:55,600 --> 00:37:57,520
It's not a power play.
727
00:37:57,520 --> 00:37:59,040
It really does.
728
00:38:02,240 --> 00:38:04,360
Bloody hell. No Joe and no Alison,
729
00:38:04,360 --> 00:38:07,080
and you're giving yourself a
pat on the back for turning up?
730
00:38:07,080 --> 00:38:09,280
I can see where Alison gets
her anxiety from, Maurice.
731
00:38:09,280 --> 00:38:12,360
Me? I'm not anxious. I'm the
calm at the eye of the storm.
732
00:38:12,360 --> 00:38:15,560
If you say so. Who's this, then?
733
00:38:15,560 --> 00:38:16,960
What time do you call this?
734
00:38:16,960 --> 00:38:20,120
I'm sorry. I'm sorry, everyone.
It's fine.
735
00:38:20,120 --> 00:38:21,960
Oh, hello, Sarah. Hello!
736
00:38:21,960 --> 00:38:26,160
Paul invited her. She's got
a certificate. Where's Joe?
737
00:38:26,160 --> 00:38:30,480
Right, everyone. Erm, let's get to
the start of the sponsored walk.
738
00:38:30,480 --> 00:38:33,000
I want you all in a
nice line, no bunching.
739
00:38:33,000 --> 00:38:34,480
JOE: Where will they be?
740
00:38:34,480 --> 00:38:36,400
I think they'll just
be getting to the park.
741
00:38:37,680 --> 00:38:40,800
The walk won't have started yet.
742
00:38:40,800 --> 00:38:42,960
But I might need to get going soon.
743
00:38:44,840 --> 00:38:47,600
Do you know the way?
744
00:38:47,600 --> 00:38:49,800
What's the park called?
745
00:38:49,800 --> 00:38:51,320
What's the park called?
746
00:38:53,160 --> 00:38:55,520
The Sponsored Walk Park.
747
00:38:55,520 --> 00:38:58,320
I don't know where that is.
I don't live here.
748
00:38:58,320 --> 00:39:00,320
How will you find it?
749
00:39:00,320 --> 00:39:02,160
I don't know.
750
00:39:04,160 --> 00:39:05,840
Do you know where it is?
751
00:39:11,560 --> 00:39:13,720
Maybe you could show me the way.
752
00:39:23,320 --> 00:39:26,040
The Life Of Riley.
The Lightning Seeds, 1992.
753
00:39:26,040 --> 00:39:28,080
Disco 2000. Pulp, 1995.
754
00:39:28,080 --> 00:39:30,400
Station Approach.
Elbow, 2005.
755
00:39:41,280 --> 00:39:43,240
I will need a hat.
756
00:39:50,400 --> 00:39:53,640
Right. You all look fantastic.
757
00:39:53,640 --> 00:39:57,080
So, we are going to head down this
path and follow those blue arrows
758
00:39:57,080 --> 00:39:59,280
until we get to our first
station, and then we're going
759
00:39:59,280 --> 00:40:02,240
to check you off, and you
might well get a reward.
760
00:40:02,240 --> 00:40:04,240
Are you ready, Tanya?
761
00:40:11,000 --> 00:40:13,000
Look, there's Joe!
762
00:40:18,240 --> 00:40:21,280
Well done. You owe me a fiver
for the bubble machine.
763
00:40:21,280 --> 00:40:24,600
Right, lead the way, fella.
764
00:40:24,600 --> 00:40:25,960
Off you go!
765
00:40:28,480 --> 00:40:31,200
Yes! Oh, well done!
766
00:40:31,200 --> 00:40:34,520
MUSIC: The Life Of Riley
by The Lightning Seeds
767
00:40:43,160 --> 00:40:45,520
Right. Well done.
768
00:40:45,520 --> 00:40:48,320
Here you go, mate. Thank you!
769
00:40:48,320 --> 00:40:50,880
You take that one.
770
00:41:00,520 --> 00:41:03,240
Hello, young lady, how's it going?
771
00:41:03,240 --> 00:41:05,600
Two of ya? OK.
772
00:41:05,600 --> 00:41:08,200
There you go, Joseph.
Good lad. Keep going that way.
773
00:41:19,480 --> 00:41:21,600
One toffee. Thank you.
774
00:41:27,840 --> 00:41:29,640
# I don't mind
775
00:41:29,640 --> 00:41:31,600
# I get the feeling
776
00:41:31,600 --> 00:41:33,480
# You'll be fine
777
00:41:33,480 --> 00:41:37,280
# I still believe
that in this world
778
00:41:37,280 --> 00:41:41,840
# We've got to find the time
779
00:41:41,840 --> 00:41:44,560
♪ For the life of Riley. ♪
780
00:41:44,560 --> 00:41:47,000
Hiya, I've got some fruit.
Anyone like some fruit?
781
00:41:47,000 --> 00:41:49,040
Ew, no. No? OK.
782
00:41:51,960 --> 00:41:53,640
You didn't have time
for fancy dress, then?
783
00:41:53,640 --> 00:41:55,200
Oh!
784
00:41:55,200 --> 00:41:57,040
No, it's nice. It suits you.
785
00:41:57,040 --> 00:41:59,400
I think me and Bill like to
wear them for our movie nights.
786
00:41:59,400 --> 00:42:01,280
That's good to know.
787
00:42:03,920 --> 00:42:05,880
Thanks for coming to help.
788
00:42:05,880 --> 00:42:08,880
Oh, it was a pleasure,
it was a pleasure.
789
00:42:08,880 --> 00:42:12,360
Woo! Well done! Cristiano!
790
00:42:13,440 --> 00:42:16,720
Well done, Miss! Woo!
791
00:42:16,720 --> 00:42:18,160
Amazing! Woo!
792
00:42:18,160 --> 00:42:20,520
Come on! Come on, Tanya!
793
00:42:20,520 --> 00:42:23,000
Well done!
794
00:42:23,000 --> 00:42:25,120
Fantastic. Come on,
bring it up the rear!
795
00:42:25,120 --> 00:42:28,080
Well done! Yay!
796
00:42:29,760 --> 00:42:31,560
See? I told you it'd be fine.
797
00:42:31,560 --> 00:42:33,120
Oh! You did.
798
00:42:33,120 --> 00:42:34,680
Now you just gotta write it all up.
799
00:42:34,680 --> 00:42:36,800
Yeah, but you know me.
I enjoy that bit.
800
00:42:36,800 --> 00:42:38,480
I'm in control at last.
801
00:42:38,480 --> 00:42:40,520
So, not just Joe who's
found a positive outlet
802
00:42:40,520 --> 00:42:42,200
for his obsessive behaviour, then?
803
00:42:42,200 --> 00:42:45,040
Well done! I'll see ya later.
See you later.
804
00:43:05,960 --> 00:43:08,320
You did it, then.
805
00:43:08,320 --> 00:43:09,680
Yep.
806
00:43:11,320 --> 00:43:14,600
At the risk of breaking my own
resolution not to wade in...
807
00:43:14,600 --> 00:43:16,080
..I'm wading in.
808
00:43:17,240 --> 00:43:20,480
I'm making a guess you're terrified.
809
00:43:20,480 --> 00:43:23,480
It was the antenatal class.
810
00:43:23,480 --> 00:43:25,760
It usually is.
811
00:43:25,760 --> 00:43:29,600
I just haven't done
anything at all.
812
00:43:29,600 --> 00:43:31,800
Not even got a presenting blanket.
813
00:43:31,800 --> 00:43:34,600
Oh. Outrageous.
814
00:43:34,600 --> 00:43:37,200
This woman in the class mentioned
it. I'm not even sure what it is.
815
00:43:37,200 --> 00:43:39,840
It's nonsense.
It's just a blanket.
816
00:43:39,840 --> 00:43:42,320
They just call it that
so they can charge you more.
817
00:43:43,360 --> 00:43:46,520
You were passed round wrapped
in a towel after you were born.
818
00:43:46,520 --> 00:43:49,160
And you were beautiful.
819
00:43:49,160 --> 00:43:51,440
No-one looks at the blanket.
820
00:43:51,440 --> 00:43:52,760
Really?
821
00:43:52,760 --> 00:43:54,440
Really.
822
00:43:57,840 --> 00:44:00,400
And that's it? That's what
you were terrified about?
823
00:44:00,400 --> 00:44:02,640
That and everything else.
824
00:44:02,640 --> 00:44:04,520
Rebecca...
825
00:44:04,520 --> 00:44:06,760
..nobody knows what to expect.
826
00:44:06,760 --> 00:44:08,360
It's unknown.
827
00:44:08,360 --> 00:44:10,480
Everybody's panicking
in their own way.
828
00:44:10,480 --> 00:44:14,320
Even the woman with the birth plan
and...the fully-fitted nursery
829
00:44:14,320 --> 00:44:16,880
and the presenting blanket.
830
00:44:16,880 --> 00:44:20,480
Is every woman thinking,
"What if my child has difficulties?"
831
00:44:22,320 --> 00:44:24,720
Is everyone thinking that?
832
00:44:24,720 --> 00:44:27,040
Did it cross your mind
when you were having me?
833
00:44:30,240 --> 00:44:33,040
What about when you were having Joe?
834
00:44:33,040 --> 00:44:35,400
I don't... No, no.
835
00:44:35,400 --> 00:44:37,760
But, look, this was maybe always
going to be a question for you
836
00:44:37,760 --> 00:44:40,200
because you grew up with a Joe.
837
00:44:40,200 --> 00:44:42,040
He's been your normal.
838
00:44:43,640 --> 00:44:45,920
I looked at all the perfect couples,
and I thought,
839
00:44:45,920 --> 00:44:49,120
"I bet you all have perfect babies."
840
00:44:49,120 --> 00:44:52,160
And if anyone's going to have the
less than perfect baby, it's me.
841
00:44:52,160 --> 00:44:54,800
You know that that's not true.
842
00:44:56,080 --> 00:44:59,320
The woman in the class, she asked
me if my baby was a boy or a girl,
843
00:44:59,320 --> 00:45:00,840
and I...
844
00:45:00,840 --> 00:45:04,160
I told her I didn't know.
I wanted a surprise.
845
00:45:06,720 --> 00:45:08,240
The truth is, I don't...
846
00:45:08,240 --> 00:45:11,400
I don't want to know anything
because something might be wrong.
847
00:45:11,400 --> 00:45:13,800
And if I say that I don't
want a baby like Joe,
848
00:45:13,800 --> 00:45:16,840
then I'm saying I don't
want Joe as a brother.
849
00:45:16,840 --> 00:45:19,560
No. No, you're not.
850
00:45:19,560 --> 00:45:22,240
All you're saying is that
you want a healthy baby.
851
00:45:22,240 --> 00:45:27,000
You can want a baby without
autism AND still love Joe.
852
00:45:27,000 --> 00:45:29,080
It doesn't make you a bad sister.
853
00:45:29,080 --> 00:45:31,600
It doesn't mean you don't love him.
854
00:45:33,280 --> 00:45:35,360
You're not ashamed of me?
855
00:45:35,360 --> 00:45:37,240
I could never be ashamed of you.
856
00:45:38,440 --> 00:45:41,160
I wanted you to be ashamed of me.
857
00:45:41,160 --> 00:45:42,880
To have a go at me.
858
00:45:42,880 --> 00:45:46,520
Why, love? Why would you want that?
859
00:45:46,520 --> 00:45:48,480
To...
860
00:45:48,480 --> 00:45:51,720
..give me something
to fight against?
861
00:45:51,720 --> 00:45:53,480
Someone to have a go at?
862
00:45:55,080 --> 00:45:58,280
That way, there'd be no room
for regrets or doubt.
863
00:45:58,280 --> 00:46:01,760
Well, I don't know
a mother without doubt.
864
00:46:01,760 --> 00:46:03,880
It's the first rule of parenthood.
865
00:46:03,880 --> 00:46:06,240
Whatever you're doing,
you're doing it wrong.
866
00:46:09,240 --> 00:46:10,640
What's the second rule?
867
00:46:10,640 --> 00:46:12,840
That everyone else
is doing it right.
868
00:46:15,160 --> 00:46:16,880
You could help me
with the birth plan.
869
00:46:16,880 --> 00:46:18,720
Oh, boy, could I help
you with the birth plan!
870
00:46:18,720 --> 00:46:22,240
Mine was 42 pages,
in a bound folder.
871
00:46:22,240 --> 00:46:23,840
Is that you volunteering?
872
00:46:23,840 --> 00:46:26,960
Yeah. If you would like
me to, I would love that.
873
00:46:30,520 --> 00:46:32,360
Oh, my girl.
874
00:46:35,240 --> 00:46:40,360
MUSIC: Sketch For Summer
by The Durutti Column
875
00:47:03,040 --> 00:47:04,760
Missed a bit.
876
00:47:04,760 --> 00:47:07,040
Thank you.
877
00:47:07,040 --> 00:47:09,560
This was great today.
878
00:47:09,560 --> 00:47:10,960
It was brilliant.
879
00:47:10,960 --> 00:47:14,040
Well, everyone at the
school mucked in, you know.
880
00:47:14,040 --> 00:47:15,840
Anyway...
881
00:47:17,200 --> 00:47:19,960
Sarah? That's an interesting choice.
882
00:47:23,400 --> 00:47:26,680
I don't think either of us
actually made a choice.
883
00:47:27,760 --> 00:47:29,760
Any, erm...
884
00:47:29,760 --> 00:47:31,680
Any allergies cropped up so far?
885
00:47:31,680 --> 00:47:34,280
All right, all right. Sorry.
886
00:47:34,280 --> 00:47:37,120
Let's just say, she's got
a well-hidden sense of irony
887
00:47:37,120 --> 00:47:39,040
that neither of us
fully appreciated.
888
00:47:39,040 --> 00:47:41,280
If you say so. I'm not judging you.
889
00:47:43,480 --> 00:47:46,640
I talked to Ben.
Well done.
890
00:47:46,640 --> 00:47:49,200
What? I just don't really know
what to say to you sometimes.
891
00:47:49,200 --> 00:47:52,240
It's hard to do small talk with
someone you know this well.
892
00:48:22,760 --> 00:48:24,640
Are you two going to be long?
893
00:48:24,640 --> 00:48:27,360
I could have made you
both a suit in this time!
894
00:48:27,360 --> 00:48:31,720
Button flies. Why anybody
still insists on using these.
895
00:48:32,920 --> 00:48:37,400
There you are. Emporio Armani
meets Emporio Penguin.
896
00:48:37,400 --> 00:48:39,200
What? I thought I'd done them all.
897
00:48:39,200 --> 00:48:42,480
I'll say this for you,
Maurice. You scrub up well.
898
00:48:42,480 --> 00:48:43,800
Ralph chose it.
899
00:48:43,800 --> 00:48:45,840
Well, he's got a good eye, my boy.
900
00:48:45,840 --> 00:48:47,240
He's probably feeling bad.
901
00:48:47,240 --> 00:48:49,440
Leading me on like that
about being his best man.
902
00:48:49,440 --> 00:48:51,400
God's sake, Maurice! Let it go!
903
00:48:51,400 --> 00:48:53,760
Well, I don't know what kind
of speech Josh is going to make,
904
00:48:53,760 --> 00:48:55,440
but I've not heard a
word out of him so far.
905
00:48:55,440 --> 00:48:56,800
Maybe that's why Ralph chose him.
906
00:48:56,800 --> 00:48:59,360
So he won't take all the
attention on his big day.
907
00:48:59,360 --> 00:49:00,720
Well?
908
00:49:03,240 --> 00:49:04,640
You'll do.
909
00:49:10,120 --> 00:49:12,160
You'll do.
910
00:49:12,160 --> 00:49:14,640
Now go and get changed before
I make a fool of myself.
911
00:49:14,640 --> 00:49:16,240
Go on.
912
00:49:18,360 --> 00:49:21,320
She likes it. That's why
she's sending you away.
913
00:49:21,320 --> 00:49:24,040
Well, don't look at me for an
explanation. That's women for ya.
914
00:49:24,040 --> 00:49:26,200
You better get used to it.
915
00:49:27,560 --> 00:49:29,320
Shall I go and get changed too?
916
00:49:29,320 --> 00:49:32,240
You could give me a Frank Sinatra
song before you do, if you like.
917
00:49:32,240 --> 00:49:34,000
Maybe at the wedding.
918
00:49:35,640 --> 00:49:38,840
Those trousers are going
to need taking up, Ralph!
919
00:49:43,640 --> 00:49:45,520
Thank you for today.
920
00:49:45,520 --> 00:49:46,840
It was fun.
921
00:49:46,840 --> 00:49:48,120
In the end.
922
00:49:50,000 --> 00:49:52,680
Yeah, in the end.
923
00:49:52,680 --> 00:49:55,000
I'm sorry.
924
00:49:55,000 --> 00:49:58,120
For having a go at you when you
were backing me up with Paul.
925
00:49:58,120 --> 00:50:01,480
I can't pretend I wasn't
a little put out.
926
00:50:01,480 --> 00:50:02,720
But you're a family.
927
00:50:02,720 --> 00:50:03,760
Oh!
928
00:50:05,680 --> 00:50:07,720
You're a good man.
929
00:50:07,720 --> 00:50:10,200
I'm a top singer.
You're not a top singer.
930
00:50:10,200 --> 00:50:11,640
A great lover?
931
00:50:11,640 --> 00:50:13,280
Better than your singing, yeah.
932
00:50:13,280 --> 00:50:16,200
Yeah? It gets better.
933
00:50:19,560 --> 00:50:22,000
PHONE BUZZES
934
00:50:24,160 --> 00:50:26,320
It's Rebecca. Sorry.
935
00:50:27,400 --> 00:50:29,440
Hello.
936
00:50:29,440 --> 00:50:32,480
Hello. How are you?
What are you doing right now?
937
00:50:32,480 --> 00:50:33,840
Hello.
938
00:50:33,840 --> 00:50:35,600
I'm fine. How are you?
939
00:50:35,600 --> 00:50:37,320
What are you doing right now?
940
00:50:37,320 --> 00:50:40,880
I am fine.
I am speaking into the phone.
941
00:50:40,880 --> 00:50:42,440
Well, I asked for that.
942
00:50:42,440 --> 00:50:43,960
What did you ask for?
943
00:50:43,960 --> 00:50:45,760
It's just a saying.
944
00:50:45,760 --> 00:50:47,520
Shouldn't you be in bed?
945
00:50:47,520 --> 00:50:49,960
Is Ben there?
Yeah, yeah.
946
00:50:49,960 --> 00:50:52,360
Ben's here. Do you
want to talk to him?
947
00:50:52,360 --> 00:50:53,880
Is he sleeping in my bed?
948
00:50:53,880 --> 00:50:55,120
No!
949
00:50:55,120 --> 00:50:57,120
I'll probably sleep in your bed.
950
00:50:57,120 --> 00:50:58,440
Here's Rebecca.
951
00:50:58,440 --> 00:51:00,520
Joe, you did really well today.
952
00:51:00,520 --> 00:51:01,720
Looking after everybody...
953
00:51:01,720 --> 00:51:03,240
It's me. I'll tell him.
954
00:51:03,240 --> 00:51:04,480
Oh...
955
00:51:05,760 --> 00:51:07,040
Thank you.
956
00:51:07,040 --> 00:51:09,720
We think Joe's got
a future as a card shark.
957
00:51:09,720 --> 00:51:11,920
He plays us. Maybe he's
been playing us all along.
958
00:51:11,920 --> 00:51:14,920
Yes. Do you remember
that time in Corfu?
959
00:51:14,920 --> 00:51:17,640
It was Italy.
Er, Dad says it was Italy.
960
00:51:17,640 --> 00:51:20,680
Yes! That's right.
That's right, it was.
961
00:51:20,680 --> 00:51:24,280
Well, your dad's got a better
memory for these things than I have.
962
00:51:24,280 --> 00:51:25,720
Goodnight.
963
00:51:25,720 --> 00:51:27,000
Night, Mum.
964
00:51:27,000 --> 00:51:29,440
And thank you for today. Thank you.
965
00:51:31,440 --> 00:51:32,600
Night.
966
00:51:52,880 --> 00:51:54,480
Dad?
967
00:51:56,520 --> 00:51:58,760
OK, OK.
968
00:52:01,800 --> 00:52:03,400
Hmm...
969
00:52:03,400 --> 00:52:05,560
I-i-is...
970
00:52:05,560 --> 00:52:07,080
..that your card?
971
00:52:07,080 --> 00:52:08,400
How are you doing that?
972
00:52:08,400 --> 00:52:11,680
Oh, I can't tell you that. I'll get
chucked out the Magic Circle.
973
00:52:11,680 --> 00:52:13,480
My turn now.
974
00:52:15,920 --> 00:52:17,200
OK.
975
00:52:17,200 --> 00:52:19,000
OK, go on, then.
976
00:52:20,200 --> 00:52:22,040
Go on. Out into the hall.
977
00:52:23,600 --> 00:52:25,560
No peeping.
978
00:52:26,840 --> 00:52:29,280
OK! Erm...
979
00:52:31,840 --> 00:52:33,000
Joe?
980
00:52:34,960 --> 00:52:36,200
Joe?
981
00:52:36,200 --> 00:52:37,240
DOOR SHUTS
982
00:52:40,760 --> 00:52:42,080
Joe.
983
00:52:47,960 --> 00:52:50,280
Yeah, he's gone to bed.
984
00:52:50,280 --> 00:52:52,160
He's made himself disappear!
985
00:52:52,160 --> 00:52:53,920
It's a better trick, in fairness.
986
00:52:56,840 --> 00:52:59,560
You OK, love? Yeah.
987
00:52:59,560 --> 00:53:01,240
I'm fine.
988
00:53:02,680 --> 00:53:04,560
I'm glad your mum's found someone.
989
00:53:06,200 --> 00:53:08,440
All that stuff at the house.
That was just, you know...
990
00:53:08,440 --> 00:53:10,440
Things were a bit tense.
991
00:53:10,440 --> 00:53:12,200
Ben seems nice.
992
00:53:13,240 --> 00:53:16,240
And he seems good with Joe,
and your mum likes him, so...
993
00:53:18,160 --> 00:53:20,280
Doesn't it make you sad to say that?
994
00:53:21,440 --> 00:53:23,920
It makes me sad for you.
995
00:53:23,920 --> 00:53:25,440
Not for me.
996
00:53:29,520 --> 00:53:31,040
I'm sorry.
997
00:53:36,200 --> 00:53:37,800
I'll always be sorry.
998
00:53:49,160 --> 00:53:52,680
You going to keep that
suit on till the wedding?
999
00:53:55,600 --> 00:53:58,840
This isn't still about not
being his best man, is it?
1000
00:53:58,840 --> 00:54:00,880
He just wanted a mate to do it.
1001
00:54:00,880 --> 00:54:03,280
Josh has been his mate
since he was ten.
1002
00:54:03,280 --> 00:54:05,280
I could tell that by their repartee.
1003
00:54:06,880 --> 00:54:08,920
Do you think I drove Eddie away?
1004
00:54:13,160 --> 00:54:14,600
What's brought this on?
1005
00:54:14,600 --> 00:54:16,800
Something Ralph said.
1006
00:54:16,800 --> 00:54:18,160
"You're not my dad."
1007
00:54:18,160 --> 00:54:20,600
Well, he was probably
just being stroppy.
1008
00:54:20,600 --> 00:54:22,640
That's what young men
say to older men.
1009
00:54:22,640 --> 00:54:23,920
I'm not, though, am I?
1010
00:54:23,920 --> 00:54:26,280
I drive me own son away,
and now, well...
1011
00:54:26,280 --> 00:54:28,480
What am I to Ralph,
when all's said and done?
1012
00:54:28,480 --> 00:54:31,040
You're just going to have to
grin and bear this, Maurice.
1013
00:54:31,040 --> 00:54:33,200
Because this is Ralph's wedding!
1014
00:54:33,200 --> 00:54:34,920
Well, that's just it, isn't it?
1015
00:54:34,920 --> 00:54:36,360
When you think about it.
1016
00:54:36,360 --> 00:54:38,920
What's the point of me
even going to the wedding?
1017
00:54:38,920 --> 00:54:40,280
Ugh!
1018
00:55:00,120 --> 00:55:02,440
HE CLEARS THROAT
1019
00:55:02,440 --> 00:55:04,400
PHONE BUZZES
1020
00:55:07,240 --> 00:55:08,400
Hello?
1021
00:55:09,640 --> 00:55:12,000
Hiya. Oh. Hello.
1022
00:55:12,000 --> 00:55:13,640
Erm...
1023
00:55:13,640 --> 00:55:16,320
I was thinking about
Joe at Ralph's wedding.
1024
00:55:16,320 --> 00:55:17,920
Cos he's going to need a...
1025
00:55:17,920 --> 00:55:19,240
..a mate or two there.
1026
00:55:19,240 --> 00:55:21,120
Cos kids get bored...at weddings.
1027
00:55:21,120 --> 00:55:22,880
And I was thinking...
1028
00:55:22,880 --> 00:55:24,600
..it'd be great...
1029
00:55:24,600 --> 00:55:26,840
..if Bill could come.
1030
00:55:26,840 --> 00:55:29,640
And he can't come on
his own, so maybe...
1031
00:55:29,640 --> 00:55:31,280
..you could come, too.
1032
00:55:31,280 --> 00:55:33,120
To Ralph's wedding.
1033
00:55:33,120 --> 00:55:35,320
If you're free?
1034
00:55:35,320 --> 00:55:36,960
As my plus one?
1035
00:55:36,960 --> 00:55:39,160
Well, plus two with Bill.
1036
00:55:40,400 --> 00:55:42,120
Yeah! Obviously.
1037
00:55:44,600 --> 00:55:45,920
Would you like to come?
1038
00:55:45,920 --> 00:55:47,240
Erm...
1039
00:55:47,240 --> 00:55:50,680
Er, well... Er, yeah,
that'd be lovely.
1040
00:55:50,680 --> 00:55:51,960
Great.
1041
00:55:51,960 --> 00:55:53,760
Oh. And, er, Sarah?
Yeah?
1042
00:55:53,760 --> 00:55:55,520
Maybe don't wear the onesie.
1043
00:55:57,960 --> 00:55:59,400
OK, then, bye.
1044
00:55:59,400 --> 00:56:02,000
Er, OK, well, b-b-bye
then, Paul. Bye.
1045
00:56:09,960 --> 00:56:11,840
HE EXHALES
1046
00:56:22,360 --> 00:56:23,960
Have you seen this one?
1047
00:56:23,960 --> 00:56:26,360
That's lovely.
1048
00:56:26,360 --> 00:56:29,480
Have you...seen this one?
1049
00:56:29,480 --> 00:56:30,960
I booked it.
1050
00:56:30,960 --> 00:56:33,000
Weekend after next.
1051
00:56:33,000 --> 00:56:34,960
If you fancy it? Yes, I do.
1052
00:56:34,960 --> 00:56:37,760
That's lovely. Thank you.
1053
00:56:39,200 --> 00:56:41,480
I'm looking forward to it already.
1054
00:56:46,400 --> 00:56:49,400
Are you coming to bed?
Yeah, I'll be up in a minute.
1055
00:56:51,960 --> 00:56:53,440
Yep.
1056
00:56:53,440 --> 00:56:54,840
Sure.
1057
00:56:54,840 --> 00:56:56,840
In a minute.
1058
00:56:56,840 --> 00:56:58,440
Ben...
1059
00:57:31,400 --> 00:57:34,520
This is Doug. He's Ralph's dad.
Hello, son.
1060
00:57:34,520 --> 00:57:36,400
Sarah!
1061
00:57:36,400 --> 00:57:38,400
You like Bill's mum,
Sarah, don't ya?
1062
00:57:38,400 --> 00:57:40,400
I promise I won't get drunk
and disgrace myself.
1063
00:57:40,400 --> 00:57:42,680
I'd be disappointed if you don't.
1064
00:57:42,680 --> 00:57:45,160
I should've stayed in touch.
Yeah, you should.
1065
00:57:45,160 --> 00:57:46,880
He's not seen you for ten years.
1066
00:57:46,880 --> 00:57:49,200
This is the day before his
wedding, for God's sake!
1067
00:57:49,200 --> 00:57:50,720
You've got what you wanted.
1068
00:57:50,720 --> 00:57:53,200
I'm just not sure it's
what Ralph wanted.
78819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.