All language subtitles for The.a.word.S03E04.WEBRIP.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,440 You're always sticking up for him, fighting all his battles. 2 00:00:04,440 --> 00:00:06,880 Going in two-footed, playing the bully. 3 00:00:06,880 --> 00:00:09,040 We're not arguing about who's going to be your best man. 4 00:00:09,040 --> 00:00:11,680 Although, just to be clear, if it was me, it'd be an honour. 5 00:00:11,680 --> 00:00:14,720 How about we all go out somewhere? That sounds nice. 6 00:00:14,720 --> 00:00:17,160 Is yours done yet? 7 00:00:17,160 --> 00:00:20,160 I don't want to bring someone into Joe's life without asking you first, 8 00:00:20,160 --> 00:00:21,600 and I would want the same. 9 00:00:21,600 --> 00:00:23,480 Say the first thing that comes into your head. 10 00:00:23,480 --> 00:00:25,840 Would you like to meet up some time? Oh, right... 11 00:00:25,840 --> 00:00:28,440 I think you're keeping your distance because you don't approve. 12 00:00:28,440 --> 00:00:30,160 I didn't want to be... 13 00:00:30,160 --> 00:00:32,600 ..my usual controlling self. 14 00:00:32,600 --> 00:00:34,440 Just tell me you're ashamed of me! 15 00:00:34,440 --> 00:00:36,720 I could never be ashamed of you! 16 00:00:41,120 --> 00:00:43,120 End of an era. 17 00:00:43,120 --> 00:00:46,400 All those memories, eh? Yeah. 18 00:00:46,400 --> 00:00:48,120 I bet you're as choked up as I am. 19 00:00:48,120 --> 00:00:49,480 Yeah. 20 00:00:50,480 --> 00:00:52,440 We need suits. 21 00:00:52,440 --> 00:00:54,560 Wedding suits. Do we? 22 00:00:56,800 --> 00:00:58,560 We do! 23 00:00:58,560 --> 00:01:00,480 Thanks, pal. I won't let you down. 24 00:01:00,480 --> 00:01:03,320 You know, when Eddie married Nicola, he had Paul as his best man. 25 00:01:03,320 --> 00:01:05,040 And we all know how that marriage ended up. 26 00:01:05,040 --> 00:01:06,280 I tell you what... 27 00:01:06,280 --> 00:01:09,200 ..I'll buy the suits. My treat. If you like. 28 00:01:09,200 --> 00:01:11,360 We can't have the groom and his best man 29 00:01:11,360 --> 00:01:14,280 looking like a pair of scruff bags, eh? 30 00:01:14,280 --> 00:01:15,800 Ralph! 31 00:01:15,800 --> 00:01:17,080 All right? 32 00:01:20,520 --> 00:01:23,200 How's it going, man? Not bad, you? 33 00:01:23,200 --> 00:01:26,440 Yeah, not bad, man... Bloody London. 34 00:01:27,920 --> 00:01:31,320 MUSIC: Trampolene by Julian Cope 35 00:01:33,000 --> 00:01:37,280 # Well, I stand at every corner of the world 36 00:01:38,440 --> 00:01:44,320 # And I stand in every corner of your heart 37 00:01:44,320 --> 00:01:47,840 # And I give you everything that I call love 38 00:01:49,640 --> 00:01:53,640 # From the heavens to the bottom of the sea 39 00:01:55,640 --> 00:02:01,440 # Trampolene! I can't believe you're trampling me 40 00:02:01,440 --> 00:02:04,520 # You tell it to me softly then you disagree 41 00:02:09,760 --> 00:02:15,680 # Well, I stand at heaven's gate Come see me cry 42 00:02:15,680 --> 00:02:18,920 # Heaven's gate is locked They will not let me by 43 00:02:21,040 --> 00:02:25,200 # So I walk a little mile into your dream 44 00:02:26,480 --> 00:02:29,040 # And tell me what is on your mind 45 00:02:29,040 --> 00:02:30,960 # My trampolene 46 00:02:32,360 --> 00:02:38,160 # Trampolene! I can't believe you're trampling me 47 00:02:38,160 --> 00:02:41,040 # Trampolene! I can't believe you're trampling me 48 00:02:41,040 --> 00:02:43,640 # You tell it to me softly then you'll disagree 49 00:02:43,640 --> 00:02:45,880 ♪ Trampolene! I can't believe you're trampling... ♪ 50 00:02:45,880 --> 00:02:47,280 OK, see you later. 51 00:02:47,280 --> 00:02:49,800 Good morning, Britney. Good morning, Blaze. 52 00:02:49,800 --> 00:02:53,640 Good morning, Zebra Class. ALL: Good morning, Heather. 53 00:02:53,640 --> 00:02:57,640 Good morning. OK, so whose turn is it to show the timetable today? 54 00:02:57,640 --> 00:03:00,240 Me! Me. Me! Oh, so many volunteers! 55 00:03:00,240 --> 00:03:01,960 I think it's Stacey's turn. 56 00:03:01,960 --> 00:03:03,760 ALL: Awww! 57 00:03:03,760 --> 00:03:06,040 I think it is. There you go, Stacey. 58 00:03:06,040 --> 00:03:08,200 So, what day is it today, can anyone tell me? 59 00:03:08,200 --> 00:03:09,440 Wednesday. Wednesday! 60 00:03:09,440 --> 00:03:12,800 Wednesday! OK, so good morning first, yeah. 61 00:03:12,800 --> 00:03:15,400 Then? Circle time. 62 00:03:15,400 --> 00:03:17,000 Snack! Snack. 63 00:03:17,000 --> 00:03:18,480 Snack, favourite bit. 64 00:03:18,480 --> 00:03:20,760 Tidy up. And then outside. 65 00:03:20,760 --> 00:03:23,960 Outside, yes, if we've all done very well. 66 00:03:23,960 --> 00:03:25,880 OK, thank you, everybody. 67 00:03:25,880 --> 00:03:27,720 So, after circle time, 68 00:03:27,720 --> 00:03:33,280 Joe's mum, Alison, is going to be telling us all about tomorrow. 69 00:03:33,280 --> 00:03:36,200 Oh! Great! 70 00:03:36,200 --> 00:03:39,480 So, your first stop is going to be with this man, 71 00:03:39,480 --> 00:03:42,080 and he's called Maurice, and he's a fireman. 72 00:03:42,080 --> 00:03:44,120 Where's Maurice's...? 73 00:03:44,120 --> 00:03:46,600 This is Maurice here, and he's also Joe's grandad. 74 00:03:47,720 --> 00:03:49,440 Well done, Joe! 75 00:03:49,440 --> 00:03:51,400 And so you have to say hello, 76 00:03:51,400 --> 00:03:54,680 and you tell him your name, and then he's going to tell you his name. 77 00:03:54,680 --> 00:03:57,160 And he'll give you a reward. 78 00:03:57,160 --> 00:03:59,320 And then what else will he do, Joe? 79 00:04:00,720 --> 00:04:02,400 Point. 80 00:04:02,400 --> 00:04:04,840 It's rude to point! It is. 81 00:04:04,840 --> 00:04:07,560 It's rude to point. But, he's not going to be pointing at you. 82 00:04:07,560 --> 00:04:10,920 He's going to be pointing the way to the next station. 83 00:04:10,920 --> 00:04:14,680 Oh, the bakery. It's the best one, isn't it? 84 00:04:14,680 --> 00:04:16,640 And then we go around... 85 00:04:16,640 --> 00:04:20,960 Yeah. And Heather and I, we're going to walk all the way round with you. 86 00:04:20,960 --> 00:04:22,560 All the way round. 87 00:04:22,560 --> 00:04:25,200 And the Aardvark Class are going to come, too, so we can raise 88 00:04:25,200 --> 00:04:26,960 lots of money for the new minibus. 89 00:04:29,360 --> 00:04:33,280 Right, everyone, next rehearsal is a run-through of the wedding song, 90 00:04:33,280 --> 00:04:35,480 so I need a full attendance, please. 91 00:04:35,480 --> 00:04:37,800 I've put the arrangements in the baritone 92 00:04:37,800 --> 00:04:39,920 and the soprano parts on the website. 93 00:04:39,920 --> 00:04:43,320 Maurice, I just wanted to give you these. I really can't... 94 00:04:43,320 --> 00:04:45,120 No, they're not for you. 95 00:04:45,120 --> 00:04:47,440 They're, er, for your Rebecca. 96 00:04:47,440 --> 00:04:50,840 How far along is she now? Er, seven months. 97 00:04:50,840 --> 00:04:55,840 These are apparently all the rage at ante-natal classes. 98 00:04:55,840 --> 00:04:59,520 It helps with demonstrating latching on. 99 00:04:59,520 --> 00:05:02,080 I got a bit abstract with the colours. Right. 100 00:05:02,080 --> 00:05:05,120 Well, thanks very much. I think she only needs one for the class 101 00:05:05,120 --> 00:05:08,320 but, erm, I've made a pair just to be on the safe side. 102 00:05:08,320 --> 00:05:11,840 One's knitted and the other's crocheted. 103 00:05:11,840 --> 00:05:13,640 Well, it's nice to have a choice. 104 00:05:15,520 --> 00:05:18,040 Er, they're for Rebecca. Oh. 105 00:05:21,800 --> 00:05:24,440 Thanks, Grandad. Oh, lovely. 106 00:05:24,440 --> 00:05:26,480 They'll be an ice-breaker if nothing else. 107 00:05:26,480 --> 00:05:28,360 Did you make these yourself? 108 00:05:28,360 --> 00:05:30,880 They're all the rage at the ante-natal clubs. 109 00:05:30,880 --> 00:05:33,760 Well, what time's your class? 4.30. Why, do you want to come? 110 00:05:33,760 --> 00:05:35,160 Yeah, no, yeah... 111 00:05:35,160 --> 00:05:37,680 I will if you really want me to, of course I will... I'm joking. 112 00:05:37,680 --> 00:05:39,240 I know the thought terrifies ya. 113 00:05:39,240 --> 00:05:41,480 Tom's coming. He's going to hand out business cards. 114 00:05:41,480 --> 00:05:43,280 Oh, right. 115 00:05:43,280 --> 00:05:45,360 Well, as long as he's doing it for the right reasons, 116 00:05:45,360 --> 00:05:46,520 that's the main thing. 117 00:05:48,720 --> 00:05:50,080 What about you? 118 00:05:51,920 --> 00:05:53,400 What about me? 119 00:05:53,400 --> 00:05:55,280 Does the thought terrify you? 120 00:05:55,280 --> 00:05:56,760 Bit late for that, in't it? 121 00:05:58,360 --> 00:06:00,160 Is this a cry for help, Maurice? 122 00:06:01,720 --> 00:06:03,600 They're all the rage apparently. 123 00:06:15,080 --> 00:06:16,680 There's a customer. 124 00:06:16,680 --> 00:06:18,720 I hate to be a stickler, but you are the waiter. 125 00:06:18,720 --> 00:06:20,080 She would like you. 126 00:06:32,280 --> 00:06:35,360 Sure you don't want to sit in? Oh, no, I'm fine. Thank you. 127 00:06:39,800 --> 00:06:42,240 So... 128 00:06:42,240 --> 00:06:45,560 I-I expect you're wondering why I didn't call... 129 00:06:45,560 --> 00:06:48,080 ..after our early morning chat at the camping... No, no. 130 00:06:48,080 --> 00:06:49,920 I get it. 131 00:06:49,920 --> 00:06:53,200 Euphoria of the barbecue. Words said in haste. 132 00:06:53,200 --> 00:06:57,280 The heady perfume of the chemical toilet. 133 00:06:57,280 --> 00:07:00,560 I-I was just...waiting for the right event. 134 00:07:00,560 --> 00:07:03,560 There's a talk at the library. 135 00:07:03,560 --> 00:07:06,280 At the library, eh? Mm. A travel writer. 136 00:07:06,280 --> 00:07:10,520 He trekked through Nepal and lost three toes to frostbite. 137 00:07:10,520 --> 00:07:13,400 I thought if we had something stimulating, we'd... 138 00:07:13,400 --> 00:07:16,680 We'd have a catalyst for conversation. Sarah... 139 00:07:16,680 --> 00:07:19,040 ..you had me at library. 140 00:07:19,040 --> 00:07:20,400 Right. 141 00:07:22,440 --> 00:07:25,480 Does that mean you want to come then? Yes, yes. 142 00:07:25,480 --> 00:07:27,280 Yeah. It was a joke. 143 00:07:27,280 --> 00:07:29,560 End of, er, Top Gun. Oh. 144 00:07:29,560 --> 00:07:31,560 Jerry Maguire. 145 00:07:31,560 --> 00:07:33,360 Jerry Maguire. 146 00:07:36,200 --> 00:07:39,360 Yes, I think that'd be lovely. 147 00:07:39,360 --> 00:07:41,280 I-I brought a leaflet. 148 00:07:41,280 --> 00:07:43,640 Just in case you said yes. 149 00:07:43,640 --> 00:07:45,800 Great. 150 00:07:45,800 --> 00:07:47,280 Tomorrow? 151 00:07:47,280 --> 00:07:48,720 Oh, shit. 152 00:07:48,720 --> 00:07:51,280 Oh... 153 00:07:51,280 --> 00:07:54,080 I'm at Joe's sponsored walk, in Manchester, tomorrow. 154 00:07:54,080 --> 00:07:55,960 You can't miss that, can you...! Sorry... 155 00:07:55,960 --> 00:07:57,480 No, it's... 156 00:07:59,280 --> 00:08:02,400 SHE GULPS LOUDLY 157 00:08:02,400 --> 00:08:03,920 Ah... 158 00:08:05,720 --> 00:08:07,360 Another time, then. 159 00:08:07,360 --> 00:08:08,720 Another time. 160 00:08:24,280 --> 00:08:27,120 You don't like her, do you? 161 00:08:27,120 --> 00:08:28,400 I do like her. What? 162 00:08:31,080 --> 00:08:33,160 Do you think it looked like I didn't like her? 163 00:08:33,160 --> 00:08:35,160 Your body language looked like you don't like her. 164 00:08:35,160 --> 00:08:38,480 Oh, that's just my body. It comes out at odd angles. 165 00:08:38,480 --> 00:08:41,240 Do you think she likes me? 166 00:08:41,240 --> 00:08:43,800 I think she thinks she's your girlfriend. 167 00:08:47,680 --> 00:08:50,280 You need to clean that table again. You missed a bit. 168 00:08:53,000 --> 00:08:54,880 Heather, what are you going to dress up as? 169 00:08:54,880 --> 00:08:56,120 Oh, it's a surprise. 170 00:08:56,120 --> 00:08:58,880 Ice cream man! An ice cream... That'll be cool. Maybe. 171 00:08:58,880 --> 00:09:01,160 Is it a shark? A shark? 172 00:09:01,160 --> 00:09:03,880 No, it's not a shark. 173 00:09:03,880 --> 00:09:06,800 Well, I have written up the risk assessment for the pond in the park. 174 00:09:06,800 --> 00:09:09,360 I've got brollies, welly box, rain hoods if it rains. 175 00:09:09,360 --> 00:09:11,440 All the volunteers are DBS checked. 176 00:09:11,440 --> 00:09:13,600 I've sent sponsor forms home with the kids 177 00:09:13,600 --> 00:09:16,000 so I can chase it up with the parents... Alison, Alison. 178 00:09:16,000 --> 00:09:17,920 Calm down. 179 00:09:17,920 --> 00:09:20,480 This is the best-planned sponsored walk I have ever seen. 180 00:09:20,480 --> 00:09:22,440 It's a local park, not the D-Day Landings. 181 00:09:22,440 --> 00:09:24,200 You think I've over-planned. 182 00:09:24,200 --> 00:09:27,680 No. You've come up with an activity that all the children will enjoy. 183 00:09:27,680 --> 00:09:31,480 And you've made the thing that Joe does best the centre of the day. 184 00:09:31,480 --> 00:09:34,000 You still think it's a good thing to base my assignment on? 185 00:09:34,000 --> 00:09:37,080 You don't think it's bad that I'm using it for my uni course? 186 00:09:37,080 --> 00:09:38,760 You've done a nice thing. 187 00:09:38,760 --> 00:09:41,360 It's not a crime if it helps you, too. 188 00:09:41,360 --> 00:09:46,080 Now you've just got to add our kids and see if it works. 189 00:09:46,080 --> 00:09:47,520 One other thing, though. 190 00:09:47,520 --> 00:09:50,440 What? Have I...? What have I left out? 191 00:09:50,440 --> 00:09:53,000 Enjoy it. Try to enjoy it. 192 00:09:53,000 --> 00:09:55,760 This is me enjoying it. You want to see me when I'm tense. 193 00:09:55,760 --> 00:09:57,240 We could just read a book about it. 194 00:09:57,240 --> 00:09:59,400 And there's loads of stuff on YouTube. 195 00:09:59,400 --> 00:10:02,240 Oh, yeah, YouTube would be my go-to guide for childbirth. 196 00:10:02,240 --> 00:10:05,200 I just don't want to sit in a room with a bunch of people 197 00:10:05,200 --> 00:10:06,920 who have nothing in common except they all 198 00:10:06,920 --> 00:10:08,760 had a shag around the same time. 199 00:10:09,880 --> 00:10:11,080 Come on. 200 00:10:11,080 --> 00:10:13,160 You just sold it to me. 201 00:10:13,160 --> 00:10:14,560 It might even be fun. 202 00:10:18,360 --> 00:10:21,920 CHATTER AND HUBBUB 203 00:10:23,360 --> 00:10:26,080 Oh, come in, come in, Rebecca. You haven't missed much. 204 00:10:26,080 --> 00:10:28,880 We're just contemplating the mucous plug. 205 00:10:28,880 --> 00:10:31,240 Have a seat, love. 206 00:10:31,240 --> 00:10:33,720 I'd like each pair to use the objects 207 00:10:33,720 --> 00:10:36,920 they have to recreate a stage of the birth process. 208 00:10:36,920 --> 00:10:39,120 I think the melon must symbolise the baby. 209 00:10:39,120 --> 00:10:41,000 Any ideas? 210 00:10:41,000 --> 00:10:44,120 Mainly that you're going to have to fight me for that doughnut. 211 00:10:44,120 --> 00:10:47,120 The stages of dilation, I would have thought. 212 00:10:47,120 --> 00:10:49,280 Erm, shall we start with this one? 213 00:10:49,280 --> 00:10:51,120 So, is, er, this your first? 214 00:10:51,120 --> 00:10:53,760 No. I'm not the father. 215 00:10:53,760 --> 00:10:57,040 Oh. I don't think I could raise another man's child. 216 00:10:57,040 --> 00:10:58,400 Me neither. 217 00:10:58,400 --> 00:11:01,640 How is your birth plan coming on? Er, I've made a start. 218 00:11:01,640 --> 00:11:03,360 I know what sandwiches I'm bringing, 219 00:11:03,360 --> 00:11:05,600 and I've put down for every drug known to man. 220 00:11:05,600 --> 00:11:08,560 I mean, all that kit we need, it's unbelievable, isn't it? 221 00:11:08,560 --> 00:11:11,920 John Lewis is great for baby bags, breast pumps, sterilisers 222 00:11:11,920 --> 00:11:13,880 and presenting blankets. 223 00:11:13,880 --> 00:11:16,000 Presenting blankets? Yeah. 224 00:11:16,000 --> 00:11:18,120 Are you having a boy or a girl? 225 00:11:18,120 --> 00:11:20,160 Er, I-I don't know. I didn't want to know. 226 00:11:20,160 --> 00:11:21,960 Oh, it's best to find out. 227 00:11:21,960 --> 00:11:23,920 Then you can imagine how it's going to feel. 228 00:11:23,920 --> 00:11:27,360 Start to get to know the baby as a person before they've even arrived. 229 00:11:30,680 --> 00:11:33,040 We'll get a pint in, eh, when we come out? 230 00:11:33,040 --> 00:11:34,760 I'll run me speech by you. 231 00:11:34,760 --> 00:11:36,280 I'm pulling your leg. 232 00:11:36,280 --> 00:11:38,160 Here it is, let's get in there. 233 00:11:38,160 --> 00:11:41,800 By the time we come out, we'll look like half the Rat Pack. 234 00:11:41,800 --> 00:11:43,760 What are you waiting for? Josh. 235 00:11:43,760 --> 00:11:46,400 Who the hell's Josh? My best man. 236 00:11:48,320 --> 00:11:50,840 So I'm not your best man? No, it's Josh. 237 00:11:50,840 --> 00:11:52,440 He's a laugh. 238 00:11:56,640 --> 00:11:59,320 All right, Josh. I'm Maurice. 239 00:11:59,320 --> 00:12:02,360 MUSIC: Step On by Happy Mondays 240 00:12:16,280 --> 00:12:17,800 KNOCK AT DOOR 241 00:12:21,160 --> 00:12:22,960 KNOCK AT DOOR 242 00:12:24,400 --> 00:12:26,200 REPEATED KNOCKING 243 00:12:30,160 --> 00:12:33,840 I thought you might be in need of sustenance. 244 00:12:33,840 --> 00:12:35,480 Come in. 245 00:12:39,840 --> 00:12:41,560 There's a knack with these kind of fittings. 246 00:12:41,560 --> 00:12:45,240 Your hand is going against what your brain is telling you is logical. 247 00:12:45,240 --> 00:12:46,800 I'm used to that feeling. 248 00:12:46,800 --> 00:12:49,000 Brilliant. Thank you. 249 00:12:49,000 --> 00:12:50,880 Pleasure. Right, what's next? 250 00:12:50,880 --> 00:12:52,480 Chest of drawers? 251 00:12:52,480 --> 00:12:54,480 Well, yeah, but... 252 00:12:54,480 --> 00:12:56,920 We can have the cake and I can do that later. 253 00:12:56,920 --> 00:12:58,880 Do the things you don't want to first, Paul. 254 00:12:58,880 --> 00:13:00,720 That way, your day will always get better 255 00:13:00,720 --> 00:13:03,400 and you'll end it on a smile. 256 00:13:03,400 --> 00:13:05,120 OK, so what are we looking at? 257 00:13:05,120 --> 00:13:07,880 Phillips or flathead screwdriver? 258 00:13:07,880 --> 00:13:10,120 Tom and Jonathan. 259 00:13:10,120 --> 00:13:15,680 So, we thought the melon represents the baby's head, 260 00:13:15,680 --> 00:13:18,520 and the sleeve is the birth canal. 261 00:13:20,440 --> 00:13:22,880 And here we have crowning, ladies and gentlemen. 262 00:13:22,880 --> 00:13:25,320 Yeah. That's very good. Thank you. 263 00:13:25,320 --> 00:13:26,680 Rebecca and Olivia? 264 00:13:28,040 --> 00:13:30,800 So, we're thinking stages of dilation. 265 00:13:30,800 --> 00:13:33,840 Er, first contraction, then bigger. 266 00:13:33,840 --> 00:13:36,480 Bigger still, and eye-watering. 267 00:13:36,480 --> 00:13:39,280 Very good. Excellent. 268 00:13:39,280 --> 00:13:40,840 That was just a bit of fun to get... 269 00:13:40,840 --> 00:13:43,760 Have you really got everything ready? 270 00:13:43,760 --> 00:13:45,720 I mean, yeah. The way I see it is, 271 00:13:45,720 --> 00:13:48,520 make yourself as prepared as you can for the unexpected. 272 00:13:48,520 --> 00:13:50,800 I think we all know what's expected. 273 00:13:50,800 --> 00:13:52,600 What I mean is... 274 00:13:52,600 --> 00:13:54,040 ..when the baby arrives, 275 00:13:54,040 --> 00:13:56,560 we don't actually know what it's going to be like, do we? 276 00:13:56,560 --> 00:13:59,560 Now, Tom, can you lend me your melon? 277 00:13:59,560 --> 00:14:03,160 And if I can get two volunteers to pull this scarf from either end, 278 00:14:03,160 --> 00:14:06,360 we can start showing just how much pressure the pelvic floor... 279 00:14:17,600 --> 00:14:19,680 Oh, I see. 280 00:14:19,680 --> 00:14:21,880 I'm being promoted to station one, then, am I? 281 00:14:23,080 --> 00:14:25,320 I think that's a good idea, love. 282 00:14:25,320 --> 00:14:28,560 Cos Grandad can be a bit... 283 00:14:28,560 --> 00:14:31,440 ..alarming, if you don't know him. 284 00:14:33,480 --> 00:14:35,480 OK, kiddo. I'm off. 285 00:14:35,480 --> 00:14:37,400 I'll see you bright and early. 286 00:14:40,320 --> 00:14:42,640 Get some sleep. I'll try. 287 00:14:49,320 --> 00:14:52,560 The cross, the map, the park, my class. 288 00:14:52,560 --> 00:14:53,920 Do you remember what Heather said? 289 00:14:53,920 --> 00:14:56,640 We have to enjoy it. Yeah? 290 00:14:56,640 --> 00:14:57,960 What if? 291 00:14:57,960 --> 00:15:00,760 What if what? What if it rains? 292 00:15:00,760 --> 00:15:02,360 It might rain. 293 00:15:02,360 --> 00:15:05,000 But we'll be all right, because we have a plan. 294 00:15:05,000 --> 00:15:07,560 The plan, the cross, the map. 295 00:15:07,560 --> 00:15:09,840 The park, my class. 296 00:15:09,840 --> 00:15:11,800 All those things just help the day go well. 297 00:15:11,800 --> 00:15:13,560 They're not things to worry about. 298 00:15:15,040 --> 00:15:16,640 There will be hats. 299 00:15:16,640 --> 00:15:17,960 Maybe. 300 00:15:17,960 --> 00:15:21,040 If it rains. Or raincoats. 301 00:15:23,200 --> 00:15:25,360 We need hats. 302 00:15:25,360 --> 00:15:27,320 All my class. For the walk. 303 00:15:28,360 --> 00:15:30,200 Hats? Special hats. 304 00:15:30,200 --> 00:15:31,720 For the walk. 305 00:15:31,720 --> 00:15:33,200 So we know. 306 00:15:33,200 --> 00:15:34,640 The hats. 307 00:15:44,240 --> 00:15:47,280 There's 12 hours to go, and now he's saying we need hats. 308 00:15:51,040 --> 00:15:53,080 You all right, Ralph? Yeah! 309 00:15:53,080 --> 00:15:56,600 Josh? He doesn't say much. 310 00:15:56,600 --> 00:15:57,640 Josh? 311 00:15:59,080 --> 00:16:01,000 What's he doing in there? Working on his speech? 312 00:16:01,000 --> 00:16:02,880 What sort of thing are you looking for, sir? 313 00:16:02,880 --> 00:16:05,360 The sort of suit a best man wouldn't wear. 314 00:16:07,280 --> 00:16:10,560 Oh. You look like you should be working the door at Wetherspoons. 315 00:16:10,560 --> 00:16:12,200 What we thinking, fellas? 316 00:16:12,200 --> 00:16:14,920 Not right. More of a classic line? 317 00:16:14,920 --> 00:16:17,720 Softer cut? Oh, you don't want double breasted, Ralph. 318 00:16:17,720 --> 00:16:19,800 I know. And you don't want of them pleated things 319 00:16:19,800 --> 00:16:22,640 that make it look like you've got a book resting on your arse. 320 00:16:23,880 --> 00:16:25,640 Try that on. Have a look in the mirror. 321 00:16:25,640 --> 00:16:28,240 Stop fussing. You're not my dad. 322 00:16:28,240 --> 00:16:32,040 It needs to look good with trainers. 323 00:16:32,040 --> 00:16:34,040 Is he serious? I don't know. 324 00:16:34,040 --> 00:16:36,520 Like he says, I'm not his dad. 325 00:16:36,520 --> 00:16:39,520 Are you keeping it neutral then? Not too busy? 326 00:16:39,520 --> 00:16:41,720 Hmm, that's the idea. 327 00:16:41,720 --> 00:16:44,080 Because of his autism? Because of his autism. 328 00:16:44,080 --> 00:16:46,520 Which is ironic considering he's living at his grandad's, 329 00:16:46,520 --> 00:16:48,120 which is like an auction house. 330 00:16:49,560 --> 00:16:51,400 It speaks well of your family that you can live 331 00:16:51,400 --> 00:16:53,720 with your ex father-in-law without killing each other. 332 00:16:53,720 --> 00:16:56,560 It's only a matter of time. 333 00:16:56,560 --> 00:17:00,040 Bill's grandparents spend their time shouting at him 334 00:17:00,040 --> 00:17:01,760 because of his hearing aids. 335 00:17:01,760 --> 00:17:03,600 And saying with complete confidence, 336 00:17:03,600 --> 00:17:05,920 but without a hint of medical knowledge, 337 00:17:05,920 --> 00:17:07,400 "There's nothing wrong with him." 338 00:17:07,400 --> 00:17:09,320 And, "He hears you when he wants to." 339 00:17:09,320 --> 00:17:12,640 "Oh, he seems to understand you when you offer him an ice cream." 340 00:17:12,640 --> 00:17:16,200 That's one of Maurice's favourites with Joe. 341 00:17:16,200 --> 00:17:18,400 They don't blame Bill, they blame me. 342 00:17:18,400 --> 00:17:20,760 They think I worry too much. 343 00:17:20,760 --> 00:17:23,160 And when I found out there was something wrong with him, 344 00:17:23,160 --> 00:17:26,280 I exaggerated it until he needed hearing aids. 345 00:17:26,280 --> 00:17:27,880 Do they actually say that? 346 00:17:29,560 --> 00:17:31,160 I've always been a worrier. 347 00:17:31,160 --> 00:17:32,240 And then... 348 00:17:32,240 --> 00:17:35,360 ..fate gave me a child to worry about. 349 00:17:35,360 --> 00:17:37,160 Not sure it works like that. 350 00:17:40,440 --> 00:17:43,400 You don't have to feel obliged... 351 00:17:43,400 --> 00:17:46,200 ..to have our date after this, Paul. 352 00:17:46,200 --> 00:17:49,240 This can count, and we can say we tried. 353 00:17:51,840 --> 00:17:54,600 Well, if there's another talk at the library... 354 00:17:55,880 --> 00:17:58,200 You don't mean that. 355 00:17:58,200 --> 00:17:59,960 I do. 356 00:17:59,960 --> 00:18:01,000 Really. 357 00:18:05,120 --> 00:18:06,760 Shall we get this job finished? 358 00:18:06,760 --> 00:18:09,640 Mm, yeah. OK! 359 00:18:09,640 --> 00:18:13,760 Oh, I'll, erm, just take an antihistamine. 360 00:18:13,760 --> 00:18:16,720 I don't want the paint fumes irritating my membrane. 361 00:18:16,720 --> 00:18:18,240 Amen to that. 362 00:18:26,880 --> 00:18:30,720 He was always first choice, like, for best man? 363 00:18:30,720 --> 00:18:31,760 Yeah. 364 00:18:33,400 --> 00:18:36,120 I just thought he could be a bit more outgoing, you know. 365 00:18:36,120 --> 00:18:39,680 Or at least say a few words, now and again? 366 00:18:39,680 --> 00:18:41,000 Oh, nice. 367 00:18:41,000 --> 00:18:43,960 Smart. You look, er... 368 00:18:43,960 --> 00:18:45,440 ..the dog's bollocks. 369 00:18:47,280 --> 00:18:48,320 Very nice. 370 00:18:49,640 --> 00:18:52,720 You could at least have told me you were going to take a vow of silence. 371 00:18:52,720 --> 00:18:55,280 Sorry. It wasn't so bad, though, was it? 372 00:18:55,280 --> 00:18:56,360 OK for you. 373 00:18:56,360 --> 00:18:58,560 Top of the class with your melon installation. 374 00:18:58,560 --> 00:19:00,320 Jonathan was a great leader. 375 00:19:00,320 --> 00:19:02,640 I felt competitive urges I never knew I had. 376 00:19:02,640 --> 00:19:05,520 Olivia banging on about all the plans she's made. 377 00:19:05,520 --> 00:19:07,240 All the kit she's already bought. 378 00:19:07,240 --> 00:19:09,680 She was a bit full-on but. 379 00:19:09,680 --> 00:19:11,640 Perhaps she thought she was being helpful. 380 00:19:11,640 --> 00:19:14,600 Perfect couples do my head in. 381 00:19:14,600 --> 00:19:16,920 Now, come on. 382 00:19:16,920 --> 00:19:19,560 Couples don't come much more perfect than us. 383 00:19:21,840 --> 00:19:23,240 What is it? 384 00:19:24,760 --> 00:19:26,360 Is it just... 385 00:19:26,360 --> 00:19:29,360 ..that it's scary now it's really happening? 386 00:19:29,360 --> 00:19:31,320 Yeah, that's it. 387 00:19:31,320 --> 00:19:34,800 I've known you since double English on the first day of Year 7. 388 00:19:34,800 --> 00:19:37,600 I know when you're hiding something from me. 389 00:19:37,600 --> 00:19:39,960 You're right. It's just scary, that's all. 390 00:19:55,920 --> 00:19:59,000 Thanks for your help today. You've saved me loads of time. 391 00:19:59,000 --> 00:20:02,600 Oh, I'm never happier than when I've got my hand on an Allen key. 392 00:20:02,600 --> 00:20:04,080 You're full of surprises. 393 00:20:04,080 --> 00:20:06,960 Well, it's logical. It's reassuring. 394 00:20:06,960 --> 00:20:08,720 And when it's done, it's done. 395 00:20:08,720 --> 00:20:10,960 Although chipboard dust has to be handled with care. 396 00:20:10,960 --> 00:20:12,480 Of course. 397 00:20:19,080 --> 00:20:21,280 I could come tomorrow, if you like? 398 00:20:22,480 --> 00:20:24,640 To the... To the, erm, sponsored walk. 399 00:20:24,640 --> 00:20:26,800 Oh! You said there weren't enough volunteers. 400 00:20:26,800 --> 00:20:28,200 Right. I'd like to. 401 00:20:28,200 --> 00:20:29,880 You do know it's fancy dress? 402 00:20:29,880 --> 00:20:31,000 What about Bill? 403 00:20:31,000 --> 00:20:33,720 Bill's with his gran this week. 404 00:20:33,720 --> 00:20:35,960 The other one. The nice one. 405 00:20:35,960 --> 00:20:38,520 Right. Yeah. 406 00:20:38,520 --> 00:20:41,120 Only if you want me to. Otherwise you just have to say, 407 00:20:41,120 --> 00:20:43,120 "Sarah, you need to retune your antennae!" 408 00:20:43,120 --> 00:20:44,240 No. 409 00:20:44,240 --> 00:20:46,280 No. You should. 410 00:20:46,280 --> 00:20:48,240 Yeah, you should come. 411 00:20:48,240 --> 00:20:49,800 OK. It'd be nice. 412 00:20:59,320 --> 00:21:01,160 Goodness me. 413 00:21:01,160 --> 00:21:03,400 What a day of surprises! 414 00:21:05,240 --> 00:21:07,960 Do you have any herbal tea? 415 00:21:07,960 --> 00:21:09,800 Not so much herbal, no. 416 00:21:11,760 --> 00:21:14,880 I always carry a couple for emergencies. 417 00:21:29,480 --> 00:21:31,480 DOORBELL RINGS 418 00:21:36,080 --> 00:21:40,400 I reckon between us we're capable of making a dozen hats, aren't we? 419 00:21:40,400 --> 00:21:42,760 I didn't mean for you to drop everything and come round. 420 00:21:42,760 --> 00:21:45,120 I just panicked. No. I know how that feels. 421 00:21:45,120 --> 00:21:47,680 I can't believe you've ever panicked. 422 00:21:47,680 --> 00:21:50,680 My first day of teaching practice, I slipped on a mat, 423 00:21:50,680 --> 00:21:52,960 fell over, banged my head. 424 00:21:52,960 --> 00:21:55,960 I was demonstrating an obstacle course. 425 00:21:55,960 --> 00:21:57,720 And all the kids laughed. 426 00:21:57,720 --> 00:22:00,360 I panicked. I wanted to cry. 427 00:22:00,360 --> 00:22:02,480 So I pretended I'd done it on purpose. 428 00:22:02,480 --> 00:22:05,400 Really hammed it up so I could properly cry. 429 00:22:05,400 --> 00:22:07,720 If The Smiths had written a song about teaching practice, 430 00:22:07,720 --> 00:22:10,720 I would have been that song. Aw! 431 00:22:10,720 --> 00:22:12,720 You stuck with it, that's the main thing. 432 00:22:12,720 --> 00:22:15,080 Yeah, well, I had to. 433 00:22:15,080 --> 00:22:17,160 It was what I wanted to do. 434 00:22:17,160 --> 00:22:19,040 Why? 435 00:22:19,040 --> 00:22:21,800 I mean, I know why I'm obsessed with this stuff. It's because of Joe. 436 00:22:21,800 --> 00:22:23,080 But... 437 00:22:23,080 --> 00:22:24,760 Why did you...? 438 00:22:24,760 --> 00:22:27,240 In the first place, I'm ashamed to say, 439 00:22:27,240 --> 00:22:30,960 because I was a nauseating do-gooder. 440 00:22:30,960 --> 00:22:32,640 I'm not being fair on myself. 441 00:22:32,640 --> 00:22:35,920 When I was a kid, there used to be this collecting box 442 00:22:35,920 --> 00:22:38,960 outside the sweet shop, a statue of a little boy with a leg iron 443 00:22:38,960 --> 00:22:41,640 and a walking stick. He might have been blind as well, 444 00:22:41,640 --> 00:22:43,280 but I could've made that bit up. 445 00:22:43,280 --> 00:22:47,120 And I thought, "I could do something about that." 446 00:22:47,120 --> 00:22:50,320 And when I left university, I wanted to be a poet. 447 00:22:50,320 --> 00:22:54,960 But I had to get a job to tide me over before I became famous. 448 00:22:54,960 --> 00:22:59,360 So I, er, I got work at a hospital for people with learning disabilities, 449 00:22:59,360 --> 00:23:02,560 which was easy, because no other fucker wanted to do it. 450 00:23:02,560 --> 00:23:06,320 The first time I went up there I was frightened. 451 00:23:06,320 --> 00:23:09,720 After six months, a nurse said to me, 452 00:23:09,720 --> 00:23:12,280 "You like working here, don't you?" 453 00:23:12,280 --> 00:23:16,160 And I hadn't even thought about it, but I said, "Yeah." 454 00:23:16,160 --> 00:23:20,080 And I knew then that this is what I wanted to do. 455 00:23:20,080 --> 00:23:23,760 Not because I wanted to do good, but because I enjoyed it. 456 00:23:23,760 --> 00:23:26,400 Do-gooders don't survive. 457 00:23:26,400 --> 00:23:29,640 Well, no-one's ever accused me of being a do-gooder, so... 458 00:23:29,640 --> 00:23:32,680 So, now it's my turn to say it to you. 459 00:23:34,160 --> 00:23:36,000 You like doing this, don't you? 460 00:23:36,000 --> 00:23:38,040 And not just because of Joe. 461 00:23:38,040 --> 00:23:41,680 I don't know. It's kind of crept up on me. 462 00:23:41,680 --> 00:23:45,440 The feeling that this might be my life now. 463 00:23:45,440 --> 00:23:47,520 I didn't know what I wanted when I moved here. 464 00:23:47,520 --> 00:23:49,520 I knew what I'd had. 465 00:23:49,520 --> 00:23:51,080 I knew what I'd lost. 466 00:23:52,720 --> 00:23:56,160 For a while it was just about surviving. 467 00:23:56,160 --> 00:23:57,680 But now... 468 00:23:58,920 --> 00:24:01,080 I don't know. 469 00:24:01,080 --> 00:24:03,120 It feels as though it might be all right. 470 00:24:10,760 --> 00:24:13,600 DOOR OPENS AND SHUTS 471 00:24:23,080 --> 00:24:24,560 You OK? 472 00:24:24,560 --> 00:24:25,880 Yeah. 473 00:24:28,360 --> 00:24:30,720 How was the baby class? Great, yeah. 474 00:24:30,720 --> 00:24:33,960 How was the suit hunt? Good. I got something. Quite plain. 475 00:24:33,960 --> 00:24:36,360 You and Ralph didn't go for electric blue mohair then? 476 00:24:36,360 --> 00:24:38,720 We won't be having matching suits. I'm not the best man. 477 00:24:38,720 --> 00:24:41,080 How was the baby class? I thought you were. 478 00:24:41,080 --> 00:24:42,360 I'm on the bench. 479 00:24:42,360 --> 00:24:45,040 How was the baby class? I'm going to keep asking. 480 00:24:46,440 --> 00:24:48,160 I don't know. It was full of couples. 481 00:24:48,160 --> 00:24:50,480 I'm not in a couple. 482 00:24:50,480 --> 00:24:54,040 Full of women who had everything planned. It wasn't my thing. 483 00:24:54,040 --> 00:24:56,640 I know "need" is the wrong word these days, 484 00:24:56,640 --> 00:24:59,200 and we're all strong and independent women and all that... 485 00:24:59,200 --> 00:25:00,840 "Need" is not the wrong word. 486 00:25:02,400 --> 00:25:05,760 Has it occurred to you that you might need your mum right now? 487 00:25:24,840 --> 00:25:27,240 So do you want to go through the plan with me one more time? 488 00:25:27,240 --> 00:25:29,240 No. And neither do you. 489 00:25:29,240 --> 00:25:33,120 Just get an early night, and then embrace the chaos. 490 00:25:33,120 --> 00:25:35,160 It's guilt, you know. 491 00:25:35,160 --> 00:25:36,880 The planning. 492 00:25:36,880 --> 00:25:40,360 Because I can never be sure where his autism ends and my... 493 00:25:40,360 --> 00:25:42,560 ..bad parenting begins. 494 00:25:42,560 --> 00:25:44,400 I think I can plan my way out of anything. 495 00:25:44,400 --> 00:25:48,320 So, I think if I plan it might make things better. 496 00:25:48,320 --> 00:25:54,280 Listen. I have a son who's got a first in Modern Languages at Durham. 497 00:25:54,280 --> 00:25:56,600 He's living back with us in his old bedroom, 498 00:25:56,600 --> 00:25:59,720 delivering fast food on a moped so he can earn enough money 499 00:25:59,720 --> 00:26:02,760 to get as far away from his mum and dad as possible. 500 00:26:02,760 --> 00:26:05,480 In the end, it's all bad parenting. 501 00:26:05,480 --> 00:26:08,240 And on that cheery note, I'll see you tomorrow. 502 00:26:08,240 --> 00:26:11,080 8.30. Traffic permitting, yeah. 503 00:26:11,080 --> 00:26:14,240 Traffic permitting? Do you think you should maybe set off a bit earlier? 504 00:26:14,240 --> 00:26:17,000 I'm winding you up. I'll be there. 505 00:26:17,000 --> 00:26:18,640 And... 506 00:26:18,640 --> 00:26:20,920 ..I'll take this map with me. No, I can bring that. 507 00:26:20,920 --> 00:26:22,400 No chance. I know what you're like. 508 00:26:22,400 --> 00:26:25,400 If I leave it, you'll still be tinkering with it at two o'clock in the morning. 509 00:26:25,400 --> 00:26:27,120 See you tomorrow. 510 00:26:48,800 --> 00:26:50,160 Hey, mister. 511 00:26:55,480 --> 00:26:57,880 I'm not awake, am I? 512 00:26:57,880 --> 00:26:59,880 We've got the hats for tomorrow. 513 00:26:59,880 --> 00:27:01,280 Everything's ready. 514 00:27:06,680 --> 00:27:09,040 What's all this? 515 00:27:09,040 --> 00:27:12,960 I'm going to like to walk tomorrow, aren't I? Of course you are. 516 00:27:12,960 --> 00:27:15,480 The cross, the map, the park, the class. 517 00:27:15,480 --> 00:27:17,600 You don't have to worry about any of those things. 518 00:27:17,600 --> 00:27:20,960 All you have to do is walk. You walk better than anyone I know. 519 00:27:20,960 --> 00:27:22,000 Right? 520 00:27:27,800 --> 00:27:28,880 There! 521 00:27:30,400 --> 00:27:33,840 Now, stay in your pyjamas till morning. 522 00:27:33,840 --> 00:27:36,040 You'll sleep better, I promise. 523 00:27:40,640 --> 00:27:42,720 I won't do it wrong, will I? 524 00:27:44,480 --> 00:27:46,280 I won't do the walk wrong. 525 00:27:47,840 --> 00:27:49,920 No. 526 00:27:49,920 --> 00:27:52,360 No, it's not like that. It'll be fun. 527 00:27:52,360 --> 00:27:55,000 Now go to sleep. You will dream better in your pyjamas. 528 00:27:55,000 --> 00:27:57,040 It will be fun. 529 00:27:57,040 --> 00:27:58,600 That's right. 530 00:27:58,600 --> 00:28:00,560 Will Asif have fun? 531 00:28:00,560 --> 00:28:02,200 Yes. 532 00:28:02,200 --> 00:28:04,200 Will Tanya have fun? Yes. 533 00:28:04,200 --> 00:28:07,560 Will Abby, Jacob, Caspar, Flo, Ibrahim have fun? 534 00:28:07,560 --> 00:28:10,800 They will. 535 00:28:24,760 --> 00:28:26,720 Hey, if I'd known you were this handy, 536 00:28:26,720 --> 00:28:29,240 I'd have hired you to build the extension. 537 00:28:29,240 --> 00:28:32,320 I just like to keep my hands occupied at all times. 538 00:28:32,320 --> 00:28:33,680 Indeed. 539 00:28:33,680 --> 00:28:36,680 Otherwise who knows what mischief I'd get up to. 540 00:28:36,680 --> 00:28:38,240 No... 541 00:28:46,280 --> 00:28:48,680 Bill's at his gran's. 542 00:28:48,680 --> 00:28:52,280 Yeah. In case you were wondering about me... 543 00:28:52,280 --> 00:28:54,320 ..getting back. 544 00:28:54,320 --> 00:28:57,160 If things...get out of hand. 545 00:28:59,200 --> 00:29:00,920 Could happen. 546 00:29:00,920 --> 00:29:02,960 Both of us on the green tea. 547 00:29:02,960 --> 00:29:05,120 SHE SPLUTTERS 548 00:29:05,120 --> 00:29:07,120 Are you OK? Yeah. 549 00:29:09,200 --> 00:29:11,360 Would you like me to kiss you again? 550 00:29:12,960 --> 00:29:14,720 We could give it another go. 551 00:29:17,840 --> 00:29:20,960 PHONE BUZZES 552 00:29:22,480 --> 00:29:24,680 That's my phone. I thought it was. 553 00:29:33,440 --> 00:29:35,720 Hiya. 554 00:29:35,720 --> 00:29:38,200 No, no, no. No, I'm... 555 00:29:38,200 --> 00:29:39,440 ..just busy. 556 00:29:40,640 --> 00:29:42,160 Two secs. Don't go. 557 00:29:42,160 --> 00:29:43,560 It's OK. No, no, no. 558 00:29:43,560 --> 00:29:45,400 Honestly, I'll see you soon. 559 00:29:46,760 --> 00:29:49,040 I involved him because I thought he'd understand it better, 560 00:29:49,040 --> 00:29:50,360 but I think I've overwhelmed him. 561 00:29:50,360 --> 00:29:52,600 And what happens if he has a meltdown, and I've got all 562 00:29:52,600 --> 00:29:56,360 the other kids to think of... Whoa, whoa. Look. Listen. 563 00:29:56,360 --> 00:29:58,440 Do you remember the time when he refused to 564 00:29:58,440 --> 00:30:00,120 get off the ferry in France? 565 00:30:00,120 --> 00:30:03,040 Or when he insisted on jumping from the highest diving board 566 00:30:03,040 --> 00:30:05,840 in Center Parcs? Or the time when he was three, 567 00:30:05,840 --> 00:30:08,320 and he pooed in the ornamental carp pond? 568 00:30:08,320 --> 00:30:10,200 He survived those, didn't he? 569 00:30:10,200 --> 00:30:12,520 It'll be fine. Will it? 570 00:30:12,520 --> 00:30:13,960 Or it won't be fine. 571 00:30:13,960 --> 00:30:16,000 Either way. We'll deal with it. 572 00:30:16,000 --> 00:30:18,840 Yeah. You're right. 573 00:30:18,840 --> 00:30:19,960 Thanks. 574 00:30:20,960 --> 00:30:22,480 Thanks. 575 00:30:36,600 --> 00:30:37,880 Bollocks. 576 00:30:41,160 --> 00:30:44,000 MUSIC: Connection by Elastica 577 00:30:57,360 --> 00:30:59,280 A walk in a park. A sponsored walk. 578 00:30:59,280 --> 00:31:01,920 It'll be OK. There's nothing to worry about, is it? 579 00:31:01,920 --> 00:31:04,440 We might have to move soon. 580 00:31:04,440 --> 00:31:07,040 Do you remember what we said? Out of bed by eight. 581 00:31:15,680 --> 00:31:19,000 It's too late now. No. It's not. 582 00:31:19,000 --> 00:31:20,920 You've got time. We can wait. 583 00:31:20,920 --> 00:31:22,720 Do you want me to help you? 584 00:31:22,720 --> 00:31:25,720 Do you want me to help you? Joe. 585 00:31:25,720 --> 00:31:28,640 When you say Joe, you mean wrong. 586 00:31:28,640 --> 00:31:30,160 I don't, love. 587 00:31:30,160 --> 00:31:32,720 I don't. I just want you to know there's nothing to worry about. 588 00:31:32,720 --> 00:31:35,720 I'll be there, the whole time. 589 00:31:35,720 --> 00:31:38,520 Put your clothes on, Joe. You will have a lovely time. 590 00:31:39,760 --> 00:31:41,920 You will, Joe. You will. 591 00:31:41,920 --> 00:31:43,480 I promise. 592 00:31:43,480 --> 00:31:45,920 DOORBELL RINGS 593 00:31:50,520 --> 00:31:52,760 But it's 20 past eight, Ben, and he's still in his pyjamas. 594 00:31:52,760 --> 00:31:54,920 There's no need to panic. There's still loads of time. 595 00:31:54,920 --> 00:31:57,000 Now, you see, that's exactly what I said to Joe. 596 00:31:57,000 --> 00:31:59,040 I can see now why that doesn't work. 597 00:31:59,040 --> 00:32:00,960 What's the worst thing that can happen? 598 00:32:00,960 --> 00:32:02,560 Joe doesn't turn up. I don't turn up. 599 00:32:02,560 --> 00:32:04,480 I've...I've promised something that I can't do. 600 00:32:04,480 --> 00:32:07,880 Heather is there. The volunteers will still turn up. It will happen. 601 00:32:07,880 --> 00:32:10,240 But then Joe's day becomes the day everybody remembers 602 00:32:10,240 --> 00:32:11,640 because Joe wasn't there. 603 00:32:13,360 --> 00:32:15,680 Joe's day... Joe's day. Listen to me. 604 00:32:15,680 --> 00:32:17,720 He hates being the centre of attention. 605 00:32:17,720 --> 00:32:20,400 I should have seen this coming. Maybe he's just overexcited. 606 00:32:20,400 --> 00:32:21,600 Look, shall I talk to him? 607 00:32:21,600 --> 00:32:24,200 As long as you don't use the phrase, "Big day ahead of you." 608 00:32:24,200 --> 00:32:25,560 DOORBELL RINGS 609 00:32:25,560 --> 00:32:27,720 That'll be Rebecca. She said she might come here first. 610 00:32:27,720 --> 00:32:29,720 But that's good, cos then she can take the hats. 611 00:32:29,720 --> 00:32:33,320 The hats... The hats! Don't worry about the hats. 612 00:32:33,320 --> 00:32:35,440 OK. 613 00:32:35,440 --> 00:32:37,960 Do you like my hat, by the way? 614 00:32:37,960 --> 00:32:39,720 It's lovely. 615 00:32:39,720 --> 00:32:42,520 DOORBELL RINGS Can you...? 616 00:32:43,960 --> 00:32:45,480 FRENCH ACCENT: You said fancy dress! 617 00:32:45,480 --> 00:32:47,360 We give you fancy dress... 618 00:32:47,360 --> 00:32:49,400 Hiya. 619 00:32:49,400 --> 00:32:50,960 You'd better come in. 620 00:32:57,960 --> 00:32:59,840 KNOCK AT DOOR 621 00:32:59,840 --> 00:33:02,160 Joe? 622 00:33:02,160 --> 00:33:04,480 Joe, I won't come in if you don't want. 623 00:33:04,480 --> 00:33:06,680 I just want to know if you're all right. 624 00:33:18,920 --> 00:33:21,680 Well, not sure how that's going to help. 625 00:33:21,680 --> 00:33:23,760 I'm just trying to get everything done so we can leave 626 00:33:23,760 --> 00:33:25,640 when he's ready. I'll go and have a word with him. 627 00:33:25,640 --> 00:33:27,720 No. Look, he's...he's not used to you being here. 628 00:33:27,720 --> 00:33:30,120 He's anxious already. If you go in, he'll feel pressured 629 00:33:30,120 --> 00:33:32,600 and then it'll be a crisis. And this isn't a crisis? 630 00:33:32,600 --> 00:33:34,800 Look, don't make this any harder than it already is, Paul. 631 00:33:34,800 --> 00:33:37,200 I don't know what to do. Just... I do know what to do. 632 00:33:37,200 --> 00:33:39,040 Remember what he's like when he's like this. 633 00:33:39,040 --> 00:33:41,280 I know what he's like. I see him all the time. 634 00:33:41,280 --> 00:33:43,200 Of course I know what he's like. I didn't mean... 635 00:33:43,200 --> 00:33:45,040 Let me just go and have a word with him. 636 00:33:45,040 --> 00:33:47,120 You're the adult here, Paul. 637 00:33:47,120 --> 00:33:48,720 And he's the distressed child. 638 00:33:48,720 --> 00:33:50,360 Just try and remember that, will you? 639 00:33:50,360 --> 00:33:53,960 That helps. That really, really helps. 640 00:33:53,960 --> 00:33:55,880 Dad. 641 00:33:55,880 --> 00:33:57,640 Maybe Alison's right. 642 00:33:57,640 --> 00:33:59,760 I mean, this is his and her space, isn't it? 643 00:33:59,760 --> 00:34:01,880 It might just confuse matters. 644 00:34:01,880 --> 00:34:03,600 Ben, it's all right. 645 00:34:03,600 --> 00:34:04,920 Just trying to help. 646 00:34:04,920 --> 00:34:06,640 And on your side, by the way. 647 00:34:07,880 --> 00:34:10,720 No, look... Paul, you and Ben go. 648 00:34:10,720 --> 00:34:12,880 Me and Ben? And we'll talk to him. 649 00:34:12,880 --> 00:34:14,680 And if he won't come, I'll follow. 650 00:34:14,680 --> 00:34:17,080 And...and Rebecca can stay behind. Is that OK, love? 651 00:34:17,080 --> 00:34:18,560 Yeah. 652 00:34:24,400 --> 00:34:26,160 KNOCK AT DOOR Joe? 653 00:34:35,280 --> 00:34:38,800 Do you remember the map that Joe's mum made for us? 654 00:34:38,800 --> 00:34:41,360 So there's the lake. Can you see it behind us? 655 00:34:41,360 --> 00:34:44,360 Let's look... No sign of Alison yet, but, er, 656 00:34:44,360 --> 00:34:47,400 I've given the course the once-over, just to be on the safe side. 657 00:34:47,400 --> 00:34:48,920 Glad to hear it. 658 00:34:48,920 --> 00:34:50,760 I'm guessing you are the special school. 659 00:34:50,760 --> 00:34:53,680 One or two clues, yeah. I take me hat off to you. 660 00:34:53,680 --> 00:34:56,240 I'm, er, Maurice, Alison's dad, by the way. 661 00:34:56,240 --> 00:34:59,280 I got that. Heather, Joe's teacher. 662 00:34:59,280 --> 00:35:02,360 Right, do we all remember our sponsored walk rules? 663 00:35:02,360 --> 00:35:05,040 Has Alison told you what the hold-up is? Cos I've heard nothing. 664 00:35:05,040 --> 00:35:07,160 First things first, toilet break. 665 00:35:07,160 --> 00:35:11,760 So let's all walk over there, nice and sensible and quiet. That's it. 666 00:35:11,760 --> 00:35:14,880 You don't mind giving us a hand, do you? No, not at all. 667 00:35:14,880 --> 00:35:16,520 Thanks for helping Alison, by the way. 668 00:35:16,520 --> 00:35:18,480 I've never seen her this, erm... 669 00:35:18,480 --> 00:35:20,560 ..happy for a long time. 670 00:35:20,560 --> 00:35:22,440 Don't be silly. She's helped me. 671 00:35:22,440 --> 00:35:24,920 Well, that's what you say, but she's my daughter. 672 00:35:24,920 --> 00:35:26,960 I know she can be hard work at times. 673 00:35:26,960 --> 00:35:30,760 You know, when she talked about you, I thought she was exaggerating, 674 00:35:30,760 --> 00:35:34,080 but, no, you're pretty much living up to your reputation. 675 00:35:34,080 --> 00:35:36,080 Right. Good. Hello, Maurice! 676 00:35:36,080 --> 00:35:37,880 Hello! Hiya. 677 00:35:37,880 --> 00:35:40,560 Is this the sponsored walk for Joe's school? Yeah, yeah. 678 00:35:40,560 --> 00:35:42,440 Oh, right, OK. So, Joe's dad said that you might be 679 00:35:42,440 --> 00:35:45,160 short of volunteers, and I am fully checked. 680 00:35:45,160 --> 00:35:47,600 Erm, I have my certificate here, as a matter of fact. 681 00:35:47,600 --> 00:35:49,520 I always carry it round. Paul invited you? 682 00:35:49,520 --> 00:35:52,000 Yeah. She's a neighbour of ours. She knows the territory. 683 00:35:52,000 --> 00:35:54,080 Got a deaf kid. Yeah.... 684 00:35:54,080 --> 00:35:57,240 Yeah. So, where is everyone? I thought they'd all be here by now? 685 00:35:57,240 --> 00:35:59,600 Your dad and Ben, they've gone to the park. 686 00:35:59,600 --> 00:36:01,880 We're just going to stay here for a bit, with you. 687 00:36:01,880 --> 00:36:04,120 Will Dad be sad? 688 00:36:04,120 --> 00:36:06,920 No, he won't be sad. He'll have a good time. 689 00:36:06,920 --> 00:36:08,360 Fiery Jack. 690 00:36:08,360 --> 00:36:10,800 The Fall, 1980. 691 00:36:10,800 --> 00:36:12,320 You like to walk. 692 00:36:12,320 --> 00:36:14,440 I like to walk. 693 00:36:14,440 --> 00:36:16,240 So, we could walk? 694 00:36:16,240 --> 00:36:18,280 So, we could walk. 695 00:36:18,280 --> 00:36:20,200 Where do you think we could walk? 696 00:36:20,200 --> 00:36:22,840 The other way. The other way? 697 00:36:24,720 --> 00:36:27,000 That way, Joe, with everybody else. With everybody else. 698 00:36:27,000 --> 00:36:29,440 Hey, Joe, it's OK. It's OK... Why do you have to be different? 699 00:36:29,440 --> 00:36:31,400 Why do you always have to be different? 700 00:36:40,240 --> 00:36:42,800 Right, I tell you what, Joe. 701 00:36:42,800 --> 00:36:44,360 I'm going to go now. 702 00:36:44,360 --> 00:36:47,120 Just to make sure the rest of your class are getting on all right. 703 00:36:47,120 --> 00:36:50,440 And Rebecca's going to stay here with you. 704 00:36:50,440 --> 00:36:52,200 OK, going to go. 705 00:36:58,040 --> 00:36:59,520 It's just us two now. 706 00:36:59,520 --> 00:37:01,400 Just us two now. 707 00:37:01,400 --> 00:37:03,280 I know what this feels like. 708 00:37:03,280 --> 00:37:05,000 When something's going to happen. 709 00:37:05,000 --> 00:37:07,400 Something good, even. 710 00:37:07,400 --> 00:37:11,160 But then you start to think what it might be like, and you worry. 711 00:37:11,160 --> 00:37:13,720 And the worry chases all the good away. 712 00:37:15,520 --> 00:37:17,160 I know what it feels like. 713 00:37:18,520 --> 00:37:20,720 I know what it feels like. 714 00:37:24,720 --> 00:37:26,320 Look, mate, I'm sorry. 715 00:37:26,320 --> 00:37:28,440 About back there. 716 00:37:28,440 --> 00:37:31,400 About butting in. 717 00:37:31,400 --> 00:37:34,640 You were right, really. 718 00:37:34,640 --> 00:37:37,360 It's just...when he's distressed you get pulled in to Joe World, 719 00:37:37,360 --> 00:37:40,200 and all bets are off. I wouldn't have liked it if it had been Molly 720 00:37:40,200 --> 00:37:42,520 and some bloke I hardly knew was trying to tell me... 721 00:37:42,520 --> 00:37:44,800 You know what? You're right. You were bang out of order. 722 00:37:46,600 --> 00:37:49,400 THEY CHUCKLE 723 00:37:49,400 --> 00:37:51,080 One question... 724 00:37:51,080 --> 00:37:53,560 Does this hat make me look like a bit of a tosser? 725 00:37:53,560 --> 00:37:55,600 If I'm being honest, it does a bit. 726 00:37:55,600 --> 00:37:57,520 It's not a power play. 727 00:37:57,520 --> 00:37:59,040 It really does. 728 00:38:02,240 --> 00:38:04,360 Bloody hell. No Joe and no Alison, 729 00:38:04,360 --> 00:38:07,080 and you're giving yourself a pat on the back for turning up? 730 00:38:07,080 --> 00:38:09,280 I can see where Alison gets her anxiety from, Maurice. 731 00:38:09,280 --> 00:38:12,360 Me? I'm not anxious. I'm the calm at the eye of the storm. 732 00:38:12,360 --> 00:38:15,560 If you say so. Who's this, then? 733 00:38:15,560 --> 00:38:16,960 What time do you call this? 734 00:38:16,960 --> 00:38:20,120 I'm sorry. I'm sorry, everyone. It's fine. 735 00:38:20,120 --> 00:38:21,960 Oh, hello, Sarah. Hello! 736 00:38:21,960 --> 00:38:26,160 Paul invited her. She's got a certificate. Where's Joe? 737 00:38:26,160 --> 00:38:30,480 Right, everyone. Erm, let's get to the start of the sponsored walk. 738 00:38:30,480 --> 00:38:33,000 I want you all in a nice line, no bunching. 739 00:38:33,000 --> 00:38:34,480 JOE: Where will they be? 740 00:38:34,480 --> 00:38:36,400 I think they'll just be getting to the park. 741 00:38:37,680 --> 00:38:40,800 The walk won't have started yet. 742 00:38:40,800 --> 00:38:42,960 But I might need to get going soon. 743 00:38:44,840 --> 00:38:47,600 Do you know the way? 744 00:38:47,600 --> 00:38:49,800 What's the park called? 745 00:38:49,800 --> 00:38:51,320 What's the park called? 746 00:38:53,160 --> 00:38:55,520 The Sponsored Walk Park. 747 00:38:55,520 --> 00:38:58,320 I don't know where that is. I don't live here. 748 00:38:58,320 --> 00:39:00,320 How will you find it? 749 00:39:00,320 --> 00:39:02,160 I don't know. 750 00:39:04,160 --> 00:39:05,840 Do you know where it is? 751 00:39:11,560 --> 00:39:13,720 Maybe you could show me the way. 752 00:39:23,320 --> 00:39:26,040 The Life Of Riley. The Lightning Seeds, 1992. 753 00:39:26,040 --> 00:39:28,080 Disco 2000. Pulp, 1995. 754 00:39:28,080 --> 00:39:30,400 Station Approach. Elbow, 2005. 755 00:39:41,280 --> 00:39:43,240 I will need a hat. 756 00:39:50,400 --> 00:39:53,640 Right. You all look fantastic. 757 00:39:53,640 --> 00:39:57,080 So, we are going to head down this path and follow those blue arrows 758 00:39:57,080 --> 00:39:59,280 until we get to our first station, and then we're going 759 00:39:59,280 --> 00:40:02,240 to check you off, and you might well get a reward. 760 00:40:02,240 --> 00:40:04,240 Are you ready, Tanya? 761 00:40:11,000 --> 00:40:13,000 Look, there's Joe! 762 00:40:18,240 --> 00:40:21,280 Well done. You owe me a fiver for the bubble machine. 763 00:40:21,280 --> 00:40:24,600 Right, lead the way, fella. 764 00:40:24,600 --> 00:40:25,960 Off you go! 765 00:40:28,480 --> 00:40:31,200 Yes! Oh, well done! 766 00:40:31,200 --> 00:40:34,520 MUSIC: The Life Of Riley by The Lightning Seeds 767 00:40:43,160 --> 00:40:45,520 Right. Well done. 768 00:40:45,520 --> 00:40:48,320 Here you go, mate. Thank you! 769 00:40:48,320 --> 00:40:50,880 You take that one. 770 00:41:00,520 --> 00:41:03,240 Hello, young lady, how's it going? 771 00:41:03,240 --> 00:41:05,600 Two of ya? OK. 772 00:41:05,600 --> 00:41:08,200 There you go, Joseph. Good lad. Keep going that way. 773 00:41:19,480 --> 00:41:21,600 One toffee. Thank you. 774 00:41:27,840 --> 00:41:29,640 # I don't mind 775 00:41:29,640 --> 00:41:31,600 # I get the feeling 776 00:41:31,600 --> 00:41:33,480 # You'll be fine 777 00:41:33,480 --> 00:41:37,280 # I still believe that in this world 778 00:41:37,280 --> 00:41:41,840 # We've got to find the time 779 00:41:41,840 --> 00:41:44,560 ♪ For the life of Riley. ♪ 780 00:41:44,560 --> 00:41:47,000 Hiya, I've got some fruit. Anyone like some fruit? 781 00:41:47,000 --> 00:41:49,040 Ew, no. No? OK. 782 00:41:51,960 --> 00:41:53,640 You didn't have time for fancy dress, then? 783 00:41:53,640 --> 00:41:55,200 Oh! 784 00:41:55,200 --> 00:41:57,040 No, it's nice. It suits you. 785 00:41:57,040 --> 00:41:59,400 I think me and Bill like to wear them for our movie nights. 786 00:41:59,400 --> 00:42:01,280 That's good to know. 787 00:42:03,920 --> 00:42:05,880 Thanks for coming to help. 788 00:42:05,880 --> 00:42:08,880 Oh, it was a pleasure, it was a pleasure. 789 00:42:08,880 --> 00:42:12,360 Woo! Well done! Cristiano! 790 00:42:13,440 --> 00:42:16,720 Well done, Miss! Woo! 791 00:42:16,720 --> 00:42:18,160 Amazing! Woo! 792 00:42:18,160 --> 00:42:20,520 Come on! Come on, Tanya! 793 00:42:20,520 --> 00:42:23,000 Well done! 794 00:42:23,000 --> 00:42:25,120 Fantastic. Come on, bring it up the rear! 795 00:42:25,120 --> 00:42:28,080 Well done! Yay! 796 00:42:29,760 --> 00:42:31,560 See? I told you it'd be fine. 797 00:42:31,560 --> 00:42:33,120 Oh! You did. 798 00:42:33,120 --> 00:42:34,680 Now you just gotta write it all up. 799 00:42:34,680 --> 00:42:36,800 Yeah, but you know me. I enjoy that bit. 800 00:42:36,800 --> 00:42:38,480 I'm in control at last. 801 00:42:38,480 --> 00:42:40,520 So, not just Joe who's found a positive outlet 802 00:42:40,520 --> 00:42:42,200 for his obsessive behaviour, then? 803 00:42:42,200 --> 00:42:45,040 Well done! I'll see ya later. See you later. 804 00:43:05,960 --> 00:43:08,320 You did it, then. 805 00:43:08,320 --> 00:43:09,680 Yep. 806 00:43:11,320 --> 00:43:14,600 At the risk of breaking my own resolution not to wade in... 807 00:43:14,600 --> 00:43:16,080 ..I'm wading in. 808 00:43:17,240 --> 00:43:20,480 I'm making a guess you're terrified. 809 00:43:20,480 --> 00:43:23,480 It was the antenatal class. 810 00:43:23,480 --> 00:43:25,760 It usually is. 811 00:43:25,760 --> 00:43:29,600 I just haven't done anything at all. 812 00:43:29,600 --> 00:43:31,800 Not even got a presenting blanket. 813 00:43:31,800 --> 00:43:34,600 Oh. Outrageous. 814 00:43:34,600 --> 00:43:37,200 This woman in the class mentioned it. I'm not even sure what it is. 815 00:43:37,200 --> 00:43:39,840 It's nonsense. It's just a blanket. 816 00:43:39,840 --> 00:43:42,320 They just call it that so they can charge you more. 817 00:43:43,360 --> 00:43:46,520 You were passed round wrapped in a towel after you were born. 818 00:43:46,520 --> 00:43:49,160 And you were beautiful. 819 00:43:49,160 --> 00:43:51,440 No-one looks at the blanket. 820 00:43:51,440 --> 00:43:52,760 Really? 821 00:43:52,760 --> 00:43:54,440 Really. 822 00:43:57,840 --> 00:44:00,400 And that's it? That's what you were terrified about? 823 00:44:00,400 --> 00:44:02,640 That and everything else. 824 00:44:02,640 --> 00:44:04,520 Rebecca... 825 00:44:04,520 --> 00:44:06,760 ..nobody knows what to expect. 826 00:44:06,760 --> 00:44:08,360 It's unknown. 827 00:44:08,360 --> 00:44:10,480 Everybody's panicking in their own way. 828 00:44:10,480 --> 00:44:14,320 Even the woman with the birth plan and...the fully-fitted nursery 829 00:44:14,320 --> 00:44:16,880 and the presenting blanket. 830 00:44:16,880 --> 00:44:20,480 Is every woman thinking, "What if my child has difficulties?" 831 00:44:22,320 --> 00:44:24,720 Is everyone thinking that? 832 00:44:24,720 --> 00:44:27,040 Did it cross your mind when you were having me? 833 00:44:30,240 --> 00:44:33,040 What about when you were having Joe? 834 00:44:33,040 --> 00:44:35,400 I don't... No, no. 835 00:44:35,400 --> 00:44:37,760 But, look, this was maybe always going to be a question for you 836 00:44:37,760 --> 00:44:40,200 because you grew up with a Joe. 837 00:44:40,200 --> 00:44:42,040 He's been your normal. 838 00:44:43,640 --> 00:44:45,920 I looked at all the perfect couples, and I thought, 839 00:44:45,920 --> 00:44:49,120 "I bet you all have perfect babies." 840 00:44:49,120 --> 00:44:52,160 And if anyone's going to have the less than perfect baby, it's me. 841 00:44:52,160 --> 00:44:54,800 You know that that's not true. 842 00:44:56,080 --> 00:44:59,320 The woman in the class, she asked me if my baby was a boy or a girl, 843 00:44:59,320 --> 00:45:00,840 and I... 844 00:45:00,840 --> 00:45:04,160 I told her I didn't know. I wanted a surprise. 845 00:45:06,720 --> 00:45:08,240 The truth is, I don't... 846 00:45:08,240 --> 00:45:11,400 I don't want to know anything because something might be wrong. 847 00:45:11,400 --> 00:45:13,800 And if I say that I don't want a baby like Joe, 848 00:45:13,800 --> 00:45:16,840 then I'm saying I don't want Joe as a brother. 849 00:45:16,840 --> 00:45:19,560 No. No, you're not. 850 00:45:19,560 --> 00:45:22,240 All you're saying is that you want a healthy baby. 851 00:45:22,240 --> 00:45:27,000 You can want a baby without autism AND still love Joe. 852 00:45:27,000 --> 00:45:29,080 It doesn't make you a bad sister. 853 00:45:29,080 --> 00:45:31,600 It doesn't mean you don't love him. 854 00:45:33,280 --> 00:45:35,360 You're not ashamed of me? 855 00:45:35,360 --> 00:45:37,240 I could never be ashamed of you. 856 00:45:38,440 --> 00:45:41,160 I wanted you to be ashamed of me. 857 00:45:41,160 --> 00:45:42,880 To have a go at me. 858 00:45:42,880 --> 00:45:46,520 Why, love? Why would you want that? 859 00:45:46,520 --> 00:45:48,480 To... 860 00:45:48,480 --> 00:45:51,720 ..give me something to fight against? 861 00:45:51,720 --> 00:45:53,480 Someone to have a go at? 862 00:45:55,080 --> 00:45:58,280 That way, there'd be no room for regrets or doubt. 863 00:45:58,280 --> 00:46:01,760 Well, I don't know a mother without doubt. 864 00:46:01,760 --> 00:46:03,880 It's the first rule of parenthood. 865 00:46:03,880 --> 00:46:06,240 Whatever you're doing, you're doing it wrong. 866 00:46:09,240 --> 00:46:10,640 What's the second rule? 867 00:46:10,640 --> 00:46:12,840 That everyone else is doing it right. 868 00:46:15,160 --> 00:46:16,880 You could help me with the birth plan. 869 00:46:16,880 --> 00:46:18,720 Oh, boy, could I help you with the birth plan! 870 00:46:18,720 --> 00:46:22,240 Mine was 42 pages, in a bound folder. 871 00:46:22,240 --> 00:46:23,840 Is that you volunteering? 872 00:46:23,840 --> 00:46:26,960 Yeah. If you would like me to, I would love that. 873 00:46:30,520 --> 00:46:32,360 Oh, my girl. 874 00:46:35,240 --> 00:46:40,360 MUSIC: Sketch For Summer by The Durutti Column 875 00:47:03,040 --> 00:47:04,760 Missed a bit. 876 00:47:04,760 --> 00:47:07,040 Thank you. 877 00:47:07,040 --> 00:47:09,560 This was great today. 878 00:47:09,560 --> 00:47:10,960 It was brilliant. 879 00:47:10,960 --> 00:47:14,040 Well, everyone at the school mucked in, you know. 880 00:47:14,040 --> 00:47:15,840 Anyway... 881 00:47:17,200 --> 00:47:19,960 Sarah? That's an interesting choice. 882 00:47:23,400 --> 00:47:26,680 I don't think either of us actually made a choice. 883 00:47:27,760 --> 00:47:29,760 Any, erm... 884 00:47:29,760 --> 00:47:31,680 Any allergies cropped up so far? 885 00:47:31,680 --> 00:47:34,280 All right, all right. Sorry. 886 00:47:34,280 --> 00:47:37,120 Let's just say, she's got a well-hidden sense of irony 887 00:47:37,120 --> 00:47:39,040 that neither of us fully appreciated. 888 00:47:39,040 --> 00:47:41,280 If you say so. I'm not judging you. 889 00:47:43,480 --> 00:47:46,640 I talked to Ben. Well done. 890 00:47:46,640 --> 00:47:49,200 What? I just don't really know what to say to you sometimes. 891 00:47:49,200 --> 00:47:52,240 It's hard to do small talk with someone you know this well. 892 00:48:22,760 --> 00:48:24,640 Are you two going to be long? 893 00:48:24,640 --> 00:48:27,360 I could have made you both a suit in this time! 894 00:48:27,360 --> 00:48:31,720 Button flies. Why anybody still insists on using these. 895 00:48:32,920 --> 00:48:37,400 There you are. Emporio Armani meets Emporio Penguin. 896 00:48:37,400 --> 00:48:39,200 What? I thought I'd done them all. 897 00:48:39,200 --> 00:48:42,480 I'll say this for you, Maurice. You scrub up well. 898 00:48:42,480 --> 00:48:43,800 Ralph chose it. 899 00:48:43,800 --> 00:48:45,840 Well, he's got a good eye, my boy. 900 00:48:45,840 --> 00:48:47,240 He's probably feeling bad. 901 00:48:47,240 --> 00:48:49,440 Leading me on like that about being his best man. 902 00:48:49,440 --> 00:48:51,400 God's sake, Maurice! Let it go! 903 00:48:51,400 --> 00:48:53,760 Well, I don't know what kind of speech Josh is going to make, 904 00:48:53,760 --> 00:48:55,440 but I've not heard a word out of him so far. 905 00:48:55,440 --> 00:48:56,800 Maybe that's why Ralph chose him. 906 00:48:56,800 --> 00:48:59,360 So he won't take all the attention on his big day. 907 00:48:59,360 --> 00:49:00,720 Well? 908 00:49:03,240 --> 00:49:04,640 You'll do. 909 00:49:10,120 --> 00:49:12,160 You'll do. 910 00:49:12,160 --> 00:49:14,640 Now go and get changed before I make a fool of myself. 911 00:49:14,640 --> 00:49:16,240 Go on. 912 00:49:18,360 --> 00:49:21,320 She likes it. That's why she's sending you away. 913 00:49:21,320 --> 00:49:24,040 Well, don't look at me for an explanation. That's women for ya. 914 00:49:24,040 --> 00:49:26,200 You better get used to it. 915 00:49:27,560 --> 00:49:29,320 Shall I go and get changed too? 916 00:49:29,320 --> 00:49:32,240 You could give me a Frank Sinatra song before you do, if you like. 917 00:49:32,240 --> 00:49:34,000 Maybe at the wedding. 918 00:49:35,640 --> 00:49:38,840 Those trousers are going to need taking up, Ralph! 919 00:49:43,640 --> 00:49:45,520 Thank you for today. 920 00:49:45,520 --> 00:49:46,840 It was fun. 921 00:49:46,840 --> 00:49:48,120 In the end. 922 00:49:50,000 --> 00:49:52,680 Yeah, in the end. 923 00:49:52,680 --> 00:49:55,000 I'm sorry. 924 00:49:55,000 --> 00:49:58,120 For having a go at you when you were backing me up with Paul. 925 00:49:58,120 --> 00:50:01,480 I can't pretend I wasn't a little put out. 926 00:50:01,480 --> 00:50:02,720 But you're a family. 927 00:50:02,720 --> 00:50:03,760 Oh! 928 00:50:05,680 --> 00:50:07,720 You're a good man. 929 00:50:07,720 --> 00:50:10,200 I'm a top singer. You're not a top singer. 930 00:50:10,200 --> 00:50:11,640 A great lover? 931 00:50:11,640 --> 00:50:13,280 Better than your singing, yeah. 932 00:50:13,280 --> 00:50:16,200 Yeah? It gets better. 933 00:50:19,560 --> 00:50:22,000 PHONE BUZZES 934 00:50:24,160 --> 00:50:26,320 It's Rebecca. Sorry. 935 00:50:27,400 --> 00:50:29,440 Hello. 936 00:50:29,440 --> 00:50:32,480 Hello. How are you? What are you doing right now? 937 00:50:32,480 --> 00:50:33,840 Hello. 938 00:50:33,840 --> 00:50:35,600 I'm fine. How are you? 939 00:50:35,600 --> 00:50:37,320 What are you doing right now? 940 00:50:37,320 --> 00:50:40,880 I am fine. I am speaking into the phone. 941 00:50:40,880 --> 00:50:42,440 Well, I asked for that. 942 00:50:42,440 --> 00:50:43,960 What did you ask for? 943 00:50:43,960 --> 00:50:45,760 It's just a saying. 944 00:50:45,760 --> 00:50:47,520 Shouldn't you be in bed? 945 00:50:47,520 --> 00:50:49,960 Is Ben there? Yeah, yeah. 946 00:50:49,960 --> 00:50:52,360 Ben's here. Do you want to talk to him? 947 00:50:52,360 --> 00:50:53,880 Is he sleeping in my bed? 948 00:50:53,880 --> 00:50:55,120 No! 949 00:50:55,120 --> 00:50:57,120 I'll probably sleep in your bed. 950 00:50:57,120 --> 00:50:58,440 Here's Rebecca. 951 00:50:58,440 --> 00:51:00,520 Joe, you did really well today. 952 00:51:00,520 --> 00:51:01,720 Looking after everybody... 953 00:51:01,720 --> 00:51:03,240 It's me. I'll tell him. 954 00:51:03,240 --> 00:51:04,480 Oh... 955 00:51:05,760 --> 00:51:07,040 Thank you. 956 00:51:07,040 --> 00:51:09,720 We think Joe's got a future as a card shark. 957 00:51:09,720 --> 00:51:11,920 He plays us. Maybe he's been playing us all along. 958 00:51:11,920 --> 00:51:14,920 Yes. Do you remember that time in Corfu? 959 00:51:14,920 --> 00:51:17,640 It was Italy. Er, Dad says it was Italy. 960 00:51:17,640 --> 00:51:20,680 Yes! That's right. That's right, it was. 961 00:51:20,680 --> 00:51:24,280 Well, your dad's got a better memory for these things than I have. 962 00:51:24,280 --> 00:51:25,720 Goodnight. 963 00:51:25,720 --> 00:51:27,000 Night, Mum. 964 00:51:27,000 --> 00:51:29,440 And thank you for today. Thank you. 965 00:51:31,440 --> 00:51:32,600 Night. 966 00:51:52,880 --> 00:51:54,480 Dad? 967 00:51:56,520 --> 00:51:58,760 OK, OK. 968 00:52:01,800 --> 00:52:03,400 Hmm... 969 00:52:03,400 --> 00:52:05,560 I-i-is... 970 00:52:05,560 --> 00:52:07,080 ..that your card? 971 00:52:07,080 --> 00:52:08,400 How are you doing that? 972 00:52:08,400 --> 00:52:11,680 Oh, I can't tell you that. I'll get chucked out the Magic Circle. 973 00:52:11,680 --> 00:52:13,480 My turn now. 974 00:52:15,920 --> 00:52:17,200 OK. 975 00:52:17,200 --> 00:52:19,000 OK, go on, then. 976 00:52:20,200 --> 00:52:22,040 Go on. Out into the hall. 977 00:52:23,600 --> 00:52:25,560 No peeping. 978 00:52:26,840 --> 00:52:29,280 OK! Erm... 979 00:52:31,840 --> 00:52:33,000 Joe? 980 00:52:34,960 --> 00:52:36,200 Joe? 981 00:52:36,200 --> 00:52:37,240 DOOR SHUTS 982 00:52:40,760 --> 00:52:42,080 Joe. 983 00:52:47,960 --> 00:52:50,280 Yeah, he's gone to bed. 984 00:52:50,280 --> 00:52:52,160 He's made himself disappear! 985 00:52:52,160 --> 00:52:53,920 It's a better trick, in fairness. 986 00:52:56,840 --> 00:52:59,560 You OK, love? Yeah. 987 00:52:59,560 --> 00:53:01,240 I'm fine. 988 00:53:02,680 --> 00:53:04,560 I'm glad your mum's found someone. 989 00:53:06,200 --> 00:53:08,440 All that stuff at the house. That was just, you know... 990 00:53:08,440 --> 00:53:10,440 Things were a bit tense. 991 00:53:10,440 --> 00:53:12,200 Ben seems nice. 992 00:53:13,240 --> 00:53:16,240 And he seems good with Joe, and your mum likes him, so... 993 00:53:18,160 --> 00:53:20,280 Doesn't it make you sad to say that? 994 00:53:21,440 --> 00:53:23,920 It makes me sad for you. 995 00:53:23,920 --> 00:53:25,440 Not for me. 996 00:53:29,520 --> 00:53:31,040 I'm sorry. 997 00:53:36,200 --> 00:53:37,800 I'll always be sorry. 998 00:53:49,160 --> 00:53:52,680 You going to keep that suit on till the wedding? 999 00:53:55,600 --> 00:53:58,840 This isn't still about not being his best man, is it? 1000 00:53:58,840 --> 00:54:00,880 He just wanted a mate to do it. 1001 00:54:00,880 --> 00:54:03,280 Josh has been his mate since he was ten. 1002 00:54:03,280 --> 00:54:05,280 I could tell that by their repartee. 1003 00:54:06,880 --> 00:54:08,920 Do you think I drove Eddie away? 1004 00:54:13,160 --> 00:54:14,600 What's brought this on? 1005 00:54:14,600 --> 00:54:16,800 Something Ralph said. 1006 00:54:16,800 --> 00:54:18,160 "You're not my dad." 1007 00:54:18,160 --> 00:54:20,600 Well, he was probably just being stroppy. 1008 00:54:20,600 --> 00:54:22,640 That's what young men say to older men. 1009 00:54:22,640 --> 00:54:23,920 I'm not, though, am I? 1010 00:54:23,920 --> 00:54:26,280 I drive me own son away, and now, well... 1011 00:54:26,280 --> 00:54:28,480 What am I to Ralph, when all's said and done? 1012 00:54:28,480 --> 00:54:31,040 You're just going to have to grin and bear this, Maurice. 1013 00:54:31,040 --> 00:54:33,200 Because this is Ralph's wedding! 1014 00:54:33,200 --> 00:54:34,920 Well, that's just it, isn't it? 1015 00:54:34,920 --> 00:54:36,360 When you think about it. 1016 00:54:36,360 --> 00:54:38,920 What's the point of me even going to the wedding? 1017 00:54:38,920 --> 00:54:40,280 Ugh! 1018 00:55:00,120 --> 00:55:02,440 HE CLEARS THROAT 1019 00:55:02,440 --> 00:55:04,400 PHONE BUZZES 1020 00:55:07,240 --> 00:55:08,400 Hello? 1021 00:55:09,640 --> 00:55:12,000 Hiya. Oh. Hello. 1022 00:55:12,000 --> 00:55:13,640 Erm... 1023 00:55:13,640 --> 00:55:16,320 I was thinking about Joe at Ralph's wedding. 1024 00:55:16,320 --> 00:55:17,920 Cos he's going to need a... 1025 00:55:17,920 --> 00:55:19,240 ..a mate or two there. 1026 00:55:19,240 --> 00:55:21,120 Cos kids get bored...at weddings. 1027 00:55:21,120 --> 00:55:22,880 And I was thinking... 1028 00:55:22,880 --> 00:55:24,600 ..it'd be great... 1029 00:55:24,600 --> 00:55:26,840 ..if Bill could come. 1030 00:55:26,840 --> 00:55:29,640 And he can't come on his own, so maybe... 1031 00:55:29,640 --> 00:55:31,280 ..you could come, too. 1032 00:55:31,280 --> 00:55:33,120 To Ralph's wedding. 1033 00:55:33,120 --> 00:55:35,320 If you're free? 1034 00:55:35,320 --> 00:55:36,960 As my plus one? 1035 00:55:36,960 --> 00:55:39,160 Well, plus two with Bill. 1036 00:55:40,400 --> 00:55:42,120 Yeah! Obviously. 1037 00:55:44,600 --> 00:55:45,920 Would you like to come? 1038 00:55:45,920 --> 00:55:47,240 Erm... 1039 00:55:47,240 --> 00:55:50,680 Er, well... Er, yeah, that'd be lovely. 1040 00:55:50,680 --> 00:55:51,960 Great. 1041 00:55:51,960 --> 00:55:53,760 Oh. And, er, Sarah? Yeah? 1042 00:55:53,760 --> 00:55:55,520 Maybe don't wear the onesie. 1043 00:55:57,960 --> 00:55:59,400 OK, then, bye. 1044 00:55:59,400 --> 00:56:02,000 Er, OK, well, b-b-bye then, Paul. Bye. 1045 00:56:09,960 --> 00:56:11,840 HE EXHALES 1046 00:56:22,360 --> 00:56:23,960 Have you seen this one? 1047 00:56:23,960 --> 00:56:26,360 That's lovely. 1048 00:56:26,360 --> 00:56:29,480 Have you...seen this one? 1049 00:56:29,480 --> 00:56:30,960 I booked it. 1050 00:56:30,960 --> 00:56:33,000 Weekend after next. 1051 00:56:33,000 --> 00:56:34,960 If you fancy it? Yes, I do. 1052 00:56:34,960 --> 00:56:37,760 That's lovely. Thank you. 1053 00:56:39,200 --> 00:56:41,480 I'm looking forward to it already. 1054 00:56:46,400 --> 00:56:49,400 Are you coming to bed? Yeah, I'll be up in a minute. 1055 00:56:51,960 --> 00:56:53,440 Yep. 1056 00:56:53,440 --> 00:56:54,840 Sure. 1057 00:56:54,840 --> 00:56:56,840 In a minute. 1058 00:56:56,840 --> 00:56:58,440 Ben... 1059 00:57:31,400 --> 00:57:34,520 This is Doug. He's Ralph's dad. Hello, son. 1060 00:57:34,520 --> 00:57:36,400 Sarah! 1061 00:57:36,400 --> 00:57:38,400 You like Bill's mum, Sarah, don't ya? 1062 00:57:38,400 --> 00:57:40,400 I promise I won't get drunk and disgrace myself. 1063 00:57:40,400 --> 00:57:42,680 I'd be disappointed if you don't. 1064 00:57:42,680 --> 00:57:45,160 I should've stayed in touch. Yeah, you should. 1065 00:57:45,160 --> 00:57:46,880 He's not seen you for ten years. 1066 00:57:46,880 --> 00:57:49,200 This is the day before his wedding, for God's sake! 1067 00:57:49,200 --> 00:57:50,720 You've got what you wanted. 1068 00:57:50,720 --> 00:57:53,200 I'm just not sure it's what Ralph wanted. 78819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.