All language subtitles for The.Man.Who.Fell.To.Earth.S01E01.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,650 --> 00:00:08,943 [people cheering] 2 00:00:08,985 --> 00:00:10,194 [director] Standby all cameras, please. 3 00:00:10,236 --> 00:00:11,529 [assistant director] All cameras standing by. 4 00:00:11,571 --> 00:00:12,780 [director] Sound rolling. 5 00:00:12,822 --> 00:00:14,782 [female coordinators speaking indistinctly] 6 00:00:16,909 --> 00:00:19,829 [director] Ready in five, four, 7 00:00:19,871 --> 00:00:23,207 three, two, one. 8 00:00:23,249 --> 00:00:24,876 [camera shutters clicking] 9 00:00:24,917 --> 00:00:26,377 pensive music playing 10 00:00:26,419 --> 00:00:27,879 How did we get here? 11 00:00:31,632 --> 00:00:33,426 To this place. 12 00:00:35,053 --> 00:00:36,387 This moment. 13 00:00:39,766 --> 00:00:41,768 pensive music continues 14 00:00:43,394 --> 00:00:45,063 If we could see the cosmic shape 15 00:00:45,104 --> 00:00:46,647 of every choice we've made, 16 00:00:48,483 --> 00:00:50,318 would it look like a straight timeline? 17 00:00:52,779 --> 00:00:54,363 A staircase? 18 00:00:56,282 --> 00:00:57,909 A Mobius strip? 19 00:01:04,457 --> 00:01:09,295 I came here because my choice was simple. 20 00:01:10,963 --> 00:01:13,758 Live... -[swift whoosh] 21 00:01:13,800 --> 00:01:15,384 ...or die. 22 00:01:15,426 --> 00:01:18,429 dramatic music playing 23 00:01:20,431 --> 00:01:21,933 I am an immigrant. 24 00:01:23,476 --> 00:01:25,019 A refugee. 25 00:01:26,813 --> 00:01:27,980 To survive, 26 00:01:29,482 --> 00:01:30,525 I had to be... 27 00:01:32,485 --> 00:01:33,778 reborn. 28 00:01:35,696 --> 00:01:37,990 dramatic music continues 29 00:01:42,954 --> 00:01:46,332 To evolve, I had to step 30 00:01:46,374 --> 00:01:48,417 into a new skin. -[flesh squelching] 31 00:01:52,380 --> 00:01:54,173 [muscles cracking] 32 00:01:59,137 --> 00:02:01,305 Like Lazarus, 33 00:02:01,347 --> 00:02:05,143 I had to rise from the valley of shadows 34 00:02:05,184 --> 00:02:06,811 and become... -[indistinct radio chatter] 35 00:02:06,853 --> 00:02:08,646 [male coordinator speaks indistinctly on radio] 36 00:02:08,688 --> 00:02:10,064 [Faraday] ...something more. 37 00:02:11,983 --> 00:02:13,901 [rhythmic clapping] 38 00:02:16,154 --> 00:02:18,072 [audience cheering] 39 00:02:19,365 --> 00:02:21,409 dramatic music continues 40 00:02:34,797 --> 00:02:37,508 Which brings us to the reason you're here. 41 00:02:39,510 --> 00:02:41,846 You came to answer the question 42 00:02:41,888 --> 00:02:44,056 the world's been asking. 43 00:02:45,850 --> 00:02:47,602 Who am I? 44 00:02:48,394 --> 00:02:50,479 music dies down 45 00:02:50,521 --> 00:02:52,732 Well, according to the hurricane season 46 00:02:52,773 --> 00:02:54,525 of theories on the interwebs, 47 00:02:55,610 --> 00:02:56,903 that gaping maw 48 00:02:56,944 --> 00:02:59,405 we stuff and stuff with bits of ourselves 49 00:02:59,447 --> 00:03:02,074 in the ridiculous hope that it'll give us something back, 50 00:03:02,116 --> 00:03:04,118 I am the socially 51 00:03:04,160 --> 00:03:07,788 and grammatically challenged recluse who snorts fire ants... 52 00:03:07,830 --> 00:03:09,081 [audience laughs] 53 00:03:10,416 --> 00:03:13,377 ...while hallucinating with my personal army 54 00:03:13,419 --> 00:03:14,962 in my desert bunker, 55 00:03:16,047 --> 00:03:17,381 which is shaped like an egg. 56 00:03:17,423 --> 00:03:18,633 [audience laughs] 57 00:03:18,674 --> 00:03:21,385 They call me a tyrant. 58 00:03:22,345 --> 00:03:23,888 A king. 59 00:03:23,930 --> 00:03:26,515 A tech god. Willy Wonka. 60 00:03:26,557 --> 00:03:30,061 Up to my Gobstoppers in secrets. 61 00:03:33,105 --> 00:03:34,398 And it's all true. 62 00:03:35,942 --> 00:03:36,984 Well, 63 00:03:38,027 --> 00:03:39,946 the secrets part, anyway. 64 00:03:42,448 --> 00:03:44,158 So, don't say I didn't warn you. 65 00:03:45,785 --> 00:03:47,912 When people talk about my work, 66 00:03:47,954 --> 00:03:49,956 I hear words like "revolution." 67 00:03:49,997 --> 00:03:54,293 Well, today, this one drops the "R." 68 00:03:54,335 --> 00:03:57,421 -[audience cheering] -In this box, 69 00:03:57,463 --> 00:04:01,133 I hold the next step on the great timeline. 70 00:04:01,175 --> 00:04:03,678 But before I show you what's inside, 71 00:04:03,719 --> 00:04:05,721 I want to tell you my story. 72 00:04:05,763 --> 00:04:07,056 The real story, 73 00:04:07,098 --> 00:04:10,810 of how I built it, and myself, along the way. 74 00:04:10,851 --> 00:04:12,019 Would you like to hear it? 75 00:04:12,061 --> 00:04:13,354 [audience cheering] 76 00:04:13,396 --> 00:04:16,440 Okay. Okay. 77 00:04:17,900 --> 00:04:19,110 It's simple, 78 00:04:22,113 --> 00:04:24,115 because of all the things I left behind. 79 00:04:25,408 --> 00:04:27,451 dramatic music playing 80 00:04:32,999 --> 00:04:34,333 My home. 81 00:04:37,753 --> 00:04:39,046 My family. 82 00:04:40,506 --> 00:04:43,801 I had to rebuild everything I lost. 83 00:04:43,843 --> 00:04:45,303 music intensifying 84 00:04:45,344 --> 00:04:48,055 I had to learn how to become... 85 00:04:50,850 --> 00:04:52,018 a human being. 86 00:04:52,059 --> 00:04:53,978 music ends in flourish 87 00:04:55,062 --> 00:04:57,732 soft piano music playing 88 00:05:09,535 --> 00:05:11,787 -[thunder rumbles] -[train horn tooting] 89 00:05:31,057 --> 00:05:33,100 [glass shards crunching] 90 00:05:33,142 --> 00:05:35,853 ["Rock & Roll Band" playing on stereo] 91 00:05:38,189 --> 00:05:39,857 [electricity buzzing] 92 00:05:51,077 --> 00:05:52,453 [pipe rumbling] 93 00:06:07,176 --> 00:06:09,011 [song continues playing] People stood in line 94 00:06:09,053 --> 00:06:10,596 And didn't seem to mind 95 00:06:10,638 --> 00:06:14,058 You know Everybody knew our name... 96 00:06:15,267 --> 00:06:16,685 God damn! 97 00:06:17,269 --> 00:06:18,312 [siren chirps] 98 00:06:18,354 --> 00:06:19,730 ["Here I Go Again" playing on radio] 99 00:06:19,772 --> 00:06:21,315 God damn it! 100 00:06:21,357 --> 00:06:24,693 [man] About fucking time. Took you guys long enough. 101 00:06:24,735 --> 00:06:25,778 [chuckling] Fuck is that? 102 00:06:25,820 --> 00:06:27,738 Get him off my property, Dave. 103 00:06:27,780 --> 00:06:29,281 Third tweaker this month! 104 00:06:29,323 --> 00:06:32,076 Andy, just put that thing down. 105 00:06:32,118 --> 00:06:34,412 [Andy] Wear some goddamn pants on other people's property. 106 00:06:34,453 --> 00:06:36,247 -[man] Turn around. -Can I have a soda? 107 00:06:36,288 --> 00:06:38,082 He keeps them in the cooler, like, right there. 108 00:06:38,124 --> 00:06:39,834 No, you cannot have a soda! 109 00:06:39,875 --> 00:06:42,253 Turn around. Slow. 110 00:06:42,294 --> 00:06:44,588 [Andy] Get this motherfucker out of my garage! 111 00:06:44,630 --> 00:06:46,715 Dave, how many goddamn tweakers 112 00:06:46,757 --> 00:06:47,842 am I gonna have to shoot 113 00:06:47,883 --> 00:06:49,176 -on my property this week? -Andy! 114 00:06:49,218 --> 00:06:50,386 Stow that goddamn weapon! 115 00:06:50,428 --> 00:06:54,223 Aw, man. This is fucking bullshit! 116 00:06:54,265 --> 00:06:56,892 Shit. I could've graduated the goddamn academy 117 00:06:56,934 --> 00:06:59,854 by the time you guys showed up. I'm so goddamn... 118 00:06:59,895 --> 00:07:03,107 Oh, Jesus. What the fucking fuck? 119 00:07:05,067 --> 00:07:06,944 I'm gonna pull this hose out of your mouth. 120 00:07:07,695 --> 00:07:09,447 You so much as blink, 121 00:07:09,488 --> 00:07:11,907 Officer Haugenoe is gonna tase your ass in the head. 122 00:07:11,949 --> 00:07:14,785 Do you understand your rights as I've explained them to you? 123 00:07:14,827 --> 00:07:20,332 [song continues playing] Here I go again on my own 124 00:07:20,374 --> 00:07:23,627 Goin' down the only road I've ever known... 125 00:07:23,669 --> 00:07:25,129 What the... 126 00:07:25,963 --> 00:07:29,592 fucking fuck? 127 00:07:29,633 --> 00:07:31,051 Shit. 128 00:07:31,093 --> 00:07:33,304 [giggling] 129 00:07:33,345 --> 00:07:37,892 -Jesus Christ! -[squelching] 130 00:07:37,933 --> 00:07:40,227 -Get down on your knees. -Get down on your knees. 131 00:07:40,269 --> 00:07:43,439 One time, I saw a pig with a hose up its ass. 132 00:07:43,481 --> 00:07:45,483 -Quiet, Alicia! -Quiet, Alicia! 133 00:07:45,524 --> 00:07:47,943 -Couldn't he be drowned? -Ass. Pig. Drowned. 134 00:07:47,985 --> 00:07:49,445 -Get on your fucking knees! -Resisting. 135 00:07:49,487 --> 00:07:51,322 -You are resisting! -Now! 136 00:07:51,363 --> 00:07:53,240 He's not armed. He's naked. 137 00:07:53,282 --> 00:07:54,909 -[both] Shut up! -Shut up! 138 00:07:54,950 --> 00:07:57,286 -You wanna die? -Do you wanna die? 139 00:07:57,328 --> 00:08:00,247 [taser fires, crackling] 140 00:08:00,289 --> 00:08:02,833 Here I go again 141 00:08:05,461 --> 00:08:07,296 Here I go again 142 00:08:07,338 --> 00:08:09,006 [taser fires, crackling] 143 00:08:20,935 --> 00:08:22,394 -[hissing] -[man] Wake up. wake up! 144 00:08:23,229 --> 00:08:24,438 [gasps] 145 00:08:24,480 --> 00:08:26,106 up-tempo music playing 146 00:08:26,148 --> 00:08:27,858 Got you some clothes from the morgue. 147 00:08:27,900 --> 00:08:29,944 You're gonna be processed in a bit. 148 00:08:29,985 --> 00:08:31,737 Can you try not to act like a freak? 149 00:08:33,239 --> 00:08:35,491 [police radio chatter] 150 00:08:39,620 --> 00:08:41,956 [woman 1] When you said that he's got a, like a square jaw... 151 00:08:41,997 --> 00:08:43,832 [speaking indistinctly in distorted voices] 152 00:08:43,874 --> 00:08:45,834 [conversations continuing and echoing] 153 00:08:45,876 --> 00:08:47,545 [female officer] I understand, sir. Okay. 154 00:08:47,586 --> 00:08:48,629 You have a good night. 155 00:08:48,671 --> 00:08:50,631 [TV announcer speaking indistinctly] 156 00:08:50,673 --> 00:08:52,716 -[conversations echoing] -[bell dings] 157 00:08:55,719 --> 00:08:57,054 [keyboard clacking loudly] 158 00:08:57,096 --> 00:08:58,639 [echoing] Do you know why you're here? 159 00:09:01,100 --> 00:09:02,393 [water sloshes loudly] 160 00:09:05,062 --> 00:09:07,815 Do you... 161 00:09:07,856 --> 00:09:09,358 [gasps] 162 00:09:09,400 --> 00:09:14,405 ...know why you're here? 163 00:09:18,284 --> 00:09:19,535 Hey. [snaps fingers] 164 00:09:19,577 --> 00:09:21,036 -Wake up. -[noises quiet] 165 00:09:21,078 --> 00:09:23,998 You were ingesting a hose in the municipality? 166 00:09:24,039 --> 00:09:27,918 Nine hours' mission. 167 00:09:27,960 --> 00:09:30,921 Yeah? What mission's that, hon? 168 00:09:30,963 --> 00:09:35,926 28.0969 169 00:09:37,803 --> 00:09:40,598 -north, minus 9... -[cell phone vibrating] 170 00:09:41,098 --> 00:09:42,141 Excuse me. 171 00:09:42,182 --> 00:09:44,393 -[whispering] ...5, 3... -Shh! 172 00:09:45,102 --> 00:09:46,228 Shh! 173 00:09:47,605 --> 00:09:48,856 Hey, hon. 174 00:09:48,897 --> 00:09:50,024 [man on phone] Your goddamn sister's Hyundai 175 00:09:50,065 --> 00:09:51,233 was parked outside 176 00:09:51,275 --> 00:09:52,610 that asshole's house all night, Katie. 177 00:09:52,651 --> 00:09:55,070 I really don't think that's right, hon. 178 00:09:55,112 --> 00:09:56,530 Can I call you back? 179 00:09:56,572 --> 00:09:58,198 She's still fuckin' him after the restraining order. 180 00:09:58,991 --> 00:10:00,075 Jesus. 181 00:10:00,117 --> 00:10:02,369 Your goddamn sister's Hyundai 182 00:10:02,411 --> 00:10:05,289 was parked outside that asshole's house all night. 183 00:10:05,331 --> 00:10:08,375 Katie, she's still fuckin' him after the restraining order. 184 00:10:13,922 --> 00:10:15,591 [Katie] I don't know how you heard that, 185 00:10:15,633 --> 00:10:19,136 but a good rule around here is to mind your own business. 186 00:10:19,178 --> 00:10:21,639 [whispering] Water. 187 00:10:35,486 --> 00:10:36,487 [burps loudly] 188 00:10:36,528 --> 00:10:37,821 Okay, where you from? 189 00:10:38,364 --> 00:10:39,657 Anthea. 190 00:10:40,324 --> 00:10:41,367 Where's that? 191 00:10:41,408 --> 00:10:42,951 [grunts] 192 00:10:42,993 --> 00:10:46,163 [laughs quietly] Oh, yeah? 193 00:10:47,039 --> 00:10:48,457 What's it like there? 194 00:10:48,499 --> 00:10:50,501 [whispering] Hot. 195 00:10:50,542 --> 00:10:52,336 When'd you learn to speak English? 196 00:10:52,378 --> 00:10:53,837 Now. 197 00:10:53,879 --> 00:10:57,800 Okeydokey. Don't tell that story to anybody else. 198 00:10:57,841 --> 00:10:59,218 They'll lock you up. 199 00:10:59,259 --> 00:11:01,261 Then you won't be able to complete your mission. 200 00:11:01,720 --> 00:11:03,097 Okeydokey. 201 00:11:03,138 --> 00:11:04,848 Fucking guy's a hundred years old 202 00:11:04,890 --> 00:11:06,350 and you pull him the fuck over? 203 00:11:06,392 --> 00:11:08,143 You want him to die on your fucking shift? 204 00:11:08,185 --> 00:11:10,145 You know, sometimes, here on Earth, 205 00:11:10,187 --> 00:11:12,356 when you tell folks you want somethin' 206 00:11:12,398 --> 00:11:16,110 in a really loud voice and say "fuck" a lot, it works! 207 00:11:17,403 --> 00:11:19,363 -[loudly] Fuck! -Jesus Chr... 208 00:11:19,405 --> 00:11:22,032 Water! 209 00:11:22,074 --> 00:11:24,368 You know, just 'cause you're an alien 210 00:11:24,410 --> 00:11:26,495 doesn't mean there's an embargo 211 00:11:26,537 --> 00:11:28,163 on being fuckin' polite. 212 00:11:28,205 --> 00:11:30,416 Try again. Nicer. 213 00:11:31,375 --> 00:11:33,043 [softer] Fuck. 214 00:11:35,546 --> 00:11:37,131 Water? 215 00:11:37,589 --> 00:11:39,007 Say "please." 216 00:11:39,049 --> 00:11:40,217 Please. 217 00:11:40,259 --> 00:11:41,635 And your name. 218 00:11:42,594 --> 00:11:48,183 K. Faraday. Name. 219 00:11:48,225 --> 00:11:51,562 Got anybody I can call? To come and get you? 220 00:11:51,603 --> 00:11:53,856 Justin Falls. 221 00:11:53,897 --> 00:11:55,065 Who's he? 222 00:11:57,776 --> 00:11:58,944 [lock clicks] 223 00:12:07,578 --> 00:12:09,121 [Faraday] You were all my teachers. 224 00:12:11,081 --> 00:12:15,335 But the one who forced me to understand my choices, 225 00:12:15,377 --> 00:12:17,129 who forced me to find 226 00:12:18,630 --> 00:12:20,090 my humanity, 227 00:12:21,550 --> 00:12:22,676 well... 228 00:12:23,802 --> 00:12:25,095 We didn't choose each other. 229 00:12:38,400 --> 00:12:40,444 [woman] I don't recognize myself either. 230 00:12:41,695 --> 00:12:43,614 Every woman I know is tired. 231 00:12:46,700 --> 00:12:48,202 [Faraday] She had already chosen 232 00:12:50,037 --> 00:12:52,164 to strike a Devil's bargain with herself. 233 00:12:52,206 --> 00:12:54,583 -[indistinct shouting] -[machinery whirring] 234 00:12:57,377 --> 00:12:59,505 If every dream she had to drop along the way 235 00:12:59,546 --> 00:13:02,424 just retreated and left her alone, 236 00:13:03,342 --> 00:13:05,177 she promised never to aspire 237 00:13:05,219 --> 00:13:07,095 to anything more than survival. 238 00:13:09,264 --> 00:13:11,016 [tool clanking] 239 00:13:20,275 --> 00:13:21,735 Hope is too expensive. 240 00:13:24,780 --> 00:13:26,281 [Justin] All right. I'll see you later. 241 00:13:26,323 --> 00:13:27,324 [woman] Okay, see you tomorrow. 242 00:13:28,033 --> 00:13:29,409 Bye, honey. 243 00:13:32,204 --> 00:13:33,247 Hey. 244 00:13:38,043 --> 00:13:40,212 ["Time Tough" playing] 245 00:13:42,339 --> 00:13:45,926 [girl] "Chapter Two. So I lived there all alone 246 00:13:45,968 --> 00:13:47,803 "with no one I could really talk to, 247 00:13:47,845 --> 00:13:50,806 "until I had an accident in the Sahara desert." 248 00:13:50,848 --> 00:13:52,724 When can I sit in the front seat? 249 00:13:52,766 --> 00:13:54,184 Uh, when you're bigger. 250 00:13:54,226 --> 00:13:55,352 Vomit. 251 00:13:55,394 --> 00:13:57,312 Ah! [laughs] 252 00:13:57,354 --> 00:13:59,481 [girl] "In the desert, six years ago, 253 00:13:59,523 --> 00:14:01,817 "something broke down in the engine. 254 00:14:01,859 --> 00:14:04,862 "And since there was neither..." 255 00:14:04,903 --> 00:14:07,030 ["Time Tough" continues playing on stereo] 256 00:14:07,072 --> 00:14:08,907 Bye, Marcus. Thanks for staying late. [chuckles] 257 00:14:08,949 --> 00:14:10,284 [Marcus] Thanks. See you soon. Bye. 258 00:14:10,325 --> 00:14:12,119 [Justin chuckles] Good choice, Molls. 259 00:14:12,160 --> 00:14:13,287 [man] Bring that here, 260 00:14:13,328 --> 00:14:16,206 Miss Princess Queen Miss Kissin' Molly. 261 00:14:17,040 --> 00:14:20,127 [laughs] Turn it over, read it... 262 00:14:20,168 --> 00:14:21,712 Read the liners to me. 263 00:14:21,753 --> 00:14:23,171 [man] "Deli..." 264 00:14:23,213 --> 00:14:24,464 [Molly] "Delicacy..." 265 00:14:24,506 --> 00:14:25,883 No. There's a "T" there. 266 00:14:26,425 --> 00:14:27,718 "Deli-see-ay..." 267 00:14:27,759 --> 00:14:29,386 [man laughing] "Deli-see-ay"? 268 00:14:29,428 --> 00:14:31,430 What's a "Deli-see-ay"? Sound it out. 269 00:14:32,222 --> 00:14:33,724 -"Whatever..." -Dad. 270 00:14:33,765 --> 00:14:36,476 Tsk. [sighs] I'm not sick, you know. 271 00:14:36,518 --> 00:14:39,021 -I know. Hmm. -Mm-hmm. 272 00:14:39,062 --> 00:14:41,231 ["Time Tough" continues playing] 273 00:14:45,444 --> 00:14:47,321 -[Molly] "Whatever happened..." -[man] Mm-hmm. 274 00:14:47,362 --> 00:14:48,655 "To..." Uh... 275 00:14:48,697 --> 00:14:51,408 Mm-hmm. [continues indistinctly] 276 00:14:55,120 --> 00:14:56,538 [woman on phone] Ma'am, I can't find his file. 277 00:14:56,580 --> 00:14:57,748 What kind of visa was it? 278 00:14:57,789 --> 00:15:00,459 Yeah. Josiah Falls came here from the Bahamas 279 00:15:00,500 --> 00:15:04,254 25 years ago on an EB-1-1 visa 280 00:15:04,296 --> 00:15:08,383 that designated him an alien of extraordinary ability. 281 00:15:08,425 --> 00:15:11,011 But for some reason, Medicare doesn't think so, 282 00:15:11,053 --> 00:15:13,305 and is going to let him spend the last year of his life 283 00:15:13,347 --> 00:15:15,766 in fucking agony. [sighs] 284 00:15:16,308 --> 00:15:17,768 Hello? 285 00:15:17,809 --> 00:15:18,936 [automated voice] Your call is very important to us. 286 00:15:18,977 --> 00:15:20,145 Please hold. -[sighs] 287 00:15:20,187 --> 00:15:21,229 [Justin] So I'm good with double shifts 288 00:15:21,271 --> 00:15:22,314 all next week, right? 289 00:15:22,356 --> 00:15:23,815 -No. -No? We talked 290 00:15:23,857 --> 00:15:25,734 about it already. Double shifts. 291 00:15:25,776 --> 00:15:27,069 Now I gotta start again. 292 00:15:27,110 --> 00:15:29,237 Look, my kid's school can't do lunch anymore. 293 00:15:29,279 --> 00:15:32,074 -My dad's physical therapy... -All right. All right. 294 00:15:32,115 --> 00:15:33,742 Look, do you want some more shifts? 295 00:15:33,784 --> 00:15:35,035 -Thanks. -Tell you what. 296 00:15:35,077 --> 00:15:37,454 Come here. [whispers indistinctly] 297 00:15:38,789 --> 00:15:41,458 [man grunts, coughs] 298 00:15:42,584 --> 00:15:44,294 You're done, bitch! 299 00:15:48,632 --> 00:15:50,133 [engine roaring] 300 00:15:51,343 --> 00:15:52,344 Fucker. 301 00:15:57,516 --> 00:15:58,809 Fucker. 302 00:15:59,643 --> 00:16:03,480 Ahhh! Motherfucker! 303 00:16:05,482 --> 00:16:07,484 [pants] 304 00:16:07,526 --> 00:16:09,152 [cell phone vibrating] 305 00:16:12,239 --> 00:16:13,615 Hello. 306 00:16:14,449 --> 00:16:16,034 Yes, this is she. 307 00:16:17,452 --> 00:16:19,496 Uh, what? 308 00:16:19,538 --> 00:16:21,665 [police siren wailing outside] 309 00:16:23,625 --> 00:16:25,502 [Katie] Are you Miss Falls? 310 00:16:25,544 --> 00:16:27,546 Um, yeah, I'm Justin Falls. I think... 311 00:16:27,587 --> 00:16:29,548 It was me who called you. He's over there. 312 00:16:30,716 --> 00:16:32,884 -Uh, who's over where? -Your friend. 313 00:16:34,720 --> 00:16:36,304 [Katie] He's a little, uh... 314 00:16:36,346 --> 00:16:38,473 Yeah, I have never seen that man before. 315 00:16:38,515 --> 00:16:39,808 [Katie] We couldn't ID him. 316 00:16:39,850 --> 00:16:41,810 He doesn't have any fingerprints. 317 00:16:41,852 --> 00:16:43,186 Not burned off or anything. 318 00:16:43,228 --> 00:16:46,189 He just doesn't have 'em. Adermatoglyphia. 319 00:16:46,231 --> 00:16:48,025 [whispers] Adermatoglyphia. 320 00:16:48,066 --> 00:16:49,359 -I googled. -Googled. 321 00:16:49,401 --> 00:16:51,486 [slowed] What was he arrested for? 322 00:16:51,528 --> 00:16:53,989 Ingesting a hose in the municipality. 323 00:16:54,031 --> 00:16:55,032 What? 324 00:16:55,073 --> 00:16:56,283 -He gave your name. -My name? 325 00:16:56,324 --> 00:16:57,868 -I don't even, like... -Yeah, so I can... 326 00:16:57,909 --> 00:16:59,202 -Can I release him to you? -No! 327 00:16:59,745 --> 00:17:00,954 Hey, simmer down. 328 00:17:00,996 --> 00:17:02,914 Look, I think this is some kind of mistake. 329 00:17:02,956 --> 00:17:04,249 "July 12, 330 00:17:04,291 --> 00:17:06,793 "United States Department of Energy interim report. 331 00:17:06,835 --> 00:17:09,171 "This panel believes that Miss Falls' present evidence 332 00:17:09,212 --> 00:17:11,506 "for the achievement of fusion is not persuasive." 333 00:17:11,548 --> 00:17:12,591 Okay, bye. 334 00:17:12,632 --> 00:17:13,925 "In conclusion, however, 335 00:17:13,967 --> 00:17:16,219 "that is not to say it is a failure. 336 00:17:16,261 --> 00:17:19,056 "Text to audio. This is a demo." 337 00:17:19,431 --> 00:17:20,682 [scoffs] 338 00:17:21,641 --> 00:17:24,561 Not a failure. 339 00:17:25,437 --> 00:17:28,231 Your mission. 340 00:17:28,273 --> 00:17:31,568 My mission. 341 00:17:32,235 --> 00:17:35,155 Uh... Who are you? 342 00:17:35,197 --> 00:17:37,115 "It is my belief that our ability to achieve fusion 343 00:17:37,157 --> 00:17:39,034 "is only hampered by humanity's understanding 344 00:17:39,076 --> 00:17:40,410 "of quantum computing." 345 00:17:42,037 --> 00:17:43,705 That's... That's my, um... 346 00:17:43,747 --> 00:17:45,499 You're... You're quoting m-my... 347 00:17:45,540 --> 00:17:47,417 2013. Graduate thesis. 348 00:17:47,459 --> 00:17:48,585 Laboratory Network. 349 00:17:48,627 --> 00:17:50,587 Massachusetts Institute of Technology. 350 00:17:53,048 --> 00:17:55,300 You're a science stalker. 351 00:17:56,468 --> 00:17:58,845 For fuck's sake. 352 00:17:58,887 --> 00:18:00,639 [in British accent] "Find Justin Falls. 353 00:18:01,807 --> 00:18:03,517 "She was closer than anyone has ever come 354 00:18:03,558 --> 00:18:04,601 "to achieving fusion. 355 00:18:04,643 --> 00:18:06,144 "She was simply missing something 356 00:18:06,186 --> 00:18:08,230 "she didn't know existed." 357 00:18:08,271 --> 00:18:11,441 We're British now. Are we the Beatles? 358 00:18:13,777 --> 00:18:17,489 How'd you possibly know that? Who... Who said that? 359 00:18:17,531 --> 00:18:18,740 "Find her. 360 00:18:18,782 --> 00:18:20,867 "She is integral to the mission, 361 00:18:20,909 --> 00:18:22,160 "to the next step. 362 00:18:22,202 --> 00:18:25,288 -"You cannot take it alone." -What mission? 363 00:18:25,330 --> 00:18:29,835 28.096169 degrees north, 364 00:18:29,876 --> 00:18:34,131 minus 95.047623 degrees west. 365 00:18:34,172 --> 00:18:36,341 7.8 hours. 366 00:18:36,383 --> 00:18:39,970 Cannot take it alone. 367 00:18:42,139 --> 00:18:43,306 [softly] Please. 368 00:18:48,186 --> 00:18:52,149 If you come anywhere near me or my family, 369 00:18:53,150 --> 00:18:54,359 I'll shoot you. 370 00:18:57,279 --> 00:18:58,321 [sighs] 371 00:19:00,532 --> 00:19:01,783 Okay. 372 00:19:01,825 --> 00:19:04,578 I don't know what's goin' on here, 373 00:19:04,619 --> 00:19:06,830 but I'm gonna release you with a summons. 374 00:19:06,872 --> 00:19:08,665 But if I hear you're bothering her, 375 00:19:08,707 --> 00:19:11,793 you're gonna hear from me, you understand? 376 00:19:11,835 --> 00:19:14,588 Now look, I'm gonna let you keep the dead guy's clothes, 377 00:19:14,629 --> 00:19:17,299 and you're free to go, okay? 378 00:19:17,340 --> 00:19:20,093 There's a shelter down the street that'll give you... 379 00:19:21,511 --> 00:19:22,846 Good luck, buddy. 380 00:19:34,566 --> 00:19:36,026 [dog barking] 381 00:19:36,067 --> 00:19:38,069 upbeat music playing 382 00:19:56,671 --> 00:19:58,340 -[grunts] -[ring clinking] 383 00:19:58,381 --> 00:19:59,883 [gurgling] 384 00:20:01,593 --> 00:20:02,636 [retches] 385 00:20:07,682 --> 00:20:09,059 [radio chatter] 386 00:20:11,269 --> 00:20:13,563 [rings clinking] 387 00:20:16,441 --> 00:20:20,904 Five hundred ninety-eight grams, 388 00:20:20,946 --> 00:20:23,990 -18 carat gold. -[mic feedback] 389 00:20:24,032 --> 00:20:28,995 Well, never had much luck at the altar myself. 390 00:20:30,121 --> 00:20:31,206 Hang on. 391 00:20:32,249 --> 00:20:33,667 I gotta test these. 392 00:20:37,128 --> 00:20:39,130 upbeat music playing 393 00:20:44,511 --> 00:20:46,596 Hey! You're buying that. 394 00:21:11,288 --> 00:21:12,789 [device whirring] 395 00:21:12,831 --> 00:21:14,958 [rhythmic beeping] 396 00:21:20,922 --> 00:21:22,048 [mic feedback] 397 00:21:22,090 --> 00:21:25,176 A23. That's my favorite. 398 00:21:28,263 --> 00:21:30,307 [whirring] 399 00:21:33,101 --> 00:21:35,645 ["Oh Girl" playing on jukebox] 400 00:21:46,323 --> 00:21:49,826 Oh, girl 401 00:21:49,868 --> 00:21:53,663 I'd be in trouble If you left me now 402 00:21:53,705 --> 00:21:55,206 [inhales deeply, grunts] 403 00:21:55,248 --> 00:21:57,167 'Cause I don't know where To look for love... 404 00:21:57,208 --> 00:21:58,626 Freon. 405 00:21:59,169 --> 00:22:00,337 Yum-yum. 406 00:22:00,378 --> 00:22:03,423 Okay, pal. These fall off a truck or what? 407 00:22:03,465 --> 00:22:07,052 A good rule around here is to mind your own business. 408 00:22:07,093 --> 00:22:09,012 I'll give you ten grand for all of it. 409 00:22:09,054 --> 00:22:13,183 25,000, current market rate. 410 00:22:13,224 --> 00:22:16,353 -12.5. -Twenty-five thousand six... 411 00:22:16,394 --> 00:22:18,438 You're not gonna get that kind... 412 00:22:18,480 --> 00:22:21,691 [loudly] Fuck! Money! Now! 413 00:22:22,525 --> 00:22:24,527 [static crackling] 414 00:22:25,570 --> 00:22:26,863 [device beeping] 415 00:22:28,656 --> 00:22:30,075 [bird screeching] 416 00:22:33,870 --> 00:22:35,372 [truck horn tooting] 417 00:22:37,874 --> 00:22:40,502 [truck horn blares] 418 00:22:40,543 --> 00:22:42,712 [device beeping rhythmically] 419 00:22:54,307 --> 00:22:55,600 [man] I said stop, stop! 420 00:22:55,642 --> 00:22:57,310 [tires screeching] 421 00:22:59,437 --> 00:23:01,564 [man] What the fuck, homie? 422 00:23:01,606 --> 00:23:04,317 -[device continues beeping] -[thunder rumbling] 423 00:23:04,359 --> 00:23:05,568 [man] Holy shit. 424 00:23:08,113 --> 00:23:10,532 [lightning crackling] 425 00:23:10,573 --> 00:23:13,201 -[thunder continues rumbling] -[car doors close] 426 00:23:13,243 --> 00:23:15,245 [high-pitched pinging] 427 00:23:15,286 --> 00:23:17,330 [device continues beeping] 428 00:23:22,085 --> 00:23:24,504 eerie ethereal music playing 429 00:23:47,652 --> 00:23:49,529 [rain pattering] 430 00:23:55,994 --> 00:23:57,328 [bursting] 431 00:24:13,553 --> 00:24:15,680 [device continues beeping] 432 00:24:19,058 --> 00:24:20,101 [grunting] 433 00:24:20,143 --> 00:24:22,061 [thug 1] Asshole. Roll him over. 434 00:24:22,103 --> 00:24:23,563 -[thug 2] I got it. -[groaning] 435 00:24:23,605 --> 00:24:26,149 ["I Believe In Miracles" playing on radio] 436 00:24:29,861 --> 00:24:30,862 Shit. 437 00:24:33,698 --> 00:24:34,866 What the fuck? 438 00:24:37,160 --> 00:24:41,664 I believe in you 439 00:24:41,706 --> 00:24:45,835 I believe in miracles, baby 440 00:24:45,877 --> 00:24:50,089 I believe in you 441 00:24:52,050 --> 00:24:53,134 Fuck! 442 00:24:53,176 --> 00:24:54,802 [grunts] 443 00:24:54,844 --> 00:24:56,513 Don't do it, Justin. 444 00:24:56,554 --> 00:24:58,723 Do not do it. 445 00:24:58,765 --> 00:25:00,767 -[Faraday groaning] -[thug 2] Grab that. 446 00:25:01,434 --> 00:25:03,269 -No. No. -[grunts] 447 00:25:04,103 --> 00:25:05,688 -Fuck! -[tires screeching] 448 00:25:05,730 --> 00:25:06,856 Shit. 449 00:25:11,694 --> 00:25:13,238 [Faraday grunting] 450 00:25:16,324 --> 00:25:17,700 -[car door slams] -Hey! 451 00:25:18,660 --> 00:25:20,036 -[fires gun] -[bullet clinks] 452 00:25:20,954 --> 00:25:22,580 Get away from him! 453 00:25:22,622 --> 00:25:23,831 Get up. 454 00:25:24,958 --> 00:25:26,167 Get the fuck out of here. 455 00:25:26,209 --> 00:25:27,752 -[wind gusts] -[thugs grunt] 456 00:25:28,920 --> 00:25:31,673 [all grunting] 457 00:25:31,714 --> 00:25:34,551 [thug 1] Fuck! Motherfucker. 458 00:25:36,094 --> 00:25:37,971 [Justin screaming] 459 00:25:43,434 --> 00:25:44,894 [gun fires] 460 00:25:46,604 --> 00:25:47,647 [gun fires] 461 00:25:47,689 --> 00:25:49,065 [thug 2] Come on. Let's go. 462 00:25:49,107 --> 00:25:50,650 [gun fires] 463 00:25:50,692 --> 00:25:51,818 [thug 1] Go! 464 00:25:51,859 --> 00:25:52,902 Please! I have a daughter! 465 00:25:52,944 --> 00:25:54,153 Please. Please. [gasping] 466 00:25:55,738 --> 00:25:57,740 [car doors open and close] 467 00:25:57,782 --> 00:25:59,325 [engine starts] 468 00:25:59,367 --> 00:26:01,077 [tires squeal] 469 00:26:03,997 --> 00:26:05,039 [thug 1] Fuck you, bitch. 470 00:26:10,044 --> 00:26:11,713 [Justin panting] Okay. 471 00:26:13,548 --> 00:26:15,258 [grunts, muttering] 472 00:26:18,970 --> 00:26:20,763 [Faraday groaning] 473 00:26:24,767 --> 00:26:26,311 Your finger's broken. 474 00:26:30,023 --> 00:26:31,065 -[grunts] -[bones snap] 475 00:26:31,107 --> 00:26:32,275 Oh, fuck. 476 00:26:37,989 --> 00:26:42,535 They wanted money. 477 00:26:47,457 --> 00:26:48,458 You 478 00:26:50,168 --> 00:26:52,962 want money? 479 00:26:54,672 --> 00:26:56,841 [sighs] You know what I want? 480 00:26:58,259 --> 00:27:01,638 I want one person on this planet 481 00:27:01,679 --> 00:27:04,223 to say "thank you." 482 00:27:05,642 --> 00:27:07,101 Thank you. 483 00:27:07,143 --> 00:27:08,770 You're welcome. 484 00:27:10,938 --> 00:27:12,148 What is that? 485 00:27:12,857 --> 00:27:14,150 Broken. 486 00:27:14,192 --> 00:27:15,860 Six hours, 487 00:27:16,653 --> 00:27:20,990 58 minutes, 14 seconds. 488 00:27:21,032 --> 00:27:22,325 Intercept. 489 00:27:22,367 --> 00:27:24,577 -Intercept what? -Message. 490 00:27:24,619 --> 00:27:25,703 What message? 491 00:27:27,955 --> 00:27:29,707 Take me. 492 00:27:29,749 --> 00:27:31,834 No. I didn't stop to help you get to-- 493 00:27:31,876 --> 00:27:33,836 [loudly] Fuck! Take me! 494 00:27:33,878 --> 00:27:36,673 Don't yell at me, motherfucker! 495 00:27:36,714 --> 00:27:39,133 Who told you yelling at people was a good idea? 496 00:27:39,842 --> 00:27:40,885 Lady. 497 00:27:40,927 --> 00:27:42,845 Well, not this lady. 498 00:27:42,887 --> 00:27:44,347 "If you tell people what you want 499 00:27:44,389 --> 00:27:47,850 "in a really loud voice and say 'fuck' a lot, it works!" 500 00:27:47,892 --> 00:27:49,686 If you're a sociopath. 501 00:27:50,186 --> 00:27:51,688 Sociopath? 502 00:27:52,063 --> 00:27:53,064 Are you? 503 00:27:54,982 --> 00:27:56,442 Money. 504 00:27:56,484 --> 00:27:57,860 No, I'm not taking your money. 505 00:27:57,902 --> 00:27:59,320 -Money. -I can't take money 506 00:27:59,362 --> 00:28:01,322 from someone who might be under some kind of delusion. 507 00:28:01,364 --> 00:28:05,535 28.096169 degrees north, 508 00:28:05,576 --> 00:28:09,872 minus 95.047623 degrees west. 509 00:28:09,914 --> 00:28:12,041 -Must complete mission. -Stop. 510 00:28:12,542 --> 00:28:13,668 Message. 511 00:28:16,796 --> 00:28:17,839 Please. 512 00:28:19,716 --> 00:28:21,718 pensive music playing 513 00:28:30,518 --> 00:28:31,561 What is it? 514 00:28:32,645 --> 00:28:37,608 -28.096919 degrees north... -[typing] 515 00:28:38,735 --> 00:28:43,740 ...minus 95.047623 degrees west. 516 00:28:45,992 --> 00:28:47,243 Shiprock. 517 00:28:47,910 --> 00:28:49,954 It's 200 miles away. 518 00:28:50,788 --> 00:28:51,914 It's too far. 519 00:28:51,956 --> 00:28:53,833 I can't leave my family for that long. 520 00:28:53,875 --> 00:28:58,337 Six hours, 57 minutes, three seconds. 521 00:28:59,213 --> 00:29:01,090 Message. Money. 522 00:29:02,133 --> 00:29:03,176 Please. 523 00:29:07,930 --> 00:29:09,348 Is there a nice doctor I can call 524 00:29:09,390 --> 00:29:11,267 who can tell me you're not a serial killer? 525 00:29:12,810 --> 00:29:13,853 No. 526 00:29:15,313 --> 00:29:17,231 Why didn't you just shoot me and take my truck? 527 00:29:17,273 --> 00:29:19,442 You are... 528 00:29:22,612 --> 00:29:23,946 necessary. 529 00:29:33,331 --> 00:29:35,082 [Faraday gasps softly] 530 00:29:38,836 --> 00:29:40,671 Where is the fluid sac? 531 00:29:42,173 --> 00:29:43,674 Excuse me? 532 00:29:43,716 --> 00:29:47,470 I travel in a fluid sac. 533 00:29:49,388 --> 00:29:50,515 Yeah. 534 00:29:50,556 --> 00:29:52,975 [woman speaking indistinctly on radio] 535 00:29:53,017 --> 00:29:54,143 What's your name? 536 00:29:55,353 --> 00:29:57,313 [Faraday] K. Faraday. 537 00:29:57,814 --> 00:29:58,981 [Justin] Faraday? 538 00:30:00,775 --> 00:30:01,818 [radio tuning] 539 00:30:01,859 --> 00:30:03,653 Okay, don't... Don't play with my radio. 540 00:30:05,696 --> 00:30:07,323 [radio tuning] 541 00:30:07,365 --> 00:30:09,492 Stop. What'd I just say? 542 00:30:09,534 --> 00:30:11,077 Stop! Stop. 543 00:30:11,994 --> 00:30:13,663 You stopped work. 544 00:30:13,704 --> 00:30:15,289 -Why did you stop? -No. 545 00:30:15,331 --> 00:30:16,499 I'm not engaging with you, okay? 546 00:30:16,541 --> 00:30:18,251 Why did you stop? 547 00:30:18,292 --> 00:30:22,296 Did the plasma disruptions become too substantial? 548 00:30:22,338 --> 00:30:24,298 [song playing on radio] 549 00:30:24,340 --> 00:30:26,634 Okay. All right. New rule. 550 00:30:26,676 --> 00:30:29,679 You can play with the radio, so long as you don't talk. 551 00:30:29,720 --> 00:30:32,014 Did you miscalculate the stored energy 552 00:30:32,056 --> 00:30:33,057 in the plasma engine? 553 00:30:33,099 --> 00:30:34,684 I didn't miscalculate. 554 00:30:35,685 --> 00:30:37,311 I got it wrong. 555 00:30:37,353 --> 00:30:39,689 Nothing on Earth can sustain that much energy. 556 00:30:39,730 --> 00:30:41,524 Nothing on Earth. 557 00:30:46,904 --> 00:30:48,698 Yeah. [scoffs] 558 00:30:48,739 --> 00:30:51,617 I'm not... I'm not gonna engage with you on this. 559 00:30:53,286 --> 00:30:54,495 [scoffs] 560 00:30:56,747 --> 00:30:57,832 Hey. 561 00:30:59,125 --> 00:31:00,209 Hey! 562 00:31:02,920 --> 00:31:06,132 [whispering] Fuck me. [sighs] 563 00:31:10,261 --> 00:31:11,387 [phone keys clacking] 564 00:31:12,096 --> 00:31:13,681 [line ringing] 565 00:31:13,723 --> 00:31:15,808 -[Josiah on phone] Juzzie. -Hey, Dad! 566 00:31:15,850 --> 00:31:18,728 You all right? Huh? -No, no, I'm fine. I'm fine. 567 00:31:18,769 --> 00:31:22,315 Yeah, I got something going. I can pay Marcus in cash. 568 00:31:22,356 --> 00:31:23,649 [Josiah] Marcus was late. 569 00:31:23,691 --> 00:31:25,359 When are you coming home? You coming home? 570 00:31:25,401 --> 00:31:29,030 Look, Dad... Dad, it's gonna be okay. 571 00:31:29,071 --> 00:31:32,867 I got something going. It's gonna buy us some time. 572 00:31:32,909 --> 00:31:37,079 [Josiah] My hands are aching. I need my pills. 573 00:31:38,789 --> 00:31:40,875 [energy hums] 574 00:31:40,917 --> 00:31:43,127 [electrical crackling] 575 00:31:48,674 --> 00:31:50,718 [motorcycle engine revving] 576 00:32:02,813 --> 00:32:03,898 Why did you stop? 577 00:32:04,732 --> 00:32:06,233 We have five hours... 578 00:32:06,275 --> 00:32:07,902 For gas. 579 00:32:08,736 --> 00:32:10,071 For gas? 580 00:32:10,112 --> 00:32:12,114 ["Calaveras County" playing on radio] 581 00:32:14,659 --> 00:32:16,035 [Faraday grunting] 582 00:32:17,578 --> 00:32:20,039 There's a quiet in the air 583 00:32:20,081 --> 00:32:23,292 There's a breeze Off of the mountains 584 00:32:23,334 --> 00:32:27,296 And there's room for a man To be his own 585 00:32:27,338 --> 00:32:32,301 Ain't no strangers Here in Calaveras County... 586 00:32:32,843 --> 00:32:34,136 Oh. 587 00:32:36,138 --> 00:32:37,139 [grunts] 588 00:32:49,193 --> 00:32:51,070 Is your friend committing suicide? 589 00:32:53,155 --> 00:32:54,657 I have no idea. 590 00:32:55,700 --> 00:32:57,451 If he's still alive, 591 00:32:57,493 --> 00:32:59,328 will you tell him I'm getting a Snickers? 592 00:33:01,330 --> 00:33:03,332 Buddy. 593 00:33:03,374 --> 00:33:06,043 -[muffled] Buddy. Buddy. -[water gurgling] 594 00:33:06,085 --> 00:33:07,294 [muffled] What? 595 00:33:07,336 --> 00:33:08,838 ["Calaveras County" continues playing] 596 00:33:08,879 --> 00:33:10,214 You can't. 597 00:33:10,256 --> 00:33:12,133 I'm buying that. 598 00:33:12,174 --> 00:33:13,426 [dog barking] 599 00:33:13,467 --> 00:33:15,302 -[cattle bells clanging] -[goats bleating] 600 00:33:24,228 --> 00:33:25,730 [car horn blaring] 601 00:33:31,235 --> 00:33:32,945 [horse whinnying] 602 00:33:34,905 --> 00:33:36,574 [horse huffing] 603 00:33:37,491 --> 00:33:39,368 pensive music 604 00:33:40,870 --> 00:33:41,954 [horse whinnies] 605 00:33:45,583 --> 00:33:46,834 [fly buzzes] 606 00:33:46,876 --> 00:33:49,378 [horse snorting] 607 00:33:58,554 --> 00:34:00,014 Hey, you wanna move away. 608 00:34:00,056 --> 00:34:01,932 She's skittish, and I'm working. 609 00:34:01,974 --> 00:34:03,350 [Justin] Yeah, two bottles. 610 00:34:03,392 --> 00:34:04,435 -Thanks. -Welcome. 611 00:34:04,477 --> 00:34:06,896 Uh, okay, Longhorn Diner? 612 00:34:06,937 --> 00:34:09,065 Yeah, I can be there in about an hour. 613 00:34:10,107 --> 00:34:11,358 Shit. 614 00:34:14,445 --> 00:34:17,406 [slowed, heavy breathing of horse] 615 00:34:17,448 --> 00:34:19,700 pensive music continues 616 00:34:29,460 --> 00:34:30,961 [Faraday] Where I am from, 617 00:34:32,797 --> 00:34:34,590 she was a predator. 618 00:34:34,632 --> 00:34:36,842 Predator? 619 00:34:36,884 --> 00:34:39,095 They're paintball practice if they ain't fast enough. 620 00:34:41,055 --> 00:34:42,264 Paintball. 621 00:34:42,807 --> 00:34:43,808 Yeah, man. 622 00:34:44,725 --> 00:34:46,519 We let 'em run around, 623 00:34:46,560 --> 00:34:47,686 then we shoot at 'em. 624 00:34:52,733 --> 00:34:53,818 No. 625 00:34:55,402 --> 00:34:56,862 No paintball. 626 00:34:58,489 --> 00:35:01,450 That is not what she is for. 627 00:35:17,091 --> 00:35:18,884 What's she for? 628 00:35:18,926 --> 00:35:21,053 Soon she will remember. 629 00:35:21,095 --> 00:35:22,555 Remember what? 630 00:35:22,596 --> 00:35:24,765 She can kick that boy to death. 631 00:35:30,688 --> 00:35:31,730 [Justin] We're, uh... 632 00:35:31,772 --> 00:35:33,232 We're gonna make a quick stop, okay? 633 00:35:33,274 --> 00:35:35,609 -We have three hours. -Yeah, we'll make it. 634 00:35:35,651 --> 00:35:37,653 -It's okay. It's okay. -[garbled chatter on radio] 635 00:35:41,198 --> 00:35:42,324 Is that your message? 636 00:35:42,366 --> 00:35:44,618 Not close enough. 637 00:35:44,660 --> 00:35:45,661 You know, you fell asleep 638 00:35:45,703 --> 00:35:47,580 in the middle of a sentence before. 639 00:35:47,621 --> 00:35:49,999 I was not asleep. 640 00:35:50,040 --> 00:35:53,502 I was resting my eyes. 641 00:35:53,544 --> 00:35:55,880 Yeah, men always say that. [chuckles] 642 00:35:58,465 --> 00:36:00,342 [mimicking Josiah] Juzzie, Marcus was late. 643 00:36:00,384 --> 00:36:02,178 When are you coming home? 644 00:36:02,219 --> 00:36:06,015 Juzzie, my hands are aching. I need my pills. Juzzie. 645 00:36:06,056 --> 00:36:07,516 [tires screech] 646 00:36:08,767 --> 00:36:10,686 [car horn blaring] 647 00:36:10,728 --> 00:36:13,355 Did you just mock him? 648 00:36:13,397 --> 00:36:15,399 -Did you just mock my father? -[car horn blaring] 649 00:36:15,441 --> 00:36:17,067 [man yells indistinctly] 650 00:36:17,109 --> 00:36:18,152 How'd you do that? 651 00:36:18,194 --> 00:36:19,570 You were asleep. How'd you hear him? 652 00:36:19,612 --> 00:36:21,113 -[car horn blaring] -I was not sleeping. 653 00:36:21,155 --> 00:36:22,323 [woman] Eat shit, asshole! 654 00:36:22,364 --> 00:36:24,033 -[person yells indistinctly] -[honks horn] 655 00:36:25,826 --> 00:36:27,077 I don't care about the money. 656 00:36:27,119 --> 00:36:29,622 Apologize right now or I will lock these doors 657 00:36:29,663 --> 00:36:31,123 and we will sit here in this truck 658 00:36:31,165 --> 00:36:32,833 until we both wither and die. 659 00:36:32,875 --> 00:36:35,044 -Three hours... -Oh, for fuck... 660 00:36:35,085 --> 00:36:37,671 ...28 minutes, 661 00:36:37,713 --> 00:36:43,052 12 seconds, 11 seconds, ten seconds, 662 00:36:43,093 --> 00:36:45,221 -nine seconds... -[Justin sighs] 663 00:36:45,262 --> 00:36:47,973 ...eight seconds, seven seconds... 664 00:36:48,015 --> 00:36:49,391 [whispering] Oh, my God. 665 00:36:49,433 --> 00:36:51,560 -...six seconds... -[sighs] 666 00:36:51,602 --> 00:36:55,731 [whispering] ...five seconds, four seconds, 667 00:36:55,773 --> 00:36:58,317 three seconds, two... 668 00:36:58,359 --> 00:36:59,985 -My dad's sick. -...seconds, 669 00:37:00,027 --> 00:37:02,321 one second. 670 00:37:02,363 --> 00:37:05,324 He's fucking dying and we lost our coverage! 671 00:37:05,366 --> 00:37:07,743 I get him his pills from a dealer 672 00:37:07,785 --> 00:37:10,371 because that's the only way we can afford them. 673 00:37:12,039 --> 00:37:14,208 That's why we're stopping. 674 00:37:14,250 --> 00:37:19,338 My window of interception is shrinking. 675 00:37:19,380 --> 00:37:21,966 Look, this is my mission, okay? 676 00:37:22,007 --> 00:37:23,467 Keeping him comfortable, 677 00:37:23,509 --> 00:37:25,010 or whatever the hell that means, 678 00:37:25,052 --> 00:37:26,220 for as long as I can. 679 00:37:26,262 --> 00:37:28,097 So, you can, [smacks lips] I don't know, 680 00:37:28,138 --> 00:37:29,682 you know, find another ride. 681 00:37:29,723 --> 00:37:32,184 Or you can choose to come with me. 682 00:37:32,226 --> 00:37:34,270 -Those are your options. -[engine starts] 683 00:37:35,604 --> 00:37:37,439 ["Make Me Feel Alright" playing] 684 00:37:45,823 --> 00:37:46,865 Stay. 685 00:37:48,575 --> 00:37:49,660 [entry bell jingles] 686 00:37:50,494 --> 00:37:51,620 [entry bell jingles] 687 00:37:51,662 --> 00:37:53,289 [patrons chattering] 688 00:37:54,748 --> 00:37:57,501 Hey, what are you doing? I said, stay with the truck. 689 00:37:58,919 --> 00:37:59,962 [Justin sighs] 690 00:38:01,255 --> 00:38:02,548 [bell dings] 691 00:38:02,589 --> 00:38:04,466 Don't get all up on me like that. 692 00:38:04,508 --> 00:38:06,927 You're like a baby duck. Sit. 693 00:38:10,180 --> 00:38:11,515 [waitress] Hi! Coffee? 694 00:38:11,557 --> 00:38:12,725 Yes, please. 695 00:38:12,766 --> 00:38:14,393 Water, now. 696 00:38:14,435 --> 00:38:16,145 I'm sorry. [chuckles] 697 00:38:18,814 --> 00:38:19,815 Thank you. 698 00:38:20,399 --> 00:38:22,318 [clock ticking] 699 00:38:26,739 --> 00:38:29,325 [ambient noise's volume increases] 700 00:38:31,910 --> 00:38:33,912 [bell dinging] 701 00:38:33,954 --> 00:38:35,164 [man] Order up! 702 00:38:38,208 --> 00:38:40,502 Their pheromones are giving me a headache. 703 00:38:41,003 --> 00:38:42,046 [chuckles] 704 00:38:42,087 --> 00:38:43,172 [groans] 705 00:38:50,971 --> 00:38:53,349 Sorry about that. Sorry. 706 00:38:53,390 --> 00:38:55,184 [sighs] Okay, listen to me. 707 00:38:55,225 --> 00:38:58,187 Yeah, for right now, I need you to be less, okay? 708 00:38:58,228 --> 00:39:00,481 Can you try to smile, maybe? 709 00:39:00,522 --> 00:39:03,108 Oh, God. It's like something from a horror movie. 710 00:39:03,150 --> 00:39:04,943 Don't do that. Don't do it. Stop. 711 00:39:06,528 --> 00:39:08,697 -Listen... -He's on the spectrum. 712 00:39:09,281 --> 00:39:10,949 I'm really sorry. 713 00:39:10,991 --> 00:39:12,326 -Okay. -Thank you. 714 00:39:12,368 --> 00:39:15,829 What is the spectrum? 715 00:39:17,623 --> 00:39:19,291 It means that, you know, 716 00:39:19,333 --> 00:39:21,960 you have different social and communication skills 717 00:39:22,002 --> 00:39:23,128 to other people. 718 00:39:23,170 --> 00:39:24,713 It means you can't connect. 719 00:39:27,216 --> 00:39:28,258 Mm-mm. 720 00:39:31,303 --> 00:39:32,429 Thank you. 721 00:39:34,556 --> 00:39:37,393 You believe you are connected, 722 00:39:37,434 --> 00:39:38,936 but you are not. 723 00:39:38,977 --> 00:39:42,189 You exist only within yourselves. 724 00:39:43,148 --> 00:39:45,025 And what makes you so different? 725 00:39:45,067 --> 00:39:50,197 I am different because you are wasting my time. 726 00:39:50,239 --> 00:39:53,617 I am not wasting your time. 727 00:39:54,701 --> 00:39:57,955 When will Josiah Falls die? 728 00:40:01,917 --> 00:40:03,419 Can I have two chocolate donuts, 729 00:40:03,460 --> 00:40:04,461 -please? -Sure. 730 00:40:05,796 --> 00:40:08,424 My dad used to do math to calm himself. 731 00:40:08,465 --> 00:40:09,800 Is that what you're doing? 732 00:40:11,760 --> 00:40:12,761 Thanks. 733 00:40:16,807 --> 00:40:19,435 This is... This is base 60. 734 00:40:19,476 --> 00:40:21,854 It's a third millennium number system. 735 00:40:21,895 --> 00:40:23,439 What are you? I mean... 736 00:40:23,480 --> 00:40:25,065 Are you an ancient Sumerian? I mean... 737 00:40:25,107 --> 00:40:27,443 Why do you understand the value of base 60? 738 00:40:27,484 --> 00:40:30,571 My adept. 739 00:40:30,612 --> 00:40:33,574 You mean your teacher? Does your adept have a name? 740 00:40:33,615 --> 00:40:37,828 Here, he is called 741 00:40:39,788 --> 00:40:44,293 Thomas Jerome Newton. 742 00:40:44,334 --> 00:40:45,961 -Thomas Jerome... -Yeah, I got it, babes. 743 00:40:46,003 --> 00:40:48,630 -I got it. -...Newton. 744 00:40:48,672 --> 00:40:51,842 [Justin] "Thomas Newton was the founder of World Enterprises." 745 00:40:52,384 --> 00:40:53,469 That's it? 746 00:40:54,303 --> 00:40:55,679 I mean, I... I heard about it. 747 00:40:55,721 --> 00:40:58,432 It was a tech company, like, 40 years ago. 748 00:40:58,474 --> 00:41:00,684 He is the one who sent me to you. 749 00:41:00,726 --> 00:41:01,768 [scoffs] 750 00:41:03,687 --> 00:41:05,147 What, this man? 751 00:41:05,939 --> 00:41:07,524 You know this man? 752 00:41:08,859 --> 00:41:11,987 Okay, and why would he do that? 753 00:41:12,029 --> 00:41:17,784 Your work. You are vital to the mission. 754 00:41:17,826 --> 00:41:21,079 Where I am from, there are two chambers. 755 00:41:21,121 --> 00:41:23,165 Adepts and drones. 756 00:41:23,207 --> 00:41:26,418 -One designs, one executes. -And... 757 00:41:26,460 --> 00:41:29,171 Where are you from exactly? 758 00:41:29,213 --> 00:41:33,008 -You used to produce more. -[entry bell jingles] 759 00:41:33,050 --> 00:41:37,930 Your work now, what purpose does it serve? 760 00:41:38,764 --> 00:41:40,474 It serves my purpose. 761 00:41:40,516 --> 00:41:44,144 You are not utilizing your purpose. 762 00:41:46,230 --> 00:41:49,066 Stay. I mean it. 763 00:41:57,366 --> 00:41:58,909 You chose the correct task 764 00:41:58,951 --> 00:42:00,410 but you did not have the tools. 765 00:42:00,452 --> 00:42:01,912 Go outside. 766 00:42:01,954 --> 00:42:04,456 -Go away, now. -The fuck you say to me? 767 00:42:04,498 --> 00:42:05,707 I require her focus 768 00:42:05,749 --> 00:42:08,168 and my window of interception is shrinking. 769 00:42:08,210 --> 00:42:10,712 You are vital to the mission. 770 00:42:10,754 --> 00:42:13,715 -Please stop talking. -You are vital. 771 00:42:24,393 --> 00:42:26,144 [engine revs] 772 00:42:29,606 --> 00:42:30,732 [engine revs] 773 00:42:30,774 --> 00:42:33,193 [whispering] Shit. Shit! 774 00:42:33,235 --> 00:42:35,237 [breath trembling] 775 00:42:37,906 --> 00:42:39,783 Shit. Fuck. 776 00:42:43,787 --> 00:42:45,789 [siren wailing] 777 00:42:48,625 --> 00:42:49,626 Oh, shit. 778 00:43:00,637 --> 00:43:02,055 [gasps] 779 00:43:03,265 --> 00:43:04,766 [sighing in relief] 780 00:43:06,393 --> 00:43:09,438 You know what? I don't want this anymore. 781 00:43:11,440 --> 00:43:13,692 We have to get to 28.09... 782 00:43:13,734 --> 00:43:14,860 There is no "we." 783 00:43:14,901 --> 00:43:17,946 My mission is your mission. 784 00:43:17,988 --> 00:43:19,698 What happened to you? 785 00:43:20,490 --> 00:43:22,409 I mean, you're brilliant. 786 00:43:22,451 --> 00:43:24,036 How'd you get here? 787 00:43:24,077 --> 00:43:27,623 With a stranger in a strange place. How? 788 00:43:27,664 --> 00:43:30,876 The adept miscalculated. 789 00:43:30,917 --> 00:43:32,961 Miscalculated what? Be specific. 790 00:43:33,003 --> 00:43:34,296 Energy. 791 00:43:34,338 --> 00:43:36,089 Energy for what? 792 00:43:36,131 --> 00:43:41,053 The energy we needed to save ourselves. 793 00:43:44,681 --> 00:43:46,016 Did anyone, uh... 794 00:43:47,517 --> 00:43:48,644 Did anyone die? 795 00:43:49,686 --> 00:43:50,729 Yes. 796 00:43:56,193 --> 00:43:57,194 Do... Do you have anyone? 797 00:43:57,235 --> 00:43:59,613 I mean, besides the Newton guy? 798 00:43:59,655 --> 00:44:02,574 A family, who takes care of you? Children? 799 00:44:04,159 --> 00:44:05,285 Yes. 800 00:44:07,037 --> 00:44:08,121 How many children? 801 00:44:09,456 --> 00:44:10,499 Two. 802 00:44:13,377 --> 00:44:16,672 They are waiting for me to return. 803 00:44:20,801 --> 00:44:22,969 If they survived. 804 00:44:26,556 --> 00:44:27,724 Survived what? 805 00:44:32,729 --> 00:44:34,856 When the clouds disappear, 806 00:44:36,566 --> 00:44:38,777 you all disappear. 807 00:44:41,154 --> 00:44:43,907 You have very little time left. 808 00:44:53,041 --> 00:44:55,877 -[Faraday] There! Stop there. -What? Here? 809 00:44:56,920 --> 00:44:58,130 [Faraday] We have arrived. 810 00:45:13,353 --> 00:45:15,105 [Justin] This doesn't feel right. 811 00:45:15,981 --> 00:45:17,399 It is right. 812 00:45:21,653 --> 00:45:23,655 You are afraid, I can... 813 00:45:23,697 --> 00:45:25,240 -Smell it, I know. -...smell it. 814 00:45:26,533 --> 00:45:27,951 I am afraid. 815 00:45:29,369 --> 00:45:31,204 But not for me. 816 00:45:31,246 --> 00:45:33,915 Look, there are bad people out here. 817 00:45:33,957 --> 00:45:36,752 You know, like, the guys who jumped you? 818 00:45:36,793 --> 00:45:39,504 Will you let me take you to a hotel or a bus station? 819 00:45:40,422 --> 00:45:42,340 It gets cold here at night. 820 00:45:42,382 --> 00:45:44,926 [Faraday] I will not be here for the cold. 821 00:45:46,136 --> 00:45:47,304 Please. 822 00:45:48,638 --> 00:45:50,265 Will you let me take you someplace safe? 823 00:45:50,307 --> 00:45:52,684 I am where I am supposed to be. 824 00:45:56,313 --> 00:45:57,439 You... 825 00:45:59,232 --> 00:46:01,485 are where you are supposed to be. 826 00:46:02,235 --> 00:46:03,278 For what? 827 00:46:03,320 --> 00:46:07,908 To ensure the survival of my species. 828 00:46:08,909 --> 00:46:10,994 Which species? 829 00:46:12,662 --> 00:46:15,040 I am from Anthea. 830 00:46:15,081 --> 00:46:16,541 A terrestrial planet 831 00:46:16,583 --> 00:46:18,835 on the border of the solar system. 832 00:46:18,877 --> 00:46:20,879 I am here to receive 833 00:46:20,921 --> 00:46:23,924 the next step of my instructions. 834 00:46:25,467 --> 00:46:28,303 You are meant to come with me. 835 00:46:28,345 --> 00:46:29,679 [chuckles] 836 00:46:31,264 --> 00:46:32,766 [chuckles] Look, 837 00:46:33,725 --> 00:46:35,310 I brought you here, 838 00:46:35,352 --> 00:46:37,479 and that's as much as I'm gonna do. 839 00:46:37,521 --> 00:46:40,774 I'm not... I'm not going anywhere with you, okay? 840 00:46:40,816 --> 00:46:43,151 All right? That's it. We're done here. 841 00:46:43,193 --> 00:46:44,653 [Faraday] No more waiting! 842 00:46:44,694 --> 00:46:46,488 Listen, don't follow me, okay? 843 00:46:46,530 --> 00:46:48,156 You're fucking crazy. 844 00:46:48,198 --> 00:46:49,658 What are you... Stop! 845 00:46:49,699 --> 00:46:51,326 -Come with me! -Stop! 846 00:46:51,368 --> 00:46:53,411 [metal creaking, crunching] 847 00:46:53,453 --> 00:46:54,496 Come with me! 848 00:46:55,372 --> 00:46:56,373 Stop! 849 00:46:59,376 --> 00:47:01,086 [engine starts] 850 00:47:19,229 --> 00:47:21,231 [wind whistling] 851 00:47:30,949 --> 00:47:31,992 Fuck. 852 00:47:50,343 --> 00:47:51,803 [thunder rumbles] 853 00:47:55,682 --> 00:47:56,725 Fuck. 854 00:47:58,018 --> 00:47:59,060 Oh, shit. 855 00:48:01,229 --> 00:48:03,231 [wind whistling] 856 00:48:14,159 --> 00:48:16,328 [rumbling] 857 00:48:16,369 --> 00:48:18,580 -[crashing] -[wind gusting] 858 00:48:26,504 --> 00:48:27,589 Shit! 859 00:48:29,674 --> 00:48:30,717 Fuck! 860 00:48:31,509 --> 00:48:33,470 [tires screech] 861 00:48:37,015 --> 00:48:39,392 [wind gusting violently] 862 00:49:00,497 --> 00:49:02,457 Fuck. Fuck. 863 00:49:06,586 --> 00:49:08,630 [honking horn] 864 00:49:14,886 --> 00:49:16,304 [car horn blares] 865 00:49:19,224 --> 00:49:20,392 Faraday! 866 00:49:24,896 --> 00:49:26,106 Far-- 867 00:49:31,361 --> 00:49:32,362 Shit. 868 00:49:33,530 --> 00:49:35,532 -[car rattling] -[yells] 869 00:49:38,368 --> 00:49:39,494 Fuck. 870 00:49:41,413 --> 00:49:43,164 Fuck. Stop! 871 00:49:43,707 --> 00:49:45,709 [screaming] 872 00:50:00,181 --> 00:50:01,850 [whirring] 873 00:50:07,063 --> 00:50:09,441 [whirring intensifying] 874 00:50:23,079 --> 00:50:24,122 [whirring stops] 875 00:50:26,916 --> 00:50:28,793 [man] Open your eyes. 876 00:50:29,419 --> 00:50:31,212 [insects chirping] 877 00:50:34,799 --> 00:50:36,634 [indistinct voices whispering] 878 00:50:38,553 --> 00:50:40,013 [gasps] 879 00:50:40,055 --> 00:50:42,098 [distant voice] Open your eyes. 880 00:50:48,938 --> 00:50:50,231 [insects chitter] 881 00:50:54,152 --> 00:50:56,029 [echoing whisper] It's me. 882 00:51:02,494 --> 00:51:03,828 Me. 883 00:51:04,621 --> 00:51:05,914 It's me. 884 00:51:10,752 --> 00:51:13,630 It's about fucking time. [continues echoing] 885 00:51:19,260 --> 00:51:22,597 I know exactly what you're thinking. 886 00:51:23,932 --> 00:51:26,226 "This is not the Anthean I remember." 887 00:51:26,267 --> 00:51:29,938 Well, soon enough, 888 00:51:29,979 --> 00:51:33,149 you won't be the Anthean you remember, either. 889 00:51:34,818 --> 00:51:37,278 But I'm gonna make you 890 00:51:38,321 --> 00:51:42,242 the god they can't ignore. 891 00:51:43,326 --> 00:51:44,661 [laughing] 892 00:51:47,122 --> 00:51:49,124 [continues laughing] 893 00:51:57,173 --> 00:51:58,550 [Faraday] How did we get here? 894 00:52:01,678 --> 00:52:03,054 To this place. 895 00:52:04,514 --> 00:52:05,640 In this box, 896 00:52:05,682 --> 00:52:08,309 I hold the next step on the great timeline. 897 00:52:08,351 --> 00:52:12,438 I am a tyrant. I am the king! Tech god. Willy Wonka. 898 00:52:12,480 --> 00:52:15,692 Up to my Gobstoppers in secrets. 899 00:52:18,194 --> 00:52:19,737 And it's all true. 900 00:52:21,197 --> 00:52:22,323 Well, 901 00:52:23,199 --> 00:52:25,410 the secrets part, anyway. 902 00:52:27,704 --> 00:52:29,372 So, don't say I didn't warn you. 68268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.