All language subtitles for The.Man.Who.Fell.To.Earth.S01E01.1080p.BluRay.x265-RARBG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,650 --> 00:00:08,943
[people cheering]
2
00:00:08,985 --> 00:00:10,194
[director]
Standby all cameras, please.
3
00:00:10,236 --> 00:00:11,529
[assistant director]
All cameras standing by.
4
00:00:11,571 --> 00:00:12,780
[director] Sound rolling.
5
00:00:12,822 --> 00:00:14,782
[female coordinators
speaking indistinctly]
6
00:00:16,909 --> 00:00:19,829
[director]
Ready in five, four,
7
00:00:19,871 --> 00:00:23,207
three, two, one.
8
00:00:23,249 --> 00:00:24,876
[camera shutters clicking]
9
00:00:24,917 --> 00:00:26,377
pensive music playing
10
00:00:26,419 --> 00:00:27,879
How did we get here?
11
00:00:31,632 --> 00:00:33,426
To this place.
12
00:00:35,053 --> 00:00:36,387
This moment.
13
00:00:39,766 --> 00:00:41,768
pensive music continues
14
00:00:43,394 --> 00:00:45,063
If we could see
the cosmic shape
15
00:00:45,104 --> 00:00:46,647
of every choice we've made,
16
00:00:48,483 --> 00:00:50,318
would it look like
a straight timeline?
17
00:00:52,779 --> 00:00:54,363
A staircase?
18
00:00:56,282 --> 00:00:57,909
A Mobius strip?
19
00:01:04,457 --> 00:01:09,295
I came here
because my choice was simple.
20
00:01:10,963 --> 00:01:13,758
Live...
-[swift whoosh]
21
00:01:13,800 --> 00:01:15,384
...or die.
22
00:01:15,426 --> 00:01:18,429
dramatic music playing
23
00:01:20,431 --> 00:01:21,933
I am an immigrant.
24
00:01:23,476 --> 00:01:25,019
A refugee.
25
00:01:26,813 --> 00:01:27,980
To survive,
26
00:01:29,482 --> 00:01:30,525
I had to be...
27
00:01:32,485 --> 00:01:33,778
reborn.
28
00:01:35,696 --> 00:01:37,990
dramatic music continues
29
00:01:42,954 --> 00:01:46,332
To evolve, I had to step
30
00:01:46,374 --> 00:01:48,417
into a new skin.
-[flesh squelching]
31
00:01:52,380 --> 00:01:54,173
[muscles cracking]
32
00:01:59,137 --> 00:02:01,305
Like Lazarus,
33
00:02:01,347 --> 00:02:05,143
I had to rise
from the valley of shadows
34
00:02:05,184 --> 00:02:06,811
and become...
-[indistinct radio chatter]
35
00:02:06,853 --> 00:02:08,646
[male coordinator speaks
indistinctly on radio]
36
00:02:08,688 --> 00:02:10,064
[Faraday] ...something more.
37
00:02:11,983 --> 00:02:13,901
[rhythmic clapping]
38
00:02:16,154 --> 00:02:18,072
[audience cheering]
39
00:02:19,365 --> 00:02:21,409
dramatic music continues
40
00:02:34,797 --> 00:02:37,508
Which brings us
to the reason you're here.
41
00:02:39,510 --> 00:02:41,846
You came
to answer the question
42
00:02:41,888 --> 00:02:44,056
the world's been asking.
43
00:02:45,850 --> 00:02:47,602
Who am I?
44
00:02:48,394 --> 00:02:50,479
music dies down
45
00:02:50,521 --> 00:02:52,732
Well, according
to the hurricane season
46
00:02:52,773 --> 00:02:54,525
of theories on the interwebs,
47
00:02:55,610 --> 00:02:56,903
that gaping maw
48
00:02:56,944 --> 00:02:59,405
we stuff and stuff
with bits of ourselves
49
00:02:59,447 --> 00:03:02,074
in the ridiculous hope that
it'll give us something back,
50
00:03:02,116 --> 00:03:04,118
I am the socially
51
00:03:04,160 --> 00:03:07,788
and grammatically challenged
recluse who snorts fire ants...
52
00:03:07,830 --> 00:03:09,081
[audience laughs]
53
00:03:10,416 --> 00:03:13,377
...while hallucinating
with my personal army
54
00:03:13,419 --> 00:03:14,962
in my desert bunker,
55
00:03:16,047 --> 00:03:17,381
which is shaped like an egg.
56
00:03:17,423 --> 00:03:18,633
[audience laughs]
57
00:03:18,674 --> 00:03:21,385
They call me a tyrant.
58
00:03:22,345 --> 00:03:23,888
A king.
59
00:03:23,930 --> 00:03:26,515
A tech god. Willy Wonka.
60
00:03:26,557 --> 00:03:30,061
Up to my Gobstoppers
in secrets.
61
00:03:33,105 --> 00:03:34,398
And it's all true.
62
00:03:35,942 --> 00:03:36,984
Well,
63
00:03:38,027 --> 00:03:39,946
the secrets part, anyway.
64
00:03:42,448 --> 00:03:44,158
So, don't say
I didn't warn you.
65
00:03:45,785 --> 00:03:47,912
When people talk
about my work,
66
00:03:47,954 --> 00:03:49,956
I hear words
like "revolution."
67
00:03:49,997 --> 00:03:54,293
Well, today,
this one drops the "R."
68
00:03:54,335 --> 00:03:57,421
-[audience cheering]
-In this box,
69
00:03:57,463 --> 00:04:01,133
I hold the next step
on the great timeline.
70
00:04:01,175 --> 00:04:03,678
But before I show you
what's inside,
71
00:04:03,719 --> 00:04:05,721
I want to tell you my story.
72
00:04:05,763 --> 00:04:07,056
The real story,
73
00:04:07,098 --> 00:04:10,810
of how I built it,
and myself, along the way.
74
00:04:10,851 --> 00:04:12,019
Would you like to hear it?
75
00:04:12,061 --> 00:04:13,354
[audience cheering]
76
00:04:13,396 --> 00:04:16,440
Okay. Okay.
77
00:04:17,900 --> 00:04:19,110
It's simple,
78
00:04:22,113 --> 00:04:24,115
because of all the things
I left behind.
79
00:04:25,408 --> 00:04:27,451
dramatic music playing
80
00:04:32,999 --> 00:04:34,333
My home.
81
00:04:37,753 --> 00:04:39,046
My family.
82
00:04:40,506 --> 00:04:43,801
I had to rebuild
everything I lost.
83
00:04:43,843 --> 00:04:45,303
music intensifying
84
00:04:45,344 --> 00:04:48,055
I had to learn how to become...
85
00:04:50,850 --> 00:04:52,018
a human being.
86
00:04:52,059 --> 00:04:53,978
music ends in flourish
87
00:04:55,062 --> 00:04:57,732
soft piano music playing
88
00:05:09,535 --> 00:05:11,787
-[thunder rumbles]
-[train horn tooting]
89
00:05:31,057 --> 00:05:33,100
[glass shards crunching]
90
00:05:33,142 --> 00:05:35,853
["Rock & Roll Band" playing
on stereo]
91
00:05:38,189 --> 00:05:39,857
[electricity buzzing]
92
00:05:51,077 --> 00:05:52,453
[pipe rumbling]
93
00:06:07,176 --> 00:06:09,011
[song continues playing]
People stood in line
94
00:06:09,053 --> 00:06:10,596
And didn't seem to mind
95
00:06:10,638 --> 00:06:14,058
You know
Everybody knew our name...
96
00:06:15,267 --> 00:06:16,685
God damn!
97
00:06:17,269 --> 00:06:18,312
[siren chirps]
98
00:06:18,354 --> 00:06:19,730
["Here I Go Again" playing
on radio]
99
00:06:19,772 --> 00:06:21,315
God damn it!
100
00:06:21,357 --> 00:06:24,693
[man] About fucking time.
Took you guys long enough.
101
00:06:24,735 --> 00:06:25,778
[chuckling] Fuck is that?
102
00:06:25,820 --> 00:06:27,738
Get him off my property, Dave.
103
00:06:27,780 --> 00:06:29,281
Third tweaker this month!
104
00:06:29,323 --> 00:06:32,076
Andy,
just put that thing down.
105
00:06:32,118 --> 00:06:34,412
[Andy] Wear some goddamn pants
on other people's property.
106
00:06:34,453 --> 00:06:36,247
-[man] Turn around.
-Can I have a soda?
107
00:06:36,288 --> 00:06:38,082
He keeps them in the cooler,
like, right there.
108
00:06:38,124 --> 00:06:39,834
No, you cannot have a soda!
109
00:06:39,875 --> 00:06:42,253
Turn around. Slow.
110
00:06:42,294 --> 00:06:44,588
[Andy] Get this motherfucker
out of my garage!
111
00:06:44,630 --> 00:06:46,715
Dave, how many
goddamn tweakers
112
00:06:46,757 --> 00:06:47,842
am I gonna have to shoot
113
00:06:47,883 --> 00:06:49,176
-on my property this week?
-Andy!
114
00:06:49,218 --> 00:06:50,386
Stow that goddamn weapon!
115
00:06:50,428 --> 00:06:54,223
Aw, man.
This is fucking bullshit!
116
00:06:54,265 --> 00:06:56,892
Shit. I could've graduated
the goddamn academy
117
00:06:56,934 --> 00:06:59,854
by the time you guys
showed up. I'm so goddamn...
118
00:06:59,895 --> 00:07:03,107
Oh, Jesus.
What the fucking fuck?
119
00:07:05,067 --> 00:07:06,944
I'm gonna pull this hose
out of your mouth.
120
00:07:07,695 --> 00:07:09,447
You so much as blink,
121
00:07:09,488 --> 00:07:11,907
Officer Haugenoe is gonna
tase your ass in the head.
122
00:07:11,949 --> 00:07:14,785
Do you understand your rights
as I've explained them to you?
123
00:07:14,827 --> 00:07:20,332
[song continues playing]
Here I go again on my own
124
00:07:20,374 --> 00:07:23,627
Goin' down the only road
I've ever known...
125
00:07:23,669 --> 00:07:25,129
What the...
126
00:07:25,963 --> 00:07:29,592
fucking fuck?
127
00:07:29,633 --> 00:07:31,051
Shit.
128
00:07:31,093 --> 00:07:33,304
[giggling]
129
00:07:33,345 --> 00:07:37,892
-Jesus Christ!
-[squelching]
130
00:07:37,933 --> 00:07:40,227
-Get down on your knees.
-Get down on your knees.
131
00:07:40,269 --> 00:07:43,439
One time, I saw a pig
with a hose up its ass.
132
00:07:43,481 --> 00:07:45,483
-Quiet, Alicia!
-Quiet, Alicia!
133
00:07:45,524 --> 00:07:47,943
-Couldn't he be drowned?
-Ass. Pig. Drowned.
134
00:07:47,985 --> 00:07:49,445
-Get on your fucking knees!
-Resisting.
135
00:07:49,487 --> 00:07:51,322
-You are resisting!
-Now!
136
00:07:51,363 --> 00:07:53,240
He's not armed. He's naked.
137
00:07:53,282 --> 00:07:54,909
-[both] Shut up!
-Shut up!
138
00:07:54,950 --> 00:07:57,286
-You wanna die?
-Do you wanna die?
139
00:07:57,328 --> 00:08:00,247
[taser fires, crackling]
140
00:08:00,289 --> 00:08:02,833
Here I go again
141
00:08:05,461 --> 00:08:07,296
Here I go again
142
00:08:07,338 --> 00:08:09,006
[taser fires, crackling]
143
00:08:20,935 --> 00:08:22,394
-[hissing]
-[man] Wake up. wake up!
144
00:08:23,229 --> 00:08:24,438
[gasps]
145
00:08:24,480 --> 00:08:26,106
up-tempo music playing
146
00:08:26,148 --> 00:08:27,858
Got you some clothes
from the morgue.
147
00:08:27,900 --> 00:08:29,944
You're gonna be
processed in a bit.
148
00:08:29,985 --> 00:08:31,737
Can you try not to act
like a freak?
149
00:08:33,239 --> 00:08:35,491
[police radio chatter]
150
00:08:39,620 --> 00:08:41,956
[woman 1] When you said that
he's got a, like a square jaw...
151
00:08:41,997 --> 00:08:43,832
[speaking indistinctly
in distorted voices]
152
00:08:43,874 --> 00:08:45,834
[conversations continuing
and echoing]
153
00:08:45,876 --> 00:08:47,545
[female officer]
I understand, sir. Okay.
154
00:08:47,586 --> 00:08:48,629
You have a good night.
155
00:08:48,671 --> 00:08:50,631
[TV announcer speaking
indistinctly]
156
00:08:50,673 --> 00:08:52,716
-[conversations echoing]
-[bell dings]
157
00:08:55,719 --> 00:08:57,054
[keyboard clacking loudly]
158
00:08:57,096 --> 00:08:58,639
[echoing]
Do you know why you're here?
159
00:09:01,100 --> 00:09:02,393
[water sloshes loudly]
160
00:09:05,062 --> 00:09:07,815
Do you...
161
00:09:07,856 --> 00:09:09,358
[gasps]
162
00:09:09,400 --> 00:09:14,405
...know why you're here?
163
00:09:18,284 --> 00:09:19,535
Hey. [snaps fingers]
164
00:09:19,577 --> 00:09:21,036
-Wake up.
-[noises quiet]
165
00:09:21,078 --> 00:09:23,998
You were ingesting a hose
in the municipality?
166
00:09:24,039 --> 00:09:27,918
Nine hours' mission.
167
00:09:27,960 --> 00:09:30,921
Yeah?
What mission's that, hon?
168
00:09:30,963 --> 00:09:35,926
28.0969
169
00:09:37,803 --> 00:09:40,598
-north, minus 9...
-[cell phone vibrating]
170
00:09:41,098 --> 00:09:42,141
Excuse me.
171
00:09:42,182 --> 00:09:44,393
-[whispering] ...5, 3...
-Shh!
172
00:09:45,102 --> 00:09:46,228
Shh!
173
00:09:47,605 --> 00:09:48,856
Hey, hon.
174
00:09:48,897 --> 00:09:50,024
[man on phone] Your goddamn
sister's Hyundai
175
00:09:50,065 --> 00:09:51,233
was parked outside
176
00:09:51,275 --> 00:09:52,610
that asshole's house
all night, Katie.
177
00:09:52,651 --> 00:09:55,070
I really don't think
that's right, hon.
178
00:09:55,112 --> 00:09:56,530
Can I call you back?
179
00:09:56,572 --> 00:09:58,198
She's still fuckin' him
after the restraining order.
180
00:09:58,991 --> 00:10:00,075
Jesus.
181
00:10:00,117 --> 00:10:02,369
Your goddamn sister's Hyundai
182
00:10:02,411 --> 00:10:05,289
was parked outside that
asshole's house all night.
183
00:10:05,331 --> 00:10:08,375
Katie, she's still fuckin' him
after the restraining order.
184
00:10:13,922 --> 00:10:15,591
[Katie] I don't know
how you heard that,
185
00:10:15,633 --> 00:10:19,136
but a good rule around here
is to mind your own business.
186
00:10:19,178 --> 00:10:21,639
[whispering] Water.
187
00:10:35,486 --> 00:10:36,487
[burps loudly]
188
00:10:36,528 --> 00:10:37,821
Okay, where you from?
189
00:10:38,364 --> 00:10:39,657
Anthea.
190
00:10:40,324 --> 00:10:41,367
Where's that?
191
00:10:41,408 --> 00:10:42,951
[grunts]
192
00:10:42,993 --> 00:10:46,163
[laughs quietly] Oh, yeah?
193
00:10:47,039 --> 00:10:48,457
What's it like there?
194
00:10:48,499 --> 00:10:50,501
[whispering] Hot.
195
00:10:50,542 --> 00:10:52,336
When'd you learn
to speak English?
196
00:10:52,378 --> 00:10:53,837
Now.
197
00:10:53,879 --> 00:10:57,800
Okeydokey. Don't tell
that story to anybody else.
198
00:10:57,841 --> 00:10:59,218
They'll lock you up.
199
00:10:59,259 --> 00:11:01,261
Then you won't be able
to complete your mission.
200
00:11:01,720 --> 00:11:03,097
Okeydokey.
201
00:11:03,138 --> 00:11:04,848
Fucking guy's
a hundred years old
202
00:11:04,890 --> 00:11:06,350
and you pull him
the fuck over?
203
00:11:06,392 --> 00:11:08,143
You want him to die
on your fucking shift?
204
00:11:08,185 --> 00:11:10,145
You know, sometimes,
here on Earth,
205
00:11:10,187 --> 00:11:12,356
when you tell folks
you want somethin'
206
00:11:12,398 --> 00:11:16,110
in a really loud voice and say
"fuck" a lot, it works!
207
00:11:17,403 --> 00:11:19,363
-[loudly] Fuck!
-Jesus Chr...
208
00:11:19,405 --> 00:11:22,032
Water!
209
00:11:22,074 --> 00:11:24,368
You know,
just 'cause you're an alien
210
00:11:24,410 --> 00:11:26,495
doesn't mean
there's an embargo
211
00:11:26,537 --> 00:11:28,163
on being fuckin' polite.
212
00:11:28,205 --> 00:11:30,416
Try again. Nicer.
213
00:11:31,375 --> 00:11:33,043
[softer] Fuck.
214
00:11:35,546 --> 00:11:37,131
Water?
215
00:11:37,589 --> 00:11:39,007
Say "please."
216
00:11:39,049 --> 00:11:40,217
Please.
217
00:11:40,259 --> 00:11:41,635
And your name.
218
00:11:42,594 --> 00:11:48,183
K. Faraday. Name.
219
00:11:48,225 --> 00:11:51,562
Got anybody I can call?
To come and get you?
220
00:11:51,603 --> 00:11:53,856
Justin Falls.
221
00:11:53,897 --> 00:11:55,065
Who's he?
222
00:11:57,776 --> 00:11:58,944
[lock clicks]
223
00:12:07,578 --> 00:12:09,121
[Faraday] You were all
my teachers.
224
00:12:11,081 --> 00:12:15,335
But the one who forced me
to understand my choices,
225
00:12:15,377 --> 00:12:17,129
who forced me to find
226
00:12:18,630 --> 00:12:20,090
my humanity,
227
00:12:21,550 --> 00:12:22,676
well...
228
00:12:23,802 --> 00:12:25,095
We didn't choose each other.
229
00:12:38,400 --> 00:12:40,444
[woman] I don't recognize
myself either.
230
00:12:41,695 --> 00:12:43,614
Every woman I know is tired.
231
00:12:46,700 --> 00:12:48,202
[Faraday]
She had already chosen
232
00:12:50,037 --> 00:12:52,164
to strike a Devil's bargain
with herself.
233
00:12:52,206 --> 00:12:54,583
-[indistinct shouting]
-[machinery whirring]
234
00:12:57,377 --> 00:12:59,505
If every dream
she had to drop along the way
235
00:12:59,546 --> 00:13:02,424
just retreated
and left her alone,
236
00:13:03,342 --> 00:13:05,177
she promised never to aspire
237
00:13:05,219 --> 00:13:07,095
to anything more
than survival.
238
00:13:09,264 --> 00:13:11,016
[tool clanking]
239
00:13:20,275 --> 00:13:21,735
Hope is too expensive.
240
00:13:24,780 --> 00:13:26,281
[Justin] All right.
I'll see you later.
241
00:13:26,323 --> 00:13:27,324
[woman] Okay, see you tomorrow.
242
00:13:28,033 --> 00:13:29,409
Bye, honey.
243
00:13:32,204 --> 00:13:33,247
Hey.
244
00:13:38,043 --> 00:13:40,212
["Time Tough" playing]
245
00:13:42,339 --> 00:13:45,926
[girl] "Chapter Two.
So I lived there all alone
246
00:13:45,968 --> 00:13:47,803
"with no one
I could really talk to,
247
00:13:47,845 --> 00:13:50,806
"until I had an accident
in the Sahara desert."
248
00:13:50,848 --> 00:13:52,724
When can I sit
in the front seat?
249
00:13:52,766 --> 00:13:54,184
Uh, when you're bigger.
250
00:13:54,226 --> 00:13:55,352
Vomit.
251
00:13:55,394 --> 00:13:57,312
Ah! [laughs]
252
00:13:57,354 --> 00:13:59,481
[girl] "In the desert,
six years ago,
253
00:13:59,523 --> 00:14:01,817
"something broke down
in the engine.
254
00:14:01,859 --> 00:14:04,862
"And since
there was neither..."
255
00:14:04,903 --> 00:14:07,030
["Time Tough" continues
playing on stereo]
256
00:14:07,072 --> 00:14:08,907
Bye, Marcus. Thanks
for staying late. [chuckles]
257
00:14:08,949 --> 00:14:10,284
[Marcus] Thanks.
See you soon. Bye.
258
00:14:10,325 --> 00:14:12,119
[Justin chuckles]
Good choice, Molls.
259
00:14:12,160 --> 00:14:13,287
[man] Bring that here,
260
00:14:13,328 --> 00:14:16,206
Miss Princess Queen
Miss Kissin' Molly.
261
00:14:17,040 --> 00:14:20,127
[laughs]
Turn it over, read it...
262
00:14:20,168 --> 00:14:21,712
Read the liners to me.
263
00:14:21,753 --> 00:14:23,171
[man] "Deli..."
264
00:14:23,213 --> 00:14:24,464
[Molly] "Delicacy..."
265
00:14:24,506 --> 00:14:25,883
No. There's a "T" there.
266
00:14:26,425 --> 00:14:27,718
"Deli-see-ay..."
267
00:14:27,759 --> 00:14:29,386
[man laughing] "Deli-see-ay"?
268
00:14:29,428 --> 00:14:31,430
What's a "Deli-see-ay"?
Sound it out.
269
00:14:32,222 --> 00:14:33,724
-"Whatever..."
-Dad.
270
00:14:33,765 --> 00:14:36,476
Tsk. [sighs]
I'm not sick, you know.
271
00:14:36,518 --> 00:14:39,021
-I know. Hmm.
-Mm-hmm.
272
00:14:39,062 --> 00:14:41,231
["Time Tough" continues playing]
273
00:14:45,444 --> 00:14:47,321
-[Molly] "Whatever happened..."
-[man] Mm-hmm.
274
00:14:47,362 --> 00:14:48,655
"To..." Uh...
275
00:14:48,697 --> 00:14:51,408
Mm-hmm.
[continues indistinctly]
276
00:14:55,120 --> 00:14:56,538
[woman on phone]
Ma'am, I can't find his file.
277
00:14:56,580 --> 00:14:57,748
What kind of visa was it?
278
00:14:57,789 --> 00:15:00,459
Yeah. Josiah Falls came here
from the Bahamas
279
00:15:00,500 --> 00:15:04,254
25 years ago on an EB-1-1 visa
280
00:15:04,296 --> 00:15:08,383
that designated him an alien
of extraordinary ability.
281
00:15:08,425 --> 00:15:11,011
But for some reason,
Medicare doesn't think so,
282
00:15:11,053 --> 00:15:13,305
and is going to let him spend
the last year of his life
283
00:15:13,347 --> 00:15:15,766
in fucking agony. [sighs]
284
00:15:16,308 --> 00:15:17,768
Hello?
285
00:15:17,809 --> 00:15:18,936
[automated voice] Your call
is very important to us.
286
00:15:18,977 --> 00:15:20,145
Please hold.
-[sighs]
287
00:15:20,187 --> 00:15:21,229
[Justin] So I'm good
with double shifts
288
00:15:21,271 --> 00:15:22,314
all next week, right?
289
00:15:22,356 --> 00:15:23,815
-No.
-No? We talked
290
00:15:23,857 --> 00:15:25,734
about it already.
Double shifts.
291
00:15:25,776 --> 00:15:27,069
Now I gotta start again.
292
00:15:27,110 --> 00:15:29,237
Look, my kid's school
can't do lunch anymore.
293
00:15:29,279 --> 00:15:32,074
-My dad's physical therapy...
-All right. All right.
294
00:15:32,115 --> 00:15:33,742
Look, do you want
some more shifts?
295
00:15:33,784 --> 00:15:35,035
-Thanks.
-Tell you what.
296
00:15:35,077 --> 00:15:37,454
Come here.
[whispers indistinctly]
297
00:15:38,789 --> 00:15:41,458
[man grunts, coughs]
298
00:15:42,584 --> 00:15:44,294
You're done, bitch!
299
00:15:48,632 --> 00:15:50,133
[engine roaring]
300
00:15:51,343 --> 00:15:52,344
Fucker.
301
00:15:57,516 --> 00:15:58,809
Fucker.
302
00:15:59,643 --> 00:16:03,480
Ahhh! Motherfucker!
303
00:16:05,482 --> 00:16:07,484
[pants]
304
00:16:07,526 --> 00:16:09,152
[cell phone vibrating]
305
00:16:12,239 --> 00:16:13,615
Hello.
306
00:16:14,449 --> 00:16:16,034
Yes, this is she.
307
00:16:17,452 --> 00:16:19,496
Uh, what?
308
00:16:19,538 --> 00:16:21,665
[police siren wailing outside]
309
00:16:23,625 --> 00:16:25,502
[Katie] Are you Miss Falls?
310
00:16:25,544 --> 00:16:27,546
Um, yeah, I'm Justin Falls.
I think...
311
00:16:27,587 --> 00:16:29,548
It was me who called you.
He's over there.
312
00:16:30,716 --> 00:16:32,884
-Uh, who's over where?
-Your friend.
313
00:16:34,720 --> 00:16:36,304
[Katie] He's a little, uh...
314
00:16:36,346 --> 00:16:38,473
Yeah, I have never
seen that man before.
315
00:16:38,515 --> 00:16:39,808
[Katie] We couldn't ID him.
316
00:16:39,850 --> 00:16:41,810
He doesn't have
any fingerprints.
317
00:16:41,852 --> 00:16:43,186
Not burned off or anything.
318
00:16:43,228 --> 00:16:46,189
He just doesn't have 'em.
Adermatoglyphia.
319
00:16:46,231 --> 00:16:48,025
[whispers] Adermatoglyphia.
320
00:16:48,066 --> 00:16:49,359
-I googled.
-Googled.
321
00:16:49,401 --> 00:16:51,486
[slowed]
What was he arrested for?
322
00:16:51,528 --> 00:16:53,989
Ingesting a hose
in the municipality.
323
00:16:54,031 --> 00:16:55,032
What?
324
00:16:55,073 --> 00:16:56,283
-He gave your name.
-My name?
325
00:16:56,324 --> 00:16:57,868
-I don't even, like...
-Yeah, so I can...
326
00:16:57,909 --> 00:16:59,202
-Can I release him to you?
-No!
327
00:16:59,745 --> 00:17:00,954
Hey, simmer down.
328
00:17:00,996 --> 00:17:02,914
Look, I think this is
some kind of mistake.
329
00:17:02,956 --> 00:17:04,249
"July 12,
330
00:17:04,291 --> 00:17:06,793
"United States Department
of Energy interim report.
331
00:17:06,835 --> 00:17:09,171
"This panel believes that
Miss Falls' present evidence
332
00:17:09,212 --> 00:17:11,506
"for the achievement of fusion
is not persuasive."
333
00:17:11,548 --> 00:17:12,591
Okay, bye.
334
00:17:12,632 --> 00:17:13,925
"In conclusion, however,
335
00:17:13,967 --> 00:17:16,219
"that is not to say
it is a failure.
336
00:17:16,261 --> 00:17:19,056
"Text to audio.
This is a demo."
337
00:17:19,431 --> 00:17:20,682
[scoffs]
338
00:17:21,641 --> 00:17:24,561
Not a failure.
339
00:17:25,437 --> 00:17:28,231
Your mission.
340
00:17:28,273 --> 00:17:31,568
My mission.
341
00:17:32,235 --> 00:17:35,155
Uh... Who are you?
342
00:17:35,197 --> 00:17:37,115
"It is my belief that
our ability to achieve fusion
343
00:17:37,157 --> 00:17:39,034
"is only hampered
by humanity's understanding
344
00:17:39,076 --> 00:17:40,410
"of quantum computing."
345
00:17:42,037 --> 00:17:43,705
That's... That's my, um...
346
00:17:43,747 --> 00:17:45,499
You're...
You're quoting m-my...
347
00:17:45,540 --> 00:17:47,417
2013. Graduate thesis.
348
00:17:47,459 --> 00:17:48,585
Laboratory Network.
349
00:17:48,627 --> 00:17:50,587
Massachusetts Institute
of Technology.
350
00:17:53,048 --> 00:17:55,300
You're a science stalker.
351
00:17:56,468 --> 00:17:58,845
For fuck's sake.
352
00:17:58,887 --> 00:18:00,639
[in British accent]
"Find Justin Falls.
353
00:18:01,807 --> 00:18:03,517
"She was closer
than anyone has ever come
354
00:18:03,558 --> 00:18:04,601
"to achieving fusion.
355
00:18:04,643 --> 00:18:06,144
"She was simply
missing something
356
00:18:06,186 --> 00:18:08,230
"she didn't know existed."
357
00:18:08,271 --> 00:18:11,441
We're British now.
Are we the Beatles?
358
00:18:13,777 --> 00:18:17,489
How'd you possibly know that?
Who... Who said that?
359
00:18:17,531 --> 00:18:18,740
"Find her.
360
00:18:18,782 --> 00:18:20,867
"She is integral
to the mission,
361
00:18:20,909 --> 00:18:22,160
"to the next step.
362
00:18:22,202 --> 00:18:25,288
-"You cannot take it alone."
-What mission?
363
00:18:25,330 --> 00:18:29,835
28.096169 degrees north,
364
00:18:29,876 --> 00:18:34,131
minus 95.047623 degrees west.
365
00:18:34,172 --> 00:18:36,341
7.8 hours.
366
00:18:36,383 --> 00:18:39,970
Cannot take it alone.
367
00:18:42,139 --> 00:18:43,306
[softly] Please.
368
00:18:48,186 --> 00:18:52,149
If you come anywhere near me
or my family,
369
00:18:53,150 --> 00:18:54,359
I'll shoot you.
370
00:18:57,279 --> 00:18:58,321
[sighs]
371
00:19:00,532 --> 00:19:01,783
Okay.
372
00:19:01,825 --> 00:19:04,578
I don't know
what's goin' on here,
373
00:19:04,619 --> 00:19:06,830
but I'm gonna release you
with a summons.
374
00:19:06,872 --> 00:19:08,665
But if I hear
you're bothering her,
375
00:19:08,707 --> 00:19:11,793
you're gonna hear from me,
you understand?
376
00:19:11,835 --> 00:19:14,588
Now look, I'm gonna let you
keep the dead guy's clothes,
377
00:19:14,629 --> 00:19:17,299
and you're free to go, okay?
378
00:19:17,340 --> 00:19:20,093
There's a shelter down
the street that'll give you...
379
00:19:21,511 --> 00:19:22,846
Good luck, buddy.
380
00:19:34,566 --> 00:19:36,026
[dog barking]
381
00:19:36,067 --> 00:19:38,069
upbeat music playing
382
00:19:56,671 --> 00:19:58,340
-[grunts]
-[ring clinking]
383
00:19:58,381 --> 00:19:59,883
[gurgling]
384
00:20:01,593 --> 00:20:02,636
[retches]
385
00:20:07,682 --> 00:20:09,059
[radio chatter]
386
00:20:11,269 --> 00:20:13,563
[rings clinking]
387
00:20:16,441 --> 00:20:20,904
Five hundred
ninety-eight grams,
388
00:20:20,946 --> 00:20:23,990
-18 carat gold.
-[mic feedback]
389
00:20:24,032 --> 00:20:28,995
Well, never had much luck
at the altar myself.
390
00:20:30,121 --> 00:20:31,206
Hang on.
391
00:20:32,249 --> 00:20:33,667
I gotta test these.
392
00:20:37,128 --> 00:20:39,130
upbeat music playing
393
00:20:44,511 --> 00:20:46,596
Hey! You're buying that.
394
00:21:11,288 --> 00:21:12,789
[device whirring]
395
00:21:12,831 --> 00:21:14,958
[rhythmic beeping]
396
00:21:20,922 --> 00:21:22,048
[mic feedback]
397
00:21:22,090 --> 00:21:25,176
A23. That's my favorite.
398
00:21:28,263 --> 00:21:30,307
[whirring]
399
00:21:33,101 --> 00:21:35,645
["Oh Girl" playing on jukebox]
400
00:21:46,323 --> 00:21:49,826
Oh, girl
401
00:21:49,868 --> 00:21:53,663
I'd be in trouble
If you left me now
402
00:21:53,705 --> 00:21:55,206
[inhales deeply, grunts]
403
00:21:55,248 --> 00:21:57,167
'Cause I don't know where
To look for love...
404
00:21:57,208 --> 00:21:58,626
Freon.
405
00:21:59,169 --> 00:22:00,337
Yum-yum.
406
00:22:00,378 --> 00:22:03,423
Okay, pal.
These fall off a truck or what?
407
00:22:03,465 --> 00:22:07,052
A good rule around here
is to mind your own business.
408
00:22:07,093 --> 00:22:09,012
I'll give you ten grand
for all of it.
409
00:22:09,054 --> 00:22:13,183
25,000, current market rate.
410
00:22:13,224 --> 00:22:16,353
-12.5.
-Twenty-five thousand six...
411
00:22:16,394 --> 00:22:18,438
You're not gonna get
that kind...
412
00:22:18,480 --> 00:22:21,691
[loudly] Fuck! Money! Now!
413
00:22:22,525 --> 00:22:24,527
[static crackling]
414
00:22:25,570 --> 00:22:26,863
[device beeping]
415
00:22:28,656 --> 00:22:30,075
[bird screeching]
416
00:22:33,870 --> 00:22:35,372
[truck horn tooting]
417
00:22:37,874 --> 00:22:40,502
[truck horn blares]
418
00:22:40,543 --> 00:22:42,712
[device beeping rhythmically]
419
00:22:54,307 --> 00:22:55,600
[man] I said stop, stop!
420
00:22:55,642 --> 00:22:57,310
[tires screeching]
421
00:22:59,437 --> 00:23:01,564
[man] What the fuck, homie?
422
00:23:01,606 --> 00:23:04,317
-[device continues beeping]
-[thunder rumbling]
423
00:23:04,359 --> 00:23:05,568
[man] Holy shit.
424
00:23:08,113 --> 00:23:10,532
[lightning crackling]
425
00:23:10,573 --> 00:23:13,201
-[thunder continues rumbling]
-[car doors close]
426
00:23:13,243 --> 00:23:15,245
[high-pitched pinging]
427
00:23:15,286 --> 00:23:17,330
[device continues beeping]
428
00:23:22,085 --> 00:23:24,504
eerie ethereal music playing
429
00:23:47,652 --> 00:23:49,529
[rain pattering]
430
00:23:55,994 --> 00:23:57,328
[bursting]
431
00:24:13,553 --> 00:24:15,680
[device continues beeping]
432
00:24:19,058 --> 00:24:20,101
[grunting]
433
00:24:20,143 --> 00:24:22,061
[thug 1]
Asshole. Roll him over.
434
00:24:22,103 --> 00:24:23,563
-[thug 2] I got it.
-[groaning]
435
00:24:23,605 --> 00:24:26,149
["I Believe In Miracles"
playing on radio]
436
00:24:29,861 --> 00:24:30,862
Shit.
437
00:24:33,698 --> 00:24:34,866
What the fuck?
438
00:24:37,160 --> 00:24:41,664
I believe in you
439
00:24:41,706 --> 00:24:45,835
I believe in miracles, baby
440
00:24:45,877 --> 00:24:50,089
I believe in you
441
00:24:52,050 --> 00:24:53,134
Fuck!
442
00:24:53,176 --> 00:24:54,802
[grunts]
443
00:24:54,844 --> 00:24:56,513
Don't do it, Justin.
444
00:24:56,554 --> 00:24:58,723
Do not do it.
445
00:24:58,765 --> 00:25:00,767
-[Faraday groaning]
-[thug 2] Grab that.
446
00:25:01,434 --> 00:25:03,269
-No. No.
-[grunts]
447
00:25:04,103 --> 00:25:05,688
-Fuck!
-[tires screeching]
448
00:25:05,730 --> 00:25:06,856
Shit.
449
00:25:11,694 --> 00:25:13,238
[Faraday grunting]
450
00:25:16,324 --> 00:25:17,700
-[car door slams]
-Hey!
451
00:25:18,660 --> 00:25:20,036
-[fires gun]
-[bullet clinks]
452
00:25:20,954 --> 00:25:22,580
Get away from him!
453
00:25:22,622 --> 00:25:23,831
Get up.
454
00:25:24,958 --> 00:25:26,167
Get the fuck out of here.
455
00:25:26,209 --> 00:25:27,752
-[wind gusts]
-[thugs grunt]
456
00:25:28,920 --> 00:25:31,673
[all grunting]
457
00:25:31,714 --> 00:25:34,551
[thug 1] Fuck! Motherfucker.
458
00:25:36,094 --> 00:25:37,971
[Justin screaming]
459
00:25:43,434 --> 00:25:44,894
[gun fires]
460
00:25:46,604 --> 00:25:47,647
[gun fires]
461
00:25:47,689 --> 00:25:49,065
[thug 2] Come on. Let's go.
462
00:25:49,107 --> 00:25:50,650
[gun fires]
463
00:25:50,692 --> 00:25:51,818
[thug 1] Go!
464
00:25:51,859 --> 00:25:52,902
Please! I have a daughter!
465
00:25:52,944 --> 00:25:54,153
Please. Please. [gasping]
466
00:25:55,738 --> 00:25:57,740
[car doors open and close]
467
00:25:57,782 --> 00:25:59,325
[engine starts]
468
00:25:59,367 --> 00:26:01,077
[tires squeal]
469
00:26:03,997 --> 00:26:05,039
[thug 1] Fuck you, bitch.
470
00:26:10,044 --> 00:26:11,713
[Justin panting] Okay.
471
00:26:13,548 --> 00:26:15,258
[grunts, muttering]
472
00:26:18,970 --> 00:26:20,763
[Faraday groaning]
473
00:26:24,767 --> 00:26:26,311
Your finger's broken.
474
00:26:30,023 --> 00:26:31,065
-[grunts]
-[bones snap]
475
00:26:31,107 --> 00:26:32,275
Oh, fuck.
476
00:26:37,989 --> 00:26:42,535
They wanted money.
477
00:26:47,457 --> 00:26:48,458
You
478
00:26:50,168 --> 00:26:52,962
want money?
479
00:26:54,672 --> 00:26:56,841
[sighs] You know what I want?
480
00:26:58,259 --> 00:27:01,638
I want one person
on this planet
481
00:27:01,679 --> 00:27:04,223
to say "thank you."
482
00:27:05,642 --> 00:27:07,101
Thank you.
483
00:27:07,143 --> 00:27:08,770
You're welcome.
484
00:27:10,938 --> 00:27:12,148
What is that?
485
00:27:12,857 --> 00:27:14,150
Broken.
486
00:27:14,192 --> 00:27:15,860
Six hours,
487
00:27:16,653 --> 00:27:20,990
58 minutes, 14 seconds.
488
00:27:21,032 --> 00:27:22,325
Intercept.
489
00:27:22,367 --> 00:27:24,577
-Intercept what?
-Message.
490
00:27:24,619 --> 00:27:25,703
What message?
491
00:27:27,955 --> 00:27:29,707
Take me.
492
00:27:29,749 --> 00:27:31,834
No. I didn't stop
to help you get to--
493
00:27:31,876 --> 00:27:33,836
[loudly] Fuck! Take me!
494
00:27:33,878 --> 00:27:36,673
Don't yell at me,
motherfucker!
495
00:27:36,714 --> 00:27:39,133
Who told you yelling at people
was a good idea?
496
00:27:39,842 --> 00:27:40,885
Lady.
497
00:27:40,927 --> 00:27:42,845
Well, not this lady.
498
00:27:42,887 --> 00:27:44,347
"If you tell people
what you want
499
00:27:44,389 --> 00:27:47,850
"in a really loud voice and
say 'fuck' a lot, it works!"
500
00:27:47,892 --> 00:27:49,686
If you're a sociopath.
501
00:27:50,186 --> 00:27:51,688
Sociopath?
502
00:27:52,063 --> 00:27:53,064
Are you?
503
00:27:54,982 --> 00:27:56,442
Money.
504
00:27:56,484 --> 00:27:57,860
No, I'm not taking your money.
505
00:27:57,902 --> 00:27:59,320
-Money.
-I can't take money
506
00:27:59,362 --> 00:28:01,322
from someone who might be
under some kind of delusion.
507
00:28:01,364 --> 00:28:05,535
28.096169 degrees north,
508
00:28:05,576 --> 00:28:09,872
minus 95.047623 degrees west.
509
00:28:09,914 --> 00:28:12,041
-Must complete mission.
-Stop.
510
00:28:12,542 --> 00:28:13,668
Message.
511
00:28:16,796 --> 00:28:17,839
Please.
512
00:28:19,716 --> 00:28:21,718
pensive music playing
513
00:28:30,518 --> 00:28:31,561
What is it?
514
00:28:32,645 --> 00:28:37,608
-28.096919 degrees north...
-[typing]
515
00:28:38,735 --> 00:28:43,740
...minus
95.047623 degrees west.
516
00:28:45,992 --> 00:28:47,243
Shiprock.
517
00:28:47,910 --> 00:28:49,954
It's 200 miles away.
518
00:28:50,788 --> 00:28:51,914
It's too far.
519
00:28:51,956 --> 00:28:53,833
I can't leave my family
for that long.
520
00:28:53,875 --> 00:28:58,337
Six hours, 57 minutes,
three seconds.
521
00:28:59,213 --> 00:29:01,090
Message. Money.
522
00:29:02,133 --> 00:29:03,176
Please.
523
00:29:07,930 --> 00:29:09,348
Is there a nice doctor
I can call
524
00:29:09,390 --> 00:29:11,267
who can tell me
you're not a serial killer?
525
00:29:12,810 --> 00:29:13,853
No.
526
00:29:15,313 --> 00:29:17,231
Why didn't you just shoot me
and take my truck?
527
00:29:17,273 --> 00:29:19,442
You are...
528
00:29:22,612 --> 00:29:23,946
necessary.
529
00:29:33,331 --> 00:29:35,082
[Faraday gasps softly]
530
00:29:38,836 --> 00:29:40,671
Where is the fluid sac?
531
00:29:42,173 --> 00:29:43,674
Excuse me?
532
00:29:43,716 --> 00:29:47,470
I travel in a fluid sac.
533
00:29:49,388 --> 00:29:50,515
Yeah.
534
00:29:50,556 --> 00:29:52,975
[woman speaking indistinctly
on radio]
535
00:29:53,017 --> 00:29:54,143
What's your name?
536
00:29:55,353 --> 00:29:57,313
[Faraday] K. Faraday.
537
00:29:57,814 --> 00:29:58,981
[Justin] Faraday?
538
00:30:00,775 --> 00:30:01,818
[radio tuning]
539
00:30:01,859 --> 00:30:03,653
Okay, don't...
Don't play with my radio.
540
00:30:05,696 --> 00:30:07,323
[radio tuning]
541
00:30:07,365 --> 00:30:09,492
Stop. What'd I just say?
542
00:30:09,534 --> 00:30:11,077
Stop! Stop.
543
00:30:11,994 --> 00:30:13,663
You stopped work.
544
00:30:13,704 --> 00:30:15,289
-Why did you stop?
-No.
545
00:30:15,331 --> 00:30:16,499
I'm not engaging
with you, okay?
546
00:30:16,541 --> 00:30:18,251
Why did you stop?
547
00:30:18,292 --> 00:30:22,296
Did the plasma disruptions
become too substantial?
548
00:30:22,338 --> 00:30:24,298
[song playing on radio]
549
00:30:24,340 --> 00:30:26,634
Okay. All right. New rule.
550
00:30:26,676 --> 00:30:29,679
You can play with the radio,
so long as you don't talk.
551
00:30:29,720 --> 00:30:32,014
Did you miscalculate
the stored energy
552
00:30:32,056 --> 00:30:33,057
in the plasma engine?
553
00:30:33,099 --> 00:30:34,684
I didn't miscalculate.
554
00:30:35,685 --> 00:30:37,311
I got it wrong.
555
00:30:37,353 --> 00:30:39,689
Nothing on Earth can sustain
that much energy.
556
00:30:39,730 --> 00:30:41,524
Nothing on Earth.
557
00:30:46,904 --> 00:30:48,698
Yeah. [scoffs]
558
00:30:48,739 --> 00:30:51,617
I'm not... I'm not gonna
engage with you on this.
559
00:30:53,286 --> 00:30:54,495
[scoffs]
560
00:30:56,747 --> 00:30:57,832
Hey.
561
00:30:59,125 --> 00:31:00,209
Hey!
562
00:31:02,920 --> 00:31:06,132
[whispering] Fuck me. [sighs]
563
00:31:10,261 --> 00:31:11,387
[phone keys clacking]
564
00:31:12,096 --> 00:31:13,681
[line ringing]
565
00:31:13,723 --> 00:31:15,808
-[Josiah on phone] Juzzie.
-Hey, Dad!
566
00:31:15,850 --> 00:31:18,728
You all right? Huh?
-No, no, I'm fine. I'm fine.
567
00:31:18,769 --> 00:31:22,315
Yeah, I got something going.
I can pay Marcus in cash.
568
00:31:22,356 --> 00:31:23,649
[Josiah] Marcus was late.
569
00:31:23,691 --> 00:31:25,359
When are you coming home?
You coming home?
570
00:31:25,401 --> 00:31:29,030
Look, Dad...
Dad, it's gonna be okay.
571
00:31:29,071 --> 00:31:32,867
I got something going.
It's gonna buy us some time.
572
00:31:32,909 --> 00:31:37,079
[Josiah] My hands are aching.
I need my pills.
573
00:31:38,789 --> 00:31:40,875
[energy hums]
574
00:31:40,917 --> 00:31:43,127
[electrical crackling]
575
00:31:48,674 --> 00:31:50,718
[motorcycle engine revving]
576
00:32:02,813 --> 00:32:03,898
Why did you stop?
577
00:32:04,732 --> 00:32:06,233
We have five hours...
578
00:32:06,275 --> 00:32:07,902
For gas.
579
00:32:08,736 --> 00:32:10,071
For gas?
580
00:32:10,112 --> 00:32:12,114
["Calaveras County"
playing on radio]
581
00:32:14,659 --> 00:32:16,035
[Faraday grunting]
582
00:32:17,578 --> 00:32:20,039
There's a quiet in the air
583
00:32:20,081 --> 00:32:23,292
There's a breeze
Off of the mountains
584
00:32:23,334 --> 00:32:27,296
And there's room for a man
To be his own
585
00:32:27,338 --> 00:32:32,301
Ain't no strangers
Here in Calaveras County...
586
00:32:32,843 --> 00:32:34,136
Oh.
587
00:32:36,138 --> 00:32:37,139
[grunts]
588
00:32:49,193 --> 00:32:51,070
Is your friend
committing suicide?
589
00:32:53,155 --> 00:32:54,657
I have no idea.
590
00:32:55,700 --> 00:32:57,451
If he's still alive,
591
00:32:57,493 --> 00:32:59,328
will you tell him
I'm getting a Snickers?
592
00:33:01,330 --> 00:33:03,332
Buddy.
593
00:33:03,374 --> 00:33:06,043
-[muffled] Buddy. Buddy.
-[water gurgling]
594
00:33:06,085 --> 00:33:07,294
[muffled] What?
595
00:33:07,336 --> 00:33:08,838
["Calaveras County"
continues playing]
596
00:33:08,879 --> 00:33:10,214
You can't.
597
00:33:10,256 --> 00:33:12,133
I'm buying that.
598
00:33:12,174 --> 00:33:13,426
[dog barking]
599
00:33:13,467 --> 00:33:15,302
-[cattle bells clanging]
-[goats bleating]
600
00:33:24,228 --> 00:33:25,730
[car horn blaring]
601
00:33:31,235 --> 00:33:32,945
[horse whinnying]
602
00:33:34,905 --> 00:33:36,574
[horse huffing]
603
00:33:37,491 --> 00:33:39,368
pensive music
604
00:33:40,870 --> 00:33:41,954
[horse whinnies]
605
00:33:45,583 --> 00:33:46,834
[fly buzzes]
606
00:33:46,876 --> 00:33:49,378
[horse snorting]
607
00:33:58,554 --> 00:34:00,014
Hey, you wanna move away.
608
00:34:00,056 --> 00:34:01,932
She's skittish,
and I'm working.
609
00:34:01,974 --> 00:34:03,350
[Justin] Yeah, two bottles.
610
00:34:03,392 --> 00:34:04,435
-Thanks.
-Welcome.
611
00:34:04,477 --> 00:34:06,896
Uh, okay, Longhorn Diner?
612
00:34:06,937 --> 00:34:09,065
Yeah, I can be there
in about an hour.
613
00:34:10,107 --> 00:34:11,358
Shit.
614
00:34:14,445 --> 00:34:17,406
[slowed, heavy breathing
of horse]
615
00:34:17,448 --> 00:34:19,700
pensive music continues
616
00:34:29,460 --> 00:34:30,961
[Faraday] Where I am from,
617
00:34:32,797 --> 00:34:34,590
she was a predator.
618
00:34:34,632 --> 00:34:36,842
Predator?
619
00:34:36,884 --> 00:34:39,095
They're paintball practice
if they ain't fast enough.
620
00:34:41,055 --> 00:34:42,264
Paintball.
621
00:34:42,807 --> 00:34:43,808
Yeah, man.
622
00:34:44,725 --> 00:34:46,519
We let 'em run around,
623
00:34:46,560 --> 00:34:47,686
then we shoot at 'em.
624
00:34:52,733 --> 00:34:53,818
No.
625
00:34:55,402 --> 00:34:56,862
No paintball.
626
00:34:58,489 --> 00:35:01,450
That is not what she is for.
627
00:35:17,091 --> 00:35:18,884
What's she for?
628
00:35:18,926 --> 00:35:21,053
Soon she will remember.
629
00:35:21,095 --> 00:35:22,555
Remember what?
630
00:35:22,596 --> 00:35:24,765
She can kick that boy
to death.
631
00:35:30,688 --> 00:35:31,730
[Justin] We're, uh...
632
00:35:31,772 --> 00:35:33,232
We're gonna make
a quick stop, okay?
633
00:35:33,274 --> 00:35:35,609
-We have three hours.
-Yeah, we'll make it.
634
00:35:35,651 --> 00:35:37,653
-It's okay. It's okay.
-[garbled chatter on radio]
635
00:35:41,198 --> 00:35:42,324
Is that your message?
636
00:35:42,366 --> 00:35:44,618
Not close enough.
637
00:35:44,660 --> 00:35:45,661
You know, you fell asleep
638
00:35:45,703 --> 00:35:47,580
in the middle
of a sentence before.
639
00:35:47,621 --> 00:35:49,999
I was not asleep.
640
00:35:50,040 --> 00:35:53,502
I was resting my eyes.
641
00:35:53,544 --> 00:35:55,880
Yeah, men always say that.
[chuckles]
642
00:35:58,465 --> 00:36:00,342
[mimicking Josiah]
Juzzie, Marcus was late.
643
00:36:00,384 --> 00:36:02,178
When are you coming home?
644
00:36:02,219 --> 00:36:06,015
Juzzie, my hands are aching.
I need my pills. Juzzie.
645
00:36:06,056 --> 00:36:07,516
[tires screech]
646
00:36:08,767 --> 00:36:10,686
[car horn blaring]
647
00:36:10,728 --> 00:36:13,355
Did you just mock him?
648
00:36:13,397 --> 00:36:15,399
-Did you just mock my father?
-[car horn blaring]
649
00:36:15,441 --> 00:36:17,067
[man yells indistinctly]
650
00:36:17,109 --> 00:36:18,152
How'd you do that?
651
00:36:18,194 --> 00:36:19,570
You were asleep.
How'd you hear him?
652
00:36:19,612 --> 00:36:21,113
-[car horn blaring]
-I was not sleeping.
653
00:36:21,155 --> 00:36:22,323
[woman] Eat shit, asshole!
654
00:36:22,364 --> 00:36:24,033
-[person yells indistinctly]
-[honks horn]
655
00:36:25,826 --> 00:36:27,077
I don't care about the money.
656
00:36:27,119 --> 00:36:29,622
Apologize right now
or I will lock these doors
657
00:36:29,663 --> 00:36:31,123
and we will sit here
in this truck
658
00:36:31,165 --> 00:36:32,833
until we both wither and die.
659
00:36:32,875 --> 00:36:35,044
-Three hours...
-Oh, for fuck...
660
00:36:35,085 --> 00:36:37,671
...28 minutes,
661
00:36:37,713 --> 00:36:43,052
12 seconds,
11 seconds, ten seconds,
662
00:36:43,093 --> 00:36:45,221
-nine seconds...
-[Justin sighs]
663
00:36:45,262 --> 00:36:47,973
...eight seconds,
seven seconds...
664
00:36:48,015 --> 00:36:49,391
[whispering] Oh, my God.
665
00:36:49,433 --> 00:36:51,560
-...six seconds...
-[sighs]
666
00:36:51,602 --> 00:36:55,731
[whispering]
...five seconds, four seconds,
667
00:36:55,773 --> 00:36:58,317
three seconds, two...
668
00:36:58,359 --> 00:36:59,985
-My dad's sick.
-...seconds,
669
00:37:00,027 --> 00:37:02,321
one second.
670
00:37:02,363 --> 00:37:05,324
He's fucking dying
and we lost our coverage!
671
00:37:05,366 --> 00:37:07,743
I get him his pills
from a dealer
672
00:37:07,785 --> 00:37:10,371
because that's the only way
we can afford them.
673
00:37:12,039 --> 00:37:14,208
That's why we're stopping.
674
00:37:14,250 --> 00:37:19,338
My window of interception
is shrinking.
675
00:37:19,380 --> 00:37:21,966
Look, this is
my mission, okay?
676
00:37:22,007 --> 00:37:23,467
Keeping him comfortable,
677
00:37:23,509 --> 00:37:25,010
or whatever the hell
that means,
678
00:37:25,052 --> 00:37:26,220
for as long as I can.
679
00:37:26,262 --> 00:37:28,097
So, you can,
[smacks lips] I don't know,
680
00:37:28,138 --> 00:37:29,682
you know, find another ride.
681
00:37:29,723 --> 00:37:32,184
Or you can choose
to come with me.
682
00:37:32,226 --> 00:37:34,270
-Those are your options.
-[engine starts]
683
00:37:35,604 --> 00:37:37,439
["Make Me Feel Alright" playing]
684
00:37:45,823 --> 00:37:46,865
Stay.
685
00:37:48,575 --> 00:37:49,660
[entry bell jingles]
686
00:37:50,494 --> 00:37:51,620
[entry bell jingles]
687
00:37:51,662 --> 00:37:53,289
[patrons chattering]
688
00:37:54,748 --> 00:37:57,501
Hey, what are you doing?
I said, stay with the truck.
689
00:37:58,919 --> 00:37:59,962
[Justin sighs]
690
00:38:01,255 --> 00:38:02,548
[bell dings]
691
00:38:02,589 --> 00:38:04,466
Don't get all up on me
like that.
692
00:38:04,508 --> 00:38:06,927
You're like a baby duck. Sit.
693
00:38:10,180 --> 00:38:11,515
[waitress] Hi! Coffee?
694
00:38:11,557 --> 00:38:12,725
Yes, please.
695
00:38:12,766 --> 00:38:14,393
Water, now.
696
00:38:14,435 --> 00:38:16,145
I'm sorry. [chuckles]
697
00:38:18,814 --> 00:38:19,815
Thank you.
698
00:38:20,399 --> 00:38:22,318
[clock ticking]
699
00:38:26,739 --> 00:38:29,325
[ambient noise's volume
increases]
700
00:38:31,910 --> 00:38:33,912
[bell dinging]
701
00:38:33,954 --> 00:38:35,164
[man] Order up!
702
00:38:38,208 --> 00:38:40,502
Their pheromones
are giving me a headache.
703
00:38:41,003 --> 00:38:42,046
[chuckles]
704
00:38:42,087 --> 00:38:43,172
[groans]
705
00:38:50,971 --> 00:38:53,349
Sorry about that. Sorry.
706
00:38:53,390 --> 00:38:55,184
[sighs] Okay, listen to me.
707
00:38:55,225 --> 00:38:58,187
Yeah, for right now,
I need you to be less, okay?
708
00:38:58,228 --> 00:39:00,481
Can you try to smile, maybe?
709
00:39:00,522 --> 00:39:03,108
Oh, God. It's like something
from a horror movie.
710
00:39:03,150 --> 00:39:04,943
Don't do that.
Don't do it. Stop.
711
00:39:06,528 --> 00:39:08,697
-Listen...
-He's on the spectrum.
712
00:39:09,281 --> 00:39:10,949
I'm really sorry.
713
00:39:10,991 --> 00:39:12,326
-Okay.
-Thank you.
714
00:39:12,368 --> 00:39:15,829
What is the spectrum?
715
00:39:17,623 --> 00:39:19,291
It means that, you know,
716
00:39:19,333 --> 00:39:21,960
you have different social
and communication skills
717
00:39:22,002 --> 00:39:23,128
to other people.
718
00:39:23,170 --> 00:39:24,713
It means you can't connect.
719
00:39:27,216 --> 00:39:28,258
Mm-mm.
720
00:39:31,303 --> 00:39:32,429
Thank you.
721
00:39:34,556 --> 00:39:37,393
You believe you are connected,
722
00:39:37,434 --> 00:39:38,936
but you are not.
723
00:39:38,977 --> 00:39:42,189
You exist only
within yourselves.
724
00:39:43,148 --> 00:39:45,025
And what makes you
so different?
725
00:39:45,067 --> 00:39:50,197
I am different because
you are wasting my time.
726
00:39:50,239 --> 00:39:53,617
I am not wasting your time.
727
00:39:54,701 --> 00:39:57,955
When will Josiah Falls die?
728
00:40:01,917 --> 00:40:03,419
Can I have
two chocolate donuts,
729
00:40:03,460 --> 00:40:04,461
-please?
-Sure.
730
00:40:05,796 --> 00:40:08,424
My dad used to do math
to calm himself.
731
00:40:08,465 --> 00:40:09,800
Is that what you're doing?
732
00:40:11,760 --> 00:40:12,761
Thanks.
733
00:40:16,807 --> 00:40:19,435
This is... This is base 60.
734
00:40:19,476 --> 00:40:21,854
It's a third millennium
number system.
735
00:40:21,895 --> 00:40:23,439
What are you? I mean...
736
00:40:23,480 --> 00:40:25,065
Are you an ancient Sumerian?
I mean...
737
00:40:25,107 --> 00:40:27,443
Why do you understand
the value of base 60?
738
00:40:27,484 --> 00:40:30,571
My adept.
739
00:40:30,612 --> 00:40:33,574
You mean your teacher?
Does your adept have a name?
740
00:40:33,615 --> 00:40:37,828
Here, he is called
741
00:40:39,788 --> 00:40:44,293
Thomas Jerome Newton.
742
00:40:44,334 --> 00:40:45,961
-Thomas Jerome...
-Yeah, I got it, babes.
743
00:40:46,003 --> 00:40:48,630
-I got it.
-...Newton.
744
00:40:48,672 --> 00:40:51,842
[Justin] "Thomas Newton was the
founder of World Enterprises."
745
00:40:52,384 --> 00:40:53,469
That's it?
746
00:40:54,303 --> 00:40:55,679
I mean, I... I heard about it.
747
00:40:55,721 --> 00:40:58,432
It was a tech company,
like, 40 years ago.
748
00:40:58,474 --> 00:41:00,684
He is the one
who sent me to you.
749
00:41:00,726 --> 00:41:01,768
[scoffs]
750
00:41:03,687 --> 00:41:05,147
What, this man?
751
00:41:05,939 --> 00:41:07,524
You know this man?
752
00:41:08,859 --> 00:41:11,987
Okay, and why
would he do that?
753
00:41:12,029 --> 00:41:17,784
Your work.
You are vital to the mission.
754
00:41:17,826 --> 00:41:21,079
Where I am from,
there are two chambers.
755
00:41:21,121 --> 00:41:23,165
Adepts and drones.
756
00:41:23,207 --> 00:41:26,418
-One designs, one executes.
-And...
757
00:41:26,460 --> 00:41:29,171
Where are you from exactly?
758
00:41:29,213 --> 00:41:33,008
-You used to produce more.
-[entry bell jingles]
759
00:41:33,050 --> 00:41:37,930
Your work now,
what purpose does it serve?
760
00:41:38,764 --> 00:41:40,474
It serves my purpose.
761
00:41:40,516 --> 00:41:44,144
You are not utilizing
your purpose.
762
00:41:46,230 --> 00:41:49,066
Stay. I mean it.
763
00:41:57,366 --> 00:41:58,909
You chose the correct task
764
00:41:58,951 --> 00:42:00,410
but you did not have
the tools.
765
00:42:00,452 --> 00:42:01,912
Go outside.
766
00:42:01,954 --> 00:42:04,456
-Go away, now.
-The fuck you say to me?
767
00:42:04,498 --> 00:42:05,707
I require her focus
768
00:42:05,749 --> 00:42:08,168
and my window of interception
is shrinking.
769
00:42:08,210 --> 00:42:10,712
You are vital to the mission.
770
00:42:10,754 --> 00:42:13,715
-Please stop talking.
-You are vital.
771
00:42:24,393 --> 00:42:26,144
[engine revs]
772
00:42:29,606 --> 00:42:30,732
[engine revs]
773
00:42:30,774 --> 00:42:33,193
[whispering] Shit. Shit!
774
00:42:33,235 --> 00:42:35,237
[breath trembling]
775
00:42:37,906 --> 00:42:39,783
Shit. Fuck.
776
00:42:43,787 --> 00:42:45,789
[siren wailing]
777
00:42:48,625 --> 00:42:49,626
Oh, shit.
778
00:43:00,637 --> 00:43:02,055
[gasps]
779
00:43:03,265 --> 00:43:04,766
[sighing in relief]
780
00:43:06,393 --> 00:43:09,438
You know what?
I don't want this anymore.
781
00:43:11,440 --> 00:43:13,692
We have to get to 28.09...
782
00:43:13,734 --> 00:43:14,860
There is no "we."
783
00:43:14,901 --> 00:43:17,946
My mission is your mission.
784
00:43:17,988 --> 00:43:19,698
What happened to you?
785
00:43:20,490 --> 00:43:22,409
I mean, you're brilliant.
786
00:43:22,451 --> 00:43:24,036
How'd you get here?
787
00:43:24,077 --> 00:43:27,623
With a stranger
in a strange place. How?
788
00:43:27,664 --> 00:43:30,876
The adept miscalculated.
789
00:43:30,917 --> 00:43:32,961
Miscalculated what?
Be specific.
790
00:43:33,003 --> 00:43:34,296
Energy.
791
00:43:34,338 --> 00:43:36,089
Energy for what?
792
00:43:36,131 --> 00:43:41,053
The energy we needed
to save ourselves.
793
00:43:44,681 --> 00:43:46,016
Did anyone, uh...
794
00:43:47,517 --> 00:43:48,644
Did anyone die?
795
00:43:49,686 --> 00:43:50,729
Yes.
796
00:43:56,193 --> 00:43:57,194
Do... Do you have anyone?
797
00:43:57,235 --> 00:43:59,613
I mean,
besides the Newton guy?
798
00:43:59,655 --> 00:44:02,574
A family, who takes care
of you? Children?
799
00:44:04,159 --> 00:44:05,285
Yes.
800
00:44:07,037 --> 00:44:08,121
How many children?
801
00:44:09,456 --> 00:44:10,499
Two.
802
00:44:13,377 --> 00:44:16,672
They are waiting for me
to return.
803
00:44:20,801 --> 00:44:22,969
If they survived.
804
00:44:26,556 --> 00:44:27,724
Survived what?
805
00:44:32,729 --> 00:44:34,856
When the clouds disappear,
806
00:44:36,566 --> 00:44:38,777
you all disappear.
807
00:44:41,154 --> 00:44:43,907
You have
very little time left.
808
00:44:53,041 --> 00:44:55,877
-[Faraday] There! Stop there.
-What? Here?
809
00:44:56,920 --> 00:44:58,130
[Faraday] We have arrived.
810
00:45:13,353 --> 00:45:15,105
[Justin]
This doesn't feel right.
811
00:45:15,981 --> 00:45:17,399
It is right.
812
00:45:21,653 --> 00:45:23,655
You are afraid, I can...
813
00:45:23,697 --> 00:45:25,240
-Smell it, I know.
-...smell it.
814
00:45:26,533 --> 00:45:27,951
I am afraid.
815
00:45:29,369 --> 00:45:31,204
But not for me.
816
00:45:31,246 --> 00:45:33,915
Look, there are bad people
out here.
817
00:45:33,957 --> 00:45:36,752
You know, like,
the guys who jumped you?
818
00:45:36,793 --> 00:45:39,504
Will you let me take you
to a hotel or a bus station?
819
00:45:40,422 --> 00:45:42,340
It gets cold here at night.
820
00:45:42,382 --> 00:45:44,926
[Faraday] I will not be here
for the cold.
821
00:45:46,136 --> 00:45:47,304
Please.
822
00:45:48,638 --> 00:45:50,265
Will you let me take you
someplace safe?
823
00:45:50,307 --> 00:45:52,684
I am where
I am supposed to be.
824
00:45:56,313 --> 00:45:57,439
You...
825
00:45:59,232 --> 00:46:01,485
are where you are
supposed to be.
826
00:46:02,235 --> 00:46:03,278
For what?
827
00:46:03,320 --> 00:46:07,908
To ensure the survival
of my species.
828
00:46:08,909 --> 00:46:10,994
Which species?
829
00:46:12,662 --> 00:46:15,040
I am from Anthea.
830
00:46:15,081 --> 00:46:16,541
A terrestrial planet
831
00:46:16,583 --> 00:46:18,835
on the border
of the solar system.
832
00:46:18,877 --> 00:46:20,879
I am here to receive
833
00:46:20,921 --> 00:46:23,924
the next step
of my instructions.
834
00:46:25,467 --> 00:46:28,303
You are meant
to come with me.
835
00:46:28,345 --> 00:46:29,679
[chuckles]
836
00:46:31,264 --> 00:46:32,766
[chuckles] Look,
837
00:46:33,725 --> 00:46:35,310
I brought you here,
838
00:46:35,352 --> 00:46:37,479
and that's as much
as I'm gonna do.
839
00:46:37,521 --> 00:46:40,774
I'm not... I'm not going
anywhere with you, okay?
840
00:46:40,816 --> 00:46:43,151
All right? That's it.
We're done here.
841
00:46:43,193 --> 00:46:44,653
[Faraday] No more waiting!
842
00:46:44,694 --> 00:46:46,488
Listen, don't follow me, okay?
843
00:46:46,530 --> 00:46:48,156
You're fucking crazy.
844
00:46:48,198 --> 00:46:49,658
What are you... Stop!
845
00:46:49,699 --> 00:46:51,326
-Come with me!
-Stop!
846
00:46:51,368 --> 00:46:53,411
[metal creaking, crunching]
847
00:46:53,453 --> 00:46:54,496
Come with me!
848
00:46:55,372 --> 00:46:56,373
Stop!
849
00:46:59,376 --> 00:47:01,086
[engine starts]
850
00:47:19,229 --> 00:47:21,231
[wind whistling]
851
00:47:30,949 --> 00:47:31,992
Fuck.
852
00:47:50,343 --> 00:47:51,803
[thunder rumbles]
853
00:47:55,682 --> 00:47:56,725
Fuck.
854
00:47:58,018 --> 00:47:59,060
Oh, shit.
855
00:48:01,229 --> 00:48:03,231
[wind whistling]
856
00:48:14,159 --> 00:48:16,328
[rumbling]
857
00:48:16,369 --> 00:48:18,580
-[crashing]
-[wind gusting]
858
00:48:26,504 --> 00:48:27,589
Shit!
859
00:48:29,674 --> 00:48:30,717
Fuck!
860
00:48:31,509 --> 00:48:33,470
[tires screech]
861
00:48:37,015 --> 00:48:39,392
[wind gusting violently]
862
00:49:00,497 --> 00:49:02,457
Fuck. Fuck.
863
00:49:06,586 --> 00:49:08,630
[honking horn]
864
00:49:14,886 --> 00:49:16,304
[car horn blares]
865
00:49:19,224 --> 00:49:20,392
Faraday!
866
00:49:24,896 --> 00:49:26,106
Far--
867
00:49:31,361 --> 00:49:32,362
Shit.
868
00:49:33,530 --> 00:49:35,532
-[car rattling]
-[yells]
869
00:49:38,368 --> 00:49:39,494
Fuck.
870
00:49:41,413 --> 00:49:43,164
Fuck. Stop!
871
00:49:43,707 --> 00:49:45,709
[screaming]
872
00:50:00,181 --> 00:50:01,850
[whirring]
873
00:50:07,063 --> 00:50:09,441
[whirring intensifying]
874
00:50:23,079 --> 00:50:24,122
[whirring stops]
875
00:50:26,916 --> 00:50:28,793
[man] Open your eyes.
876
00:50:29,419 --> 00:50:31,212
[insects chirping]
877
00:50:34,799 --> 00:50:36,634
[indistinct voices whispering]
878
00:50:38,553 --> 00:50:40,013
[gasps]
879
00:50:40,055 --> 00:50:42,098
[distant voice]
Open your eyes.
880
00:50:48,938 --> 00:50:50,231
[insects chitter]
881
00:50:54,152 --> 00:50:56,029
[echoing whisper] It's me.
882
00:51:02,494 --> 00:51:03,828
Me.
883
00:51:04,621 --> 00:51:05,914
It's me.
884
00:51:10,752 --> 00:51:13,630
It's about fucking time.
[continues echoing]
885
00:51:19,260 --> 00:51:22,597
I know exactly
what you're thinking.
886
00:51:23,932 --> 00:51:26,226
"This is not the Anthean
I remember."
887
00:51:26,267 --> 00:51:29,938
Well, soon enough,
888
00:51:29,979 --> 00:51:33,149
you won't be the Anthean
you remember, either.
889
00:51:34,818 --> 00:51:37,278
But I'm gonna make you
890
00:51:38,321 --> 00:51:42,242
the god they can't ignore.
891
00:51:43,326 --> 00:51:44,661
[laughing]
892
00:51:47,122 --> 00:51:49,124
[continues laughing]
893
00:51:57,173 --> 00:51:58,550
[Faraday] How did we get here?
894
00:52:01,678 --> 00:52:03,054
To this place.
895
00:52:04,514 --> 00:52:05,640
In this box,
896
00:52:05,682 --> 00:52:08,309
I hold the next step
on the great timeline.
897
00:52:08,351 --> 00:52:12,438
I am a tyrant. I am the king!
Tech god. Willy Wonka.
898
00:52:12,480 --> 00:52:15,692
Up to my Gobstoppers
in secrets.
899
00:52:18,194 --> 00:52:19,737
And it's all true.
900
00:52:21,197 --> 00:52:22,323
Well,
901
00:52:23,199 --> 00:52:25,410
the secrets part, anyway.
902
00:52:27,704 --> 00:52:29,372
So, don't say
I didn't warn you.
68268