Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:12,000
*** Subtitles by dylux ***
2
00:02:06,360 --> 00:02:07,595
♪ All in all it was a good day ♪
3
00:02:07,661 --> 00:02:08,762
♪ I mean it could've been worse ♪
4
00:02:08,829 --> 00:02:10,198
♪ But I couldn't help
but curse my fate ♪
5
00:02:10,264 --> 00:02:11,665
Hey, Micky.
6
00:02:11,732 --> 00:02:13,334
♪ Once again my timing's all off ♪
7
00:02:13,401 --> 00:02:14,268
♪ Once again I'm a little
bit too late... ♪
8
00:02:15,936 --> 00:02:17,505
Don't tell mom.
9
00:02:17,571 --> 00:02:19,006
Tell me what?
10
00:02:19,072 --> 00:02:20,641
Nothing. I forgot to go to the store.
11
00:02:20,708 --> 00:02:22,109
No milk.
12
00:02:22,176 --> 00:02:25,112
There's a fresh gallon in the fridge.
13
00:02:25,179 --> 00:02:26,347
What's that you got behind your back?
14
00:02:26,414 --> 00:02:27,915
Mom, you should've seen his face.
15
00:02:27,981 --> 00:02:30,218
You're a pushover, young man.
16
00:02:30,284 --> 00:02:35,289
♪ This is all too much,
too soon for you ♪
17
00:02:35,356 --> 00:02:37,425
♪ In the middle of paradise ♪
18
00:02:37,491 --> 00:02:39,393
♪ I would still cry for the moon ♪
19
00:02:39,460 --> 00:02:43,331
♪ Too much, too soon for you ♪
20
00:02:43,397 --> 00:02:45,533
♪ But if i'd just let this one wait ♪
21
00:02:45,599 --> 00:02:47,568
♪ It'd be too little, too late ♪
22
00:02:47,635 --> 00:02:51,405
♪ Too much, too soon for you ♪
23
00:02:51,472 --> 00:02:53,407
♪ In the middle of paradise ♪
24
00:02:53,474 --> 00:02:55,443
♪ I would still cry for the moon ♪
25
00:02:55,509 --> 00:02:59,280
♪ Too much, too soon for you ♪
26
00:02:59,347 --> 00:03:01,415
♪ But if i'd just let this one wait ♪
27
00:03:01,482 --> 00:03:05,953
♪ It'd be too little, too late ♪
28
00:03:15,863 --> 00:03:17,431
How you doing?
29
00:03:19,267 --> 00:03:21,569
♪ Too much ♪
30
00:03:23,804 --> 00:03:27,408
♪ Too soon ♪
31
00:03:28,642 --> 00:03:30,678
Pick it up, Frank!
32
00:03:38,151 --> 00:03:39,387
Morning, sir.
33
00:03:39,453 --> 00:03:41,955
Hey, Ben.
Sit down.
34
00:03:42,022 --> 00:03:44,725
Sure.
35
00:03:44,792 --> 00:03:45,759
How you feel?
36
00:03:45,826 --> 00:03:46,660
Good.
37
00:03:46,727 --> 00:03:48,262
Good. Did you swim this morning?
38
00:03:48,329 --> 00:03:50,163
Oh, yeah.
39
00:03:50,230 --> 00:03:52,366
What were you holding for the 100's?
40
00:03:52,433 --> 00:03:53,967
Uh, 50 plus in a minute 30.
41
00:03:54,034 --> 00:03:56,470
Not bad.
42
00:03:56,537 --> 00:03:58,772
I can get it under 45, I think.
43
00:03:58,839 --> 00:04:00,508
Question is,
44
00:04:00,574 --> 00:04:02,109
can you do it in time
for the Fillmore meet?
45
00:04:02,175 --> 00:04:04,144
Why?
46
00:04:04,211 --> 00:04:06,146
Stanford scouts are flying down here
47
00:04:06,213 --> 00:04:08,882
a week from tomorrow.
48
00:04:08,949 --> 00:04:09,983
For the next 8 days,
49
00:04:10,050 --> 00:04:11,385
I want you living in that pool.
50
00:04:11,452 --> 00:04:12,786
And when you're not swimming,
51
00:04:12,853 --> 00:04:14,388
I want you thinking about swimming.
52
00:04:14,455 --> 00:04:16,290
I want you dreaming about it.
53
00:04:16,357 --> 00:04:17,325
You hear me?
54
00:04:17,391 --> 00:04:18,926
Yeah, yeah.
55
00:04:18,992 --> 00:04:22,493
I don't mean to put any undue
pressure on you, Benjamin.
56
00:04:23,631 --> 00:04:26,066
What are we talking about
here, your entire future?
57
00:04:26,133 --> 00:04:28,669
Right. Right.
58
00:04:28,736 --> 00:04:30,003
Go get changed.
59
00:04:30,070 --> 00:04:31,639
Okay. Thank you.
60
00:04:34,775 --> 00:04:37,345
Oh, there's the one!
Oh, California boy!
61
00:04:37,411 --> 00:04:38,979
Oh, can I have your autograph?
62
00:04:39,046 --> 00:04:41,582
Hey, congratulations, man.
63
00:04:41,649 --> 00:04:43,250
- Thanks, dude.
- Nervous?
64
00:04:43,317 --> 00:04:44,485
Yeah, a little bit.
65
00:04:44,552 --> 00:04:45,786
You're gonna kick ass.
66
00:04:45,853 --> 00:04:46,787
I hope so.
67
00:04:46,854 --> 00:04:48,422
Well, yeah, that is until I out-swim
68
00:04:48,489 --> 00:04:50,223
your little punk ass,
and those scouts forget
69
00:04:50,290 --> 00:04:51,258
they ever knew your name,
70
00:04:51,325 --> 00:04:52,560
and hand me the scholarship.
71
00:04:52,626 --> 00:04:53,794
I just remember why
We broke up, Josh.
72
00:04:53,861 --> 00:04:55,162
Because you couldn't
Handle me in bed or...
73
00:04:55,228 --> 00:04:56,196
No, because you're an asshole.
74
00:04:56,263 --> 00:04:57,398
Ouch.
75
00:04:57,465 --> 00:04:58,666
Ben just got good news.
76
00:04:58,732 --> 00:05:00,634
The correct response
is "Congratulations."
77
00:05:00,701 --> 00:05:01,902
You know what?
You're right.
78
00:05:01,969 --> 00:05:03,136
Mm-hmm.
79
00:05:03,203 --> 00:05:05,138
Congratulations, dickhead.
80
00:05:05,205 --> 00:05:06,940
Let's not try to be mature today.
81
00:05:07,007 --> 00:05:07,941
- Let's just not.
- Yeah.
82
00:05:08,008 --> 00:05:09,810
Whatever we do, let's
make it opposite day
83
00:05:09,877 --> 00:05:11,779
and everybody just be really immature.
84
00:05:13,614 --> 00:05:16,384
- What's weird is--
- No, I'm sitting there
85
00:05:16,450 --> 00:05:18,452
And she keeps talking
about the gerbils,
86
00:05:18,519 --> 00:05:21,389
And I'm like--
87
00:05:21,455 --> 00:05:24,392
Hey, watch it! Hey!
88
00:05:27,561 --> 00:05:29,062
Forget about it.
89
00:05:29,129 --> 00:05:30,531
Hey, Dante.
90
00:05:32,933 --> 00:05:36,470
Yo, he's crazy.
He's a freak, man.
91
00:05:36,537 --> 00:05:37,905
All right, dude.
92
00:05:37,971 --> 00:05:38,939
Hey, congrats.
93
00:05:39,006 --> 00:05:40,073
Thanks, man.
94
00:05:43,877 --> 00:05:46,680
- So.
- So.
95
00:05:48,348 --> 00:05:50,384
It might actually happen, huh?
96
00:05:50,451 --> 00:05:52,853
Yeah. Can you picture it...
97
00:05:52,920 --> 00:05:54,154
me in California?
98
00:05:54,221 --> 00:05:56,624
And me in Rhode Island.
99
00:06:01,261 --> 00:06:02,863
That's 3,000 miles, Ben.
100
00:06:02,930 --> 00:06:05,966
I know how many miles it is.
Come here.
101
00:06:06,033 --> 00:06:07,167
I love you.
102
00:06:07,234 --> 00:06:08,602
I love you, too.
103
00:06:08,669 --> 00:06:10,237
Okay?
104
00:06:10,303 --> 00:06:11,972
Nothing's gonna change that.
105
00:06:15,776 --> 00:06:18,712
And I've bought you something.
106
00:06:18,779 --> 00:06:19,880
What?
107
00:06:19,947 --> 00:06:21,114
what?
108
00:06:21,181 --> 00:06:22,783
Ohh!
109
00:06:22,850 --> 00:06:24,918
Open it first.
110
00:06:26,587 --> 00:06:29,423
Oh, wow.
That is so beautiful.
111
00:06:29,490 --> 00:06:31,024
You're beautiful.
112
00:06:31,091 --> 00:06:32,092
You're so beautiful.
113
00:06:32,159 --> 00:06:34,562
Oh, thank you.
114
00:06:34,628 --> 00:06:36,664
You know that...
I wouldn't even be here
115
00:06:36,730 --> 00:06:38,999
if it wasn't for you believing in me.
116
00:06:41,535 --> 00:06:44,304
This is a ploy to get laid.
117
00:06:44,371 --> 00:06:45,405
Is it working?
118
00:07:13,501 --> 00:07:15,836
Excuse me?
119
00:07:15,903 --> 00:07:18,772
I can't get this stupid thing to open,
120
00:07:18,839 --> 00:07:20,774
and I'm late for English.
121
00:07:20,841 --> 00:07:21,909
Do you think you could...
122
00:07:21,975 --> 00:07:25,312
Yeah, I can take a look, yeah.
123
00:07:25,378 --> 00:07:29,116
Um, they gave me
the combination, but--
124
00:07:29,182 --> 00:07:30,317
I don't need a combination.
125
00:07:30,383 --> 00:07:33,353
I just need a, uh, a, um...
126
00:07:33,420 --> 00:07:34,354
That right there.
127
00:07:34,421 --> 00:07:37,925
This? Okay.
128
00:07:37,991 --> 00:07:40,594
Thank you.
129
00:07:40,661 --> 00:07:42,663
Can't let you be late
on your first day, right?
130
00:07:42,730 --> 00:07:44,331
Is it that obvious?
131
00:07:44,397 --> 00:07:45,799
Well...
132
00:07:58,278 --> 00:08:00,914
Thank you so much.
133
00:08:00,981 --> 00:08:02,415
Here.
134
00:08:02,482 --> 00:08:05,218
Um, keep it.
135
00:08:05,285 --> 00:08:07,287
You never know when I
might need saving again.
136
00:08:07,354 --> 00:08:08,589
Okay.
137
00:08:08,656 --> 00:08:09,957
I'm Madison, by the way.
138
00:08:10,023 --> 00:08:11,024
Madison Bell.
139
00:08:11,091 --> 00:08:11,992
Ben Cronin. Hi.
140
00:08:12,059 --> 00:08:14,928
What's the letter for, Ben Cronin?
141
00:08:14,995 --> 00:08:17,297
The letter is for swimming, Madison Bell.
142
00:08:17,364 --> 00:08:19,332
Are you good?
143
00:08:19,399 --> 00:08:21,969
I'm okay, yeah.
144
00:08:25,305 --> 00:08:26,974
Uh, I'll see you around.
145
00:08:27,040 --> 00:08:27,941
See ya.
146
00:08:28,008 --> 00:08:29,677
Bye.
147
00:08:35,348 --> 00:08:37,818
Hey.
148
00:08:37,885 --> 00:08:40,220
There's my swim champ.
149
00:08:40,287 --> 00:08:42,756
Mom.
150
00:08:42,823 --> 00:08:44,457
Better get started with Mr. Tillman.
151
00:08:44,524 --> 00:08:45,525
He's been asking for you.
152
00:08:45,593 --> 00:08:47,260
Okay.
153
00:08:52,065 --> 00:08:55,603
Hey, Ben!
Give me some good news.
154
00:08:55,669 --> 00:08:57,070
Uh, scouts are coming next week.
155
00:08:57,137 --> 00:08:58,205
Girl scouts?
156
00:08:58,271 --> 00:09:00,473
No. Swim scouts
157
00:09:00,540 --> 00:09:01,642
from Stanford to see me.
158
00:09:01,709 --> 00:09:02,710
I asked you to find me a woman.
159
00:09:02,776 --> 00:09:04,511
It's hard to find one
in your age bracket
160
00:09:04,578 --> 00:09:06,146
that's still breathing, sir.
161
00:09:06,213 --> 00:09:08,749
Here you go.
162
00:09:08,816 --> 00:09:11,752
Oh, almost forgot.
163
00:09:13,787 --> 00:09:17,024
Hey, that's my boy!
164
00:09:19,827 --> 00:09:22,029
Anything else? Okay.
165
00:09:24,097 --> 00:09:25,432
Are you guys okay?
166
00:09:25,498 --> 00:09:26,900
Okay.
167
00:09:34,374 --> 00:09:35,943
Did you miss me?
168
00:09:36,009 --> 00:09:37,845
Like crazy.
169
00:09:37,911 --> 00:09:41,014
Wait, I've been thinking a little bit.
170
00:09:41,081 --> 00:09:44,051
What if I didn't go to
Rhode Island next year?
171
00:09:44,117 --> 00:09:45,218
What do you mean?
172
00:09:45,285 --> 00:09:49,389
Well, what if I went
to Berkeley instead?
173
00:09:49,456 --> 00:09:51,424
That way we could be closer
when you go to Stanford
174
00:09:51,491 --> 00:09:53,961
and we could get an apartment together.
175
00:09:54,027 --> 00:09:56,797
Amy, Amy, I haven't gotten in yet.
176
00:09:56,864 --> 00:09:58,932
I know, but you will.
177
00:09:58,999 --> 00:10:01,702
Uh, heh.
178
00:10:01,769 --> 00:10:02,936
If you hate the idea,
it's okay.
179
00:10:03,003 --> 00:10:05,739
No! No, no, no, no,
you kidding?
180
00:10:05,806 --> 00:10:07,675
No, it's a great idea.
181
00:10:07,741 --> 00:10:08,942
- Really?
- Yes.
182
00:10:09,009 --> 00:10:10,310
Really.
It's a great idea.
183
00:10:15,248 --> 00:10:16,884
Heh.
184
00:10:23,724 --> 00:10:25,225
Morning, Benjamin.
185
00:10:25,292 --> 00:10:27,695
Hey.
186
00:10:27,761 --> 00:10:28,996
A little early for you, isn't it?
187
00:10:29,062 --> 00:10:31,899
Yes, it is.
But thought I'd get
188
00:10:31,965 --> 00:10:34,067
a little lane time
In before the rush.
189
00:10:35,969 --> 00:10:37,537
Gotta look good
for the scouts, right?
190
00:10:37,604 --> 00:10:39,372
Yeah, right.
191
00:10:39,439 --> 00:10:42,776
Listen, man, I know that
they're gonna be here
192
00:10:42,843 --> 00:10:44,912
looking at you,
193
00:10:44,978 --> 00:10:47,014
but the rest of us
Will be in the pool.
194
00:10:47,080 --> 00:10:49,983
Hey, the more the merrier, buddy.
195
00:10:51,518 --> 00:10:55,555
So... Madison Bell.
196
00:10:55,622 --> 00:10:57,958
What?
197
00:10:58,025 --> 00:11:00,627
Word is she's a senior,
198
00:11:00,694 --> 00:11:02,763
Originally from down south,
199
00:11:02,830 --> 00:11:03,997
So you know I'm planning on hearing
200
00:11:04,064 --> 00:11:06,366
That little Southern accent
when she moans my name.
201
00:11:06,433 --> 00:11:07,367
More like when she applies
for the restraining order.
202
00:11:08,702 --> 00:11:10,370
Do you want to hear this or not?
203
00:11:10,437 --> 00:11:11,638
Yeah, tell me.
What's up?
204
00:11:11,705 --> 00:11:13,907
So the reason she's up here
205
00:11:13,974 --> 00:11:16,643
is her family's all in Europe, right?
206
00:11:16,710 --> 00:11:18,779
So she's staying up here
with her cousin.
207
00:11:18,846 --> 00:11:20,180
Guess who her cousin is?
208
00:11:20,247 --> 00:11:21,581
Who's her cousin?
209
00:11:21,648 --> 00:11:23,150
Christopher Dante.
210
00:11:23,216 --> 00:11:25,786
Ha ha ha!
211
00:11:25,853 --> 00:11:27,487
Hey, you're set, man.
He loves you.
212
00:11:27,554 --> 00:11:29,389
He's gonna put in a good word
and everything, man.
213
00:11:29,456 --> 00:11:30,791
Come on, dude.
214
00:11:30,858 --> 00:11:31,925
Do you think he would though, seriously?
215
00:11:31,992 --> 00:11:33,526
Yeah. No, no, he really--
216
00:11:33,593 --> 00:11:34,762
Come on, think about it.
217
00:11:34,828 --> 00:11:36,429
No, never.
Ha ha ha!
218
00:11:47,040 --> 00:11:49,709
♪ 28, 1982 coming
Through your speakers ♪
219
00:11:49,777 --> 00:11:51,378
♪ To feature a style like this-- ♪
220
00:11:54,381 --> 00:11:55,949
Oh, shit.
221
00:11:58,018 --> 00:11:59,186
I'm sorry.
Are you okay?
222
00:11:59,252 --> 00:12:00,220
I'm fine.
223
00:12:00,287 --> 00:12:01,088
Are you sure?
224
00:12:01,154 --> 00:12:02,389
No, don't worry about it.
225
00:12:02,455 --> 00:12:03,390
I didn't see you.
I'm sorry.
226
00:12:03,456 --> 00:12:04,691
No, really, it's okay.
227
00:12:04,758 --> 00:12:06,259
- Here, here, here.
- Oh, thanks.
228
00:12:06,326 --> 00:12:07,828
- Um.
- It's okay.
229
00:12:07,895 --> 00:12:08,796
Uh, let me give you a ride.
230
00:12:08,862 --> 00:12:10,130
No, no, I'm fine.
231
00:12:10,197 --> 00:12:12,165
No, no, no, come on.
It's the least I can do.
232
00:12:12,232 --> 00:12:13,400
I'm fine.
233
00:12:13,466 --> 00:12:15,435
Please, I insist.
234
00:12:17,971 --> 00:12:20,173
Well, if you insist.
235
00:12:20,240 --> 00:12:21,809
I do. Come on.
236
00:12:23,676 --> 00:12:26,079
I'm sorry. I wasn't
looking at the road.
237
00:12:26,146 --> 00:12:27,080
I saw, um...
238
00:12:27,147 --> 00:12:29,449
I thought I knew somebody, but...
239
00:12:36,223 --> 00:12:37,557
Okay. Uh...
240
00:12:39,226 --> 00:12:41,829
♪ The love of my son
and I'm diggin' my family ♪
241
00:12:41,895 --> 00:12:43,596
That way?
242
00:12:43,663 --> 00:12:44,697
♪ Here we go, throw it high ♪
243
00:12:58,111 --> 00:13:00,347
How's that for service?
244
00:13:00,413 --> 00:13:02,282
You're a handy guy
to have around, Ben Cronin.
245
00:13:02,349 --> 00:13:05,318
Yeah, I'm handy all over the place.
246
00:13:05,385 --> 00:13:06,854
Heh.
247
00:13:07,888 --> 00:13:09,756
See you at school.
248
00:13:09,823 --> 00:13:11,558
Yeah.
249
00:13:11,624 --> 00:13:13,126
See you at school.
250
00:13:15,195 --> 00:13:16,596
"Handy all over the place."
251
00:13:16,663 --> 00:13:18,398
What is that?
252
00:14:42,582 --> 00:14:44,317
It's a boy.
253
00:14:48,521 --> 00:14:49,722
Hello?
254
00:14:49,789 --> 00:14:51,258
Hi, Madison.
255
00:14:51,324 --> 00:14:52,859
This is, uh, Ben Cronin.
256
00:14:52,926 --> 00:14:56,496
Uh, you left your notebook in my car.
257
00:14:58,498 --> 00:15:01,401
Sharp. Got a date?
258
00:15:01,468 --> 00:15:03,403
It's pants and a shirt.
I'm just, uh--
259
00:15:03,470 --> 00:15:04,972
I'll be back in, like, half an hour.
260
00:15:25,025 --> 00:15:26,426
How's it going?
261
00:15:26,493 --> 00:15:29,429
Y-you don't have to be
nice to me. I mean,
262
00:15:29,496 --> 00:15:31,898
she's already going out
With you, so...
263
00:15:31,965 --> 00:15:33,133
No, we're not--
we're not going out.
264
00:15:33,200 --> 00:15:34,334
I'm just returning her notebook.
265
00:15:34,401 --> 00:15:36,269
Well, I'll take it. I mean,
266
00:15:36,336 --> 00:15:37,904
no reason to hold you up.
267
00:15:37,971 --> 00:15:39,006
I'm sure you got more important
268
00:15:39,072 --> 00:15:40,940
things to do, so...
269
00:15:41,008 --> 00:15:44,544
Christopher?
270
00:15:44,611 --> 00:15:46,679
Why didn't you tell me
I had a visitor?
271
00:16:10,437 --> 00:16:12,039
I just had to get out of there.
272
00:16:12,105 --> 00:16:14,441
It's so stifling.
273
00:16:14,507 --> 00:16:15,808
You okay?
274
00:16:15,875 --> 00:16:18,311
Yeah.
275
00:16:18,378 --> 00:16:21,048
I guess I haven't really eaten all day.
276
00:16:24,951 --> 00:16:25,918
Here's your order.
277
00:16:25,985 --> 00:16:26,953
Thank you.
278
00:16:27,020 --> 00:16:28,055
Welcome.
279
00:16:28,121 --> 00:16:29,222
So I've been dying to know.
280
00:16:29,289 --> 00:16:30,723
How come a nice boy like you
281
00:16:30,790 --> 00:16:32,725
knows how to break into
strange girls' lockers?
282
00:16:32,792 --> 00:16:34,961
I didn't used to be so nice.
283
00:16:35,028 --> 00:16:36,863
Well, that's hard to believe.
284
00:16:36,929 --> 00:16:38,231
It was a long time ago.
285
00:16:38,298 --> 00:16:39,366
Pretty much everybody around here's
286
00:16:39,432 --> 00:16:42,001
forgotten about it,
except, uh, the cops.
287
00:16:42,069 --> 00:16:43,436
You don't have to tell me about it.
288
00:16:43,503 --> 00:16:46,539
No. I had a situation with drugs,
289
00:16:46,606 --> 00:16:47,940
which turned into
a situation With stealing.
290
00:16:49,209 --> 00:16:52,379
I spent 6 months at a juvenile hall.
291
00:16:52,445 --> 00:16:53,513
It was actually the best
thing that's ever
292
00:16:53,580 --> 00:16:55,715
happened to me because they had a pool.
293
00:16:55,782 --> 00:16:58,818
Yeah, this shitty old lap pool
294
00:16:58,885 --> 00:17:00,220
that hadn't even been used in years
295
00:17:00,287 --> 00:17:03,556
and I got assigned to clean it.
296
00:17:03,623 --> 00:17:05,258
And pretty soon,
I was swimming in it
297
00:17:05,325 --> 00:17:06,393
more than I was cleaning it.
298
00:17:06,459 --> 00:17:07,427
You know, it was just easy for me
299
00:17:07,494 --> 00:17:09,196
to jump in the pool
and forget about
300
00:17:09,262 --> 00:17:12,099
all the mess that
Was going on around me
301
00:17:12,165 --> 00:17:14,467
and just swim.
302
00:17:14,534 --> 00:17:15,968
Yeah, when I play music sometimes,
303
00:17:16,035 --> 00:17:18,505
I just-- I play cello.
304
00:17:18,571 --> 00:17:21,408
And I just float out of my body,
305
00:17:21,474 --> 00:17:24,144
Up above the music where no one...
306
00:17:24,211 --> 00:17:27,914
Can touch me...
or hurt me.
307
00:17:27,980 --> 00:17:30,083
I can escape.
308
00:17:30,150 --> 00:17:32,919
Do you want to escape?
309
00:17:32,985 --> 00:17:36,389
Yeah. Sometimes.
310
00:17:37,757 --> 00:17:40,193
But not right now.
311
00:17:40,260 --> 00:17:43,530
Right now I like where I am.
312
00:17:43,596 --> 00:17:45,332
Um...
313
00:17:50,237 --> 00:17:52,071
Madison, I should tell you something.
314
00:17:52,139 --> 00:17:54,107
You have a girlfriend.
315
00:17:54,174 --> 00:17:56,008
Yeah... Amy.
316
00:17:56,075 --> 00:17:58,411
Is it serious?
317
00:17:58,478 --> 00:18:02,048
Yeah, it is.
318
00:18:02,115 --> 00:18:04,751
She's great.
She's the other reason
319
00:18:04,817 --> 00:18:06,153
why I turned my life around.
320
00:18:06,219 --> 00:18:09,656
Story of my life.
321
00:18:09,722 --> 00:18:12,259
Can't expect the nicest,
most handsome guy in school
322
00:18:12,325 --> 00:18:15,595
to be single, too.
323
00:18:15,662 --> 00:18:16,729
Don't worry about me.
324
00:18:16,796 --> 00:18:19,031
I got somebody waiting
for me in New York.
325
00:18:19,098 --> 00:18:22,001
He's a great guy.
326
00:18:22,068 --> 00:18:23,170
Really good shortstop too.
327
00:18:23,236 --> 00:18:24,471
Actually, the Mets
are pretty interested.
328
00:18:24,537 --> 00:18:26,139
The Mets?
Like, really, the Mets?
329
00:18:26,206 --> 00:18:27,674
- Yeah.
- Wow.
330
00:18:27,740 --> 00:18:30,210
But until we can live
in the same place,
331
00:18:30,277 --> 00:18:32,011
we've agreed to see other people.
332
00:18:32,078 --> 00:18:35,114
And that's what I intend to do.
333
00:18:35,182 --> 00:18:36,383
For what's it worth,
334
00:18:36,449 --> 00:18:39,252
my friend Josh would
gladly murder me
335
00:18:39,319 --> 00:18:40,420
and step over my dead body
336
00:18:40,487 --> 00:18:43,022
just to be sitting here
right now with you.
337
00:18:43,089 --> 00:18:46,493
Thanks, but I'm not interested in Josh.
338
00:18:55,335 --> 00:18:57,304
I should really take you home.
339
00:18:57,370 --> 00:18:59,005
Yeah, you should.
340
00:18:59,071 --> 00:19:00,840
Yeah.
341
00:19:02,709 --> 00:19:04,611
But, uh...
342
00:19:06,546 --> 00:19:09,249
I'm not ready to say good night.
343
00:19:11,518 --> 00:19:13,320
What do you want to do?
344
00:20:03,002 --> 00:20:05,738
Careful. I can't swim.
345
00:20:05,805 --> 00:20:07,707
- Really?
- Yeah.
346
00:20:07,774 --> 00:20:10,943
Show me how?
347
00:20:11,010 --> 00:20:13,980
Yeah.
348
00:20:14,046 --> 00:20:16,983
Um... okay, uh,
349
00:20:17,049 --> 00:20:20,287
come here.
350
00:20:20,353 --> 00:20:23,189
Um, you gotta know how to float.
351
00:20:23,256 --> 00:20:24,924
And, uh, kick.
352
00:20:24,991 --> 00:20:26,959
So, like, lean back, you know.
353
00:20:27,026 --> 00:20:29,296
Yeah. Very important.
354
00:20:29,362 --> 00:20:31,831
There you go.
You're a natural.
355
00:20:33,366 --> 00:20:34,367
Like that?
356
00:20:34,434 --> 00:20:35,835
Yeah. It's getting deeper.
357
00:20:41,173 --> 00:20:42,875
Yeah, the side's right there.
358
00:20:42,942 --> 00:20:44,577
Okay.
359
00:20:48,948 --> 00:20:49,882
Easy.
360
00:20:49,949 --> 00:20:51,584
Sure.
361
00:20:55,555 --> 00:20:56,989
So.
362
00:21:09,135 --> 00:21:10,970
It's okay.
I want you to.
363
00:21:21,848 --> 00:21:25,184
Wait, wait, wait, wait.
We can't--
364
00:21:25,251 --> 00:21:27,286
We can't do this.
We can't do this.
365
00:21:27,354 --> 00:21:29,155
It's all right.
366
00:21:29,221 --> 00:21:31,023
It'll be our little secret.
367
00:21:34,060 --> 00:21:36,896
Oh! Or maybe not so little.
368
00:22:09,061 --> 00:22:11,063
Ben...
369
00:22:11,130 --> 00:22:14,834
Tell me you love me.
370
00:22:14,901 --> 00:22:15,868
You love me.
371
00:22:15,935 --> 00:22:16,836
What?
372
00:22:16,903 --> 00:22:19,205
You don't have to mean it, just...
373
00:22:19,271 --> 00:22:21,107
say it for me.
374
00:22:25,478 --> 00:22:27,414
I love you.
375
00:22:47,400 --> 00:22:49,135
So.
376
00:22:52,939 --> 00:22:54,707
So.
377
00:22:57,544 --> 00:22:59,911
I hope you don't think I do this
kind of thing all the time.
378
00:22:59,912 --> 00:23:03,082
No, of course not.
379
00:23:03,149 --> 00:23:05,518
No.
380
00:23:05,585 --> 00:23:07,854
I don't want to be
a locker room joke, you know,
381
00:23:07,920 --> 00:23:10,322
So...
382
00:23:10,389 --> 00:23:11,858
Don't tell anybody, okay?
383
00:23:15,428 --> 00:23:18,030
I won't tell anybody, no.
384
00:23:18,097 --> 00:23:20,967
Good.
385
00:23:21,033 --> 00:23:22,134
Still friends?
386
00:23:33,646 --> 00:23:36,483
See you tomorrow.
387
00:24:13,886 --> 00:24:14,787
Yeah.
388
00:24:14,854 --> 00:24:18,625
You are so busted.
389
00:24:18,691 --> 00:24:19,892
I thought you were gonna come by
390
00:24:19,959 --> 00:24:21,794
the restaurant last night
and keep me company.
391
00:24:21,861 --> 00:24:24,130
I'm sorry. I had--
I had, uh,
411
h00:24:24,196 --> 00:24:26,432
Homework at Randy's.
392
00:24:26,499 --> 00:24:28,134
Oh, how's his mom doing?
393
00:24:28,200 --> 00:24:29,802
Huh?
394
00:24:29,869 --> 00:24:31,370
I heard that she broke her wrist.
395
00:24:31,437 --> 00:24:33,372
Is she still in a cast?
396
00:24:33,439 --> 00:24:34,907
Um, she's like...
397
00:24:34,974 --> 00:24:36,776
she seemed okay.
I'm trying to--
398
00:24:36,843 --> 00:24:38,678
She was-- she was--
She didn't seem like
399
00:24:38,745 --> 00:24:40,012
she was in pain or anything.
400
00:24:40,079 --> 00:24:42,014
Oh, well, that's good.
401
00:24:42,081 --> 00:24:43,783
I left you something.
402
00:24:43,850 --> 00:24:45,151
What?
403
00:24:45,217 --> 00:24:47,453
It's in your locker.
404
00:24:47,520 --> 00:24:50,523
I hope you like it.
I love you.
405
00:24:50,590 --> 00:24:52,324
Yeah, I love you, too.
406
00:24:52,391 --> 00:24:54,226
Bye.
407
00:25:20,687 --> 00:25:22,288
Hey, where your parents gonna be?
408
00:25:22,354 --> 00:25:23,890
Jamaica.
409
00:25:23,956 --> 00:25:25,625
Oh, yeah? They're gonna
be gone all weekend?
410
00:25:25,692 --> 00:25:27,226
Uh, no, all week.
411
00:25:27,293 --> 00:25:29,028
Oh, nice.
412
00:25:29,095 --> 00:25:30,229
I'm sorry.
413
00:25:30,296 --> 00:25:31,964
I didn't hear Amy invite you.
414
00:25:32,031 --> 00:25:34,567
I'm sorry.
Was anyone talking to you?
415
00:25:34,634 --> 00:25:37,069
Ha ha! Good timing on
the oversleep, Benjamin.
416
00:25:37,136 --> 00:25:39,438
Hey, man, Coach is seriously pissed.
417
00:25:39,505 --> 00:25:41,273
Hey.
418
00:25:41,340 --> 00:25:43,175
Oh! Are these for me?
419
00:25:44,577 --> 00:25:46,212
Hmm?
420
00:25:46,278 --> 00:25:47,346
Yeah, they're a--
421
00:25:47,413 --> 00:25:49,381
A thank you for the card.
422
00:25:49,448 --> 00:25:51,884
- Thank you.
- You're welcome.
423
00:26:07,033 --> 00:26:08,868
♪ Desperate me on the ground ♪
424
00:26:08,935 --> 00:26:10,502
♪ Strange land with a torch
in my hand ♪
425
00:26:10,569 --> 00:26:11,971
♪ Fighting hard to see ♪
426
00:26:12,038 --> 00:26:15,141
♪ X-static me,
I can feel her everywhere ♪
427
00:26:15,207 --> 00:26:17,009
Way to swim, Josh.
428
00:26:17,076 --> 00:26:20,446
Everybody else, keep your focus.
429
00:26:20,512 --> 00:26:24,116
Focus is key.
Come on!
430
00:26:26,152 --> 00:26:27,286
Hey, you okay?
431
00:26:27,353 --> 00:26:28,287
Yeah, yeah.
432
00:26:28,354 --> 00:26:29,922
What's up?
433
00:26:32,692 --> 00:26:34,460
♪ Hell, hell, yeah ♪
434
00:26:34,526 --> 00:26:35,895
♪ Fuck the goddamn world ♪
435
00:26:35,962 --> 00:26:37,764
♪ Get down, down, down... ♪
436
00:26:37,830 --> 00:26:39,899
I mean, I don't know
437
00:26:39,966 --> 00:26:42,669
if it's this low-carb diet
I'm on or what, right?
438
00:26:42,735 --> 00:26:44,737
But Ben and I, we're like
this now in the water.
439
00:26:44,804 --> 00:26:47,106
Josh, he had a bad swim, all right?
440
00:26:47,173 --> 00:26:48,808
Why don't you just give it a rest?
441
00:26:48,875 --> 00:26:50,076
What's up, ladies?
442
00:26:50,142 --> 00:26:51,644
- Hey, Ben.
- Hmm!
443
00:26:51,711 --> 00:26:52,945
What's going on?
Are you cool?
444
00:26:53,012 --> 00:26:54,313
I'm all right, man.
Thanks.
445
00:26:54,380 --> 00:26:56,515
My swimming buddy.
How are you?
446
00:26:56,582 --> 00:26:57,684
May the best man win.
447
00:26:57,750 --> 00:26:58,751
Absolutely.
448
00:26:58,818 --> 00:27:00,586
There you go.
Oh, I'm sorry.
449
00:27:00,653 --> 00:27:03,089
Let me give you one, buddy.
All right.
450
00:27:06,525 --> 00:27:07,794
♪ Now I'm going out of my brain ♪
451
00:27:07,860 --> 00:27:09,361
♪ From the B-grade pain
that I fail to refrain ♪
452
00:27:09,428 --> 00:27:11,463
♪ It's an anthropological
fly on the cubicle wall ♪
453
00:27:11,530 --> 00:27:14,100
Hey, Ben. Over here! Smile!
454
00:27:14,166 --> 00:27:15,702
Oh, God!
455
00:27:15,768 --> 00:27:17,069
Get a room!
456
00:27:17,136 --> 00:27:20,172
Oh, I missed you.
Where've you been?
457
00:27:20,239 --> 00:27:21,507
I've been around.
458
00:27:21,573 --> 00:27:23,475
- Yeah?
- Yeah!
459
00:27:23,542 --> 00:27:24,944
Yeah?! That's so great!
Come here.
460
00:27:25,011 --> 00:27:26,813
There's somebody-- whoops!
I want you to meet.
461
00:27:26,879 --> 00:27:29,749
Come here. Madison?
462
00:27:29,816 --> 00:27:32,451
This is my boyfriend, Ben Cronin.
463
00:27:32,518 --> 00:27:34,520
Nice to meet you, Ben Cronin.
464
00:27:34,586 --> 00:27:35,688
Madison Bell.
465
00:27:35,755 --> 00:27:37,523
Nice to meet you.
466
00:27:37,589 --> 00:27:40,259
Of course, I already
know all about him.
467
00:27:40,326 --> 00:27:43,395
Amy just can't stop talking
about her perfect boyfriend,
468
00:27:43,462 --> 00:27:45,264
even when I beg her to stop.
469
00:27:48,267 --> 00:27:51,103
Um...you guys have to
excuse me for one second.
470
00:27:51,170 --> 00:27:53,505
I gotta use the bathroom.
You want to hold this for--
471
00:27:53,572 --> 00:27:54,707
for a moment.
It was nice meeting you.
472
00:27:54,774 --> 00:27:55,908
You too.
473
00:27:55,975 --> 00:27:57,343
Okay.
474
00:27:57,409 --> 00:27:58,477
Ahh!
475
00:27:58,544 --> 00:27:59,979
Yo, yo, yo, Cronin!
476
00:28:00,046 --> 00:28:01,113
I'm makin' a video run,
477
00:28:01,180 --> 00:28:03,515
and your truck's blocking me in.
478
00:28:03,582 --> 00:28:06,185
I'll do it!
Just one second.
479
00:28:06,252 --> 00:28:07,186
I'll be right back.
480
00:28:07,253 --> 00:28:08,620
I gotta get some more ice first.
481
00:28:08,687 --> 00:28:10,556
- Keys?
- Thank you.
482
00:28:10,622 --> 00:28:11,958
Here. Thank you.
483
00:28:20,166 --> 00:28:21,768
Hi.
484
00:28:21,834 --> 00:28:24,771
Don't we have English together?
485
00:28:24,837 --> 00:28:28,440
♪ Holding your sky ♪
486
00:28:43,489 --> 00:28:45,591
Okay.
487
00:28:51,430 --> 00:28:54,666
She's really nice.
488
00:28:54,733 --> 00:28:59,568
She's so sweet.
And... uncomplicated.
489
00:28:59,872 --> 00:29:02,208
Madison, this is a little, uh,
490
00:29:02,274 --> 00:29:03,675
awkward for me.
491
00:29:03,742 --> 00:29:04,944
We could go somewhere else.
492
00:29:05,011 --> 00:29:07,613
Not what I meant.
493
00:29:07,679 --> 00:29:09,348
I know.
I'm kidding.
494
00:29:10,950 --> 00:29:13,685
Is it hot in here
or is it just me?
495
00:29:15,888 --> 00:29:17,756
Look, I know you're
tied up tonight,
496
00:29:17,824 --> 00:29:19,658
but when do I get
to see you again?
497
00:29:19,725 --> 00:29:22,795
Um... I don't know.
498
00:29:22,862 --> 00:29:24,030
How about tomorrow?
499
00:29:24,096 --> 00:29:28,868
Tomorrow is not good for me.
500
00:29:28,935 --> 00:29:30,937
And actually I should
get back down to--
501
00:29:31,003 --> 00:29:33,572
By the way, um,
502
00:29:33,639 --> 00:29:34,573
do you have my panties?
503
00:29:34,640 --> 00:29:36,575
Excuse me?
504
00:29:36,642 --> 00:29:39,645
My panties.
505
00:29:39,711 --> 00:29:41,848
I think I may have
left them in your car.
506
00:29:54,760 --> 00:29:55,895
- Hey!
- Hey! Yes?
507
00:29:55,962 --> 00:29:57,663
Uh, let me-- let me do it.
508
00:29:57,729 --> 00:30:00,199
Let me do it.
It's been acting funny.
509
00:30:00,266 --> 00:30:01,400
- Okay.
- Okay.
510
00:30:01,467 --> 00:30:02,401
- All right.
- Thank you.
511
00:31:56,082 --> 00:31:58,417
Gotta bring your times down, Ben.
512
00:31:58,484 --> 00:32:01,720
I'm not seeing Olympic swimming out there.
513
00:32:01,787 --> 00:32:02,989
And neither will Stanford.
514
00:32:03,055 --> 00:32:05,324
I know, I know.
I, uh...
515
00:32:05,391 --> 00:32:07,426
I've got a lot on my mind right now.
516
00:32:08,961 --> 00:32:10,529
Sorry.
517
00:32:14,400 --> 00:32:17,003
You'd better get your head
back in the game.
518
00:32:17,069 --> 00:32:18,270
Are you listening to me, son?
519
00:32:18,337 --> 00:32:19,305
Yeah.
520
00:32:20,639 --> 00:32:21,974
Sorry.
521
00:32:22,041 --> 00:32:23,875
Because if you think you're
gonna waltz your way--
522
00:32:23,942 --> 00:32:25,377
No, Coach, no.
523
00:32:27,713 --> 00:32:29,248
I'll be ready on Thursday.
524
00:32:29,315 --> 00:32:31,117
I promise.
525
00:32:32,484 --> 00:32:33,652
And, Ben...
526
00:32:33,719 --> 00:32:36,688
whatever is going on
between you and your girl,
527
00:32:36,755 --> 00:32:37,589
fix it.
528
00:32:39,458 --> 00:32:41,693
Now go.
529
00:32:52,804 --> 00:32:54,840
I'm home!
530
00:32:54,906 --> 00:32:57,276
Hi, we're in here.
531
00:32:57,343 --> 00:32:59,245
"We"?
532
00:33:02,314 --> 00:33:03,882
He's so cute.
533
00:33:03,949 --> 00:33:04,983
Yes, I know.
534
00:33:05,051 --> 00:33:06,552
Happy Birthday.
535
00:33:06,618 --> 00:33:08,487
Oh, hi. Oh, honey,
those are beautiful.
536
00:33:08,554 --> 00:33:09,388
Thank you.
537
00:33:09,455 --> 00:33:10,822
Madison brought me those.
538
00:33:10,889 --> 00:33:13,059
Aren't they pretty?
539
00:33:18,864 --> 00:33:20,266
I'll just put these in water.
540
00:33:22,968 --> 00:33:24,970
Surprise.
541
00:33:25,037 --> 00:33:28,874
Yeah.
542
00:33:28,940 --> 00:33:31,110
Can you excuse me for one second?
543
00:33:42,954 --> 00:33:44,356
How long has she been here?
544
00:33:44,423 --> 00:33:46,425
I don't know.
About 20 minutes.
545
00:33:46,492 --> 00:33:48,760
Who is she?
546
00:33:53,465 --> 00:33:56,001
It's so great to finally
meet your mother.
547
00:33:56,068 --> 00:33:57,969
What do you mean, "finally"?
548
00:33:58,036 --> 00:34:00,372
I mean, you just met me.
549
00:34:00,439 --> 00:34:02,308
It doesn't feel that way.
550
00:34:02,374 --> 00:34:04,376
How did you know that
it was her birthday,
551
00:34:04,443 --> 00:34:05,377
by the way?
552
00:34:05,444 --> 00:34:06,978
You told me.
553
00:34:07,045 --> 00:34:08,747
At the party, remember?
554
00:34:10,582 --> 00:34:13,585
Madison, uh...
555
00:34:13,652 --> 00:34:16,088
I think that you're misunderstanding
556
00:34:16,155 --> 00:34:18,490
our relationship in a
very fundamental way.
557
00:34:21,527 --> 00:34:22,694
We're friends.
558
00:34:22,761 --> 00:34:24,530
Right.
559
00:34:24,596 --> 00:34:26,232
Friends, exactly.
560
00:34:28,100 --> 00:34:29,701
Friends see each other.
Friends are happy
561
00:34:29,768 --> 00:34:32,604
when other friends
stop by with flowers.
562
00:34:32,671 --> 00:34:34,240
What's the problem?
563
00:34:35,974 --> 00:34:42,448
Um, you're just coming on
a little strong, you know?
564
00:34:42,514 --> 00:34:44,316
You didn't think
I was coming on too strong
565
00:34:44,383 --> 00:34:46,418
when we were in the pool.
566
00:34:50,556 --> 00:34:52,224
I have a girlfriend.
567
00:34:52,291 --> 00:34:55,093
I told you that I had a girlfriend.
568
00:34:56,362 --> 00:34:59,097
What are you saying?
569
00:34:59,165 --> 00:35:01,733
That making love to me was a mistake?
570
00:35:03,802 --> 00:35:06,104
Yeah, I guess I am.
571
00:35:06,172 --> 00:35:07,373
I'm sorry.
572
00:35:14,780 --> 00:35:17,983
So you want to just
forget all about it?
573
00:35:18,049 --> 00:35:19,585
Pretend like it never happened?
574
00:35:24,156 --> 00:35:26,325
Maybe I was wrong about you.
575
00:35:30,162 --> 00:35:31,597
Madison...
576
00:35:37,336 --> 00:35:39,871
You're not gonna tell
Anybody about this, right?
577
00:35:47,913 --> 00:35:49,881
Tell anybody about what?
578
00:36:34,793 --> 00:36:37,396
Ben, that's really not good for him.
579
00:36:37,463 --> 00:36:38,664
It's not good for me either.
580
00:36:38,730 --> 00:36:40,832
Yeah, but you don't crap
on the living room carpet
581
00:36:40,899 --> 00:36:41,900
every time you're sick.
582
00:36:41,967 --> 00:36:43,835
Got a point.
Sorry, buddy.
583
00:36:47,906 --> 00:36:49,308
Going into work later?
584
00:36:49,375 --> 00:36:50,542
- Yeah.
- I'll see ya.
585
00:36:50,609 --> 00:36:53,211
Okay. Bye.
586
00:36:56,515 --> 00:36:57,416
Ben!
587
00:37:03,622 --> 00:37:05,557
Now what?
588
00:37:05,624 --> 00:37:07,426
How many times have I told you
589
00:37:07,493 --> 00:37:09,695
to always club-lock this car?
590
00:37:13,465 --> 00:37:15,734
I guess I forgot.
591
00:37:15,801 --> 00:37:16,968
I'm sorry.
592
00:37:19,738 --> 00:37:22,240
Shit.
593
00:37:22,308 --> 00:37:24,843
Get a grip.
594
00:37:33,251 --> 00:37:35,587
Please enter password.
595
00:37:37,155 --> 00:37:39,591
You have 81 new e-mails.
596
00:37:49,535 --> 00:37:51,370
Picture received.
597
00:38:11,957 --> 00:38:12,924
Gotcha!
598
00:38:12,991 --> 00:38:13,925
Hey, hey.
599
00:38:13,992 --> 00:38:15,394
Hey.
600
00:38:16,328 --> 00:38:18,997
Uh...
601
00:38:19,064 --> 00:38:22,067
So, here's what I think.
602
00:38:22,133 --> 00:38:23,268
I think that when school's over
we should go to my house,
603
00:38:24,503 --> 00:38:26,237
my empty, parentless house--
604
00:38:26,304 --> 00:38:29,040
Um, I've, uh, work.
605
00:38:31,209 --> 00:38:32,344
Um...
606
00:38:32,411 --> 00:38:34,380
Maybe afterwards?
607
00:38:34,446 --> 00:38:36,214
My shift starts at 6:00.
608
00:38:36,281 --> 00:38:37,683
Right.
Yeah. Um...
609
00:38:37,749 --> 00:38:39,317
Tomorrow?
610
00:38:40,552 --> 00:38:42,888
Is it the meet?
611
00:38:42,954 --> 00:38:45,391
Because, you know, I thought
that a little release
612
00:38:45,457 --> 00:38:46,324
was supposed to help.
613
00:38:46,392 --> 00:38:49,595
Um...
614
00:38:49,661 --> 00:38:51,930
It's just other work.
I just got work.
615
00:38:51,997 --> 00:38:53,198
I'm sorry.
616
00:38:53,264 --> 00:38:54,600
Okay.
617
00:38:56,668 --> 00:38:59,405
I'll just let you get back to it.
618
00:39:07,479 --> 00:39:09,080
I'll give you a call.
619
00:39:23,228 --> 00:39:25,631
Whoa!
620
00:39:55,994 --> 00:39:59,030
Hi, I'm Randy.
I'm friends with Josh.
621
00:39:59,097 --> 00:40:00,632
Oh, right.
622
00:40:00,699 --> 00:40:02,000
Yeah, he told me about you.
623
00:40:02,067 --> 00:40:03,334
He did?
No, he didn't.
624
00:40:03,401 --> 00:40:04,402
Yeah, he did.
625
00:40:04,470 --> 00:40:05,571
Cool.
626
00:40:05,637 --> 00:40:08,874
Well, I'll see ya.
627
00:40:11,309 --> 00:40:13,779
So, uh, you and Josh.
That's cool.
628
00:40:27,693 --> 00:40:29,928
Um, can we just sit down?
629
00:40:33,131 --> 00:40:34,733
I just...
630
00:40:34,800 --> 00:40:37,202
I want you to know that I know.
631
00:40:37,268 --> 00:40:39,004
You know?
632
00:40:39,070 --> 00:40:39,971
Yeah, I know.
633
00:40:40,038 --> 00:40:42,207
I know how freaked out
you are right now.
634
00:40:42,273 --> 00:40:44,476
Yeah, I think I know why.
635
00:40:44,543 --> 00:40:46,512
I mean, it's because
of the other night, right?
636
00:40:48,379 --> 00:40:49,781
Yeah.
637
00:40:51,416 --> 00:40:54,019
I was just pushing
because it's senior year
638
00:40:54,085 --> 00:40:56,622
and suddenly I was
really afraid of losing you,
639
00:40:56,688 --> 00:40:58,724
but we don't have to make
any plans right now.
640
00:40:58,790 --> 00:41:00,492
You know, we can
just take everything
641
00:41:00,559 --> 00:41:03,529
one step at a time,
and I am fine with that.
642
00:41:05,230 --> 00:41:06,565
I am.
643
00:41:08,299 --> 00:41:09,568
That was my whole speech.
644
00:41:09,635 --> 00:41:12,203
I practiced it and everything.
645
00:41:15,574 --> 00:41:16,808
I don't deserve you.
646
00:41:18,577 --> 00:41:22,080
Thank you.
647
00:41:22,147 --> 00:41:23,081
It's true.
648
00:41:24,916 --> 00:41:29,187
I've been looking all over for you.
649
00:41:29,254 --> 00:41:31,523
What are you doing in here?
650
00:41:31,590 --> 00:41:33,992
Ben, what is going on?
651
00:41:34,059 --> 00:41:35,594
I don't understand.
652
00:41:35,661 --> 00:41:37,128
You're not returning my calls.
653
00:41:39,330 --> 00:41:40,431
You mad about Josh?
654
00:41:40,498 --> 00:41:42,100
I'm late for work.
655
00:41:42,167 --> 00:41:45,571
Listen, he doesn't
mean anything to me.
656
00:41:45,637 --> 00:41:47,606
When I'm with him,
I pretend it's you.
657
00:41:49,908 --> 00:41:50,942
Wow.
658
00:41:52,744 --> 00:41:54,980
Did I do something wrong?
Would you just talk to me?
659
00:41:55,046 --> 00:41:58,283
Madison, I have a lot
going on right now, okay?
660
00:42:00,118 --> 00:42:01,753
Maybe too much.
Maybe you should consider
661
00:42:01,820 --> 00:42:03,755
dropping some of your commitments.
662
00:42:03,822 --> 00:42:05,657
Jesus, Madison, what don't you get?
663
00:42:05,724 --> 00:42:08,627
I'm-- I'm trying to drop you.
664
00:42:13,498 --> 00:42:15,867
You don't mean that.
665
00:42:15,934 --> 00:42:19,605
Madison, I don't know
any other way to say this
666
00:42:19,671 --> 00:42:21,039
except to just say it, okay?
667
00:42:21,106 --> 00:42:23,341
I'm not with you.
668
00:42:23,408 --> 00:42:26,044
I'm with Amy. Amy.
669
00:42:26,111 --> 00:42:29,014
I told you this.
670
00:42:29,080 --> 00:42:30,916
Do you remember?
671
00:42:33,885 --> 00:42:37,623
Sure, I remember,
but I also remember
672
00:42:37,689 --> 00:42:38,990
you told me you loved me.
673
00:42:39,057 --> 00:42:39,991
Yeah--
674
00:42:43,361 --> 00:42:46,031
You asked me to.
675
00:43:32,978 --> 00:43:34,379
How you feeling, sir?
676
00:43:34,445 --> 00:43:37,649
Fine. Just get me some Viagra
677
00:43:37,716 --> 00:43:39,384
and a nurse under 70.
678
00:43:39,450 --> 00:43:41,586
Would you take these, please?
679
00:43:41,653 --> 00:43:43,221
Hey...
680
00:43:43,288 --> 00:43:44,723
What's wrong?
681
00:43:44,790 --> 00:43:46,491
Is it the swim meet?
682
00:43:46,557 --> 00:43:48,459
The pressure getting to you?
683
00:43:48,526 --> 00:43:51,062
Can you just take the pills?
I'm kind of running late.
684
00:44:01,439 --> 00:44:02,640
Thank you.
685
00:44:05,443 --> 00:44:07,245
Ben?
686
00:44:27,598 --> 00:44:30,635
Code Blue.
Staff needed stat.
687
00:44:30,702 --> 00:44:33,138
Code Blue.
Staff needed stat.
688
00:44:35,306 --> 00:44:38,176
Mrs. Egan, I checked
and rechecked the meds
689
00:44:38,243 --> 00:44:39,878
before I left the nurses' station.
690
00:44:39,945 --> 00:44:43,414
Somebody must've switched
the cups around in my cart.
691
00:44:43,481 --> 00:44:44,649
Oh, Ben.
692
00:44:44,716 --> 00:44:46,117
Even if I believed you,
693
00:44:46,184 --> 00:44:47,786
it was still your responsibility
694
00:44:47,853 --> 00:44:49,755
to keep your cart with you
at all times.
695
00:44:51,522 --> 00:44:53,591
Now, you're lucky.
696
00:44:53,658 --> 00:44:55,526
Mr. Tillman will recover,
697
00:44:55,593 --> 00:44:57,796
and no one else was seriously hurt.
698
00:45:00,265 --> 00:45:03,268
I'm sorry.
699
00:45:03,334 --> 00:45:05,336
Ben, I have no choice
but to let you go.
700
00:45:26,858 --> 00:45:29,394
I know what you're doing.
701
00:45:29,460 --> 00:45:30,228
I'm telling you right now
702
00:45:30,295 --> 00:45:32,197
that you'd better cut this shit out.
703
00:45:32,263 --> 00:45:34,399
You should've told me
you like it rough.
704
00:45:34,465 --> 00:45:37,602
This isn't a game, Madison.
705
00:45:37,668 --> 00:45:39,805
You almost killed somebody.
706
00:45:41,472 --> 00:45:42,707
Here's what you're gonna do.
707
00:45:42,774 --> 00:45:44,442
You're gonna stop calling me.
708
00:45:44,509 --> 00:45:45,610
You're gonna stop paging me.
709
00:45:45,676 --> 00:45:47,212
You're gonna stop visiting me.
710
00:45:47,278 --> 00:45:48,479
Okay?
711
00:45:48,546 --> 00:45:50,381
If you see me in the hallway,
712
00:45:50,448 --> 00:45:51,316
You're gonna pass me by
like I don't exist.
713
00:45:53,218 --> 00:45:55,420
You got it?
714
00:45:55,486 --> 00:45:58,256
- Yes.
- Okay.
715
00:45:58,323 --> 00:46:00,358
Good girl.
716
00:46:14,806 --> 00:46:17,375
Hey! I didn't know
you were coming by.
717
00:46:18,643 --> 00:46:20,011
What's wrong?
718
00:46:21,312 --> 00:46:22,580
We need to talk.
719
00:46:22,647 --> 00:46:24,149
Can you take a break?
720
00:46:24,215 --> 00:46:26,251
No, I can't take a break right now.
721
00:46:26,317 --> 00:46:27,485
I just took a break.
722
00:46:27,552 --> 00:46:29,520
Okay, all right, I can wait.
723
00:46:29,587 --> 00:46:32,190
Ben, I don't get done
until 1:00 in the morning.
724
00:46:32,257 --> 00:46:33,624
You have to go home and get
some rest for the meet--
725
00:46:33,691 --> 00:46:35,460
Screw the meet.
726
00:46:35,526 --> 00:46:37,528
What's wrong?
727
00:46:37,595 --> 00:46:40,331
We can't talk about it here.
728
00:46:40,398 --> 00:46:42,467
Okay. Um...
729
00:46:42,533 --> 00:46:44,135
I can skip first period
730
00:46:44,202 --> 00:46:45,837
and we'll go for a drive.
731
00:46:45,904 --> 00:46:47,405
Okay.
In the morning, okay.
732
00:46:47,472 --> 00:46:48,406
All right.
733
00:46:48,473 --> 00:46:49,407
I love you.
734
00:46:49,474 --> 00:46:50,808
I love you too.
735
00:47:26,777 --> 00:47:29,314
♪ Well, I can carry this so far ♪
736
00:47:29,380 --> 00:47:34,585
♪ And then somethin' must give way ♪
737
00:47:36,687 --> 00:47:40,158
♪ 'Cause searchin'
a lifetime for nothin' ♪
738
00:47:40,225 --> 00:47:44,595
♪ Wouldn't seem fair ♪
739
00:47:46,297 --> 00:47:51,169
♪ I'm bored by the overdone
drama of it all ♪
740
00:47:51,236 --> 00:47:55,773
♪ And puzzled by infinity's face
there on the wall ♪
741
00:47:55,840 --> 00:47:58,076
♪ I'm followin' somethin' ♪
742
00:47:58,143 --> 00:48:05,283
♪ That someone said
must be there ♪
743
00:48:05,350 --> 00:48:09,154
♪ Pull back the reins ♪
744
00:48:09,220 --> 00:48:14,926
♪ The sun is moving down,
calling all ♪
745
00:48:14,993 --> 00:48:18,463
♪ The faster you move ♪
746
00:48:18,529 --> 00:48:23,434
♪ Closer to the end,
and there you are ♪
747
00:48:23,501 --> 00:48:28,906
♪ I am undone ♪
748
00:48:35,680 --> 00:48:37,182
Amy!
749
00:48:38,483 --> 00:48:40,351
Amy.
750
00:48:43,354 --> 00:48:45,356
I'm sorry.
751
00:48:45,423 --> 00:48:46,457
I'm sorry.
752
00:48:50,295 --> 00:48:52,163
Why?
753
00:48:52,230 --> 00:48:57,735
♪ Something must be there somewhere ♪
754
00:48:57,802 --> 00:49:01,639
♪ So I'll pull back the reins ♪
755
00:49:01,706 --> 00:49:07,345
♪ The sun is moving down,
calling all ♪
756
00:49:07,412 --> 00:49:11,682
♪ The faster you move ♪
757
00:49:11,749 --> 00:49:16,054
♪ Closer to the end,
and there you are ♪
758
00:49:16,121 --> 00:49:22,593
♪ I am undone ♪
759
00:49:22,660 --> 00:49:27,332
♪ It's so simple
and it's so plain ♪
760
00:49:27,398 --> 00:49:32,470
♪ So now it all
catches up with you ♪
761
00:49:32,537 --> 00:49:35,840
♪ Just don't let it
size you up ♪
762
00:49:35,906 --> 00:49:39,410
♪ And pass you round ♪
763
00:49:53,191 --> 00:49:56,627
The next race is our final race...
764
00:49:56,694 --> 00:49:59,897
Excuse me.
765
00:49:59,964 --> 00:50:04,602
In lane 2, Josh Ferguson...
766
00:50:04,669 --> 00:50:08,473
In lane 4, Ben Cronin...
767
00:50:19,217 --> 00:50:22,987
In lane 1, Jeff Fisher...
768
00:50:23,054 --> 00:50:26,824
In lane 3, David Grace...
769
00:50:26,891 --> 00:50:31,329
In lane 5, Matt Hawkins...
770
00:50:31,396 --> 00:50:33,131
Are those the scouts?
771
00:50:33,198 --> 00:50:34,965
Ladies and gentlemen,
Please don't forget...
772
00:50:35,032 --> 00:50:37,535
Hey, good luck, man.
773
00:50:37,602 --> 00:50:39,137
Thank you.
774
00:50:39,204 --> 00:50:40,638
And good luck racers!
775
00:50:53,818 --> 00:50:56,587
Ben.
776
00:50:56,654 --> 00:50:58,223
Yeah?
777
00:51:05,696 --> 00:51:08,333
Your urine tested positive
for anabolic steroids.
778
00:51:10,268 --> 00:51:12,203
- What?
- You heard me.
779
00:51:12,270 --> 00:51:18,609
Steroids are banned
at this school, Ben.
780
00:51:18,676 --> 00:51:20,378
I'm gonna have to ask you
to leave the pool area
781
00:51:20,445 --> 00:51:21,612
and go clean out your locker.
782
00:51:21,679 --> 00:51:23,348
You're off the team.
783
00:51:23,414 --> 00:51:24,715
Coach, Coach!
You can't do this to me.
784
00:51:24,782 --> 00:51:26,217
I don't--
785
00:51:26,284 --> 00:51:27,652
There's-- there's been
some kind of mistake.
786
00:51:27,718 --> 00:51:29,086
I don't take steroids.
787
00:51:29,154 --> 00:51:31,556
I don't take--
788
00:51:31,622 --> 00:51:34,892
You did this to yourself, Ben.
789
00:51:34,959 --> 00:51:36,894
Now go pack...
790
00:51:36,961 --> 00:51:38,829
and go home.
791
00:51:51,108 --> 00:51:53,178
Where is she?
792
00:51:53,244 --> 00:51:54,412
Where is she?!
793
00:51:54,479 --> 00:51:57,182
Dude, you're losing it, man.
794
00:51:58,716 --> 00:52:00,818
You helped her.
795
00:52:02,587 --> 00:52:03,988
You know, screw you, Ben.
796
00:52:04,054 --> 00:52:05,122
Screw you.
797
00:52:10,861 --> 00:52:11,729
Ladies and gentlemen,
798
00:52:11,796 --> 00:52:14,499
Swimmer Ben Cronin
has been disqualified.
799
00:52:14,565 --> 00:52:17,902
Ben Cronin will not compete
in this race.
800
00:52:17,968 --> 00:52:19,136
Come on.
801
00:52:28,613 --> 00:52:31,249
Our winner is Josh Ferguson
802
00:52:31,316 --> 00:52:36,854
in lane 2,
with a time of 1:33.6.
803
00:52:43,294 --> 00:52:45,663
Are you taking drugs again?
804
00:52:45,730 --> 00:52:48,599
Would you believe me if I said no?
805
00:52:48,666 --> 00:52:51,702
This is how it started
the last time--
806
00:52:51,769 --> 00:52:54,639
The lying, the screwing up in school.
807
00:52:54,705 --> 00:52:59,244
Once guilty, always guilty, right?
808
00:52:59,310 --> 00:53:02,547
What I need is for everybody
To just leave me alone
809
00:53:02,613 --> 00:53:04,649
while I figure out
how to get my life back!
810
00:53:20,197 --> 00:53:21,932
Amy.
811
00:53:30,341 --> 00:53:31,542
Are you okay?
812
00:53:34,078 --> 00:53:35,580
No.
813
00:53:38,148 --> 00:53:39,584
You?
814
00:53:41,819 --> 00:53:43,421
No.
815
00:53:46,491 --> 00:53:48,259
I just can't really believe it.
816
00:53:48,326 --> 00:53:50,328
She did it.
I know she did.
817
00:53:57,335 --> 00:53:59,604
I really think you should go.
818
00:54:22,226 --> 00:54:23,861
Oh, Ben.
819
00:54:26,297 --> 00:54:27,898
Ben...
820
00:54:34,439 --> 00:54:36,073
What's the matter?
821
00:54:36,140 --> 00:54:38,008
Um, my name's not Ben.
822
00:54:40,378 --> 00:54:43,448
I know that.
823
00:54:43,514 --> 00:54:45,483
Josh, come here.
824
00:54:47,885 --> 00:54:49,987
Josh, Josh.
825
00:54:50,054 --> 00:54:52,256
It's all true, isn't it?
826
00:54:52,323 --> 00:54:56,327
What? What?
827
00:54:56,394 --> 00:54:59,029
Ben was telling the truth.
828
00:54:59,096 --> 00:55:00,197
You slept with him
829
00:55:00,264 --> 00:55:01,198
and now you're trying to hurt him
830
00:55:01,265 --> 00:55:03,434
'cause he doesn't want you anymore.
831
00:55:03,501 --> 00:55:06,303
Don't say that.
832
00:55:06,371 --> 00:55:08,506
I should've known.
833
00:55:08,573 --> 00:55:10,975
Ben would never do steroids.
834
00:55:11,041 --> 00:55:12,076
He doesn't need 'em.
835
00:55:12,142 --> 00:55:14,879
- God.
- Josh--
836
00:55:14,945 --> 00:55:16,381
You know what?
837
00:55:16,447 --> 00:55:17,882
Screw you!
838
00:55:17,948 --> 00:55:19,316
How 'bout that?!
839
00:55:20,551 --> 00:55:23,654
Josh, get back here!
840
00:55:23,721 --> 00:55:24,955
Come here!
841
00:55:25,022 --> 00:55:26,857
Josh!
842
00:55:26,924 --> 00:55:28,292
Josh, come here!
843
00:55:28,359 --> 00:55:29,594
Josh!
844
00:55:31,662 --> 00:55:33,030
Ben!
845
00:55:34,331 --> 00:55:35,466
It's okay. I want you to.
846
00:55:35,533 --> 00:55:36,467
Madison--
847
00:55:36,534 --> 00:55:39,704
- Touch me.
- Madison, wait.
848
00:55:39,770 --> 00:55:41,439
Madison--
849
00:55:41,506 --> 00:55:43,508
Tell me you love me.
850
00:55:43,574 --> 00:55:44,542
Madison, I have
To tell you something.
851
00:55:44,609 --> 00:55:45,743
Tell me you love me.
852
00:55:45,810 --> 00:55:46,677
I love you.
853
00:56:36,894 --> 00:56:38,596
Aah! Uhh!
854
00:56:42,099 --> 00:56:43,468
Help!
855
00:56:43,534 --> 00:56:45,936
Help! Help!
856
00:56:50,207 --> 00:56:51,241
Help!
857
00:56:51,308 --> 00:56:54,445
Loving son, brother,
858
00:56:54,512 --> 00:56:58,449
wonderful student athlete,
and a friend.
859
00:56:58,516 --> 00:57:01,385
As we remember these words...
860
00:57:01,452 --> 00:57:03,420
"If we die with the Lord
861
00:57:03,488 --> 00:57:05,523
"we shall live with the Lord.
862
00:57:05,590 --> 00:57:07,725
"If we endure with the Lord,
863
00:57:07,792 --> 00:57:09,894
"we shall reign with the Lord.
864
00:57:09,960 --> 00:57:14,632
"Let your ears be attentive
to my voice in supplication.
865
00:57:14,699 --> 00:57:18,469
"I trust in the Lord and
my soul trusts in His word.
866
00:57:18,536 --> 00:57:21,238
"My soul waits for the Lord
867
00:57:21,305 --> 00:57:25,242
"more than sentinels for the dawn.
868
00:57:25,309 --> 00:57:26,811
"With the Lord is kindness,
869
00:57:26,877 --> 00:57:30,648
with Him is plenteous redemption."
870
00:57:38,288 --> 00:57:40,090
I didn't do it.
871
00:57:41,759 --> 00:57:43,894
You didn't see anyone else
enter or leave the pool?
872
00:57:43,961 --> 00:57:45,395
I told you that I didn't see--
873
00:57:45,462 --> 00:57:46,564
No, I know.
874
00:57:46,631 --> 00:57:49,199
I'd like you to take me
through it again.
875
00:57:52,369 --> 00:57:54,605
Come on, Ben.
876
00:57:54,672 --> 00:57:56,507
You remember how this works.
877
00:57:56,574 --> 00:57:59,076
Not that long ago, right?
878
00:58:01,478 --> 00:58:03,013
Your prints were on the bat.
879
00:58:03,080 --> 00:58:05,282
Yeah, well, along with
the rest of the team's.
880
00:58:05,349 --> 00:58:07,317
I'm a simple man.
881
00:58:07,384 --> 00:58:08,485
Go by the evidence.
882
00:58:08,553 --> 00:58:11,221
So, arrest me.
883
00:58:11,288 --> 00:58:13,958
We're not there yet.
884
00:58:14,024 --> 00:58:14,925
But, um...
885
00:58:14,992 --> 00:58:17,828
As they say, don't leave town.
886
00:58:19,764 --> 00:58:21,832
"Don't leave town."
887
00:58:23,868 --> 00:58:26,236
I'm never leaving this town.
888
01:00:59,824 --> 01:01:01,125
You shouldn't be in here.
889
01:01:03,160 --> 01:01:04,661
If she found you in here,
she'd kill you.
890
01:01:04,729 --> 01:01:06,163
No shit.
891
01:01:08,598 --> 01:01:09,867
You better come with me.
892
01:01:11,736 --> 01:01:13,003
Come on!
893
01:01:21,578 --> 01:01:22,847
I found this.
894
01:01:24,681 --> 01:01:25,682
Wait, wait, wait, wait.
895
01:01:25,750 --> 01:01:26,851
Go on.
896
01:01:28,485 --> 01:01:29,686
Christopher?
897
01:01:31,288 --> 01:01:33,057
Do you have guests?
898
01:01:38,863 --> 01:01:41,298
Of course not-- that would
mean you had friends.
899
01:02:18,302 --> 01:02:19,203
Hey.
900
01:02:21,738 --> 01:02:23,974
Who-- who's Jake Donnelly?
901
01:02:24,041 --> 01:02:26,276
I want to show you something.
902
01:02:26,343 --> 01:02:27,945
Come on.
Let's go.
903
01:02:28,012 --> 01:02:30,815
Come on.
It's not too far.
904
01:02:50,400 --> 01:02:51,368
You coming in?
905
01:02:52,669 --> 01:02:53,904
No, y-you go on.
906
01:02:53,971 --> 01:02:56,206
I'm--I'm gonna stay here.
907
01:02:58,742 --> 01:02:59,844
Go.
908
01:03:11,956 --> 01:03:13,523
Excuse me.
909
01:03:13,590 --> 01:03:15,225
Yes?
910
01:03:15,292 --> 01:03:18,028
Uh, I'm looking for Jake Donnelly.
911
01:03:57,267 --> 01:03:58,936
Don't worry about me.
912
01:03:59,003 --> 01:04:01,205
I got somebody waiting
for me in New York.
913
01:04:37,574 --> 01:04:40,444
Can I help you?
914
01:04:40,510 --> 01:04:42,046
I'm sorry.
I'm, uh...
915
01:04:42,112 --> 01:04:43,613
An old friend of Jake's.
916
01:04:45,815 --> 01:04:48,285
Why you kids don't
wear your seat belts,
917
01:04:48,352 --> 01:04:49,386
I don't know.
918
01:04:49,453 --> 01:04:51,188
His girlfriend did,
919
01:04:51,255 --> 01:04:53,090
walked away without a scratch.
920
01:04:59,363 --> 01:05:02,666
I should let you spend
some time alone with him.
921
01:05:02,732 --> 01:05:04,134
Thank you.
922
01:05:05,402 --> 01:05:07,471
Madison left the room like this.
923
01:05:07,537 --> 01:05:10,640
She was convinced he'd
come back to her someday,
924
01:05:10,707 --> 01:05:12,276
Poor thing.
925
01:05:12,342 --> 01:05:16,046
Just throw on his clothes
and go find her.
926
01:05:16,113 --> 01:05:17,914
You take your time, okay?
927
01:05:28,125 --> 01:05:29,693
Mom, I got your page.
What's up?
928
01:05:29,759 --> 01:05:31,361
Paramedics just brought Amy in.
929
01:05:31,428 --> 01:05:34,999
Ben, they're saying
you ran her off the road.
930
01:05:35,065 --> 01:05:36,933
They have a witness.
931
01:05:37,001 --> 01:05:38,235
The police are looking for you, Ben.
932
01:05:38,302 --> 01:05:39,369
I'm calling you a lawyer.
933
01:05:39,436 --> 01:05:41,105
You can meet me
at the hospital. Fine.
934
01:05:41,171 --> 01:05:42,739
There's security everywhere.
935
01:05:42,806 --> 01:05:43,940
They have your picture.
936
01:05:44,008 --> 01:05:45,242
25 cents.
937
01:05:45,309 --> 01:05:47,077
Oh, shit.
Mom? Mom? Listen.
938
01:05:47,144 --> 01:05:49,345
Please deposit 25 cents.
939
01:05:49,353 --> 01:05:52,016
Just... Madison
is responsible for this.
940
01:05:52,082 --> 01:05:54,851
Okay? Okay? You've got
to protect Amy.
941
01:05:54,918 --> 01:05:56,020
You've got to...
942
01:05:56,086 --> 01:05:57,854
Madison is coming, okay?
943
01:05:59,323 --> 01:06:00,224
Shit!
944
01:06:10,934 --> 01:06:15,005
Dr. Smith, please dial 3-4-6.
945
01:06:15,072 --> 01:06:18,142
Dr. Smith, please dial 3-4-6.
946
01:06:21,278 --> 01:06:25,049
Physician's Assistant
to curtain 5, please.
947
01:06:25,115 --> 01:06:27,317
Physician's Assistant
to curtain 5.
948
01:06:30,220 --> 01:06:34,191
Dr. Thinnis, please call
the hospital operator.
949
01:06:34,258 --> 01:06:38,162
Dr. Thinnis, please call
the hospital operator.
950
01:07:15,732 --> 01:07:19,136
Jake Donnelly, please report
to the nurses' station.
951
01:07:21,205 --> 01:07:23,473
Paging Jake Donnelly.
952
01:07:25,942 --> 01:07:28,512
Paging Jake Donnelly.
953
01:07:28,578 --> 01:07:31,481
Jake Donnelly, please
report to the nurses' station.
954
01:07:53,703 --> 01:07:55,805
Jake Donnelly, please
report to the nurses' station.
955
01:07:58,275 --> 01:08:01,611
Jake Donnelly to the
nurses' station, please.
956
01:08:04,214 --> 01:08:06,316
Paging Jake Donnelly.
957
01:08:06,383 --> 01:08:08,685
Jake Donnelly, please
report to the nurses' station.
958
01:08:13,223 --> 01:08:16,826
Jake Donnelly to the nurses' station.
959
01:09:05,041 --> 01:09:06,142
Jake.
960
01:09:11,248 --> 01:09:12,682
Is that you?
961
01:09:35,439 --> 01:09:36,640
Uhh!
962
01:09:43,079 --> 01:09:44,781
You don't have the guts.
963
01:09:48,285 --> 01:09:51,054
They think I killed Josh
964
01:09:51,120 --> 01:09:52,656
and I tried to kill Amy.
965
01:09:52,722 --> 01:09:55,625
I'm already gonna spend
the rest of my life
966
01:09:55,692 --> 01:09:56,960
in prison!
967
01:09:57,026 --> 01:09:59,996
What's one more!
968
01:10:00,063 --> 01:10:02,766
Don't be mad.
I did it for us.
969
01:10:02,832 --> 01:10:04,301
Us?!
970
01:10:04,368 --> 01:10:08,872
You don't have it in you.
971
01:10:08,938 --> 01:10:10,907
You couldn't hurt a fly.
972
01:10:12,376 --> 01:10:14,944
How stupid do you think I am?
973
01:10:18,014 --> 01:10:19,683
I don't know, baby.
974
01:10:21,485 --> 01:10:22,952
How stupid are you?
975
01:10:45,809 --> 01:10:47,344
This look like them?
976
01:10:51,815 --> 01:10:52,916
It's them.
977
01:10:52,982 --> 01:10:55,285
And if everything checks out
with Ben's statement,
978
01:10:55,352 --> 01:10:56,420
I'll tell you what--
I'll ring your doorbell
979
01:10:56,486 --> 01:10:59,055
and apologize in person.
How's that?
980
01:10:59,122 --> 01:11:00,690
Excuse me.
981
01:11:36,526 --> 01:11:39,829
Shit! Hey, man, watch the papers.
982
01:12:23,106 --> 01:12:24,541
She's doing fine.
983
01:12:24,608 --> 01:12:25,475
Hey.
984
01:12:25,542 --> 01:12:26,976
Did you find everything okay?
985
01:12:27,043 --> 01:12:28,077
Mm-hmm.
986
01:12:28,144 --> 01:12:29,913
She can spend the night with us.
987
01:12:29,979 --> 01:12:32,782
Have a safe flight.
We'll see you in the morning.
988
01:12:41,458 --> 01:12:43,292
My dad used to cheat on my mom.
989
01:12:43,359 --> 01:12:46,129
It broke her heart.
990
01:12:46,195 --> 01:12:47,797
And, uh...
991
01:12:50,867 --> 01:12:54,137
I remember swearing to myself...
992
01:12:54,203 --> 01:12:55,472
That I would never be like him,
993
01:12:55,539 --> 01:12:57,974
and that, when I found
somebody that I loved...
994
01:13:00,209 --> 01:13:01,978
I would love her forever.
995
01:13:03,647 --> 01:13:06,483
I just never thought
it was gonna happen so soon.
996
01:13:11,455 --> 01:13:14,524
You're everything I ever wanted.
997
01:13:14,591 --> 01:13:18,161
You're everything I ever could want.
998
01:13:18,227 --> 01:13:20,196
I hate what I did,
999
01:13:20,263 --> 01:13:21,565
and...
1000
01:14:19,322 --> 01:14:20,890
I got it!
1001
01:14:23,927 --> 01:14:24,794
Mom?
1002
01:14:28,131 --> 01:14:29,533
- Mom, I got it.
- Yeah.
1003
01:15:23,119 --> 01:15:24,520
False alarm.
1004
01:15:43,506 --> 01:15:45,875
Mom... mom...
1005
01:15:55,318 --> 01:15:56,185
Amy!
1006
01:16:47,570 --> 01:16:49,138
You see that?
Look, look. See?
1007
01:16:49,205 --> 01:16:50,273
Right there.
1008
01:16:50,339 --> 01:16:51,407
That's where we made love.
1009
01:16:51,474 --> 01:16:53,442
Madison!
1010
01:16:53,509 --> 01:16:55,444
Ben?
1011
01:16:55,511 --> 01:16:58,147
She doesn't love you like I do, Ben.
1012
01:16:58,214 --> 01:17:02,285
No one will ever
love you like I do!
1013
01:17:02,351 --> 01:17:07,724
You can stop all this
if you just admit it--
1014
01:17:07,791 --> 01:17:09,693
That you love me.
1015
01:17:09,759 --> 01:17:11,627
I can't do that.
1016
01:17:13,462 --> 01:17:14,831
- Aah!
- No!
1017
01:17:22,471 --> 01:17:24,173
Tell her, Ben!
1018
01:17:30,646 --> 01:17:33,817
Tell her you love me!
I know it!
1019
01:17:55,939 --> 01:17:58,007
Aah!
1020
01:18:10,253 --> 01:18:12,121
Ahh! Uhh!
1021
01:18:23,532 --> 01:18:24,968
Aah!
1022
01:18:46,655 --> 01:18:48,324
Aah!
1023
01:20:22,218 --> 01:20:23,719
Good going.
1024
01:20:23,786 --> 01:20:29,825
♪ You've got a perfect girl ♪
1025
01:20:29,893 --> 01:20:35,231
♪ And it's a perfect world ♪
1026
01:20:35,298 --> 01:20:39,202
♪ You build a fortress around you ♪
1027
01:20:39,268 --> 01:20:40,203
Hey.
1028
01:20:40,269 --> 01:20:41,270
Hey.
1029
01:20:41,337 --> 01:20:45,574
♪ Can see no reason
not to continue ♪
1030
01:20:45,641 --> 01:20:51,247
♪ The things that you
always dreamed about ♪
1031
01:20:51,314 --> 01:20:56,585
♪ You know that in time
they'll be running out ♪
1032
01:20:56,652 --> 01:21:04,660
♪ So turn it around
and round and round ♪
1033
01:21:04,727 --> 01:21:07,730
♪ Everything you wanted ♪
1034
01:21:07,796 --> 01:21:11,134
♪ Will be falling down ♪
1035
01:21:11,200 --> 01:21:15,538
♪ Like castles in the sand ♪
1036
01:21:15,604 --> 01:21:21,244
♪ Everything you needed
in the world ♪
1037
01:21:21,310 --> 01:21:28,985
♪ You're holding,
holding in your hands ♪
1038
01:21:35,858 --> 01:21:40,997
♪ And if this comfortable life ♪
1039
01:21:41,064 --> 01:21:47,070
♪ Is your only passage
through time ♪
1040
01:21:47,136 --> 01:21:51,740
♪ Just make sure you can
break through ♪
1041
01:21:51,807 --> 01:21:57,180
♪ The walls that you
are building around you ♪
1042
01:21:57,246 --> 01:22:02,685
♪ The things that you
always dreamed about ♪
1043
01:22:02,751 --> 01:22:08,291
♪ You know that in time
they'll be running out ♪
1044
01:22:08,357 --> 01:22:16,232
♪ So turn it around
and round and round ♪
1045
01:22:16,299 --> 01:22:19,335
♪ Everything you wanted ♪
1046
01:22:19,402 --> 01:22:22,838
♪ Will be falling down ♪
1047
01:22:22,905 --> 01:22:27,310
♪ Like castles in the sand ♪
1048
01:22:27,376 --> 01:22:32,681
♪ Everything you needed
in the world ♪
1049
01:22:32,748 --> 01:22:40,756
♪ You're holding,
holding in your hands ♪
1050
01:22:40,823 --> 01:22:46,062
♪ Wanna be part of the world ♪
1051
01:22:46,129 --> 01:22:51,867
♪ you gotta hand something over ♪
1052
01:22:51,934 --> 01:22:56,139
♪ Wanna be a part of the world ♪
1053
01:22:58,274 --> 01:23:03,412
♪ The things that you
always dreamed about ♪
1054
01:23:03,479 --> 01:23:08,751
♪ You know that in time
they'll be running out ♪
1055
01:23:08,817 --> 01:23:14,457
♪ The things that you
always dreamed about ♪
1056
01:23:14,523 --> 01:23:22,298
♪ So turn it around
and round and round ♪
1057
01:23:22,365 --> 01:23:25,334
♪ Everything you wanted ♪
1058
01:23:25,401 --> 01:23:28,971
♪ Will be falling down ♪
1059
01:23:29,038 --> 01:23:33,276
♪ Like castles in the sand ♪
1060
01:23:33,342 --> 01:23:38,747
♪ Everything you needed
in the world ♪
1061
01:23:38,814 --> 01:23:44,053
♪ You're holding,
holding in your hands ♪
1062
01:23:44,120 --> 01:23:47,290
♪ Everything ♪
1063
01:23:47,356 --> 01:23:51,327
♪ Don't you want ♪
1064
01:23:51,394 --> 01:23:55,564
♪ To hold it, hold it now? ♪
1065
01:23:55,631 --> 01:23:58,033
♪ Everything ♪
1066
01:23:58,101 --> 01:24:02,371
♪ That you need ♪
1067
01:24:02,438 --> 01:24:06,875
♪ You're holding in your hands ♪
1068
01:24:06,942 --> 01:24:09,745
♪ Everything ♪
1069
01:24:09,812 --> 01:24:13,582
♪ That you want ♪
1070
01:24:13,649 --> 01:24:17,520
♪ You're holding, holding now ♪
1071
01:24:17,586 --> 01:24:20,756
♪ Everything ♪
1072
01:24:20,823 --> 01:24:24,393
♪ That you need ♪
1073
01:24:24,460 --> 01:24:28,631
♪ You're holding, holding now ♪
1074
01:24:28,697 --> 01:24:31,800
♪ Everything ♪
1075
01:24:31,867 --> 01:24:34,670
♪ That you need ♪
1076
01:24:37,173 --> 01:24:42,077
♪ Is in your hands ♪71571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.