Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,360
Do you hear that?
2
00:00:03,360 --> 00:00:04,960
This was here all this time.
3
00:00:04,960 --> 00:00:06,880
Where are they? We'll find them.
4
00:00:06,880 --> 00:00:09,240
They're out there somewhere.
5
00:00:09,240 --> 00:00:10,600
What is all this?
6
00:00:10,600 --> 00:00:11,960
16 kids can't just disappear
7
00:00:11,960 --> 00:00:13,520
without the whole world talking about it.
8
00:00:13,520 --> 00:00:15,080
How can we be sure they sent them home?
9
00:00:15,080 --> 00:00:16,360
We're going to watch the news.
10
00:00:16,360 --> 00:00:17,480
Where have you been?
11
00:00:17,480 --> 00:00:18,720
We don't want to talk about it.
12
00:00:18,720 --> 00:00:20,640
Maeve.
13
00:00:22,120 --> 00:00:24,000
Who's that?
14
00:00:46,880 --> 00:00:49,400
Maeve!
15
00:00:49,400 --> 00:00:50,880
She got lost.
16
00:00:50,880 --> 00:00:53,080
There were a few tears but she'll be fine.
17
00:00:53,080 --> 00:00:55,880
Thank you. It's OK, Maeve, I'm here now.
18
00:00:57,120 --> 00:00:58,520
Who's this then?
19
00:00:58,520 --> 00:01:00,000
This is Glen.
20
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
Glen, say hello to Maeve.
21
00:01:29,640 --> 00:01:30,960
KNOCK AT DOOR
22
00:01:30,960 --> 00:01:32,560
You OK in there?
23
00:01:32,560 --> 00:01:35,160
Maeve, they're calling us the Amnesia Girls!
24
00:01:35,160 --> 00:01:37,080
Listen, guys, if you want my opinion,
25
00:01:37,080 --> 00:01:38,640
they're just after attention.
26
00:01:38,640 --> 00:01:41,000
I bet they ran off to a music festival...
27
00:01:41,000 --> 00:01:43,160
Do you have to watch that?
28
00:01:43,160 --> 00:01:45,880
Just ordered some food.
29
00:01:45,880 --> 00:01:48,320
When can we go home?
30
00:01:48,320 --> 00:01:49,920
Shouldn't be long now, soon as
31
00:01:49,920 --> 00:01:51,560
everyone's parents get here.
32
00:01:56,160 --> 00:01:57,560
How many times do we have to say
33
00:01:57,560 --> 00:01:59,720
we don't remember anything?
34
00:01:59,720 --> 00:02:01,760
When's your dad getting here?
35
00:02:01,760 --> 00:02:03,600
Erm, he's on his way.
36
00:02:07,360 --> 00:02:09,920
I remember...
37
00:02:09,920 --> 00:02:12,480
..finishing school and hanging out
38
00:02:12,480 --> 00:02:14,960
on the beach every day -
39
00:02:14,960 --> 00:02:17,320
that's it.
40
00:02:17,320 --> 00:02:19,240
Food's here!
41
00:02:22,240 --> 00:02:24,240
I need to get out of this room...
42
00:02:24,240 --> 00:02:25,560
..erm, stretch my legs.
43
00:02:25,560 --> 00:02:26,920
Well, I can come, my mum won't mind.
44
00:02:26,920 --> 00:02:29,320
Erm, no, I won't be long.
45
00:02:30,920 --> 00:02:32,960
Well, eat up, girls.
46
00:02:44,960 --> 00:02:47,080
DOOR SHUTS
47
00:02:53,560 --> 00:02:55,320
Sorry!
48
00:03:18,560 --> 00:03:20,120
I don't have much time.
49
00:03:24,000 --> 00:03:25,600
These are my friends.
50
00:03:25,600 --> 00:03:27,240
They vanished the same time you did.
51
00:03:27,240 --> 00:03:29,480
I'm trying to find them.
52
00:03:29,480 --> 00:03:31,280
I don't know them.
53
00:03:31,280 --> 00:03:32,960
No offence, I don't know you either.
54
00:03:32,960 --> 00:03:34,600
My name's Bea McConnell.
55
00:03:34,600 --> 00:03:36,080
You said you could help me.
56
00:03:36,080 --> 00:03:38,880
You said you knew what happened to me.
57
00:03:38,880 --> 00:03:40,120
I have to go.
58
00:03:40,120 --> 00:03:42,160
My dad will be back soon, he'll be worried.
59
00:03:42,160 --> 00:03:43,360
What about this?
60
00:03:50,160 --> 00:03:52,400
You remember that though?
61
00:03:52,400 --> 00:03:54,040
What is it?
62
00:03:54,040 --> 00:03:55,720
If I can help you remember,
63
00:03:55,720 --> 00:03:57,520
maybe you can help me find them.
64
00:03:57,520 --> 00:03:58,880
I'm close by.
65
00:03:58,880 --> 00:04:01,360
Let me show you something, please?
66
00:04:10,680 --> 00:04:12,240
You brought her here?
67
00:04:12,240 --> 00:04:15,040
Erm, this is Alice and Finn.
68
00:04:15,040 --> 00:04:17,280
You're the one from the news!
69
00:04:17,280 --> 00:04:21,280
Bea's been a bit full-on
with this whole thing lately.
70
00:04:21,280 --> 00:04:22,560
They've been helping me.
71
00:04:22,560 --> 00:04:25,400
Helping? Mm, enabling.
72
00:04:25,400 --> 00:04:26,960
We're just trying to figure this out.
73
00:04:26,960 --> 00:04:29,000
So, you two live together?
74
00:04:30,640 --> 00:04:32,120
No, no!
75
00:04:32,120 --> 00:04:35,520
No, erm, this is her mum's.
76
00:04:35,520 --> 00:04:37,520
He just single-handedly empties
77
00:04:37,520 --> 00:04:40,240
the cupboards of food and
hangs out here mostly.
78
00:04:40,240 --> 00:04:42,000
That is accurate, yeah.
79
00:04:44,600 --> 00:04:48,480
So, erm,
did she bring you here to show you the wall?
80
00:04:48,480 --> 00:04:50,160
The wall?
81
00:04:50,160 --> 00:04:52,000
Oh, it's all about the wall!
82
00:05:03,800 --> 00:05:05,320
This is Greenfront.
83
00:05:05,320 --> 00:05:07,680
These are the ones who I think took you.
84
00:05:12,960 --> 00:05:15,480
I'm not sure I recognise anyone.
85
00:05:15,480 --> 00:05:18,400
I don't think you were the
only ones who went missing.
86
00:05:18,400 --> 00:05:20,480
There are others who disappeared too.
87
00:05:20,480 --> 00:05:22,760
And always in groups of four but...
88
00:05:22,760 --> 00:05:25,000
..no-one seems to be talking about it.
89
00:05:25,000 --> 00:05:28,240
These others disappeared
at the same time as us?
90
00:05:28,240 --> 00:05:31,080
More or less.
91
00:05:31,080 --> 00:05:33,600
You weren't the first to go though.
92
00:05:42,560 --> 00:05:45,080
PHONE BUZZES
93
00:05:46,640 --> 00:05:48,920
PHONE BUZZES
94
00:05:51,400 --> 00:05:52,720
You OK?
95
00:05:55,840 --> 00:05:57,920
I'm sorry.
96
00:05:57,920 --> 00:06:00,600
This doesn't mean anything to me,
I can't help you.
97
00:06:01,840 --> 00:06:04,560
I just want to go home.
98
00:06:04,560 --> 00:06:07,080
If I remember anything I'll
tell the authorities and...
99
00:06:07,080 --> 00:06:09,480
Look, stop, please?
100
00:06:09,480 --> 00:06:11,080
Even if you remembered and told
101
00:06:11,080 --> 00:06:13,600
them, they wouldn't believe you.
102
00:06:13,600 --> 00:06:15,080
Look.
103
00:06:15,080 --> 00:06:17,120
It creates alternate realities.
104
00:06:17,120 --> 00:06:18,920
It puts you inside worlds where you
105
00:06:18,920 --> 00:06:21,920
can do anything you want.
106
00:06:21,920 --> 00:06:23,680
It's amazing.
107
00:06:23,680 --> 00:06:26,800
And, for some reason, it chose you.
108
00:06:26,800 --> 00:06:29,520
Bea... Don't you want to remember?
109
00:06:32,400 --> 00:06:35,240
When we got back, it was crazy.
110
00:06:36,320 --> 00:06:38,440
Everything happened fast, I mean,
111
00:06:38,440 --> 00:06:43,600
most of us haven't even had time
to change out of our clothes.
112
00:06:43,600 --> 00:06:45,680
I think...
113
00:06:48,000 --> 00:06:50,200
..I think I sent this to myself.
114
00:06:50,200 --> 00:06:53,120
I think I wanted to remember what happened.
115
00:06:57,440 --> 00:06:59,160
CAMERA SHUTTER CLICKS
116
00:06:59,160 --> 00:07:01,080
PRINTER WHIRS
117
00:07:05,360 --> 00:07:07,560
Why didn't you tell anyone else about this?
118
00:07:07,560 --> 00:07:09,240
And say what?
119
00:07:09,240 --> 00:07:11,000
I don't know what this means.
120
00:07:11,000 --> 00:07:12,520
You did know them!
121
00:07:12,520 --> 00:07:15,480
They'd use symbols to open
it but these are different.
122
00:07:15,480 --> 00:07:17,000
Why did you write "Game"?
123
00:07:17,000 --> 00:07:18,440
And you drew the Artefact four times.
124
00:07:18,440 --> 00:07:20,320
How about this? What is this?
125
00:07:20,320 --> 00:07:22,880
You wrote it for a reason.
126
00:07:22,880 --> 00:07:24,400
This is a map.
127
00:07:24,400 --> 00:07:26,720
She's telling us how to find them,
I mean, you are!
128
00:07:26,720 --> 00:07:28,120
But how would I know how to do that?
129
00:07:28,120 --> 00:07:29,440
I don't remember the way back.
130
00:07:29,440 --> 00:07:31,760
Everything was a blur for all of us.
131
00:07:31,760 --> 00:07:34,280
Or you remembered the way there!
132
00:07:34,280 --> 00:07:37,080
SHIP HORN BLARES
133
00:07:44,960 --> 00:07:46,760
The docks!
134
00:08:04,360 --> 00:08:06,160
I got left some money.
135
00:08:06,160 --> 00:08:08,120
Me and Alice are going to
go travelling in this thing.
136
00:08:08,120 --> 00:08:09,560
They only told me that recently cos
137
00:08:09,560 --> 00:08:10,840
they'd been secretly dating.
138
00:08:10,840 --> 00:08:12,560
Gosh, she can hold a grudge.
139
00:08:12,560 --> 00:08:15,160
That's quite impressive.
140
00:08:15,160 --> 00:08:17,360
Erm...
141
00:08:17,360 --> 00:08:19,360
..is this safe?
142
00:08:19,360 --> 00:08:21,960
We're following an arm
map to an alien Artefact,
143
00:08:21,960 --> 00:08:24,560
but fine, worry about the van!
144
00:08:25,880 --> 00:08:27,480
What is Maeve playing at?
145
00:08:27,480 --> 00:08:28,680
Her dad's freaking out!
146
00:08:28,680 --> 00:08:30,480
I can't believe this is happening!
147
00:08:30,480 --> 00:08:32,480
Did she tell you where she was going?
148
00:08:32,480 --> 00:08:34,320
We're all doing the best we can.
149
00:08:34,320 --> 00:08:36,320
Do you have any idea where she went?
150
00:08:36,320 --> 00:08:38,080
I know her chat password.
151
00:08:38,080 --> 00:08:39,920
The important thing is to stay calm.
152
00:08:43,880 --> 00:08:46,080
Would somebody just take responsibility?
153
00:08:47,680 --> 00:08:49,600
Who is that?
154
00:08:52,160 --> 00:08:53,880
Is this the bridge, do you think?
155
00:08:53,880 --> 00:08:56,240
I don't know, maybe.
156
00:08:56,240 --> 00:08:58,120
Do you think they blacked out the windows,
maybe?
157
00:08:58,120 --> 00:09:01,160
It'd be stuff you'd feel or hear.
158
00:09:02,280 --> 00:09:03,880
So what does this mean?
159
00:09:03,880 --> 00:09:05,520
Which lane, left or right?
160
00:09:05,520 --> 00:09:08,160
Erm, I'm not sure.
161
00:09:08,160 --> 00:09:10,080
They wouldn't be in the city - too exposed.
162
00:09:10,080 --> 00:09:11,680
Which lane? Left, go left!
163
00:09:14,840 --> 00:09:17,400
How do you know so much about all of this?
164
00:09:17,400 --> 00:09:18,520
I was with them for a while.
165
00:09:18,520 --> 00:09:20,440
I helped them, I suppose.
166
00:09:20,440 --> 00:09:23,400
That's all?
I mean, this seems pretty important to you.
167
00:09:23,400 --> 00:09:25,760
I just want to know what happened to them...
168
00:09:25,760 --> 00:09:28,520
..to Louis, that they're OK.
169
00:09:28,520 --> 00:09:30,600
Is Louis your boyfriend?
170
00:09:33,480 --> 00:09:36,800
Technically,
Maeve could have dated Louis, I mean...
171
00:09:36,800 --> 00:09:39,080
..she would not know if she had.
172
00:09:42,280 --> 00:09:44,120
What is wrong with you?
173
00:09:46,200 --> 00:09:49,720
CHURCH BELL TOLLS
174
00:09:53,480 --> 00:09:55,960
You heard a church?
175
00:09:55,960 --> 00:09:57,920
This is the right way.
176
00:10:04,840 --> 00:10:08,200
DRUMBEATS
177
00:10:15,480 --> 00:10:17,200
BEEPING
178
00:10:25,920 --> 00:10:28,000
We've been driving for an hour.
179
00:10:28,000 --> 00:10:30,120
Bea, are you sure this is right?
180
00:10:32,000 --> 00:10:35,840
It's a straight road,
we should just keep going.
181
00:10:35,840 --> 00:10:38,080
I don't even know what this last one means.
182
00:10:38,080 --> 00:10:39,480
Could we have missed it?
183
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
You think she's OK?
184
00:10:43,000 --> 00:10:44,320
It can't be easy for her. I mean,
185
00:10:44,320 --> 00:10:46,160
should we really be taking her back there?
186
00:10:46,160 --> 00:10:47,440
You don't have to do this.
187
00:10:47,440 --> 00:10:49,560
Oh, shut up, that's not what I meant.
188
00:10:49,560 --> 00:10:51,920
Someone's got to look after you.
189
00:10:53,680 --> 00:10:56,040
Why her and not me?
190
00:10:56,040 --> 00:10:58,040
Bea, is that what this is all about?
191
00:11:00,720 --> 00:11:03,280
I heard it when I was little.
192
00:11:04,320 --> 00:11:08,160
In the woods, the Artefact, it called to me.
193
00:11:08,160 --> 00:11:12,160
It had this high pitched sound.
194
00:11:12,160 --> 00:11:13,560
It's like you and Finn.
195
00:11:13,560 --> 00:11:15,280
You'd come to Silverpoint every
196
00:11:15,280 --> 00:11:19,160
summer and we'd have fun and then you'd go.
197
00:11:19,160 --> 00:11:23,880
They came,
we had this incredible adventure...
198
00:11:23,880 --> 00:11:26,600
..and they left me behind too,
199
00:11:26,600 --> 00:11:28,240
like I was never really part of it.
200
00:11:28,240 --> 00:11:30,080
Bea, that's not true.
201
00:11:30,080 --> 00:11:32,000
Alice. What?
202
00:11:32,000 --> 00:11:35,760
Take a look behind, not too obvious.
203
00:11:35,760 --> 00:11:39,320
Those two cars have been
following us for miles.
204
00:11:39,320 --> 00:11:41,560
Go a little faster, just a touch.
205
00:11:56,160 --> 00:11:57,520
You think it's them, Greenfront?
206
00:11:57,520 --> 00:11:58,920
They could've followed you from the
207
00:11:58,920 --> 00:12:00,560
hotel, they have to have been watching her!
208
00:12:00,560 --> 00:12:01,840
We're out in the middle of nowhere
209
00:12:01,840 --> 00:12:03,800
and this thing's about a few
miles from breaking down.
210
00:12:03,800 --> 00:12:05,520
A little faster.
211
00:12:05,520 --> 00:12:07,360
A little faster!
212
00:12:12,600 --> 00:12:14,400
Maeve, wake up, wake up!
213
00:12:14,400 --> 00:12:15,560
What's going on?
214
00:12:15,560 --> 00:12:17,160
Faster, Finn! I'm not saying break
215
00:12:17,160 --> 00:12:18,440
the speed limit or anything.
216
00:12:18,440 --> 00:12:19,960
This thing physically can't break
217
00:12:19,960 --> 00:12:21,880
the speed limit, I can't push this too hard.
218
00:12:32,640 --> 00:12:37,000
No, no, no, no, no, no, no!
219
00:12:37,000 --> 00:12:38,320
Oh, no.
220
00:12:38,320 --> 00:12:40,120
No! Oh, great!
221
00:12:40,120 --> 00:12:41,880
Oh, no!
222
00:12:49,000 --> 00:12:50,360
Shall we make a run for it?
223
00:12:50,360 --> 00:12:52,200
How many of them are there?
224
00:12:52,200 --> 00:12:54,760
I don't know, about three or four?
Lock the doors!
225
00:13:21,400 --> 00:13:23,200
Maeve?
226
00:13:23,200 --> 00:13:25,560
Unlock the door.
227
00:13:38,080 --> 00:13:40,600
It's OK, Maeve, I'm here now.
228
00:13:44,280 --> 00:13:47,200
Sorry, what?
You're her dad, you couldn't have called?
229
00:13:47,200 --> 00:13:48,320
I tried.
230
00:13:48,320 --> 00:13:50,080
I'm sorry,
I wanted to know what happened to me.
231
00:13:50,080 --> 00:13:51,720
How did you even find me?
232
00:13:51,720 --> 00:13:53,600
We tracked your phone and
had some help from Emma.
233
00:13:53,600 --> 00:13:55,360
Are you the one who's been messaging her?
234
00:13:55,360 --> 00:13:56,840
You can't just take her, I need her!
235
00:13:56,840 --> 00:13:58,160
She said there was others, like the
236
00:13:58,160 --> 00:14:00,240
four of us, only they're still missing.
237
00:14:00,240 --> 00:14:01,720
How do you know that?
238
00:14:01,720 --> 00:14:03,520
I don't know for certain.
239
00:14:03,520 --> 00:14:05,200
Who are they?
240
00:14:08,040 --> 00:14:09,640
Their kids went missing around the
241
00:14:09,640 --> 00:14:11,000
same time as Maeve and we're trying
242
00:14:11,000 --> 00:14:13,920
to find out what happened to them.
243
00:14:13,920 --> 00:14:16,040
You should have waited.
244
00:14:16,040 --> 00:14:18,720
We had a plan, remember?
245
00:14:18,720 --> 00:14:21,680
Maeve, you do remember the plan?
246
00:14:21,680 --> 00:14:24,040
Come and sit down.
247
00:14:24,040 --> 00:14:25,760
What is all this?
248
00:14:25,760 --> 00:14:27,120
Did something happen?
249
00:14:27,120 --> 00:14:31,120
I need to tell you something.
250
00:14:31,120 --> 00:14:33,040
These kids here...
251
00:14:34,320 --> 00:14:36,840
..you're connected...somehow.
252
00:14:38,360 --> 00:14:41,000
And this morning they vanished.
253
00:14:42,480 --> 00:14:44,880
Maeve, do you understand?
254
00:14:50,320 --> 00:14:51,840
He knew it was going to happen.
255
00:14:51,840 --> 00:14:52,920
Not for sure.
256
00:14:52,920 --> 00:14:54,720
How could you know that?
257
00:14:57,160 --> 00:14:58,840
What do you see?
258
00:14:58,840 --> 00:15:00,400
This was taken on a day trip
259
00:15:00,400 --> 00:15:02,640
when Maeve was eight years old.
260
00:15:02,640 --> 00:15:04,280
What am I meant to be seeing?
261
00:15:04,280 --> 00:15:05,920
Look in the background.
262
00:15:05,920 --> 00:15:08,600
This is Monika,
one of the kids who went missing recently,
263
00:15:08,600 --> 00:15:10,680
seven years before she disappeared.
264
00:15:10,680 --> 00:15:13,880
What? And this is Jay a year later.
265
00:15:13,880 --> 00:15:15,880
Maeve and her mum.
266
00:15:15,880 --> 00:15:18,440
Meena - the following summer.
267
00:15:18,440 --> 00:15:19,920
How's that possible?
268
00:15:19,920 --> 00:15:22,720
Wherever we'd go, days out, holidays,
269
00:15:22,720 --> 00:15:25,520
we'd always see the same kids.
270
00:15:25,520 --> 00:15:28,520
Like there was something bringing
271
00:15:28,520 --> 00:15:31,560
them together, like they were connected.
272
00:15:31,560 --> 00:15:33,320
Me and a few of the parents stayed in touch,
273
00:15:33,320 --> 00:15:35,040
we tried to figure it out.
274
00:15:35,040 --> 00:15:38,160
And when those four kids went missing...
275
00:15:38,160 --> 00:15:40,360
..I had to believe Maeve might be next.
276
00:15:40,360 --> 00:15:42,240
If you go missing...
277
00:15:43,960 --> 00:15:46,640
..learn what you can
about where they take you.
278
00:15:46,640 --> 00:15:48,840
Write it down where no-one will see it.
279
00:15:50,800 --> 00:15:53,520
Find out what they're up to...
280
00:15:53,520 --> 00:15:55,600
..and I'll find you.
281
00:15:55,600 --> 00:15:58,160
I promise.
282
00:15:58,160 --> 00:15:59,800
Aiden!
283
00:16:01,040 --> 00:16:02,840
Aiden!
284
00:16:03,840 --> 00:16:07,960
Now, you four are going to
stay put where it's safe.
285
00:16:07,960 --> 00:16:10,280
And tell us everything you found out.
286
00:16:10,280 --> 00:16:12,640
Where were you going?
287
00:16:32,480 --> 00:16:34,080
Can you get it working?
288
00:16:34,080 --> 00:16:35,440
It's done this before.
289
00:16:35,440 --> 00:16:37,680
I think I just let the engine rest, maybe?
290
00:16:46,920 --> 00:16:50,400
I know there are things going
on that I can't explain.
291
00:16:50,400 --> 00:16:53,280
But you can't expect to do this yourselves.
292
00:16:53,280 --> 00:16:55,880
If you know something,
we must inform the authorities.
293
00:16:55,880 --> 00:16:57,280
Bea, don't tell them anything!
294
00:16:57,280 --> 00:16:58,360
Finn will get the van fixed.
295
00:16:58,360 --> 00:17:00,120
All right. Bea, now!
296
00:17:00,120 --> 00:17:01,880
Be reasonable. She's a part of this.
297
00:17:01,880 --> 00:17:03,120
She knows more about what's out
298
00:17:03,120 --> 00:17:05,200
there than any of you,
she will get them back.
299
00:17:05,200 --> 00:17:07,360
Are we going to finish this?
300
00:17:09,720 --> 00:17:13,600
You can't just go! Oh, but we can.
301
00:17:13,600 --> 00:17:16,480
Hey!
302
00:17:16,480 --> 00:17:18,360
Alice, they mean well, they're just
303
00:17:18,360 --> 00:17:19,960
trying to get their kids back.
304
00:17:19,960 --> 00:17:22,760
Write your phone number on the
envelope and hand it to Bea.
305
00:17:22,760 --> 00:17:24,600
If we get in trouble, we'll call you.
306
00:17:36,200 --> 00:17:38,960
You coming with us?
307
00:17:38,960 --> 00:17:41,200
Didn't think so.
308
00:17:44,120 --> 00:17:46,720
Hey!
309
00:17:46,720 --> 00:17:48,120
Sorry.
310
00:17:48,120 --> 00:17:49,440
Come on!
311
00:17:49,440 --> 00:17:51,080
And you know what?
312
00:17:51,080 --> 00:17:54,160
Don't follow people creepily in vans,
it's weird.
313
00:18:00,360 --> 00:18:02,320
We really need to find the other
314
00:18:02,320 --> 00:18:04,480
kids now cos I feel responsible.
315
00:18:04,480 --> 00:18:06,680
And, erm, it would be super awkward
316
00:18:06,680 --> 00:18:09,240
if we had to drive back and return the keys.
317
00:18:09,240 --> 00:18:12,320
Oh, don't look at me like that.
318
00:18:13,960 --> 00:18:15,440
Where are we going?
319
00:18:15,440 --> 00:18:17,520
Pass me the print outs.
320
00:18:29,040 --> 00:18:32,400
That squiggle, right up there.
321
00:18:36,600 --> 00:18:40,040
It's the same but it's the wrong way round.
322
00:18:40,040 --> 00:18:42,600
From over here, but...
323
00:18:45,040 --> 00:18:47,200
..reversed.
324
00:18:54,680 --> 00:18:56,480
They're over the other side.
325
00:19:07,640 --> 00:19:09,400
Now what?
326
00:19:09,400 --> 00:19:11,880
Walk it.
327
00:19:11,880 --> 00:19:13,240
That's a long walk.
328
00:19:13,240 --> 00:19:16,280
OK, it'll take a few hours
to get to the top at least.
329
00:19:16,280 --> 00:19:19,280
You still got that camping gear in there?
330
00:19:19,280 --> 00:19:21,760
Yeah, but it's only for two people.
331
00:19:23,240 --> 00:19:24,720
I'm going on my own.
332
00:19:24,720 --> 00:19:28,320
Bea! I have to do this.
333
00:19:30,880 --> 00:19:34,600
You do know this is mad, right?
334
00:19:40,560 --> 00:19:41,600
Bye.
335
00:20:59,240 --> 00:21:02,720
RINGING ECHO
22827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.