All language subtitles for Queen.of.the.Deuce.2022.1080p.WEBRip.x264-RARBG.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,040 --> 00:00:29,136 Grandma Chelly was always, to us, larger than life. 2 00:00:29,160 --> 00:00:30,816 - What happened? - Yes, we do. 3 00:00:30,840 --> 00:00:32,416 What happened? What happened? 4 00:00:32,440 --> 00:00:36,016 And she was also unusual and eccentric. 5 00:00:36,040 --> 00:00:38,216 What are you doing? 6 00:00:38,240 --> 00:00:39,816 She was completely the most 7 00:00:39,840 --> 00:00:43,336 un-grandma person that, you know, anyone could have. 8 00:00:43,360 --> 00:00:45,856 In fact, when I used to meet people for the first time 9 00:00:45,880 --> 00:00:47,696 and they would ask about me and stuff like that, 10 00:00:47,720 --> 00:00:49,936 and then I would mention something about my grandmother, 11 00:00:49,960 --> 00:00:53,696 "She owns most of the porno theaters in New York," 12 00:00:53,720 --> 00:00:55,976 and then, of course, I would get that classic pause, 13 00:00:56,000 --> 00:00:57,936 which I think I actually enjoyed, which was, 14 00:00:57,960 --> 00:01:00,576 "Yeah, right. No. What does your grandmother really do?" 15 00:01:00,600 --> 00:01:02,560 And I was, like, "No. That's the truth, actually." 16 00:01:13,280 --> 00:01:16,576 Except for the fact that she was... 17 00:01:16,600 --> 00:01:20,496 Jewish who celebrated Christmas in a porn theater, 18 00:01:20,520 --> 00:01:23,536 it doesn't get any weirder than that. 19 00:01:23,560 --> 00:01:25,256 Going into her apartment 20 00:01:25,280 --> 00:01:27,576 was always an interesting experience. 21 00:01:27,600 --> 00:01:30,336 Because we were little, we didn't really understand 22 00:01:30,360 --> 00:01:32,056 that she was living over an all-male 23 00:01:32,080 --> 00:01:34,336 gay pornographic movie theater. 24 00:01:34,360 --> 00:01:36,696 So, here we were dressed in our little, you know, 25 00:01:36,720 --> 00:01:40,496 Lord and Taylor coats and our shopping bags from Westchester. 26 00:01:40,520 --> 00:01:42,776 And my mother would knock on the box office. 27 00:01:42,800 --> 00:01:44,736 There was usually somebody there that she knew, 28 00:01:44,760 --> 00:01:46,176 and they would buzz us in 29 00:01:46,200 --> 00:01:49,016 and we'd just be in the lobby for a little bit, 30 00:01:49,040 --> 00:01:51,896 and make a right and go up a very steep group of stairs 31 00:01:51,920 --> 00:01:54,256 into her apartment. 32 00:01:54,280 --> 00:01:55,696 And then, we were in her apartment, 33 00:01:55,720 --> 00:01:57,456 and then you were in a different world. 34 00:01:57,480 --> 00:02:00,616 Everything looked very golden. 35 00:02:00,640 --> 00:02:02,776 It was sort of like a kitsch version of a '70s Trump, 36 00:02:02,800 --> 00:02:05,976 sort of mixed in with a Greek Corinthian column mixed in. 37 00:02:06,000 --> 00:02:08,976 It was all just a mélange of strangeness. 38 00:02:09,000 --> 00:02:11,136 It was quite a scene. 39 00:02:11,160 --> 00:02:13,176 The cast of characters that she had around her 40 00:02:13,200 --> 00:02:15,224 were just like caricatures of caricatures. 41 00:02:17,040 --> 00:02:18,696 You never quite knew who was a lover, who was a friend, 42 00:02:18,720 --> 00:02:20,216 who was an ex, who was a future thing. 43 00:02:20,240 --> 00:02:22,936 There was this cabal of Greek witches. 44 00:02:22,960 --> 00:02:24,856 You know, very heavyset, 45 00:02:24,880 --> 00:02:27,916 dark dressed women with deep voices, full of cigarettes. 46 00:02:32,480 --> 00:02:35,056 And then, she would usually be sitting on the couch, 47 00:02:35,080 --> 00:02:36,976 center stage. 48 00:02:37,000 --> 00:02:38,176 She was holding court. 49 00:02:38,200 --> 00:02:40,004 Like a mafia queen. 50 00:02:42,080 --> 00:02:44,016 She had a very funny way of speaking. 51 00:02:46,040 --> 00:02:47,736 She had this very sort of strong 52 00:02:47,760 --> 00:02:50,312 kind of voice, like this, and she used to curse a lot. 53 00:02:54,520 --> 00:02:56,936 It was always entertaining. It was just a show. 54 00:02:56,960 --> 00:03:00,348 I mean, it was always just like a crazy family circus. 55 00:03:03,686 --> 00:03:05,783 And I always got this feeling there were secrets going on, 56 00:03:05,807 --> 00:03:07,996 that I had no idea what was going on. 57 00:03:11,360 --> 00:03:13,308 Behind the Christmas tree, 58 00:03:13,333 --> 00:03:15,947 there were all the monitors of all the porn theaters 59 00:03:15,972 --> 00:03:18,936 in black and white, showing all these surveillance cameras 60 00:03:18,960 --> 00:03:20,238 and things like that. 61 00:03:20,263 --> 00:03:22,412 So, even that was a whole level of craziness. 62 00:03:24,000 --> 00:03:25,936 We would love to watch the videos, 63 00:03:25,960 --> 00:03:29,296 so we could see who was coming into the theater 64 00:03:29,320 --> 00:03:32,216 and count how many men with raincoats and umbrellas. 65 00:03:32,240 --> 00:03:34,836 That's how we entertained ourselves. 66 00:03:35,960 --> 00:03:37,656 But you didn't understand it. 67 00:03:37,680 --> 00:03:40,456 I mean, nobody, not one person, 68 00:03:40,480 --> 00:03:42,776 ever explained it to us. 69 00:03:42,800 --> 00:03:44,496 Nobody ever sat down and said, 70 00:03:44,520 --> 00:03:47,416 "This might make you feel uncomfortable," or nothing. 71 00:03:47,440 --> 00:03:48,936 It was just like, "Here you go." 72 00:03:48,960 --> 00:03:52,376 Oh, my God. What we got now? 73 00:03:52,400 --> 00:03:53,896 I was very prideful about her 74 00:03:53,920 --> 00:03:56,456 because she was so completely unusual. 75 00:03:56,480 --> 00:03:57,736 Everything you said about her 76 00:03:57,760 --> 00:04:00,136 just sounded like it was made up. 77 00:04:22,470 --> 00:04:26,239 QUEEN OF THE DEUCE 78 00:04:31,708 --> 00:04:34,028 New York, in the 1970s, 79 00:04:34,053 --> 00:04:37,897 was in a state of crisis pretty much for the whole decade. 80 00:04:37,922 --> 00:04:42,003 Businesses were moving out of the city, into the suburbs. 81 00:04:42,028 --> 00:04:45,169 People were leaving the city to move to the suburbs. 82 00:04:46,471 --> 00:04:51,047 Although it was an incredibly dire economic situation, 83 00:04:51,214 --> 00:04:54,118 it was an incredibly creative period, 84 00:04:54,143 --> 00:04:58,587 marked by this incredible sense of innovation and exploration. 85 00:04:59,511 --> 00:05:00,911 GAY PRIDE 86 00:05:07,722 --> 00:05:10,340 NY IST RUN ADULTS FREESTYLE LOVE THE CONTEST 87 00:05:11,480 --> 00:05:12,816 New York City 88 00:05:12,840 --> 00:05:16,272 was very different in the 1970s. 89 00:05:20,480 --> 00:05:22,336 Everything that I remember 90 00:05:22,360 --> 00:05:25,496 was X-rated theaters everywhere. 91 00:05:25,520 --> 00:05:29,976 You know, my mother's theaters up and down the street. 92 00:05:30,000 --> 00:05:33,976 Chelly Wilson was one of the most successful Greek women 93 00:05:34,000 --> 00:05:35,976 in America back then, 94 00:05:36,000 --> 00:05:39,336 and this was porno movies 24 hours, I would say. 95 00:05:39,360 --> 00:05:41,736 It never closed. 96 00:05:41,760 --> 00:05:44,656 People just walk in one after another. 97 00:05:44,680 --> 00:05:46,976 Very smart and very successful woman. 98 00:05:47,000 --> 00:05:49,112 She knew what she was doing. 99 00:05:50,960 --> 00:05:52,896 Chelly Wilson was a known person 100 00:05:52,920 --> 00:05:56,704 on 42nd Street, also known as the Deuce. 101 00:05:57,960 --> 00:06:00,016 I worked for Show World Center, 102 00:06:00,040 --> 00:06:03,936 which was a sort of a landmark staple at that time. 103 00:06:03,960 --> 00:06:06,816 It was actually a... 104 00:06:06,840 --> 00:06:09,096 a sex emporium 105 00:06:09,120 --> 00:06:10,936 that had videos 106 00:06:10,960 --> 00:06:14,016 and live entertainment, 107 00:06:14,040 --> 00:06:15,976 and what we call booth babies, 108 00:06:16,000 --> 00:06:18,056 where there were girls inside a booth. 109 00:06:18,080 --> 00:06:19,776 You couldn't touch them 110 00:06:19,800 --> 00:06:23,056 because there was a piece of glass between you and them. 111 00:06:24,880 --> 00:06:28,056 Chelly obviously knew about us and we knew about her. 112 00:06:28,080 --> 00:06:30,976 And then, when I got to meet her, we just happened to click. 113 00:06:31,000 --> 00:06:33,296 We took a liking to each other. 114 00:06:33,320 --> 00:06:35,056 I admired her so much, and I think, perhaps, 115 00:06:35,080 --> 00:06:37,776 that's why she took a liking to me, 116 00:06:37,800 --> 00:06:39,496 because she saw the admiration I had on my face 117 00:06:39,520 --> 00:06:41,256 when I would speak to her. 118 00:06:41,280 --> 00:06:43,456 Well, she had the nerve to do and the foresight to do things 119 00:06:43,480 --> 00:06:46,273 that I never would've thought of doing 120 00:06:46,328 --> 00:06:48,776 or would've had the nerve to do. 121 00:06:48,800 --> 00:06:50,736 I'm not saying that she had great, 122 00:06:50,760 --> 00:06:52,296 high ideals, 123 00:06:52,320 --> 00:06:56,096 but she was a force of nature, 124 00:06:56,120 --> 00:06:59,056 and that was what I found fascinating. 125 00:06:59,080 --> 00:07:02,216 And really, you know, as a young kid, 126 00:07:02,240 --> 00:07:05,616 to see people that can be that forcible 127 00:07:05,640 --> 00:07:09,679 is really inspiring because you realize, "I can do it, too." 128 00:07:09,797 --> 00:07:12,576 I started out my photo career 129 00:07:12,600 --> 00:07:15,816 working on hardcore porn films, 130 00:07:15,840 --> 00:07:19,268 and I got the job because my ex-husband was a producer. 131 00:07:19,293 --> 00:07:22,811 Herb Nitke. He made a movie called The Devil in Miss Jones. 132 00:07:22,836 --> 00:07:25,570 The Devil in Miss Jones was an enormous hit. 133 00:07:25,595 --> 00:07:27,734 And Herb did business with her. 134 00:07:27,800 --> 00:07:29,976 I remember meeting her and just thinking 135 00:07:30,000 --> 00:07:33,336 she was just larger than life. 136 00:07:33,360 --> 00:07:35,437 She was powerful-looking. 137 00:07:35,462 --> 00:07:37,437 She was like a ball of fire 138 00:07:37,462 --> 00:07:42,561 and just incredibly engaging, like you could not not like her. 139 00:07:42,586 --> 00:07:45,456 It was just something about her that was... that drew you in. 140 00:07:45,480 --> 00:07:46,816 To tell you the honest truth, 141 00:07:46,840 --> 00:07:48,176 I think I fell in love with Chelly, 142 00:07:48,200 --> 00:07:51,863 in a way, before I ever met her daughter Bondi. 143 00:07:51,888 --> 00:07:54,015 I always basically wanted to be in the theater 144 00:07:54,040 --> 00:07:55,736 and that's why I came to New York. 145 00:07:55,760 --> 00:07:58,296 But that's a very tough business to get into, 146 00:07:58,320 --> 00:08:00,696 especially when you're trying to be a performer. 147 00:08:00,721 --> 00:08:05,930 And so, I wasn't having too much luck with finding acting jobs. 148 00:08:05,955 --> 00:08:09,392 So, I took a job cutting film. 149 00:08:09,877 --> 00:08:11,576 A friend of mine named Sandy Johnson 150 00:08:11,600 --> 00:08:12,936 had been working for Chelly. 151 00:08:12,960 --> 00:08:14,456 So, he said, "I want you to meet her." 152 00:08:14,480 --> 00:08:17,256 We go to the Eros, and we go up through the lobby, 153 00:08:17,280 --> 00:08:19,456 and up the stairs into an apartment, 154 00:08:19,480 --> 00:08:22,016 a very nice apartment. 155 00:08:22,040 --> 00:08:23,776 And in the living room, holding court, 156 00:08:23,800 --> 00:08:27,296 was this woman in a muumuu, half-reclined on the sofa. 157 00:08:27,320 --> 00:08:30,416 And there were five or six people all talking to her, 158 00:08:30,440 --> 00:08:34,256 and in front of her was a long glass coffee table 159 00:08:34,280 --> 00:08:36,976 supported by two white elephants. 160 00:08:37,000 --> 00:08:38,976 That was where all her papers were. That was her desk. 161 00:08:39,000 --> 00:08:42,828 I said, "Who is this?" "That's Chelly Wilson. 162 00:08:43,986 --> 00:08:45,578 "She makes a lot of films 163 00:08:45,603 --> 00:08:48,336 and she has a lot of theaters." 164 00:08:48,360 --> 00:08:51,505 I noticed some shopping bags all around the desk, 165 00:08:51,530 --> 00:08:54,095 and I looked down and they were filled with cash. 166 00:08:54,420 --> 00:08:56,316 And I nudged Sandy and I said, "What... 167 00:08:56,341 --> 00:08:58,016 What is this?" 168 00:08:58,040 --> 00:09:00,136 "That's from the theaters." 169 00:09:00,160 --> 00:09:02,096 "Sandy, come over here. 170 00:09:02,120 --> 00:09:03,856 Give me a kiss." 171 00:09:03,880 --> 00:09:05,616 So, he did, and then, he introduced me. 172 00:09:05,640 --> 00:09:08,736 "Don. Oh, Don, do you make movies? 173 00:09:08,760 --> 00:09:12,576 You want to make movies for me? We can do business." 174 00:09:12,600 --> 00:09:14,296 Of course, she was tremendous at business. 175 00:09:14,320 --> 00:09:17,856 She just did amazing things. 176 00:09:17,880 --> 00:09:21,616 I think Chelly was one of the first, if not the first, 177 00:09:21,640 --> 00:09:25,016 to import homosexual films to New York City. 178 00:09:25,040 --> 00:09:28,656 The Adonis... 179 00:09:28,680 --> 00:09:31,936 that was a nice theater. 180 00:09:31,960 --> 00:09:35,416 The Adonis Theater was one of the, sort of, premier 181 00:09:35,440 --> 00:09:37,728 gay porn theaters. 182 00:09:40,800 --> 00:09:42,296 It was so famous, 183 00:09:42,320 --> 00:09:45,016 it became, then, a topic of a porn movie itself. 184 00:09:45,040 --> 00:09:47,936 And one of the things I like about the porn movie, 185 00:09:47,960 --> 00:09:49,896 it's called A Night at the Adonis, 186 00:09:49,920 --> 00:09:54,176 is that it portrays the Adonis as a kind of community center. 187 00:09:54,200 --> 00:09:57,336 What about that guy there? The one with all the keys. 188 00:09:57,360 --> 00:10:01,016 We call him the Jingler. He's an artist at giving head. 189 00:10:01,040 --> 00:10:02,776 Going to the Adonis was a time in my life 190 00:10:02,800 --> 00:10:05,096 when I was trying to explore my sexuality. 191 00:10:05,120 --> 00:10:07,936 I would go to have gay sex, and it was a lot of fun. 192 00:10:08,508 --> 00:10:10,804 It was all about finding a place 193 00:10:10,829 --> 00:10:13,096 where you can express your feelings, 194 00:10:13,120 --> 00:10:14,536 express your sexuality. 195 00:10:14,561 --> 00:10:16,417 I love this place. 196 00:10:16,442 --> 00:10:18,033 Now, I don't think there's a room in this building 197 00:10:18,057 --> 00:10:19,296 I haven't fucked in. 198 00:10:20,087 --> 00:10:22,056 She named it the Adonis 199 00:10:22,080 --> 00:10:24,376 after she acquired it. 200 00:10:24,400 --> 00:10:26,376 Before the Adonis, it was the Tivoli. 201 00:10:26,400 --> 00:10:29,976 She bought the Tivoli property from Gulf and Western. 202 00:10:30,000 --> 00:10:32,133 That was really a premier theater. 203 00:10:32,158 --> 00:10:33,694 I think it opened in the '20s. 204 00:10:34,014 --> 00:10:36,950 She acquired the property on a very good deal 205 00:10:36,975 --> 00:10:39,191 because it was a porn theater. 206 00:10:39,216 --> 00:10:40,735 She was a great wheeler-dealer. 207 00:10:40,760 --> 00:10:42,416 She had a lot of chutzpah. 208 00:10:42,440 --> 00:10:44,736 Actually, I think she loved the deal 209 00:10:44,760 --> 00:10:46,376 and making the deal 210 00:10:46,400 --> 00:10:49,416 more than she ever loved what the deal finally led to. 211 00:10:49,440 --> 00:10:50,703 It was fun, 212 00:10:50,728 --> 00:10:52,384 but she certainly didn't care about 213 00:10:52,409 --> 00:10:54,906 gathering lots of money to show off. 214 00:10:54,931 --> 00:10:58,734 She was not into luxury. 215 00:10:58,759 --> 00:11:00,495 She's living over a porn theater. 216 00:11:00,520 --> 00:11:03,336 She could have afforded a very nice apartment, 217 00:11:03,360 --> 00:11:05,711 any place in the city, but no, 218 00:11:05,736 --> 00:11:07,936 didn't matter; this was home. 219 00:11:11,094 --> 00:11:14,043 That was it, which is the movie theater. Yeah. 220 00:11:14,352 --> 00:11:16,536 Now, they changed the inside. 221 00:11:16,560 --> 00:11:18,207 They did a restaurant. 222 00:11:18,232 --> 00:11:20,928 But the structure, it's the same. 223 00:11:21,652 --> 00:11:24,563 She really started at the Cameo. 224 00:11:24,588 --> 00:11:28,335 Then, she picked up the Tivoli, which became the Adonis. 225 00:11:28,360 --> 00:11:30,696 Then, she got the Eros and the Venus. 226 00:11:30,720 --> 00:11:32,930 Then, there was the Lido West, 227 00:11:32,955 --> 00:11:35,016 and then there was a Lido East. 228 00:11:35,920 --> 00:11:38,896 So, that's how many theaters? It's a lot of theaters. 229 00:11:38,920 --> 00:11:41,696 This is the famous Cameo Theater. 230 00:11:41,720 --> 00:11:45,896 That would play the X-rated movies, 231 00:11:45,920 --> 00:11:48,736 for 24 hours, I don't know for how many years. 232 00:11:48,760 --> 00:11:52,576 People just come in and out, in and out, in and out. 233 00:11:52,600 --> 00:11:55,296 But this was the main attraction, all these lights; 234 00:11:55,320 --> 00:11:59,256 this would light up the entire 44th and Eighth Avenue. 235 00:11:59,280 --> 00:12:01,096 And this is where I used to work. 236 00:12:01,120 --> 00:12:03,280 It was very convenient to go from one place to another. 237 00:12:04,800 --> 00:12:06,816 She would call me, say, "Do this, do that." 238 00:12:06,840 --> 00:12:09,016 And I would leave my job 239 00:12:09,040 --> 00:12:11,856 with my boss's permission, because they were good friends. 240 00:12:11,880 --> 00:12:13,576 You could never say no to Chelly; 241 00:12:13,600 --> 00:12:15,976 whatever she wanted to do had to be done. 242 00:12:18,040 --> 00:12:20,832 That means, "Shut up. I will pay you," and she always did. 243 00:12:21,004 --> 00:12:23,896 She will call me and she will say, 244 00:12:23,920 --> 00:12:26,692 "Bring me four or five cartons of cigarettes." 245 00:12:27,761 --> 00:12:29,776 Means, "Has to be done now." 246 00:12:29,800 --> 00:12:33,777 "Tóra." And you know, we would do what she wanted. 247 00:12:33,802 --> 00:12:35,895 My sister and I always used to say, 248 00:12:35,920 --> 00:12:38,496 "Mother, leave us all your boyfriends." 249 00:12:38,520 --> 00:12:42,293 Because she had all these people that would do things for her, 250 00:12:42,318 --> 00:12:44,855 tremendous connections in all different areas. 251 00:12:44,880 --> 00:12:47,664 So, she would use them if she needed to. 252 00:12:47,689 --> 00:12:50,456 She would call me just to go upstairs 253 00:12:50,481 --> 00:12:52,351 and just listen to her. 254 00:12:52,840 --> 00:12:54,176 "Sit down." 255 00:12:54,200 --> 00:12:56,296 Okay. I'll sit down, you know? 256 00:12:56,320 --> 00:12:57,777 And she would curse people 257 00:12:57,802 --> 00:13:00,203 that I had no idea who she was talking about. 258 00:13:00,290 --> 00:13:03,058 Not long. 20 minutes, half an hour. 259 00:13:03,126 --> 00:13:06,617 Then, she open up the closet, give me a $100 bill. 260 00:13:06,680 --> 00:13:09,183 "Get out of here now. Now, get the hell out." 261 00:13:09,600 --> 00:13:11,176 As a matter of fact... 262 00:13:11,200 --> 00:13:12,738 "Go to hell." 263 00:13:12,763 --> 00:13:14,259 That was her... 264 00:13:14,520 --> 00:13:16,656 She didn't mean that. I know what she meant. 265 00:13:16,680 --> 00:13:18,360 Like, "It's enough." You know, I know that. 266 00:13:18,625 --> 00:13:20,514 A lot of times, she was very angry. 267 00:13:20,539 --> 00:13:21,816 She would try to tell you, 268 00:13:21,840 --> 00:13:24,343 "You stupid idiot. You didn't do what I told you to do." 269 00:13:24,368 --> 00:13:28,095 Well, she was very emotional, because she's Greek. 270 00:13:28,640 --> 00:13:32,064 And so, her temper would overflow a lot 271 00:13:32,089 --> 00:13:34,136 and she enjoyed that. 272 00:13:34,160 --> 00:13:37,164 She really enjoyed getting into emotional explosions. 273 00:13:37,189 --> 00:13:40,652 But it was a great relationship between all these people here. 274 00:13:40,800 --> 00:13:42,176 We were all like brothers. 275 00:13:42,200 --> 00:13:43,976 We're like family. 276 00:13:44,000 --> 00:13:46,616 The Eighth Avenue was to accept the person. 277 00:13:46,640 --> 00:13:49,416 If they're gay, if they're Black, white. 278 00:13:49,440 --> 00:13:51,416 There was no racism at all back then. 279 00:13:51,440 --> 00:13:55,136 I rather would never came back and see it like this. 280 00:13:55,160 --> 00:13:56,656 Right now, I don't see any life. 281 00:13:56,680 --> 00:13:58,416 I see people walking around, 282 00:13:58,440 --> 00:14:03,368 but if they call this life? No. 283 00:14:04,400 --> 00:14:06,456 Here she's in her glories right now. 284 00:14:06,480 --> 00:14:09,106 She'd say, "I accomplished what I wanted to do." 285 00:14:09,131 --> 00:14:11,696 That's exactly how she was most of the time. 286 00:14:11,720 --> 00:14:13,479 Most of the time, wearing black 287 00:14:13,504 --> 00:14:15,330 and holding a cigarette or a cigar. 288 00:14:16,040 --> 00:14:18,136 She would rarely smile that I remember. 289 00:14:18,639 --> 00:14:20,616 Even here, she's not smiling. 290 00:14:21,361 --> 00:14:23,697 She never spoke about the past. No. 291 00:14:27,933 --> 00:14:29,429 Her sister and her brother 292 00:14:29,454 --> 00:14:30,906 were killed in the Holocaust. 293 00:14:33,360 --> 00:14:36,536 In a lot of families, people never talk about it. 294 00:14:36,560 --> 00:14:39,764 That's not unusual that they don't talk about the Holocaust. 295 00:14:40,303 --> 00:14:41,616 It wasn't something 296 00:14:41,640 --> 00:14:44,049 that, you know, 297 00:14:44,074 --> 00:14:47,260 we were educated about or told about. 298 00:14:47,791 --> 00:14:50,456 I didn't grow up with my mother telling me, 299 00:14:50,480 --> 00:14:54,924 "You had an uncle. You had an aunt. You had grandparents." 300 00:14:56,210 --> 00:14:58,266 I didn't even know I had a sister 301 00:14:58,291 --> 00:15:00,154 until she came from Greece. 302 00:15:00,960 --> 00:15:03,856 I had no idea that I was Jewish. 303 00:15:03,880 --> 00:15:07,536 Everything was on a need-to-know basis, I guess. 304 00:15:07,560 --> 00:15:09,776 That is what I do regret because, 305 00:15:09,800 --> 00:15:13,619 had I really realized that and appreciated that, 306 00:15:13,869 --> 00:15:16,776 I might have asked my mother many, many more questions 307 00:15:16,800 --> 00:15:20,068 that I didn't ask. And I might have gotten answers, 308 00:15:20,320 --> 00:15:22,176 and I might have even been very surprised 309 00:15:22,200 --> 00:15:24,336 by what the answers were, 310 00:15:24,360 --> 00:15:26,336 and I do regret that. 311 00:15:26,360 --> 00:15:30,776 In 1983, I got Bondi to sit down with Chelly 312 00:15:30,800 --> 00:15:33,976 and do an interview, because I began to feel that the memories 313 00:15:34,000 --> 00:15:35,856 that she had were going to fade, 314 00:15:35,880 --> 00:15:38,216 or we were going to lose them if anything happened to her, 315 00:15:38,907 --> 00:15:40,860 and it was amazing. 316 00:15:41,188 --> 00:15:42,616 Three. One, two, three. 317 00:15:42,640 --> 00:15:44,896 Testing. One, two, three. 318 00:15:44,920 --> 00:15:47,576 Tell me about the family. 319 00:15:47,600 --> 00:15:50,328 The great grandfather comes from Spain. 320 00:15:51,680 --> 00:15:54,364 My father, Davico Serero, went to Salonika. 321 00:15:54,723 --> 00:15:57,735 SALONIKA, GREECE 322 00:16:00,240 --> 00:16:04,062 Salonika, known as Thessaloniki, 323 00:16:04,087 --> 00:16:07,008 had a very large Jewish population. 324 00:16:10,015 --> 00:16:14,690 The language they spoke was Ladino, which is Judeo-Spanish. 325 00:16:14,715 --> 00:16:17,016 That was her first language. 326 00:16:17,041 --> 00:16:19,137 She learned Greek in the streets 327 00:16:19,400 --> 00:16:22,864 and she learned French in school. 328 00:16:24,028 --> 00:16:27,416 She was a Sephardic Jew, and they were extremely religious. 329 00:16:27,440 --> 00:16:31,214 Society in Thessaloniki was very strict, 330 00:16:31,239 --> 00:16:34,016 and it was very difficult for her to deal with that. 331 00:16:34,040 --> 00:16:36,372 She was more expansive than that. 332 00:16:37,320 --> 00:16:38,736 And she, apparently, 333 00:16:38,760 --> 00:16:41,188 was a whirlwind even then, in her early days. 334 00:16:41,600 --> 00:16:43,216 They called me Solomon Serero 335 00:16:43,240 --> 00:16:45,056 because I was like a tomboy. 336 00:16:45,080 --> 00:16:47,176 And I loved to go to the theatre. 337 00:16:47,200 --> 00:16:50,496 I became president of the theatre club. 338 00:16:50,520 --> 00:16:54,436 I was studying, I wanted to be a doctor. 339 00:17:00,720 --> 00:17:02,896 I used to play violin, you know, 340 00:17:02,920 --> 00:17:05,296 and I went to a concert. 341 00:17:05,320 --> 00:17:07,416 When I took the tram 342 00:17:07,440 --> 00:17:12,096 somebody entered and stepped on my foot. 343 00:17:12,120 --> 00:17:15,176 He opens his mouth and says "Pardon, mademoiselle." 344 00:17:15,200 --> 00:17:18,456 This son of a bitch, Moise Bourla, comes after me, 345 00:17:18,480 --> 00:17:21,252 comes after me, comes after me. 346 00:17:22,320 --> 00:17:24,533 And he says to my father, 347 00:17:24,680 --> 00:17:29,080 "I have the honour to ask you for the hand of your daughter." 348 00:17:29,320 --> 00:17:33,136 And when my father saw that he spoke French, 349 00:17:33,160 --> 00:17:35,376 my father gave in to him. 350 00:17:35,400 --> 00:17:36,536 He comes home and says, 351 00:17:36,560 --> 00:17:38,696 "I found the man for you, you're getting married." 352 00:17:38,720 --> 00:17:40,856 I said, "Papa, are you crazy? I don't know the guy!" 353 00:17:40,880 --> 00:17:42,256 "We'll introduce you to the guy." 354 00:17:42,280 --> 00:17:44,856 When introduced to the guy, I wanted to vomit. 355 00:17:44,880 --> 00:17:49,296 He was short, he was a mess, he didn't know how to speak Greek. 356 00:17:49,320 --> 00:17:50,856 So then they got me engaged. 357 00:17:50,880 --> 00:17:52,936 He wanted to kiss me and I said, "You son of a bitch, 358 00:17:52,960 --> 00:17:54,416 don't you put your hands on me! 359 00:17:54,440 --> 00:17:55,456 I'll kill you!" 360 00:17:55,480 --> 00:17:57,536 And I put my hands with my nails 361 00:17:57,560 --> 00:17:59,056 and I scratched him all over. 362 00:17:59,080 --> 00:18:01,852 He was so repulsive to me, the son of a bitch! 363 00:18:03,880 --> 00:18:07,176 My mother always said that she got married 364 00:18:07,200 --> 00:18:08,736 because her father wanted her to get married. 365 00:18:08,760 --> 00:18:13,456 And she respected her father very much, but she said, 366 00:18:13,480 --> 00:18:15,416 "When you die, I'm going to get divorced." 367 00:18:15,440 --> 00:18:18,376 What she resented most was the fact that 368 00:18:18,400 --> 00:18:21,876 it was an arranged marriage. It was not her choice. 369 00:18:22,960 --> 00:18:25,616 And that's it, I got married. 370 00:18:25,640 --> 00:18:27,532 And Dino was born. 371 00:18:28,120 --> 00:18:29,496 And then I left him. 372 00:18:29,520 --> 00:18:30,816 And you went to France? 373 00:18:30,840 --> 00:18:32,468 I went to France, he took Dino. 374 00:18:33,760 --> 00:18:35,136 He kidnapped Dino. 375 00:18:35,160 --> 00:18:36,776 I went to France, to my aunt's. 376 00:18:36,800 --> 00:18:38,176 She was not meant to be a housewife. 377 00:18:38,200 --> 00:18:39,736 Let's put it that way. 378 00:18:39,760 --> 00:18:43,336 She was not noikokyrá, I don't think. 379 00:18:43,360 --> 00:18:44,976 My father wrote me a letter, 380 00:18:45,000 --> 00:18:46,896 "Please come back, I don't feel good, I'm going to die," 381 00:18:46,920 --> 00:18:47,936 and so forth. 382 00:18:47,960 --> 00:18:48,976 I said "OK". 383 00:18:49,000 --> 00:18:50,256 So I came back. 384 00:18:50,280 --> 00:18:51,336 In the meantime, 385 00:18:51,360 --> 00:18:54,416 my husband made me go with him in order to bring Dino. 386 00:18:54,440 --> 00:18:55,456 He blackmailed me. 387 00:18:55,480 --> 00:18:58,416 "You are not going to see Dino if you don't stay with me." 388 00:18:58,440 --> 00:19:00,376 And he took me to a hotel to go with him. 389 00:19:00,400 --> 00:19:02,736 I was like a mummy, you know, he was kissing me all over. 390 00:19:02,760 --> 00:19:05,056 And I wanted to kill him! Repulsive! 391 00:19:05,080 --> 00:19:09,176 Every kiss he put on my body, I wanted to kill him. It was torture! 392 00:19:09,200 --> 00:19:10,856 And then, you got pregnant and you had Paulette? 393 00:19:10,880 --> 00:19:12,376 - Yeah. - Did you stay with him? 394 00:19:12,400 --> 00:19:15,736 No, after Paulette, I just left him. I threw him out. 395 00:19:15,760 --> 00:19:19,776 She got a Jewish divorce, called a "get," 396 00:19:19,800 --> 00:19:22,352 so that Moise could remarry. 397 00:19:25,440 --> 00:19:27,416 Oh, this is me and my brother. 398 00:19:27,440 --> 00:19:31,056 I remember. 399 00:19:31,080 --> 00:19:33,136 You know what I remember about this picture? 400 00:19:33,160 --> 00:19:34,496 Holding his hand, 401 00:19:34,520 --> 00:19:37,256 or he's holding my hand. 402 00:19:37,280 --> 00:19:39,921 I was born in Athens. 403 00:19:39,946 --> 00:19:42,095 And so, the divorce was, 404 00:19:42,120 --> 00:19:46,959 she would take the daughter and he will take my brother, 405 00:19:46,984 --> 00:19:50,128 Daniel, and this is how we were. 406 00:19:50,277 --> 00:19:52,158 My mother had a business. 407 00:19:52,183 --> 00:19:53,533 I had my own store. 408 00:19:53,558 --> 00:19:56,736 "ARKTOS" Rachel Serero, R. S. 409 00:19:56,760 --> 00:19:59,376 I was making frigidaires, I was making stoves and everything. 410 00:19:59,400 --> 00:20:00,856 I was making a lot of money. 411 00:20:00,880 --> 00:20:04,696 And she complained to her secretary. 412 00:20:04,720 --> 00:20:06,656 Her name was Ellie. 413 00:20:06,680 --> 00:20:09,536 "What am I going to do with Paulette?" 414 00:20:09,560 --> 00:20:10,856 Ellie said to her, 415 00:20:10,880 --> 00:20:13,136 "Don't worry about it. We'll take Paulette. 416 00:20:13,160 --> 00:20:17,056 "We'll bring you to Mama Yulia and she'll take care of her. 417 00:20:17,080 --> 00:20:18,976 So, you don't have to worry about it." 418 00:20:19,000 --> 00:20:20,616 I think she knew her limitations. 419 00:20:20,640 --> 00:20:22,576 I think she knew, "I'm not a mother." 420 00:20:22,600 --> 00:20:25,656 You know, "I can be something, but not a mother." 421 00:20:25,680 --> 00:20:28,416 And then, the story goes, 422 00:20:28,440 --> 00:20:32,816 or the myth goes, that a man came in the middle of the night 423 00:20:32,840 --> 00:20:36,296 and scooped her up and brought her to this family. 424 00:20:36,320 --> 00:20:38,976 Julia, who we used to call Yaya. 425 00:20:39,000 --> 00:20:43,376 This is the way I went to Yaya's house from here. 426 00:20:43,400 --> 00:20:45,936 Who is it? I don't know. 427 00:20:45,960 --> 00:20:48,616 All I know, he took... They took me. 428 00:20:48,640 --> 00:20:50,136 They were taking me to Yaya's. 429 00:20:50,160 --> 00:20:54,176 They're in a taverna, having a good time, 430 00:20:54,200 --> 00:20:56,896 and they're taking a picture of me sleeping. 431 00:20:56,920 --> 00:20:58,976 I look horrible. I look like an orphan. 432 00:20:59,000 --> 00:21:02,576 Look at my shoes. I have dirty feet. 433 00:21:02,600 --> 00:21:05,016 Obviously, my mother told them to do it, 434 00:21:05,040 --> 00:21:08,016 and whatever Chelly says, everybody does. 435 00:21:08,040 --> 00:21:11,776 There was one thing my mother said to Ellie. 436 00:21:11,800 --> 00:21:15,056 "Make sure that she doesn't speak Spanish 437 00:21:15,080 --> 00:21:16,816 "when you take her home. 438 00:21:16,840 --> 00:21:20,936 I want her to speak only Greek." 439 00:21:20,960 --> 00:21:23,816 And the reason for that, I found out later, 440 00:21:23,840 --> 00:21:28,504 it was because the Greek Jews had an accent. 441 00:21:32,080 --> 00:21:35,176 Poland, September, 1939. 442 00:21:35,200 --> 00:21:38,456 The German foe begins its ruthless march of conquest 443 00:21:38,480 --> 00:21:41,252 and sets the stage for World War II. 444 00:21:44,280 --> 00:21:46,736 And then the war started. 445 00:21:46,760 --> 00:21:48,296 I went to see all of them 446 00:21:48,320 --> 00:21:51,736 and I said, "Now look, because I know they're going to kill 447 00:21:51,760 --> 00:21:53,616 all the Jews, I can get passports for you to go to America." 448 00:21:53,640 --> 00:21:58,296 Because my friend was the mayor of Athens, Kotzias. 449 00:21:58,320 --> 00:22:00,216 I said, "Let's go." 450 00:22:00,240 --> 00:22:01,336 "What!?" 451 00:22:01,360 --> 00:22:03,616 Are you crazy, Solomon Serero? 452 00:22:03,640 --> 00:22:07,056 We've got so much gold here. We've got so much property. 453 00:22:07,080 --> 00:22:09,056 We've got everything. We're going to leave everything and go? 454 00:22:09,080 --> 00:22:10,576 "We do business with the Germans!" 455 00:22:11,240 --> 00:22:13,736 So I didn't trust anybody! 456 00:22:13,760 --> 00:22:17,496 I went to Mama Yulia, I said, "I'm leaving you a letter." 457 00:22:17,520 --> 00:22:19,376 You're going to keep Paulette here. 458 00:22:19,400 --> 00:22:24,496 Under no circumstance will you deliver Paulette to my family. 459 00:22:24,520 --> 00:22:28,656 No mother, no father, no sister, to nobody! 460 00:22:28,680 --> 00:22:31,456 "She stays with you until I say so." 461 00:22:31,480 --> 00:22:33,460 And I left Paulette there. Four years old. 462 00:22:38,040 --> 00:22:39,816 She gave me a kiss. 463 00:22:39,840 --> 00:22:42,788 She says, "I'm going away. I'll be back to get you." 464 00:22:46,560 --> 00:22:50,976 She took her pinky ring out and gave me her pinky ring, 465 00:22:51,000 --> 00:22:54,300 and that was it, and she left. 466 00:22:57,920 --> 00:23:00,376 My mother left Greece in 1939 467 00:23:00,400 --> 00:23:04,456 on the Nea Hell as, the last boat that left Athens 468 00:23:04,480 --> 00:23:07,912 for America before the war broke out. 469 00:23:10,320 --> 00:23:11,656 It's hard to think about. 470 00:23:11,680 --> 00:23:13,792 How do you leave your child... 471 00:23:15,802 --> 00:23:20,798 and go to a country that you don't know anything about? 472 00:23:23,640 --> 00:23:27,338 I came to the United States with five dollars in my pocket. 473 00:23:28,680 --> 00:23:30,816 So I didn't know about America. 474 00:23:30,840 --> 00:23:33,856 I didn't know how very difficult it was. 475 00:23:33,880 --> 00:23:36,696 I don't know about that. You know? 476 00:23:36,720 --> 00:23:41,216 And I met some people, Kay and Chrissy, on the boat. 477 00:23:41,240 --> 00:23:44,856 So when I came out, I said "Where are we going to go?" 478 00:23:44,880 --> 00:23:47,300 "We're going to go to the Rex Hotel with five dollars." 479 00:23:47,800 --> 00:23:52,496 I said, "Kay, one day, you're going to be my helper." 480 00:23:52,520 --> 00:23:55,296 "Are you crazy?" she says to me. I say, "I'm not crazy." 481 00:23:55,320 --> 00:23:58,928 I said, "I bet you any money you're going to be my employee one day." 482 00:24:03,800 --> 00:24:06,216 Mr. Yiannopoulos owns a lot of stands, you know, 483 00:24:06,240 --> 00:24:07,868 with hot dogs and everything. 484 00:24:08,360 --> 00:24:12,496 And the next day, he says to me, "You know something, 485 00:24:12,520 --> 00:24:13,976 I want to do business with you." I said, "Okay." 486 00:24:14,000 --> 00:24:16,200 So he took me with a car to Dyckman Street. 487 00:24:16,960 --> 00:24:19,056 He says, "We're going to put the stand there. 488 00:24:19,080 --> 00:24:23,016 It's going to cost maybe $6,000, plus merchandise. 489 00:24:23,040 --> 00:24:25,136 So you give me $50 a month." 490 00:24:25,160 --> 00:24:28,256 She sold hot dogs and soda, and she used to go, 491 00:24:28,280 --> 00:24:31,404 "Pepsi-Cola, Coca-Cola, 7 Up." 492 00:24:31,720 --> 00:24:34,096 And I took Kay as my employee. 493 00:24:34,120 --> 00:24:36,456 I said, "See? We should've made a bet. 494 00:24:36,480 --> 00:24:37,976 I took you as an employee." 495 00:24:39,640 --> 00:24:41,016 My job, when I was very little, 496 00:24:41,040 --> 00:24:44,456 was to fill up these bags with peanuts. 497 00:24:44,480 --> 00:24:46,936 I was supposed to put 13 peanuts in the bag. 498 00:24:46,960 --> 00:24:48,456 She sold them for 15 cents. 499 00:24:48,480 --> 00:24:50,096 And I said to my mother, 500 00:24:50,120 --> 00:24:53,576 "You're cheating the people. You're charging too much." 501 00:24:54,172 --> 00:24:57,068 And my mother said, "Don't be a stupid. 502 00:24:57,093 --> 00:24:59,176 You have to make a profit." 503 00:24:59,340 --> 00:25:01,385 My first business lesson. 504 00:25:09,240 --> 00:25:11,776 Salonika is in German hands. 505 00:25:11,800 --> 00:25:14,976 This was the headquarters of the Allies. 506 00:25:15,000 --> 00:25:18,696 Now, this important port has been conquered by our troops 507 00:25:18,720 --> 00:25:20,992 after four and a half days. 508 00:25:21,947 --> 00:25:23,525 During the war, 509 00:25:23,853 --> 00:25:26,607 my uncle came to Athens 510 00:25:26,632 --> 00:25:28,415 to take me to Thessaloniki 511 00:25:28,440 --> 00:25:31,009 so we can all be together, all the family. 512 00:25:31,189 --> 00:25:34,896 Yaya, Mama Yulia, said, "No, you can't take her." 513 00:25:35,322 --> 00:25:38,158 He said, "Yes. I'm her brother." 514 00:25:38,183 --> 00:25:39,759 But she told him, 515 00:25:39,784 --> 00:25:43,975 "Your sister told me not to give Paulette to anyone. 516 00:25:45,341 --> 00:25:47,376 "Even if my mother comes out of the grave, 517 00:25:47,400 --> 00:25:49,017 you don't give her to her." 518 00:25:52,199 --> 00:25:56,375 As most Sephardic Jews did in Salonika, 519 00:25:56,400 --> 00:25:59,216 they wanted the families to stay together. 520 00:25:59,240 --> 00:26:02,146 But it saved Paulette's life that they weren't together. 521 00:26:04,952 --> 00:26:07,259 The Germans were rounding up 522 00:26:07,794 --> 00:26:10,490 all the Jews in Salonika 523 00:26:10,608 --> 00:26:13,704 and sending them off to Auschwitz. 524 00:26:14,080 --> 00:26:15,884 They took them all. 525 00:26:15,909 --> 00:26:19,115 My aunts, my uncles, these friends of my mother. 526 00:26:23,517 --> 00:26:26,216 I know that, in Athens, 527 00:26:26,240 --> 00:26:27,936 the way that the Jewish people were treated 528 00:26:27,960 --> 00:26:29,616 was a lot different than it was in Salonika, 529 00:26:29,640 --> 00:26:32,736 because the clergy of the Greek Orthodox Church 530 00:26:32,760 --> 00:26:37,256 was very into trying to help the Jews 531 00:26:37,280 --> 00:26:41,896 and trying to keep them away from the Germans. 532 00:26:41,920 --> 00:26:44,616 My Greek mother told me, she said to me, 533 00:26:44,640 --> 00:26:46,456 "You're a very lucky person. 534 00:26:46,480 --> 00:26:49,176 "You have two mothers, 535 00:26:49,200 --> 00:26:53,816 one who's away and she's going to come and get you, and me." 536 00:26:53,840 --> 00:26:55,976 You know, if Chelly hadn't 537 00:26:56,000 --> 00:26:58,456 picked that family in particular, 538 00:26:58,480 --> 00:27:00,736 you know, who knows what would have happened? 539 00:27:00,760 --> 00:27:02,696 I'm sure there are many other good, 540 00:27:02,720 --> 00:27:04,736 righteous Gentiles in Greece, 541 00:27:04,760 --> 00:27:08,416 of course, but they risked their lives. 542 00:27:08,440 --> 00:27:10,216 They were a wonderful family, obviously, 543 00:27:10,240 --> 00:27:12,216 who made very great sacrifices 544 00:27:12,240 --> 00:27:13,976 and put their own lives in danger 545 00:27:14,000 --> 00:27:17,916 to have Paulette living there as an openly hidden child. 546 00:27:20,520 --> 00:27:22,940 Everybody knew that I was Jewish. 547 00:27:24,040 --> 00:27:25,800 That I was Jewish, 548 00:27:26,280 --> 00:27:27,908 everyone knew it. 549 00:27:28,360 --> 00:27:32,456 They also loved this family very much 550 00:27:32,480 --> 00:27:36,416 because she was a wonderful lady, 551 00:27:36,440 --> 00:27:39,168 and I guess they protected her. 552 00:27:44,040 --> 00:27:46,776 And we were scared, because 553 00:27:46,800 --> 00:27:48,776 if the Germans came, 554 00:27:48,800 --> 00:27:49,936 they were not going to take me; 555 00:27:49,960 --> 00:27:51,896 they were going to take everybody. 556 00:28:01,389 --> 00:28:04,533 You had to protect yourself and everybody else, 557 00:28:04,840 --> 00:28:07,506 because you say one wrong word... 558 00:28:08,411 --> 00:28:10,971 And everybody was paranoid, you know? 559 00:28:10,996 --> 00:28:14,407 "Where did you find the meat? Where'd you find the olive oil?" 560 00:28:14,586 --> 00:28:16,176 There was no food. 561 00:28:16,201 --> 00:28:19,204 I mean, it wasn't only the Jews that suffered during the war. 562 00:28:19,229 --> 00:28:22,376 There was starvation in Athens. It was incredible. 563 00:28:22,400 --> 00:28:24,135 It was terrible. It was awful. 564 00:28:28,037 --> 00:28:29,831 Chelly was very worried about 565 00:28:29,856 --> 00:28:32,229 everything that was going on in Greece. 566 00:28:35,377 --> 00:28:36,976 She was making money 567 00:28:37,000 --> 00:28:40,237 at the refreshment stand and sending the money to Greece, 568 00:28:40,533 --> 00:28:44,333 to buy pieces of newsreel footage and cultural footage 569 00:28:44,358 --> 00:28:46,575 to put together a film about Greece 570 00:28:46,600 --> 00:28:48,256 in order to raise money, 571 00:28:48,281 --> 00:28:51,096 to help the Greek War effort against the Germans. 572 00:28:51,121 --> 00:28:52,998 So, that was Greece on the March. 573 00:28:57,901 --> 00:29:00,120 She went to play her film 574 00:29:00,160 --> 00:29:03,854 at the Cameo Theater, which was called the Squire. 575 00:29:03,879 --> 00:29:07,981 So, she needed somebody with the projector. 576 00:29:08,006 --> 00:29:09,936 Rex was a film projectionist 577 00:29:09,960 --> 00:29:12,456 who came from a big theatrical family in England. 578 00:29:12,846 --> 00:29:15,336 And they were also Jewish, 579 00:29:15,360 --> 00:29:18,256 but they never told anyone 580 00:29:18,480 --> 00:29:21,725 because there was very little work for Jews. 581 00:29:21,920 --> 00:29:24,389 So, they changed their name to Wilson 582 00:29:24,414 --> 00:29:27,651 and got work theatrically. 583 00:29:27,931 --> 00:29:30,375 He was very clever, technically. 584 00:29:30,400 --> 00:29:33,166 He knew cameras. He knew projectors. 585 00:29:33,346 --> 00:29:35,901 And he was fascinated by her. 586 00:29:35,926 --> 00:29:37,378 I don't know why, but he was. 587 00:29:39,240 --> 00:29:43,816 This Rex Wilson was in love with me, we got married. 588 00:29:44,600 --> 00:29:47,136 The guy was coming every night and lighting my cigarettes. 589 00:29:47,160 --> 00:29:49,448 He gave me cigarettes. 590 00:29:53,840 --> 00:29:55,556 So I married him. 591 00:29:56,520 --> 00:29:59,456 It was nice, he was providing me with cigarettes. 592 00:29:59,480 --> 00:30:00,976 My father was very romantic. 593 00:30:02,520 --> 00:30:05,204 Love at first sight. He loved her right away. 594 00:30:07,160 --> 00:30:08,936 My mother didn't speak English then, 595 00:30:08,960 --> 00:30:11,456 and my dad never spoke any other language, 596 00:30:11,480 --> 00:30:12,816 except for English. 597 00:30:12,840 --> 00:30:15,040 They did not communicate. 598 00:30:17,000 --> 00:30:20,896 Their relationship was very tumultuous. 599 00:30:20,920 --> 00:30:22,816 There were tremendous fights. 600 00:30:22,840 --> 00:30:24,696 My mother threw the mattress out of the window. 601 00:30:24,720 --> 00:30:26,936 The neighbors would call the police 602 00:30:26,960 --> 00:30:30,524 because she threw every dish in the house and glass at him. 603 00:30:35,720 --> 00:30:37,776 She went to work for the Hudson Shipping Company, 604 00:30:37,800 --> 00:30:42,176 and she was the liaison 605 00:30:42,200 --> 00:30:44,312 for the war effort in Greece. 606 00:30:47,120 --> 00:30:50,156 And I sent $100,000 in merchandise. 607 00:30:51,120 --> 00:30:55,696 Rice, sugar, flour and everything else. 608 00:30:57,400 --> 00:31:01,336 She was very nervous about the children, their safety. 609 00:31:01,360 --> 00:31:04,496 And she was trying to get information from the Red Cross, 610 00:31:04,651 --> 00:31:07,547 which she got some little bits and pieces of information 611 00:31:07,572 --> 00:31:09,208 about how they were doing. 612 00:31:09,896 --> 00:31:13,256 Daniel, he was stuck in Solanika. 613 00:31:13,280 --> 00:31:16,333 Somebody helped him and hid him. 614 00:31:19,325 --> 00:31:22,333 The war ended. The British came. 615 00:31:24,652 --> 00:31:28,508 Everybody was happy. 616 00:31:28,532 --> 00:31:31,068 And then, finally, we got a letter from my mother. 617 00:31:31,092 --> 00:31:34,628 I found out that she was in America 618 00:31:34,652 --> 00:31:38,788 and that she was coming to take me. 619 00:31:38,812 --> 00:31:42,024 She was going to go and get my brother first in Palestine. 620 00:31:54,212 --> 00:31:57,708 My grandmother was going to Israel to get Daniel, 621 00:31:57,732 --> 00:32:00,268 who had left Greece after the war 622 00:32:00,292 --> 00:32:02,844 and had joined forces in Israel. 623 00:32:04,892 --> 00:32:06,668 He was in a kibbutz. 624 00:32:06,692 --> 00:32:07,828 And then, he went to the Haganah. 625 00:32:07,852 --> 00:32:09,457 He went to the army. 626 00:32:09,482 --> 00:32:11,148 Of course, he didn't like it there. 627 00:32:11,172 --> 00:32:12,788 He was miserable, miserable. 628 00:32:12,812 --> 00:32:16,308 My grandmother went to Israel, again bribed someone. 629 00:32:16,332 --> 00:32:19,348 There was always a bribe involved to bring him back, 630 00:32:19,372 --> 00:32:21,868 because once you join the army, you couldn't just leave. 631 00:32:21,892 --> 00:32:24,400 So, she had to do some negotiations. 632 00:32:27,252 --> 00:32:30,428 So, she got on a boat and she got him in, 633 00:32:30,452 --> 00:32:31,628 and she said to him, 634 00:32:31,652 --> 00:32:33,828 "Now, we're going to Athens. 635 00:32:33,852 --> 00:32:35,908 "You're going to stay in your cabin. 636 00:32:35,932 --> 00:32:38,828 You don't come out from the cabin." 637 00:32:38,852 --> 00:32:42,900 I had Dino stolen from Israel. 638 00:32:43,332 --> 00:32:44,948 So I said to Dino, "Stay in the cabin." 639 00:32:44,972 --> 00:32:46,788 So I got out of the boat. 640 00:32:46,812 --> 00:32:50,024 I went to Mama Yulia. Paulette was there. 641 00:32:50,332 --> 00:32:54,108 And the poor kids, I kissed them. 642 00:32:54,132 --> 00:32:57,188 And I say, "You want some money for a taxi to go home?" 643 00:32:57,212 --> 00:33:00,748 Because I have a big trunk... 644 00:33:00,772 --> 00:33:02,108 With two feet. 645 00:33:02,132 --> 00:33:03,908 With legs. 646 00:33:03,932 --> 00:33:08,024 "Let me get it out and I'll come home." 647 00:33:08,292 --> 00:33:10,268 And where is Dino? 648 00:33:10,292 --> 00:33:13,148 He's telling the man who's watching on the boat, 649 00:33:13,172 --> 00:33:19,388 "My mother brought me from Israel, and is going to take me to America." 650 00:33:19,412 --> 00:33:21,428 "You were on the boat?" "Yeah." 651 00:33:21,452 --> 00:33:23,948 They grabbed him to take him to Immigration! 652 00:33:23,972 --> 00:33:25,788 I go to Immigration and I say, 653 00:33:25,812 --> 00:33:28,788 "You come with me, we'll go to the mayor of Athens." 654 00:33:28,812 --> 00:33:31,268 So I took the two people there by car. 655 00:33:31,292 --> 00:33:33,948 My car with a chauffeur was waiting. 656 00:33:33,972 --> 00:33:37,188 And I go to Kotzias. 657 00:33:37,212 --> 00:33:39,368 "Oh, Chelly!" 658 00:33:40,252 --> 00:33:43,628 So I tell the story of what happened to Dino 659 00:33:43,652 --> 00:33:46,748 and the officers were crying. Everybody was crying. 660 00:33:46,772 --> 00:33:48,228 And that's it! Finished! 661 00:33:48,252 --> 00:33:51,468 In the meantime, Dino is already on the boat. 662 00:33:51,492 --> 00:33:53,062 I let him go! 663 00:33:53,087 --> 00:33:54,609 Goodbye, Dino! 664 00:33:54,831 --> 00:33:57,327 A friend of mine had a ship. 665 00:33:57,352 --> 00:34:00,179 It cost me $1,000 to put him downstairs. 666 00:34:02,256 --> 00:34:06,272 This is the day before I left to come to America. 667 00:34:06,297 --> 00:34:07,679 - This one? - Yes. 668 00:34:07,704 --> 00:34:09,527 - You see this dress? - Yeah. 669 00:34:09,552 --> 00:34:12,088 This dress was made out of a parachute. 670 00:34:12,113 --> 00:34:13,730 Wow. 671 00:34:15,342 --> 00:34:17,968 I was getting ready to go to America, 672 00:34:17,993 --> 00:34:20,249 and that was a big thing. 673 00:34:20,606 --> 00:34:23,062 And all my friends were, "Oh, my God. 674 00:34:23,148 --> 00:34:25,496 You're going to go to America? What are you going to do?" 675 00:34:25,683 --> 00:34:28,820 I used to say to them, "I'm going to be a movie star." 676 00:34:29,024 --> 00:34:32,226 My mother came, so she can arrange about the papers, 677 00:34:32,251 --> 00:34:34,667 the passports, when I'm going to leave, 678 00:34:34,692 --> 00:34:36,788 what ship am I going to be in. 679 00:34:37,355 --> 00:34:40,748 I was 12-and-a-half years old. I didn't speak English. 680 00:34:40,772 --> 00:34:42,988 But when I came to the United States, 681 00:34:43,012 --> 00:34:45,388 she didn't come with me; I came by myself. 682 00:34:46,812 --> 00:34:50,429 When I came on the ship, everybody, you know, 683 00:34:50,454 --> 00:34:53,042 we got up to see the Statue of Liberty. 684 00:34:54,517 --> 00:34:58,312 And I looked down and I see all these yellow cars, 685 00:34:58,910 --> 00:35:01,868 and I said, "Oh, in America, they have yellow cars." 686 00:35:01,892 --> 00:35:03,696 It was the taxis. 687 00:35:05,224 --> 00:35:07,714 Nobody explained anything to you. 688 00:35:08,165 --> 00:35:10,587 And poor Bondi was... They were telling her, 689 00:35:10,612 --> 00:35:12,428 "Paulette is coming. Paulette is coming." 690 00:35:12,452 --> 00:35:14,068 What did she know who Paulette was? 691 00:35:14,092 --> 00:35:15,828 And she was waiting for me to come. 692 00:35:15,852 --> 00:35:20,252 She was very young. Beautiful, beautiful child. 693 00:35:21,332 --> 00:35:23,468 The best day of my life was when Paulette came. 694 00:35:23,492 --> 00:35:27,788 I was only four, 695 00:35:27,812 --> 00:35:31,024 but I just loved her right away. 696 00:35:33,772 --> 00:35:35,748 I tried to teach Bondi to speak Greek. 697 00:35:35,772 --> 00:35:37,828 Paulette would teach me some Greek 698 00:35:37,852 --> 00:35:39,468 and I would teach her some English. 699 00:35:39,492 --> 00:35:40,908 We used to go... Eye, 700 00:35:40,932 --> 00:35:42,068 nose, 701 00:35:42,092 --> 00:35:43,268 mouth, 702 00:35:43,292 --> 00:35:44,308 hair. 703 00:35:44,332 --> 00:35:45,788 And I would say the English word. 704 00:35:45,812 --> 00:35:47,908 She would say the Greek word. 705 00:35:47,932 --> 00:35:49,188 She would talk to me constantly. 706 00:35:49,212 --> 00:35:50,748 I didn't know what she was saying. 707 00:35:50,772 --> 00:35:54,308 She was the most adorable child. 708 00:35:54,332 --> 00:35:55,948 But it was very difficult for me. 709 00:35:55,972 --> 00:35:57,348 I didn't want to be here. 710 00:35:57,372 --> 00:36:00,370 I never unpacked my bag for months. 711 00:36:00,395 --> 00:36:04,229 My mother, she understood where I came from 712 00:36:05,151 --> 00:36:08,676 and she wanted me 713 00:36:08,701 --> 00:36:12,169 to be here, to become 714 00:36:13,012 --> 00:36:14,428 American. 715 00:36:15,165 --> 00:36:16,747 She took two chairs, 716 00:36:16,772 --> 00:36:19,280 and she says to me, "This is..." 717 00:36:19,321 --> 00:36:22,301 "This is Greece and this is America." 718 00:36:23,124 --> 00:36:27,620 If you want to be in Greece, sit in this chair. 719 00:36:27,645 --> 00:36:30,701 If you want to be in America, sit in this one. 720 00:36:30,726 --> 00:36:32,907 "You can't sit in both chairs." 721 00:36:33,442 --> 00:36:38,168 "If you can make it five years, you'll never want to go back." 722 00:36:42,292 --> 00:36:44,028 - I love this picture. - Oh, this is the best. 723 00:36:44,052 --> 00:36:46,268 That picture is so wonderful. 724 00:36:46,292 --> 00:36:47,948 This is the best. This is classic. 725 00:36:47,972 --> 00:36:50,297 Her bathing suit didn't close up. She didn't care. 726 00:36:50,322 --> 00:36:51,738 Oh, my God. 727 00:36:52,852 --> 00:36:54,428 I don't think my mother 728 00:36:54,452 --> 00:36:57,294 ever went back to Thessaloniki, never. 729 00:36:57,326 --> 00:36:59,915 It only held bad memories for her, 730 00:36:59,940 --> 00:37:02,067 very bad memories, 731 00:37:03,972 --> 00:37:05,801 nothing but loss. 732 00:37:06,805 --> 00:37:08,657 Only 5% 733 00:37:08,682 --> 00:37:12,387 of the Jewish population survived. 734 00:37:12,680 --> 00:37:17,508 To this day, I don't know what happened to my mother's mother. 735 00:37:19,602 --> 00:37:22,738 One of the last times I saw my mother at home, 736 00:37:23,052 --> 00:37:25,228 she looked very desolate, you know? 737 00:37:25,252 --> 00:37:27,428 And I said to her, "Mother, what's wrong?" 738 00:37:27,452 --> 00:37:28,748 She wouldn't tell me. 739 00:37:28,772 --> 00:37:30,268 I said, "Tell me. Maybe I can help you." 740 00:37:30,292 --> 00:37:34,348 Because she would always say she could help me 741 00:37:34,372 --> 00:37:37,700 or anybody with whatever problems that they would have. 742 00:37:37,725 --> 00:37:39,348 And, um... 743 00:37:40,895 --> 00:37:42,351 And she said... 744 00:37:42,376 --> 00:37:44,711 "I want to see my sister." 745 00:37:48,479 --> 00:37:51,292 This was so many years later. 746 00:37:52,347 --> 00:37:55,913 And I said, "No, you're right. I can't help you." 747 00:37:56,695 --> 00:38:00,116 So, then she said, she went, 748 00:38:00,141 --> 00:38:04,921 "Hmm. Can you bring me a Nazi, so I can shoot him?" 749 00:38:07,267 --> 00:38:10,147 My sister has said that there was a time 750 00:38:10,172 --> 00:38:13,268 when you could get reparations, but my mother didn't want it 751 00:38:13,292 --> 00:38:14,788 because she said it was blood money. 752 00:38:14,812 --> 00:38:17,308 She didn't want it because she had paid too dear 753 00:38:17,332 --> 00:38:21,068 for that money, and she wouldn't take it. 754 00:38:21,092 --> 00:38:24,628 I think my mother did have 755 00:38:24,652 --> 00:38:27,308 survivor's guilt. 756 00:38:27,332 --> 00:38:30,868 This picture, I have to know who these people are. 757 00:38:30,892 --> 00:38:32,988 I'm never going to find out, am I? 758 00:38:33,012 --> 00:38:34,948 I have no idea, Bondi. 759 00:38:34,972 --> 00:38:37,988 I wonder if I showed pictures to everybody in Salonika, 760 00:38:38,012 --> 00:38:40,028 if somebody might remember somebody. 761 00:38:40,052 --> 00:38:41,668 They're all dead, Bondi. 762 00:38:41,692 --> 00:38:43,760 I know. 763 00:38:48,172 --> 00:38:50,508 My mother's aunt Allegra 764 00:38:50,532 --> 00:38:55,188 left Salonika in 1932 to go to France. 765 00:38:55,266 --> 00:38:56,828 At the end of the war, 766 00:38:56,852 --> 00:39:00,988 my mother heard from Allegra that she had survived. 767 00:39:01,539 --> 00:39:05,788 And the letter that my mother responded with 768 00:39:05,812 --> 00:39:09,100 was found in Allegra's papers. 769 00:39:09,125 --> 00:39:13,348 It is written in Ladino. Judeo-Spanish. 770 00:39:14,111 --> 00:39:16,498 "My dearest Allegra. 771 00:39:17,132 --> 00:39:19,908 "Oh, Allegra, just seeing your name on the envelope 772 00:39:19,932 --> 00:39:21,868 "made my heart skip a beat. 773 00:39:21,892 --> 00:39:24,148 "Adding one more person to the list of survivors 774 00:39:24,172 --> 00:39:26,388 "fills my heart with joy. 775 00:39:26,992 --> 00:39:30,188 "I can't even begin to describe the anguish I suffered 776 00:39:30,212 --> 00:39:32,664 "thinking of each and every one of you. 777 00:39:33,772 --> 00:39:36,468 "I spent entire nights without sleeping 778 00:39:36,492 --> 00:39:37,898 "and days without eating. 779 00:39:38,652 --> 00:39:41,828 "I can assure you that if it wasn't for my husband, 780 00:39:41,852 --> 00:39:46,520 whom I love dearly, I would've ended up in an insane asylum." 781 00:39:57,092 --> 00:40:00,974 My mother always used the expression "God bless America." 782 00:40:01,067 --> 00:40:03,698 She truly felt it. 783 00:40:04,364 --> 00:40:06,387 She really did love this country, 784 00:40:06,412 --> 00:40:09,800 and she loved, I guess, the freedom that she had here. 785 00:40:13,532 --> 00:40:16,548 And there were always strangers living with us 786 00:40:16,572 --> 00:40:18,428 that she would pick up from I don't know where. 787 00:40:18,452 --> 00:40:20,348 But I remember waking up 788 00:40:20,372 --> 00:40:23,108 and walking over people sleeping in the dining room 789 00:40:23,132 --> 00:40:27,228 and under the table, over, on top of the table, 790 00:40:27,252 --> 00:40:30,468 that she would just pick up that jumped boat 791 00:40:30,492 --> 00:40:32,108 and wanted to stay here, 792 00:40:32,132 --> 00:40:34,188 and she was going to help them get their papers, 793 00:40:34,212 --> 00:40:36,108 and she did. 794 00:40:36,132 --> 00:40:39,068 Her main thing was to support the Greek people. 795 00:40:39,092 --> 00:40:43,028 She played Greek films on weekends. 796 00:40:43,052 --> 00:40:46,788 She had all the people in Astoria and Queens, 797 00:40:46,812 --> 00:40:49,748 they would come in and see the films booked into the Cameo. 798 00:40:49,772 --> 00:40:53,380 They also played at the Tivoli. 799 00:40:55,172 --> 00:40:57,788 For us, back then, to work on Sunday was a sin. 800 00:40:57,812 --> 00:41:00,748 Like, you know, we just had the Greek mentality. 801 00:41:00,772 --> 00:41:02,346 You never work on Sunday. 802 00:41:02,438 --> 00:41:04,565 And we used to go to the movies, 803 00:41:05,489 --> 00:41:08,535 but she would bring all these nice films. 804 00:41:11,363 --> 00:41:13,477 She certainly knew who was doing what 805 00:41:13,502 --> 00:41:15,749 and who had the assets, and all of 806 00:41:15,774 --> 00:41:18,243 the big Greek producers and distributors knew her 807 00:41:18,268 --> 00:41:20,395 and they would ship films to her. 808 00:41:20,420 --> 00:41:23,790 All the good names, she was on it. 809 00:41:28,652 --> 00:41:31,160 And always a comedy and a sad. 810 00:41:41,132 --> 00:41:44,168 It wasn't making a whole lot of money. 811 00:41:46,252 --> 00:41:48,308 A few people had suggested, "Chelly, why don't you try 812 00:41:48,332 --> 00:41:51,108 these other films?" 813 00:41:51,132 --> 00:41:55,068 So, she got a few films and, all of a sudden, 814 00:41:55,092 --> 00:41:57,380 the money came rolling in. "This is good!" 815 00:42:01,864 --> 00:42:04,268 A lot of theaters were driven into having a product 816 00:42:04,292 --> 00:42:07,268 that they could buy reasonably, if not cheap, 817 00:42:07,292 --> 00:42:10,348 and get people to see, which was a very good audience. 818 00:42:10,372 --> 00:42:12,028 You didn't need a lot of matrons. 819 00:42:12,052 --> 00:42:14,508 They didn't go to eat candy and popcorn and stuff. 820 00:42:14,532 --> 00:42:16,188 So, you had a very good audience 821 00:42:16,212 --> 00:42:19,388 who paid a higher price than the general ticket admission. 822 00:42:19,412 --> 00:42:22,628 She was very good at recognizing opportunities 823 00:42:22,652 --> 00:42:23,840 and taking advantage of them. 824 00:42:26,292 --> 00:42:28,316 Oh! 825 00:42:32,452 --> 00:42:35,532 Chelly was the first person we ever sold a movie to. 826 00:42:36,692 --> 00:42:39,908 It was the summer of 1965. 827 00:42:39,932 --> 00:42:41,908 I was selling a movie that I had invested in. 828 00:42:41,932 --> 00:42:44,348 The title was Flesh and Lace, 829 00:42:44,372 --> 00:42:46,668 which, in those days, was an adult film, 830 00:42:46,692 --> 00:42:50,668 which today could play regular TV in the afternoon. 831 00:42:50,692 --> 00:42:52,068 Who is she? 832 00:42:52,092 --> 00:42:54,148 Beverly Hill, my roommate. 833 00:42:54,172 --> 00:42:56,388 It had one flash scene of a naked woman 834 00:42:56,412 --> 00:42:58,708 on a bed on her stomach, 835 00:42:58,732 --> 00:43:02,788 and another scene of a nightclub with a girl dancing. 836 00:43:02,812 --> 00:43:04,188 It was just a nice story. 837 00:43:04,212 --> 00:43:06,468 Get out of here. 838 00:43:06,492 --> 00:43:08,348 Joanie, please. 839 00:43:08,372 --> 00:43:11,496 I said, get out of my sight! 840 00:43:14,252 --> 00:43:17,468 We needed to play it in New York and Chelly had a theater. 841 00:43:17,492 --> 00:43:20,028 We made an arrangement with Chelly, 842 00:43:20,052 --> 00:43:23,108 where the first $4,500 of receipts would go to Chelly, 843 00:43:23,132 --> 00:43:26,988 and then, there was $600 advertising expense, 844 00:43:27,012 --> 00:43:30,148 and that would be taken off the top before the $4,500. 845 00:43:30,172 --> 00:43:32,988 And then, we were to get 90% of everything above that 846 00:43:33,012 --> 00:43:34,628 and she would get 10% above that. 847 00:43:34,652 --> 00:43:39,028 Well, about two weeks before the play date, she said, 848 00:43:39,052 --> 00:43:42,948 "We need to raise the advertising $400 more." 849 00:43:42,972 --> 00:43:45,388 And then, we got another call a week before to raise it. 850 00:43:45,412 --> 00:43:48,748 It wound up being $6,000 before we got any money. 851 00:43:48,772 --> 00:43:51,828 What we didn't know because we didn't have her experience was, 852 00:43:51,852 --> 00:43:54,868 we were not just allowing her to take the first $4,500 853 00:43:54,892 --> 00:43:58,508 or the first $6,000; we were guaranteeing it. 854 00:43:58,532 --> 00:44:01,908 And then, we found out before the movie opened 855 00:44:01,932 --> 00:44:04,628 that the theater never did $6,000, 856 00:44:04,652 --> 00:44:06,468 which would be a very typical Chelly kind of deal. 857 00:44:06,492 --> 00:44:08,428 But as luck would have it, 858 00:44:08,452 --> 00:44:11,308 in the first week, the film did $10,000, 859 00:44:11,332 --> 00:44:14,348 which was quite an accomplishment. 860 00:44:14,372 --> 00:44:16,988 We broke the theater house record, 861 00:44:17,012 --> 00:44:19,908 and people were coming over and patting us on the back. 862 00:44:19,932 --> 00:44:21,468 It was good for her, too, 863 00:44:21,492 --> 00:44:24,628 because it established a new paradigm for her theater. 864 00:44:24,652 --> 00:44:26,668 That was indecent. 865 00:44:26,692 --> 00:44:30,308 Honey, that's what I am. Indecent. 866 00:44:30,771 --> 00:44:32,894 And that's what I've always been. 867 00:44:40,852 --> 00:44:44,028 You have to understand, in 1965, 868 00:44:44,052 --> 00:44:45,812 the mores of America were changing. 869 00:44:49,452 --> 00:44:51,228 Obviously, there was a demand, 870 00:44:51,252 --> 00:44:52,908 because if there wasn't a demand, 871 00:44:52,932 --> 00:44:55,468 it would not have been successful, 872 00:44:55,492 --> 00:44:58,548 and it was extremely successful, so... 873 00:44:58,572 --> 00:45:01,548 It was a forbidden fruit for many years, 874 00:45:01,572 --> 00:45:05,468 and now it was available, and people wanted to see it. 875 00:45:05,492 --> 00:45:07,948 She made a lot of money, 876 00:45:07,972 --> 00:45:11,148 and she had very many people working for her 877 00:45:11,172 --> 00:45:14,588 who stayed in the apartment and they took care of her. 878 00:45:14,612 --> 00:45:16,268 Plus they were cooks. 879 00:45:16,292 --> 00:45:18,868 You know, they would clean the apartment, all women. 880 00:45:18,892 --> 00:45:21,068 One of them, as I recall, was Machi, 881 00:45:21,092 --> 00:45:25,748 and she would come up with shopping bags full of cash. 882 00:45:25,772 --> 00:45:27,988 Shopping bags. 883 00:45:28,012 --> 00:45:32,748 As the future came upon us, Chelly purchased theaters. 884 00:45:33,151 --> 00:45:35,068 I know one of them, on Eighth Avenue, 885 00:45:35,092 --> 00:45:37,793 was the Eros, and then the Venus. 886 00:45:37,818 --> 00:45:40,655 She named her theaters after Greek gods, okay? 887 00:45:40,680 --> 00:45:43,424 It was about making money, honey. Making money. 888 00:45:43,449 --> 00:45:47,827 She used to have Friday night poker games at her apartment. 889 00:45:47,852 --> 00:45:49,588 So, you go into this, like, 890 00:45:49,613 --> 00:45:52,656 seedy theater lobby on Eighth Avenue, 891 00:45:52,852 --> 00:45:56,588 and you go in, very steep stairway that you had to go up. 892 00:45:56,612 --> 00:45:59,308 And the place is locked like a fortress, 893 00:45:59,332 --> 00:46:01,788 like a steel door with a thousand locks on it. 894 00:46:01,812 --> 00:46:06,548 And then, we get in and it's, like, this hugely ornate, 895 00:46:06,572 --> 00:46:08,828 amazing apartment. 896 00:46:08,852 --> 00:46:10,828 There was a round table 897 00:46:10,852 --> 00:46:13,268 and there would be little tables, 898 00:46:13,292 --> 00:46:15,788 so you could put your drink, your coffee, your ashtray. 899 00:46:15,812 --> 00:46:17,668 Back then, everybody would smoke. 900 00:46:17,692 --> 00:46:19,388 And she had the whole, 901 00:46:19,412 --> 00:46:22,268 like, little crew of all the cool people. 902 00:46:22,292 --> 00:46:25,068 Jamie Gillis was there, 903 00:46:25,092 --> 00:46:27,708 Mickey Zaffarano, 904 00:46:27,732 --> 00:46:29,908 and Herb Nitke, 905 00:46:29,932 --> 00:46:32,188 and they would literally play poker all night long. 906 00:46:32,212 --> 00:46:33,908 There would be money all over the place. 907 00:46:33,932 --> 00:46:36,348 20s, 50s, 100s. 908 00:46:36,372 --> 00:46:38,868 Those games would... You know, very high stakes 909 00:46:38,892 --> 00:46:42,428 and they would go on sometimes for days. 910 00:46:42,452 --> 00:46:44,508 I'm sure a lot of business went down. 911 00:46:44,532 --> 00:46:47,388 And, yeah, if Mickey was there, he would pop in, I'm sure, 912 00:46:47,412 --> 00:46:48,927 to do a little business. 913 00:46:48,952 --> 00:46:51,888 Some of the stories I've heard, she was involved with the Mafia. 914 00:46:51,913 --> 00:46:55,347 I think you had to be to be part of the pornography industry 915 00:46:55,372 --> 00:46:57,548 in the '60s and '70s. 916 00:46:57,614 --> 00:46:58,824 Yeah. 917 00:47:00,844 --> 00:47:01,908 Yes. 918 00:47:01,932 --> 00:47:03,034 They protected us. 919 00:47:03,059 --> 00:47:06,900 At the poker games, she was almost always the only woman, 920 00:47:07,109 --> 00:47:09,864 and she sat at the head of the table, always. 921 00:47:09,940 --> 00:47:13,333 The fact that Chelly was able to hold her own 922 00:47:13,358 --> 00:47:15,894 in that world of all those guys 923 00:47:15,919 --> 00:47:18,147 who are all sharks in one way or another, 924 00:47:18,172 --> 00:47:20,028 is beyond commendable. 925 00:47:20,052 --> 00:47:21,708 I mean, what a woman. 926 00:47:21,732 --> 00:47:23,428 It was all about the fun of the deal. 927 00:47:23,452 --> 00:47:25,520 It was all about the fun of gambling. 928 00:47:27,631 --> 00:47:29,667 The one thing I learned about gamblers, 929 00:47:29,692 --> 00:47:31,679 having spent a lot of time with them, 930 00:47:31,704 --> 00:47:33,280 they don't actually care about winning. 931 00:47:33,305 --> 00:47:35,761 I mean, they care about winning in the moment, 932 00:47:35,786 --> 00:47:38,610 but they mostly just want to keep gambling. 933 00:47:38,635 --> 00:47:42,187 She loved people who knew how to talk, and get things done, 934 00:47:42,212 --> 00:47:44,868 and sneak behind things, and go around things, 935 00:47:44,892 --> 00:47:48,308 and she just adored people like that. 936 00:47:48,332 --> 00:47:51,068 And unfortunately, she got involved with a few of them 937 00:47:51,092 --> 00:47:53,908 and got taken a bit from time to time, 938 00:47:53,932 --> 00:47:55,468 because they were good at it. 939 00:47:55,492 --> 00:47:57,508 It was a lot of bar booth places. 940 00:47:57,532 --> 00:48:00,148 "Bar booth" means the place to play dice. 941 00:48:00,172 --> 00:48:03,908 She would start going over there very often, 942 00:48:03,932 --> 00:48:05,948 and she lost a lot of money, I believe. 943 00:48:05,972 --> 00:48:08,744 I heard from my boss, Petrópolis... 944 00:48:09,212 --> 00:48:11,588 "They fleeced her yesterday." 945 00:48:12,132 --> 00:48:13,548 "We took a couple hundred thousand dollars 946 00:48:13,572 --> 00:48:15,588 or maybe more, maybe more." 947 00:48:15,612 --> 00:48:18,828 But she wouldn't give up because whatever she lost, in one week, 948 00:48:18,852 --> 00:48:20,788 she would get it back. 949 00:48:20,812 --> 00:48:24,348 Not from the gambling, but from the business she had. 950 00:48:24,372 --> 00:48:27,628 No matter how much she lose, everything would come back. 951 00:48:32,892 --> 00:48:36,348 The porn industry focused on 42nd Street 952 00:48:36,372 --> 00:48:37,828 because that's where the theaters were. 953 00:48:37,852 --> 00:48:39,948 These big theaters, huge theaters, 954 00:48:39,972 --> 00:48:43,308 many of them not having enough business. 955 00:48:43,332 --> 00:48:45,868 And so, they would eventually move to porn, 956 00:48:45,892 --> 00:48:47,566 which was the most lucrative. 957 00:48:47,694 --> 00:48:48,988 In the early days, 958 00:48:49,012 --> 00:48:52,108 because there was no real porn industry producing films 959 00:48:52,132 --> 00:48:56,619 on a regular basis, the theaters ended up producing porn as well. 960 00:49:00,892 --> 00:49:04,508 My mother and her partner then, who was Lee Pomeranz, 961 00:49:04,532 --> 00:49:06,512 formed Chellee Films. 962 00:49:09,092 --> 00:49:12,548 She probably thought about, well, I'll make films. 963 00:49:12,572 --> 00:49:14,708 I have a theater to play them. And that, you know, 964 00:49:14,732 --> 00:49:17,548 she thought this would be a good business venture. 965 00:49:17,572 --> 00:49:20,298 This is the story of a silk-stocking industry. 966 00:49:20,323 --> 00:49:23,219 An industry of perversion. 967 00:49:23,861 --> 00:49:25,773 Scarf of Mist, 968 00:49:25,798 --> 00:49:29,107 Thigh of Satin is different. 969 00:49:29,209 --> 00:49:32,265 And then, ultimately, she distributed them as well. 970 00:49:32,290 --> 00:49:35,106 So, it was, you know, like they did in Hollywood, 971 00:49:35,131 --> 00:49:38,227 before it was broken up, where you own the theater, 972 00:49:38,252 --> 00:49:40,588 you produced the film, and you distributed the film. 973 00:49:40,612 --> 00:49:42,068 We made a few films 974 00:49:42,092 --> 00:49:45,480 for them when I wasn't married to Bondi. 975 00:49:49,692 --> 00:49:51,388 The way I got into the business 976 00:49:51,412 --> 00:49:53,788 was a film called Scare Their Pants Off. 977 00:49:53,812 --> 00:49:55,908 On weekends, 978 00:49:55,932 --> 00:49:58,880 for three weekends, we made Scare Their Pants Off. 979 00:50:01,052 --> 00:50:04,836 A film with a little nudity, but some horror also. 980 00:50:07,572 --> 00:50:10,548 It was a lot like off-off-Broadway theater. 981 00:50:10,572 --> 00:50:13,428 Please don't hurt me. I keep telling you. 982 00:50:13,452 --> 00:50:16,068 I know what you keep telling you me! 983 00:50:16,092 --> 00:50:19,548 You keep telling me we got the wrong girl 984 00:50:19,572 --> 00:50:22,608 and that damn silly nonsense! 985 00:50:25,452 --> 00:50:27,628 Everybody sort of hoop-skipping along 986 00:50:27,652 --> 00:50:29,808 and having a good time and making these films. 987 00:50:32,732 --> 00:50:35,028 They didn't pay an awful lot. 988 00:50:35,052 --> 00:50:37,548 But if you made enough of them, you made a living, 989 00:50:37,572 --> 00:50:39,148 and there were some good people in it. 990 00:50:39,172 --> 00:50:40,748 Are we all set up for that party? 991 00:50:40,772 --> 00:50:43,388 Party? Since when did you all get so civilized? 992 00:50:43,412 --> 00:50:44,805 You mean orgy. 993 00:50:44,830 --> 00:50:48,399 You had to have actors, so you couldn't show sex. 994 00:50:48,424 --> 00:50:51,107 So, you had to have people who could act like 995 00:50:51,132 --> 00:50:53,388 the sex was taking place and real. 996 00:50:53,412 --> 00:50:55,571 And so, it meant acting. 997 00:50:57,551 --> 00:50:59,664 It was fairly easy to cast. 998 00:51:00,470 --> 00:51:02,427 What usually happened is 999 00:51:02,452 --> 00:51:05,839 there were people who were around as models. 1000 00:51:06,440 --> 00:51:07,834 Musicians, 1001 00:51:08,325 --> 00:51:11,863 actors, various kinds of entertainers 1002 00:51:11,888 --> 00:51:13,664 who were not doing well, 1003 00:51:13,689 --> 00:51:15,626 and so, they would do porn for a little extra money. 1004 00:51:15,650 --> 00:51:18,643 What I want now is some of your ass, all right? 1005 00:51:18,668 --> 00:51:20,339 You're always after my ass. 1006 00:51:21,630 --> 00:51:24,434 I want to fill up 40 feet of screen with your ass. 1007 00:51:25,508 --> 00:51:26,697 In the early days, 1008 00:51:26,722 --> 00:51:28,708 the nudity wasn't really highly important, 1009 00:51:28,732 --> 00:51:30,748 and it was just basically topless if it was. 1010 00:51:30,772 --> 00:51:32,560 But later on, it changed a lot. 1011 00:51:32,585 --> 00:51:34,361 It's an industry that grew hair by hair, 1012 00:51:34,386 --> 00:51:35,842 one pubic hair at a time. 1013 00:51:35,881 --> 00:51:38,227 The public wanted as much as they could see. 1014 00:51:38,252 --> 00:51:40,548 Every film had a little more than the last film. 1015 00:51:40,572 --> 00:51:41,708 Baby... 1016 00:51:41,732 --> 00:51:42,748 You don't give yourself credit. 1017 00:51:42,772 --> 00:51:44,108 Baby, you're going overboard. 1018 00:51:44,132 --> 00:51:45,428 What do you think I want you to do? 1019 00:51:45,452 --> 00:51:46,682 Sleep with the guy? 1020 00:51:47,492 --> 00:51:49,268 Oh, wow. 1021 00:51:49,292 --> 00:51:50,708 Honey, you're crazy. 1022 00:51:50,732 --> 00:51:53,428 Softcore porn evolved. 1023 00:51:53,452 --> 00:51:56,588 So at first, you had what they called beaver, 1024 00:51:56,612 --> 00:51:59,028 which was just a female crotch. 1025 00:51:59,052 --> 00:52:00,988 And then, they moved to pickle and beaver, 1026 00:52:01,012 --> 00:52:03,468 which was a penis and female crotch. 1027 00:52:03,492 --> 00:52:04,868 And so, eventually, hardcore emerged. 1028 00:52:04,892 --> 00:52:08,708 And so, you had penetration. 1029 00:52:08,732 --> 00:52:12,148 The industry exploded until there was nothing left to see. 1030 00:52:12,172 --> 00:52:15,828 Hardcore pornography really emerged in 1969, 1031 00:52:15,852 --> 00:52:17,472 almost, like, on the dot. 1032 00:52:18,892 --> 00:52:21,508 I've never seen a film like this before. 1033 00:52:21,532 --> 00:52:23,248 Oh, it's different, all right. 1034 00:52:27,532 --> 00:52:30,628 Chellee was soft core. Then after that, 1035 00:52:30,652 --> 00:52:32,708 it led to Variety Films, 1036 00:52:32,732 --> 00:52:36,308 and Variety Films was Chelly and Bondi. 1037 00:52:36,332 --> 00:52:38,108 I didn't have much to do with the productions. 1038 00:52:38,132 --> 00:52:39,868 I just did the distribution. 1039 00:52:39,892 --> 00:52:42,576 Variety was mostly hardcore. 1040 00:52:46,452 --> 00:52:48,348 You know, as I got older and was a teenager, 1041 00:52:48,372 --> 00:52:51,268 I knew what pornography was. It was conflicting. 1042 00:52:51,292 --> 00:52:52,748 Pornography is a lie about women! 1043 00:52:52,772 --> 00:52:54,188 Why? 1044 00:52:54,212 --> 00:52:56,468 Pornography lies about women! 1045 00:52:56,492 --> 00:52:58,988 I thought of Grandma Chelly as a feminist 1046 00:52:59,012 --> 00:53:00,868 earlier in her life. 1047 00:53:00,892 --> 00:53:02,508 The pictures and the information 1048 00:53:02,532 --> 00:53:03,828 that I knew about her living in Greece, 1049 00:53:03,852 --> 00:53:05,868 owning a business, 1050 00:53:05,892 --> 00:53:07,308 smoking cigarettes, wearing pants, 1051 00:53:07,332 --> 00:53:08,748 having short hair, 1052 00:53:08,772 --> 00:53:11,788 lent itself to the sort of Simone de Beauvoir, 1053 00:53:11,812 --> 00:53:13,628 you know, idea of a feminist. 1054 00:53:13,652 --> 00:53:15,828 Then, when I went to college, you know, 1055 00:53:15,852 --> 00:53:18,108 and I'm studying feminism, 1056 00:53:18,132 --> 00:53:22,028 and pornography is the antithesis of feminism. 1057 00:53:22,052 --> 00:53:24,748 So, I thought of her as perpetuating 1058 00:53:24,772 --> 00:53:29,388 a very destructive view of men and women's bodies. 1059 00:53:29,412 --> 00:53:31,468 She never had any compunctions about any of that. 1060 00:53:31,492 --> 00:53:33,948 Couldn't care less about the content. 1061 00:53:33,972 --> 00:53:35,508 My mother would never apologize 1062 00:53:35,532 --> 00:53:38,028 for who she was or what she did 1063 00:53:38,052 --> 00:53:40,275 ever, ever, ever, 1064 00:53:40,300 --> 00:53:42,199 even though she grew up in a culture 1065 00:53:42,224 --> 00:53:46,135 where everything that she was about was wrong. 1066 00:53:46,502 --> 00:53:47,998 Do you have a lot of friends? 1067 00:53:48,172 --> 00:53:49,828 No, I-I hate men. 1068 00:53:50,118 --> 00:53:51,228 What? 1069 00:53:51,253 --> 00:53:53,163 I can't stand when a man touch me. 1070 00:53:53,258 --> 00:53:55,751 I knew she was gay. Nobody ever said to me, 1071 00:53:55,776 --> 00:53:57,296 "Your grandmother's gay." 1072 00:54:00,399 --> 00:54:04,089 Or, "If she's gay, why is she married to Rex Wilson?" 1073 00:54:04,114 --> 00:54:08,292 I mean, it was just assumed that this was her lifestyle, 1074 00:54:08,431 --> 00:54:10,139 this is who she was. 1075 00:54:12,612 --> 00:54:14,636 Happy Pride Day, y'all! 1076 00:54:21,430 --> 00:54:23,907 Today, you would say she was completely out, 1077 00:54:23,932 --> 00:54:25,348 proud of who she is. 1078 00:54:25,372 --> 00:54:27,508 She'd never pretended to be anybody other. 1079 00:54:27,532 --> 00:54:29,348 But when we were growing up, 1080 00:54:29,372 --> 00:54:32,948 you didn't talk as openly about who's gay, who's not gay. 1081 00:54:32,972 --> 00:54:34,776 You know, she had many gay male friends. 1082 00:54:37,412 --> 00:54:38,668 The first time 1083 00:54:38,692 --> 00:54:40,548 that anybody ever said anything to me, 1084 00:54:40,572 --> 00:54:42,668 it was at a funeral. 1085 00:54:42,692 --> 00:54:45,188 A friend of mine was next to me and she looks over 1086 00:54:45,212 --> 00:54:48,868 and she says to me, "I didn't know your mother was gay." 1087 00:54:48,892 --> 00:54:51,308 And I said, "Hmm." 1088 00:54:51,332 --> 00:54:53,268 I guess I didn't know either, 1089 00:54:53,292 --> 00:54:55,828 or I didn't know that everybody knew and I didn't know. 1090 00:54:55,852 --> 00:54:58,508 But I wasn't even really aware of it 1091 00:54:58,532 --> 00:55:00,988 or I just didn't want to see it, because 1092 00:55:01,012 --> 00:55:03,028 in those years that I grew up, 1093 00:55:03,052 --> 00:55:07,276 it was not something that you accepted so easily. 1094 00:55:10,172 --> 00:55:11,388 Hi, ma! 1095 00:55:11,412 --> 00:55:12,508 Today, it's like, whatever. 1096 00:55:12,532 --> 00:55:14,188 The sky is blue. You're gay. 1097 00:55:14,212 --> 00:55:16,148 It's, like, no big deal. 1098 00:55:18,252 --> 00:55:22,388 Noni and Eva did live with us. 1099 00:55:22,412 --> 00:55:27,028 This was her other family. 1100 00:55:27,052 --> 00:55:29,828 Eva was the opera singer from Greece. 1101 00:55:29,852 --> 00:55:33,508 Machi and Angela were friends 1102 00:55:33,532 --> 00:55:35,584 who came to live with her at various times. 1103 00:55:35,609 --> 00:55:37,105 They were all gay. 1104 00:55:37,612 --> 00:55:39,868 They would clean, they would cook, 1105 00:55:39,892 --> 00:55:41,788 and they were always there. 1106 00:55:41,812 --> 00:55:44,100 - Hi, Angela. - Hi, honey. 1107 00:55:47,012 --> 00:55:50,428 Rexy, she definitely had a very interesting 1108 00:55:50,452 --> 00:55:54,908 and loving relationship with for a very long time. 1109 00:55:54,932 --> 00:55:58,068 Even when she started living with Eva and Noni, 1110 00:55:58,092 --> 00:56:01,188 Rexy was still there and he was still a part of the family, 1111 00:56:01,212 --> 00:56:02,748 as long as he wanted to be. 1112 00:56:02,772 --> 00:56:05,148 Eventually, he felt dispossessed 1113 00:56:05,172 --> 00:56:09,548 and moved himself to Puerto Rico. 1114 00:56:09,572 --> 00:56:11,828 But when he came back, he was always welcomed. 1115 00:56:11,852 --> 00:56:13,988 He was always taken care of. 1116 00:56:14,012 --> 00:56:17,364 He was going blind, and she took care of him. 1117 00:56:18,372 --> 00:56:21,628 Her first husband Moise became a friend of hers, 1118 00:56:21,652 --> 00:56:24,788 and they would write letters back and forth in French. 1119 00:56:24,812 --> 00:56:27,948 I think she lived for the family, 1120 00:56:27,972 --> 00:56:32,592 and that included the extended family. 1121 00:56:36,972 --> 00:56:38,668 At the time... 1122 00:56:38,692 --> 00:56:41,228 It was late '60s, I believe. Yes, late '60s. 1123 00:56:41,252 --> 00:56:45,108 And Chelly Wilson decided to open up a Greek restaurant. 1124 00:56:45,132 --> 00:56:47,908 She opened up the place called Mykonos, 1125 00:56:47,932 --> 00:56:51,348 and she had the right person to run the place, 1126 00:56:51,372 --> 00:56:52,868 Noni Kanjaraki. 1127 00:56:58,932 --> 00:57:02,628 She would have her lover, Noni, singing there, 1128 00:57:02,652 --> 00:57:04,828 who was a sort of opera singer. 1129 00:57:04,852 --> 00:57:07,428 Gravelly, six packs of cigarettes a day kind of singer. 1130 00:57:07,452 --> 00:57:08,640 Very nice voice. 1131 00:57:15,713 --> 00:57:18,227 So, it was strange going to the house and seeing Noni 1132 00:57:18,252 --> 00:57:19,891 in a sort of, like, nightgown, 1133 00:57:19,916 --> 00:57:22,171 walking around with her cigarettes and so forth. 1134 00:57:22,196 --> 00:57:24,573 And then, like, at that night, she would be in this restaurant, 1135 00:57:24,597 --> 00:57:26,147 singing and be all glamored up 1136 00:57:26,172 --> 00:57:28,545 in this sort of kitsch sequin thing. 1137 00:57:29,215 --> 00:57:30,631 The Mykonos opened 1138 00:57:30,656 --> 00:57:33,588 basically for Noni to have a place to sing, 1139 00:57:33,613 --> 00:57:35,095 and for them to have a place of their own. 1140 00:57:35,119 --> 00:57:37,850 It was going to be, like, a little boîte in the beginning, 1141 00:57:37,875 --> 00:57:41,455 and then, it ended up being a full-blown restaurant. 1142 00:57:41,972 --> 00:57:46,122 THEW GREEKS HAVE A WORD FOR FUN-DINING 1143 00:57:59,551 --> 00:58:01,028 It was very lively. 1144 00:58:01,052 --> 00:58:03,433 My sister worked there as a hostess. 1145 00:58:03,458 --> 00:58:06,757 That was the place to be 1146 00:58:06,852 --> 00:58:10,495 and the place to stay till 4:00 in the morning. 1147 00:58:13,174 --> 00:58:14,158 STANDING ROOM ONLY RESTAURANT 1148 00:58:14,182 --> 00:58:16,796 MYKONOS (N.Y.) IS GREECE TRANSPLANTED TO NEW WORLD 1149 00:58:18,722 --> 00:58:22,131 ACCORDING TO MRS. CHELLY WILSON, NOBODY EVER WANTS TO LEAVE MYKONOS! 1150 00:58:26,692 --> 00:58:30,148 The food was fabulous. 1151 00:58:30,173 --> 00:58:34,110 Vassilis Photopoulos did the design of the restaurant. 1152 00:58:34,135 --> 00:58:36,187 Beautiful murals. 1153 00:58:36,834 --> 00:58:40,107 Vassilis had won the Academy Award for Zorba the Greek 1154 00:58:40,132 --> 00:58:41,564 for the Art Direction. 1155 00:58:41,589 --> 00:58:43,005 Handsome, handsome guy. 1156 00:58:43,030 --> 00:58:46,201 Bondi used to be... Oh, she loved him. 1157 00:58:46,783 --> 00:58:50,872 I met a lot of Greek stars and American stars. 1158 00:58:50,897 --> 00:58:52,233 Yul Brynner. 1159 00:58:52,258 --> 00:58:54,114 Jackie with Onassis came. 1160 00:58:54,412 --> 00:58:56,028 Shirley MacLaine. 1161 00:58:56,052 --> 00:58:57,148 Bobby Kennedy. 1162 00:58:57,172 --> 00:58:58,268 Rod Steiger. 1163 00:58:58,292 --> 00:58:59,988 Everybody went to Mykonos. 1164 00:59:00,012 --> 00:59:03,228 She did the smartest thing. She brought in a pelican. 1165 00:59:03,252 --> 00:59:04,468 Yes, she did. 1166 00:59:04,492 --> 00:59:06,428 She brought the mayor, with the pelican 1167 00:59:06,452 --> 00:59:08,828 from the island of Mykonos. 1168 00:59:10,222 --> 00:59:12,436 PETER PELICAN'S BEAK IS FULL OF GOOD WILL 1169 00:59:12,461 --> 00:59:14,929 Over there, the pelican is considered to be 1170 00:59:14,954 --> 00:59:16,930 a bird of peace. 1171 00:59:16,955 --> 00:59:22,067 And he is here as a peace... As a symbol of peace to the world. 1172 00:59:22,092 --> 00:59:25,140 And everybody came to see the pelican. 1173 00:59:25,165 --> 00:59:28,433 It was lined out the door to come have dinner, 1174 00:59:29,074 --> 00:59:32,348 and this was constant for about a year or two, like, nonstop. 1175 00:59:32,372 --> 00:59:36,097 You would see only limousines outside just to see 1176 00:59:36,122 --> 00:59:37,938 the pelican. 1177 00:59:37,963 --> 00:59:40,429 It was a very fun place to go. 1178 00:59:43,128 --> 00:59:45,944 And then, we had Bondi's wedding there, 1179 00:59:45,969 --> 00:59:48,886 which was beautiful. 1180 01:00:01,883 --> 01:00:04,883 The place was full of flowers. 1181 01:00:05,217 --> 01:00:08,997 My mother had built a floral... 1182 01:00:09,022 --> 01:00:10,787 It was almost like a huppah 1183 01:00:10,812 --> 01:00:14,360 that a Jewish couple would get married under. 1184 01:00:14,563 --> 01:00:17,352 PRESENTING DON WALTERS AND BONDI WILSON 1185 01:00:17,377 --> 01:00:19,072 STRICTLY X RATED PREFORMANCE 1186 01:00:19,097 --> 01:00:21,684 We were opening a new film at the time 1187 01:00:21,709 --> 01:00:24,387 that I was getting married and I was very, very busy. 1188 01:00:24,412 --> 01:00:26,628 So, I didn't really have that much to do 1189 01:00:26,652 --> 01:00:29,336 with what happened at my wedding. 1190 01:00:42,823 --> 01:00:44,879 My mother wasn't that interested in business 1191 01:00:44,904 --> 01:00:46,760 because Mykonos was going on. 1192 01:00:46,785 --> 01:00:48,348 So, she was more interested in the restaurant 1193 01:00:48,372 --> 01:00:50,418 than she was in the films. 1194 01:00:50,607 --> 01:00:53,640 So, I was doing all of the work. 1195 01:00:57,105 --> 01:00:58,906 In the early '70s, 1196 01:00:58,931 --> 01:01:02,429 it was a very exciting but fraught time. 1197 01:01:04,234 --> 01:01:07,058 There were all kinds of legal implications. 1198 01:01:10,082 --> 01:01:12,742 Hardcore never became legal. 1199 01:01:12,767 --> 01:01:14,726 A community could ban, 1200 01:01:15,495 --> 01:01:18,711 in its local area, certain kinds of porn, 1201 01:01:18,892 --> 01:01:23,228 if it didn't satisfy what they call community standards. 1202 01:01:23,252 --> 01:01:26,148 The federal government was prosecuting people 1203 01:01:26,172 --> 01:01:27,836 and a lot of people were getting busted. 1204 01:01:29,664 --> 01:01:33,046 DA MOVES TO SEIZE "MISS JONES" 1205 01:01:33,228 --> 01:01:35,628 HERBERT NITKE CHARGED WITH OBSCENITY 1206 01:01:35,653 --> 01:01:38,828 Herb, my ex-husband, was charged with obscenity 1207 01:01:38,852 --> 01:01:41,066 three different times; major cases, 1208 01:01:41,091 --> 01:01:44,427 like serious, you will go to jail, 1209 01:01:44,452 --> 01:01:46,608 felony kind of cases. 1210 01:01:49,132 --> 01:01:53,468 Bondi was not real keen about the possibilities 1211 01:01:53,492 --> 01:01:57,586 of getting harassed or arrested running a distribution company. 1212 01:01:57,611 --> 01:01:59,676 She was good at running a distribution company, 1213 01:01:59,701 --> 01:02:01,427 but she didn't like the fact 1214 01:02:01,452 --> 01:02:04,719 that the FBI might wander in and harass her. 1215 01:02:05,360 --> 01:02:07,467 It wasn't until the business 1216 01:02:07,492 --> 01:02:10,852 got a little more dangerous that it got more difficult. 1217 01:02:11,902 --> 01:02:15,672 And for me, it got most difficult 1218 01:02:15,697 --> 01:02:17,700 when I got arrested 1219 01:02:18,056 --> 01:02:21,718 for distributing a film, Illusions of a Lady. 1220 01:02:22,252 --> 01:02:26,731 Yes. You really are quite lovely. 1221 01:02:26,756 --> 01:02:29,346 The indictment was on interstate shipment 1222 01:02:29,371 --> 01:02:31,147 of obscene material 1223 01:02:31,172 --> 01:02:33,860 and conspiracy against the United States. 1224 01:02:33,997 --> 01:02:35,723 So, I felt very threatened 1225 01:02:35,748 --> 01:02:38,347 and I felt she didn't really understand it. 1226 01:02:38,547 --> 01:02:39,901 "Everything's going to be okay, darling. 1227 01:02:39,925 --> 01:02:41,258 Everything's going to be okay." 1228 01:02:41,283 --> 01:02:42,991 In the meantime, it was a felony charge. 1229 01:02:43,016 --> 01:02:45,708 It was... I was arrested by the FBI. 1230 01:02:45,732 --> 01:02:47,388 I mean, it was not everything is okay. 1231 01:02:47,817 --> 01:02:50,262 I had to go to trial in New Orleans. 1232 01:02:50,287 --> 01:02:54,782 And I had been told, too, that I could plead nolo contendere, 1233 01:02:54,972 --> 01:02:57,388 and I wouldn't have to worry about a trial or anything else. 1234 01:02:57,413 --> 01:02:59,987 And I said, "No. I didn't do anything wrong." 1235 01:03:00,012 --> 01:03:01,668 "I'm going to fight this all the way down. 1236 01:03:01,692 --> 01:03:03,454 I'm not copping any plea." 1237 01:03:03,479 --> 01:03:07,303 I apparently have a tic I wasn't aware of, 1238 01:03:07,328 --> 01:03:08,778 which is I giggle. 1239 01:03:09,681 --> 01:03:12,669 So, every time they would ask me a question, I giggled. 1240 01:03:13,403 --> 01:03:16,268 My husband believes that's why I didn't get convicted... 1241 01:03:16,979 --> 01:03:18,942 because I was too stupid. 1242 01:03:19,984 --> 01:03:23,426 So, we all got off, which was wonderful. 1243 01:03:23,451 --> 01:03:26,090 Of course, they asked the jury why, 1244 01:03:26,562 --> 01:03:30,338 and the jury, which was mostly women, 1245 01:03:30,574 --> 01:03:34,670 they said because the Obscenity Law said 1246 01:03:34,695 --> 01:03:36,551 "current community standards," 1247 01:03:36,652 --> 01:03:39,748 and they said, "They make these films down here in the Quarter." 1248 01:03:39,772 --> 01:03:41,379 So, that was it. 1249 01:03:41,404 --> 01:03:44,380 Current community standards, it wasn't violating anything. 1250 01:03:44,524 --> 01:03:46,157 So, that was the end of that. 1251 01:03:46,182 --> 01:03:49,758 Basically, things are changing and I think Hair, Oh! Calcutta!, 1252 01:03:49,783 --> 01:03:51,427 when you have a Paramount movie 1253 01:03:51,452 --> 01:03:53,428 such as Tropic of Cancer using words like "fuck" 1254 01:03:53,452 --> 01:03:56,108 and showing a bush, it would indicate 1255 01:03:56,132 --> 01:03:58,068 that the American public is maturing. 1256 01:04:01,457 --> 01:04:03,987 I lived on 45th Street, 1257 01:04:04,012 --> 01:04:06,228 right across from the theater. It was wonderful, 1258 01:04:06,252 --> 01:04:08,548 but the building was full of prostitutes. 1259 01:04:08,908 --> 01:04:11,922 The porn industry was very closely associated 1260 01:04:11,947 --> 01:04:14,068 with other kinds of sex work, 1261 01:04:14,833 --> 01:04:16,615 prostitution, 1262 01:04:17,132 --> 01:04:19,146 striptease, 1263 01:04:19,804 --> 01:04:22,900 and in New York City that was centered at Times Square. 1264 01:04:24,145 --> 01:04:26,227 I mean, try to understand, 42nd Street, 1265 01:04:26,252 --> 01:04:28,056 you had a lot of blood banks. 1266 01:04:31,166 --> 01:04:34,126 It was a tough, tough area. 1267 01:04:35,004 --> 01:04:37,787 It was also a very violent period, lots of drug use. 1268 01:04:37,812 --> 01:04:38,988 No! 1269 01:04:39,012 --> 01:04:40,428 You would see people, 1270 01:04:40,452 --> 01:04:42,548 I mean, ripping chains off people's necks. 1271 01:04:42,572 --> 01:04:44,447 It was terrible. 1272 01:04:46,372 --> 01:04:47,788 It was scary. 1273 01:04:47,812 --> 01:04:51,708 Nowhere, for $1, nowhere, change, waters. 1274 01:04:51,732 --> 01:04:53,725 I take change, credit cards, phone numbers and everything. 1275 01:04:53,749 --> 01:04:55,875 Check out, check it out, check it out. 1276 01:04:55,900 --> 01:04:57,596 I was in Vietnam. 1277 01:04:57,621 --> 01:05:00,365 I was more afraid of walking down 42nd Street at that time 1278 01:05:00,390 --> 01:05:01,951 than I was in Vietnam. 1279 01:05:04,314 --> 01:05:07,662 It seemed dark. 1280 01:05:07,906 --> 01:05:09,896 "FOR GOD'S SAKE, GET OUT!" 1281 01:05:15,040 --> 01:05:17,508 Quiet on the set, please. Please, quiet. 1282 01:05:17,532 --> 01:05:19,005 We're going to go for a sound take. 1283 01:05:19,030 --> 01:05:21,046 Chelly! Chelly, darling! 1284 01:05:21,071 --> 01:05:24,247 You want for posterity, that means the future, 1285 01:05:24,272 --> 01:05:25,928 to have your photo up? 1286 01:05:25,953 --> 01:05:28,725 We'll play it at The Adonis before every show. 1287 01:05:32,749 --> 01:05:35,307 We stopped making films sometime in the '80s, 1288 01:05:35,332 --> 01:05:37,908 and then the theaters ultimately closed 1289 01:05:37,932 --> 01:05:41,107 in the '90s, with Giuliani. 1290 01:05:41,132 --> 01:05:42,935 Giuliani was our nemesis. 1291 01:05:42,960 --> 01:05:45,126 He came after us with a vengeance. 1292 01:05:45,151 --> 01:05:47,047 A huge urban renewal project 1293 01:05:47,072 --> 01:05:49,408 has closed many porno-related businesses, 1294 01:05:49,433 --> 01:05:50,729 and big business, 1295 01:05:50,754 --> 01:05:53,130 like Disney and Sony, have invested millions. 1296 01:05:53,332 --> 01:05:54,828 Most of the people in New York city 1297 01:05:54,852 --> 01:05:56,748 would like to ban sex shops, porn shops, 1298 01:05:56,772 --> 01:05:58,326 do away with them completely. 1299 01:06:01,744 --> 01:06:02,966 Nowadays, 1300 01:06:02,991 --> 01:06:05,513 I think there are two porn theaters left in New York City. 1301 01:06:05,538 --> 01:06:07,693 One is out in Queens. 1302 01:06:08,373 --> 01:06:11,201 Yeah, we're constantly looking for, like, the last, 1303 01:06:11,511 --> 01:06:14,056 the last porn theater. 1304 01:06:19,473 --> 01:06:21,109 WHAT A GREAT 35 YEARS GOOD BYE FRIENDS 1305 01:06:21,134 --> 01:06:24,322 Once Giuliani came and closed all of the theaters, 1306 01:06:24,347 --> 01:06:27,123 Grandma Chelly had to make an adjustment. 1307 01:06:27,148 --> 01:06:29,547 She had investments in real estate. 1308 01:06:29,572 --> 01:06:31,068 I know that a lot of people 1309 01:06:31,092 --> 01:06:32,388 were going to her for money, 1310 01:06:32,412 --> 01:06:36,228 and I always felt that I didn't want to go 1311 01:06:36,252 --> 01:06:37,908 and hang out with her because sometimes she would say, 1312 01:06:37,932 --> 01:06:39,709 "Are you okay with money? Do you need some money?" 1313 01:06:39,733 --> 01:06:41,216 And she would shove, you know, 1314 01:06:41,241 --> 01:06:43,428 hundreds or whatever it is, in my pocket, 1315 01:06:43,452 --> 01:06:44,951 and it made me feel weird. 1316 01:06:44,976 --> 01:06:46,908 And I was, like, "I don't want to visit her 1317 01:06:46,932 --> 01:06:48,548 if I'm going to get money, you know, each time," 1318 01:06:48,572 --> 01:06:50,728 because I got kind of freaked out by it. 1319 01:06:50,753 --> 01:06:53,627 I know it sounds strange, but it just made me too weirded out. 1320 01:06:53,652 --> 01:06:54,400 You know? 1321 01:06:54,425 --> 01:06:56,745 It's like I didn't want to have that relationship with her. 1322 01:06:58,209 --> 01:07:00,306 And I think there was a time she tried to give me a building, 1323 01:07:00,330 --> 01:07:02,060 but my father talked her out of it. 1324 01:07:02,143 --> 01:07:05,517 Thank God. What would I do with a brownstone in New York? 1325 01:07:07,287 --> 01:07:08,338 Anyway... 1326 01:07:08,363 --> 01:07:10,035 - Sorry. - Yeah. 1327 01:07:12,566 --> 01:07:14,714 But she was very happy that I was in film. 1328 01:07:14,739 --> 01:07:18,587 She did finance my first real attempt at being a filmmaker, 1329 01:07:18,612 --> 01:07:21,628 which was sort of like this supernatural vampire thriller, 1330 01:07:21,652 --> 01:07:23,508 which took place in the theater that she owned 1331 01:07:23,532 --> 01:07:26,128 or the abandoned theater that she owned, the Adonis. 1332 01:07:27,233 --> 01:07:29,585 I said to myself, "This is a haunted mansion." 1333 01:07:32,212 --> 01:07:33,628 For me, it was like 1334 01:07:33,652 --> 01:07:35,588 the porn version of the Chronicles of Narnia. 1335 01:07:35,612 --> 01:07:37,372 It's just... Just everything was weird. 1336 01:07:39,673 --> 01:07:42,467 So, I said, "Okay, well, what do you do with a place like this? 1337 01:07:42,492 --> 01:07:44,668 You make a vampire movie." 1338 01:07:44,692 --> 01:07:46,068 Sweetie, you don't know 1339 01:07:46,092 --> 01:07:48,188 the first thing about being a detective. 1340 01:07:48,212 --> 01:07:51,988 So, I wrote a movie called Gargoyle and Goblin. 1341 01:07:52,012 --> 01:07:54,268 Turn him to stone. 1342 01:07:54,292 --> 01:07:57,585 And I had free run of the place, and we shot in 16 millimeter, 1343 01:07:57,610 --> 01:07:59,554 and I showed her all the footage. 1344 01:08:00,215 --> 01:08:02,387 She had a pretty good laugh at it. 1345 01:08:02,412 --> 01:08:03,948 To Chelly. 1346 01:08:04,415 --> 01:08:05,844 Chelly! 1347 01:08:06,314 --> 01:08:07,698 To Nikki. 1348 01:08:08,034 --> 01:08:09,501 Honestly, I think she was probably 1349 01:08:09,526 --> 01:08:11,868 the only member of my family that I really admired, 1350 01:08:11,892 --> 01:08:14,108 mostly because I knew where she came from 1351 01:08:14,132 --> 01:08:17,548 and how she built this empire essentially on just being gutsy. 1352 01:08:17,572 --> 01:08:19,148 She was a businesswoman 1353 01:08:19,172 --> 01:08:20,987 and she was very good at what she did, 1354 01:08:21,012 --> 01:08:22,828 from selling chestnuts 1355 01:08:22,853 --> 01:08:25,307 to buying, you know, property in New York 1356 01:08:25,332 --> 01:08:26,588 that was worth a fortune. 1357 01:08:26,612 --> 01:08:27,828 She did very well. 1358 01:08:27,852 --> 01:08:29,392 Oh, my God! 1359 01:08:31,245 --> 01:08:32,548 Oh, my God! 1360 01:08:32,572 --> 01:08:34,766 Because there was always a plan. 1361 01:08:34,791 --> 01:08:38,665 You might not have known what it was, but she had a plan. 1362 01:08:38,945 --> 01:08:42,681 As I started to get older and know more about the story 1363 01:08:42,932 --> 01:08:45,628 of my mother and how she survived 1364 01:08:45,652 --> 01:08:48,867 and what my grandmother did on behest of her family, 1365 01:08:48,892 --> 01:08:52,828 I started to see her picture in a larger way. 1366 01:08:52,853 --> 01:08:54,189 There's something 1367 01:08:54,214 --> 01:08:58,950 that I feel that I owe to her, 1368 01:08:58,981 --> 01:09:00,517 my grandmother. 1369 01:09:00,542 --> 01:09:02,158 She might not have thought 1370 01:09:02,183 --> 01:09:04,547 that what she was doing was an act of resistance, 1371 01:09:04,572 --> 01:09:08,585 by coming to United States and leaving my mother, but it was. 1372 01:09:14,142 --> 01:09:17,662 I think she had an invincibility sort of idea about herself. 1373 01:09:18,927 --> 01:09:21,143 And then, as she got older, 1374 01:09:21,652 --> 01:09:25,268 I think she realized that, you know, she has limitations, too. 1375 01:09:25,292 --> 01:09:27,308 What is it? 1376 01:09:27,332 --> 01:09:28,740 Oh! 1377 01:09:40,272 --> 01:09:42,808 Later in her life, she started to get sicker. 1378 01:09:42,833 --> 01:09:44,667 You know, she had many heart attacks. 1379 01:09:44,692 --> 01:09:46,708 She was a chain-smoker for many years. 1380 01:09:46,732 --> 01:09:48,828 She quit smoking, but, you know, 1381 01:09:48,852 --> 01:09:51,404 I think she survived five heart attacks, if not more. 1382 01:09:53,803 --> 01:09:56,099 And I think she then became scared. 1383 01:09:56,452 --> 01:09:58,188 I hope it's going to fit you, Ma. 1384 01:09:58,212 --> 01:10:00,148 You know, she loved life so much. 1385 01:10:02,012 --> 01:10:03,748 Because if it doesn't fit... 1386 01:10:03,772 --> 01:10:05,668 It fits. 1387 01:10:05,692 --> 01:10:07,108 How was your birthday? 1388 01:10:07,132 --> 01:10:08,428 Good. Very good, very good. 1389 01:10:08,452 --> 01:10:10,508 - Good. - The best. 1390 01:10:10,532 --> 01:10:12,434 Terrific. 1391 01:10:15,359 --> 01:10:17,138 When Grandma Chelly was dying, 1392 01:10:17,187 --> 01:10:19,348 she had the forethought to write this letter. 1393 01:10:19,372 --> 01:10:22,628 She made the shopping list for what she wanted Bondi 1394 01:10:22,652 --> 01:10:26,316 and my mother to buy to eat at her funeral, 1395 01:10:26,341 --> 01:10:28,835 and we had to follow it to the T. 1396 01:10:30,582 --> 01:10:32,694 Spinach pie, 1397 01:10:33,118 --> 01:10:35,214 pickles, whitefish, 1398 01:10:35,239 --> 01:10:38,451 Nova Scotia, mustard, everything. 1399 01:10:38,799 --> 01:10:40,867 Olives, baklava. 1400 01:10:41,847 --> 01:10:48,463 Huevos haminados, those eggs they made in Salonika. 1401 01:10:48,612 --> 01:10:51,500 She said, "I want you to eat this food." 1402 01:10:52,005 --> 01:10:55,507 "I want you to enjoy it. I want you to toast me. 1403 01:10:55,532 --> 01:10:57,268 "And I want you to know 1404 01:10:57,292 --> 01:11:00,738 that I am with God and I have no regrets." 1405 01:11:04,295 --> 01:11:05,769 That was a very nice gift 1406 01:11:05,794 --> 01:11:08,170 that she gave to all of us, to say that. 1407 01:11:15,692 --> 01:11:18,460 We used to joke that she died on Thanksgiving, 1408 01:11:18,485 --> 01:11:20,988 so that she would see us with all the food. 1409 01:11:21,012 --> 01:11:23,788 And so, when we had Thanksgiving just two days ago, 1410 01:11:23,812 --> 01:11:26,428 even my mother and Bondi were, like, "Yes, mother. 1411 01:11:26,452 --> 01:11:29,301 Here, we're taking pictures of the food." 1412 01:11:29,326 --> 01:11:31,147 Those things in life were important to her. 1413 01:11:31,172 --> 01:11:33,468 Food, survival. 1414 01:11:33,492 --> 01:11:36,000 You claim your space. You are who you are. 1415 01:11:39,372 --> 01:11:42,228 While you're here now, you're going to enjoy yourself 1416 01:11:42,416 --> 01:11:45,344 and make the best out of everything. 1417 01:11:50,722 --> 01:11:54,680 NEW JERSEY 1418 01:12:13,519 --> 01:12:16,015 Why am I building this? 1419 01:12:16,135 --> 01:12:17,968 I feel like I'm possessed. 1420 01:12:19,923 --> 01:12:24,293 I have wanted to build this since I was 16 years old. 1421 01:12:25,292 --> 01:12:27,188 So, at a certain point, I said, 1422 01:12:27,212 --> 01:12:28,650 "Okay, I'll build this whole thing 1423 01:12:28,675 --> 01:12:30,960 and the story will come to me." 1424 01:12:31,138 --> 01:12:35,285 Sort of like Game of Thrones meets Private Ryan, in space. 1425 01:12:35,652 --> 01:12:37,508 I'm going to roll this puppy 1426 01:12:37,532 --> 01:12:40,868 into a studio and shoot a movie. 1427 01:12:40,892 --> 01:12:43,868 Also, I'm very kind of proud of the fact that, somehow, 1428 01:12:43,892 --> 01:12:48,188 this lineage of film making has continued throughout. 1429 01:12:48,212 --> 01:12:53,409 I can't imagine Chelly divorced from movies at all. 1430 01:12:53,434 --> 01:12:57,843 So, for me, it just kept in line with the family. 1431 01:12:59,209 --> 01:13:00,865 Oh, she would love to see this. 1432 01:13:00,890 --> 01:13:02,610 I think she would get a real kick out of it. 1433 01:13:04,452 --> 01:13:07,228 I think that definitely being raised in that family, 1434 01:13:07,742 --> 01:13:09,386 the weirdness of it 1435 01:13:09,411 --> 01:13:12,511 made me numb to everybody else's reality. 1436 01:13:13,372 --> 01:13:15,675 It was always like being in another world. 1437 01:13:16,421 --> 01:13:18,800 So, with that kind of a life upbringing, 1438 01:13:18,825 --> 01:13:20,773 I don't think I had any choice. 1439 01:13:21,144 --> 01:13:24,067 When I see what people do with their lives as a daily grind, 1440 01:13:24,092 --> 01:13:26,708 you know, you wake up, you have your, whatever breakfast, 1441 01:13:26,732 --> 01:13:28,348 you go nine hours a day, whatever, 1442 01:13:28,372 --> 01:13:30,108 I look at that like science fiction; 1443 01:13:30,132 --> 01:13:32,386 I don't know how anyone does that. 1444 01:13:32,411 --> 01:13:34,627 And that might sound incredibly spoiled 1445 01:13:34,652 --> 01:13:37,855 or entitled or whatever it is. 1446 01:13:37,880 --> 01:13:40,511 But I mean, if you're not here to create something, 1447 01:13:40,536 --> 01:13:43,867 or to give someone else escapism, or have a message, 1448 01:13:43,892 --> 01:13:46,664 or do something, then what are you doing? 1449 01:13:50,972 --> 01:13:52,913 QUEEN OF THE DEUCE 106744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.