All language subtitles for Psycho Storm Chaser

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:14,408 --> 00:01:15,574 - Who's there? 4 00:01:36,847 --> 00:01:39,389 - I didn't realize anyone was still left inside this house. 5 00:01:42,812 --> 00:01:45,104 I'm here to film the storm. 6 00:01:46,357 --> 00:01:47,898 It's getting pretty bad out there again. 7 00:01:49,360 --> 00:01:50,984 - Can you get me out of here? 8 00:01:51,070 --> 00:01:54,071 - Well, most of the back roads are completely flooded. 9 00:01:54,198 --> 00:01:55,322 My vehicle can handle it, 10 00:01:55,407 --> 00:01:57,991 so getting out of here won't be a problem. 11 00:01:59,203 --> 00:02:00,577 - Thank you. 12 00:02:00,704 --> 00:02:01,745 Thank you. 13 00:02:01,872 --> 00:02:03,580 I thought I was gonna die down here. 14 00:02:03,707 --> 00:02:06,500 - Wait, I know you. 15 00:02:06,585 --> 00:02:07,751 You're on TV. 16 00:02:09,046 --> 00:02:10,170 - Just occasionally. 17 00:02:10,256 --> 00:02:11,088 - Yeah. Yeah. 18 00:02:11,215 --> 00:02:11,964 You're on the Think Big channel. 19 00:02:12,049 --> 00:02:14,082 Your Dr. Carl, the storm guy. 20 00:02:14,176 --> 00:02:15,676 I love that show. 21 00:02:16,595 --> 00:02:17,427 - Storm Chaser. 22 00:02:18,931 --> 00:02:20,097 - Right. Sorry. 23 00:02:20,224 --> 00:02:22,757 I just, I can't believe that I'm getting rescued 24 00:02:22,852 --> 00:02:24,810 by Dr. Carl, the storm chaser. 25 00:02:28,274 --> 00:02:30,524 - Is that what you think is gonna happen? 26 00:02:34,071 --> 00:02:35,571 - Dr. Carl? 27 00:02:35,656 --> 00:02:39,491 - You chose to ignore all the warnings. 28 00:02:39,577 --> 00:02:41,618 You chose to stay behind 29 00:02:41,745 --> 00:02:45,113 even after being told to evacuate. 30 00:02:45,207 --> 00:02:47,624 Now you just expect to be rescued 31 00:02:47,751 --> 00:02:50,952 because you realize you made a mistake. 32 00:02:51,046 --> 00:02:53,297 How utterly arrogant of you? 33 00:02:54,550 --> 00:02:55,290 - I mean I- 34 00:02:55,384 --> 00:02:56,216 - What is your name? 35 00:02:57,720 --> 00:02:58,552 - Anna. 36 00:02:59,430 --> 00:03:01,305 - Right, Anna. 37 00:03:02,600 --> 00:03:06,310 You will be a lesson to others 38 00:03:06,437 --> 00:03:08,637 when they are forced to choose 39 00:03:08,731 --> 00:03:11,565 between their own narcissistic pride 40 00:03:12,985 --> 00:03:15,861 and the warnings of mother nature. 41 00:03:19,241 --> 00:03:21,033 After all, if that window were to break 42 00:03:21,118 --> 00:03:23,035 while you were standing underneath it, 43 00:03:23,120 --> 00:03:24,995 I mean, you could be seriously injured 44 00:03:25,122 --> 00:03:26,655 by heavy falling objects 45 00:03:26,749 --> 00:03:29,333 or lacerated by glass. 46 00:03:29,460 --> 00:03:31,251 I mean, Anna, people, 47 00:03:31,337 --> 00:03:35,830 they need to know how dangerous these storms are. 48 00:03:35,925 --> 00:03:37,174 And you, 49 00:03:37,301 --> 00:03:40,761 you are gonna be another person 50 00:03:40,846 --> 00:03:43,096 who's gonna share that with the masses. 51 00:03:44,350 --> 00:03:45,182 Right? 52 00:03:47,019 --> 00:03:48,018 - Yes. 53 00:03:48,145 --> 00:03:49,344 Oh my goodness, yes. 54 00:03:49,438 --> 00:03:52,180 I mean, I made a huge mistake staying behind 55 00:03:52,274 --> 00:03:56,610 but I'll never ever make that mistake ever again. 56 00:03:56,695 --> 00:03:57,527 - No. 57 00:03:58,489 --> 00:03:59,238 You won't. 58 00:04:20,761 --> 00:04:22,719 - Hurricane season in full swing. 59 00:04:22,846 --> 00:04:24,805 And with Jonas currently wreaking havoc, 60 00:04:24,890 --> 00:04:26,431 coastal residents are living in fear 61 00:04:26,517 --> 00:04:27,891 wondering when the next big one 62 00:04:28,018 --> 00:04:29,718 will hit the Brody Peninsula. 63 00:04:29,812 --> 00:04:33,105 I'm here with local, Abby Fields to see how she's preparing. 64 00:04:34,566 --> 00:04:37,693 Abby, how are you gearing up for this hurricane season? 65 00:04:37,778 --> 00:04:39,227 - Well, I'm good to go. 66 00:04:39,321 --> 00:04:41,738 The usual extra supplies, food, water, et cetera. 67 00:04:41,865 --> 00:04:44,074 But I won't start worrying until we hear otherwise. 68 00:04:44,201 --> 00:04:46,493 - What about the mandatory evacuation? 69 00:04:46,578 --> 00:04:47,411 Would you leave? 70 00:04:48,664 --> 00:04:51,406 - Well, as a medical professional, 71 00:04:51,500 --> 00:04:53,583 my first priority is to my patients. 72 00:04:53,711 --> 00:04:55,002 So if I'm gonna keep them safe 73 00:04:55,087 --> 00:04:56,837 and that means evacuating, 74 00:04:56,922 --> 00:04:58,505 then that's what we'll do. 75 00:05:07,725 --> 00:05:11,268 - The bulk of the storm is proceeding offshore. 76 00:05:11,395 --> 00:05:14,146 A Category 2 of monster storm 77 00:05:14,231 --> 00:05:17,607 is just waiting to move in and level this town. 78 00:05:20,654 --> 00:05:23,113 That lightning, it could split a tree in two 79 00:05:23,240 --> 00:05:25,741 or turn a man to ash. 80 00:05:25,826 --> 00:05:28,610 And over the course of only a few minutes, 81 00:05:28,704 --> 00:05:29,786 literally hundreds- 82 00:05:32,958 --> 00:05:34,207 The hurricane friction 83 00:05:34,293 --> 00:05:35,459 has passed through the area 84 00:05:35,586 --> 00:05:37,878 and the search for survivors has began. 85 00:05:37,963 --> 00:05:40,339 The death toll crept up to 30 today 86 00:05:40,424 --> 00:05:43,175 and authorities are concerned it'll go higher. 87 00:05:44,428 --> 00:05:45,552 - Oh, it'll go higher. 88 00:05:48,265 --> 00:05:49,181 A lot higher. 89 00:06:18,754 --> 00:06:19,836 - Hey, Hank. 90 00:06:19,963 --> 00:06:21,162 - Carl, my man. 91 00:06:21,256 --> 00:06:23,840 That storm footage is just killer. 92 00:06:23,967 --> 00:06:25,384 I love it. 93 00:06:25,469 --> 00:06:26,927 - Yeah, I'm glad you like it. 94 00:06:27,012 --> 00:06:28,387 But you know, 95 00:06:28,472 --> 00:06:30,847 it's a storm that's really doing the heavy lifting, Hank. 96 00:06:31,975 --> 00:06:33,350 - It's great. 97 00:06:33,477 --> 00:06:34,893 This season is really shaping up to be one of the best. 98 00:06:34,978 --> 00:06:37,646 Now, get back here so I can get my hands on that footage. 99 00:06:37,731 --> 00:06:40,515 - Yeah, look, Hank, I'm tracking the storm 100 00:06:40,609 --> 00:06:42,359 off the Brody Peninsula right now. 101 00:06:42,486 --> 00:06:43,685 - Where's that? 102 00:06:43,779 --> 00:06:44,694 Never heard of it. 103 00:06:46,448 --> 00:06:47,197 Carl? 104 00:06:47,324 --> 00:06:48,115 You there? 105 00:06:49,952 --> 00:06:50,784 Carl? 106 00:06:53,455 --> 00:06:54,913 - It's remarkable. 107 00:06:54,998 --> 00:06:56,698 - Remarkable? 108 00:06:56,792 --> 00:06:58,375 What's remarkable? 109 00:06:58,502 --> 00:07:01,202 - The storm cell is remarkable, Hank. 110 00:07:01,296 --> 00:07:03,713 It's velocity, it's air pressure. 111 00:07:03,841 --> 00:07:05,039 - Yeah, yeah, yeah, that sounds great. 112 00:07:05,134 --> 00:07:06,708 Get down there, give me more footage, you know- 113 00:07:06,802 --> 00:07:07,926 - Okay, I'm on it. 114 00:07:17,229 --> 00:07:20,564 The storm's coming at 115 00:07:20,691 --> 00:07:22,315 The storm is coming. 116 00:09:06,463 --> 00:09:08,088 - Hey Tony, what's up? 117 00:09:10,008 --> 00:09:12,759 No, the indomethacin is in the cabinet next to her bed. 118 00:09:15,222 --> 00:09:16,012 Yep. 119 00:09:19,184 --> 00:09:22,176 And don't forget, it's your turn to change report. 120 00:09:22,271 --> 00:09:23,019 Uh-huh. 121 00:09:31,863 --> 00:09:32,696 Uh-huh. 122 00:09:35,701 --> 00:09:36,866 Yeah. 123 00:09:36,994 --> 00:09:38,118 Oh, and remind me to talk to the doctor 124 00:09:38,203 --> 00:09:40,787 about glycerol levels in coma patients. 125 00:09:40,872 --> 00:09:42,247 Yeah, I've read an article about it, 126 00:09:42,332 --> 00:09:44,291 and I just want to see what he thinks. 127 00:09:45,210 --> 00:09:46,042 Yeah. 128 00:09:46,920 --> 00:09:49,713 Wait, last thing, I swear. 129 00:09:49,840 --> 00:09:51,205 Brush your hair. 130 00:09:51,300 --> 00:09:53,216 My mom always said, look good, feel good, 131 00:09:53,343 --> 00:09:55,176 so, who knows? 132 00:09:55,262 --> 00:09:57,637 Maybe Hannah will feel so good, she'll wake up. 133 00:10:46,104 --> 00:10:49,263 - I specifically said that if she were to be read to, 134 00:10:49,358 --> 00:10:51,107 it should be something stimulating. 135 00:10:51,234 --> 00:10:53,068 We want her brain active. 136 00:10:53,153 --> 00:10:54,944 We want her to wake up. 137 00:10:56,406 --> 00:10:59,199 Were you aware of what Tony here was reading my sister? 138 00:11:01,411 --> 00:11:04,037 Cut curbs and 50 other ways to blast your abs. 139 00:11:05,207 --> 00:11:06,665 - I just felt T. S. Elliot wasn't giving us 140 00:11:06,750 --> 00:11:08,616 enough workout tips. 141 00:11:08,710 --> 00:11:10,335 - There are dozens of studies that say, 142 00:11:10,420 --> 00:11:13,129 if you read a coma patient the wrong type of information, 143 00:11:13,256 --> 00:11:15,215 it can do irreparable damage. 144 00:11:17,844 --> 00:11:20,387 - This is a printout from natural healing data work. 145 00:11:20,472 --> 00:11:21,471 - From a doctor. 146 00:11:22,474 --> 00:11:23,848 - Chiropractor. 147 00:11:23,934 --> 00:11:26,518 - Ms. Banks, the passion you have for Hannah is commendable. 148 00:11:26,603 --> 00:11:28,302 Tony and I respect that. 149 00:11:28,397 --> 00:11:31,064 But you can't just come in here and yell at us like this. 150 00:11:31,149 --> 00:11:32,232 - I'm not yelling. 151 00:11:35,320 --> 00:11:37,812 I am simply airing my grievances. 152 00:11:37,906 --> 00:11:39,313 That's what I pay you for. 153 00:11:39,408 --> 00:11:41,408 - That's what you pay a therapist for. 154 00:11:41,493 --> 00:11:43,702 - You pay us to take good care of your sister, 155 00:11:43,787 --> 00:11:44,744 day in and day out, 156 00:11:44,830 --> 00:11:46,162 and that's what we're doing. 157 00:11:48,583 --> 00:11:49,332 - Fine. 158 00:11:51,086 --> 00:11:52,377 But if you're going to read to her, 159 00:11:52,462 --> 00:11:57,006 can you please make the material a little more engaging? 160 00:11:57,134 --> 00:11:59,551 I have a library full of classics. 161 00:11:59,636 --> 00:12:00,719 I think that's fair. 162 00:12:02,097 --> 00:12:04,597 Since I have you both here, I think now is a... 163 00:12:08,270 --> 00:12:09,936 - Now as we just reported, 164 00:12:10,021 --> 00:12:11,312 the National Weather Service 165 00:12:11,398 --> 00:12:14,065 has issued a warning for all coastal counties 166 00:12:14,151 --> 00:12:17,351 that hurricane Carey has rapidly shifted course, 167 00:12:17,446 --> 00:12:20,864 - And will make landfall by 4:00 PM this evening. 168 00:12:20,991 --> 00:12:24,117 All residents are encouraged to find shelter, 169 00:12:24,202 --> 00:12:25,618 and all Peninsula residents 170 00:12:25,704 --> 00:12:29,956 are urged to evacuate to the main land immediately. 171 00:12:30,041 --> 00:12:33,793 - Hurricane Carey is projected to be a Category 3, 172 00:12:33,879 --> 00:12:36,838 causing massive destruction with a 300. 173 00:12:39,843 --> 00:12:41,134 - Fantastic. 174 00:12:41,219 --> 00:12:43,261 Exactly what we needed. 175 00:12:43,346 --> 00:12:45,472 How do we handle something like this? 176 00:12:45,557 --> 00:12:46,714 - Okay, hang on. 177 00:12:46,808 --> 00:12:48,141 Let me just, I'll call the hospital, 178 00:12:48,226 --> 00:12:50,393 I'll see if I can get us an ambulance, okay? 179 00:12:55,484 --> 00:12:57,817 - So, should I start prepping Hannah for a move? 180 00:13:00,280 --> 00:13:01,112 - And? 181 00:13:02,282 --> 00:13:03,564 - It was busy. 182 00:13:03,658 --> 00:13:04,899 Which means they're overwhelmed. 183 00:13:04,993 --> 00:13:06,785 They have hundreds of patients to evacuate. 184 00:13:06,870 --> 00:13:09,412 We are low on the list of priorities. 185 00:13:11,708 --> 00:13:13,333 - So we have to wait it out then. 186 00:13:14,461 --> 00:13:15,293 - Miss Banks- 187 00:13:15,378 --> 00:13:16,836 - There is a generator out back, 188 00:13:16,922 --> 00:13:19,255 this house was built in the 1800s. 189 00:13:19,382 --> 00:13:21,341 It's had much worse. 190 00:13:21,426 --> 00:13:22,258 Come on. 191 00:13:22,385 --> 00:13:23,635 You know that I am right. 192 00:13:23,720 --> 00:13:25,678 It's the only thing that makes sense. 193 00:13:27,098 --> 00:13:29,682 Look, you're both welcome to leave, that's fine. 194 00:13:31,061 --> 00:13:32,811 But I'm staying with my sister. 195 00:13:32,896 --> 00:13:33,761 - I can't let you do- 196 00:13:33,855 --> 00:13:35,313 - You can't let me do what? 197 00:13:35,398 --> 00:13:37,273 - I can't let you do that alone. 198 00:13:39,361 --> 00:13:40,193 - Cool. 199 00:13:40,278 --> 00:13:41,778 Let's make a night of it. 200 00:13:41,905 --> 00:13:44,489 - Tony, if you hurry, you can still get to the mainland. 201 00:13:44,574 --> 00:13:45,773 - I don't have a car Ab. 202 00:13:45,867 --> 00:13:47,116 And plus I doubt I can catch an Uber right now. 203 00:13:47,244 --> 00:13:48,827 Peninsula's evacuating. 204 00:13:48,912 --> 00:13:50,620 And I think I'd be violating my hippocratic oath 205 00:13:50,747 --> 00:13:51,496 if I left early. 206 00:13:53,041 --> 00:13:55,500 - Okay. Well, if you're sure that's what you want to do. 207 00:13:56,878 --> 00:13:59,671 I guess it would be good to have another nurse here. 208 00:13:59,756 --> 00:14:01,130 - I guess. 209 00:14:04,803 --> 00:14:06,219 Are you gonna get that, 210 00:14:06,304 --> 00:14:07,554 or are we meant to delight in its incessant ringing? 211 00:14:14,312 --> 00:14:17,397 - Yeah, I should go check the generator. 212 00:14:17,482 --> 00:14:18,314 Yeah. 213 00:14:26,283 --> 00:14:28,241 - Is this your original crown molding? 214 00:14:38,628 --> 00:14:39,994 - We need to refuel. 215 00:14:40,088 --> 00:14:40,920 If the power goes- 216 00:14:41,006 --> 00:14:42,496 - Well, why is this empty? 217 00:14:42,591 --> 00:14:43,715 Why aren't you keeping an eye on this? 218 00:14:43,800 --> 00:14:46,509 - I'm not your housekeeper Miss Banks. 219 00:14:46,636 --> 00:14:48,511 You'll need to talk to your other help. 220 00:14:49,973 --> 00:14:51,931 - How long does Hannah's equipment have on battery? 221 00:14:52,017 --> 00:14:53,683 - 30 minutes. 222 00:14:53,810 --> 00:14:56,019 - Well, then we need to send someone to town. 223 00:14:56,855 --> 00:14:57,687 Now. 224 00:15:03,028 --> 00:15:04,861 - Do you want me to explode? 225 00:15:04,988 --> 00:15:06,404 - Excuse me. 226 00:15:06,489 --> 00:15:08,356 - You're asking the guy that just got off a 14-hour shift, 227 00:15:08,450 --> 00:15:11,367 who hasn't slept in probably 20 hours 228 00:15:11,494 --> 00:15:12,660 to drive into town, 229 00:15:12,746 --> 00:15:14,662 to pick up five gallons of unleaded fuel 230 00:15:14,748 --> 00:15:17,749 during the early stages of a Category 3 hurricane. 231 00:15:17,834 --> 00:15:20,368 So I'm just gonna ask you again, 232 00:15:20,462 --> 00:15:21,794 do you want me to explode? 233 00:15:21,880 --> 00:15:23,204 'Cause I'm definitely gonna crash one of your cars 234 00:15:23,298 --> 00:15:26,257 and you know, explode. 235 00:15:28,303 --> 00:15:31,387 - A simple, no, would have sufficed. 236 00:15:31,514 --> 00:15:32,639 - Okay. No. 237 00:15:33,558 --> 00:15:34,390 - He's right. 238 00:15:35,268 --> 00:15:36,384 I'll go. 239 00:15:36,478 --> 00:15:38,102 - If he's too tired to drive, 240 00:15:38,188 --> 00:15:41,055 he's too tired to take care of Hannah. 241 00:15:41,149 --> 00:15:43,891 - You can wake him up if something major happens. 242 00:15:43,985 --> 00:15:45,443 Tony, are you up for that? 243 00:15:45,528 --> 00:15:47,153 - Of course. 244 00:15:47,238 --> 00:15:48,729 - You should get some more supplies too if you're going out. 245 00:15:48,823 --> 00:15:50,156 You know, snack up. 246 00:15:52,827 --> 00:15:53,910 - Good idea. 247 00:15:54,037 --> 00:15:55,244 Just nothing frivolous. 248 00:15:55,372 --> 00:15:57,330 - Oh, s'mores. 249 00:15:57,415 --> 00:15:58,247 - Got it. 250 00:15:59,876 --> 00:16:01,751 - You can have carbs during a hurricane. 251 00:16:18,103 --> 00:16:18,935 - Please. 252 00:16:20,438 --> 00:16:21,854 Please be leaving. 253 00:16:39,040 --> 00:16:41,207 Let's hope you don't make the same mistake. 254 00:16:54,723 --> 00:16:55,513 - Well? 255 00:16:56,891 --> 00:16:57,724 - Well. 256 00:16:58,893 --> 00:17:00,977 - Well, we have preparations to make. 257 00:17:01,896 --> 00:17:03,062 - I just finished my shift, 258 00:17:03,148 --> 00:17:04,272 so I was hoping I can take a quick nap. 259 00:17:04,357 --> 00:17:05,523 - I'm thinking you can start with the batteries 260 00:17:05,608 --> 00:17:07,150 for the lanterns and the flashlight. 261 00:17:07,277 --> 00:17:09,477 And then I'm going to text Abby to see about shelf- 262 00:17:09,571 --> 00:17:11,487 - Take it easy. 263 00:17:11,614 --> 00:17:12,655 One thing at a time. 264 00:17:12,782 --> 00:17:14,032 - One thing at a time? 265 00:17:14,117 --> 00:17:15,316 There are a million things that need to be done 266 00:17:15,410 --> 00:17:16,951 before this thing lands. 267 00:17:17,037 --> 00:17:20,246 - Oh my God do you need to relax. 268 00:17:20,331 --> 00:17:21,372 Hey, you're not gonna get anything done 269 00:17:21,458 --> 00:17:22,832 if you have yourself a heart attack. 270 00:17:24,294 --> 00:17:26,085 - I don't think you are grasping the severity of the- 271 00:17:26,171 --> 00:17:27,003 - Oh, oh. 272 00:17:27,964 --> 00:17:29,255 Deep breaths. 273 00:17:38,767 --> 00:17:40,016 That was close. Look at me. 274 00:17:40,143 --> 00:17:41,267 Don't get lost in there. 275 00:17:41,352 --> 00:17:42,185 Deep breaths. 276 00:17:43,146 --> 00:17:44,145 You can do it. 277 00:17:51,237 --> 00:17:52,278 Yeah. 278 00:17:52,363 --> 00:17:53,738 Isn't that nice? 279 00:17:53,823 --> 00:17:56,949 See, now you're starting to act a little less like a robot. 280 00:18:00,163 --> 00:18:02,205 - You can start with Hannah's medical inventory. 281 00:18:02,332 --> 00:18:04,031 A log was off last week. 282 00:18:04,125 --> 00:18:05,366 - Miss Banks, I didn't mean- 283 00:18:05,460 --> 00:18:06,709 - Just see to it. 284 00:19:14,362 --> 00:19:15,936 - This is Redford. 285 00:19:16,030 --> 00:19:17,363 - Jack? 286 00:19:17,448 --> 00:19:18,447 - Abby. 287 00:19:18,575 --> 00:19:19,323 Hey. 288 00:19:19,409 --> 00:19:20,741 - Did I catch you at a bad time? 289 00:19:20,827 --> 00:19:21,659 Are you busy? 290 00:19:22,579 --> 00:19:23,786 - A missing person case. 291 00:19:25,081 --> 00:19:26,614 - Oh, I'm sorry to bother you. 292 00:19:26,708 --> 00:19:28,457 You're in the middle of something way more important. 293 00:19:28,585 --> 00:19:29,709 Just to call me back when you're- 294 00:19:29,794 --> 00:19:30,877 - Ab, it's fine. 295 00:19:30,962 --> 00:19:32,953 I've got a second. 296 00:19:33,047 --> 00:19:33,838 How are you? 297 00:19:35,258 --> 00:19:39,051 I'm just returning your call. 298 00:19:40,930 --> 00:19:42,847 - Right, of course. 299 00:19:44,726 --> 00:19:45,600 That storm is coming. 300 00:19:45,685 --> 00:19:46,851 It's gonna be a bad one 301 00:19:48,271 --> 00:19:50,271 and we're evacuating everyone we can off the coast. 302 00:19:50,356 --> 00:19:52,064 I just wanna make sure you're okay. 303 00:19:53,026 --> 00:19:53,858 Are you off Peninsula yet? 304 00:19:53,943 --> 00:19:54,817 - I'm fine. 305 00:19:55,987 --> 00:19:57,612 - That didn't answer my question. 306 00:19:57,697 --> 00:19:58,988 Tell me you're evacuating. 307 00:20:00,450 --> 00:20:02,983 - Listen, I appreciate the concern, Jack, really, but I'm- 308 00:20:03,077 --> 00:20:04,318 - So you're staying? 309 00:20:04,412 --> 00:20:05,578 - How can I leave? 310 00:20:05,663 --> 00:20:07,321 - You get in your car and you drive to safety. 311 00:20:07,415 --> 00:20:08,581 It's not rocket science. 312 00:20:10,293 --> 00:20:11,659 - It's not that simple. 313 00:20:11,753 --> 00:20:14,295 I'm sorry I can't just tell you what you want to hear. 314 00:20:14,380 --> 00:20:15,496 - I'm coming to you then. 315 00:20:15,590 --> 00:20:17,340 - Absolutely not. 316 00:20:17,467 --> 00:20:18,999 This is my job, Jack. 317 00:20:19,093 --> 00:20:21,010 It's what I signed up for. 318 00:20:21,137 --> 00:20:22,803 - Why do you have to be so damn- 319 00:20:22,889 --> 00:20:24,263 - Headstrong? 320 00:20:24,349 --> 00:20:26,891 Yeah, I was about to say the exact same thing to you. 321 00:20:27,852 --> 00:20:29,268 I'll be fine. 322 00:20:29,354 --> 00:20:31,011 I don't need a white knight. 323 00:20:31,105 --> 00:20:32,855 - That's not what I'm trying to do. 324 00:20:35,443 --> 00:20:37,526 - Promise me you won't come. 325 00:20:37,654 --> 00:20:38,852 - There you are. 326 00:20:38,947 --> 00:20:40,071 - Huh? 327 00:20:40,156 --> 00:20:41,530 - Sorry, I just solved my missing person case. 328 00:20:41,658 --> 00:20:42,406 I've got to run. 329 00:20:47,497 --> 00:20:49,080 This the right one? 330 00:20:49,165 --> 00:20:50,706 Fantastic. 331 00:20:50,833 --> 00:20:52,533 Now, we had a deal. 332 00:20:52,627 --> 00:20:53,834 I find your dyno, 333 00:20:53,920 --> 00:20:55,920 and you joined your parents in the bus. 334 00:20:56,005 --> 00:20:57,129 You ready little lady? 335 00:20:59,259 --> 00:21:00,091 Come on. 336 00:21:09,602 --> 00:21:10,434 - Sorry. 337 00:21:11,312 --> 00:21:12,395 Didn't mean to frighten you. 338 00:21:12,522 --> 00:21:13,980 - Almost gave me a heart attack. 339 00:21:14,065 --> 00:21:16,056 You can't just do that to people. 340 00:21:16,150 --> 00:21:17,391 - My apologies. 341 00:21:17,485 --> 00:21:19,568 You look like someone I knew. 342 00:21:20,780 --> 00:21:23,072 I wanted to help you with your groceries. 343 00:21:23,199 --> 00:21:24,398 - Well, I'm all done. 344 00:21:24,492 --> 00:21:25,408 But thanks. 345 00:21:27,370 --> 00:21:28,902 I know you. 346 00:21:28,997 --> 00:21:31,163 You're that guy from the Think Big channel. 347 00:21:32,583 --> 00:21:33,833 - Yeah. Yeah. 348 00:21:33,918 --> 00:21:35,501 Carl Highstrom. 349 00:21:35,586 --> 00:21:37,753 - Well, if they're sending Carl the storm chaser out, 350 00:21:37,880 --> 00:21:39,797 this must be a pretty bad one. 351 00:21:39,882 --> 00:21:41,090 - I've looked at the satellites 352 00:21:41,217 --> 00:21:43,092 and they call this a hundred year storm. 353 00:21:43,219 --> 00:21:45,261 Well, that would be under selling it. 354 00:21:46,347 --> 00:21:49,807 You're not staying, right? 355 00:21:51,227 --> 00:21:54,687 - Why does everybody seems so concerned about that today? 356 00:21:54,772 --> 00:21:56,939 I'll be fine, but thank you. 357 00:21:59,944 --> 00:22:01,193 - You looked... 358 00:22:03,114 --> 00:22:03,946 It's uncanny. 359 00:22:05,074 --> 00:22:07,783 You look just like someone I used to know. 360 00:22:07,910 --> 00:22:08,701 She's gone. 361 00:22:09,954 --> 00:22:12,872 She stayed behind in a storm just like this. 362 00:22:15,209 --> 00:22:16,459 You really should leave the peninsula, 363 00:22:16,586 --> 00:22:17,960 you know, set an sample. 364 00:22:19,297 --> 00:22:21,255 - I appreciate the advice 365 00:22:21,341 --> 00:22:25,134 but I've responsibilities, storm or not. 366 00:22:26,763 --> 00:22:28,346 - We all have responsibilities. 367 00:22:29,515 --> 00:22:33,392 But please, do your very best to not be here. 368 00:22:35,063 --> 00:22:37,229 I'd hate for something bad to happen to you. 369 00:22:46,616 --> 00:22:49,533 - Of course, he drives a creepy van. 370 00:22:52,121 --> 00:22:53,871 - Hospitals all over the region 371 00:22:53,956 --> 00:22:56,248 are moving patients by the hundreds 372 00:22:56,334 --> 00:23:00,211 off the peninsula before Carey makes landfall. 373 00:23:00,296 --> 00:23:02,671 Officials seem to be overwhelmed 374 00:23:02,799 --> 00:23:04,924 at the sudden change of course. 375 00:23:05,009 --> 00:23:08,010 And people are demanding answers as to why the state 376 00:23:08,137 --> 00:23:12,181 was not better prepared for an emergency of this magnitude. 377 00:23:12,308 --> 00:23:13,006 - Need help? 378 00:23:13,101 --> 00:23:14,433 - I'm good, Tony. 379 00:23:14,519 --> 00:23:16,727 Thanks for almost asking. 380 00:23:16,813 --> 00:23:18,229 - S'mores? 381 00:23:18,314 --> 00:23:20,856 - I got you chocolate, graham crackers and marshmallows. 382 00:23:20,983 --> 00:23:21,857 You can make your own. 383 00:23:21,984 --> 00:23:23,692 - Oh, too much work. 384 00:23:30,326 --> 00:23:31,200 - You good? 385 00:23:33,663 --> 00:23:34,537 Ms. Banks. 386 00:23:36,332 --> 00:23:37,957 - This was our parents' house. 387 00:23:40,128 --> 00:23:43,504 I wanted to sell it, make some money, reinvest. 388 00:23:43,589 --> 00:23:46,090 What was I gonna do with all this space? 389 00:23:46,175 --> 00:23:47,049 But Hannah, 390 00:23:49,053 --> 00:23:51,637 she thought our families could vacation here one day. 391 00:23:52,807 --> 00:23:55,141 She was always so much more optimistic than me. 392 00:23:56,769 --> 00:23:57,643 - Is. 393 00:23:59,021 --> 00:23:59,895 - Excuse me. 394 00:24:01,566 --> 00:24:03,816 - She is more optimistic than you. 395 00:24:05,486 --> 00:24:06,569 She's not gone. 396 00:24:08,072 --> 00:24:10,573 Plus her doctor said she's likely to wake up anytime. 397 00:24:12,201 --> 00:24:14,902 - You don't really believe that, do you? 398 00:24:14,996 --> 00:24:15,786 - You don't? 399 00:24:17,498 --> 00:24:19,457 All of her doctors seem really hopeful. 400 00:24:19,542 --> 00:24:20,416 - Hopeful? 401 00:24:23,379 --> 00:24:25,588 There's been no change. 402 00:24:27,717 --> 00:24:31,677 She just feels further away than ever. 403 00:24:33,848 --> 00:24:35,764 - You want to hear something silly? 404 00:24:38,728 --> 00:24:42,021 Every morning before work, I say a little prayer, 405 00:24:42,106 --> 00:24:45,357 I'll walk in here and find Hannah cooking breakfast. 406 00:24:50,239 --> 00:24:52,773 - If my sister wakes up an ab blaster over there 407 00:24:52,867 --> 00:24:54,617 lets her make her own breakfast, 408 00:24:54,744 --> 00:24:56,619 you'll have a new coma patient. 409 00:24:59,874 --> 00:25:00,664 - Got it. 410 00:25:04,128 --> 00:25:05,377 - So it begins. 411 00:25:32,323 --> 00:25:33,489 - Dammit Abby. 412 00:25:57,640 --> 00:25:59,098 - Bridge is shut down. 413 00:25:59,183 --> 00:26:01,016 Oh, hey. 414 00:26:01,143 --> 00:26:02,643 You're a little out of your jurisdiction, aren't you man? 415 00:26:02,728 --> 00:26:04,177 - Yeah, my... 416 00:26:04,272 --> 00:26:06,021 An old friend of mine is stuck there 417 00:26:06,148 --> 00:26:07,064 looking after her patient 418 00:26:07,149 --> 00:26:08,274 and I don't want her to be alone. 419 00:26:08,359 --> 00:26:09,358 - I can't let you through. 420 00:26:09,485 --> 00:26:10,851 Bridge is officially closed now. 421 00:26:10,945 --> 00:26:12,111 Sorry man. 422 00:26:12,196 --> 00:26:15,573 - Listen, I can really use the favor here. 423 00:26:15,658 --> 00:26:17,074 I'm worried about her. 424 00:26:19,370 --> 00:26:21,695 - There's no other way to get on the peninsula. 425 00:26:21,789 --> 00:26:23,956 And don't even try to go three miles in that direction 426 00:26:24,041 --> 00:26:24,915 down the road 427 00:26:25,001 --> 00:26:26,417 and over the old railroad bridge. 428 00:26:26,502 --> 00:26:28,294 It's big enough for a car to get over 429 00:26:28,379 --> 00:26:29,420 and there's no cop in front of it, 430 00:26:29,505 --> 00:26:31,872 but it's illegal and a little stupid. 431 00:26:31,966 --> 00:26:32,715 Got it? 432 00:26:32,842 --> 00:26:33,549 - Thanks man. 433 00:26:33,676 --> 00:26:34,466 And one more thing. 434 00:26:34,552 --> 00:26:35,634 - What? 435 00:26:35,720 --> 00:26:37,094 - You got anyone still on the peninsula? 436 00:26:37,179 --> 00:26:38,545 Can you call it in. 437 00:26:38,639 --> 00:26:40,222 Check on the Banks' house over on Vaughn Street. 438 00:26:40,349 --> 00:26:41,890 - I better be getting a Christmas card for this, 439 00:26:42,018 --> 00:26:43,309 this year. 440 00:26:43,394 --> 00:26:45,060 - If you're ever in Hooperton, look me up. I'll buy. 441 00:26:56,574 --> 00:26:57,898 Dispatch? 442 00:26:57,992 --> 00:27:01,568 Need a wellness check on "Banks", 109 Vaughn Street. 443 00:27:05,541 --> 00:27:06,749 Hope she's worth it pal. 444 00:27:24,769 --> 00:27:27,269 - Meanwhile on the Brody Peninsula, 445 00:27:27,396 --> 00:27:31,398 winds are beginning to register at 100 miles per hour, 446 00:27:31,484 --> 00:27:35,361 threatening to cause significant amounts of damage. 447 00:27:35,446 --> 00:27:38,605 And while surfers in the Quince Cove area- 448 00:27:38,699 --> 00:27:40,616 - Looks like you mastered the strength. 449 00:28:12,274 --> 00:28:13,482 Tony's asleep. 450 00:28:13,609 --> 00:28:16,143 So I got an extra s'more if you want it. 451 00:28:16,237 --> 00:28:17,653 - Thanks. 452 00:28:17,780 --> 00:28:19,980 You're getting a raise for the Armageddon snacks. 453 00:28:20,074 --> 00:28:24,034 - Well, technically Tony made this one, so- 454 00:28:24,120 --> 00:28:25,661 - I take it back then. 455 00:28:25,788 --> 00:28:26,987 - Oh, okay. 456 00:28:27,081 --> 00:28:28,288 Well, I'll just go burry this one in the backyard 457 00:28:28,374 --> 00:28:30,416 and then make you a fresh one then, okay? 458 00:28:31,961 --> 00:28:33,836 Hey, there's a smile. 459 00:28:34,755 --> 00:28:36,422 See, I told him you were human. 460 00:28:37,299 --> 00:28:38,966 - I used to smile all the time. 461 00:28:39,051 --> 00:28:40,333 I used to be fun. 462 00:28:40,428 --> 00:28:43,512 Even more shocking, I used to be laid back. 463 00:28:46,016 --> 00:28:46,849 Kinda. 464 00:28:48,436 --> 00:28:50,519 That was before everything. 465 00:28:51,689 --> 00:28:52,855 - I'm sorry Miss Banks. 466 00:28:52,982 --> 00:28:54,848 I didn't mean anything by it. 467 00:28:54,942 --> 00:28:55,733 - It's fine. 468 00:28:58,279 --> 00:28:59,352 You know I'm not normally someone 469 00:28:59,447 --> 00:29:00,904 who second guesses herself, 470 00:29:00,990 --> 00:29:04,357 but I'm starting to wonder if we should have tried harder 471 00:29:04,452 --> 00:29:05,284 to leave. 472 00:29:06,328 --> 00:29:07,119 - It's okay. 473 00:29:09,665 --> 00:29:10,864 We're gonna be okay. 474 00:29:20,801 --> 00:29:23,218 - This is where the storm will begin it's rampage. 475 00:29:23,345 --> 00:29:26,046 This is where the storm will begin its rampage. 476 00:29:26,140 --> 00:29:27,222 Two, one. 477 00:29:28,517 --> 00:29:30,768 This is where the storm will begin its rampage, 478 00:29:30,853 --> 00:29:32,385 off the Brody Peninsula. 479 00:29:32,480 --> 00:29:34,897 It will ravage everything in it's wake. 480 00:29:35,024 --> 00:29:37,983 Monuments, places of worship, people's homes. 481 00:29:38,068 --> 00:29:41,862 This atmospheric phenomenon does not discriminate. 482 00:29:41,947 --> 00:29:44,698 It will breach their homes like an angry God. 483 00:29:44,784 --> 00:29:46,074 An angry God. 484 00:29:46,202 --> 00:29:49,569 Like an angry God, searching for sacrifices. 485 00:29:49,663 --> 00:29:51,071 The ultimate question then. 486 00:29:51,165 --> 00:29:53,207 The ultimate question then being. 487 00:29:53,292 --> 00:29:55,408 The ultimate question then being, 488 00:29:55,503 --> 00:29:58,670 will they know the storm is upon them before it's too late? 489 00:30:01,091 --> 00:30:03,383 Unfortunately, many of these older coastal towns 490 00:30:03,469 --> 00:30:05,177 tend to be in the same power grid. 491 00:30:05,262 --> 00:30:08,680 So if the storm chooses to knock out one, 492 00:30:08,766 --> 00:30:10,766 well, there goes the neighborhood. 493 00:30:15,898 --> 00:30:16,939 When will they learn? 494 00:30:18,859 --> 00:30:21,101 - Why are we doing this in the basement 495 00:30:21,195 --> 00:30:24,029 surrounded by all the Halloween decorations? 496 00:30:24,990 --> 00:30:25,948 And by lantern? 497 00:30:26,075 --> 00:30:27,574 The power is still on. 498 00:30:27,660 --> 00:30:31,620 - Because candlelight in the storm is romantic. 499 00:30:31,747 --> 00:30:33,613 - Honey, that's not a candle. 500 00:30:33,707 --> 00:30:35,833 Also won't be romantic if the roof rips off. 501 00:30:35,918 --> 00:30:37,117 - The roof isn't going anywhere. 502 00:30:37,211 --> 00:30:38,785 The house is more than fine. 503 00:30:38,879 --> 00:30:40,954 They used to really know how to make them. 504 00:30:41,048 --> 00:30:42,622 - You know there's a puddle in the middle of the room, 505 00:30:42,716 --> 00:30:43,507 right? 506 00:30:44,677 --> 00:30:46,343 - You want me to turn on the sump pump? 507 00:30:46,428 --> 00:30:47,794 - That wire looks super sketchy. 508 00:30:47,888 --> 00:30:49,388 I'd rather not die by electrocution. 509 00:30:49,473 --> 00:30:51,640 - It's for the generator if the power goes out. 510 00:30:51,767 --> 00:30:53,642 Totally safe. 511 00:30:53,769 --> 00:30:55,769 - I can't believe you talked me into staying. 512 00:30:55,855 --> 00:30:57,229 I must be crazy. 513 00:30:57,314 --> 00:30:59,690 - Crazy enough to have said, I do. 514 00:30:59,775 --> 00:31:00,858 You're a Barrett now. 515 00:31:01,986 --> 00:31:03,694 - I still feel weird to hear that. 516 00:31:03,779 --> 00:31:05,237 - My family has been on this peninsula, 517 00:31:05,322 --> 00:31:07,072 rain or shine for 120 years. 518 00:31:07,157 --> 00:31:09,575 I'm not about to mess with perfection now. 519 00:31:09,660 --> 00:31:12,652 - Oh, is that what it's called? Perfection. 520 00:31:12,746 --> 00:31:15,747 - Well, let me make it better for you. 521 00:31:21,589 --> 00:31:23,255 - Did you hear that? 522 00:31:23,340 --> 00:31:25,048 - Yeah, it was probably just a squirrel or something 523 00:31:25,134 --> 00:31:26,174 trying to stay dry. 524 00:31:29,138 --> 00:31:30,721 - That's a pretty big squirrel. 525 00:31:32,808 --> 00:31:33,932 - Maybe some muskrat. 526 00:31:35,936 --> 00:31:36,935 I'll go check it out. 527 00:31:46,822 --> 00:31:49,281 Just in case he's a mean muskrat. 528 00:31:56,916 --> 00:31:57,748 Hello? 529 00:32:15,392 --> 00:32:16,475 Anyone there? 530 00:32:21,065 --> 00:32:23,231 Not that you would answer. 531 00:33:33,929 --> 00:33:37,681 - I don't like there to be screaming until the end. 532 00:33:39,309 --> 00:33:42,644 Is this your boyfriend? 533 00:33:45,524 --> 00:33:47,566 Husband. Yeah. 534 00:33:47,651 --> 00:33:48,483 I see. 535 00:33:50,070 --> 00:33:51,903 I had a wife once. 536 00:33:51,989 --> 00:33:53,071 She's gone now. 537 00:33:55,034 --> 00:33:56,658 Stupid people. 538 00:33:57,953 --> 00:33:59,494 You think this is fun? 539 00:34:00,497 --> 00:34:02,998 Staying behind in a storm. 540 00:34:03,125 --> 00:34:04,916 It's what? Romantic? 541 00:34:05,002 --> 00:34:06,585 - Sir, please don't do this. 542 00:34:06,670 --> 00:34:07,502 Please. 543 00:34:08,464 --> 00:34:09,504 - It's already done. 544 00:34:11,133 --> 00:34:12,257 I didn't do anything. 545 00:34:13,552 --> 00:34:16,887 The winds, the rain, they did it. 546 00:34:18,140 --> 00:34:22,267 You stayed behind and nature took its course. 547 00:34:24,688 --> 00:34:25,520 Don't you see? 548 00:34:27,274 --> 00:34:28,065 I'm nature. 549 00:34:29,985 --> 00:34:31,193 I'm the storm. 550 00:34:31,320 --> 00:34:33,111 - Please. Please. Please. 551 00:34:36,283 --> 00:34:37,616 - I'll give you this though. 552 00:34:41,622 --> 00:34:43,955 You cried a lot less than your husband did. 553 00:34:55,469 --> 00:34:58,970 - So many machines working to keep her alive. 554 00:34:59,056 --> 00:35:00,472 - Doing a great job of it. 555 00:35:02,226 --> 00:35:07,229 Remember walking around, making breakfast anytime, right? 556 00:35:14,738 --> 00:35:16,738 It's okay. She won't feel anything. 557 00:35:18,992 --> 00:35:20,242 Are you okay? - I'm fine. 558 00:35:22,329 --> 00:35:23,453 - You're afraid of needles. 559 00:35:23,539 --> 00:35:24,871 - No, I'm not afraid. 560 00:35:24,957 --> 00:35:26,081 I just don't like them. 561 00:35:27,292 --> 00:35:28,074 Get on with it. 562 00:35:28,168 --> 00:35:28,959 - Okay. 563 00:35:34,216 --> 00:35:37,092 - See, perfectly fine. 564 00:35:38,679 --> 00:35:42,180 - The eye of the storm hasn't even come to shore yet, 565 00:35:42,266 --> 00:35:44,474 and already the winds are strong enough 566 00:35:44,560 --> 00:35:49,271 to rain down shards of broken trees like ancient spears. 567 00:35:49,398 --> 00:35:51,815 But this isn't some Greek soldier throwing a lance, 568 00:35:51,900 --> 00:35:54,609 no, it's mother nature herself. 569 00:35:54,736 --> 00:35:55,777 And her strength is such 570 00:35:58,240 --> 00:35:59,939 that she can shatter your ribs 571 00:36:00,033 --> 00:36:02,909 or pierce right through your torso 572 00:36:02,995 --> 00:36:04,953 in a matter of seconds. 573 00:36:18,260 --> 00:36:21,344 - You'll probably yell at me anyways. 574 00:36:33,942 --> 00:36:34,900 - You okay? 575 00:36:38,989 --> 00:36:40,697 - I was doing so much better with them. 576 00:36:40,782 --> 00:36:44,326 And now here I am hiding in my room, shaking like a leaf. 577 00:36:44,453 --> 00:36:46,870 - Well, if it makes you feel any better, 578 00:36:46,955 --> 00:36:49,414 I used to date a cop twice your size. 579 00:36:49,499 --> 00:36:52,167 Every time he'd give blood, he'd go out like a light. 580 00:36:53,670 --> 00:36:56,504 - Sounds like he should've stopped giving blood then. 581 00:36:56,632 --> 00:36:57,881 - I said the same thing. 582 00:36:59,092 --> 00:37:00,008 He said he would. 583 00:37:02,638 --> 00:37:05,096 He said he would when people stopped needing it. 584 00:37:07,226 --> 00:37:08,341 - You should've seen me 585 00:37:08,435 --> 00:37:09,684 when Hannah was still in the hospital. 586 00:37:10,854 --> 00:37:12,646 Nurse would come in with a syringe, 587 00:37:12,731 --> 00:37:15,065 and I'd wake up on the floor looking up at her. 588 00:37:16,777 --> 00:37:17,609 - Probably you should've have just left 589 00:37:17,694 --> 00:37:19,069 when you heard them come in. 590 00:37:19,988 --> 00:37:21,071 - I couldn't leave. 591 00:37:21,156 --> 00:37:22,697 Not then, not in the beginning. 592 00:37:23,784 --> 00:37:24,783 I just kept thinking, 593 00:37:26,536 --> 00:37:30,121 any minute now she's gonna wake up. 594 00:37:31,833 --> 00:37:33,583 And I had to be there when she did. 595 00:37:35,671 --> 00:37:36,753 - You're a good sister. 596 00:37:38,340 --> 00:37:39,881 - Doesn't always feel that way. 597 00:37:43,887 --> 00:37:46,304 I know I'm not the easiest person to get along with. 598 00:37:47,391 --> 00:37:48,223 - No, you're- 599 00:37:49,851 --> 00:37:51,309 - You don't need to be polite. 600 00:37:52,229 --> 00:37:54,312 Let's just say, difficult. 601 00:37:55,691 --> 00:37:56,481 - In a good way. 602 00:37:58,485 --> 00:37:59,317 - That's sweet. 603 00:38:01,446 --> 00:38:06,449 It's just, this house and Hannah, 604 00:38:09,871 --> 00:38:11,746 there all that I have. 605 00:38:14,876 --> 00:38:16,584 After the accident, my boyfriend left. 606 00:38:16,712 --> 00:38:18,003 And our parents are gone, 607 00:38:18,088 --> 00:38:22,424 so I've just been here alone, waiting for a miracle. 608 00:38:25,178 --> 00:38:27,679 So if it seems like I don't appreciate you. 609 00:38:27,764 --> 00:38:28,596 I do. 610 00:38:30,183 --> 00:38:32,017 I'm really glad you're Hannah's nurse. 611 00:38:35,022 --> 00:38:36,771 I might fire Tony next week though. 612 00:38:39,735 --> 00:38:40,525 - There it is. 613 00:38:47,284 --> 00:38:49,275 - Can we help you, officer? 614 00:38:49,369 --> 00:38:52,329 - I guess you folks didn't hear about the evacuation. 615 00:38:52,414 --> 00:38:54,289 - No we heard, but- 616 00:38:54,416 --> 00:38:55,999 - My sister is in a coma 617 00:38:56,084 --> 00:38:57,542 and can't be moved with anything less 618 00:38:57,627 --> 00:38:59,461 than a full medivac by air. 619 00:38:59,588 --> 00:39:00,787 If you're offering one, 620 00:39:00,881 --> 00:39:02,839 we'll be more than happy to take it. 621 00:39:02,924 --> 00:39:06,509 Until that time, I urge that you watch your tone. 622 00:39:06,595 --> 00:39:09,179 - Well, someone asked me to come here and check on you. 623 00:39:09,264 --> 00:39:10,555 And now that I have, 624 00:39:10,640 --> 00:39:13,633 and I see that you are just super pleasant, 625 00:39:13,727 --> 00:39:15,560 I guess I'll be on my way. 626 00:39:15,645 --> 00:39:16,394 - Great. 627 00:39:16,480 --> 00:39:17,312 Goodbye. 628 00:39:19,274 --> 00:39:21,816 - Officer, just out of curiosity, 629 00:39:21,943 --> 00:39:23,526 who asked you to check in on us? 630 00:39:24,446 --> 00:39:26,312 - Some cop from the mainland. 631 00:39:26,406 --> 00:39:29,324 I don't know his name, but when I find out who it was, 632 00:39:29,451 --> 00:39:31,984 I'll be sure to let them know just how happy I was 633 00:39:32,079 --> 00:39:33,244 to drive all this way. 634 00:39:34,581 --> 00:39:35,988 - Sorry. 635 00:39:36,083 --> 00:39:37,665 Thanks for coming, officer. 636 00:39:54,184 --> 00:39:56,851 - Greek soldier throwing a lancet. 637 00:39:58,605 --> 00:40:00,271 It's mother nature herself. 638 00:40:02,692 --> 00:40:03,858 Or should it be itself? 639 00:40:05,362 --> 00:40:06,861 No. Herself. Yeah. 640 00:40:09,366 --> 00:40:10,690 Oh gosh. 641 00:40:10,784 --> 00:40:11,950 Oh, I don't know. 642 00:40:13,453 --> 00:40:14,861 I'm feeling like maybe I should shoot that last commentary 643 00:40:14,955 --> 00:40:15,787 again. 644 00:40:17,124 --> 00:40:17,956 What do you think? 645 00:40:18,875 --> 00:40:19,749 What? 646 00:40:19,835 --> 00:40:21,126 No opinion? 647 00:40:23,338 --> 00:40:24,537 It's a pity. 648 00:40:24,631 --> 00:40:29,634 - Hello? 649 00:40:33,807 --> 00:40:34,597 Hello? 650 00:41:01,209 --> 00:41:03,751 Dispatch, I'm gonna need you to send... 651 00:41:20,562 --> 00:41:22,103 This is the police. 652 00:41:23,398 --> 00:41:25,106 If you're down there, say something. 653 00:41:40,999 --> 00:41:43,875 Drop what you're holding, hands on your head. 654 00:41:43,960 --> 00:41:45,376 - There's a window, right? 655 00:41:46,254 --> 00:41:48,171 Hadn't broken the window yet. 656 00:41:48,256 --> 00:41:50,465 And that's how you knew that something was wrong. 657 00:41:51,593 --> 00:41:52,383 It's clever. 658 00:41:54,221 --> 00:41:54,844 You would have gone far. 659 00:41:54,930 --> 00:41:56,971 - Stay where you are. 660 00:41:57,933 --> 00:41:59,465 - Look, I have to say, 661 00:41:59,559 --> 00:42:01,976 I really do respect first responders, I do. 662 00:42:03,104 --> 00:42:05,813 Yet, I'm surprised that you took a risk 663 00:42:05,941 --> 00:42:08,024 of coming out here in this storm 664 00:42:08,109 --> 00:42:09,976 without rubber sole shoes on. 665 00:42:10,070 --> 00:42:12,812 I mean that's very dangerous. 666 00:42:12,906 --> 00:42:14,405 You should have known better. 667 00:42:14,491 --> 00:42:16,491 I mean, sure, it's gonna be an odd looking scene, 668 00:42:16,618 --> 00:42:18,409 but I'm sure they'll piece it together. 669 00:42:18,495 --> 00:42:19,827 - This is your last chance. 670 00:42:21,331 --> 00:42:22,163 Drop it. 671 00:42:23,124 --> 00:42:23,915 - Okay, officer. 672 00:42:25,293 --> 00:42:26,209 If you say so. 673 00:42:37,973 --> 00:42:38,838 - It's okay. 674 00:42:38,932 --> 00:42:41,007 That's what the generator's for. 675 00:42:41,101 --> 00:42:42,517 Just give it a second. 676 00:42:44,229 --> 00:42:46,604 Three, two, one. 677 00:42:50,819 --> 00:42:51,684 It worked. 678 00:42:51,778 --> 00:42:53,194 I'll have to refill it soon. 679 00:42:53,321 --> 00:42:55,196 Which means going back out in the storm. 680 00:42:56,616 --> 00:42:58,783 - Sounds like a job for Tony when he gets up. 681 00:43:26,396 --> 00:43:27,729 - Hey. 682 00:43:27,856 --> 00:43:29,722 - I believe you sent someone to check up on us. 683 00:43:29,816 --> 00:43:31,399 I told you I had it covered. 684 00:43:31,526 --> 00:43:33,276 You really didn't need to do that. 685 00:43:34,696 --> 00:43:36,988 - Doing well. Thanks for asking. 686 00:43:37,073 --> 00:43:38,740 My knee is acting up a bit and mild swelling, 687 00:43:38,867 --> 00:43:39,899 but otherwise- 688 00:43:39,993 --> 00:43:41,826 - This isn't a time to joke, Jack. 689 00:43:45,081 --> 00:43:47,406 Listen, I appreciate the concern, 690 00:43:47,500 --> 00:43:50,409 but I need to know that you are not coming out here. 691 00:43:50,503 --> 00:43:51,794 - What are you so mad about? 692 00:43:51,880 --> 00:43:53,245 Of course I'm concerned. 693 00:43:53,340 --> 00:43:54,172 I'm a cop. 694 00:43:54,257 --> 00:43:55,581 I did what I do. 695 00:43:55,675 --> 00:43:57,175 - I can't help but feel like you're using the storm 696 00:43:57,260 --> 00:43:58,918 as an excuse. 697 00:43:59,012 --> 00:44:00,762 I thought we both agreed that it would be better 698 00:44:00,889 --> 00:44:02,972 if it was a clean break. 699 00:44:03,058 --> 00:44:05,767 - One, you said that, not me. 700 00:44:05,894 --> 00:44:08,353 And two, just because you care more about your job 701 00:44:08,438 --> 00:44:09,604 than you do me, 702 00:44:09,731 --> 00:44:10,930 doesn't mean I stopped caring about you. 703 00:44:11,024 --> 00:44:13,766 - Don't act all sanctimonious with me, okay. 704 00:44:13,860 --> 00:44:15,434 That's a two way street. 705 00:44:15,528 --> 00:44:18,112 You can't have two people more dedicated to their jobs 706 00:44:18,239 --> 00:44:19,030 than each other. 707 00:44:19,949 --> 00:44:21,366 - Okay. 708 00:44:21,451 --> 00:44:23,826 Well, maybe you're wrong what I care about most, Ab. 709 00:44:25,038 --> 00:44:26,788 - Tell me, where are you right now? 710 00:44:28,041 --> 00:44:30,166 - Emotionally, pretty lost. 711 00:44:31,252 --> 00:44:32,669 - Physically. 712 00:44:32,754 --> 00:44:33,711 - Oh, that. 713 00:44:35,423 --> 00:44:36,798 Pretty lost. 714 00:44:36,925 --> 00:44:37,882 - You're impossible. 715 00:44:39,928 --> 00:44:41,961 You better not be coming out here, okay? 716 00:44:42,055 --> 00:44:44,463 It's not worth putting yourself in danger. 717 00:44:44,557 --> 00:44:46,182 - I think I'm the one who gets to decide that. 718 00:44:46,267 --> 00:44:49,060 - Not everyone needs to be saved, Jack. 719 00:44:49,145 --> 00:44:50,636 - Yeah? 720 00:44:50,730 --> 00:44:53,564 Tell that to everyone you and I have saved. 721 00:44:59,280 --> 00:45:01,072 Well, that went great. 722 00:45:05,912 --> 00:45:06,744 Come on. 723 00:45:10,709 --> 00:45:11,499 - Abby? 724 00:45:15,296 --> 00:45:17,755 - Sorry about that. 725 00:45:17,841 --> 00:45:20,341 - Was that the blood donor? 726 00:45:21,761 --> 00:45:22,593 - Yeah. 727 00:45:24,264 --> 00:45:25,054 - Come on. 728 00:45:32,021 --> 00:45:33,938 - He sent the cop to check in on us, 729 00:45:34,023 --> 00:45:35,398 and he won't tell me where he is. 730 00:45:35,483 --> 00:45:38,025 So part of me is worried he's coming out here too. 731 00:45:39,154 --> 00:45:40,528 - Sounds monstrous. 732 00:45:40,655 --> 00:45:41,946 All that caring. 733 00:45:43,324 --> 00:45:45,616 - Yeah, he's a pretty great guy. 734 00:45:46,828 --> 00:45:47,785 - And the problem is? 735 00:46:08,683 --> 00:46:12,393 My ex said the thing that drew him to me was my ambition. 736 00:46:12,520 --> 00:46:15,813 And then when that drive got transferred over to Hannah, 737 00:46:17,317 --> 00:46:18,441 he lost interest. 738 00:46:19,569 --> 00:46:21,652 You and her can be a pretty nasty thing, huh? 739 00:46:22,572 --> 00:46:23,404 - Yeah. 740 00:46:24,824 --> 00:46:26,824 I just wish mine would stop crawling onto my sleeve. 741 00:46:28,995 --> 00:46:30,328 - Life is too short. 742 00:46:32,373 --> 00:46:35,875 I don't care about the fights we had over this stupid house 743 00:46:35,960 --> 00:46:39,745 or that she got mad I drank out of the milk carton. 744 00:46:39,839 --> 00:46:44,842 I know for a fact I'll regret every moment 745 00:46:48,556 --> 00:46:49,847 I didn't spend with her, 746 00:46:49,933 --> 00:46:51,924 every time I put work first, 747 00:46:52,018 --> 00:46:52,850 every... 748 00:46:59,025 --> 00:47:00,358 Do you know why I hired you? 749 00:47:01,945 --> 00:47:03,319 - My skills with the needle? 750 00:47:08,409 --> 00:47:11,327 - You're the only person who asked what Hannah's name was. 751 00:47:12,580 --> 00:47:15,665 It showed that you cared, just immediately. 752 00:47:18,878 --> 00:47:20,002 So maybe there's something 753 00:47:20,088 --> 00:47:21,546 to that heart being on your sleeve. 754 00:47:25,218 --> 00:47:26,634 I wish I could show it more. 755 00:47:28,054 --> 00:47:30,847 Most people assume that I'm cold. 756 00:47:32,684 --> 00:47:34,141 I'm not. 757 00:47:34,269 --> 00:47:36,727 I just have trouble- 758 00:47:36,813 --> 00:47:38,137 - Showing it? 759 00:47:38,231 --> 00:47:39,063 - Yeah. 760 00:47:41,860 --> 00:47:43,276 Yeah. 761 00:47:43,361 --> 00:47:45,570 I wish I would have shown it a bit more today. 762 00:47:48,658 --> 00:47:51,409 You are the most capable nurse I've ever met. 763 00:47:53,371 --> 00:47:56,664 It's incredible watching you care for Hannah. 764 00:47:58,877 --> 00:48:01,085 And you never once threw an IV bag at me, 765 00:48:01,170 --> 00:48:03,713 even though I am sure you have wanted to. 766 00:48:04,841 --> 00:48:06,165 If you can show that to me, 767 00:48:06,259 --> 00:48:10,502 then I don't see why you can't with... 768 00:48:10,597 --> 00:48:11,387 - Jack. 769 00:48:13,099 --> 00:48:17,268 - Listen, I am gonna try and get some rest. 770 00:48:19,939 --> 00:48:22,189 You have some time, right? 771 00:48:22,317 --> 00:48:23,733 Before I hand this next shot? 772 00:48:23,818 --> 00:48:25,526 - Yeah, until nine. 773 00:48:26,446 --> 00:48:27,853 - Okay. 774 00:48:27,947 --> 00:48:30,031 Then I don't think it'd be a total dereliction of duty 775 00:48:30,158 --> 00:48:31,741 to have a little drink. 776 00:48:33,161 --> 00:48:35,694 I'm pretty sure there's an absolutely no drinking section 777 00:48:35,788 --> 00:48:38,372 on like page seven of my contract. 778 00:48:38,499 --> 00:48:41,250 - And I'm pretty sure staying overnight during a hurricane 779 00:48:41,336 --> 00:48:43,035 is not mentioned once. 780 00:48:45,298 --> 00:48:47,465 - Perhaps I'll rewrite that thing in the morning. 781 00:48:49,010 --> 00:48:53,596 - Thank you for the talk and- 782 00:48:53,681 --> 00:48:55,881 - Just don't wake the boss up. 783 00:48:55,975 --> 00:48:57,308 She can be kind of cranky. 784 00:49:11,991 --> 00:49:15,660 - I'll save you for later. 785 00:50:21,728 --> 00:50:23,644 - If you woke up right now, Hannah, 786 00:50:25,106 --> 00:50:27,523 would you think we're all nuts for staying behind? 787 00:50:37,952 --> 00:50:39,410 I'll be right back. 788 00:51:29,212 --> 00:51:32,463 - Is this why you stayed stayed behind? 789 00:51:44,811 --> 00:51:46,477 That's very touching. 790 00:51:58,866 --> 00:52:00,991 - Come on Ab, keep it together. 791 00:52:02,411 --> 00:52:04,829 - They should have had a plan to get you out of here. 792 00:52:06,707 --> 00:52:09,416 How very irresponsible of them. 793 00:52:15,049 --> 00:52:18,175 But you will be the easiest one. 794 00:52:23,141 --> 00:52:25,766 The kind of people who wouldn't find a way 795 00:52:25,893 --> 00:52:26,976 to get you out of here 796 00:52:28,312 --> 00:52:31,313 are the same kind, sloppy people, 797 00:52:32,400 --> 00:52:35,025 who don't do the little things. 798 00:52:37,530 --> 00:52:38,487 Aren't they? 799 00:54:05,993 --> 00:54:07,618 She'll have to wait. 800 00:54:10,289 --> 00:54:11,413 You'll do for now. 801 00:54:47,827 --> 00:54:49,076 - There a leak? 802 00:54:57,545 --> 00:54:58,669 - Abby? 803 00:55:09,307 --> 00:55:10,848 - Evening sunshine. 804 00:55:10,933 --> 00:55:12,349 - We didn't die. 805 00:55:12,435 --> 00:55:14,643 So, I'll get a cup of coffee and then start my shift. 806 00:55:14,729 --> 00:55:15,894 - It's okay. 807 00:55:15,980 --> 00:55:17,095 I'm good to stay on a little while longer. 808 00:55:17,189 --> 00:55:18,355 - Okay. 809 00:55:18,441 --> 00:55:19,940 Anything I can do in the meantime? 810 00:55:20,067 --> 00:55:21,108 - Yes, actually. 811 00:55:21,235 --> 00:55:22,601 Can you refill the generator? 812 00:55:22,695 --> 00:55:24,269 It got low. I got more gas, 813 00:55:24,363 --> 00:55:26,271 but the can is still in the garage. 814 00:55:26,365 --> 00:55:28,782 - No time like the present, I guess. 815 00:55:29,952 --> 00:55:30,659 - Thanks Tony. 816 00:55:30,745 --> 00:55:31,952 - Yep. - Appreciate it. 817 00:55:38,627 --> 00:55:39,877 Did you go outside already? 818 00:55:39,962 --> 00:55:40,794 - Huh? 819 00:55:41,922 --> 00:55:42,671 I don't know. 820 00:55:42,757 --> 00:55:44,048 Maybe it's a leak or something. 821 00:55:45,926 --> 00:55:47,468 Ab, it's a crazy big storm, okay? 822 00:55:47,595 --> 00:55:48,552 Maybe it's the wind. 823 00:55:50,389 --> 00:55:51,347 - Did you hear that? 824 00:55:52,641 --> 00:55:53,474 - What? 825 00:55:54,935 --> 00:55:56,968 - Just go fill the generator and come right back, okay? 826 00:55:57,063 --> 00:55:58,303 - Yeah. 827 00:55:58,397 --> 00:56:01,440 Hey, hey, you okay? 828 00:56:01,525 --> 00:56:03,308 - Yeah, I'm fine, I just, I don't know. 829 00:56:03,402 --> 00:56:04,485 Something feels off. 830 00:56:04,612 --> 00:56:06,311 Maybe the storm's just getting to me. 831 00:56:06,405 --> 00:56:07,112 - Yeah. 832 00:56:07,198 --> 00:56:08,405 - Just be quick. 833 00:56:08,491 --> 00:56:09,156 You don't get to be struck by lightning 834 00:56:09,283 --> 00:56:10,148 or drowned in a puddle. 835 00:56:10,242 --> 00:56:11,149 - Okay, I'll do my best, okay? 836 00:56:11,243 --> 00:56:12,034 - Okay. 837 00:56:12,953 --> 00:56:13,911 Go. Hurry. 838 00:56:49,824 --> 00:56:50,656 - Too close. 839 00:56:50,741 --> 00:56:52,190 There's too many of them. 840 00:56:52,284 --> 00:56:54,952 Not yet, not yet, not yet. 841 00:56:55,037 --> 00:56:55,744 Why? 842 00:56:55,830 --> 00:56:57,037 Why did you stay behind? 843 00:56:57,998 --> 00:56:59,540 God, you're smarter than this. 844 00:57:00,960 --> 00:57:05,921 How could you do this to me? 845 00:57:06,382 --> 00:57:06,880 How? 846 00:57:12,888 --> 00:57:13,720 Help. 847 00:57:17,393 --> 00:57:18,225 The eye. 848 00:57:25,067 --> 00:57:26,442 - Can I help you? 849 00:57:27,611 --> 00:57:31,447 Wait, I know you, don't I? 850 00:57:37,246 --> 00:57:38,078 - Hannah. 851 00:57:39,081 --> 00:57:40,572 - TV or something. 852 00:57:40,666 --> 00:57:42,791 You're like a preacher or an infomercial guy or something? 853 00:57:43,836 --> 00:57:45,127 - Storm chaser. 854 00:57:45,212 --> 00:57:46,420 - All right, awesome. 855 00:57:47,423 --> 00:57:48,747 Fernando, right? 856 00:57:48,841 --> 00:57:50,007 - Carl. 857 00:57:58,017 --> 00:57:59,099 - What's going on? 858 00:57:59,226 --> 00:58:00,851 - I don't know. She's just crashing. 859 00:58:00,936 --> 00:58:03,312 - Are you here for the storm, Carl? 860 00:58:04,899 --> 00:58:08,600 - Actually, I want someone to help me film. 861 00:58:08,694 --> 00:58:09,401 - What do you mean, why? 862 00:58:09,487 --> 00:58:10,602 - I don't know. 863 00:58:10,696 --> 00:58:12,103 - What do you mean you don't know? 864 00:58:12,198 --> 00:58:13,939 - Miss Banks, I'm gonna need you to help or get out. 865 00:58:14,033 --> 00:58:15,032 Do you understand me? 866 00:58:16,702 --> 00:58:17,451 - Yes. 867 00:58:17,578 --> 00:58:18,827 - Good. Do you know CPR? 868 00:58:21,040 --> 00:58:21,788 - I really gotta get inside. 869 00:58:21,916 --> 00:58:23,040 - No, no, no, come on. 870 00:58:23,125 --> 00:58:25,125 It's just gonna take a moment of your time. 871 00:58:25,252 --> 00:58:26,835 And then you can tell your friends 872 00:58:26,921 --> 00:58:28,378 that you are a storm survivor 873 00:58:29,256 --> 00:58:30,380 with Carl Highstrom. 874 00:58:34,970 --> 00:58:36,127 - Tony, he's just- 875 00:58:36,222 --> 00:58:38,797 - No time. Do you know CPR? 876 00:58:38,891 --> 00:58:39,640 - Yes. 877 00:58:39,767 --> 00:58:40,682 - Good. Start. 878 00:58:52,571 --> 00:58:57,491 - One, two, three, four, five, six, seven, eight. 879 00:59:02,081 --> 00:59:03,413 - I've never used a camera like this. 880 00:59:03,499 --> 00:59:04,998 - No, no, no, it's simple. 881 00:59:05,125 --> 00:59:07,501 Look, just point at me and hit that little red button, okay? 882 00:59:07,628 --> 00:59:10,045 That's it. Easy peasy. 883 00:59:10,130 --> 00:59:11,255 - I don't know about this, man. 884 00:59:11,340 --> 00:59:12,172 I really got to get inside. 885 00:59:12,299 --> 00:59:13,507 - It's just gonna take a minute. 886 00:59:13,634 --> 00:59:14,967 Maybe two. 887 00:59:15,052 --> 00:59:16,167 Come on. 888 00:59:16,262 --> 00:59:17,344 We'll go out, we'll shoot a take. 889 00:59:17,471 --> 00:59:18,929 Yeah? What do you say? 890 00:59:20,766 --> 00:59:21,515 - All right. 891 00:59:21,642 --> 00:59:22,683 - Awesome. All right. 892 00:59:23,852 --> 00:59:27,187 - On the count of one, two, three. 893 00:59:34,321 --> 00:59:35,279 Right there. 894 00:59:38,701 --> 00:59:39,741 - What the... 895 00:59:44,957 --> 00:59:45,789 - It's the eye. 896 00:59:47,501 --> 00:59:49,918 It's gonna give us a couple of moments of silence, 897 00:59:50,004 --> 00:59:51,870 which is what we wanted. 898 00:59:51,964 --> 00:59:53,714 Okay, let's do this. Camera on me. 899 00:59:55,509 --> 00:59:57,042 Red button. 900 00:59:57,136 --> 00:59:57,884 Okay. 901 00:59:58,012 --> 00:59:59,595 And, action. 902 01:00:02,141 --> 01:00:03,599 - Oh God. 903 01:00:03,684 --> 01:00:05,383 - What? What is it? 904 01:00:05,477 --> 01:00:07,052 - Her IV has been detached. 905 01:00:07,146 --> 01:00:08,186 - What? 906 01:00:08,272 --> 01:00:09,771 - It's fine. We'll worry about that later. 907 01:00:09,857 --> 01:00:11,773 I'm gonna need you to take this needle. 908 01:00:11,859 --> 01:00:13,558 - No, I can't do that. 909 01:00:13,652 --> 01:00:14,568 - You can do this. 910 01:00:14,695 --> 01:00:15,819 - No, Abby. 911 01:00:15,904 --> 01:00:17,070 - For your sister. 912 01:00:17,197 --> 01:00:18,488 - Okay. Okay. Okay. 913 01:00:20,492 --> 01:00:21,566 - Just tell me what I need to do. 914 01:00:21,660 --> 01:00:23,994 - When I say, exactly when I say, 915 01:00:24,079 --> 01:00:25,495 I'm gonna need you to inject her. 916 01:00:25,581 --> 01:00:26,413 - Do I need to hit a vein? 917 01:00:26,540 --> 01:00:27,739 - You can. 918 01:00:27,833 --> 01:00:28,624 But I'm not asking for miracles here. 919 01:00:28,709 --> 01:00:30,667 Just get it in her. 920 01:00:30,753 --> 01:00:33,503 - I stand here in a moment of calm 921 01:00:34,757 --> 01:00:36,757 in an otherwise devastating storm. 922 01:00:38,177 --> 01:00:42,054 Which is a metaphor of what I have gone through 923 01:00:42,139 --> 01:00:43,096 in my own life. 924 01:00:44,183 --> 01:00:47,258 Moments of pause in between 925 01:00:47,353 --> 01:00:48,101 - Now 926 01:00:48,228 --> 01:00:49,436 - Raging storms. 927 01:00:50,898 --> 01:00:55,651 Earlier this evening, I too paused just like the storm. 928 01:00:57,112 --> 01:00:59,946 Unsure of whether I should continue with my mission. 929 01:01:00,074 --> 01:01:00,781 - It's not working. 930 01:01:00,908 --> 01:01:02,032 - It'll work. 931 01:01:02,117 --> 01:01:07,120 - Or float off the night like a wayward cloud. 932 01:01:11,669 --> 01:01:12,959 - Are you okay? 933 01:01:13,087 --> 01:01:14,211 Carl? Dude? 934 01:01:15,297 --> 01:01:16,129 Are you okay? 935 01:01:17,341 --> 01:01:18,298 - Yeah. Yeah. 936 01:01:18,425 --> 01:01:19,299 Keep on, please. 937 01:01:22,262 --> 01:01:25,138 Some storms dissipate into the air. 938 01:01:26,392 --> 01:01:30,802 And then there's others that rage uncontrollably 939 01:01:30,896 --> 01:01:32,979 until all of their energy is spent. 940 01:01:33,941 --> 01:01:36,900 Tonight is one of those storms. 941 01:01:39,571 --> 01:01:40,529 Cut. Yeah. 942 01:01:43,117 --> 01:01:44,816 - That was intense. 943 01:01:44,910 --> 01:01:46,076 - Yeah? 944 01:01:46,161 --> 01:01:47,577 Too much? 945 01:01:47,663 --> 01:01:48,662 - Yeah. 946 01:01:48,789 --> 01:01:49,988 This isn't Shakespeare, it's a storm. 947 01:01:50,082 --> 01:01:51,540 You gonna creep people out. 948 01:01:53,377 --> 01:01:54,584 All right, I'm gonna head inside. 949 01:01:54,670 --> 01:01:56,086 Killer death storm and all. 950 01:01:56,171 --> 01:01:57,879 - I don't think you're gonna have to worry about that. 951 01:01:57,965 --> 01:01:59,497 - Really? Is it over? 952 01:01:59,591 --> 01:02:01,666 - Well here, let me show you. 953 01:02:01,760 --> 01:02:03,218 Take a look at the scene on the camera. 954 01:02:03,303 --> 01:02:04,177 - All right. 955 01:02:11,478 --> 01:02:14,563 - You know it actually happens more often than you think. 956 01:02:14,648 --> 01:02:16,231 Someone was out in the storm. 957 01:02:16,316 --> 01:02:20,026 They slip, they fall, get knocked unconscious 958 01:02:22,948 --> 01:02:24,698 and end end up drowning in a pond. 959 01:02:26,201 --> 01:02:27,242 It is a pitiful way to die 960 01:02:27,327 --> 01:02:29,077 but it's believable. 961 01:02:39,840 --> 01:02:40,964 Right on time. 962 01:02:50,017 --> 01:02:50,807 - Come on. 963 01:02:57,316 --> 01:02:59,733 - I think we're in the clear. 964 01:03:04,072 --> 01:03:05,280 Are you okay? 965 01:03:09,203 --> 01:03:12,996 - Why was the IV detached, Abby? 966 01:03:13,081 --> 01:03:14,247 - Miss Banks. 967 01:03:14,374 --> 01:03:16,708 - You were the last person in this room. 968 01:03:16,794 --> 01:03:18,243 - Miss Banks. 969 01:03:18,337 --> 01:03:21,171 - You made a mistake that could have killed my sister. 970 01:03:21,256 --> 01:03:22,088 - Ella! 971 01:03:24,593 --> 01:03:27,177 I think there's someone else in the house with us. 972 01:03:27,262 --> 01:03:28,345 - What? 973 01:03:28,430 --> 01:03:29,254 Tony is- 974 01:03:29,348 --> 01:03:32,015 - No, I mean someone else. 975 01:03:33,268 --> 01:03:34,976 The backdoor looked like it had been broken into, 976 01:03:35,062 --> 01:03:37,604 and there are wet footprints all over the house. 977 01:03:37,731 --> 01:03:39,815 The rug next to your bed was soaking wet. 978 01:03:41,735 --> 01:03:43,652 I make mistakes, I'm not perfect, 979 01:03:43,737 --> 01:03:46,613 but I am positive that IV was secure when we left. 980 01:03:47,991 --> 01:03:49,274 We are not alone. 981 01:03:52,621 --> 01:03:53,787 - Why did the power go? 982 01:03:55,541 --> 01:03:57,457 - Tony, I sent him to refuel. 983 01:04:02,756 --> 01:04:05,006 We've 30 minutes to get the generator back up and running. 984 01:04:05,092 --> 01:04:08,459 Otherwise Hannah's equipment will stop and she will die. 985 01:04:08,554 --> 01:04:09,970 - Okay. 986 01:04:10,097 --> 01:04:12,297 Okay, what do I do? 987 01:04:12,391 --> 01:04:13,723 - I need you to stay here, 988 01:04:13,809 --> 01:04:14,641 lock the door 989 01:04:15,602 --> 01:04:16,968 I'm gonna go outside, 990 01:04:17,062 --> 01:04:19,145 find Tony and get the generator back up and running. 991 01:04:20,732 --> 01:04:23,859 Once that's done, I'll come back to help you. 992 01:04:26,947 --> 01:04:28,572 29 minutes. 993 01:04:28,657 --> 01:04:29,489 - Go. 994 01:04:53,849 --> 01:04:58,768 During the bowl of a dull, dark and day 995 01:04:59,605 --> 01:05:01,229 in the autumn of that year, 996 01:05:01,315 --> 01:05:04,524 when the clouds hung oppressively low in the heavens. 997 01:05:07,112 --> 01:05:08,320 - Tony? 998 01:05:24,630 --> 01:05:25,462 Tony? 999 01:06:22,104 --> 01:06:24,062 Here we go. 1000 01:07:06,314 --> 01:07:07,147 Tony! 1001 01:08:07,375 --> 01:08:08,208 - Abby? 1002 01:08:20,764 --> 01:08:23,681 Whoever you are, get out of my house. 1003 01:09:22,159 --> 01:09:22,949 - Hey, Ab. 1004 01:09:24,703 --> 01:09:26,194 Are you okay? 1005 01:09:26,288 --> 01:09:27,453 - Jack? 1006 01:09:27,539 --> 01:09:29,030 - There's a body on the front lawn. 1007 01:09:29,124 --> 01:09:31,374 - Thank God you . 1008 01:09:31,501 --> 01:09:33,543 - Why did you stay? 1009 01:09:33,670 --> 01:09:34,460 Why? 1010 01:09:57,360 --> 01:10:01,946 we should probably talk this out, you and me. 1011 01:10:04,534 --> 01:10:05,950 I'm not the villain here, Ab. 1012 01:10:07,913 --> 01:10:10,121 That is what he calls you, right? 1013 01:10:11,541 --> 01:10:12,332 Ab? 1014 01:10:14,044 --> 01:10:15,084 That's cute. 1015 01:10:16,213 --> 01:10:17,170 That's cute. 1016 01:10:20,175 --> 01:10:25,136 I used to call my wife, Beaches. 1017 01:10:26,848 --> 01:10:27,847 Her name's Sandra. 1018 01:10:29,392 --> 01:10:31,935 Sandy, sandy beaches. 1019 01:10:35,106 --> 01:10:35,855 Beaches. 1020 01:10:40,862 --> 01:10:41,611 It was cute. 1021 01:10:45,033 --> 01:10:45,949 Just like you two. 1022 01:10:49,079 --> 01:10:52,830 She died, you know, in a storm, 1023 01:10:54,084 --> 01:10:55,291 just like this one. 1024 01:11:02,425 --> 01:11:04,968 You want to know what happened? 1025 01:11:10,141 --> 01:11:12,558 I was working out of town, 1026 01:11:14,229 --> 01:11:15,979 I got a call from a friend of mine, 1027 01:11:17,732 --> 01:11:19,190 works for the weather service. 1028 01:11:21,319 --> 01:11:26,364 And he said, Beaches, Sandra, who's home alone, 1029 01:11:27,158 --> 01:11:28,032 she's gonna get hit by a storm. 1030 01:11:30,120 --> 01:11:30,910 A big one. 1031 01:11:33,456 --> 01:11:35,415 Worse than this one even. 1032 01:11:35,500 --> 01:11:37,709 Oh, I was worried, of course, and I called her, 1033 01:11:37,794 --> 01:11:42,046 and I said, "Honey, you gotta get out of there." 1034 01:11:43,925 --> 01:11:44,924 She told me she would, 1035 01:11:50,348 --> 01:11:51,764 so I was relieved. 1036 01:11:54,936 --> 01:11:57,145 And the next day in the afternoon 1037 01:11:57,230 --> 01:11:59,397 when I was at the airport waiting to go home, 1038 01:12:01,192 --> 01:12:02,275 I get the call. 1039 01:12:08,366 --> 01:12:09,198 She died. 1040 01:12:14,122 --> 01:12:16,581 She stayed and she died. 1041 01:12:23,465 --> 01:12:26,049 She was with a neighbor. 1042 01:12:29,054 --> 01:12:30,553 Do you understand me, Ab? 1043 01:12:33,016 --> 01:12:36,601 She was with a neighbor, 1044 01:12:38,146 --> 01:12:38,978 a man, 1045 01:12:43,693 --> 01:12:44,984 in my house, 1046 01:12:47,030 --> 01:12:48,154 in my bed. 1047 01:12:52,202 --> 01:12:52,992 In my bed. 1048 01:12:58,416 --> 01:13:03,419 She stayed because she wanted to be with him. 1049 01:13:06,216 --> 01:13:10,676 But I realized, after every one of these storms, 1050 01:13:10,762 --> 01:13:12,095 these disasters, 1051 01:13:13,348 --> 01:13:15,807 there's always a tragic story 1052 01:13:17,018 --> 01:13:19,685 about the people who stayed behind, 1053 01:13:23,191 --> 01:13:24,440 even for good reasons. 1054 01:13:27,529 --> 01:13:29,770 And there's the others, you know, like my wife, 1055 01:13:29,864 --> 01:13:32,949 who wants to think that it's okay to stay behind. 1056 01:13:34,035 --> 01:13:36,119 They're not gonna die. 1057 01:13:36,246 --> 01:13:38,121 That they're stronger than the storm. 1058 01:13:41,584 --> 01:13:45,962 Nobody ever questions the blunt force trauma, 1059 01:13:49,467 --> 01:13:50,299 the suffocation, 1060 01:13:53,555 --> 01:13:54,637 the electrocution. 1061 01:13:55,974 --> 01:13:58,683 No, they just attribute it to the storm. 1062 01:13:58,768 --> 01:13:59,725 Never to me. 1063 01:14:01,062 --> 01:14:02,970 Do you know what I think, Ab? 1064 01:14:03,064 --> 01:14:08,067 I think that everybody deep down subconsciously, 1065 01:14:08,945 --> 01:14:10,486 they agree with me, yeah. 1066 01:14:10,613 --> 01:14:13,314 'Cause nobody investigates too hard, no. 1067 01:14:13,408 --> 01:14:15,241 Because they know, 1068 01:14:15,326 --> 01:14:20,204 they know that people who stay behind deserve to die. 1069 01:14:21,332 --> 01:14:26,002 They know that the storm has to kill them. 1070 01:14:28,631 --> 01:14:30,840 You understand, Ab? 1071 01:14:30,967 --> 01:14:33,342 The storm has to kill. 1072 01:14:33,470 --> 01:14:34,260 Oh! 1073 01:15:11,799 --> 01:15:13,040 - Yes. 1074 01:15:15,220 --> 01:15:16,385 Oh, God. 1075 01:15:16,513 --> 01:15:19,138 Please be okay, please be okay. 1076 01:15:19,224 --> 01:15:20,056 Oh, God. 1077 01:15:24,479 --> 01:15:25,978 - Now who's the white knight? 1078 01:15:27,357 --> 01:15:28,940 - Okay, come on. 1079 01:15:30,401 --> 01:15:31,317 - Sorry. 1080 01:15:32,570 --> 01:15:34,237 Could have been here sooner 1081 01:15:34,364 --> 01:15:35,279 but my car flooded. 1082 01:15:37,033 --> 01:15:38,824 - Never been happier to see you. 1083 01:15:38,910 --> 01:15:40,618 Does your radio still work? 1084 01:15:40,703 --> 01:15:41,577 - No idea. 1085 01:15:42,539 --> 01:15:43,788 - Okay, come on. 1086 01:15:57,053 --> 01:15:59,178 - What is going on? 1087 01:15:59,264 --> 01:16:00,471 Oh, he hit me. 1088 01:16:00,557 --> 01:16:01,597 - I need your hand. 1089 01:16:07,063 --> 01:16:09,814 - Listen, I just wanted to say... 1090 01:16:13,486 --> 01:16:14,318 - No! 1091 01:16:29,127 --> 01:16:29,959 - Stop! 1092 01:16:32,297 --> 01:16:33,546 Don't you move. 1093 01:16:35,383 --> 01:16:37,717 - How are you gonna make this look natural? 1094 01:16:38,928 --> 01:16:41,053 Or are you gonna blame this on the storm? 1095 01:16:42,765 --> 01:16:44,890 Bullets don't fly through hurricanes, Carl. 1096 01:16:47,895 --> 01:16:48,894 I thought about that. 1097 01:16:50,106 --> 01:16:51,355 How's this? 1098 01:16:51,441 --> 01:16:53,941 The bullheaded cop ex, 1099 01:16:54,027 --> 01:16:58,696 he can't handle the pain of the woman that he loves 1100 01:16:58,781 --> 01:17:00,314 not being with him. 1101 01:17:00,408 --> 01:17:05,328 So, in a jealous rage, he drives to where she works 1102 01:17:06,789 --> 01:17:10,916 and he murders her young lover and everyone in the house 1103 01:17:11,002 --> 01:17:13,252 before committing suicide. 1104 01:17:13,338 --> 01:17:16,589 Of course the people in the house, they fight back, 1105 01:17:16,674 --> 01:17:18,924 but he overcomes them all. 1106 01:17:20,428 --> 01:17:21,260 Yeah? 1107 01:17:22,930 --> 01:17:23,846 - Only one problem. 1108 01:17:24,682 --> 01:17:26,015 - What's that? 1109 01:17:26,142 --> 01:17:28,517 - I called the police five minutes ago, Carl. 1110 01:17:35,818 --> 01:17:40,863 - I said, get out of my house! 1111 01:17:51,042 --> 01:17:51,832 You okay? 1112 01:17:51,918 --> 01:17:53,367 - Tony's dead. 1113 01:17:53,461 --> 01:17:54,251 - What? 1114 01:17:56,214 --> 01:17:58,756 - You're not safe in there. 1115 01:17:58,841 --> 01:18:00,716 - He's not gonna stop. 1116 01:18:08,976 --> 01:18:11,560 Police will be here any minute, just leave! 1117 01:18:16,150 --> 01:18:20,060 - You think yelling at the storm scares it? 1118 01:18:20,154 --> 01:18:20,986 Do you? 1119 01:18:22,156 --> 01:18:24,990 You can't stop the wrath of nature. 1120 01:18:31,582 --> 01:18:32,665 - This is it. 1121 01:18:44,387 --> 01:18:45,428 - Is he walking away? 1122 01:18:49,267 --> 01:18:50,099 - Hannah. 1123 01:18:52,645 --> 01:18:53,853 No, Ella, wait! 1124 01:18:59,360 --> 01:19:02,102 - We've done this dance before, you and I. 1125 01:19:02,196 --> 01:19:04,822 This time I'll be sure to squeeze up tighter. 1126 01:19:05,867 --> 01:19:06,699 Stop! 1127 01:19:09,078 --> 01:19:14,039 I squeeze, and I will separate the skull from the vertebrae. 1128 01:19:14,751 --> 01:19:15,458 - What do you want? 1129 01:19:18,296 --> 01:19:19,545 - Want? 1130 01:19:19,630 --> 01:19:20,671 What do I want? 1131 01:19:22,049 --> 01:19:23,132 I don't want anything. 1132 01:19:24,135 --> 01:19:25,801 It's the storm. 1133 01:19:25,928 --> 01:19:27,636 The storm wants you dead. 1134 01:19:29,265 --> 01:19:31,557 - Is this is what your wife would have wanted? 1135 01:19:33,060 --> 01:19:33,851 - What're you doing? 1136 01:19:33,936 --> 01:19:34,894 Don't you talk about my wife. 1137 01:19:34,979 --> 01:19:35,811 Don't do talk about my wife! 1138 01:19:36,731 --> 01:19:37,563 Don't! 1139 01:19:39,567 --> 01:19:41,317 - Doing this won't bring her back. 1140 01:19:43,154 --> 01:19:44,904 - You don't think that I know that? 1141 01:19:48,159 --> 01:19:49,158 Huh? 1142 01:19:49,285 --> 01:19:50,826 That's not the point. 1143 01:19:50,953 --> 01:19:53,579 The point is to set an example. 1144 01:19:55,333 --> 01:19:56,749 To show people, 1145 01:19:58,127 --> 01:20:00,920 so that this never ever happens again. 1146 01:20:02,799 --> 01:20:07,176 You see, I'm the good guy here. 1147 01:20:10,223 --> 01:20:11,430 - Carl! Carl! 1148 01:20:12,934 --> 01:20:14,350 - You look so much like her. 1149 01:20:15,812 --> 01:20:20,773 I hoped you were smarter than her though. 1150 01:20:21,984 --> 01:20:23,776 But you weren't. 1151 01:20:23,861 --> 01:20:26,111 And you had to stay behind. 1152 01:20:29,325 --> 01:20:30,199 - For her. 1153 01:20:31,285 --> 01:20:32,618 We stayed for her. 1154 01:20:35,039 --> 01:20:37,364 I know I should have left, 1155 01:20:37,458 --> 01:20:40,376 but then I'd be the coward that left everyone in harms way. 1156 01:20:42,129 --> 01:20:45,047 I knew dangers, but I did it anyway. 1157 01:20:46,717 --> 01:20:50,469 I'm the good guy, Carl. 1158 01:20:50,555 --> 01:20:51,303 - No! No! 1159 01:20:51,389 --> 01:20:52,221 I... 1160 01:20:53,182 --> 01:20:54,139 I... 1161 01:20:54,225 --> 01:20:54,974 No! 1162 01:20:55,059 --> 01:20:55,808 No! 1163 01:21:04,277 --> 01:21:05,109 No! 1164 01:21:06,612 --> 01:21:08,153 No! 1165 01:21:08,239 --> 01:21:09,864 You should have had a plan. 1166 01:21:09,949 --> 01:21:12,116 Everything that's happened is your fault. 1167 01:21:12,201 --> 01:21:14,243 Now you all have to die. 1168 01:21:25,715 --> 01:21:27,256 - The storm is over. 1169 01:21:38,519 --> 01:21:39,852 - I was driving home 1170 01:21:39,937 --> 01:21:44,481 and then I was having the most awful nightmare. 1171 01:21:44,567 --> 01:21:47,151 There was a man whose... 1172 01:21:47,236 --> 01:21:48,819 He was talking to me. 1173 01:21:48,905 --> 01:21:50,946 I could hear him talking to me. 1174 01:21:51,073 --> 01:21:53,774 And then I woke up and he was trying to hurt you, 1175 01:21:53,868 --> 01:21:56,118 so I had to save you. 1176 01:21:57,997 --> 01:21:59,121 What's going on? 1177 01:21:59,248 --> 01:22:01,540 - We have a lot to talk about. 1178 01:22:01,626 --> 01:22:02,458 - No! 1179 01:22:03,377 --> 01:22:04,168 - Freeze! 1180 01:22:09,717 --> 01:22:10,549 - Jack. 1181 01:22:11,594 --> 01:22:14,136 - Ab, cuff this son of a bitch. 1182 01:22:31,030 --> 01:22:33,697 - Got two over here. 1183 01:22:36,535 --> 01:22:39,620 - Hey, what else do you want on these? 1184 01:22:39,705 --> 01:22:40,788 Whipped cream, syrup, butter? 1185 01:22:40,873 --> 01:22:42,790 - How about all of it. 1186 01:22:42,875 --> 01:22:44,908 Here, let me help you. 1187 01:22:45,002 --> 01:22:45,876 - No, no, no, no. 1188 01:22:45,962 --> 01:22:46,961 You stay put. 1189 01:22:52,593 --> 01:22:54,176 - This looks so good. 1190 01:22:54,261 --> 01:22:55,302 - Thank you. 1191 01:22:57,056 --> 01:22:58,180 Great. Okay. 1192 01:22:59,809 --> 01:23:04,561 Go. 1193 01:23:04,647 --> 01:23:05,854 - Ella, thank you, 1194 01:23:07,775 --> 01:23:09,817 but I think I can do it. 1195 01:23:15,241 --> 01:23:15,948 - What else do you want? 1196 01:23:16,075 --> 01:23:17,366 How about a muffin? 1197 01:23:17,451 --> 01:23:20,327 - How about you relax, 1198 01:23:20,413 --> 01:23:23,247 and just enjoy this breakfast with me. 1199 01:23:28,379 --> 01:23:29,461 - These look pretty good. 1200 01:23:29,588 --> 01:23:31,714 You did a good job. - You did a great job. 1201 01:23:31,799 --> 01:23:32,965 - I'm not really much of a cook. 1202 01:23:33,092 --> 01:23:33,841 - I know. 1203 01:23:46,439 --> 01:23:47,938 - I'm sorry, Jack. 1204 01:23:48,024 --> 01:23:49,356 I'm sorry for everything. 1205 01:23:50,526 --> 01:23:52,526 I don't wanna be away from you anymore. 1206 01:23:53,946 --> 01:23:56,739 There is room in my life for all of the things I love. 1207 01:23:58,909 --> 01:24:00,492 - I'm sorry too. 1208 01:24:00,619 --> 01:24:02,077 I love you, Abby. 1209 01:24:03,289 --> 01:24:04,747 - I love you too. 1210 01:24:09,295 --> 01:24:10,502 - Oh! - Oops! 1211 01:24:10,629 --> 01:24:12,254 Sorry, did I hurt you? 1212 01:24:12,339 --> 01:24:13,213 - Worth it. 1213 01:24:15,176 --> 01:24:16,717 Where do you think you're going? 1214 01:24:16,802 --> 01:24:18,427 - With you. I'm going with you. 1215 01:24:19,847 --> 01:24:21,430 - We both know where you need to be. 1216 01:24:21,515 --> 01:24:22,681 - But I can- 1217 01:24:22,808 --> 01:24:24,058 - Ab, we'll have plenty of time together later 1218 01:24:24,143 --> 01:24:25,726 at the hospital. 1219 01:24:25,811 --> 01:24:27,186 - Go see your patients. 1220 01:24:27,313 --> 01:24:29,563 Bring me some burgers when you come visit me. 1221 01:24:31,317 --> 01:24:32,733 - Okay. 1222 01:24:45,247 --> 01:24:47,998 - Hi, do you want some breakfast? 1223 01:24:49,835 --> 01:24:50,751 - Told you. 1224 01:25:04,683 --> 01:25:05,766 - I know you. 1225 01:25:08,020 --> 01:25:09,436 - I'm sure you do. 1226 01:25:10,606 --> 01:25:13,107 - You're on that Think Big channel, right? 1227 01:25:14,151 --> 01:25:15,609 - Yep. 1228 01:25:15,694 --> 01:25:17,236 Storm chaser. 1229 01:25:17,363 --> 01:25:19,446 - Man, I watch you all the time. 1230 01:25:19,532 --> 01:25:21,240 That's crazy. 1231 01:25:21,367 --> 01:25:25,244 Hey, Nic, you know that dork on the Think Big channel. 1232 01:25:25,371 --> 01:25:27,579 He's handcuffed back here. 1233 01:25:27,706 --> 01:25:28,455 - Who? 1234 01:25:28,541 --> 01:25:29,748 - This storm chaser guy. 1235 01:25:29,875 --> 01:25:32,543 He's always running into 'em like a moron. 1236 01:25:33,629 --> 01:25:35,129 - That's cool. 1237 01:25:36,382 --> 01:25:37,297 - Crazy. 1238 01:25:38,467 --> 01:25:39,258 You've been listening 1239 01:25:39,385 --> 01:25:41,260 to the KJWS with Jeff Jaime. 1240 01:25:41,387 --> 01:25:44,138 Now let's go to for our weather update. 1241 01:25:45,724 --> 01:25:47,099 - Residents will only have mere weeks 1242 01:25:47,226 --> 01:25:50,227 to assess the damage done by Hurricane Carey before another- 1243 01:25:50,312 --> 01:25:52,312 - Hey, could you turn that up a little? 1244 01:25:55,568 --> 01:25:57,025 Chance of severe thunderstorms 1245 01:25:57,111 --> 01:26:00,070 tonight with the possibility of tornadoes. 1246 01:26:00,156 --> 01:26:03,574 Citizens are asked to take shelter to avoid- 1247 01:26:03,659 --> 01:26:05,033 - That's it, sir. 1248 01:26:05,995 --> 01:26:08,162 I just needed the weather. 79647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.