Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,560 --> 00:00:05,340
{\an8}All right. Classifieds for Mom.
2
00:00:05,540 --> 00:00:07,570
Financial section for Uncle Ryan,
3
00:00:08,020 --> 00:00:09,570
Crosswords for Uncle Rollie.
4
00:00:10,530 --> 00:00:11,590
Where's Uncle Rollie?
5
00:00:11,790 --> 00:00:12,570
I don't know.
6
00:00:13,990 --> 00:00:15,470
Obituaries for Uncle Mike,
7
00:00:15,670 --> 00:00:17,850
so he can see
if any of his enemies have died.
8
00:00:18,050 --> 00:00:19,600
Come on, Richard Soto.
9
00:00:19,800 --> 00:00:21,270
- What'd he do to you?
- I don't remember.
10
00:00:21,470 --> 00:00:22,810
I just know that I want him dead.
11
00:00:23,010 --> 00:00:27,030
Uncle Mondo gets the horoscopes,
and everything else for Uncle Jay,
12
00:00:27,230 --> 00:00:28,740
so he can throw it all in the trash
13
00:00:28,940 --> 00:00:31,200
'cause he's still mad
about the typo in his ad last year.
14
00:00:31,400 --> 00:00:34,530
I was very clear.
"Hose." H-O-S-E.
15
00:00:34,730 --> 00:00:38,260
We're an irrigation company.
That kind of "hose." Not the other kind.
16
00:00:39,560 --> 00:00:41,290
- Rollie's in jail.
- [groans]
17
00:00:41,490 --> 00:00:42,890
He needs to be bailed out again.
18
00:00:45,230 --> 00:00:47,690
- Mike.
- Damn it.
19
00:00:48,900 --> 00:00:52,260
Mondo, I'll do your laundry
if you go pick up Rollie for me.
20
00:00:52,460 --> 00:00:53,740
Hmm. Deal.
21
00:00:54,860 --> 00:00:56,140
Ryan, if you go get Rollie,
22
00:00:56,340 --> 00:00:58,470
I'll let you explain crypto to me
for 20 minutes.
23
00:00:58,670 --> 00:01:01,190
Deal. Smartest decision you've ever made.
24
00:01:01,390 --> 00:01:04,310
Jay, your daughter's still doing
a fundraiser for their dance recital
25
00:01:04,510 --> 00:01:07,440
because I would now
love to make a donation?
26
00:01:07,640 --> 00:01:08,780
Deal.
27
00:01:08,980 --> 00:01:10,030
- Mike?
- [Mike] Hmm.
28
00:01:10,230 --> 00:01:11,240
If you go get Rollie,
29
00:01:11,440 --> 00:01:13,700
I won't tell anyone
about your secret Tinder profile.
30
00:01:13,900 --> 00:01:15,160
- Hmm.
- You know about that?
31
00:01:15,360 --> 00:01:17,090
I've been cat-fishing you for a month.
32
00:01:18,090 --> 00:01:20,120
- You're "Jae?"
- I didn't even change my name.
33
00:01:20,320 --> 00:01:21,460
This is on you.
34
00:01:21,660 --> 00:01:24,430
And if you don't want everyone else
to see the screenshots I took...
35
00:01:27,520 --> 00:01:29,730
[Mondo] And here's my laundry.
36
00:01:30,480 --> 00:01:32,470
- Can you drop me at the school after?
- Sure.
37
00:01:32,670 --> 00:01:34,180
Does anybody else
have any more jobs I can do?
38
00:01:34,380 --> 00:01:35,680
- Oh, no, I'm good.
- You sure?
39
00:01:35,880 --> 00:01:37,490
- [Jay] Uh-hmm.
- [Mike] Great.
40
00:01:41,950 --> 00:01:43,290
[door opens]
41
00:01:43,950 --> 00:01:46,310
You're gonna show us
the screenshots though, right?
42
00:01:46,510 --> 00:01:47,580
Yes.
43
00:01:48,750 --> 00:01:50,420
Ahh.
44
00:01:59,180 --> 00:02:03,160
All right, guys.
Fifteen across, "Source of agony."
45
00:02:03,360 --> 00:02:04,350
Eight letters.
46
00:02:05,890 --> 00:02:07,890
- Knife.
- That's five letters.
47
00:02:09,440 --> 00:02:10,520
Big knife.
48
00:02:12,190 --> 00:02:13,980
Try some non knife words.
49
00:02:14,530 --> 00:02:16,110
- [officer] Gonzales.
- [Rollie] What's up?
50
00:02:17,400 --> 00:02:18,930
Your family bailed you out.
51
00:02:19,130 --> 00:02:22,490
All right, Viper.
Finish this off for me. I believe in you.
52
00:02:27,870 --> 00:02:29,670
Machetes.
53
00:02:30,460 --> 00:02:31,860
There's a lesson here, Primo.
54
00:02:32,060 --> 00:02:35,110
Yes, I was in jail.
But I did it for a good reason.
55
00:02:35,310 --> 00:02:37,570
Some idiot was trying to
dine and dash on a waitress,
56
00:02:37,770 --> 00:02:39,160
so I had to knock him out.
57
00:02:39,360 --> 00:02:41,330
And I knew
it'd probably get me into trouble,
58
00:02:41,530 --> 00:02:43,540
but I did it
for the principle of the matter.
59
00:02:43,740 --> 00:02:46,420
You head-butted a guy
at a strip club buffet.
60
00:02:46,620 --> 00:02:48,540
Yeah. I did what I had to do
to right the wrong.
61
00:02:48,740 --> 00:02:51,340
Whoa, you're like Mexican Batman.
62
00:02:51,540 --> 00:02:53,170
- No.
- [Rollie] Yeah, that's right.
63
00:02:53,370 --> 00:02:55,010
I'm a vigilante for justice.
64
00:02:55,210 --> 00:02:57,820
That's why I have
a tattoo of Lady Justice.
65
00:02:59,650 --> 00:03:00,970
Is that Halle Berry?
66
00:03:01,170 --> 00:03:02,270
[Rollie] Yeah.
67
00:03:02,460 --> 00:03:04,350
Yeah, she used to be married
to David Justice,
68
00:03:04,550 --> 00:03:06,310
so she was Lady Justice.
69
00:03:06,510 --> 00:03:08,400
- Oh.
- Do you see, Primo?
70
00:03:08,600 --> 00:03:10,690
I'm always sticking up for the little guy.
71
00:03:10,890 --> 00:03:12,150
Like your Uncle Mike.
72
00:03:12,350 --> 00:03:15,280
Look how little he is,
with his cute, tiny Lego body.
73
00:03:15,480 --> 00:03:17,920
Okay. Primo, go get the truck.
74
00:03:22,470 --> 00:03:25,290
Stop making yourself sound like a hero
in front of Primo.
75
00:03:25,490 --> 00:03:26,830
I could try, but it's kind of hard
76
00:03:27,030 --> 00:03:28,880
when you look like
a chiseled Marc Anthony.
77
00:03:29,070 --> 00:03:31,460
Rollie, you get locked up once a month.
78
00:03:31,660 --> 00:03:33,840
I didn't even have to say your name
when I walked in today.
79
00:03:34,040 --> 00:03:36,400
You are a regular. In jail.
80
00:03:37,320 --> 00:03:39,220
Primo looks up to you, man.
81
00:03:39,420 --> 00:03:42,430
Oh, I get it now.
82
00:03:42,630 --> 00:03:45,100
You're just jealous
because he doesn't look up to you.
83
00:03:45,300 --> 00:03:47,310
Because he can't, 'cause you're short.
84
00:03:47,510 --> 00:03:50,480
First of all, I'm taller than Tom Cruise,
People's Sexiest Man Alive in 1990.
85
00:03:50,680 --> 00:03:52,400
- Eh.
- Second of all,
86
00:03:52,600 --> 00:03:55,110
Primo might be able to go to college.
87
00:03:55,310 --> 00:03:57,950
He has a chance to use his head,
and not as a weapon.
88
00:03:58,150 --> 00:04:01,320
So if he starts doing the dumb crap you do
'cause he thinks that's cool,
89
00:04:01,520 --> 00:04:02,510
that's on you.
90
00:04:03,630 --> 00:04:05,720
Is that what you want for Primo?
91
00:04:10,470 --> 00:04:14,250
What? Your Uncle Rollie?
He's not Mexican Batman.
92
00:04:14,450 --> 00:04:15,880
I thought Danny Trejo was Mexican Batman?
93
00:04:16,080 --> 00:04:17,050
I'm telling you, guys.
94
00:04:17,250 --> 00:04:20,730
He's kind of a playboy,
he only goes out at night and, uh--
95
00:04:21,740 --> 00:04:22,510
dude, you know what?
96
00:04:22,710 --> 00:04:24,810
Now that I think about it,
he's been in a bunch of fights
97
00:04:25,010 --> 00:04:26,180
with a dude named "Joker."
98
00:04:26,380 --> 00:04:27,560
Isn't Batman a billionaire?
99
00:04:27,760 --> 00:04:30,390
Yeah. That's where the similarities end.
100
00:04:30,590 --> 00:04:32,610
He's working at the carnival tonight,
so we'll see him there.
101
00:04:32,800 --> 00:04:33,810
Wait, there's a carnival?
102
00:04:34,010 --> 00:04:35,400
[Miguel] Yeah.
Well, it's like a seasonal thing.
103
00:04:35,600 --> 00:04:37,610
And we go every year
the first weekend it opens up.
104
00:04:37,810 --> 00:04:38,740
And tonight's the first night.
105
00:04:38,940 --> 00:04:40,200
I love carnivals.
106
00:04:40,400 --> 00:04:42,370
When we lived in Germany,
there was one called Spargelfest.
107
00:04:42,560 --> 00:04:45,260
All the rides and attractions
were asparagus-themed.
108
00:04:48,390 --> 00:04:49,660
[speaking German]
Do you have any cotton candy?
109
00:04:49,860 --> 00:04:50,670
[speaking German]
No.
110
00:04:50,860 --> 00:04:51,850
Only asparagus.
111
00:04:52,310 --> 00:04:53,330
{\an8}Asparagus. Asparagus.
112
00:04:53,530 --> 00:04:54,560
Asparagus.
113
00:04:55,140 --> 00:04:56,060
Asparagus.
114
00:04:56,900 --> 00:04:59,470
You should come with us tonight.
Unless you have plans.
115
00:04:59,660 --> 00:05:01,220
[Mya] I was just gonna
hang out with my mom.
116
00:05:01,420 --> 00:05:03,680
On Friday night, she likes to drink
two glasses of white wine
117
00:05:03,880 --> 00:05:05,180
and watch Remember the Titans.
118
00:05:05,380 --> 00:05:09,100
But this sounds like more fun.
119
00:05:09,300 --> 00:05:11,580
- Hey, I'mma see you all tonight, okay?
- See ya.
120
00:05:14,870 --> 00:05:15,980
Dude.
121
00:05:16,180 --> 00:05:17,330
What?
122
00:05:20,960 --> 00:05:23,610
Oh, my God.
Mya's coming to the carnival with us.
123
00:05:23,810 --> 00:05:24,740
At night.
124
00:05:24,940 --> 00:05:26,580
You basically just asked her out.
125
00:05:26,780 --> 00:05:27,890
No, I didn't.
126
00:05:29,090 --> 00:05:31,370
- I did?
- Yeah. This is big.
127
00:05:31,570 --> 00:05:35,100
People make out at carnivals all the time.
I should know.
128
00:05:38,350 --> 00:05:39,800
Awesome.
129
00:05:40,000 --> 00:05:42,150
Great time. Ugh.
130
00:05:45,240 --> 00:05:48,200
Wait. But I mean,
she doesn't like me like that.
131
00:05:49,160 --> 00:05:50,220
Does she?
132
00:05:50,420 --> 00:05:52,730
If she doesn't,
this is your chance to change that.
133
00:05:52,930 --> 00:05:54,850
Rafa, the girl was excited
about asparagus.
134
00:05:55,050 --> 00:05:57,310
Now, all you gotta do
is be more interesting than a vegetable.
135
00:05:57,510 --> 00:06:00,710
Yeah. I can do that.
I think I can do that.
136
00:06:01,710 --> 00:06:04,280
I mean, asparagus is the most
dynamic vegetable, though.
137
00:06:04,480 --> 00:06:06,780
Like it starts out one way,
and then it gets complicated
138
00:06:06,980 --> 00:06:09,590
at the top in a way
that you just don't see coming.
139
00:06:10,550 --> 00:06:12,870
What's the second most dynamic vegetable?
140
00:06:13,070 --> 00:06:14,790
Tomatoes.
You can put it in meats and salads.
141
00:06:14,990 --> 00:06:17,040
- Tomato is a fruit, though.
- Yeah. Exactly.
142
00:06:17,240 --> 00:06:20,420
Another reason why it's one of
the most dynamic. It's unstoppable.
143
00:06:20,620 --> 00:06:22,310
It goes asparagus, tomato, cabbage.
144
00:06:22,980 --> 00:06:24,090
I'm not going tonight.
145
00:06:24,290 --> 00:06:26,340
[Ryan] Crows, pigeons, hawks?
146
00:06:26,540 --> 00:06:27,800
[Jay] Don't say another one.
147
00:06:28,000 --> 00:06:29,720
What are you guys fighting about?
148
00:06:29,920 --> 00:06:31,180
- Give it a rest!
- [Ryan] Owls.
149
00:06:31,380 --> 00:06:33,580
[thuds]
150
00:06:36,160 --> 00:06:38,400
- What did you do?
- It's his fault.
151
00:06:38,600 --> 00:06:40,940
- He keeps saying birds don't get tired.
- They don't.
152
00:06:41,140 --> 00:06:42,820
Have you ever seen a bird
just be out of breath?
153
00:06:43,020 --> 00:06:44,740
Then why do they sleep,
if they don't get tired?
154
00:06:44,940 --> 00:06:46,590
- [Jay] Shut up!
- Enough.
155
00:06:47,840 --> 00:06:49,990
Fix this. Now.
156
00:06:50,190 --> 00:06:52,120
Relax. It's not a big deal.
157
00:06:52,320 --> 00:06:54,960
It's just an old bookshelf.
We'll get you a brand new one.
158
00:06:55,160 --> 00:06:58,580
I know a place that has great bookshelves.
And meatballs.
159
00:06:58,780 --> 00:07:00,750
- Is it IKEA?
- It's IKEA.
160
00:07:00,950 --> 00:07:03,670
I don't want a new bookshelf, Ryan.
I want this bookshelf.
161
00:07:03,870 --> 00:07:05,360
And I want it back the way it was.
162
00:07:08,030 --> 00:07:09,440
Sons of bitches!
163
00:07:10,490 --> 00:07:14,200
Birds just do this all day.
Big whoop.
164
00:07:15,990 --> 00:07:19,870
Oh, I feel it now. Birds are amazing.
165
00:07:25,170 --> 00:07:28,530
Hey. Thank you for letting me
borrow this outfit, Uncle Mike.
166
00:07:28,730 --> 00:07:29,620
I look sick as hell.
167
00:07:29,810 --> 00:07:30,950
Yeah, you do.
168
00:07:31,150 --> 00:07:33,490
The salesgirl at Express Men
said I looked "dope."
169
00:07:33,690 --> 00:07:36,000
And salesgirls,
they have no reason to lie to you.
170
00:07:36,200 --> 00:07:39,290
This shirt is so slippery.
I feel like a sexy snake. Yeah.
171
00:07:39,490 --> 00:07:40,750
I'll pick you up at 11:00.
172
00:07:40,950 --> 00:07:43,210
- And steer clear of Uncle Rollie.
- Why?
173
00:07:43,410 --> 00:07:45,590
He's gonna be with his carney friends.
You know?
174
00:07:45,790 --> 00:07:47,550
Who knows what he'll go
bash his head into.
175
00:07:47,750 --> 00:07:50,090
- Okay.
- Oh, also, stay away from open flames.
176
00:07:50,290 --> 00:07:52,200
Those pants will melt
right into your thighs.
177
00:07:52,740 --> 00:07:55,020
- Oh.
- Have fun.
178
00:07:55,220 --> 00:07:58,560
[indistinct] yeah [indistinct] every year.
179
00:07:58,760 --> 00:08:00,690
Yeah, that's right. That's right.
180
00:08:00,890 --> 00:08:01,900
[Harris] Anyway [indistinct]
181
00:08:02,100 --> 00:08:05,690
Dude, what are you wearing?
You look like a giant fishing lure.
182
00:08:05,890 --> 00:08:08,150
Well, it can't be a date
if I don't dress like it's a date.
183
00:08:08,350 --> 00:08:10,780
Which uncle did this?
Because this can't be all you.
184
00:08:10,980 --> 00:08:13,490
Uncle Mike. Y'all don't like it?
185
00:08:13,690 --> 00:08:15,970
She's 's gonna think
you're a divorced magician.
186
00:08:17,050 --> 00:08:20,000
What's up, guys? Rafa, you look cool.
187
00:08:20,200 --> 00:08:23,690
Thank you, Mya.
They're my uncle's clothes.
188
00:08:29,440 --> 00:08:30,820
Okay. Let's go.
189
00:08:33,110 --> 00:08:35,030
[phone rings and vibrates]
190
00:08:36,910 --> 00:08:40,270
Hey, Dad. I'm here.
Yeah, I met up with my friends.
191
00:08:40,470 --> 00:08:42,650
I'll see you at 11:00?
192
00:08:42,850 --> 00:08:46,000
No, there's no boys here.
It's the first ever all-female carnival.
193
00:08:47,250 --> 00:08:49,900
Okay. See you at 10:30. Bye.
194
00:08:50,100 --> 00:08:52,070
I thought you just said
your curfew was 11:00?
195
00:08:52,270 --> 00:08:54,240
Yeah, he docked me a half hour
'cause I mouthed off.
196
00:08:54,440 --> 00:08:55,330
My daddy don't play.
197
00:08:55,530 --> 00:08:57,620
So, what rides y'all wanna get on first?
198
00:08:57,820 --> 00:08:59,370
I don't waste time on those kiddie rides.
199
00:08:59,570 --> 00:09:01,960
I am here to meet girls,
and spend no money doing it.
200
00:09:02,160 --> 00:09:03,540
And how are you gonna pull that off?
201
00:09:03,740 --> 00:09:07,340
He packs his own popcorn and candy.
He hangs out by the carousel.
202
00:09:07,540 --> 00:09:08,710
It's a very romantic ride.
203
00:09:08,910 --> 00:09:10,400
Then there's the closer.
204
00:09:11,360 --> 00:09:13,390
I won this baby three years ago,
205
00:09:13,590 --> 00:09:16,260
but I carry it around
so the ladies think I won it tonight.
206
00:09:16,460 --> 00:09:18,100
- Hmm.
- [Miguel] See, I don't go on any rides,
207
00:09:18,300 --> 00:09:19,350
because I have no money,
208
00:09:19,550 --> 00:09:22,140
so my entertainment is
watching Harris try and talk to girls.
209
00:09:22,340 --> 00:09:24,710
Because it never works.
And that's always funny.
210
00:09:26,160 --> 00:09:27,730
Wait, wait, wait. Where's my money?
211
00:09:27,930 --> 00:09:30,110
It was in my pocket
and now it's not there.
212
00:09:30,310 --> 00:09:31,700
Shit.
213
00:09:31,900 --> 00:09:33,050
There it is.
214
00:09:36,970 --> 00:09:38,340
Hey! That's my money!
215
00:09:40,140 --> 00:09:41,260
Come on!
216
00:09:43,020 --> 00:09:43,920
Harris! Hurry up!
217
00:09:44,120 --> 00:09:47,230
If I jostle the unicorn too hard,
the horn's gonna falls off!
218
00:09:49,860 --> 00:09:52,130
[Ryan] We did it. Good as new.
219
00:09:52,330 --> 00:09:55,390
No, it's not. Not even close.
220
00:09:55,590 --> 00:09:57,900
What are you talking about?
This piece of crap looks great.
221
00:09:58,910 --> 00:10:00,180
You guys suck.
222
00:10:00,380 --> 00:10:02,100
- I'm gonna call Mondo.
- [Ryan] Here we go.
223
00:10:02,300 --> 00:10:03,690
"Perfect Mondo."
224
00:10:03,890 --> 00:10:06,690
- Come on. Why do you gotta call him?
- Because he's her favorite.
225
00:10:06,890 --> 00:10:08,250
[Andrea] He's not my favorite.
226
00:10:09,080 --> 00:10:12,030
I mean, he is the nicest, and the wisest,
227
00:10:12,230 --> 00:10:15,530
and if all of you were drowning,
I would choose to save him.
228
00:10:15,730 --> 00:10:17,910
Oh, I guess he is my favorite.
How about that?
229
00:10:18,110 --> 00:10:21,390
Anyway, he understands things like this.
And you two don't.
230
00:10:23,060 --> 00:10:24,250
We need to figure this out
231
00:10:24,450 --> 00:10:25,620
- before Mondo gets here.
- Yeah.
232
00:10:25,820 --> 00:10:28,380
I'm so sick of losing
to that kombucha-sipping freak.
233
00:10:28,580 --> 00:10:31,460
Actually, uh, Mondo put me
on a kombucha regimen,
234
00:10:31,660 --> 00:10:35,930
and let me tell you,
my gut health is through the roof.
235
00:10:36,130 --> 00:10:38,050
Oh.
236
00:10:38,250 --> 00:10:39,860
How's your gut health now, dummy?
237
00:10:44,280 --> 00:10:47,230
Well, this sucks.
What do we do now?
238
00:10:47,430 --> 00:10:48,730
We can watch Harris.
239
00:10:48,930 --> 00:10:51,860
Sometimes when he gets rejected
really hard, he cries into his unicorn.
240
00:10:52,060 --> 00:10:53,490
Oh, hang on a second.
241
00:10:53,690 --> 00:10:55,110
That doesn't seem like much fun.
242
00:10:55,310 --> 00:10:57,240
I promise you it is.
243
00:10:57,440 --> 00:11:00,380
I don't know. There's gotta be a way
that we can get your money back.
244
00:11:03,390 --> 00:11:05,720
Yes. Hold on one second.
245
00:11:06,810 --> 00:11:10,130
- Uncle Rollie. Great.
- Hey, what's up, Primo?
246
00:11:10,330 --> 00:11:12,880
Some freaking kid
ran off with Mya's money.
247
00:11:13,080 --> 00:11:14,420
I need you to find him
and take care of it.
248
00:11:14,620 --> 00:11:15,760
"Take care of it?"
249
00:11:15,960 --> 00:11:18,090
Yeah, yeah.
Just, I don't know, uh, scare him.
250
00:11:18,290 --> 00:11:19,430
Wave your trash thingy at him.
251
00:11:19,630 --> 00:11:20,760
Oh, like a shakedown?
252
00:11:20,960 --> 00:11:22,970
Yes. Exactly. Awesome.
253
00:11:23,170 --> 00:11:25,770
I already told them about how Uncle Mike
and I bailed you out this morning
254
00:11:25,970 --> 00:11:28,700
after you beat up that one guy,
and now they get to see it in real life.
255
00:11:29,790 --> 00:11:30,910
Hey, actually, Primo.
256
00:11:33,250 --> 00:11:36,900
Hey, I wish I could help you out,
but fighting isn't really my department.
257
00:11:37,100 --> 00:11:39,490
What? This is exactly your department.
258
00:11:39,690 --> 00:11:41,950
You're the employee of the month
in this department.
259
00:11:42,150 --> 00:11:45,450
Look, Primo. I can't do it.
And plus I'm working.
260
00:11:45,650 --> 00:11:47,080
You know what? Get out of here. Beat it.
261
00:11:47,280 --> 00:11:49,020
- Go.
- Now you're waving the stick at me?
262
00:11:56,610 --> 00:11:59,550
Where's your uncle? Is he gonna help?
263
00:11:59,750 --> 00:12:01,280
No, he's not.
264
00:12:02,400 --> 00:12:03,930
We're on our own.
265
00:12:04,130 --> 00:12:05,390
Guys, it's fine. Go have fun.
266
00:12:05,590 --> 00:12:07,390
I'll just go home.
I don't care about the money.
267
00:12:07,590 --> 00:12:09,600
No. No. Don't, don't leave.
268
00:12:09,800 --> 00:12:13,230
What if, what if we find the kid?
I mean, me and Harris can go this way,
269
00:12:13,430 --> 00:12:15,280
you two go the other way.
We'll run into him.
270
00:12:15,480 --> 00:12:20,240
Or you and Mya go that way,
and Harris and I go the other way.
271
00:12:20,440 --> 00:12:22,570
We're already partnered up by sides.
It doesn't make any sense.
272
00:12:22,770 --> 00:12:24,380
We should just do my plan.
It's way better.
273
00:12:30,100 --> 00:12:33,540
Oh, oh, yeah, yeah.
274
00:12:33,740 --> 00:12:34,670
Okay.
275
00:12:34,870 --> 00:12:37,400
Let's do that. Right?
Let's go catch this kid, girl.
276
00:12:38,770 --> 00:12:39,860
Or woman.
277
00:12:40,980 --> 00:12:43,320
'Cause girls who mature,
and get larger, are called women.
278
00:12:44,200 --> 00:12:45,890
That's the difference.
279
00:12:46,090 --> 00:12:49,120
That's the difference. Size and age.
280
00:12:50,120 --> 00:12:52,000
Saved it. Good work.
281
00:12:52,790 --> 00:12:54,250
Okay.
282
00:12:55,250 --> 00:12:56,330
Catch you guys later.
283
00:12:58,500 --> 00:13:00,380
- That was awful.
- Yeah, he's hopeless.
284
00:13:03,260 --> 00:13:05,080
Ha, you're too late, idiot.
285
00:13:05,280 --> 00:13:06,450
We already figured it out.
286
00:13:06,650 --> 00:13:08,550
Everything's arranged by color.
287
00:13:09,300 --> 00:13:12,210
You two are completely clueless.
288
00:13:12,410 --> 00:13:15,000
What are you talking about?
All the junk is back on the shelves,
289
00:13:15,200 --> 00:13:16,920
and it looks great.
What else could she want?
290
00:13:17,120 --> 00:13:18,460
She wants you not to call it junk.
291
00:13:18,660 --> 00:13:22,590
Also, do you know why Drea would save me,
if we were all drowning?
292
00:13:22,790 --> 00:13:23,890
She told you that?
293
00:13:24,090 --> 00:13:25,570
Because I pay attention to her.
294
00:13:26,320 --> 00:13:28,060
This isn't just some bookshelf.
295
00:13:28,260 --> 00:13:30,350
There's an order within the chaos,
gentlemen.
296
00:13:30,550 --> 00:13:32,350
And until you figure out
what that order is,
297
00:13:32,550 --> 00:13:33,770
Drea will never forgive you.
298
00:13:33,970 --> 00:13:35,400
All right, fine. What's the order?
299
00:13:35,600 --> 00:13:38,690
Yeah. That's for you to figure out.
My job here is done.
300
00:13:38,890 --> 00:13:41,490
Also Arby's Beef 'N Cheddar
is three-for-five dollars today,
301
00:13:41,690 --> 00:13:45,010
so I have to get over there.
Also, can I borrow five dollars?
302
00:13:46,130 --> 00:13:47,470
[sighs]
303
00:13:55,100 --> 00:13:58,130
Okay. After this is over,
304
00:13:58,330 --> 00:13:59,380
I'm not fighting you.
305
00:13:59,580 --> 00:14:01,010
You and me are fighting him.
306
00:14:01,210 --> 00:14:04,180
One hundo p. [chuckles]
307
00:14:04,380 --> 00:14:05,530
A hundred percent?
308
00:14:06,400 --> 00:14:08,760
Oh, again.
309
00:14:08,960 --> 00:14:11,310
- Say full words.
- [Ryan] Uh-hmm.
310
00:14:11,510 --> 00:14:13,740
[chill music playing]
311
00:14:23,460 --> 00:14:26,070
This is pointless.
We're never gonna find this kid.
312
00:14:26,270 --> 00:14:30,790
Yo. [clears throat]
What's with the unicorn?
313
00:14:30,990 --> 00:14:35,120
Oh, yeah.
I just won it at the ring toss.
314
00:14:35,320 --> 00:14:38,040
I forgot I had this
because I win all the things,
315
00:14:38,240 --> 00:14:40,090
all the time. So...
316
00:14:40,290 --> 00:14:43,760
They actually don't have unicorns
this year. They have sloths.
317
00:14:43,960 --> 00:14:45,180
[laughter]
318
00:14:45,380 --> 00:14:47,340
What kind of creep walks around
with a raggedy
319
00:14:47,540 --> 00:14:48,970
old unicorn in his backpack?
320
00:14:49,170 --> 00:14:50,320
He does.
321
00:14:52,570 --> 00:14:55,640
His name's Harris.
He also has candy in his backpack.
322
00:14:55,840 --> 00:14:58,200
You see? It is better than any ride.
323
00:14:58,870 --> 00:15:00,440
Come on, man, you ruined it.
324
00:15:00,640 --> 00:15:02,210
Oh, yeah, I ruined it.
325
00:15:02,920 --> 00:15:05,150
So, this is kind of fun, right?
326
00:15:05,350 --> 00:15:07,410
It's like we're the two guys
in Lord of the Rings.
327
00:15:07,610 --> 00:15:09,740
Kind of. I mean,
they had the ring the whole time.
328
00:15:09,940 --> 00:15:11,120
Oh.
329
00:15:11,320 --> 00:15:13,750
I got bored halfway through
and stopped watching it.
330
00:15:13,950 --> 00:15:16,040
Like, why didn't the wizard
just summon a giant eagle
331
00:15:16,240 --> 00:15:18,000
and fly the ring straight
into the volcano, you know?
332
00:15:18,200 --> 00:15:20,380
That actually happens in the last movie.
333
00:15:20,580 --> 00:15:23,170
See? I could've saved them so much time.
334
00:15:23,370 --> 00:15:24,560
[chuckles]
335
00:15:25,520 --> 00:15:26,760
[exhales]
336
00:15:26,960 --> 00:15:29,780
Why don't, why, why don't we get
on the carousel?
337
00:15:30,780 --> 00:15:33,220
We might be able to get a better 360 view.
338
00:15:33,420 --> 00:15:35,390
No. The line is too long.
It'll take forever.
339
00:15:35,590 --> 00:15:38,410
How about you jump on that bench
and see if you can see anything?
340
00:15:42,040 --> 00:15:44,480
I think we should probably stay
right here in the middle,
341
00:15:44,680 --> 00:15:47,050
where it's nice and cool. Keep looking.
342
00:15:49,090 --> 00:15:52,990
Oh, my God. He's right there.
343
00:15:53,190 --> 00:15:54,640
Hey. Hey, yo, kid!
344
00:15:55,640 --> 00:15:57,060
You owe her $20!
345
00:15:58,600 --> 00:15:59,600
[gasps]
346
00:16:01,520 --> 00:16:04,350
Damn, this shirt is amazing! Come on!
347
00:16:07,360 --> 00:16:08,510
Here we go.
348
00:16:08,710 --> 00:16:10,940
I found a picture with the bookshelf
in the background.
349
00:16:12,110 --> 00:16:13,720
Who's that?
350
00:16:13,920 --> 00:16:15,020
Oh, that's Maggie. Yeah.
351
00:16:15,210 --> 00:16:16,930
She came into the bank
and asked for the manager,
352
00:16:17,130 --> 00:16:18,690
so then I just pretended
to be the manager,
353
00:16:18,890 --> 00:16:20,560
and then we dated for a month.
354
00:16:20,760 --> 00:16:22,690
But then, she found out
I wasn't the manager,
355
00:16:22,890 --> 00:16:25,820
and then we broke up. And then,
she talked to the actual manager.
356
00:16:26,020 --> 00:16:30,070
And now, they're married. [chuckles]
Oh, that's Maggie for you.
357
00:16:30,270 --> 00:16:34,300
All right.
That blue book goes on the top shelf.
358
00:16:39,470 --> 00:16:42,170
"Dear Drea, thank you
for taking me to choir practice.
359
00:16:42,370 --> 00:16:46,090
I love church and I love you, Rollie."
Aww.
360
00:16:46,290 --> 00:16:47,770
I forgot he used to sing.
361
00:16:48,690 --> 00:16:50,010
Why does she still have that?
362
00:16:50,210 --> 00:16:52,240
Well, you know Drea, she saves everything.
363
00:16:53,740 --> 00:16:55,530
She saves everything.
364
00:16:56,490 --> 00:16:58,850
Look, I lost my first tooth!
365
00:16:59,050 --> 00:17:00,870
Congrats, Ryan!
366
00:17:02,120 --> 00:17:04,040
I made this in shop.
367
00:17:05,120 --> 00:17:07,420
I love it!
368
00:17:09,540 --> 00:17:10,860
What happened to you?
369
00:17:11,060 --> 00:17:12,660
Marco called you a thing I didn't like,
370
00:17:12,860 --> 00:17:15,340
so I knocked his tooth out
and I brought it to you.
371
00:17:21,810 --> 00:17:25,250
Each of these shelves is for one of us.
372
00:17:25,450 --> 00:17:27,500
She's been saving everything,
our whole lives.
373
00:17:27,700 --> 00:17:28,710
[Mondo] Took you long enough.
374
00:17:28,910 --> 00:17:32,050
I mean, you've walked
by that shelf a million times
375
00:17:32,250 --> 00:17:33,990
and you never thought to look at it?
376
00:17:35,490 --> 00:17:36,760
Men are so stupid.
377
00:17:36,960 --> 00:17:38,770
- Where'd you come from?
- Arby's.
378
00:17:38,970 --> 00:17:40,520
Where are our sandwiches?
379
00:17:40,720 --> 00:17:41,770
"Your" sandwiches?
380
00:17:41,970 --> 00:17:44,520
Yeah. It was a three-for-five deal.
I gave you the money.
381
00:17:44,720 --> 00:17:46,520
We thought you were getting
each of us a sandwich!
382
00:17:46,720 --> 00:17:49,570
Hmm, guys, let's not get caught up
on "who gave who money,"
383
00:17:49,770 --> 00:17:51,950
or "who ate all three sandwiches
by himself."
384
00:17:52,140 --> 00:17:55,780
The point is,
this shelf represents our lives,
385
00:17:55,980 --> 00:17:57,990
rendered in objects.
386
00:17:58,190 --> 00:18:00,950
And the fact that you didn't know
that is embarrassing for you,
387
00:18:01,150 --> 00:18:03,890
and hurtful to Drea.
388
00:18:07,690 --> 00:18:10,880
I made this in like seventh grade
and she saved it.
389
00:18:11,080 --> 00:18:12,420
What is it?
390
00:18:12,620 --> 00:18:14,260
[Jay] I don't know.
391
00:18:14,460 --> 00:18:15,800
It kinda looks like a robot turd.
392
00:18:16,000 --> 00:18:19,160
We're so ugly, and she loves us anyway.
393
00:18:20,820 --> 00:18:22,620
Just like this robot turd.
394
00:18:26,120 --> 00:18:28,650
- Hey! You stole our money!
- No, I didn't, I found it.
395
00:18:28,850 --> 00:18:31,080
- Then hand it over.
- No.
396
00:18:32,670 --> 00:18:33,880
Yes.
397
00:18:35,170 --> 00:18:38,010
What the hell
is that shirt made out of, eel skin?
398
00:18:39,300 --> 00:18:42,620
[chanting] Fight! Fight!
Fight! Fight! Fight! Fight! Fight!
399
00:18:42,820 --> 00:18:45,170
[Rafa] Hand it over! Give it back!
400
00:18:45,360 --> 00:18:46,630
Give it back!
401
00:18:46,820 --> 00:18:48,790
Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight!
402
00:18:48,990 --> 00:18:50,900
Oh, damn. Primo! Sh...
403
00:18:51,940 --> 00:18:56,840
Oh! Whoa! Hey!
Put me down! Put me down!
404
00:18:57,040 --> 00:18:59,990
[crowd murmuring]
405
00:19:02,660 --> 00:19:04,330
Well, this was fun.
406
00:19:10,460 --> 00:19:14,710
[carnival announcer] Ladies and gentlemen,the park will be closing in 15 minutes.
407
00:19:17,170 --> 00:19:18,820
You okay?
408
00:19:19,020 --> 00:19:20,660
Now you wanna talk?
409
00:19:20,860 --> 00:19:22,870
Because earlier I asked you for help,
410
00:19:23,070 --> 00:19:24,330
and you left me hanging.
411
00:19:24,530 --> 00:19:26,920
And then, you actually picked me up
in front of everyone.
412
00:19:27,110 --> 00:19:29,930
And, and you actually left me hanging.
413
00:19:30,730 --> 00:19:31,710
[laughs]
414
00:19:31,910 --> 00:19:33,840
Are you seriously
laughing at me right now?
415
00:19:34,040 --> 00:19:35,880
Hey, I'm sorry. I'm sorry, all right?
416
00:19:36,080 --> 00:19:38,470
It's just that...
that there's this clown, like,
417
00:19:38,670 --> 00:19:42,160
right behind you and he's got
the same exact outfit as you.
418
00:19:42,950 --> 00:19:44,430
Come on.
419
00:19:44,630 --> 00:19:45,890
Hey. My bad, my bad.
420
00:19:46,090 --> 00:19:49,290
Hey, just switch places with me,
so I don't got to look at it. Come on.
421
00:19:54,250 --> 00:19:57,110
Great. Now I have to look at it.
422
00:19:57,310 --> 00:20:00,320
Hey, look.
You don't understand the code.
423
00:20:00,520 --> 00:20:02,370
Now, just because you had a bad night,
424
00:20:02,570 --> 00:20:05,040
it doesn't mean you grab some kid
and beat the crap out of him.
425
00:20:05,240 --> 00:20:09,250
He stole Mya's money,
and he ruined my best chance,
426
00:20:09,450 --> 00:20:12,440
my only chance to have fun with her
at the carnival.
427
00:20:13,310 --> 00:20:17,220
It's like... I mean, I don't know.
What else was I supposed to do?
428
00:20:17,420 --> 00:20:21,970
All right, look, Primo.
Fighting is my way to solve a problem.
429
00:20:22,170 --> 00:20:24,610
And yes, it does make me,
like, extremely cool,
430
00:20:25,280 --> 00:20:27,080
but it doesn't have to be your way.
431
00:20:29,120 --> 00:20:30,290
Hey, you know what?
432
00:20:31,500 --> 00:20:33,770
Hey, call your little girlfriend back.
433
00:20:33,970 --> 00:20:36,530
And you guys meet me
at the back gate in 30 minutes.
434
00:20:36,730 --> 00:20:38,950
Why? This place is gonna be closed.
435
00:20:39,150 --> 00:20:41,840
I have a plan. Look for my signal.
436
00:20:46,010 --> 00:20:47,290
Wait. What signal?
437
00:20:47,490 --> 00:20:50,330
You're making a big reveal
out of fixing something you broke?
438
00:20:50,530 --> 00:20:51,680
That's rich.
439
00:20:52,980 --> 00:20:54,790
Open your eyes.
440
00:20:54,990 --> 00:20:56,230
[sighs]
441
00:20:58,230 --> 00:21:02,180
Oh, my goodness.
Look how beautiful.
442
00:21:02,380 --> 00:21:06,310
And you got everything back the right way.
And you added that little light.
443
00:21:06,510 --> 00:21:09,940
But here's the best part. This...
is the Drea shelf,
444
00:21:10,130 --> 00:21:13,360
for all your precious keepsakes
that matter to us.
445
00:21:13,550 --> 00:21:15,580
You boys.
446
00:21:16,500 --> 00:21:17,650
Is that my charger?
447
00:21:17,850 --> 00:21:19,990
Yeah, we didn't really have
anything good yet,
448
00:21:20,190 --> 00:21:21,740
but we'll find some better stuff soon.
449
00:21:21,940 --> 00:21:24,370
Also, there was a lot
of human teeth on there.
450
00:21:24,570 --> 00:21:26,950
We threw those away, because that's gross.
451
00:21:27,150 --> 00:21:29,890
Okay. Well, I love it and it's wonderful.
Thank you.
452
00:21:31,890 --> 00:21:34,130
You, you did it again?
453
00:21:34,330 --> 00:21:35,670
- Goddamn it!
- Oh, come on.
454
00:21:35,870 --> 00:21:37,800
[Mondo] So glad you like it.
455
00:21:38,000 --> 00:21:40,570
I can always count on you, you know?
456
00:21:41,980 --> 00:21:44,890
- What are we waiting for?
- I don't know.
457
00:21:45,090 --> 00:21:47,430
He said to come out here
and that we were to see something.
458
00:21:47,630 --> 00:21:49,700
What is that?
459
00:21:52,700 --> 00:21:54,520
The Mexican Bat-Signal.
460
00:21:54,720 --> 00:21:56,980
- Brown Knight rises!
- That seems racist.
461
00:21:57,180 --> 00:21:59,360
Harris is Filipino, it's close enough.
462
00:21:59,560 --> 00:22:03,760
Psst. Hey. Come on. Let's go.
Come on. Hurry up.
463
00:22:08,180 --> 00:22:10,250
I broke curfew for this?
464
00:22:10,440 --> 00:22:12,080
What's going on, Uncle Rollie?
465
00:22:12,280 --> 00:22:16,140
[sighs] You guys
got the place all to yourselves.
466
00:22:17,440 --> 00:22:19,020
[electricity trilling]
467
00:22:22,650 --> 00:22:25,510
[chill music playing]
468
00:22:25,710 --> 00:22:27,220
Yo!
469
00:22:27,420 --> 00:22:28,810
Damn, I'm like the king of the park.
470
00:22:29,000 --> 00:22:30,390
I wish there was some girls here
to see me.
471
00:22:30,590 --> 00:22:33,660
Well, let's go! Come on!
472
00:22:40,540 --> 00:22:43,190
- What the hell, man?
- Hey, what's up, Chris?
473
00:22:43,390 --> 00:22:45,410
You know I did you a favor
by bringing you on, right?
474
00:22:45,600 --> 00:22:47,200
Yeah, look.
475
00:22:47,400 --> 00:22:49,780
Look, here's the money
back from my shift, all right?
476
00:22:49,980 --> 00:22:53,290
They had a rough night.
Hey, hey, do me a favor,
477
00:22:53,490 --> 00:22:56,540
give them like 40 minutes
before you call the cops, all right?
478
00:22:56,740 --> 00:23:00,210
[sighs] Man, if I had an uncle like you,
479
00:23:00,410 --> 00:23:02,260
my life might've turned out differently.
480
00:23:02,450 --> 00:23:03,630
Probably not.
481
00:23:03,830 --> 00:23:06,480
[upbeat music playing]
482
00:23:11,490 --> 00:23:13,100
Oh, it's the photo booth! Come on!
483
00:23:13,300 --> 00:23:15,200
All right. All right. All right.
484
00:23:22,580 --> 00:23:25,960
Uh-oh. They're coming out.
Let's see. What was that?
485
00:23:28,010 --> 00:23:29,170
Goofball.
486
00:23:41,810 --> 00:23:44,380
Hey. What is going on? Where is Primo?
487
00:23:44,580 --> 00:23:46,010
Hey, just relax.
488
00:23:46,210 --> 00:23:47,630
They're fine.
489
00:23:47,830 --> 00:23:49,720
Hey, hey,
why don't you ride the Gravitron,
490
00:23:49,920 --> 00:23:52,470
since you're not tall enough to ride it
during regular business hours.
491
00:23:52,670 --> 00:23:53,950
[siren blares]
492
00:23:55,410 --> 00:23:57,770
- Great job.
- [indistinct radio chatter]
493
00:23:57,970 --> 00:23:59,650
- [whistles]
- No! What the...
494
00:23:59,850 --> 00:24:02,070
That's Uncle Rollie's
"The cops are coming" whistle.
495
00:24:02,260 --> 00:24:03,540
We gotta go.
496
00:24:08,960 --> 00:24:11,160
[indistinct radio chatter]
497
00:24:11,360 --> 00:24:13,540
[sighs] Let me handle this.
498
00:24:13,730 --> 00:24:16,410
No. Let me handle this. I'm in the Army.
They are law enforcement.
499
00:24:16,610 --> 00:24:20,080
There's a mutual respect there.
Just let me do the talking.
500
00:24:20,280 --> 00:24:21,460
What's going on here?
501
00:24:21,660 --> 00:24:23,920
Good evening, ma'am, sir.
502
00:24:24,120 --> 00:24:26,210
Mike Gonzalez,
U.S. Army Recruitment Office.
503
00:24:26,410 --> 00:24:28,050
Let me explain to you
what's happening here.
504
00:24:28,250 --> 00:24:31,260
Do you remember when Halle Berry
was married to David Justice?
505
00:24:31,460 --> 00:24:32,780
[door slams]
506
00:24:35,030 --> 00:24:37,430
Hey, Rollie, I'm halfway through.
507
00:24:37,630 --> 00:24:39,690
Aye, nice work, bro.
508
00:24:39,890 --> 00:24:42,520
No, it's not.
Every one of those is wrong.
509
00:24:42,720 --> 00:24:44,690
He's just writing
different types of weapons.
510
00:24:44,890 --> 00:24:49,880
Hey. We measure effort, Mike, not results.
Hey, good job, Viper.
511
00:24:51,380 --> 00:24:53,370
[exhales] Don't touch me.
512
00:24:53,570 --> 00:24:54,580
Okay.
513
00:24:54,780 --> 00:24:56,180
[dogs barking]
514
00:25:01,270 --> 00:25:02,750
You gonna be in trouble?
515
00:25:02,950 --> 00:25:06,710
Well, I'm an hour late past my curfew,
so, yeah, I'm pretty much dead.
516
00:25:06,910 --> 00:25:08,880
I'm sorry everything got so crazy.
517
00:25:09,080 --> 00:25:10,650
[crickets chirping]
518
00:25:14,570 --> 00:25:17,030
[dramatic music playing]
519
00:25:27,380 --> 00:25:28,440
What was that for?
520
00:25:28,640 --> 00:25:31,300
Tonight was the most fun I've had
since I moved here.
521
00:25:32,960 --> 00:25:37,340
And that's my mom. Or my dad.
Either way, you should probably run.
522
00:25:38,640 --> 00:25:40,850
Now. Go.
523
00:25:45,350 --> 00:25:46,560
Yes!
524
00:25:55,190 --> 00:25:56,740
{\an8}[upbeat music playing]
525
00:25:59,030 --> 00:26:00,200
What do you think?
526
00:26:06,660 --> 00:26:07,870
You were right.
527
00:26:09,170 --> 00:26:10,750
I look dope.
528
00:26:13,670 --> 00:26:16,090
[dramatic music playing]
529
00:27:13,730 --> 00:27:15,430
[Andrea]
Next on Primo...
530
00:27:15,620 --> 00:27:17,050
Both of you, sit.
531
00:27:17,250 --> 00:27:18,550
Why'd you take that candy bar?
532
00:27:18,750 --> 00:27:21,350
{\an8}I decided what you did earned a spin
of the Punishment Wheel.
533
00:27:21,550 --> 00:27:23,730
Banks are scams. I like my money
in my house, where it's safe.
534
00:27:23,920 --> 00:27:25,640
You got robbed earlier today
by your nine-year-old daughter.
535
00:27:25,840 --> 00:27:27,520
Ah! They're hot!
536
00:27:27,720 --> 00:27:29,190
What if, and I know
this is highly unlikely...
537
00:27:29,390 --> 00:27:30,980
Jay, no movie-style bank heist
538
00:27:31,180 --> 00:27:33,880
is going to happen in this
regional San Antonio bank branch.
539
00:27:33,904 --> 00:27:35,904
Preuzeto sa www.titovi.com
540
00:27:38,904 --> 00:27:42,904
Preuzeto sa www.titlovi.com
41305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.