All language subtitles for New interview with Assayas

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,557 --> 00:00:05,060 - It works real well. -Yeah, it does. 2 00:00:06,494 --> 00:00:08,167 - Do you have a second? -No. 3 00:00:27,382 --> 00:00:28,383 Good? Okay. 4 00:00:36,457 --> 00:00:37,527 How does it feel? 5 00:01:57,872 --> 00:02:01,513 It's not always me. I'm sick of being a scapegoat. 6 00:02:02,176 --> 00:02:03,814 Now she's writing to you. 7 00:02:04,612 --> 00:02:07,286 What have I done now? I've had enough! 8 00:05:20,942 --> 00:05:22,922 So, "Maggie Cheung, take one." 9 00:07:25,232 --> 00:07:28,111 Markus. What's Markus doing? 10 00:13:24,091 --> 00:13:25,399 - You find it funny? -Don't move. 11 00:13:25,492 --> 00:13:27,836 No, no. You think it's funny? 12 00:13:27,928 --> 00:13:30,033 Twenty-five takes and you're still laughing? 13 00:13:54,188 --> 00:13:58,830 I explained the whole scene to you in detail yesterday. 14 00:13:58,926 --> 00:14:01,167 I just don't understand why the set isn't ready. 15 00:14:01,261 --> 00:14:03,002 - Sascha! -What's wrong? 16 00:14:03,097 --> 00:14:06,078 - Why is nothing ready here? -You're right. 17 00:14:06,166 --> 00:14:08,373 You explained it all to me, 18 00:14:08,469 --> 00:14:12,042 but you have to decide where you want to dolly. 19 00:14:12,139 --> 00:14:13,243 Must I do everything myself? 20 00:14:13,340 --> 00:14:16,981 If you can't decide for yourself, you'll never enjoy your work! 21 00:14:17,077 --> 00:14:18,454 Set it up here! 22 00:15:19,206 --> 00:15:21,982 Why did you tell her that? 23 00:15:22,075 --> 00:15:23,952 She's under hypnosis in the scene. 24 00:15:24,044 --> 00:15:26,046 I thought it was important. 25 00:15:27,014 --> 00:15:28,152 It's best to insist. 26 00:15:31,084 --> 00:15:33,655 I'm not even sure she understands everything I say. 27 00:15:33,954 --> 00:15:35,262 Do you think she does? 28 00:15:41,662 --> 00:15:46,441 Can't you smoke outside? This is the third time! Are you deaf? 29 00:15:46,533 --> 00:15:50,276 - Go smoke outside! We're shooting! -All right, we get it. 30 00:17:44,818 --> 00:17:48,789 CINEMA IS NOT MAGIC IT'S A TECHNIQUE AND A SCIENCE 31 00:17:49,089 --> 00:17:53,162 A TECHNIQUE BORN OF SCIENCE AT THE SERVICE OF A WILL 32 00:17:53,260 --> 00:17:56,503 THE WILL OF THE WORKERS TO FREE THEMSELVES 33 00:19:26,620 --> 00:19:29,601 - Have you seen Les Vampires? -Yes, I saw two episodes on video. 34 00:19:29,690 --> 00:19:31,829 - Really? -Thank God I could fast forward. 35 00:19:31,925 --> 00:19:34,804 - Well... -lt's pretty flimsy stuff. 36 00:19:34,895 --> 00:19:37,933 It's like serialized novels. There's a certain poetry to it. 2783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.