All language subtitles for Nemesis.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:05:20,354 --> 00:05:21,700 Who are you? 4 00:05:21,735 --> 00:05:22,805 Is that a gun? 5 00:05:22,839 --> 00:05:24,565 I asked you a question! 6 00:05:24,600 --> 00:05:26,360 Okay, just calm down, okay. 7 00:05:26,395 --> 00:05:27,637 Name! 8 00:05:27,672 --> 00:05:28,673 Abigail. 9 00:05:28,707 --> 00:05:30,847 My name is Abigail Stroud. 10 00:05:30,882 --> 00:05:32,124 Please, just please don't-- 11 00:05:32,159 --> 00:05:33,540 Who sent you? 12 00:05:34,403 --> 00:05:35,196 Sent me? 13 00:05:35,231 --> 00:05:36,197 What does that mean? 14 00:05:36,232 --> 00:05:37,647 What are you talking about? 15 00:05:37,682 --> 00:05:38,579 Nobody sent me. 16 00:05:38,614 --> 00:05:40,754 I was just trying to find you. 17 00:05:40,788 --> 00:05:42,756 You just took off. 18 00:05:43,860 --> 00:05:45,241 I crashed into you! 19 00:05:52,110 --> 00:05:53,111 You're an idiot. 20 00:05:53,145 --> 00:05:54,526 I know. 21 00:05:54,561 --> 00:05:56,183 I know, I'm really sorry. 22 00:05:56,217 --> 00:05:57,460 It's completely my fault. 23 00:05:57,495 --> 00:05:59,462 I must've dosed off at the wheel. 24 00:05:59,497 --> 00:06:02,810 I saw you were missing and I freaked out. 25 00:06:02,845 --> 00:06:04,122 I saw blood coming from the car 26 00:06:04,156 --> 00:06:05,675 and I thought maybe you'd been thrown clear 27 00:06:05,710 --> 00:06:07,297 so I followed the blood into the woods 28 00:06:07,332 --> 00:06:09,299 and just kind of wandered around here 29 00:06:09,334 --> 00:06:11,336 trying to find you. 30 00:06:12,199 --> 00:06:14,201 I couldn't just leave the scene. 31 00:06:16,652 --> 00:06:17,894 Why did you take off? 32 00:06:22,105 --> 00:06:23,141 Hey. 33 00:06:23,175 --> 00:06:24,763 Wait, where are you going? 34 00:06:24,798 --> 00:06:26,420 We gotta do the insurance thing. 35 00:06:27,490 --> 00:06:28,664 Listen, I said I was sorry. 36 00:06:28,698 --> 00:06:30,010 I promise my policy will cover the damages. 37 00:06:30,044 --> 00:06:31,252 I don't care. 38 00:06:31,287 --> 00:06:33,703 I don't care about the stupid car! 39 00:06:34,566 --> 00:06:35,395 Okay? 40 00:06:36,465 --> 00:06:37,569 I don't understand. 41 00:06:39,640 --> 00:06:41,262 I was transporting a prisoner. 42 00:06:42,471 --> 00:06:44,576 Oh, that is... 43 00:06:46,785 --> 00:06:48,373 Look, I didn't realize that. 44 00:06:49,581 --> 00:06:51,203 I sincerely apologize. 45 00:06:52,481 --> 00:06:54,068 Wait, what kind of criminal? 46 00:06:54,103 --> 00:06:56,243 Like a bank robber? 47 00:06:57,140 --> 00:06:57,969 Murderer. 48 00:06:59,626 --> 00:07:00,420 What? 49 00:07:00,454 --> 00:07:01,455 Whoa, whoa, whoa! 50 00:07:01,490 --> 00:07:02,456 Shouldn't you call for backup or something? 51 00:07:02,491 --> 00:07:04,251 Do I look like a cop? 52 00:07:04,907 --> 00:07:06,322 I'm not sure actually. 53 00:07:07,323 --> 00:07:08,600 I mean, if you're not law enforcement then what, 54 00:07:08,635 --> 00:07:09,843 are you a bounty hunter? 55 00:07:09,877 --> 00:07:11,638 Fugitive recovery agent. 56 00:07:13,225 --> 00:07:14,468 Well, hey, wait. 57 00:07:14,503 --> 00:07:16,021 What about my car? 58 00:07:16,056 --> 00:07:17,920 Our car, we should probably get-- 59 00:07:17,954 --> 00:07:20,440 There, now I have your information. 60 00:07:21,889 --> 00:07:23,408 Now go back to the car and just wait for the police. 61 00:07:23,443 --> 00:07:24,478 I don't think I could do that. 62 00:07:24,513 --> 00:07:25,306 Just get lost! 63 00:07:25,341 --> 00:07:26,411 I am lost! 64 00:07:27,757 --> 00:07:30,208 There's no way I could find my way back on my own. 65 00:07:30,242 --> 00:07:32,106 These woods are too... 66 00:07:32,141 --> 00:07:33,038 I mean look at it. 67 00:07:33,073 --> 00:07:34,695 It all looks the exact same! 68 00:07:35,903 --> 00:07:37,698 But you seem to know where you're going. 69 00:07:39,355 --> 00:07:40,598 And as much as it scares me, 70 00:07:40,632 --> 00:07:41,978 and believe me it does, 71 00:07:43,083 --> 00:07:45,326 I really need to stick with you at this point. 72 00:07:47,328 --> 00:07:48,295 If that's okay. 73 00:07:50,262 --> 00:07:51,609 I really hope that's okay. 74 00:07:56,821 --> 00:07:58,547 I take that as a reluctant yes? 75 00:08:00,997 --> 00:08:02,136 Hey. 76 00:08:02,171 --> 00:08:02,999 Have we met? 77 00:08:03,931 --> 00:08:04,967 You look familiar. 78 00:08:34,479 --> 00:08:36,308 Hey, can we just stop-- 79 00:08:36,343 --> 00:08:38,345 No, no, no, no, get off there, you're ruining the track. 80 00:08:38,379 --> 00:08:40,658 What is, sorry. 81 00:08:40,692 --> 00:08:41,762 I don't see anything. 82 00:08:41,797 --> 00:08:44,385 Look, two sets of tracks. 83 00:08:44,420 --> 00:08:46,077 Both fresh, same prints. 84 00:08:47,250 --> 00:08:48,458 This dumbass doesn't know where he's going. 85 00:08:48,493 --> 00:08:51,151 He just keeps wandering and moving in circles. 86 00:08:52,083 --> 00:08:53,325 Completely sympathize. 87 00:08:55,086 --> 00:08:56,328 Let's go. 88 00:08:56,363 --> 00:08:58,676 Hey, how do you know this is the way then? 89 00:08:58,710 --> 00:09:01,886 Well the tracks to the left lead back here, 90 00:09:01,920 --> 00:09:04,267 then he wasn't sure which way to go. 91 00:09:04,302 --> 00:09:08,789 The tracks to the right lead up to a canyon over there. 92 00:09:08,824 --> 00:09:09,997 I drove up from that direction 93 00:09:10,032 --> 00:09:12,241 which means he came back here 94 00:09:13,069 --> 00:09:15,278 and headed northeast. 95 00:09:15,313 --> 00:09:17,108 Where'd you learn to do that? 96 00:09:17,142 --> 00:09:18,040 Grew up hunting. 97 00:09:20,318 --> 00:09:21,561 Wait, hey. 98 00:09:21,595 --> 00:09:23,597 Can we please stop for just a second? 99 00:09:23,632 --> 00:09:24,840 If you tell me you have asthma 100 00:09:24,874 --> 00:09:25,875 I'm leaving you right here. 101 00:09:25,910 --> 00:09:26,738 No, I, 102 00:09:27,912 --> 00:09:29,361 I have a herniated lumbar disc 103 00:09:29,396 --> 00:09:31,916 and it sometimes gives me what's called a steppage gait. 104 00:09:31,950 --> 00:09:33,365 You gotta be kidding me. 105 00:09:33,400 --> 00:09:34,332 No. 106 00:09:34,366 --> 00:09:36,541 It's a thing, it's a real thing. 107 00:09:36,576 --> 00:09:38,025 When I walk, my toes tend to drop 108 00:09:38,060 --> 00:09:40,234 and they scrape the ground. 109 00:09:40,269 --> 00:09:41,926 Well lift your feet, how hard is that? 110 00:09:41,960 --> 00:09:42,754 I do! 111 00:09:42,789 --> 00:09:44,238 I mean, 112 00:09:44,273 --> 00:09:47,138 I try, but sometimes I trip 113 00:09:47,172 --> 00:09:48,829 and it's especially bad on uneven ground. 114 00:09:48,864 --> 00:09:50,969 Like in the woods for example. 115 00:10:00,427 --> 00:10:01,221 Thank you. 116 00:10:02,325 --> 00:10:03,879 Three minutes and I'm gone. 117 00:10:03,913 --> 00:10:05,259 Hey, fair enough. 118 00:10:12,577 --> 00:10:15,649 So, who's this man you caught? 119 00:10:18,272 --> 00:10:19,101 Noah Burnham. 120 00:10:21,517 --> 00:10:23,484 And this person's free because of me? 121 00:10:24,727 --> 00:10:27,074 Yeah, how's that feel? 122 00:10:29,387 --> 00:10:31,147 Horrifying actually. 123 00:10:32,666 --> 00:10:33,563 I really am sorry. 124 00:10:37,706 --> 00:10:39,949 I can't believe you actually had him in custody. 125 00:10:39,984 --> 00:10:41,606 Why? 126 00:10:41,641 --> 00:10:44,264 Well, I mean, not only did you track him down, 127 00:10:44,298 --> 00:10:45,921 but you also caught him. 128 00:10:45,955 --> 00:10:46,749 All on your own. 129 00:10:46,784 --> 00:10:47,612 I mean, that is, 130 00:10:48,751 --> 00:10:50,028 that's pretty astonishing. 131 00:10:51,547 --> 00:10:53,756 You're not very big on confidence, are you? 132 00:10:55,862 --> 00:10:58,036 That is one thing we don't have in common. 133 00:10:59,486 --> 00:11:01,695 As opposed to all the things we do have in common? 134 00:11:02,903 --> 00:11:04,664 I mean, you seem to be kind of a loner. 135 00:11:06,251 --> 00:11:07,183 So am I. 136 00:11:07,218 --> 00:11:08,046 I can relate. 137 00:11:09,185 --> 00:11:12,257 Oh yeah, we're like two peas in a pod. 138 00:11:16,503 --> 00:11:18,678 Give me a break. 139 00:11:18,712 --> 00:11:21,681 One look at you and I can tell you come from money. 140 00:11:21,715 --> 00:11:25,857 You obviously had a cushy life. 141 00:11:25,892 --> 00:11:28,342 My family has a cushy life, not me. 142 00:11:28,377 --> 00:11:29,550 Uh-huh. 143 00:11:29,585 --> 00:11:31,483 Hey, I was shunned by them because 144 00:11:31,518 --> 00:11:33,693 I didn't fall in line. 145 00:11:33,727 --> 00:11:35,453 I didn't do what was expected of me. 146 00:11:35,487 --> 00:11:37,248 I didn't fit in. 147 00:11:38,594 --> 00:11:39,733 Sound familiar? 148 00:11:39,768 --> 00:11:40,700 Sounds vague. 149 00:11:41,804 --> 00:11:44,013 From what I can tell, it just means you, 150 00:11:45,118 --> 00:11:47,120 didn't like to wait your turn, 151 00:11:47,154 --> 00:11:48,673 you never finished your chores 152 00:11:48,708 --> 00:11:50,917 and you were kind of a dweeb. 153 00:11:50,951 --> 00:11:52,988 Look, I'm not saying we're exactly the same, okay, 154 00:11:53,022 --> 00:11:54,541 there are obviously are plenty of things 155 00:11:54,575 --> 00:11:55,922 about us that are different. 156 00:11:57,337 --> 00:12:00,202 I mean, we look different. 157 00:12:01,617 --> 00:12:06,208 Your build is more athletic and you have lustrous, 158 00:12:07,278 --> 00:12:09,659 raven hair and beautiful mocha skin. 159 00:12:16,425 --> 00:12:19,462 I just mean, you know, in contrast to my 160 00:12:21,464 --> 00:12:22,638 slighter build, 161 00:12:22,672 --> 00:12:25,503 and lighter skin and chest-nut hair. 162 00:12:25,537 --> 00:12:27,816 You don't leave the house very much, do you? 163 00:12:31,095 --> 00:12:32,993 Whoa whoa whoa, where you going? 164 00:12:33,028 --> 00:12:34,339 It's barely been a minute! 165 00:12:35,824 --> 00:12:37,377 Boot camp or something. 166 00:14:18,616 --> 00:14:19,410 Hey! 167 00:14:20,860 --> 00:14:22,827 God, again with this! 168 00:14:22,862 --> 00:14:24,208 I have met some pretty 169 00:14:24,242 --> 00:14:26,900 spineless in my life, What are you talking about! 170 00:14:26,935 --> 00:14:30,870 but you, you see me fighting for my life! 171 00:14:30,904 --> 00:14:31,767 With who? 172 00:14:31,801 --> 00:14:32,906 And you just hide in the woods 173 00:14:32,941 --> 00:14:34,218 like a little bitch! 174 00:14:34,252 --> 00:14:35,046 "Hide"? 175 00:14:35,081 --> 00:14:36,185 Look at me! 176 00:14:36,220 --> 00:14:37,807 I literally just got here! 177 00:14:37,842 --> 00:14:41,259 You left me so far behind, I couldn't even see you! 178 00:14:41,294 --> 00:14:43,261 I couldn't hear anything over these stupid woods 179 00:14:43,296 --> 00:14:46,368 and my own pathetic wheezing until someone started shooting! 180 00:14:49,405 --> 00:14:51,373 I tried to catch up as fast as I could! 181 00:14:59,795 --> 00:15:00,623 Whatever. 182 00:15:01,693 --> 00:15:02,522 Fine. 183 00:15:09,253 --> 00:15:14,258 It's the worst apology ever. 184 00:15:15,915 --> 00:15:16,708 So, 185 00:15:19,332 --> 00:15:20,574 he was just here? 186 00:15:21,679 --> 00:15:22,507 Yeah. 187 00:15:25,234 --> 00:15:26,166 What happened? 188 00:15:27,374 --> 00:15:28,651 He caught me off guard. 189 00:15:30,101 --> 00:15:30,930 We fought. 190 00:15:32,517 --> 00:15:33,415 He got away. 191 00:15:33,449 --> 00:15:34,864 Yeah, but you shot at him. 192 00:15:39,973 --> 00:15:41,802 You think you got him? 193 00:15:43,149 --> 00:15:44,150 Do you see a body? 194 00:15:46,773 --> 00:15:48,464 You might've wounded him, right? 195 00:15:49,879 --> 00:15:51,122 I don't know. 196 00:15:52,261 --> 00:15:53,366 I don't see any blood. 197 00:16:22,050 --> 00:16:24,328 Is that what I think it is? 198 00:16:24,362 --> 00:16:25,639 It's his blood. 199 00:16:25,674 --> 00:16:27,917 It's not as much as I'd like to see. 200 00:16:30,920 --> 00:16:32,094 He'll need to stop long enough 201 00:16:32,129 --> 00:16:33,682 to patch up the wound and rest. 202 00:16:35,373 --> 00:16:36,754 He's not going far for now. 203 00:16:38,066 --> 00:16:39,205 We're in the right direction for that matter, 204 00:16:39,239 --> 00:16:42,001 so catching up to him should be easy. 205 00:16:44,417 --> 00:16:47,454 We can settle in once we reach the top of the hill. 206 00:16:47,489 --> 00:16:48,731 Why the top of the hill? 207 00:16:48,766 --> 00:16:51,458 We need to be at a vantage point. 208 00:16:51,493 --> 00:16:52,321 What? 209 00:16:55,738 --> 00:16:57,947 Higher up where we can see him 210 00:16:57,982 --> 00:16:59,570 and he can't see us. 211 00:17:08,475 --> 00:17:10,132 It's a big hill. 212 00:17:10,167 --> 00:17:12,617 We should see which direction he went in, okay? 213 00:17:13,929 --> 00:17:15,310 Okay. 214 00:18:16,888 --> 00:18:20,133 Oh my God! 215 00:18:32,525 --> 00:18:33,353 Here. 216 00:18:36,874 --> 00:18:39,842 More or less, lighter berries, 217 00:18:39,877 --> 00:18:43,398 pink, white, yellow, green, 218 00:18:43,432 --> 00:18:44,364 are typically bad. 219 00:18:45,262 --> 00:18:47,609 Darker berries, black, 220 00:18:47,643 --> 00:18:49,783 blue, purple, might be okay. 221 00:18:50,681 --> 00:18:53,753 Like blackberries, dewberries, 222 00:18:53,787 --> 00:18:55,030 or blackcap raspberries. 223 00:18:55,064 --> 00:18:57,343 Well what the hell did I just put in my mouth? 224 00:18:57,377 --> 00:18:59,517 I'm not sure, probably baneberry. 225 00:19:00,932 --> 00:19:01,761 They're toxic. 226 00:19:04,039 --> 00:19:05,592 Am I gonna die? 227 00:19:05,627 --> 00:19:07,594 You probably didn't ingest it right? 228 00:19:07,629 --> 00:19:09,148 You should be fine. 229 00:19:09,182 --> 00:19:10,010 Should? 230 00:19:11,080 --> 00:19:12,392 Don't do it again. 231 00:19:13,842 --> 00:19:16,500 Probably half the berries out here are poisonous. 232 00:19:16,534 --> 00:19:17,949 How can you tell them all apart? 233 00:19:17,984 --> 00:19:20,435 There's so many and they grow everywhere. 234 00:19:20,469 --> 00:19:23,714 If you see three-leaf clusters on hairy vines, 235 00:19:23,748 --> 00:19:24,577 leave them alone. 236 00:19:25,957 --> 00:19:30,203 Otherwise, if they're single berries, test 'em out. 237 00:19:30,238 --> 00:19:31,791 They might be okay. 238 00:19:31,825 --> 00:19:33,413 You expect me to remember all this? 239 00:19:33,448 --> 00:19:36,347 Remember, don't remember, 240 00:19:37,728 --> 00:19:38,798 I don't care. 241 00:19:40,662 --> 00:19:42,146 I'm touched. 242 00:19:42,181 --> 00:19:43,630 And don't stick your hand in any thick brush either! 243 00:19:43,665 --> 00:19:46,702 There's snakes out here and they're poisonous too. 244 00:19:46,737 --> 00:19:47,531 Lovely. 245 00:19:59,853 --> 00:20:01,338 I think I see 'em. 246 00:20:02,787 --> 00:20:04,513 Yeah, good for you. 247 00:20:08,621 --> 00:20:09,794 Was he urinating? 248 00:20:11,244 --> 00:20:13,246 Either that or he was hugging the tree. 249 00:20:16,076 --> 00:20:16,974 That was a joke. 250 00:20:19,563 --> 00:20:20,460 You just made a joke. 251 00:20:20,495 --> 00:20:21,772 You have a sense of humor. 252 00:20:23,187 --> 00:20:26,155 Let's get back to the top of the hill and settle in. 253 00:20:55,115 --> 00:20:56,289 Pretending you're at the Marriott 254 00:20:56,324 --> 00:20:57,739 will only make things harder. 255 00:21:01,294 --> 00:21:03,676 I'm just trying to work with what I have, alright? 256 00:21:05,229 --> 00:21:07,818 I dunno about you, but this is kind of my first car wreck. 257 00:21:26,215 --> 00:21:27,044 Oh, my God. 258 00:21:33,326 --> 00:21:35,052 You're that U.S. Marshall from the news. 259 00:21:35,086 --> 00:21:37,606 God, I knew that I knew you from somewhere. 260 00:21:37,641 --> 00:21:38,780 I'm not a Marshall. 261 00:21:38,814 --> 00:21:40,091 Yeah, not anymore. 262 00:21:42,335 --> 00:21:44,889 Is your son still in State's custody? 263 00:21:46,339 --> 00:21:47,271 I'm taking the first shift. 264 00:21:47,306 --> 00:21:48,824 Why don't you go to sleep? 265 00:21:48,859 --> 00:21:49,653 I can't. 266 00:21:49,687 --> 00:21:51,240 Then I will. 267 00:21:51,275 --> 00:21:53,173 Wake me in an hour, okay. 268 00:21:59,732 --> 00:22:01,078 Mackenzie Montero, right? 269 00:22:02,251 --> 00:22:03,287 That's, that's you? 270 00:22:04,530 --> 00:22:05,807 Can I ask you something? 271 00:22:05,841 --> 00:22:07,671 What do I have to do to shut you up? 272 00:22:07,705 --> 00:22:08,844 I suppose you could kill me, I guess. 273 00:22:08,879 --> 00:22:10,708 Otherwise, I'll probably just keep talking. 274 00:22:13,435 --> 00:22:15,195 Sorry, I can't help it sometimes. 275 00:22:15,230 --> 00:22:17,197 Especially when I'm nervous. 276 00:22:23,756 --> 00:22:24,584 Is it true? 277 00:22:25,861 --> 00:22:27,346 Is what true? 278 00:22:27,380 --> 00:22:29,762 Did you shoot your son? 279 00:22:31,280 --> 00:22:32,696 I killed the leader of a cartel. 280 00:22:32,730 --> 00:22:33,904 Yeah, I know, but the news said 281 00:22:33,938 --> 00:22:35,492 that he was using your son as a shield, 282 00:22:35,526 --> 00:22:36,665 so, I was just wondering if-- 283 00:22:36,700 --> 00:22:38,149 Let me ask you something? 284 00:22:39,323 --> 00:22:40,842 Do you know who I killed that day? 285 00:22:43,672 --> 00:22:45,122 A guy named Villamar? 286 00:22:45,156 --> 00:22:45,985 Villamar 287 00:22:47,469 --> 00:22:50,507 was the most feared criminal in North America. 288 00:22:50,541 --> 00:22:52,060 Yeah, I read he was pretty crazy. 289 00:22:52,094 --> 00:22:55,235 Yeah, but no one really seemed to understand that. 290 00:22:55,270 --> 00:22:57,203 Are you saying you didn't have a choice? 291 00:23:00,620 --> 00:23:03,727 Listen, Villamar had no way out 292 00:23:03,761 --> 00:23:06,039 and he was not gonna be put into a cage. 293 00:23:06,074 --> 00:23:10,147 He had every intention of dying that day 294 00:23:10,181 --> 00:23:13,219 and he was going to take my son just to spite me. 295 00:23:13,253 --> 00:23:14,151 Yeah, but I mean, you could've 296 00:23:14,185 --> 00:23:15,290 hit him in the head or the leg-- 297 00:23:15,324 --> 00:23:16,395 Like you said, 298 00:23:17,465 --> 00:23:19,294 he was using a human shield. 299 00:23:20,709 --> 00:23:23,574 It was the only shot that I could take 300 00:23:23,609 --> 00:23:26,266 that would knock him out cold without killing my kid. 301 00:23:27,682 --> 00:23:28,510 Well what about your son? 302 00:23:28,545 --> 00:23:30,236 Did he understand? 303 00:23:32,203 --> 00:23:34,654 Who the hell do you think you are? 304 00:23:34,689 --> 00:23:36,725 You think just because I'm stuck here with you 305 00:23:36,760 --> 00:23:39,521 that you can satisfy your morbid curiosity? 306 00:23:39,556 --> 00:23:40,936 Be real careful, 307 00:23:42,351 --> 00:23:44,319 because I have no problem making you disappear. 308 00:23:47,633 --> 00:23:49,117 Okay, you know what? 309 00:23:51,257 --> 00:23:54,847 I've been told that I pry a lot, okay. 310 00:23:54,881 --> 00:23:56,642 So I'm sorry. 311 00:23:56,676 --> 00:23:57,505 I will... 312 00:24:00,024 --> 00:24:02,406 I will try, in the future, to just 313 00:24:05,478 --> 00:24:08,619 talk less, in general. 314 00:24:08,654 --> 00:24:10,449 I might have overstepped. 315 00:24:12,140 --> 00:24:13,831 I definitely overstepped. 316 00:24:17,352 --> 00:24:18,180 Can we just? 317 00:24:25,843 --> 00:24:29,882 That is, that is an awful lot of anger you have there. 318 00:24:29,916 --> 00:24:31,400 Are you sure it's just me or? 319 00:24:33,333 --> 00:24:34,852 No, I get it, we're good. 320 00:24:38,753 --> 00:24:39,754 Where are you going? 321 00:24:40,617 --> 00:24:41,514 If you don't mind my asking. 322 00:24:41,549 --> 00:24:42,446 To get water. 323 00:24:42,481 --> 00:24:43,965 Where? 324 00:24:43,999 --> 00:24:47,416 There's probably a stream or creek just East of here. 325 00:24:47,451 --> 00:24:48,556 How do you know that? 326 00:24:49,418 --> 00:24:50,523 I can smell it. 327 00:24:51,593 --> 00:24:53,353 I can hear it coming from the East. 328 00:24:56,149 --> 00:24:57,634 Okay, that is... 329 00:25:00,222 --> 00:25:01,707 Okay, you know what, 330 00:25:01,741 --> 00:25:04,813 why don't you go back and rest 331 00:25:05,952 --> 00:25:07,126 and I'll go get the water. 332 00:25:07,160 --> 00:25:08,541 Just point me in the right direction. 333 00:25:11,337 --> 00:25:12,959 Just trying to make myself useful 334 00:25:12,994 --> 00:25:14,651 and give you a break. 335 00:25:15,583 --> 00:25:16,411 You know, 336 00:25:17,516 --> 00:25:18,344 for me. 337 00:25:32,392 --> 00:25:33,221 Okay. 338 00:25:36,327 --> 00:25:37,432 I'll be back. 339 00:25:49,237 --> 00:25:50,065 Ugh. 340 00:25:51,101 --> 00:25:52,654 The heck with this. 341 00:25:54,518 --> 00:25:55,761 I'm going back. 342 00:26:04,045 --> 00:26:05,633 I don't believe it. 343 00:26:48,192 --> 00:26:50,574 Wrong place, wrong time sweetheart! 344 00:26:50,609 --> 00:26:52,162 It's me! 345 00:26:53,370 --> 00:26:54,889 Abigail! 346 00:26:54,923 --> 00:26:56,131 God, are you insane? 347 00:26:56,166 --> 00:26:57,270 Well, yeah. 348 00:26:58,478 --> 00:27:00,066 How the hell did you find me here? 349 00:27:02,966 --> 00:27:04,968 All right, don't freak out. 350 00:27:06,832 --> 00:27:08,316 That accident you got into? 351 00:27:10,111 --> 00:27:11,630 I ran you off the road. 352 00:27:13,355 --> 00:27:14,115 What? 353 00:27:14,149 --> 00:27:15,599 I don't know what the heck I'm doing. 354 00:27:15,634 --> 00:27:17,118 You pay me to clean your tracks, not rescue you. 355 00:27:17,152 --> 00:27:18,119 Hey, I pay you well enough 356 00:27:18,153 --> 00:27:19,879 you should wipe my ass if I ask you to. 357 00:27:19,914 --> 00:27:21,398 When you sent me that message 358 00:27:21,432 --> 00:27:22,813 I mean, all you really gave me was the license plate. 359 00:27:22,848 --> 00:27:24,470 That's all I saw before I was 360 00:27:24,504 --> 00:27:26,679 blindfolded and lost my phone. 361 00:27:26,714 --> 00:27:28,198 Well I was able to track you in my car 362 00:27:28,232 --> 00:27:30,683 and I knew you were in trouble but 363 00:27:30,718 --> 00:27:31,995 I didn't really know what the heck was going on 364 00:27:32,029 --> 00:27:34,066 and I had no idea what to expect. 365 00:27:34,100 --> 00:27:36,655 So, when I saw a car coming toward me on the road 366 00:27:36,689 --> 00:27:37,897 that fit the plate's description, 367 00:27:37,932 --> 00:27:39,692 I just, I panicked! 368 00:27:39,727 --> 00:27:41,280 I thought, "Is that the car? 369 00:27:41,314 --> 00:27:42,108 "What if it's not? 370 00:27:42,143 --> 00:27:43,351 "What if it is?" 371 00:27:47,424 --> 00:27:48,736 What are you laughing about? 372 00:27:48,770 --> 00:27:50,703 You could've killed me. 373 00:27:50,738 --> 00:27:51,635 Yeah, I-- 374 00:27:51,670 --> 00:27:53,085 You could've killed us both! 375 00:27:53,119 --> 00:27:54,396 Like I said, I wasn't thinking! 376 00:27:54,431 --> 00:27:57,503 I mean, we should both be dead right now. 377 00:27:57,537 --> 00:27:58,538 Yeah, I get it all right. 378 00:27:58,573 --> 00:27:59,712 I just thought if that was you 379 00:27:59,747 --> 00:28:02,542 and I didn't do something right then, 380 00:28:02,577 --> 00:28:04,234 I might not get another chance. 381 00:28:04,268 --> 00:28:05,684 Ah. 382 00:28:05,718 --> 00:28:07,064 And they say I'm crazy. 383 00:28:08,583 --> 00:28:09,688 I have to admit, 384 00:28:10,792 --> 00:28:13,036 I don't know anyone else who would've stuck 385 00:28:13,070 --> 00:28:14,693 their neck out for me like that. 386 00:28:15,797 --> 00:28:17,419 Even if you did stick mine out, too. 387 00:28:19,594 --> 00:28:20,491 I apologize. 388 00:28:20,526 --> 00:28:23,011 Hey, no need to be sorry. 389 00:28:23,046 --> 00:28:24,426 It worked, right? 390 00:28:26,256 --> 00:28:27,050 I guess. 391 00:28:27,084 --> 00:28:28,258 We're still here. 392 00:28:28,292 --> 00:28:29,500 Except that bitch is tracking me 393 00:28:29,535 --> 00:28:31,226 like a fucking bloodhound now. 394 00:28:33,470 --> 00:28:34,298 About that. 395 00:28:36,542 --> 00:28:37,405 She's with me. 396 00:28:38,406 --> 00:28:39,407 What's that now? 397 00:28:39,441 --> 00:28:40,995 Rather, I'm with her. 398 00:28:41,029 --> 00:28:43,411 Oh, I can't wait to hear this. 399 00:28:43,445 --> 00:28:44,653 I was floundering through these 400 00:28:44,688 --> 00:28:46,034 stupid woods looking for you. 401 00:28:46,069 --> 00:28:48,623 Of course, I have no idea where I'm going. 402 00:28:49,555 --> 00:28:50,556 Anyway, she found me. 403 00:28:50,590 --> 00:28:51,764 She put me flat on my butt 404 00:28:51,799 --> 00:28:52,696 before I even knew she was there. 405 00:28:52,731 --> 00:28:55,734 So, I just, I just played dumb. 406 00:28:55,768 --> 00:28:58,460 I told her I was the driver who hit her 407 00:28:58,495 --> 00:29:00,980 and I was sorry-- 408 00:29:01,015 --> 00:29:03,086 So, you run me off the road, 409 00:29:03,120 --> 00:29:04,639 almost kill me, and now you're helping the 410 00:29:04,673 --> 00:29:07,435 chick that caught me to find me again? 411 00:29:07,469 --> 00:29:09,748 I'm not gonna lie, Abigail, 412 00:29:09,782 --> 00:29:10,956 this makes you look bad. 413 00:29:12,026 --> 00:29:12,923 I know it looks bad. 414 00:29:12,958 --> 00:29:15,443 I mean, it's an awful plan. 415 00:29:16,996 --> 00:29:17,894 What plan? 416 00:29:17,928 --> 00:29:19,274 There was never any plan! 417 00:29:19,309 --> 00:29:22,519 This whole thing's been nothing but a hot rolling mess! 418 00:29:22,553 --> 00:29:24,348 I had no idea how to find you on my own 419 00:29:24,383 --> 00:29:25,591 and she grew up in these 420 00:29:25,625 --> 00:29:28,490 godforsaken woods hunting wombats 421 00:29:28,525 --> 00:29:31,045 or whatever the hell it is redneck's kill. 422 00:29:31,079 --> 00:29:32,701 I needed her in order to find you. 423 00:29:32,736 --> 00:29:36,775 Okay, well, you found me, so let's get rid of her. 424 00:29:36,809 --> 00:29:38,259 Take me back there 425 00:29:38,293 --> 00:29:40,468 and I'll put the little wildcat down in her sleep. 426 00:29:41,814 --> 00:29:42,608 Wait a minute. 427 00:29:42,642 --> 00:29:43,471 Hold on. 428 00:29:47,509 --> 00:29:50,409 Oh, somebody got a crush? 429 00:29:51,859 --> 00:29:52,963 Will you stop it. 430 00:29:52,998 --> 00:29:55,000 Mm, a bounty hunter. 431 00:29:55,034 --> 00:29:58,417 Look at you, walking on the wild side. 432 00:29:58,451 --> 00:29:59,832 I always thought you had a thing 433 00:29:59,867 --> 00:30:02,214 for artsy girls for some reason. 434 00:30:02,248 --> 00:30:04,630 Painters and dancers, no? 435 00:30:06,287 --> 00:30:08,323 We need her in order to get out of here. 436 00:30:08,358 --> 00:30:09,255 No, we don't. 437 00:30:10,429 --> 00:30:12,534 I'm not the only one who's lost. 438 00:30:12,569 --> 00:30:13,812 She's been following your tracks 439 00:30:13,846 --> 00:30:15,192 and you're going in circles, my friend. 440 00:30:15,227 --> 00:30:16,435 Give me a break! 441 00:30:16,469 --> 00:30:17,643 How do you know they're my tracks? 442 00:30:17,677 --> 00:30:18,955 She's a hunter, Noah. 443 00:30:18,989 --> 00:30:20,163 And I've cleaned enough of your prints 444 00:30:20,197 --> 00:30:21,405 to know what they look like. 445 00:30:21,440 --> 00:30:23,338 Oh, so you confirmed they were my prints? 446 00:30:23,373 --> 00:30:24,270 Thanks, sweetheart. 447 00:30:24,305 --> 00:30:25,547 I didn't have to! 448 00:30:25,582 --> 00:30:27,515 She knew they were yours! 449 00:30:27,549 --> 00:30:29,241 And stop calling me that. 450 00:30:30,414 --> 00:30:33,107 You're impressed with her, aren't you? 451 00:30:33,141 --> 00:30:35,385 Uh, yeah, as a matter of fact, 452 00:30:35,419 --> 00:30:38,284 I have quickly discovered a newfound fear of the outdoors 453 00:30:38,319 --> 00:30:40,321 and a healthy respect for her abilities. 454 00:30:41,909 --> 00:30:43,289 We need to be careful. 455 00:30:46,292 --> 00:30:47,431 What? 456 00:30:47,466 --> 00:30:49,192 You do like her! 457 00:30:49,226 --> 00:30:51,780 Come on, what are you, 12? 458 00:30:51,815 --> 00:30:52,781 Ugh! 459 00:30:52,816 --> 00:30:54,922 Anyway, I figure we find you, 460 00:30:54,956 --> 00:30:56,233 I pretend to help catch you-- 461 00:30:56,268 --> 00:30:58,995 Then when she gets us out of these woods, 462 00:30:59,029 --> 00:30:59,927 we kill her, huh? 463 00:31:01,929 --> 00:31:03,827 I was gonna say ditch her. 464 00:31:03,862 --> 00:31:06,657 Awe, you're worried about her! 465 00:31:06,692 --> 00:31:07,486 Stop it! 466 00:31:07,520 --> 00:31:09,764 You're no fun! 467 00:31:15,874 --> 00:31:20,050 I was thinking, you could circle back behind us, 468 00:31:20,085 --> 00:31:21,880 and meanwhile, I'm gonna convince her 469 00:31:21,914 --> 00:31:23,226 to get to the nearest road first 470 00:31:23,260 --> 00:31:24,952 in case you're trying to hitch or something, 471 00:31:24,986 --> 00:31:26,850 and then we can just get the heck out of here. 472 00:31:26,885 --> 00:31:29,818 Look at you coming up with a plan! 473 00:31:29,853 --> 00:31:32,407 Maybe I should take you with me on my jobs. 474 00:31:32,442 --> 00:31:34,720 Yeah, there's not enough money in the world. 475 00:31:35,755 --> 00:31:37,240 Hey. 476 00:31:37,274 --> 00:31:38,275 What? 477 00:31:38,310 --> 00:31:39,967 You have anything to eat? 478 00:31:40,001 --> 00:31:41,692 I have a tuna sandwich in my pocket. 479 00:31:41,727 --> 00:31:42,935 You do? 480 00:31:42,970 --> 00:31:44,730 No, God, Noah, I have no food on me. 481 00:31:46,525 --> 00:31:47,836 Guess I'll have to cook a snake. 482 00:31:47,871 --> 00:31:49,079 Snake? 483 00:31:49,114 --> 00:31:50,701 Yeah, I've seen a few slinking around here. 484 00:31:50,736 --> 00:31:51,530 Oh! 485 00:31:51,564 --> 00:31:52,358 Just-- 486 00:31:52,393 --> 00:31:53,635 Later, sweetheart! 487 00:31:53,670 --> 00:31:54,774 Stop calling me that! 488 00:32:20,110 --> 00:32:20,939 Shit. 489 00:32:27,152 --> 00:32:30,086 You scared the heck out of me! 490 00:32:30,120 --> 00:32:31,535 I thought maybe you went on without me! 491 00:32:31,570 --> 00:32:34,711 Or worse, maybe your fugitive found you. 492 00:32:37,162 --> 00:32:37,990 What is it? 493 00:32:39,819 --> 00:32:43,858 I found the creek or the stream or whatever it is. 494 00:32:43,892 --> 00:32:45,860 And you were right. 495 00:32:45,894 --> 00:32:49,726 It was exactly where you thought it was, more or less. 496 00:32:51,072 --> 00:32:53,074 It was just a little bit further. 497 00:32:59,184 --> 00:32:59,978 What's going on? 498 00:33:01,082 --> 00:33:02,359 Who were you talking to? 499 00:33:04,983 --> 00:33:05,742 Just now? 500 00:33:07,468 --> 00:33:08,296 You. 501 00:33:10,091 --> 00:33:13,888 On the way over I was talking to myself, obviously. 502 00:33:15,131 --> 00:33:16,270 In a different voice? 503 00:33:17,961 --> 00:33:20,653 Well, it's a little embarrassing, but, yeah. 504 00:33:22,000 --> 00:33:23,967 If you can't do better than that, 505 00:33:24,002 --> 00:33:26,280 I'm just going to have to maim you, 506 00:33:26,314 --> 00:33:29,455 tie you to a tree, and be on my way. 507 00:33:29,490 --> 00:33:31,699 Listen, it's extremely unnerving 508 00:33:31,733 --> 00:33:33,908 walking through these woods by yourself. 509 00:33:33,942 --> 00:33:35,392 If there was a maniac out there, 510 00:33:35,427 --> 00:33:38,154 I didn't want him to think I was walking by myself. 511 00:33:38,188 --> 00:33:39,810 Your face is sweating, Stroud. 512 00:33:41,226 --> 00:33:43,262 If you think my face is wet, you should see my underwear. 513 00:33:44,298 --> 00:33:45,368 You're a good liar. 514 00:33:47,404 --> 00:33:48,681 Wait, wait, wait, wait, wait! 515 00:33:51,098 --> 00:33:52,720 What are you doing? 516 00:33:52,754 --> 00:33:54,722 Uh, you're welcome. 517 00:33:54,756 --> 00:33:55,964 I had it handled. 518 00:33:55,999 --> 00:33:58,691 So getting shot, tied to a tree, 519 00:33:58,726 --> 00:34:00,969 and left for dead was part of your plan 520 00:34:01,004 --> 00:34:01,936 is what you're saying? 521 00:34:01,970 --> 00:34:03,075 She wasn't gonna shoot me. 522 00:34:03,110 --> 00:34:04,318 Yeah she was. 523 00:34:04,352 --> 00:34:05,146 No she wasn't. 524 00:34:05,181 --> 00:34:06,182 Trust me! 525 00:34:06,216 --> 00:34:07,976 She was gonna shoot you! 526 00:34:19,333 --> 00:34:20,334 This is lovely. 527 00:34:22,129 --> 00:34:23,061 Now what do we do? 528 00:34:23,095 --> 00:34:24,200 What do you mean? 529 00:34:24,234 --> 00:34:26,857 Now we do this the easy way. 530 00:34:26,892 --> 00:34:31,552 We tie her up, have her lead us back to civilization, 531 00:34:31,586 --> 00:34:33,899 then we get rid of her. 532 00:34:35,970 --> 00:34:37,765 You were never gonna follow my plan, were you? 533 00:34:37,799 --> 00:34:38,835 No, no I wasn't. 534 00:34:38,869 --> 00:34:40,043 Then why even bother? 535 00:34:40,078 --> 00:34:42,321 For shits and giggles! 536 00:34:45,980 --> 00:34:47,292 This is gonna be awkward. 537 00:34:48,741 --> 00:34:50,674 You're an odd duck, sweetheart. 538 00:34:53,125 --> 00:34:54,471 Stop calling me that. 539 00:35:11,626 --> 00:35:13,111 Finally. 540 00:35:13,145 --> 00:35:14,974 I didn't think I hit you that hard. 541 00:35:15,009 --> 00:35:17,115 I've gotta congratulate you 542 00:35:17,149 --> 00:35:21,429 on being hands down, the biggest pain in my ass. 543 00:35:21,464 --> 00:35:22,706 Don't flatter yourself. 544 00:35:23,638 --> 00:35:25,192 You weren't that hard to catch. 545 00:35:25,226 --> 00:35:27,711 Says the little bad ass who's tied up 546 00:35:27,746 --> 00:35:28,954 with a gun on her. 547 00:35:28,988 --> 00:35:30,645 You needed your girlfriend for that. 548 00:35:31,750 --> 00:35:33,579 You don't seriously think you could 549 00:35:33,614 --> 00:35:35,271 take me do you? 550 00:35:35,305 --> 00:35:36,341 You wanna find out? 551 00:35:37,480 --> 00:35:38,964 Let's take the cuffs off. 552 00:35:38,998 --> 00:35:40,517 There's the wildcat! 553 00:35:40,552 --> 00:35:41,656 Why the hell not! 554 00:35:41,691 --> 00:35:42,795 Let me get those for you. 555 00:35:42,830 --> 00:35:44,038 Okay, Noah-- 556 00:35:45,419 --> 00:35:47,283 Oh! 557 00:35:47,317 --> 00:35:48,146 Safe! 558 00:35:53,289 --> 00:35:54,635 I really hate to say it, 559 00:35:54,669 --> 00:35:56,395 but you should've known better. 560 00:35:56,430 --> 00:35:58,708 You just betrayed her big time, 561 00:35:58,742 --> 00:36:00,848 you gotta give her a minute, you know? 562 00:36:02,988 --> 00:36:05,163 She missed your nose by a hair! 563 00:36:06,578 --> 00:36:07,889 That would've been nasty. 564 00:36:08,856 --> 00:36:09,788 It'll be okay. 565 00:36:09,822 --> 00:36:10,892 Here we go. 566 00:36:12,618 --> 00:36:13,412 Take it easy! 567 00:36:13,447 --> 00:36:14,448 I'm trying to help! 568 00:36:14,482 --> 00:36:16,001 Everything is a joke to you! 569 00:36:17,347 --> 00:36:18,555 Alright, show's over, sweetheart. 570 00:36:18,590 --> 00:36:20,178 Get us out of here. 571 00:36:21,524 --> 00:36:22,352 Move! 572 00:37:15,336 --> 00:37:17,959 I don't think she's interested. 573 00:37:17,994 --> 00:37:19,306 God, be quiet. 574 00:37:25,070 --> 00:37:25,898 Hey. 575 00:37:28,901 --> 00:37:30,903 I suppose I deserve that back there. 576 00:37:30,938 --> 00:37:33,389 I should've seen you coming from a mile away. 577 00:37:34,562 --> 00:37:37,082 I had no plan to be involved in this. 578 00:37:37,116 --> 00:37:39,878 First, you try to slow me down 579 00:37:39,912 --> 00:37:41,155 with the car insurance crap. 580 00:37:41,189 --> 00:37:42,605 No, if you just listen for a second-- 581 00:37:42,639 --> 00:37:45,159 Then, you ruined the tracks that I'm following, 582 00:37:45,193 --> 00:37:48,645 and then the whole steppage gait tripping bullshit! 583 00:37:48,680 --> 00:37:50,544 That one, you know, actually that was a nice touch. 584 00:37:50,578 --> 00:37:51,683 Good job. 585 00:37:51,717 --> 00:37:52,787 But that's actually kinda true. 586 00:37:52,822 --> 00:37:53,926 Stop. 587 00:37:53,961 --> 00:37:55,169 Please. 588 00:37:55,203 --> 00:37:56,515 I don't know how those tribal people 589 00:37:56,550 --> 00:37:58,276 live in the jungle barefoot. 590 00:37:58,310 --> 00:38:00,174 I mean, my feet would be hamburger 591 00:38:00,208 --> 00:38:01,934 by the end of the day. 592 00:38:01,969 --> 00:38:05,041 Look, I'm not a killer okay. 593 00:38:05,075 --> 00:38:06,663 I work in biohazard remediation. 594 00:38:06,698 --> 00:38:08,769 I'm a crime scene cleaner. 595 00:38:08,803 --> 00:38:10,288 In California, we're referred to as 596 00:38:10,322 --> 00:38:12,738 valid trauma scene waste management practitioners. 597 00:38:16,017 --> 00:38:16,949 I know, all right, I get it. 598 00:38:16,984 --> 00:38:17,743 You don't care. 599 00:38:17,778 --> 00:38:18,606 Just 600 00:38:20,574 --> 00:38:21,368 hear me out. 601 00:38:24,957 --> 00:38:26,476 My brother's in a coma 602 00:38:26,511 --> 00:38:29,790 and I struggled financially for a very long time 603 00:38:29,824 --> 00:38:30,860 to keep him on life-support. 604 00:38:30,894 --> 00:38:33,587 I just, I couldn't afford it. 605 00:38:35,382 --> 00:38:37,729 Until one day I was approached by 606 00:38:37,763 --> 00:38:40,041 a certain mysterious gentleman 607 00:38:40,076 --> 00:38:41,319 who offered me 10 times 608 00:38:41,353 --> 00:38:43,700 what I was making to be his cleaner. 609 00:38:43,735 --> 00:38:44,529 No questions asked, 610 00:38:44,563 --> 00:38:47,014 so I did it. 611 00:38:48,464 --> 00:38:49,327 For my brother. 612 00:38:50,604 --> 00:38:51,708 That's real tender. 613 00:38:54,642 --> 00:38:55,781 Abby! 614 00:38:55,816 --> 00:38:56,644 Abby! 615 00:38:58,957 --> 00:39:00,614 Do you believe in bigfoot? 616 00:39:00,648 --> 00:39:01,546 'Cause I do. 617 00:39:01,580 --> 00:39:02,685 I mean, I've never seen him, 618 00:39:02,719 --> 00:39:05,446 but I believe he's out here. 619 00:39:05,481 --> 00:39:06,620 I don't know why but 620 00:39:07,862 --> 00:39:08,691 I just do. 621 00:39:23,257 --> 00:39:27,088 Are you just gonna ignore me the whole time? 622 00:39:28,227 --> 00:39:30,540 Look, I know what I did to you was horrible, 623 00:39:30,575 --> 00:39:32,956 but I had to think about my brother. 624 00:39:34,441 --> 00:39:36,028 Unbelievable. 625 00:39:36,063 --> 00:39:37,547 What? 626 00:39:37,582 --> 00:39:40,619 You act like you're the only person 627 00:39:40,654 --> 00:39:42,552 doing something desperate out of love. 628 00:39:43,519 --> 00:39:44,934 What's that mean? 629 00:39:44,968 --> 00:39:46,418 Forget it. 630 00:39:46,453 --> 00:39:48,593 You ever wonder why Tarzan never has a beard? 631 00:39:48,627 --> 00:39:51,354 I mean, he's got like crazy wooly-ass hair 632 00:39:51,389 --> 00:39:54,184 hanging off his head but he never has a beard. 633 00:39:54,219 --> 00:39:55,496 It doesn't make any sense. 634 00:39:59,431 --> 00:40:01,226 Your son. 635 00:40:01,260 --> 00:40:02,676 That's why you're doing this, 636 00:40:02,710 --> 00:40:05,126 the money gives you a fighting chance with your son. 637 00:40:07,543 --> 00:40:09,924 I've got legal fees up the ass 638 00:40:11,650 --> 00:40:13,583 since that whole shooting debacle 639 00:40:15,033 --> 00:40:17,345 and tons more if I ever want to see my kid again. 640 00:40:19,658 --> 00:40:20,901 So you know what, 641 00:40:22,420 --> 00:40:25,595 screw you and your sicko sob story. 642 00:40:26,700 --> 00:40:27,528 Ugh, Abby! 643 00:40:28,736 --> 00:40:31,532 I would kill for some baby powder right now. 644 00:40:31,567 --> 00:40:34,052 Seriously this is moist. 645 00:40:37,089 --> 00:40:37,918 The bounty. 646 00:40:39,954 --> 00:40:41,093 That's why you're doing this. 647 00:40:41,128 --> 00:40:42,370 That money gives you a 648 00:40:42,405 --> 00:40:43,855 fighting chance with your son. 649 00:40:46,789 --> 00:40:47,997 It's gotta be a lot then. 650 00:40:54,106 --> 00:40:54,900 Four. 651 00:40:55,936 --> 00:40:57,040 400,000? 652 00:41:00,768 --> 00:41:01,597 Four million. 653 00:41:03,633 --> 00:41:04,876 How, 654 00:41:04,910 --> 00:41:05,842 how is that possible? 655 00:41:08,983 --> 00:41:11,399 Guthrie and Neidermeyer. 656 00:41:11,434 --> 00:41:12,642 Noah's victims. 657 00:41:12,677 --> 00:41:15,265 Their families are rich and pissed off 658 00:41:15,300 --> 00:41:16,888 and they want him dead or alive. 659 00:41:17,889 --> 00:41:20,547 The bounty was exclusive to 660 00:41:20,581 --> 00:41:22,756 a handful of recovery agents. 661 00:41:24,412 --> 00:41:26,035 They only wanted the best. 662 00:41:26,069 --> 00:41:28,209 Guys, I want to sing that famous 663 00:41:28,244 --> 00:41:29,901 jungle song right now but 664 00:41:30,764 --> 00:41:32,213 I can't remember the words. 665 00:41:35,009 --> 00:41:35,838 Does he know? 666 00:41:36,701 --> 00:41:37,529 Of course not. 667 00:41:38,703 --> 00:41:40,256 If he knew that there was a price 668 00:41:40,290 --> 00:41:41,499 that high on his head, 669 00:41:41,533 --> 00:41:43,259 he would've been a lot harder to find. 670 00:41:44,950 --> 00:41:47,470 I didn't realize what was at stake for you here. 671 00:41:48,609 --> 00:41:49,541 I'm really sorry. 672 00:41:51,681 --> 00:41:52,993 No you're not. 673 00:41:54,235 --> 00:41:55,374 No you're not. 674 00:42:10,217 --> 00:42:11,045 Hold up! 675 00:42:12,184 --> 00:42:13,910 We gotta find something to eat! 676 00:42:13,945 --> 00:42:15,394 Seriously! 677 00:42:15,429 --> 00:42:18,501 I'm so hungry my stomach thinks my throats been cut. 678 00:42:19,606 --> 00:42:21,884 There's gotta be something around here! 679 00:42:21,918 --> 00:42:22,850 Eat some berries. 680 00:42:24,611 --> 00:42:26,785 Not exactly a steak, but screw it. 681 00:42:31,100 --> 00:42:31,997 I said I worked with him, 682 00:42:32,032 --> 00:42:33,033 I never said I liked him. 683 00:42:36,415 --> 00:42:38,314 Oh that's disgusting! 684 00:42:40,523 --> 00:42:41,697 What the hell Abby! 685 00:42:41,731 --> 00:42:42,836 It's just an idea. 686 00:42:44,182 --> 00:42:46,529 Mm-mm, okay, get moving. 687 00:42:46,564 --> 00:42:47,392 Get moving! 688 00:42:48,255 --> 00:42:49,290 I'm over these woods. 689 00:43:06,445 --> 00:43:07,274 Hey. 690 00:43:08,655 --> 00:43:11,071 Hey, hey, hey, you smell that? 691 00:43:11,105 --> 00:43:13,038 Yeah, a little deodorant wouldn't kill you. 692 00:43:13,073 --> 00:43:14,695 Food! 693 00:43:14,730 --> 00:43:17,008 It smells like chili sweetheart. 694 00:43:17,042 --> 00:43:18,734 Seriously, stop calling me that! 695 00:43:28,053 --> 00:43:29,296 Yes! 696 00:43:31,539 --> 00:43:33,783 Okay, I'm going in. 697 00:43:33,818 --> 00:43:35,095 I'm gonna give you the gun 698 00:43:35,129 --> 00:43:36,475 so you can cover wildcat here, 699 00:43:36,510 --> 00:43:39,030 'cause let's face it, you'll need it. 700 00:43:39,064 --> 00:43:40,479 I've got my knife anyway. 701 00:43:40,514 --> 00:43:42,620 I'll grab whatever we can use, 702 00:43:42,654 --> 00:43:44,380 then I'll come out and cover her 703 00:43:44,414 --> 00:43:47,141 while you go in there and dispose of, 704 00:43:47,176 --> 00:43:49,281 you know, whoever's in there, okay? 705 00:43:49,316 --> 00:43:52,008 You're gonna slaughter someone over a bowl of chili? 706 00:43:53,147 --> 00:43:54,666 You're even more pathetic than I -- 707 00:43:59,360 --> 00:44:00,810 She doesn't talk much, 708 00:44:00,845 --> 00:44:04,055 but when she does, she really grates on that last nerve. 709 00:44:04,089 --> 00:44:04,918 You know? 710 00:44:05,815 --> 00:44:06,989 Do you really need to do this? 711 00:44:07,023 --> 00:44:09,750 Can't you just take what you want 712 00:44:09,785 --> 00:44:11,856 and lock whoever in a closet or something? 713 00:44:11,890 --> 00:44:13,512 I can't have anyone seeing my face 714 00:44:13,547 --> 00:44:14,721 or knowing where I am. 715 00:44:14,755 --> 00:44:16,826 You know that, this is how we always do it. 716 00:44:17,724 --> 00:44:18,725 What's with you? 717 00:44:18,759 --> 00:44:20,934 You're like Beaver Cleaver now. 718 00:44:20,968 --> 00:44:22,556 I'm just trying to minimize our footprint. 719 00:44:22,590 --> 00:44:24,040 The less of a trail we leave, the better. 720 00:44:24,075 --> 00:44:25,939 Oh that's why I have you! 721 00:44:25,973 --> 00:44:28,044 God, can you be serious for just one fucking minute! 722 00:44:29,080 --> 00:44:30,460 Did you just swear? 723 00:44:32,186 --> 00:44:33,429 Noah-- 724 00:44:33,463 --> 00:44:34,361 I've never heard you swear before. 725 00:44:34,395 --> 00:44:36,156 You must really be ape-shit. 726 00:44:38,917 --> 00:44:39,746 C'mon, Abby. 727 00:44:41,506 --> 00:44:42,334 Take it. 728 00:44:47,926 --> 00:44:49,617 There she is. 729 00:44:49,652 --> 00:44:52,413 Okay, I'll be right back and then it's your turn. 730 00:44:52,448 --> 00:44:53,656 What? 731 00:44:53,691 --> 00:44:54,588 I don't have my supplies with me. 732 00:44:54,622 --> 00:44:56,624 Just use whatever's there. 733 00:44:56,659 --> 00:44:57,867 Improvise! 734 00:44:59,179 --> 00:45:00,007 B-R-B. 735 00:45:10,155 --> 00:45:10,984 Don't. 736 00:45:13,434 --> 00:45:14,953 You're just gonna let him do it? 737 00:45:17,093 --> 00:45:18,819 I told you before, 738 00:45:18,854 --> 00:45:20,096 I have to think of my brother. 739 00:45:20,131 --> 00:45:20,925 Oh yeah. 740 00:45:22,133 --> 00:45:24,135 He'd totally back you up on this, I'm sure. 741 00:45:24,169 --> 00:45:25,481 You don't know anything about us. 742 00:45:25,515 --> 00:45:27,828 I know Burnham. 743 00:45:27,863 --> 00:45:29,519 I know him. 744 00:45:29,554 --> 00:45:31,832 And he gives zero fucks about you. 745 00:45:33,696 --> 00:45:35,008 If he thinks you're even a little bit 746 00:45:35,042 --> 00:45:37,700 on the fence about your little arrangement, 747 00:45:39,737 --> 00:45:42,394 he'll have you dig a hole, 748 00:45:42,429 --> 00:45:43,879 he'll put you in it 749 00:45:43,913 --> 00:45:46,744 and then he'll just go find another idiot servant! 750 00:45:49,988 --> 00:45:52,128 I'm not on the fence. 751 00:45:52,163 --> 00:45:53,371 I can't afford to be, okay. 752 00:45:53,405 --> 00:45:54,613 I need the money. 753 00:45:54,648 --> 00:45:55,891 If he thinks that I'm trying to terminate 754 00:45:55,925 --> 00:45:57,616 our contract, he will kill me. 755 00:45:59,066 --> 00:46:01,310 There's other ways to make money, Abigail. 756 00:46:07,765 --> 00:46:08,696 What? 757 00:46:10,940 --> 00:46:12,148 Nothing, you just. 758 00:46:15,151 --> 00:46:16,704 You called me Abigail. 759 00:46:16,739 --> 00:46:19,811 That's the first time you've said my name. 760 00:46:22,124 --> 00:46:22,952 Listen, 761 00:46:24,920 --> 00:46:26,714 you can't live the rest of your life 762 00:46:26,749 --> 00:46:27,819 under this douche-bag's-- 763 00:46:27,854 --> 00:46:28,924 Stop. 764 00:46:28,958 --> 00:46:30,304 You can't. 765 00:46:30,339 --> 00:46:32,203 What kinda' life is that? Stop, please! 766 00:46:32,237 --> 00:46:33,549 Look at you! 767 00:46:35,482 --> 00:46:37,656 You don't know what the hell you're doing'. 768 00:47:04,960 --> 00:47:06,306 All the old man's chili was already 769 00:47:06,340 --> 00:47:08,342 gone but still, jackpot! 770 00:47:09,654 --> 00:47:10,448 No vehicle? 771 00:47:10,482 --> 00:47:11,276 Nope. 772 00:47:11,311 --> 00:47:12,588 Someone would drive the old man into town 773 00:47:12,622 --> 00:47:14,590 once a week on his motorcycle. 774 00:47:14,624 --> 00:47:15,729 Well what's that for? 775 00:47:15,763 --> 00:47:17,213 What do you mean? 776 00:47:17,248 --> 00:47:19,250 Rope is one of the killer's most basic tools of the trade! 777 00:47:19,284 --> 00:47:20,078 I'm serious. 778 00:47:20,113 --> 00:47:21,286 It's good to have! 779 00:47:21,321 --> 00:47:22,874 I don't know, in case we fall into a pit 780 00:47:22,909 --> 00:47:24,772 or have to tie down the wildcat here. 781 00:47:24,807 --> 00:47:26,188 You never know, right? 782 00:47:28,915 --> 00:47:30,226 Keep the gun on her. 783 00:47:38,925 --> 00:47:40,167 You gotta be hungry. 784 00:47:45,552 --> 00:47:49,211 I'll even peel it for you if you ask me nice. 785 00:47:53,905 --> 00:47:55,320 She really knows how to hurt a guy! 786 00:47:55,355 --> 00:47:56,770 You wanna see me hurt a guy? 787 00:47:56,804 --> 00:47:58,427 Oh, so feisty! 788 00:47:58,461 --> 00:47:59,669 Okay, Noah, 789 00:47:59,704 --> 00:48:01,602 just, just, just don't do anything lethal! 790 00:48:02,500 --> 00:48:03,294 Please! 791 00:48:03,328 --> 00:48:05,054 Take it easy! 792 00:48:05,089 --> 00:48:07,954 I don't like this stressed out thing you're doing. 793 00:48:09,265 --> 00:48:10,404 Cheer up, Abby. 794 00:48:13,097 --> 00:48:14,650 Okay, go do your thing. 795 00:48:14,684 --> 00:48:16,065 I tried not to make a crazy mess, 796 00:48:16,100 --> 00:48:18,171 but there's a lot of cleaning supplies 797 00:48:18,205 --> 00:48:19,379 in the big pantry in the hall, 798 00:48:19,413 --> 00:48:20,518 so you should be good. 799 00:48:45,992 --> 00:48:48,270 Okay, I know you're gonna wanna just 800 00:48:48,304 --> 00:48:51,135 spit this back at me, but even you need water. 801 00:48:52,999 --> 00:48:54,448 I need you conscious, 802 00:48:55,622 --> 00:48:57,796 and you want to stay conscious, don't you? 803 00:48:59,971 --> 00:49:02,525 Look, a fresh bottle just for you. 804 00:49:10,844 --> 00:49:11,672 No teasing, 805 00:49:13,571 --> 00:49:15,711 no bullshit, I'm just going to hold the bottle 806 00:49:15,745 --> 00:49:17,747 so you can rehydrate, okay? 807 00:49:20,681 --> 00:49:22,407 So, truce. 808 00:49:27,481 --> 00:49:28,275 Here we go. 809 00:49:46,121 --> 00:49:46,984 Okay. 810 00:49:48,019 --> 00:49:49,365 That was cool! 811 00:49:51,126 --> 00:49:52,541 We didn't fight or anything! 812 00:49:53,749 --> 00:49:55,613 See, I'm not such a bad guy, right? 813 00:49:58,857 --> 00:50:00,687 I'm a crappy liar, I know. 814 00:50:02,102 --> 00:50:05,381 Anyway, I'm glad we have this time alone to talk. 815 00:50:05,416 --> 00:50:07,452 I mean, how many people can say 816 00:50:07,487 --> 00:50:09,144 they had a face-to-face 817 00:50:09,178 --> 00:50:11,663 with the Mackenzie Montero? 818 00:50:13,148 --> 00:50:14,597 Don't look so surprised. 819 00:50:14,632 --> 00:50:16,323 You were all over the news. 820 00:50:16,358 --> 00:50:18,498 Lots of people know who you are. 821 00:50:18,532 --> 00:50:20,500 You want an autograph? 822 00:50:20,534 --> 00:50:21,708 Why don't you take the cuffs off? 823 00:50:21,742 --> 00:50:23,365 I'm actually more interested in 824 00:50:23,399 --> 00:50:26,092 what it was like to kill that cartel leader. 825 00:50:26,126 --> 00:50:30,234 He was a real thorn in the government's side for decades. 826 00:50:30,268 --> 00:50:31,890 Putting him down must have been 827 00:50:33,478 --> 00:50:34,272 euphoric. 828 00:50:34,307 --> 00:50:35,480 I wouldn't say that. 829 00:50:35,515 --> 00:50:36,757 What would you say, then? 830 00:50:36,792 --> 00:50:38,759 I would say that it felt just like 831 00:50:38,794 --> 00:50:40,968 it'll feel killing you. 832 00:50:41,003 --> 00:50:44,075 Okay, I dig your ballsiness, 833 00:50:44,110 --> 00:50:47,596 but there's a thin line between confidence and ignorance. 834 00:50:47,630 --> 00:50:49,736 A line that you walk like a sloppy drunk. 835 00:50:49,770 --> 00:50:52,014 See, you're being hostile 836 00:50:52,049 --> 00:50:53,878 and I'm just trying to have a casual 837 00:50:53,912 --> 00:50:55,293 conversation with you. You're tying to get off 838 00:50:55,328 --> 00:50:57,364 on the details of someones death. 839 00:50:57,399 --> 00:50:59,953 Hey, not just anyone. 840 00:50:59,987 --> 00:51:02,611 A really bad egg who deserved what he got. 841 00:51:02,645 --> 00:51:05,993 What's wrong with enjoying it a little? 842 00:51:06,028 --> 00:51:07,167 It's normal to, 843 00:51:09,135 --> 00:51:12,103 to be relieved, but actually enjoying anyone's death 844 00:51:12,138 --> 00:51:14,588 is something you ought see a therapist about. 845 00:51:15,693 --> 00:51:17,108 You wouldn't understand that though 846 00:51:17,143 --> 00:51:19,110 because you have the empathy of a wood chipper. 847 00:51:19,145 --> 00:51:21,595 For your information, missy, 848 00:51:22,734 --> 00:51:24,633 every one of my kills is sanctioned. 849 00:51:24,667 --> 00:51:27,636 It's in my contract, which is legal, by the way. 850 00:51:27,670 --> 00:51:29,845 What legitimate authority would 851 00:51:29,879 --> 00:51:32,434 actually hire you to slaughter people? 852 00:51:33,780 --> 00:51:35,437 The Unites States government. 853 00:51:36,955 --> 00:51:38,405 That's right. 854 00:51:38,440 --> 00:51:41,132 Long, complicated story short. 855 00:51:41,167 --> 00:51:44,342 I was actually caught once but nobody knew about it, 856 00:51:44,377 --> 00:51:48,312 because instead of locking me up, they offered me a job. 857 00:51:49,485 --> 00:51:52,764 I kill people they can't justify killing 858 00:51:52,799 --> 00:51:55,215 and they drop rumors of a serial killer. 859 00:51:55,250 --> 00:51:57,597 So, I get to keep doing 860 00:51:57,631 --> 00:51:58,977 what I like to do, 861 00:51:59,875 --> 00:52:01,359 and they avoid investigations 862 00:52:01,394 --> 00:52:03,154 into their own crooked government. 863 00:52:04,880 --> 00:52:08,159 I'm only telling you 'cause I'm gonna kill you, of course. 864 00:52:08,194 --> 00:52:10,368 That's some line of bullshit. 865 00:52:11,266 --> 00:52:12,439 You should write fiction. 866 00:52:12,474 --> 00:52:14,096 You believe what you want, sweetheart, 867 00:52:14,131 --> 00:52:16,098 because, like I was saying back in the car, 868 00:52:16,133 --> 00:52:19,584 I guarantee you, the second anyone turns me in, 869 00:52:19,619 --> 00:52:22,277 I'll be released within the hour. 870 00:52:22,311 --> 00:52:24,624 I wasn't turning you in to the authorities. 871 00:52:25,694 --> 00:52:27,592 And if that were true, 872 00:52:27,627 --> 00:52:29,767 you wouldn't have run from me. 873 00:52:29,801 --> 00:52:32,045 Well, after a minute, I figured you 874 00:52:32,079 --> 00:52:34,634 for a vigilante or something. 875 00:52:36,463 --> 00:52:39,535 I was hired by a private contractor. 876 00:52:40,571 --> 00:52:44,333 Oh, it was one of my hits. 877 00:52:44,368 --> 00:52:47,025 Then what you're doing isn't even legal. 878 00:52:47,060 --> 00:52:49,304 So you're worse than me. 879 00:52:49,338 --> 00:52:50,891 I am nothing like you! 880 00:52:50,926 --> 00:52:51,823 Really? 881 00:52:51,858 --> 00:52:53,549 Yeah, okay, I was a murderer, 882 00:52:53,584 --> 00:52:55,724 but now I'm commissioned by the government 883 00:52:55,758 --> 00:52:57,519 and you're working outside the law 884 00:52:57,553 --> 00:52:58,968 for someone who wants payback. 885 00:52:59,003 --> 00:53:00,625 Who sounds like the bad guy now? 886 00:53:00,660 --> 00:53:02,731 I don't care what it sounds like! 887 00:53:02,765 --> 00:53:04,491 You're a piece of shit maniac 888 00:53:04,526 --> 00:53:06,838 and I'll do anything it takes to get rid of people like you! 889 00:53:06,873 --> 00:53:09,324 Including shooting your own son. 890 00:53:13,707 --> 00:53:16,469 I'm sorry, were you saying something? 891 00:53:20,473 --> 00:53:22,199 Be very, careful. 892 00:53:22,233 --> 00:53:23,372 Don't get me wrong. 893 00:53:23,407 --> 00:53:26,444 You have conviction, that's for sure. 894 00:53:26,479 --> 00:53:28,274 In fact, I don't know anyone 895 00:53:28,308 --> 00:53:30,276 who could do what you did. 896 00:53:30,310 --> 00:53:31,725 Well, I mean, not anyone normal. 897 00:53:31,760 --> 00:53:34,728 I know tons of psychotics who would shoot their families. 898 00:53:34,763 --> 00:53:37,386 But then, if only criminal psychos 899 00:53:37,421 --> 00:53:38,905 would do something like that, 900 00:53:40,631 --> 00:53:42,115 then what does that make you? 901 00:53:44,013 --> 00:53:47,500 Isn't there such a thing as going too far? 902 00:53:47,534 --> 00:53:49,122 Crossing the line? 903 00:53:49,156 --> 00:53:52,125 Cops like to talk about that stuff. 904 00:53:52,159 --> 00:53:53,885 "You've gotta be careful you don't 905 00:53:53,920 --> 00:53:55,508 "become what you're fighting". 906 00:53:55,542 --> 00:53:57,337 I saved his life. 907 00:53:57,372 --> 00:53:58,373 True. 908 00:53:58,407 --> 00:54:00,375 And kudos on that, by the way. 909 00:54:00,409 --> 00:54:03,067 But, I mean, if you would've sneezed 910 00:54:03,101 --> 00:54:04,931 or if the bad guy had moved or something, 911 00:54:04,965 --> 00:54:08,210 that would've been real embarrassing, am I right? 912 00:54:08,245 --> 00:54:10,523 You just love the sound of your voice, don't you? 913 00:54:10,557 --> 00:54:12,628 Still, you could make the argument 914 00:54:12,663 --> 00:54:15,528 that it was just a desperate plan you lucked out with 915 00:54:15,562 --> 00:54:18,358 and you're just a regular, upstanding citizen 916 00:54:18,393 --> 00:54:20,257 and they should give you the keys to the city. 917 00:54:20,291 --> 00:54:21,637 But you don't really Shut your mouth. 918 00:54:21,672 --> 00:54:22,431 believe that, do you? 919 00:54:22,466 --> 00:54:23,674 Shut your mouth! 920 00:54:23,708 --> 00:54:25,296 Because it could be that what you 921 00:54:25,331 --> 00:54:27,298 did was completely insane 922 00:54:28,230 --> 00:54:29,818 and you should be locked up. 923 00:54:29,852 --> 00:54:31,060 Shut up! 924 00:54:31,095 --> 00:54:33,235 And nobody said that better than you're son. 925 00:54:34,512 --> 00:54:36,825 What was it he said in the paper 926 00:54:36,859 --> 00:54:38,551 when they asked if he forgave you? 927 00:54:39,621 --> 00:54:41,139 Oh, that's right. 928 00:54:42,451 --> 00:54:43,280 Nothing. 929 00:54:46,179 --> 00:54:48,457 He doesn't wanna go back home to you, does he? 930 00:54:49,596 --> 00:54:52,530 I'll bet he'll never even talk to you again! 931 00:55:01,228 --> 00:55:04,439 I love that you're such an animal, wildcat. 932 00:55:04,473 --> 00:55:05,371 To be honest, 933 00:55:06,303 --> 00:55:08,408 I didn't like you much at first, 934 00:55:08,443 --> 00:55:11,066 but seeing this fire, 935 00:55:11,100 --> 00:55:12,688 this darkness you have, 936 00:55:13,827 --> 00:55:16,002 you're really starting to win me over. 937 00:55:17,383 --> 00:55:19,523 Listen, I know this is gonna sound crazy, 938 00:55:19,557 --> 00:55:21,145 but just think about it, okay? 939 00:55:22,526 --> 00:55:23,768 Work with me. 940 00:55:23,803 --> 00:55:24,804 In this job, I mean. 941 00:55:24,838 --> 00:55:26,219 I can get you in. 942 00:55:27,082 --> 00:55:28,773 You are completely gone! 943 00:55:28,808 --> 00:55:32,536 Seriously, you don't realize the potential you have, 944 00:55:32,570 --> 00:55:35,262 but I can see it, especially now. 945 00:55:35,297 --> 00:55:38,024 I could use somebody like you. 946 00:55:38,058 --> 00:55:39,853 Oh what's the matter? 947 00:55:39,888 --> 00:55:41,821 Abigail not doing it for you anymore? 948 00:55:41,855 --> 00:55:44,444 Oh, Abby's not like us. 949 00:55:44,479 --> 00:55:47,344 She serves a different purpose. 950 00:55:47,378 --> 00:55:49,932 But that girl's losing her grip because of you. 951 00:55:49,967 --> 00:55:52,694 I may have to get her back on track. 952 00:55:52,728 --> 00:55:54,040 What're you talkin' about? 953 00:55:54,074 --> 00:55:57,492 Oh man, she's hot for you, big time. 954 00:55:57,526 --> 00:56:00,046 I can tell your naughty girl charm 955 00:56:00,080 --> 00:56:02,842 is really putting her under the spell. 956 00:56:02,876 --> 00:56:05,189 She's got it bad. 957 00:56:06,328 --> 00:56:08,019 She doesn't like you very much. 958 00:56:09,193 --> 00:56:13,231 Probably 'cause you have her trapped in this job. 959 00:56:13,266 --> 00:56:16,062 What do you got on her, anyway? 960 00:56:16,096 --> 00:56:17,995 Did you do something to her brother? 961 00:56:18,029 --> 00:56:20,066 Did you put him in the coma? 962 00:56:20,100 --> 00:56:21,792 What are you talking about? 963 00:56:21,826 --> 00:56:22,931 She put him there. 964 00:56:25,347 --> 00:56:26,935 What? 965 00:56:26,969 --> 00:56:30,663 Oh, she's been feeding you a story, of course. 966 00:56:30,697 --> 00:56:34,839 I forget sometimes that she's a pathological liar. 967 00:56:34,874 --> 00:56:39,430 See, Abigail's a different kind of sicko. 968 00:56:39,465 --> 00:56:42,675 Honestly, I don't really understand her. 969 00:56:42,709 --> 00:56:44,366 How would you know what she is? 970 00:56:44,401 --> 00:56:46,817 Hey, I'm a responsible employer, y'know. 971 00:56:46,851 --> 00:56:49,302 I wouldn't just hire someone on a whim! 972 00:56:51,304 --> 00:56:53,893 See, Abby's literally crazy with greed. 973 00:56:53,927 --> 00:56:56,343 Full-on homicidal. 974 00:56:56,378 --> 00:56:58,035 Figures, with a rich family. 975 00:56:58,069 --> 00:57:00,658 She seems pretty normal, though, right? 976 00:57:00,693 --> 00:57:05,422 But even as a kid, her parents knew something was off, 977 00:57:08,045 --> 00:57:11,082 so her brother was gonna inherit almost everything. 978 00:57:11,117 --> 00:57:12,808 She and him argued, 979 00:57:12,843 --> 00:57:15,432 they fought and she lost it 980 00:57:15,466 --> 00:57:17,503 and put him in a coma. 981 00:57:17,537 --> 00:57:20,126 Who knew she had it in her, right? 982 00:57:20,160 --> 00:57:22,922 Anyway, that's when she realized 983 00:57:22,956 --> 00:57:25,476 if she got rid of her parents 984 00:57:25,511 --> 00:57:28,445 and the brother slipped away, 985 00:57:29,411 --> 00:57:31,344 she would get everything. 986 00:57:31,378 --> 00:57:33,277 But she doesn't like to get her hands dirty 987 00:57:33,311 --> 00:57:35,866 so she hired me to take care of her parents 988 00:57:35,900 --> 00:57:37,730 and unplug the brother. 989 00:57:39,041 --> 00:57:41,768 Yeah, sometimes I do a little side work. 990 00:57:41,803 --> 00:57:42,597 He's dead. 991 00:57:42,631 --> 00:57:44,495 Yeah, 'fraid so. 992 00:57:44,530 --> 00:57:47,291 She's such a weasel, but you've gotta love her, right? 993 00:57:47,325 --> 00:57:49,327 Anyway, like I was saying-- 994 00:58:18,529 --> 00:58:20,704 You sneaky... 995 00:58:22,740 --> 00:58:25,467 I'm really starting to like you! 996 00:58:29,782 --> 00:58:31,680 Will you at least consider my offer? 997 00:58:34,234 --> 00:58:39,101 I'd really hate to kill you at this point, seriously. 998 00:58:40,551 --> 00:58:43,209 Especially since we'd be lost in these woods without you. 999 00:58:49,664 --> 00:58:50,527 Balls. 1000 00:58:52,977 --> 00:58:53,875 What's going on? 1001 00:58:58,431 --> 00:58:59,225 Where is she? 1002 00:58:59,259 --> 00:59:00,088 Yeah. 1003 00:59:02,159 --> 00:59:04,161 She got away. 1004 00:59:04,195 --> 00:59:05,576 Noah, were you messing with her? 1005 00:59:05,611 --> 00:59:07,233 She's stronger than she looks. 1006 00:59:07,267 --> 00:59:08,165 Why would you do that? 1007 00:59:08,199 --> 00:59:09,269 You know how crazy she can get! 1008 00:59:09,304 --> 00:59:10,201 I know, right. 1009 00:59:10,236 --> 00:59:12,031 She's meaner than a wet panther. 1010 00:59:12,065 --> 00:59:14,585 I see why you like her. 1011 00:59:14,620 --> 00:59:15,690 What the hell is wrong with you? 1012 00:59:15,724 --> 00:59:17,519 Well, it all started when I was six 1013 00:59:17,554 --> 00:59:18,347 and my mom started-- 1014 00:59:18,382 --> 00:59:19,279 Cut it out! 1015 00:59:19,314 --> 00:59:20,936 Look, I had it under control! 1016 00:59:20,971 --> 00:59:24,181 I just slipped up, is all. 1017 00:59:24,215 --> 00:59:26,424 Oh, you "just slipped up?" 1018 00:59:26,459 --> 00:59:28,323 You "just slipped up, is all?" 1019 00:59:30,290 --> 00:59:31,878 Well, that's okay. 1020 00:59:31,913 --> 00:59:33,673 'Cause now we'll just die out here! 1021 00:59:33,708 --> 00:59:36,089 Wow, we need to check that cabin 1022 00:59:36,124 --> 00:59:37,953 for some Valium or some Diazepam. 1023 00:59:39,368 --> 00:59:41,819 Valium is Diazepam, moron! 1024 00:59:41,854 --> 00:59:44,995 Okay, now you're just being rude! 1025 00:59:45,029 --> 00:59:47,929 How the hell are we gonna get out of these woods? 1026 00:59:48,826 --> 00:59:50,310 Breathe, sweetheart. 1027 00:59:50,345 --> 00:59:51,726 Stop calling me that! 1028 00:59:56,144 --> 00:59:57,455 Did you finish cleaning? 1029 00:59:58,836 --> 01:00:01,390 No, I didn't finish! 1030 01:00:01,425 --> 01:00:02,771 I heard gunshots! 1031 01:00:02,806 --> 01:00:04,601 Okay, go back to the cabin, 1032 01:00:05,636 --> 01:00:06,982 finish the fuck up, 1033 01:00:07,017 --> 01:00:08,915 and then look around and see if there's something 1034 01:00:08,950 --> 01:00:10,503 that might get us out of here! 1035 01:00:10,537 --> 01:00:13,402 Oh, okay, like a genie in a bottle, 1036 01:00:13,437 --> 01:00:14,714 or a magic carpet? 1037 01:00:14,749 --> 01:00:16,371 Maybe there's a map freakout. 1038 01:00:17,821 --> 01:00:19,823 An old guy living out here in the middle of nowhere, 1039 01:00:19,857 --> 01:00:21,756 he's bound to have a map or something. 1040 01:00:23,689 --> 01:00:27,382 I'll get after the wildcat and bring her back, okay? 1041 01:00:28,486 --> 01:00:30,661 It's not like she can get far. 1042 01:00:30,696 --> 01:00:33,284 She's got her hands tied behind her back. 1043 01:00:36,563 --> 01:00:37,392 Awe. 1044 01:00:38,635 --> 01:00:39,497 Where's my knife? 1045 01:00:40,947 --> 01:00:42,777 Abby, you see my knife? 1046 01:00:46,504 --> 01:00:47,954 Really fucking helpful. 1047 01:02:02,339 --> 01:02:03,133 Shit! 1048 01:02:37,684 --> 01:02:39,617 No, no, no, no, no, no. 1049 01:05:08,870 --> 01:05:09,698 Shit! 1050 01:05:11,217 --> 01:05:12,943 Morning wildcat. 1051 01:05:15,670 --> 01:05:17,637 Oh come on, don't be a sore loser. 1052 01:05:17,672 --> 01:05:19,329 I got you fair and square. 1053 01:05:21,918 --> 01:05:24,023 You were out for a good hour and a half. 1054 01:05:25,197 --> 01:05:28,269 I was wondering how I even caught up with you. 1055 01:05:29,408 --> 01:05:31,168 And then I saw you were out of it. 1056 01:05:31,203 --> 01:05:34,861 Looking at me all weird like I was someone else. 1057 01:05:34,896 --> 01:05:37,692 Thought it might be dehydration 1058 01:05:37,726 --> 01:05:39,763 or something until I was tying you up 1059 01:05:39,797 --> 01:05:41,316 and I noticed the snake bite. 1060 01:05:43,111 --> 01:05:44,285 They got you, huh? 1061 01:05:46,390 --> 01:05:47,805 Nasty mothers. 1062 01:05:48,772 --> 01:05:50,256 Don't you ever stop talking? 1063 01:05:50,291 --> 01:05:52,051 Only a partial bite, though. 1064 01:05:53,190 --> 01:05:56,159 Didn't kill you but you had to sweat it out. 1065 01:05:56,193 --> 01:05:58,057 Hallucinations, baby. 1066 01:05:59,679 --> 01:06:01,440 You had to be tripping pretty bad. 1067 01:06:01,474 --> 01:06:03,062 Did you even know if you were going 1068 01:06:03,097 --> 01:06:04,926 in the right direction? 1069 01:06:04,961 --> 01:06:07,618 That must have been hard when high as a kite. 1070 01:06:10,863 --> 01:06:13,900 Well, this has been fun, 1071 01:06:13,935 --> 01:06:15,143 but it's time for you to get me 1072 01:06:15,178 --> 01:06:16,593 the hell out of these woods. 1073 01:06:19,458 --> 01:06:22,530 You got a bad habit for thinking that this is over. 1074 01:06:22,564 --> 01:06:26,361 Okay, I'll admit, you got the drop on me, once or, 1075 01:06:26,396 --> 01:06:28,018 a couple of times, but come on. 1076 01:06:29,295 --> 01:06:30,745 Who's on top right now? 1077 01:06:34,024 --> 01:06:36,406 Holy crap, look at you, Gunga Din! 1078 01:06:36,440 --> 01:06:37,994 How did you find me? 1079 01:06:38,028 --> 01:06:38,856 Luck. 1080 01:06:39,926 --> 01:06:41,100 I finished up at the cabin 1081 01:06:41,135 --> 01:06:44,138 and just ran the same direction you went. 1082 01:06:44,172 --> 01:06:46,830 Well, that saves us some time! 1083 01:06:46,864 --> 01:06:48,107 And good news! 1084 01:06:48,142 --> 01:06:50,627 I got our tour guide back! 1085 01:06:50,661 --> 01:06:53,457 Okay, I'm gonna cut her loose, 1086 01:06:53,492 --> 01:06:55,149 so just watch her closely 1087 01:06:55,183 --> 01:06:56,115 until I can tie her-- 1088 01:07:17,516 --> 01:07:18,344 You're right. 1089 01:07:22,417 --> 01:07:23,246 I don't need him. 1090 01:07:34,912 --> 01:07:39,020 What am I supposed to do with this, it's empty? 1091 01:07:41,022 --> 01:07:41,850 Abigail! 1092 01:07:47,270 --> 01:07:48,098 I see. 1093 01:07:51,067 --> 01:07:53,483 So I shot him, 1094 01:07:55,347 --> 01:07:57,107 he stabbed me and 1095 01:07:58,591 --> 01:07:59,868 you were never even here? 1096 01:08:02,078 --> 01:08:05,667 Your whole MO changed once you heard about the bounty. 1097 01:08:05,702 --> 01:08:08,256 Don't give me that look, okay? 1098 01:08:08,291 --> 01:08:10,465 I took a lot of shit from both of you, a lot. 1099 01:08:10,500 --> 01:08:14,366 An occupational hazard for a greedy manipulator. 1100 01:08:15,125 --> 01:08:16,402 You could've at least had the decency 1101 01:08:16,437 --> 01:08:17,886 to offer me part of the bounty. 1102 01:08:19,716 --> 01:08:21,994 As thanks for what bitch! 1103 01:08:22,028 --> 01:08:24,065 Running me off the road or lying to me! 1104 01:08:25,377 --> 01:08:26,205 Fair enough. 1105 01:08:28,483 --> 01:08:30,071 I'll just keep it all for myself then. 1106 01:08:30,106 --> 01:08:33,592 And exactly how do you expect to do that without me? 1107 01:08:36,595 --> 01:08:38,010 I picked your pocket one of the 1108 01:08:38,044 --> 01:08:39,874 many times you were fucking unconscious today. 1109 01:08:42,842 --> 01:08:44,465 I'm assuming this paper with Burnham 1110 01:08:44,499 --> 01:08:45,914 and your clients information on it 1111 01:08:45,949 --> 01:08:47,468 will help me secure payment. 1112 01:08:49,849 --> 01:08:51,920 As soon as I draw up a contract between us 1113 01:08:51,955 --> 01:08:53,681 and forge your signature, 1114 01:08:53,715 --> 01:08:55,579 I'll be playing the role of your 1115 01:08:55,614 --> 01:08:56,822 unassuming partner who 1116 01:08:57,995 --> 01:08:59,169 tragically lost you in the process 1117 01:08:59,204 --> 01:09:00,791 of trying to capture Burnham. 1118 01:09:03,173 --> 01:09:04,416 You just shot him. 1119 01:09:06,280 --> 01:09:08,351 You're just gonna drag him out of here by yourself? 1120 01:09:08,385 --> 01:09:09,904 Not the whole body, 1121 01:09:09,938 --> 01:09:11,975 just the part that can identify him. 1122 01:09:12,009 --> 01:09:14,460 You're still lost in the woods babe. 1123 01:09:14,495 --> 01:09:16,117 The elderly man from the cabin just 1124 01:09:16,152 --> 01:09:17,912 had this laying around. 1125 01:09:17,946 --> 01:09:19,845 And that's gonna tell you which way is outta here? 1126 01:09:19,879 --> 01:09:20,673 No, 1127 01:09:23,711 --> 01:09:26,196 but the map the compass was sitting on will. 1128 01:09:27,370 --> 01:09:29,303 Looks like you got it all figured out then. 1129 01:09:33,376 --> 01:09:35,481 So you're gonna kill me from all the way over there 1130 01:09:35,516 --> 01:09:37,414 or you just 1131 01:09:38,829 --> 01:09:40,383 hoping that your daddy will wake up 1132 01:09:40,417 --> 01:09:41,832 so you can ask him to do it? 1133 01:09:51,463 --> 01:09:52,291 Since you have 1134 01:09:53,499 --> 01:09:54,328 such 1135 01:09:55,260 --> 01:09:56,088 a big mouth, 1136 01:09:58,055 --> 01:10:00,126 maybe we should give you one. 1137 01:10:00,161 --> 01:10:02,646 Literally. Oh! 1138 01:10:03,613 --> 01:10:04,717 You're so scary. 1139 01:10:05,994 --> 01:10:07,272 What's the matter Abigail? 1140 01:10:09,170 --> 01:10:10,033 You look nervous. 1141 01:10:12,380 --> 01:10:13,485 Is this the first time you've ever 1142 01:10:13,519 --> 01:10:14,900 been this close to a woman? 1143 01:10:17,040 --> 01:10:17,868 Listen, 1144 01:10:19,076 --> 01:10:20,181 anything else you want 1145 01:10:21,286 --> 01:10:22,252 before you kill me? 1146 01:10:25,359 --> 01:10:27,775 I didn't want this, okay? 1147 01:10:27,809 --> 01:10:29,949 Especially after I met you I thought 1148 01:10:29,984 --> 01:10:31,399 we could've done this together. 1149 01:10:31,434 --> 01:10:32,504 It's not too late. 1150 01:10:34,022 --> 01:10:35,438 Let's get out of here. 1151 01:10:36,887 --> 01:10:39,856 No, you made it very clear that wasn't gonna happen. 1152 01:10:39,890 --> 01:10:41,547 Very clear. 1153 01:10:42,790 --> 01:10:43,756 That may be true, 1154 01:10:45,482 --> 01:10:48,313 but that doesn't mean you can't steal a kiss. 1155 01:10:50,556 --> 01:10:53,801 Come on, my hands are tied, 1156 01:10:54,698 --> 01:10:55,872 I'm at your mercy. 1157 01:10:57,391 --> 01:10:58,840 You can do whatever you want. 1158 01:11:05,364 --> 01:11:07,332 That's not gonna work. 1159 01:11:09,092 --> 01:11:11,405 Oh, I do make you nervous. 1160 01:11:13,821 --> 01:11:15,650 Does this look like nervous to you? 1161 01:11:16,548 --> 01:11:17,859 You may get under my skin, 1162 01:11:19,275 --> 01:11:20,621 but you cannot provoke me 1163 01:11:21,484 --> 01:11:24,590 or manipulate me in any way. 1164 01:11:25,660 --> 01:11:27,352 Hold that thought. 1165 01:11:57,830 --> 01:11:59,832 You wanted me to be serious! 1166 01:11:59,867 --> 01:12:01,489 Here ya go! 1167 01:12:01,524 --> 01:12:05,631 Oh, fighting dirty, good for you! 1168 01:12:05,666 --> 01:12:08,013 But if you really wanna kill someone dead, 1169 01:12:08,047 --> 01:12:10,084 this is how you do it sweetheart! 1170 01:12:22,268 --> 01:12:23,615 Stop calling me that! 1171 01:12:40,873 --> 01:12:41,736 All right, all right. 1172 01:12:44,221 --> 01:12:45,015 You win. 1173 01:12:46,189 --> 01:12:46,983 I just-- 1174 01:12:47,017 --> 01:12:47,846 Look at us. 1175 01:12:50,055 --> 01:12:51,297 Sorry bunch. 1176 01:12:57,131 --> 01:12:58,546 Wait, you've been shot. 1177 01:12:58,581 --> 01:12:59,478 Let me take a look at it. 1178 01:12:59,513 --> 01:13:00,583 Seriously, I could-- 1179 01:13:07,106 --> 01:13:10,696 The world doesn't need people like us. 1180 01:13:10,731 --> 01:13:15,736 We're just in the way. 1181 01:16:35,556 --> 01:16:37,040 I'm sorry. 75070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.