Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:04,047
[♪]
2
00:00:12,099 --> 00:00:14,014
- [tense music]
- [electronic beeping]
3
00:00:25,634 --> 00:00:27,505
[tense music]
4
00:00:32,641 --> 00:00:34,643
[electronic buzzing]
5
00:00:36,906 --> 00:00:40,083
- [door squeaking]
- [electronic screeching]
6
00:00:47,786 --> 00:00:49,571
[electronic screeching]
7
00:01:01,887 --> 00:01:02,932
[girl] Okay.
8
00:01:06,414 --> 00:01:07,676
[electronic rumbling]
9
00:01:09,112 --> 00:01:11,593
- [electronic screeching]
- [dog barking]
10
00:01:14,248 --> 00:01:15,814
[electronic rumbling]
11
00:01:20,732 --> 00:01:22,430
[automated voice]
Front door opening.
12
00:01:23,561 --> 00:01:25,868
- Front door closing.
- [door closes]
13
00:01:25,911 --> 00:01:27,261
Mama?
14
00:01:29,350 --> 00:01:33,789
-[notification ringing] -[automated
voice] Motion detected, third floor.
15
00:01:33,832 --> 00:01:36,183
[woman] Up here, sweetie.
I'm in your bedroom.
16
00:01:36,226 --> 00:01:38,707
[automated voice]
Motion detected, third floor.
17
00:01:42,189 --> 00:01:43,190
[tense music]
18
00:01:44,843 --> 00:01:45,975
[woman]
In here.
19
00:01:50,022 --> 00:01:51,502
[door squeaking]
20
00:01:51,546 --> 00:01:53,461
[distorted voice]
There's my little girl.
21
00:01:53,504 --> 00:01:54,766
[girl screams]
22
00:01:57,856 --> 00:01:59,380
[automated voice]
All clear.
23
00:01:59,423 --> 00:02:01,643
[tense music]
24
00:02:03,253 --> 00:02:05,255
[uplifting music]
25
00:02:10,304 --> 00:02:13,959
- Aren't these stairs just exquisite?
- They're beautiful.
26
00:02:14,003 --> 00:02:16,571
The home comes fully furnished
with all of the owners'
27
00:02:16,614 --> 00:02:20,488
luxurious furnishings
and sublime decorations.
28
00:02:20,531 --> 00:02:22,446
I just love this bedroom.
29
00:02:22,490 --> 00:02:24,492
It's so stylish and sexy.
30
00:02:24,535 --> 00:02:27,625
But follow me.
You're gonna love this.
31
00:02:27,669 --> 00:02:30,976
His and her bathtubs.
32
00:02:31,020 --> 00:02:34,415
- Okay, I was not expecting that.
- Don't you just love it?
33
00:02:34,458 --> 00:02:36,721
Why are you relocating
from Mexico City?
34
00:02:36,765 --> 00:02:38,723
We just needed
a change of scenery.
35
00:02:38,767 --> 00:02:39,811
Oh.
36
00:02:43,772 --> 00:02:46,253
Oh, that's the owner.
37
00:02:46,296 --> 00:02:47,776
He's a really fun guy.
38
00:02:49,386 --> 00:02:52,955
The kitchen is furnished with
the highest quality appliances...
39
00:02:52,998 --> 00:02:55,653
Wolf, Sub-Zero, Miele.
40
00:02:55,697 --> 00:02:58,830
You've got your luxurious
custom cabinetry.
41
00:02:58,874 --> 00:03:00,528
Italian imported marble counter.
42
00:03:00,571 --> 00:03:03,313
[in Spanish]
43
00:03:03,357 --> 00:03:06,403
[in English] I guess your English
isn't as good as you thought.
44
00:03:06,447 --> 00:03:08,275
It even has
a built-in microwave.
45
00:03:09,885 --> 00:03:12,714
Look, guys, I would love
to let you have this place,
46
00:03:12,757 --> 00:03:15,456
but I need to know
that you're committed.
47
00:03:15,499 --> 00:03:19,024
The previous tenant just vanished
with several months left on the lease.
48
00:03:19,068 --> 00:03:20,983
The owner does not want
to deal with that again.
49
00:03:21,026 --> 00:03:23,377
We are ready to move in today.
50
00:03:23,420 --> 00:03:25,944
- Whatever it takes.
- That's great to hear.
51
00:03:25,988 --> 00:03:28,120
Houses like this
do not come up that often.
52
00:03:28,164 --> 00:03:30,055
Can we do one more walkthrough
on the second floor?
53
00:03:30,079 --> 00:03:32,429
- Of course.
- But alone so we can discuss?
54
00:03:32,473 --> 00:03:35,432
Oh, right. Certainly.
55
00:03:35,476 --> 00:03:36,781
Thank you.
56
00:03:43,440 --> 00:03:46,356
The first thing we should do
is take his and her baths, huh?
57
00:03:46,400 --> 00:03:50,665
Oh, well that sounds
very exquisite and luxurious.
58
00:03:50,708 --> 00:03:52,884
[in Spanish]
59
00:03:52,928 --> 00:03:54,756
[in English]
It's kind of weird, right,
60
00:03:54,799 --> 00:03:56,975
with all of the owner's
strange decorations?
61
00:03:57,019 --> 00:03:58,977
I'm surprised
you actually don't like them.
62
00:03:59,021 --> 00:04:01,980
They remind me of the stuff that
you get in the markets in Coyoacan.
63
00:04:02,024 --> 00:04:04,418
- I miss Coyoacan.
- And we'll get back there.
64
00:04:04,461 --> 00:04:07,986
But right now, we need a place for
you to rest and get back on your feet.
65
00:04:08,030 --> 00:04:09,988
Okay, we're Californians now!
66
00:04:14,036 --> 00:04:17,692
Mi amor, Eva,
bebecita, what's wrong?
67
00:04:17,735 --> 00:04:19,389
Nothing.
68
00:04:19,433 --> 00:04:23,654
Isn't there a place
in a gated community,
69
00:04:23,698 --> 00:04:26,091
preferably
with a security guard?
70
00:04:26,135 --> 00:04:28,616
This is a safe house
in a safe neighborhood.
71
00:04:28,659 --> 00:04:32,054
Our neighborhood in Mexico City
was supposed to be safe.
72
00:04:32,097 --> 00:04:35,362
And besides, this place is too
big for just the two of us.
73
00:04:35,405 --> 00:04:37,799
Mmm. Now see,
that's where you're wrong.
74
00:04:37,842 --> 00:04:39,496
We're gonna have
an enormous family.
75
00:04:39,540 --> 00:04:42,064
[in Spanish]
76
00:04:42,107 --> 00:04:44,980
[in English] And we should
probably get started right now.
77
00:04:45,023 --> 00:04:46,851
[Eva giggling]
78
00:04:46,895 --> 00:04:48,462
- [Miguel moaning]
- [Eva giggling]
79
00:04:48,505 --> 00:04:50,246
Oh, snap!
80
00:04:51,247 --> 00:04:54,381
- Not now!
- Ugh! Boring!
81
00:04:54,424 --> 00:04:55,860
Ugh...
82
00:05:04,173 --> 00:05:06,610
There's one more feature
I'd like to show you.
83
00:05:06,654 --> 00:05:10,179
It's the real reason you want
to rent a home like this.
84
00:05:10,222 --> 00:05:13,356
A state-of-the-art
security system.
85
00:05:13,400 --> 00:05:15,837
The latest in smart home
security tech.
86
00:05:15,880 --> 00:05:19,144
It connects to your phone,
laptop, and mounted wall unit.
87
00:05:19,188 --> 00:05:22,409
Not only the alarm system,
but also lights,
88
00:05:22,452 --> 00:05:24,672
temperature, everything.
89
00:05:24,715 --> 00:05:27,718
- Are you good with technology?
- He's almost mastered texting.
90
00:05:27,762 --> 00:05:31,766
- I rely on her.
- Oh, then you'll love all the functions and gadgets.
91
00:05:31,809 --> 00:05:33,681
Security cameras
are throughout the house,
92
00:05:33,724 --> 00:05:36,205
which can be accessed
by your phone or computer.
93
00:05:36,248 --> 00:05:38,250
All doors and windows
are alarmed.
94
00:05:38,294 --> 00:05:42,211
No one is getting in here
unless you let them.
95
00:05:42,254 --> 00:05:47,042
It's even got a scary name...
"Die-ablo" Controls.
96
00:05:49,044 --> 00:05:51,568
- Everything okay?
- Mm.
97
00:05:51,612 --> 00:05:55,920
Yeah, it's just pronounced
"Diablo."
98
00:05:55,964 --> 00:05:58,749
[peaceful music]
99
00:06:09,369 --> 00:06:11,022
[buttons beeping]
100
00:06:11,066 --> 00:06:12,894
[automated voice]
Access denied.
101
00:06:12,937 --> 00:06:16,724
- [beeping]
- Motion detected, third floor.
102
00:06:22,469 --> 00:06:23,774
Hello?
103
00:06:23,818 --> 00:06:25,733
[tense music]
104
00:06:25,776 --> 00:06:28,213
Eva? Miguel?
105
00:06:29,432 --> 00:06:32,827
You're not working
on those niños, are you?
106
00:06:32,870 --> 00:06:36,047
[automated voice]
Motion detected, second floor.
107
00:06:36,091 --> 00:06:37,614
Okay, never mind.
108
00:06:41,183 --> 00:06:43,664
Motion detected, staircase.
109
00:06:43,707 --> 00:06:45,622
[electronic beeping]
110
00:06:45,666 --> 00:06:48,146
[pulsing]
111
00:06:54,762 --> 00:06:56,328
All clear.
112
00:06:59,288 --> 00:07:02,334
[tense music]
113
00:07:28,230 --> 00:07:30,275
[music continues]
114
00:07:37,587 --> 00:07:39,415
[water sloshing]
115
00:07:48,468 --> 00:07:49,991
[water sloshing]
116
00:07:53,647 --> 00:07:55,170
[water dripping]
117
00:07:58,782 --> 00:08:00,262
This is kind of weird.
118
00:08:00,305 --> 00:08:03,091
Yeah, it's not as sexy
as I thought it was gonna be.
119
00:08:04,962 --> 00:08:08,792
Well, should we try
squeezing into one?
120
00:08:08,836 --> 00:08:12,013
Oh, Miguel, you don't even
fit into that one.
121
00:08:12,056 --> 00:08:15,059
- Oh, I'll make it fit.
- [laughing]
122
00:08:15,103 --> 00:08:16,539
[phone buzzing]
123
00:08:19,281 --> 00:08:22,110
- Who keeps texting you?
- It's just work.
124
00:08:22,153 --> 00:08:25,243
What's so important that they're
texting 20 times in a row?
125
00:08:26,027 --> 00:08:28,333
Well, they need me
in Mexico City.
126
00:08:29,247 --> 00:08:30,335
When?
127
00:08:32,120 --> 00:08:33,338
Tonight.
128
00:08:36,211 --> 00:08:38,648
[in Spanish]
129
00:08:39,693 --> 00:08:40,868
[water dripping]
130
00:08:42,304 --> 00:08:45,699
[Eva] I can't believe this, you're packing
to leave before we've even unpacked.
131
00:08:45,742 --> 00:08:48,005
You know I don't have a choice.
132
00:08:48,049 --> 00:08:51,269
Can't you spend the night here and
fly out first thing tomorrow morning?
133
00:08:51,313 --> 00:08:53,576
I told you there's
a client dinner tonight, amor.
134
00:08:53,620 --> 00:08:55,709
I can't be alone
in this big house.
135
00:08:55,752 --> 00:08:57,493
There are 10 million
light switches,
136
00:08:57,537 --> 00:08:59,364
and I don't know
how to lock the doors yet.
137
00:08:59,408 --> 00:09:00,757
You'll figure it out, okay?
138
00:09:00,801 --> 00:09:03,586
I'm gone for a week.
Not even, just five days.
139
00:09:03,630 --> 00:09:05,849
- I'm coming with you.
- No, Eva!
140
00:09:05,893 --> 00:09:09,766
We literally just left there
because you didn't feel safe.
141
00:09:09,810 --> 00:09:10,985
You're safe here.
142
00:09:12,464 --> 00:09:14,379
Okay, this place
is like a resort.
143
00:09:14,423 --> 00:09:16,338
It's quiet, it's peaceful.
144
00:09:17,208 --> 00:09:20,560
Look, a break like this is exactly
what you needed to recharge.
145
00:09:22,649 --> 00:09:24,259
We've been planning for this.
146
00:09:25,260 --> 00:09:26,957
You've got your program.
147
00:09:27,001 --> 00:09:28,785
[in Spanish]
148
00:09:32,441 --> 00:09:33,660
[in English] Okay.
149
00:09:35,139 --> 00:09:38,403
But what happened to...
150
00:09:38,447 --> 00:09:40,580
this big family we're starting?
151
00:09:40,623 --> 00:09:41,972
[in Spanish]
152
00:09:42,016 --> 00:09:43,974
- Mm. [laughs]
- [Eva gasps]
153
00:09:44,018 --> 00:09:46,107
- [horn honking]
- Yes, coming out right now.
154
00:09:46,150 --> 00:09:48,065
Oh, I am so late.
155
00:09:48,109 --> 00:09:50,981
If I miss that plane, I'm dead.
You're such a bad influence.
156
00:09:51,025 --> 00:09:52,374
Wait, what about the alarm?
157
00:09:52,417 --> 00:09:54,506
- What about it?
- How do I set it?
158
00:09:54,550 --> 00:09:57,248
Oh, they're sending out a tech
guy tomorrow to program it for us.
159
00:09:57,292 --> 00:09:59,511
Tomorrow?
What about tonight?
160
00:09:59,555 --> 00:10:01,949
- [horn honks]
- Shit, this is crazy.
161
00:10:01,992 --> 00:10:04,691
- I'm sorry, babe. I'm canceling the trip.
- Wait, no.
162
00:10:06,562 --> 00:10:09,521
- You should go. You have to go.
- What about the alarm?
163
00:10:10,566 --> 00:10:12,307
We're in a safe neighborhood.
164
00:10:12,350 --> 00:10:14,439
We probably
don't even need an alarm.
165
00:10:15,310 --> 00:10:17,051
- You sure?
- I'm sure.
166
00:10:18,530 --> 00:10:20,315
- Okay, I love you.
- [in Spanish]
167
00:10:20,358 --> 00:10:21,533
All right.
Mwah! Bye.
168
00:10:21,577 --> 00:10:23,274
- [horn honks]
- I gotta go.
169
00:10:24,885 --> 00:10:26,451
[in Spanish]
170
00:10:26,495 --> 00:10:28,802
- [in English] Love you.
- [in Spanish]
171
00:10:28,845 --> 00:10:30,847
[tense music]
172
00:10:42,206 --> 00:10:44,252
[dramatic music]
173
00:10:54,131 --> 00:10:55,611
[dramatic music]
174
00:11:16,763 --> 00:11:18,460
[music continues]
175
00:11:39,568 --> 00:11:41,004
[music continues]
176
00:11:47,707 --> 00:11:49,404
[cheering on TV]
177
00:11:53,843 --> 00:11:55,845
[people speaking Spanish on TV]
178
00:12:01,677 --> 00:12:02,722
[object clatters]
179
00:12:02,765 --> 00:12:04,767
[ominous music]
180
00:12:05,550 --> 00:12:07,552
[people speaking Spanish on TV]
181
00:12:10,642 --> 00:12:12,775
- [buttons beeping]
- [tense music]
182
00:12:12,819 --> 00:12:14,603
[automated voice]
Invalid passcode.
183
00:12:15,604 --> 00:12:17,388
[buttons beeping]
184
00:12:17,432 --> 00:12:19,216
Invalid passcode.
185
00:12:21,088 --> 00:12:22,959
- [phone beeping]
- [ringing]
186
00:12:23,003 --> 00:12:25,527
[female voice] Thank you
for calling Diablo Controls.
187
00:12:25,570 --> 00:12:27,268
Your call is important to us.
188
00:12:27,311 --> 00:12:29,574
The next agent will be
available in six minutes.
189
00:12:29,618 --> 00:12:30,967
[hold music playing]
190
00:12:31,011 --> 00:12:33,013
[hold music continues]
191
00:12:39,410 --> 00:12:41,325
[female voice]
Your call is important to us.
192
00:12:41,369 --> 00:12:43,675
The next agent will be
available in six minutes.
193
00:12:43,719 --> 00:12:44,938
[water running]
194
00:12:46,983 --> 00:12:48,680
[hold music continues]
195
00:12:54,251 --> 00:12:56,036
Your call is important to us.
196
00:12:56,079 --> 00:12:58,473
The next agent will be
available in six minutes.
197
00:12:59,300 --> 00:13:01,476
[in Spanish]
198
00:13:01,519 --> 00:13:03,347
[phone beeps]
199
00:13:03,391 --> 00:13:05,828
[phone ringing]
200
00:13:05,872 --> 00:13:08,700
[Miguel in Spanish]
201
00:13:08,744 --> 00:13:10,746
- [phone beeps]
- [in Spanish]
202
00:13:10,790 --> 00:13:15,229
[in English] I just wanted
to hear your voice.
203
00:13:18,580 --> 00:13:20,277
I'm feeling a little...
204
00:13:21,409 --> 00:13:27,371
scared and alone right now.
205
00:13:29,896 --> 00:13:31,593
First night and all.
206
00:13:32,420 --> 00:13:33,595
So...
207
00:13:35,510 --> 00:13:37,120
call me when you get this.
208
00:13:38,643 --> 00:13:39,949
I love you.
209
00:13:41,124 --> 00:13:42,865
[tense music]
210
00:13:44,475 --> 00:13:46,651
- [door banging]
- [dog barking]
211
00:13:47,957 --> 00:13:49,306
[sighs]
212
00:13:49,350 --> 00:13:51,613
[automated voice]
Elevated heart rate.
213
00:13:57,706 --> 00:13:58,968
[blinds humming]
214
00:14:01,144 --> 00:14:03,059
[automated voice]
It's 6:00 in the morning.
215
00:14:03,103 --> 00:14:04,756
Time to rise and shine.
216
00:14:04,800 --> 00:14:06,846
[uplifting music]
217
00:14:14,810 --> 00:14:16,420
[sighs]
218
00:14:24,167 --> 00:14:25,690
[birds chirping]
219
00:14:35,048 --> 00:14:36,876
[tense music]
220
00:14:43,839 --> 00:14:45,145
- [screams]
- Ooh!
221
00:14:45,188 --> 00:14:47,408
Who are you?
What are you doing here?
222
00:14:47,451 --> 00:14:48,931
Oh, I'm sorry to disturb you.
223
00:14:48,975 --> 00:14:51,194
Um, I'm the technician
from Diablo Controls.
224
00:14:53,240 --> 00:14:56,765
Do you usually just walk
into people's backyards?
225
00:14:56,808 --> 00:14:58,332
I'm sorry for the intrusion.
226
00:14:58,375 --> 00:15:00,160
I called,
and when no one picked up,
227
00:15:00,203 --> 00:15:02,510
I thought I'd just come by
and check the property.
228
00:15:02,553 --> 00:15:06,688
And then I saw you swimming
and, well, here we are.
229
00:15:09,343 --> 00:15:11,084
Yeah, okay.
230
00:15:11,127 --> 00:15:13,042
I'm gonna need you
to give me a minute,
231
00:15:13,086 --> 00:15:14,914
and I'll meet you
at the front door.
232
00:15:16,002 --> 00:15:17,090
Okay.
233
00:15:20,310 --> 00:15:21,921
[sighing]
234
00:15:28,144 --> 00:15:30,407
Okay, punch in
the four-digit code.
235
00:15:30,451 --> 00:15:32,279
This will be
your personal passcode
236
00:15:32,322 --> 00:15:34,237
to activate
and deactivate the system.
237
00:15:34,281 --> 00:15:36,587
So make sure you remember it
and don't tell anybody.
238
00:15:36,631 --> 00:15:38,372
Even me.
239
00:15:38,415 --> 00:15:39,547
[keypad beeping]
240
00:15:40,722 --> 00:15:42,767
[automated voice]
Passcode confirmed.
241
00:15:44,334 --> 00:15:45,727
Okay, you remember it?
242
00:15:45,770 --> 00:15:47,816
- Yep.
- Great.
243
00:15:47,859 --> 00:15:51,863
Uh, if the alarm is on and
you open a door or a window,
244
00:15:51,907 --> 00:15:54,214
the alarm will go off
and it is really loud.
245
00:15:54,257 --> 00:15:56,520
If the code isn't entered
within 60 seconds,
246
00:15:56,564 --> 00:16:00,133
then an armed security patrolman will
be at your door within 45 minutes.
247
00:16:00,176 --> 00:16:02,483
- Can I see your phone?
- Why?
248
00:16:02,526 --> 00:16:04,267
Just to sync it to the system
249
00:16:04,311 --> 00:16:06,791
so that you can control everything
from the palm of your hand.
250
00:16:06,835 --> 00:16:09,142
- Alerts and all.
- That necessary?
251
00:16:09,185 --> 00:16:10,839
It's highly recommended.
252
00:16:10,882 --> 00:16:14,408
For example, if you leave the
house and someone breaks in,
253
00:16:14,451 --> 00:16:17,280
the system will notify you so you
don't walk in on an armed intruder.
254
00:16:17,324 --> 00:16:19,761
And it has rapid video playback,
255
00:16:19,804 --> 00:16:22,416
so you can see exactly where
that intruder is in your home.
256
00:16:25,027 --> 00:16:26,550
Smart woman.
257
00:16:26,594 --> 00:16:28,639
Okay.
I can even go deeper.
258
00:16:28,683 --> 00:16:31,991
It even tracks biometric data like
sleep patterns and heart rate.
259
00:16:32,034 --> 00:16:36,256
Can we just stick with
the basic alarm system here?
260
00:16:36,299 --> 00:16:37,909
Gotcha.
261
00:16:37,953 --> 00:16:40,347
Just figured I'd ask because
the last family that lived here
262
00:16:40,390 --> 00:16:42,262
had their entire lives
synced to the system.
263
00:16:42,305 --> 00:16:45,308
Is that why I get
a 6:00 a.m. wake-up call?
264
00:16:45,352 --> 00:16:48,007
That is exactly why.
I apologize for that.
265
00:16:48,050 --> 00:16:50,357
Let me you fix that
for you, okay?
266
00:16:50,400 --> 00:16:53,229
[smacks lips] Okay, yeah,
so it's just basic AI
267
00:16:53,273 --> 00:16:56,232
that's gonna study you,
learn who you are,
268
00:16:56,276 --> 00:16:59,105
your behaviors, your patterns,
your movements.
269
00:16:59,148 --> 00:17:01,585
-[automated voice] System ready.
- Oh. You're all set.
270
00:17:01,629 --> 00:17:04,545
From your phone, you can
control the lights, the stereo,
271
00:17:04,588 --> 00:17:06,764
activate or deactivate
the alarm.
272
00:17:06,808 --> 00:17:08,462
You have access
to all the cameras,
273
00:17:08,505 --> 00:17:11,639
and the system will notify you
if it detects
274
00:17:11,682 --> 00:17:13,858
any unidentified motion.
275
00:17:13,902 --> 00:17:15,512
Why would it need
to detect motion?
276
00:17:15,556 --> 00:17:17,645
You'll want to know where
your threat is coming from.
277
00:17:17,688 --> 00:17:19,125
That's a comforting thought.
278
00:17:19,168 --> 00:17:21,040
Yeah, don't worry about it
at all.
279
00:17:21,083 --> 00:17:22,998
This neighborhood
is super quiet.
280
00:17:23,042 --> 00:17:25,392
Nothing ever happens.
281
00:17:25,435 --> 00:17:27,437
[tense music]
282
00:17:47,718 --> 00:17:49,372
[music continues]
283
00:17:56,684 --> 00:17:57,902
[notification dings]
284
00:18:04,170 --> 00:18:05,171
[upbeat music]
285
00:18:10,524 --> 00:18:11,829
All right.
286
00:18:14,832 --> 00:18:16,878
[music continues]
287
00:18:22,536 --> 00:18:23,972
[blinds humming]
288
00:18:24,015 --> 00:18:26,017
[automated voice]
Entering sleep mode.
289
00:18:26,757 --> 00:18:28,803
You think you know me?
290
00:18:28,846 --> 00:18:31,022
You don't know
the first thing about me.
291
00:18:39,683 --> 00:18:40,771
[phone chirps]
292
00:18:42,251 --> 00:18:44,688
[automated voice]
Lights out. Good night.
293
00:18:44,732 --> 00:18:46,951
[crickets chirping]
294
00:18:46,995 --> 00:18:48,431
[electronic beeping]
295
00:18:58,398 --> 00:19:00,400
[tense music]
296
00:19:01,662 --> 00:19:03,054
[door creaking]
297
00:19:05,013 --> 00:19:06,710
[electronic beeping]
298
00:19:08,103 --> 00:19:09,365
[notification ringing]
299
00:19:11,628 --> 00:19:14,109
[automated voice]
Motion detected, hallway.
300
00:19:19,506 --> 00:19:21,682
[automated voice]
Motion detected, hallway.
301
00:19:22,683 --> 00:19:23,901
[notification ringing]
302
00:19:32,736 --> 00:19:34,347
[tense music continues]
303
00:19:42,442 --> 00:19:44,139
[automated voice]
All clear.
304
00:20:06,161 --> 00:20:07,684
[blinds humming]
305
00:20:09,730 --> 00:20:11,601
[automated voice]
It's 6:00 in the morning.
306
00:20:11,645 --> 00:20:13,124
Time to rise and shine.
307
00:20:14,082 --> 00:20:15,649
[birds chirping]
308
00:20:19,261 --> 00:20:20,654
Too bright!
309
00:20:21,611 --> 00:20:23,918
[in Spanish]
310
00:20:26,355 --> 00:20:27,965
[phone ringing]
311
00:20:33,841 --> 00:20:35,625
[in English]
Look who decided to call.
312
00:20:35,669 --> 00:20:37,714
[in Spanish]
313
00:20:37,758 --> 00:20:39,629
[in English]
I am so sorry, honestly.
314
00:20:39,673 --> 00:20:41,588
It's been back-to-back
meetings and dinners.
315
00:20:41,631 --> 00:20:44,373
Every time I try to call you,
there's a new fire I gotta put out.
316
00:20:44,417 --> 00:20:48,290
Well, I'm on fire, and it's not gonna
be so easy for you to put me out.
317
00:20:48,334 --> 00:20:51,293
You are on fire
and you're hot, hot, hot.
318
00:20:51,337 --> 00:20:53,600
And I am so dumb, dumb, dumb!
319
00:20:53,643 --> 00:20:55,428
I'm not disagreeing with you.
320
00:20:55,471 --> 00:20:57,473
In my defense, I didn't
get your voicemail
321
00:20:57,517 --> 00:20:59,040
about the alarm system
till today.
322
00:20:59,083 --> 00:21:00,824
It's okay.
323
00:21:00,868 --> 00:21:04,045
Um, everything is good,
actually.
324
00:21:04,088 --> 00:21:07,875
I'm settling in, the house
is great, and I feel safe.
325
00:21:07,918 --> 00:21:11,095
Ah, you have no idea
how happy that makes me feel.
326
00:21:11,139 --> 00:21:14,142
- You got any plans for today?
- Uh, yes.
327
00:21:14,185 --> 00:21:18,494
I, too, have a very important
day planned as well.
328
00:21:18,538 --> 00:21:21,105
I was just drinking
a single cup of coffee
329
00:21:21,149 --> 00:21:23,760
and sending my resumé
to a recruiter.
330
00:21:23,804 --> 00:21:26,241
And now I'm going
to grab the newspaper
331
00:21:26,285 --> 00:21:28,896
and then I will read
said newspaper.
332
00:21:28,939 --> 00:21:30,985
And then after that,
I'll go for a jog.
333
00:21:31,028 --> 00:21:33,292
Nice, sounds like a full day.
334
00:21:33,335 --> 00:21:35,206
Did you figure out
the alarm system?
335
00:21:35,250 --> 00:21:38,645
Yeah, the tech guy came over yesterday
and helped set everything up.
336
00:21:39,646 --> 00:21:43,476
It's really complicated,
but I'm getting the hang of it.
337
00:21:43,519 --> 00:21:44,999
[alarm wailing]
338
00:21:46,043 --> 00:21:48,219
[Miguel]
Sounds like it!
339
00:21:48,263 --> 00:21:50,526
[Eva] Damn, I can't remember
the code! Fuck!
340
00:21:50,570 --> 00:21:54,051
[Miguel] Did you try your
ATM PIN number, or 1-2-3-4?
341
00:21:54,095 --> 00:21:56,837
Ha, very funny and helpful!
342
00:21:56,880 --> 00:21:58,839
- [buttons beeping]
- [alarm stops]
343
00:21:58,882 --> 00:22:01,102
[automated voice]
All clear.
344
00:22:01,145 --> 00:22:03,626
[Eva]
Sorry! Not a burglar!
345
00:22:05,149 --> 00:22:08,370
Just me trying to figure out
my alarm system.
346
00:22:08,414 --> 00:22:10,372
Wow, sounds like
you really mastered it.
347
00:22:10,416 --> 00:22:12,216
You're gonna have to teach me
when I get home.
348
00:22:12,243 --> 00:22:13,941
Yeah, right.
349
00:22:13,984 --> 00:22:16,378
I can't figure out if this thing
is going to protect me
350
00:22:16,422 --> 00:22:18,075
or if it's going to kill me.
351
00:22:22,993 --> 00:22:24,734
[buttons beeping]
352
00:22:24,778 --> 00:22:26,562
[automated voice]
System armed.
353
00:22:26,606 --> 00:22:28,042
[door banging]
354
00:22:29,173 --> 00:22:31,088
[buttons beeping]
355
00:22:31,132 --> 00:22:32,525
System disarmed.
356
00:22:36,529 --> 00:22:38,008
[buttons beeping]
357
00:22:38,052 --> 00:22:39,270
System armed.
358
00:22:39,314 --> 00:22:40,750
[door banging]
359
00:22:40,794 --> 00:22:43,231
[Eva] Why is everything
fucking complicated?
360
00:22:44,058 --> 00:22:46,495
- [phone beeps]
- [line ringing]
361
00:22:46,539 --> 00:22:48,802
[female voice] Thank you
for calling Diablo Controls.
362
00:22:48,845 --> 00:22:50,586
Your call is important to us.
363
00:22:50,630 --> 00:22:53,023
The next agent will be
available in six minutes.
364
00:22:53,067 --> 00:22:55,199
- [hold music playing]
- [Eva sighs]
365
00:22:55,243 --> 00:22:57,811
[Eva] Screw it; I'm not gonna
be gone that long anyway.
366
00:22:57,854 --> 00:23:00,553
-[buttons beeping] -[automated
voice] System disarmed.
367
00:23:02,903 --> 00:23:04,339
[upbeat music]
368
00:23:18,397 --> 00:23:20,573
- [panting]
- [notification ringing]
369
00:23:20,616 --> 00:23:23,489
[automated voice]
Motion detected, front door.
370
00:23:23,532 --> 00:23:25,055
[tense music]
371
00:23:40,506 --> 00:23:42,159
[tense music continues]
372
00:23:47,904 --> 00:23:49,602
- [woman] Hey there!
- [Eva gasping]
373
00:23:49,645 --> 00:23:51,342
I'm your neighbor, Nancy.
374
00:23:53,475 --> 00:23:55,999
Hi, I'm Eva.
Nice to meet you.
375
00:23:56,043 --> 00:23:58,132
Oh, these are for you.
376
00:24:00,526 --> 00:24:03,050
So, how you doing?
How's the house?
377
00:24:03,093 --> 00:24:05,139
This is very sweet of you.
378
00:24:05,182 --> 00:24:06,836
Everything's great.
We're very happy.
379
00:24:06,880 --> 00:24:09,622
Well, if you need anything
at all, you just holler.
380
00:24:09,665 --> 00:24:11,450
I've lived here
a long, long time,
381
00:24:11,493 --> 00:24:14,017
so I know all there is to know
about the neighborhood.
382
00:24:14,061 --> 00:24:15,323
Great.
383
00:24:15,366 --> 00:24:17,020
Have you joined
Neighbor Network yet?
384
00:24:17,064 --> 00:24:18,718
No, not yet.
385
00:24:18,761 --> 00:24:20,894
Oh, do yourself a favor
and join right away.
386
00:24:20,937 --> 00:24:22,678
It's a great resource.
387
00:24:22,722 --> 00:24:24,463
You'll meet all the neighbors.
388
00:24:24,506 --> 00:24:26,595
If anything happens
in the neighborhood at all,
389
00:24:26,639 --> 00:24:29,337
it'll be up on Neighbor Network
immediately.
390
00:24:29,380 --> 00:24:32,209
If a crime has been committed,
it'll be up on the site
391
00:24:32,253 --> 00:24:34,037
before the police even arrive.
392
00:24:34,081 --> 00:24:37,693
Hey, it's how I found out
that I have you as my neighbor.
393
00:24:37,737 --> 00:24:38,955
Wow.
394
00:24:40,304 --> 00:24:42,089
Uh, I'm sorry, I have to go,
395
00:24:42,132 --> 00:24:44,265
but it was very nice
to meet you.
396
00:24:44,308 --> 00:24:46,833
- Oh, okay. Bye.
- Bye.
397
00:24:52,621 --> 00:24:54,014
[Nancy]
Hmm.
398
00:24:55,102 --> 00:24:57,147
[ominous music]
399
00:25:15,078 --> 00:25:16,340
[door slams]
400
00:25:20,214 --> 00:25:22,216
[ominous music continues]
401
00:25:32,922 --> 00:25:35,229
[glass clinking]
402
00:25:37,753 --> 00:25:39,407
[door squeaks]
403
00:25:40,539 --> 00:25:42,236
[floor creaking]
404
00:25:43,759 --> 00:25:45,631
- [object shatters]
- [notification ringing]
405
00:25:45,674 --> 00:25:47,676
[automated voice]
Motion detected, kitchen.
406
00:25:49,765 --> 00:25:51,419
[tense music]
407
00:26:07,304 --> 00:26:08,741
[in Spanish]
408
00:26:08,784 --> 00:26:10,438
[in English]
I know you're in here!
409
00:26:11,744 --> 00:26:13,615
[suspenseful music]
410
00:26:18,881 --> 00:26:20,274
Aw, man.
411
00:26:21,144 --> 00:26:22,798
I loved that mug.
412
00:26:23,799 --> 00:26:25,671
[audio reversing]
413
00:26:33,853 --> 00:26:35,202
[mug shatters]
414
00:26:38,466 --> 00:26:40,250
[tense music]
415
00:26:42,470 --> 00:26:43,732
[shatters]
416
00:26:48,041 --> 00:26:49,303
[in Spanish]
417
00:26:50,739 --> 00:26:52,872
[sighs]
Hmm.
418
00:26:54,395 --> 00:26:57,137
[in English]
Dropped the package at 9:42.
419
00:26:59,356 --> 00:27:00,531
[sighs]
420
00:27:00,575 --> 00:27:04,057
But the alert came at 9:48.
421
00:27:04,100 --> 00:27:06,015
That's so weird.
422
00:27:06,059 --> 00:27:07,060
[video whirring]
423
00:27:09,976 --> 00:27:11,586
[static buzzing]
424
00:27:15,459 --> 00:27:16,765
[static buzzing]
425
00:27:18,114 --> 00:27:20,029
[door creaks]
426
00:27:21,988 --> 00:27:23,337
What the heck is that?
427
00:27:23,380 --> 00:27:24,643
[video whirring]
428
00:27:24,686 --> 00:27:26,514
- [static buzzing]
- That's weird.
429
00:27:26,557 --> 00:27:27,950
[door creaks]
430
00:27:27,994 --> 00:27:29,125
[tense music]
431
00:27:33,521 --> 00:27:35,131
[water running]
432
00:27:40,920 --> 00:27:42,486
[notification dings]
433
00:27:42,530 --> 00:27:44,663
[Eva] How the hell
did they get my email?
434
00:27:50,756 --> 00:27:52,627
[keyboard clicking]
435
00:28:00,679 --> 00:28:02,985
Well, that's pretty racist!
436
00:28:03,029 --> 00:28:06,032
Looks like my new neighbors
aren't so neighborly after all.
437
00:28:08,817 --> 00:28:10,689
[ominous music]
438
00:28:11,907 --> 00:28:13,735
[gasps]
Oh, my God!
439
00:28:13,779 --> 00:28:14,997
[in Spanish]
440
00:28:17,478 --> 00:28:19,132
- [tense music]
- [notification ringing]
441
00:28:19,175 --> 00:28:21,525
[automated voice, in English]
Motion detected, front door.
442
00:28:21,569 --> 00:28:23,049
- [doorbell rings]
- [sighs]
443
00:28:24,224 --> 00:28:26,052
- [door opens]
- [Eva] Thank you.
444
00:28:28,968 --> 00:28:30,534
[in Spanish]
445
00:28:30,578 --> 00:28:32,319
[in English]
you are my hot fire.
446
00:28:32,362 --> 00:28:34,016
[in Spanish]
447
00:28:34,930 --> 00:28:36,730
[in English] I'll see you again
in a few days.
448
00:28:36,758 --> 00:28:38,412
Love, Miguel."
449
00:28:38,455 --> 00:28:40,501
Good job, Miguel.
450
00:28:40,544 --> 00:28:42,068
[tense music]
451
00:28:46,550 --> 00:28:47,987
[electronic beeping]
452
00:28:48,030 --> 00:28:49,815
[automated voice]
Analyzing video.
453
00:28:53,470 --> 00:28:55,429
Downloading similar assets.
454
00:28:57,518 --> 00:28:59,172
[dramatic music]
455
00:29:00,956 --> 00:29:02,828
[water running]
456
00:29:07,049 --> 00:29:09,969
[automated voice] S ix new crime watch
notifications from Neighbor Network.
457
00:29:11,880 --> 00:29:13,577
[man] Hey, bro.
Open the fucking door, bro.
458
00:29:13,621 --> 00:29:15,057
- [doorbell buzzing]
- [tense music]
459
00:29:16,755 --> 00:29:18,408
[man 2]
Zero, six, six, zero.
460
00:29:19,714 --> 00:29:20,802
[tense music]
461
00:29:32,292 --> 00:29:34,860
[automated voice]
Elevated heart rate.
462
00:29:34,903 --> 00:29:36,470
[tense music]
463
00:29:39,778 --> 00:29:41,780
- [phone ringing]
- [sighs]
464
00:29:46,219 --> 00:29:48,047
- Hey.
- Hey.
465
00:29:48,090 --> 00:29:50,701
Uh, you okay? You sound like
something bad just happened.
466
00:29:50,745 --> 00:29:54,009
Yeah, something's happened.
Lots of things have happened.
467
00:29:54,053 --> 00:29:56,055
What are you talking about?
What happened?
468
00:29:56,098 --> 00:29:58,709
Julie's house was just broken
into by two men wearing ski masks.
469
00:29:58,753 --> 00:29:59,885
Who the fuck is Julie?
470
00:29:59,928 --> 00:30:01,756
And then Frank's doorbell
recorded
471
00:30:01,800 --> 00:30:04,063
a crazy man yelling
outside his door.
472
00:30:04,106 --> 00:30:05,934
And then Cynthia V.
Just posted that...
473
00:30:05,978 --> 00:30:07,936
[in Spanish]
474
00:30:07,980 --> 00:30:10,591
[in English] Who are Julie and Frank?
What are you talking about?
475
00:30:10,634 --> 00:30:12,549
Our neighborhood
is not as safe as you think.
476
00:30:12,593 --> 00:30:14,203
Eva, tell me what happened.
477
00:30:15,204 --> 00:30:17,163
I signed up on the
Neighborhood Network today.
478
00:30:17,206 --> 00:30:18,338
Oh, Jesus.
479
00:30:18,381 --> 00:30:19,948
[in Spanish]
480
00:30:19,992 --> 00:30:21,776
[in English] I told you
not to do that, okay?
481
00:30:21,820 --> 00:30:23,604
That site makes
everybody paranoid.
482
00:30:23,647 --> 00:30:25,258
It's real.
483
00:30:25,301 --> 00:30:28,087
They post photographs of people
breaking into their homes.
484
00:30:28,130 --> 00:30:31,873
But they probably don't have such a
fancy, impenetrable system like ours.
485
00:30:33,875 --> 00:30:35,442
Well, that's true.
486
00:30:37,052 --> 00:30:38,445
Where are you, by the way?
487
00:30:38,488 --> 00:30:41,665
Home.
I... I mean, our old home.
488
00:30:42,884 --> 00:30:44,233
I miss it.
489
00:30:45,365 --> 00:30:46,540
I miss you.
490
00:30:46,583 --> 00:30:48,324
I miss you, too.
491
00:30:48,368 --> 00:30:50,500
Look, I've gotta go
to another client dinner.
492
00:30:50,544 --> 00:30:54,374
I just wanted to hear your voice and
make sure that you got the flowers.
493
00:30:54,417 --> 00:30:55,810
I did.
494
00:30:55,854 --> 00:30:57,464
Thank you.
They're beautiful.
495
00:30:57,507 --> 00:30:58,813
Okay. All right.
496
00:30:58,857 --> 00:31:01,076
Well, please, please, please
do me a favor
497
00:31:01,120 --> 00:31:02,817
and cancel that membership.
498
00:31:02,861 --> 00:31:03,905
Okay? I love you.
499
00:31:03,949 --> 00:31:05,428
Okay, I love you.
500
00:31:10,999 --> 00:31:12,871
- [tense music]
- [notification chimes]
501
00:31:18,006 --> 00:31:20,487
[automated voice]
Elevated heart rate.
502
00:31:20,530 --> 00:31:22,228
[crickets chirping]
503
00:31:29,975 --> 00:31:32,847
-[electronic beeping] -[automated
voice] Elevated heart rate.
504
00:31:35,110 --> 00:31:36,720
[tense music]
505
00:31:41,638 --> 00:31:43,031
[door banging]
506
00:31:44,467 --> 00:31:46,730
[tense music]
507
00:31:46,774 --> 00:31:48,123
[echoing]
Miguel?
508
00:32:02,398 --> 00:32:03,965
[tense music continues]
509
00:32:09,449 --> 00:32:11,059
[Eva moaning]
510
00:32:13,235 --> 00:32:15,237
[tense music continues]
511
00:32:20,242 --> 00:32:23,289
[footsteps thumping loudly,
echoing]
512
00:32:24,681 --> 00:32:27,032
[knocking, echoing]
513
00:32:28,947 --> 00:32:30,470
[Eva screams]
514
00:32:36,824 --> 00:32:37,868
[Eva gasping]
515
00:32:38,695 --> 00:32:39,783
[panting]
516
00:32:45,833 --> 00:32:47,443
[breathing heavily]
517
00:32:57,627 --> 00:32:59,542
[sobbing]
518
00:32:59,586 --> 00:33:01,283
[tense music]
519
00:33:15,471 --> 00:33:17,865
[blinds humming]
520
00:33:17,908 --> 00:33:19,258
[chimes]
521
00:33:19,301 --> 00:33:21,042
[automated voice]
It's 6:00 in the morning.
522
00:33:21,086 --> 00:33:22,522
Time to rise and shine.
523
00:33:30,225 --> 00:33:31,835
[birds chirping]
524
00:33:33,141 --> 00:33:36,014
No. No, I don't have
an appointment
525
00:33:36,057 --> 00:33:39,191
and I don't live
in Mexico City anymore.
526
00:33:39,234 --> 00:33:42,759
I was just hoping
that she could squeeze me in
527
00:33:42,803 --> 00:33:44,805
for an emergency session.
528
00:33:44,848 --> 00:33:46,894
[tranquil music]
529
00:33:52,421 --> 00:33:53,944
[tense music]
530
00:33:55,729 --> 00:33:57,252
[tranquil music]
531
00:34:02,214 --> 00:34:03,737
[tense music]
532
00:34:05,043 --> 00:34:06,566
[tranquil music]
533
00:34:12,093 --> 00:34:13,834
[automated voice]
System disarmed.
534
00:34:17,881 --> 00:34:19,448
[phone ringing]
535
00:34:26,847 --> 00:34:28,283
Hola, Eva!
536
00:34:28,327 --> 00:34:30,459
[in Spanish]
537
00:34:35,899 --> 00:34:38,511
[in English] Of course.
I was hoping to hear from you.
538
00:34:38,554 --> 00:34:42,776
I just wasn't expecting it
to be so soon after your move.
539
00:34:42,819 --> 00:34:43,951
Is everything okay?
540
00:34:43,994 --> 00:34:45,431
[in Spanish]
541
00:34:46,432 --> 00:34:50,175
[in English] Not really.
I have a dream again.
542
00:34:50,218 --> 00:34:52,481
- The nightmare.
- El Diablo.
543
00:34:52,525 --> 00:34:54,092
[in Spanish]
544
00:34:54,135 --> 00:34:57,356
[in English] Eva, let's try
and sit down for a moment.
545
00:34:57,399 --> 00:34:58,835
We can calm down.
546
00:34:59,793 --> 00:35:01,490
[in Spanish]
547
00:35:01,534 --> 00:35:03,623
[in English] I understand
dreams can be terrifying,
548
00:35:03,666 --> 00:35:05,842
especially when
they're so vivid.
549
00:35:05,886 --> 00:35:09,194
But El Diablo is not looking
for you in California.
550
00:35:09,237 --> 00:35:10,586
You know that.
551
00:35:10,630 --> 00:35:12,501
It's common for people
who've gone through
552
00:35:12,545 --> 00:35:13,763
what you went through,
553
00:35:13,807 --> 00:35:15,374
truly believing
you were going to die,
554
00:35:15,417 --> 00:35:19,073
to suffer from
post-traumatic stress.
555
00:35:19,117 --> 00:35:21,554
There's no reason
why he let me live.
556
00:35:21,597 --> 00:35:24,774
- The police said that...
- I know what the police said.
557
00:35:24,818 --> 00:35:27,516
He killed two other women
that night he left my home.
558
00:35:28,430 --> 00:35:31,172
It's not your fault.
559
00:35:34,480 --> 00:35:37,135
I'm sorry for bothering you,
Dr. Olivares.
560
00:35:38,179 --> 00:35:40,964
We just moved into a new home
561
00:35:41,008 --> 00:35:44,620
and Miguel is away on business.
562
00:35:44,664 --> 00:35:48,537
And it's the first time
I'm alone since that night.
563
00:35:49,669 --> 00:35:52,193
And I just feel like
I'm going crazy.
564
00:35:53,629 --> 00:35:56,719
Everything is new
and I feel so out of place.
565
00:35:57,807 --> 00:36:01,115
New country, new house,
new goddamn alarm system
566
00:36:01,159 --> 00:36:03,683
that just seems to be
tormenting me.
567
00:36:03,726 --> 00:36:05,815
Big changes tend to bring up
these issues.
568
00:36:05,859 --> 00:36:08,166
There's a lot of stress
surrounding big events,
569
00:36:08,209 --> 00:36:11,256
and stress is a trigger.
570
00:36:11,299 --> 00:36:12,909
How about restarting
my meds again?
571
00:36:12,953 --> 00:36:14,433
We've worked too hard
572
00:36:14,476 --> 00:36:16,870
to move beyond
your dependence on medication.
573
00:36:16,913 --> 00:36:18,698
Our program is working.
574
00:36:18,741 --> 00:36:20,526
Stick to the plan.
575
00:36:20,569 --> 00:36:23,355
Focus on a healthy lifestyle
to reduce stress.
576
00:36:23,398 --> 00:36:26,619
Healthy eating,
daily exercise, and sleep.
577
00:36:26,662 --> 00:36:30,884
Meditate, get a massage.
578
00:36:30,927 --> 00:36:34,322
- Unplug and relax.
- I know, but...
579
00:36:34,366 --> 00:36:38,457
Eva, the meds are only
a temporary band-aid.
580
00:36:38,500 --> 00:36:41,242
We have our program
and it is working.
581
00:36:41,286 --> 00:36:44,680
Remember,
stress will increase paranoia
582
00:36:44,724 --> 00:36:47,161
and could lead
to hallucinations.
583
00:36:47,205 --> 00:36:49,032
It's a nasty feedback cycle,
584
00:36:49,076 --> 00:36:50,817
which means you need
to stay away
585
00:36:50,860 --> 00:36:52,601
from triggers
to another episode,
586
00:36:52,645 --> 00:36:56,257
like alcohol or caffeine,
587
00:36:56,301 --> 00:37:00,479
staying up late,
or even watching scary movies,
588
00:37:00,522 --> 00:37:02,829
or seeing disturbing imagery.
589
00:37:02,872 --> 00:37:07,486
Accept that these things are
only happening in your head.
590
00:37:07,529 --> 00:37:10,837
So no coffee or alcohol?
591
00:37:10,880 --> 00:37:13,361
[laughing]
592
00:37:13,405 --> 00:37:15,450
It is possible, Eva.
593
00:37:17,060 --> 00:37:18,453
[sighs]
594
00:37:18,497 --> 00:37:20,934
Well, thank you, Dr. Olivares.
595
00:37:20,977 --> 00:37:22,805
It's always a pleasure
to talk to you.
596
00:37:22,849 --> 00:37:25,634
Stay strong.
597
00:37:25,678 --> 00:37:28,681
And let's schedule a session
for later this week to check in.
598
00:37:31,292 --> 00:37:32,337
Eva?
599
00:37:33,381 --> 00:37:36,036
Yes, Dr. Olivares.
That sounds great.
600
00:37:36,079 --> 00:37:37,690
Thank you. Goodbye.
601
00:37:39,735 --> 00:37:42,085
[dramatic music]
602
00:37:48,788 --> 00:37:52,182
[Miguel in Spanish]
603
00:37:52,226 --> 00:37:53,706
[Eva in Spanish]
604
00:37:54,924 --> 00:37:58,232
[in English] I was just calling
to say goodnight.
605
00:37:59,407 --> 00:38:04,238
I wanted to hear your voice since
we didn't get to talk today.
606
00:38:04,282 --> 00:38:08,503
When you're on your way home,
just please don't eat dinner
607
00:38:08,547 --> 00:38:11,680
because I have
something exquisite planned.
608
00:38:12,202 --> 00:38:13,291
Okay.
609
00:38:13,987 --> 00:38:15,118
I love you.
610
00:38:15,815 --> 00:38:17,033
Good night.
611
00:38:18,078 --> 00:38:19,732
[electronic buzzing]
612
00:38:19,775 --> 00:38:22,038
[automated voice]
Lights out. Good night.
613
00:38:31,004 --> 00:38:33,006
- [electronic beeping]
- [wind howling]
614
00:38:39,012 --> 00:38:41,406
-[phone ringing] -[automated
voice] Call silenced.
615
00:38:41,449 --> 00:38:44,191
[Eva in Spanish]
616
00:38:44,234 --> 00:38:45,410
[in Spanish]
617
00:38:45,453 --> 00:38:47,063
[in English]
Sorry I just missed you.
618
00:38:47,107 --> 00:38:49,849
I'm just at another
client dinner here, okay?
619
00:38:49,892 --> 00:38:53,679
[sighs] Um, they need me
here for a couple more days.
620
00:38:53,722 --> 00:38:55,376
I'm so sorry, love.
621
00:38:55,420 --> 00:38:58,510
I'm gonna make it up to you,
but it's just two more days,
622
00:38:58,553 --> 00:39:00,163
and then I'm home for good.
623
00:39:00,207 --> 00:39:02,731
Okay. I'm sorry.
I love you.
624
00:39:02,775 --> 00:39:04,820
I'll try you tomorrow, okay?
625
00:39:04,864 --> 00:39:06,561
All right, get some rest.
626
00:39:06,605 --> 00:39:08,258
[tense music]
627
00:39:08,302 --> 00:39:10,043
[automated voice]
Voicemail deleted.
628
00:39:11,610 --> 00:39:13,220
[tense music]
629
00:39:19,661 --> 00:39:21,097
[static buzzing]
630
00:39:25,928 --> 00:39:29,192
-[notification ringing] -[automated
voice] Motion detected, kitchen.
631
00:39:37,853 --> 00:39:39,768
[tense music]
632
00:39:50,388 --> 00:39:52,868
And cue curtains.
633
00:39:52,912 --> 00:39:54,261
- [blinds humming]
- [chimes]
634
00:39:54,304 --> 00:39:56,045
[automated voice]
It's 6:00 in the morning.
635
00:39:56,089 --> 00:39:57,307
Time to rise and shine.
636
00:39:57,351 --> 00:39:59,048
Beat you to it today, Diablo.
637
00:40:09,058 --> 00:40:11,104
- [door squeaking]
- [uplifting music]
638
00:40:18,067 --> 00:40:20,505
No, No! Shit!
639
00:40:20,548 --> 00:40:22,071
Shit!
640
00:40:24,117 --> 00:40:25,553
[sniffs]
641
00:40:25,597 --> 00:40:29,078
Oh! Supposed to be
Miguel's welcome home dinner!
642
00:40:29,122 --> 00:40:30,166
Fuck!
643
00:40:31,211 --> 00:40:33,213
- Shit.
- [ice cream sloshing]
644
00:40:33,256 --> 00:40:34,432
Really?
645
00:40:34,475 --> 00:40:36,303
[automated voice]
System disarmed.
646
00:40:40,176 --> 00:40:42,918
[dance music]
647
00:40:51,057 --> 00:40:53,929
♪ They call you crazy But
you're just A fucking loca ♪
648
00:40:53,973 --> 00:40:56,323
♪ They call you Crazy, but
you're just A fucking loca ♪
649
00:40:56,366 --> 00:40:58,804
♪ They call you crazy But
you're just A fucking loca ♪
650
00:40:58,847 --> 00:41:01,763
♪ They call you crazy
They call you crazy ♪
651
00:41:01,807 --> 00:41:03,330
[music fades out]
652
00:41:03,373 --> 00:41:05,158
[phone ringing]
653
00:41:06,376 --> 00:41:08,378
[woman singing in Spanish
on radio]
654
00:41:14,080 --> 00:41:15,734
[Eva and Miguel in Spanish]
655
00:41:15,777 --> 00:41:17,170
[in English]
I hope you're hungry.
656
00:41:17,213 --> 00:41:18,582
Oh, no. Didn't you get
my voicemail?
657
00:41:18,606 --> 00:41:20,129
Shit. You're not delayed,
are you?
658
00:41:20,173 --> 00:41:21,653
No, I'm still in Mexico City.
659
00:41:21,696 --> 00:41:23,481
They need me here
for a couple more days.
660
00:41:23,524 --> 00:41:25,744
What?
You're telling me this now?
661
00:41:25,787 --> 00:41:28,094
No, babe, I left you
a voicemail last night.
662
00:41:28,137 --> 00:41:29,399
Yeah, whatever.
I get it.
663
00:41:29,443 --> 00:41:31,401
Something's burning.
I gotta go.
664
00:41:32,620 --> 00:41:34,492
- [breathing heavily]
- [tense music]
665
00:41:42,674 --> 00:41:43,805
[glass thuds]
666
00:41:45,677 --> 00:41:46,678
[tense music]
667
00:41:51,465 --> 00:41:52,988
[gasping]
668
00:41:56,992 --> 00:42:01,910
To my exquisite
and luxurious house...
669
00:42:02,998 --> 00:42:06,262
and its twisted
fucking security system.
670
00:42:07,655 --> 00:42:11,137
To Diablo Controls...
671
00:42:11,877 --> 00:42:14,706
for being completely worthless.
672
00:42:15,794 --> 00:42:21,930
To my absentee husband
back home in Mexico.
673
00:42:24,454 --> 00:42:28,546
I know that you're all
just trying to torment me...
674
00:42:29,764 --> 00:42:31,549
drive me crazy...
675
00:42:33,159 --> 00:42:34,813
but it's not gonna work.
676
00:42:36,205 --> 00:42:40,427
[in Spanish]
677
00:42:41,602 --> 00:42:43,865
[in English]
So to that, I say...
678
00:42:44,866 --> 00:42:46,259
bring it on.
679
00:42:47,477 --> 00:42:50,219
[echoing]
Bring it fucking on!
680
00:42:52,221 --> 00:42:53,832
[glass shatters]
681
00:42:55,703 --> 00:42:57,879
- [upbeat music]
- [man singing in Spanish]
682
00:43:37,397 --> 00:43:39,660
♪ Get ready, get steady ♪
683
00:43:41,053 --> 00:43:42,489
[singing in Spanish]
684
00:43:42,532 --> 00:43:44,447
♪ Get ready, get steady ♪
685
00:43:46,145 --> 00:43:47,581
[singing in Spanish]
686
00:43:47,625 --> 00:43:49,975
♪ Get ready, get steady ♪
687
00:43:51,454 --> 00:43:52,717
[singing in Spanish]
688
00:43:52,760 --> 00:43:55,110
♪ Get ready, get steady ♪
689
00:43:56,808 --> 00:43:58,810
[singing in Spanish]
690
00:44:06,948 --> 00:44:10,038
[muffled singing in Spanish]
691
00:44:12,258 --> 00:44:14,564
[music fades]
692
00:44:15,653 --> 00:44:17,350
[creaking]
693
00:44:19,047 --> 00:44:20,745
[creaking]
694
00:44:23,051 --> 00:44:25,010
[notification ringing]
695
00:44:25,053 --> 00:44:27,316
[automated voice]
Motion detected, third floor.
696
00:44:27,360 --> 00:44:29,579
[notification ringing]
697
00:44:29,623 --> 00:44:32,974
- [floor creaking]
- [breathing heavily]
698
00:44:35,368 --> 00:44:37,370
[tense music]
699
00:44:40,939 --> 00:44:43,202
[tense music]
700
00:44:59,609 --> 00:45:00,959
[man]
Diablo Controls.
701
00:45:07,313 --> 00:45:09,141
[notification ringing]
702
00:45:09,184 --> 00:45:11,534
[automated voice]
Motion detected, second floor.
703
00:45:11,578 --> 00:45:13,362
[notification ringing]
704
00:45:17,192 --> 00:45:18,803
Hey!
705
00:45:18,846 --> 00:45:20,413
[crickets chirping]
706
00:45:22,545 --> 00:45:23,938
Hello?
707
00:45:33,948 --> 00:45:35,080
Hello?
708
00:45:50,878 --> 00:45:52,097
[thumping]
709
00:45:52,140 --> 00:45:53,359
[distant dog barking]
710
00:46:05,284 --> 00:46:06,372
Hello?
711
00:46:15,642 --> 00:46:18,123
[tense music]
712
00:46:26,218 --> 00:46:27,523
[distant dog barking]
713
00:46:30,048 --> 00:46:31,789
[music continues]
714
00:46:32,920 --> 00:46:34,487
[fence clanking]
715
00:46:40,275 --> 00:46:41,842
[fence clanking]
716
00:46:44,410 --> 00:46:46,151
[music continues]
717
00:46:55,856 --> 00:46:57,292
[fence clanking]
718
00:47:08,347 --> 00:47:10,044
[music continues]
719
00:47:22,970 --> 00:47:24,537
[rustling]
720
00:47:24,580 --> 00:47:26,800
- [Eva screams]
- Whoa! Whoa, whoa, it's okay.
721
00:47:26,844 --> 00:47:29,107
Hey, it's me.
It's me, Ray, the tech.
722
00:47:29,150 --> 00:47:30,630
Ray, there's someone
in the house.
723
00:47:30,673 --> 00:47:32,937
There's no one in the house.
It was just a glitch.
724
00:47:32,980 --> 00:47:35,896
No, no, I... I heard somebody
walking down the hall.
725
00:47:35,940 --> 00:47:37,506
The floors were creaking.
726
00:47:37,550 --> 00:47:39,726
It's an old-ass house.
It creaks.
727
00:47:39,769 --> 00:47:41,902
I got an alert from
the third and second floor.
728
00:47:41,946 --> 00:47:43,817
Relax, just calm down,
all right?
729
00:47:43,861 --> 00:47:46,298
There's a system outage
in the neighborhood.
730
00:47:46,341 --> 00:47:47,734
Okay?
731
00:47:47,777 --> 00:47:49,344
That's why I'm out here
checking it.
732
00:47:49,388 --> 00:47:51,172
I'll come back in the morning
and reset it.
733
00:47:51,216 --> 00:47:53,696
But for now,
there's no one in the house.
734
00:47:53,740 --> 00:47:54,872
It's okay.
735
00:47:56,743 --> 00:47:57,875
It's clear.
736
00:48:21,289 --> 00:48:22,725
[tense music]
737
00:48:24,205 --> 00:48:26,120
[automated voice]
Elevated heart rate.
738
00:48:26,164 --> 00:48:27,687
[tense music]
739
00:48:29,776 --> 00:48:30,820
[Eva] No!
740
00:48:33,693 --> 00:48:36,000
[automated voice]
Dream feed intercepted.
741
00:48:38,263 --> 00:48:40,700
[in Spanish]
742
00:48:42,397 --> 00:48:44,530
[tense music]
743
00:48:44,573 --> 00:48:46,271
- [intruder grunting]
- [Eva whimpering]
744
00:48:46,314 --> 00:48:48,186
No, no.
745
00:48:49,187 --> 00:48:50,536
[Eva in Spanish]
746
00:48:52,364 --> 00:48:55,671
[whimpering]
747
00:48:55,715 --> 00:48:58,065
[screaming]
748
00:49:00,720 --> 00:49:01,982
[gasping]
749
00:49:02,026 --> 00:49:05,072
[intruder in Spanish]
750
00:49:08,467 --> 00:49:10,164
[Miguel in Spanish]
751
00:49:10,208 --> 00:49:11,513
[Eva gasping]
752
00:49:13,385 --> 00:49:16,040
[sobbing]
753
00:49:21,523 --> 00:49:22,916
[beeping]
754
00:49:22,960 --> 00:49:25,745
[automated voice in English]
Analyzing dream.
755
00:49:25,788 --> 00:49:27,529
[Eva in Spanish]
756
00:49:28,966 --> 00:49:31,142
No, no!
757
00:49:31,185 --> 00:49:33,100
- [intense music]
- [Eva screams]
758
00:49:38,801 --> 00:49:40,803
- [peaceful music]
- [birds chirping]
759
00:49:45,765 --> 00:49:47,462
[doorbell ringing]
760
00:49:56,036 --> 00:49:57,385
[Eva moaning]
761
00:50:11,356 --> 00:50:12,835
Hello. Me again.
762
00:50:15,142 --> 00:50:16,796
Last night got pretty wild, huh?
763
00:50:16,839 --> 00:50:18,667
Can you just fix that, please?
764
00:50:19,755 --> 00:50:21,192
[automated voice]
System reset.
765
00:50:21,235 --> 00:50:24,021
Everything is reset
after last night's alarm event.
766
00:50:24,064 --> 00:50:25,979
Is there anything else
you've been experiencing?
767
00:50:26,023 --> 00:50:27,241
You could say that.
768
00:50:27,285 --> 00:50:29,243
- That doesn't sound good.
- It's not good.
769
00:50:29,287 --> 00:50:32,464
I feel like that thing
is trying to harass me.
770
00:50:32,507 --> 00:50:35,510
Every time I set the alarm,
it locks the doors.
771
00:50:35,554 --> 00:50:37,817
I get "motion detected" alerts
all the time,
772
00:50:37,860 --> 00:50:39,340
even when there's nothing there.
773
00:50:39,384 --> 00:50:41,734
And now, whenever I look
at the security cam footage,
774
00:50:41,777 --> 00:50:44,476
there's always this glitchy little
figure of light moving around.
775
00:50:44,519 --> 00:50:46,695
It sounds like you're
experiencing some artifacting.
776
00:50:46,739 --> 00:50:49,655
I don't wanna experience
any more artifacting.
777
00:50:49,698 --> 00:50:52,005
Exactly. I don't know too
many of my clients that would.
778
00:50:52,049 --> 00:50:54,051
- It's a little creepy.
- A little?
779
00:50:54,094 --> 00:50:57,097
So whenever you see
a young girl on screen,
780
00:50:57,141 --> 00:50:59,578
it's just remnants
in the system cache.
781
00:50:59,621 --> 00:51:03,408
It's not like some spooky spirit
trying to scare you, you know?
782
00:51:03,451 --> 00:51:05,758
I never said anything
about a young girl.
783
00:51:08,761 --> 00:51:11,633
No? You didn't... you didn't
just say something about that?
784
00:51:11,677 --> 00:51:13,809
- No.
- You know what?
785
00:51:13,853 --> 00:51:16,638
It was... it's the family
that used to live here before.
786
00:51:16,682 --> 00:51:19,815
They had a six-year-old girl
and that must be what it was.
787
00:51:19,859 --> 00:51:20,990
Okay.
788
00:51:21,034 --> 00:51:23,341
And did this previous family
789
00:51:23,384 --> 00:51:26,170
experience as many issues
as I'm having?
790
00:51:26,213 --> 00:51:28,955
You know, just minor nicks
here and there.
791
00:51:28,998 --> 00:51:31,653
You know, like you said,
the doors locking and...
792
00:51:31,697 --> 00:51:34,395
But after the system got to
know them, everything was good.
793
00:51:35,396 --> 00:51:36,963
- Okay.
- Yeah.
794
00:51:37,006 --> 00:51:39,008
-[automated voice] Cache cleared.
- And boom.
795
00:51:39,052 --> 00:51:42,229
Just cleared the cache and reset the
system, so everything should be fine.
796
00:51:42,273 --> 00:51:44,840
But feel free to call me
if you need anything.
797
00:51:44,884 --> 00:51:47,060
- Thank you.
- All right.
798
00:51:49,671 --> 00:51:52,283
- [tense music]
- [door clicking]
799
00:52:08,386 --> 00:52:10,039
[music continues]
800
00:52:14,914 --> 00:52:17,873
[automated voice]
Motion detected, hallway.
801
00:52:20,311 --> 00:52:22,835
Let's see if he fixed
this artifacting.
802
00:52:33,106 --> 00:52:35,152
Damn it, it's still there!
803
00:52:37,241 --> 00:52:39,634
[line ringing]
804
00:52:39,678 --> 00:52:41,767
[female voice] Thank you
for calling Diablo Controls.
805
00:52:41,810 --> 00:52:43,725
Your call is important to us.
806
00:52:43,769 --> 00:52:46,119
The next agent will be
available in six minutes.
807
00:52:46,902 --> 00:52:48,774
This company's the worst.
808
00:52:48,817 --> 00:52:50,210
[hangs up]
809
00:52:56,825 --> 00:52:58,305
Come on.
810
00:52:58,349 --> 00:53:00,264
[keys clicking]
811
00:53:03,310 --> 00:53:07,184
"Curious if anyone else
812
00:53:07,227 --> 00:53:10,709
has the Diablo Controls
security system?
813
00:53:10,752 --> 00:53:14,713
Have been having
some issues with mine."
814
00:53:15,583 --> 00:53:17,324
[notifications dinging]
815
00:53:19,979 --> 00:53:21,023
Whoa.
816
00:53:21,067 --> 00:53:22,938
Okay, that's odd.
817
00:53:22,982 --> 00:53:24,592
[messages popping]
818
00:53:26,290 --> 00:53:28,292
- [tranquil music]
- [sighs]
819
00:53:38,127 --> 00:53:39,781
[ominous music]
820
00:53:39,825 --> 00:53:42,567
- [tranquil music]
- [groaning]
821
00:53:42,610 --> 00:53:45,352
[intruder in Spanish]
822
00:53:45,396 --> 00:53:47,485
[breathing heavily]
823
00:53:47,528 --> 00:53:49,138
[groans]
824
00:53:55,667 --> 00:53:57,190
[in English]
Please, be it.
825
00:53:57,234 --> 00:53:59,410
Please... be... it.
826
00:54:00,280 --> 00:54:02,326
Oh, yes!
827
00:54:02,369 --> 00:54:03,718
There you are!
828
00:54:03,762 --> 00:54:05,154
Thank you, thank you!
829
00:54:05,981 --> 00:54:08,984
Oh! Oh, no.
830
00:54:09,942 --> 00:54:11,509
I'm so sorry.
831
00:54:15,469 --> 00:54:17,036
[in Spanish]
832
00:54:24,304 --> 00:54:25,934
[automated voice in English]
System armed.
833
00:54:25,958 --> 00:54:27,873
[Eva in Spanish]
834
00:54:31,877 --> 00:54:33,270
Amen.
835
00:54:33,313 --> 00:54:35,750
[dramatic music]
836
00:54:54,029 --> 00:54:55,683
[music continues]
837
00:55:27,802 --> 00:55:30,805
[both in Spanish]
838
00:55:43,122 --> 00:55:45,298
- [insects chirping]
- [dramatic music]
839
00:55:49,694 --> 00:55:51,217
[microwave beeping, whirring]
840
00:55:54,002 --> 00:55:56,657
[automated voice in English]
System interference.
841
00:55:56,701 --> 00:55:59,356
- [popcorn popping]
- [scoffs]
842
00:56:06,014 --> 00:56:07,494
System interference.
843
00:56:10,628 --> 00:56:12,107
System interference.
844
00:56:13,195 --> 00:56:14,675
[microwave beeps]
845
00:56:14,719 --> 00:56:17,025
- [notifications beeps]
- All clear.
846
00:56:27,645 --> 00:56:28,994
[door creaking]
847
00:56:30,256 --> 00:56:32,258
- [tense music]
- [glass clinking]
848
00:56:40,658 --> 00:56:41,789
[power hums]
849
00:56:45,314 --> 00:56:46,533
Now what?
850
00:56:46,577 --> 00:56:48,056
[tense music]
851
00:56:58,240 --> 00:57:00,417
[glass clinking]
852
00:57:15,301 --> 00:57:18,086
- [gasps]
- [clanging]
853
00:57:20,611 --> 00:57:21,829
Shit!
854
00:57:25,093 --> 00:57:26,268
Hello?
855
00:57:28,967 --> 00:57:31,012
[glass clinking]
856
00:57:32,449 --> 00:57:34,755
Hello? Is someone there?
857
00:57:34,799 --> 00:57:36,148
[tense music]
858
00:57:48,726 --> 00:57:50,423
[music continues]
859
00:57:53,208 --> 00:57:54,383
[gasps]
860
00:57:58,475 --> 00:58:00,172
[automated voice]
Power restored.
861
00:58:00,215 --> 00:58:02,043
[Eva breathing heavily]
862
00:58:10,922 --> 00:58:12,576
[Eva in Spanish]
863
00:58:54,835 --> 00:58:56,663
[kisses]
Amen.
864
00:58:56,707 --> 00:58:58,317
[tense music]
865
00:59:15,595 --> 00:59:17,292
[music continues]
866
00:59:29,740 --> 00:59:31,132
[blinds humming]
867
00:59:34,048 --> 00:59:36,790
-[chimes] -[automated voice in
English] It's 6:00 in the morning.
868
00:59:36,834 --> 00:59:38,792
Time to rise and shine.
869
00:59:48,149 --> 00:59:51,152
So the hallucination disappeared
as soon as the lights came back?
870
00:59:51,196 --> 00:59:55,287
Yes, but it was so much more
than just seeing him.
871
00:59:56,244 --> 00:59:57,681
I could smell him.
872
00:59:58,551 --> 01:00:01,989
I felt the air move
when he jumped out at me.
873
01:00:02,033 --> 01:00:06,211
Wow. Sounds like
a very vivid hallucination.
874
01:00:07,691 --> 01:00:09,867
Have you been drinking?
875
01:00:09,910 --> 01:00:11,782
No.
876
01:00:11,825 --> 01:00:15,437
But I was very hungover
from the night before.
877
01:00:16,438 --> 01:00:20,138
My husband was supposed
to come home and he didn't,
878
01:00:20,181 --> 01:00:23,228
so I was angry.
879
01:00:23,271 --> 01:00:25,012
I needed to blow off some steam.
880
01:00:25,056 --> 01:00:28,102
I understand,
but you need to be careful.
881
01:00:28,146 --> 01:00:31,497
You're in a fragile state
and could hurt yourself.
882
01:00:31,540 --> 01:00:35,109
I'm starting to rethink our
decision not to go back on the meds.
883
01:00:35,153 --> 01:00:39,766
No, I, uh... I slept better
last night.
884
01:00:39,810 --> 01:00:41,420
I didn't have a nightmare.
885
01:00:42,769 --> 01:00:47,556
But you mentioned hallucinations
at our last session,
886
01:00:47,600 --> 01:00:51,125
and I wanted to let you know
that I had one.
887
01:00:51,169 --> 01:00:56,043
And I've never experienced
anything like that before.
888
01:00:56,087 --> 01:00:57,566
It was terrifying.
889
01:00:57,610 --> 01:00:59,830
You did the right thing
by calling.
890
01:00:59,873 --> 01:01:02,702
You're a warrior, Eva.
891
01:01:02,746 --> 01:01:05,618
You've been through a lot and
we've made a ton of progress.
892
01:01:05,662 --> 01:01:09,013
I'm confident we're gonna
get you healthy again.
893
01:01:09,056 --> 01:01:11,842
Let's check in daily
until you're feeling better.
894
01:01:13,887 --> 01:01:15,410
Okay.
895
01:01:15,454 --> 01:01:17,064
Thank you.
896
01:01:17,108 --> 01:01:18,326
Bye.
897
01:01:24,898 --> 01:01:26,813
- [sighs]
- [water sloshing]
898
01:01:28,467 --> 01:01:30,382
[notification dings]
899
01:01:30,425 --> 01:01:32,993
[automated voice] One new video
message from Neighbor Network.
900
01:01:37,563 --> 01:01:40,348
Hey, I have Diablo Controls.
901
01:01:40,392 --> 01:01:42,394
I've been having
a lot of issues.
902
01:01:42,437 --> 01:01:45,136
I feel like I'm going crazy.
903
01:01:45,179 --> 01:01:46,964
I don't wanna say any more here.
904
01:01:47,878 --> 01:01:49,967
It's watching.
905
01:01:50,010 --> 01:01:52,230
I can tell you more
if you come to my house.
906
01:01:55,581 --> 01:01:57,888
I don't think so, serial killer.
907
01:02:07,680 --> 01:02:10,291
- [tense music]
- [notification dings]
908
01:02:10,335 --> 01:02:13,120
[automated voice] One new video
message from Neighbor Network.
909
01:02:19,126 --> 01:02:23,391
I realize my message
may have sounded creepy.
910
01:02:23,435 --> 01:02:26,612
We can talk on the sidewalk
in front of my house.
911
01:02:27,787 --> 01:02:29,746
Maybe there's still time
for you.
912
01:02:29,789 --> 01:02:31,443
[tense music]
913
01:02:43,629 --> 01:02:45,326
[automated voice]
System armed.
914
01:02:51,158 --> 01:02:53,160
[tense music]
915
01:03:08,306 --> 01:03:09,873
[music continues]
916
01:03:18,185 --> 01:03:19,883
I probably shouldn't have
contacted you.
917
01:03:19,926 --> 01:03:21,580
That was a mistake.
I'm sorry.
918
01:03:21,623 --> 01:03:23,538
No, it's okay.
I live a few blocks away.
919
01:03:23,582 --> 01:03:25,105
I was going for a walk anyway.
920
01:03:25,149 --> 01:03:28,065
That's not what I mean.
I... I haven't slept in days.
921
01:03:28,108 --> 01:03:30,415
I don't know
what I'm doing anymore.
922
01:03:30,458 --> 01:03:32,721
- I-I can't talk to you.
- No, wait.
923
01:03:32,765 --> 01:03:35,028
You said you were having
some issues with your alarm.
924
01:03:35,072 --> 01:03:37,988
- What issues?
- Issues? [chuckles]
925
01:03:38,031 --> 01:03:41,469
Issues... yeah,
that's one way to describe it.
926
01:03:42,514 --> 01:03:43,907
It's tormenting me.
927
01:03:43,950 --> 01:03:45,560
It's gonna hurt me, I know.
928
01:03:45,604 --> 01:03:48,650
- How can it hurt you?
- I can't say anything more.
929
01:03:50,565 --> 01:03:51,871
It's listening.
930
01:03:51,915 --> 01:03:54,613
Just leave and don't
go back to your house.
931
01:03:54,656 --> 01:03:57,050
Just leave and never go back.
932
01:03:57,094 --> 01:03:59,705
I don't understand.
Why don't you just leave?
933
01:03:59,748 --> 01:04:01,446
It's too late for me.
934
01:04:02,577 --> 01:04:04,362
[tense music]
935
01:04:05,102 --> 01:04:06,755
[notifications dinging]
936
01:04:14,372 --> 01:04:16,330
Hey, how are you?
937
01:04:16,374 --> 01:04:18,898
How are you adjusting
to the neighborhood?
938
01:04:18,942 --> 01:04:20,726
- It's been an adjustment.
- It's a lot.
939
01:04:20,769 --> 01:04:24,034
New city, new house,
new country.
940
01:04:24,077 --> 01:04:25,557
Yeah, it's a lot.
941
01:04:25,600 --> 01:04:27,385
Are you planning
on having children?
942
01:04:27,428 --> 01:04:30,214
You know, it's an awfully big
house for just the two of you.
943
01:04:30,257 --> 01:04:31,998
We've discussed it.
944
01:04:32,042 --> 01:04:33,695
The family who lived here
before you,
945
01:04:33,739 --> 01:04:36,133
they had one child,
a young daughter.
946
01:04:36,176 --> 01:04:39,745
And they were planning on having
more when they disappeared.
947
01:04:39,788 --> 01:04:43,270
- Disappeared?
- The realtor didn't tell you?
948
01:04:43,314 --> 01:04:45,620
It was the darnedest thing.
949
01:04:45,664 --> 01:04:47,796
They were the nicest people.
950
01:04:47,840 --> 01:04:49,798
I knew them well, or...
[chuckles]
951
01:04:49,842 --> 01:04:53,106
I thought that I did, and then
one day, they were just gone.
952
01:04:54,368 --> 01:04:56,153
They even left
their stuff behind.
953
01:04:56,196 --> 01:04:57,806
What happened to them?
954
01:04:57,850 --> 01:04:59,896
Like I said, they disappeared.
955
01:04:59,939 --> 01:05:03,638
Poof, into thin air
without a trace.
956
01:05:03,682 --> 01:05:06,163
It was the darnedest thing.
957
01:05:06,206 --> 01:05:07,512
Excuse me.
958
01:05:10,558 --> 01:05:12,691
- [sirens wailing]
- [horns honking]
959
01:05:16,042 --> 01:05:18,827
[sirens approaching]
960
01:05:20,568 --> 01:05:22,266
[sirens pass by]
961
01:05:30,448 --> 01:05:33,973
- [sirens approaching]
- [horn honking]
962
01:05:39,283 --> 01:05:41,502
[sirens continue]
963
01:05:51,164 --> 01:05:53,253
[tense music]
964
01:06:01,044 --> 01:06:03,350
[woman on computer]
Oh, my God! It's Bob's house.
965
01:06:03,394 --> 01:06:05,700
I can't tell
if he's inside or not.
966
01:06:05,744 --> 01:06:07,224
- Oh, my God.
- [gasps]
967
01:06:07,267 --> 01:06:09,966
Bob? Please let us know
if you're okay.
968
01:06:10,967 --> 01:06:12,577
[tense music]
969
01:06:17,843 --> 01:06:20,977
[in Spanish]
970
01:06:56,273 --> 01:06:58,753
[automated voice in English]
Initializing dream sequence.
971
01:07:01,495 --> 01:07:02,931
[tense music]
972
01:07:07,545 --> 01:07:10,069
[in Spanish]
973
01:07:10,113 --> 01:07:12,419
[automated voice in English]
Sequencing El Diablo.
974
01:07:12,463 --> 01:07:15,205
[Eva in Spanish]
975
01:07:15,988 --> 01:07:17,511
[tense music]
976
01:07:19,513 --> 01:07:22,299
[automated voice in English,
distorting] Sequencing complete.
977
01:07:22,342 --> 01:07:24,431
[intense music]
978
01:07:26,129 --> 01:07:27,304
[whimpering]
979
01:07:27,347 --> 01:07:29,088
[gasping]
980
01:07:34,093 --> 01:07:39,185
I thought my paranoia was
getting worse, but it's not.
981
01:07:40,708 --> 01:07:42,101
I'm not wrong.
982
01:07:44,103 --> 01:07:49,108
The things I thought were
happening are really happening.
983
01:07:49,152 --> 01:07:52,764
Describe these things
that are really happening.
984
01:07:52,807 --> 01:07:55,245
It's the security system.
985
01:07:55,288 --> 01:07:57,508
It's causing it all.
986
01:07:57,551 --> 01:07:58,987
I'm sure of it.
987
01:07:59,031 --> 01:08:00,946
I researched it online.
988
01:08:00,989 --> 01:08:04,036
All of the reviews were weirdly
positive except for one.
989
01:08:04,080 --> 01:08:06,169
And then yesterday,
my neighbor complained
990
01:08:06,212 --> 01:08:09,520
about his alarm system and
it's the same company as mine.
991
01:08:09,563 --> 01:08:11,609
And I met him at his house,
992
01:08:11,652 --> 01:08:14,002
and within hours
of talking to me,
993
01:08:14,046 --> 01:08:16,788
his house caught on fire
and he died.
994
01:08:16,831 --> 01:08:18,877
Don't you see?
995
01:08:18,920 --> 01:08:21,532
Eva, I don't think your alarm
system killed your neighbor.
996
01:08:21,575 --> 01:08:24,578
And it's possible the alarm
system received positive reviews
997
01:08:24,622 --> 01:08:27,407
because people were
genuinely pleased with it.
998
01:08:27,451 --> 01:08:31,542
No, no! Wait, please, Dr. Olivares,
you have to believe me.
999
01:08:31,585 --> 01:08:34,806
Before, when I was seeing things
that weren't there, it's true.
1000
01:08:34,849 --> 01:08:37,417
It was my imagination
and my PTSD.
1001
01:08:37,461 --> 01:08:39,376
But I know the difference now.
1002
01:08:39,419 --> 01:08:42,335
I will prescribe you
a refill of your medication,
1003
01:08:42,379 --> 01:08:43,902
but only for a limited time.
1004
01:08:43,945 --> 01:08:45,730
I want to keep you safe.
1005
01:08:48,341 --> 01:08:50,343
And here's a thought.
1006
01:08:50,387 --> 01:08:52,345
Why don't you just disable
your alarm?
1007
01:08:52,389 --> 01:08:54,173
I don't know how.
1008
01:08:56,175 --> 01:08:57,959
It's something we can explore.
1009
01:08:58,917 --> 01:09:02,007
- There's a girl.
- A girl?
1010
01:09:02,050 --> 01:09:06,446
Yes. And she lived
in this house before.
1011
01:09:06,490 --> 01:09:10,146
Her and her family vanished,
but she's still here.
1012
01:09:11,234 --> 01:09:15,107
They're trapped in
the alarm system.
1013
01:09:15,151 --> 01:09:18,154
[chuckles]
1014
01:09:18,197 --> 01:09:21,505
Trapped in the alarm system?
1015
01:09:21,548 --> 01:09:24,638
- Have you been drinking again?
- A little, but...
1016
01:09:26,727 --> 01:09:28,816
Email my assistant
the pharmacy information.
1017
01:09:28,860 --> 01:09:30,775
I'll have the prescription
prepared.
1018
01:09:31,558 --> 01:09:32,603
Okay.
1019
01:09:34,996 --> 01:09:37,564
- Dr. Olivares...
- Yes.
1020
01:09:37,608 --> 01:09:39,262
If something happens to me...
1021
01:09:40,263 --> 01:09:43,788
please tell my husband
what I told you.
1022
01:09:43,831 --> 01:09:46,138
Nothing is going
to happen to you.
1023
01:09:47,661 --> 01:09:49,141
[tense music]
1024
01:09:53,406 --> 01:09:56,453
[screaming]
Why don't you believe me?
1025
01:09:56,496 --> 01:09:57,541
[screams]
1026
01:09:57,584 --> 01:10:00,021
[hold music playing over phone]
1027
01:10:00,065 --> 01:10:03,242
[man] Please continue to hold for
the next available pharmacist.
1028
01:10:03,286 --> 01:10:05,288
[hold music continues]
1029
01:10:13,339 --> 01:10:16,212
Please continue to hold for
the next available pharmacist.
1030
01:10:18,475 --> 01:10:21,260
[automated voice] One new video
message from Neighbor Network.
1031
01:10:22,305 --> 01:10:23,784
[chimes]
1032
01:10:23,828 --> 01:10:27,048
[El Diablo in Spanish]
1033
01:10:27,092 --> 01:10:30,617
-[in English] He found me. -[El
Diablo audio playing in loop]
1034
01:10:30,661 --> 01:10:33,577
[man] Please continue to hold for
the next available pharmacist.
1035
01:10:33,620 --> 01:10:35,100
[phone ringing]
1036
01:10:35,143 --> 01:10:36,667
[static crackling]
1037
01:10:37,842 --> 01:10:39,844
Eva, mi amor, are you there?
1038
01:10:41,237 --> 01:10:42,281
Hi.
1039
01:10:43,935 --> 01:10:45,589
[in Spanish]
1040
01:10:45,632 --> 01:10:47,678
[in English]
Nothing, I'm just tired.
1041
01:10:47,721 --> 01:10:50,420
Yeah.
Well, I've got good news.
1042
01:10:50,463 --> 01:10:53,074
Two pieces of good news,
actually.
1043
01:10:53,118 --> 01:10:56,904
We just closed the deal, baby.
Yeah!
1044
01:10:56,948 --> 01:10:58,819
And I'll be home
tomorrow morning.
1045
01:10:58,863 --> 01:11:00,778
I'm so excited to see you.
1046
01:11:01,692 --> 01:11:03,694
You don't sound excited.
1047
01:11:03,737 --> 01:11:06,349
Sorry.
I'm just distracted.
1048
01:11:07,393 --> 01:11:08,960
That's wonderful.
1049
01:11:09,003 --> 01:11:10,831
What's the other piece
of good news?
1050
01:11:10,875 --> 01:11:12,920
Well, they got him.
1051
01:11:12,964 --> 01:11:14,313
They got El Diablo.
1052
01:11:14,357 --> 01:11:16,315
You never have to worry
about him again.
1053
01:11:16,359 --> 01:11:18,448
What... what do you mean?
1054
01:11:18,491 --> 01:11:20,363
Well, he's dead.
1055
01:11:20,406 --> 01:11:21,973
That's not possible.
1056
01:11:22,016 --> 01:11:23,540
When? Where?
1057
01:11:23,583 --> 01:11:26,151
Here in Mexico City, sweetie.
1058
01:11:26,194 --> 01:11:28,414
The police found him and got
into a shootout with him.
1059
01:11:28,458 --> 01:11:29,720
It happened last week.
1060
01:11:29,763 --> 01:11:31,374
It came out
in the newspapers today.
1061
01:11:31,417 --> 01:11:33,201
All right?
I texted you the article.
1062
01:11:33,245 --> 01:11:36,030
You never have to worry
about him again, okay?
1063
01:11:36,074 --> 01:11:38,076
It's behind us now.
1064
01:11:38,119 --> 01:11:39,730
- I have to go.
- No, no...
1065
01:11:39,773 --> 01:11:41,384
[tense music]
1066
01:11:42,602 --> 01:11:43,734
Where is it?
1067
01:11:44,735 --> 01:11:46,040
Where is it?
1068
01:11:48,042 --> 01:11:49,261
Shit.
1069
01:11:50,218 --> 01:11:51,655
[distant siren wailing]
1070
01:11:58,314 --> 01:11:59,924
[wind whooshing]
1071
01:12:02,230 --> 01:12:05,669
-[notification ringing] -[automated
voice] Motion detected, front door.
1072
01:12:07,366 --> 01:12:09,150
[tense music]
1073
01:12:16,462 --> 01:12:18,769
- [notification ringing]
- Front door closing.
1074
01:12:18,812 --> 01:12:20,771
[door closes]
1075
01:12:20,814 --> 01:12:23,164
[automated voice distorting]
Motion detected, living room.
1076
01:12:23,208 --> 01:12:25,776
No... No, no, no.
1077
01:12:25,819 --> 01:12:27,560
What happened here?
1078
01:12:27,604 --> 01:12:29,954
[automated voice]
Motion detected, living room.
1079
01:12:30,868 --> 01:12:33,087
I'm gonna bring you
some more mezcal.
1080
01:12:35,481 --> 01:12:37,440
[automated voice]
Motion detected, kitchen.
1081
01:12:40,921 --> 01:12:43,184
Motion detected, living room.
1082
01:12:46,927 --> 01:12:49,495
Lady Death first.
1083
01:12:49,539 --> 01:12:52,019
[automated voice]
Motion detected, living room.
1084
01:12:57,068 --> 01:12:59,418
[distorted voice]
Motion detected, living room.
1085
01:13:00,593 --> 01:13:03,988
Religion, pills, and booze.
1086
01:13:04,728 --> 01:13:07,992
If you can't save me,
nothing can.
1087
01:13:08,035 --> 01:13:09,950
[distorted voice]
Motion detected, living room.
1088
01:13:09,994 --> 01:13:12,475
[in Spanish]
1089
01:13:18,132 --> 01:13:20,874
[distorted voice in English]
Motion detected, living room.
1090
01:13:27,664 --> 01:13:30,623
[distorted voice in English]
Motion detected, living room.
1091
01:13:30,667 --> 01:13:34,888
I know what you're trying to do,
and it's not gonna work!
1092
01:13:34,932 --> 01:13:38,152
You think I'm the intruder?
You're the intruder!
1093
01:13:38,196 --> 01:13:40,633
This is my house!
1094
01:13:40,677 --> 01:13:43,070
[distorted voice]
Motion detected, living room.
1095
01:13:44,289 --> 01:13:47,118
It's time to say goodbye
to Diablo Controls.
1096
01:13:47,161 --> 01:13:48,728
El Diablo is dead!
1097
01:13:48,772 --> 01:13:51,122
Now I'm coming for you,
motherfucker!
1098
01:13:56,040 --> 01:13:57,650
- [buttons beeping]
- [door rattling]
1099
01:13:57,694 --> 01:13:59,217
[distorted voice]
Access denied.
1100
01:13:59,260 --> 01:14:01,741
- Try denying this!
- [glass shatters]
1101
01:14:03,003 --> 01:14:05,789
[El Diablo in Spanish]
1102
01:14:10,228 --> 01:14:11,751
[eerie buzzing]
1103
01:14:17,583 --> 01:14:20,368
[distorted voice in English]
Motion detected, kitchen.
1104
01:14:20,412 --> 01:14:21,848
[tense music]
1105
01:14:23,241 --> 01:14:24,721
[door rattling]
1106
01:14:24,764 --> 01:14:26,766
[panting]
1107
01:14:26,810 --> 01:14:28,202
[utensils clanking]
1108
01:14:32,076 --> 01:14:33,643
[panting]
1109
01:14:33,686 --> 01:14:36,167
[in Spanish]
1110
01:14:40,258 --> 01:14:43,217
- Amen.
- [eerie buzzing]
1111
01:14:43,261 --> 01:14:45,002
[breathing heavily]
1112
01:14:51,704 --> 01:14:53,663
[electrical crackling]
1113
01:15:00,757 --> 01:15:01,932
[El Diablo growling]
1114
01:15:01,975 --> 01:15:03,890
[Eva]
1115
01:15:13,509 --> 01:15:14,988
[El Diablo growling]
1116
01:15:20,167 --> 01:15:23,040
-[microwave beeps] -[distorted voice
in English] System interference.
1117
01:15:23,083 --> 01:15:24,824
[eerie electric buzzing]
1118
01:15:27,479 --> 01:15:28,611
[knife clanking]
1119
01:15:33,398 --> 01:15:35,531
[Eva grunting]
1120
01:15:42,581 --> 01:15:44,191
[panting]
1121
01:15:46,672 --> 01:15:48,805
[distorted voice]
System interference.
1122
01:15:49,545 --> 01:15:51,982
- [microwave whirring]
- [electronic buzzing]
1123
01:15:53,374 --> 01:15:54,985
[alarm blaring]
1124
01:15:57,770 --> 01:15:59,642
[eerie buzzing]
1125
01:16:00,599 --> 01:16:02,340
- [explosion]
- [buzzing stops]
1126
01:16:03,733 --> 01:16:06,126
[distorted voice]
Motion detected, third floor.
1127
01:16:06,170 --> 01:16:07,258
[electronic buzzing]
1128
01:16:13,394 --> 01:16:15,483
[Eva gasping]
1129
01:16:19,052 --> 01:16:20,358
[Eva grunting]
1130
01:16:22,229 --> 01:16:23,317
[Eva] No.
1131
01:16:24,971 --> 01:16:26,320
[Eva in Spanish]
1132
01:16:28,105 --> 01:16:30,586
- [electronic buzzing]
- [power shuts down]
1133
01:16:43,511 --> 01:16:46,471
[in English] I don't know
if you helped me or not, but...
1134
01:16:46,514 --> 01:16:48,647
I like having you around.
1135
01:16:48,691 --> 01:16:50,780
[peaceful music]
1136
01:16:56,699 --> 01:16:58,526
[in Spanish]
1137
01:17:11,452 --> 01:17:12,889
[music continues]
1138
01:17:14,934 --> 01:17:17,110
[distorted voice]
Backup power initiated.
1139
01:17:20,505 --> 01:17:22,638
- [electronic screeching]
- [wind whooshing]
1140
01:17:25,858 --> 01:17:27,860
[distorted voice]
Sequencing El Diablo.
1141
01:17:30,515 --> 01:17:32,343
[door banging]
1142
01:17:32,386 --> 01:17:34,693
[door creaking]
1143
01:17:35,825 --> 01:17:37,783
[suspenseful music]
1144
01:17:40,917 --> 01:17:42,483
[eerie buzzing]
1145
01:17:43,702 --> 01:17:45,835
- [El Diablo growling]
- [footsteps thudding]
1146
01:17:50,883 --> 01:17:53,233
No, no!
1147
01:17:53,277 --> 01:17:55,235
[in Spanish]
1148
01:18:06,986 --> 01:18:08,205
[Eva screaming]
1149
01:18:15,603 --> 01:18:17,040
[blinds humming]
1150
01:18:18,955 --> 01:18:20,652
[uplifting music]
1151
01:18:31,184 --> 01:18:33,273
[Miguel in English]
Eva, I'm home!
1152
01:18:33,317 --> 01:18:34,579
[in Spanish]
1153
01:18:34,622 --> 01:18:36,146
[Miguel]
Eva?
1154
01:18:36,189 --> 01:18:38,148
You here?
Where are you?
1155
01:18:40,803 --> 01:18:42,021
[in Spanish]
1156
01:18:42,065 --> 01:18:43,370
[light music]
1157
01:18:49,072 --> 01:18:50,856
[electronic whooshing]
1158
01:18:52,989 --> 01:18:54,251
[Miguel]
Eva?
1159
01:18:55,556 --> 01:18:58,124
- [electricity crackling]
- No.
1160
01:18:58,168 --> 01:18:59,299
No.
1161
01:19:00,779 --> 01:19:01,867
[echoing]
No!
1162
01:19:05,131 --> 01:19:07,264
[automated voice]
Motion detected.
1163
01:19:07,307 --> 01:19:08,656
[electricity crackling]
1164
01:19:09,875 --> 01:19:11,877
[upbeat music]
1165
01:19:39,905 --> 01:19:41,907
[music continues]
1166
01:20:06,932 --> 01:20:08,934
[music continues]
82141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.