All language subtitles for Motion.Detected.2023 HI_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:04,047 [♪] 2 00:00:12,099 --> 00:00:14,014 - [tense music] - [electronic beeping] 3 00:00:25,634 --> 00:00:27,505 [tense music] 4 00:00:32,641 --> 00:00:34,643 [electronic buzzing] 5 00:00:36,906 --> 00:00:40,083 - [door squeaking] - [electronic screeching] 6 00:00:47,786 --> 00:00:49,571 [electronic screeching] 7 00:01:01,887 --> 00:01:02,932 [girl] Okay. 8 00:01:06,414 --> 00:01:07,676 [electronic rumbling] 9 00:01:09,112 --> 00:01:11,593 - [electronic screeching] - [dog barking] 10 00:01:14,248 --> 00:01:15,814 [electronic rumbling] 11 00:01:20,732 --> 00:01:22,430 [automated voice] Front door opening. 12 00:01:23,561 --> 00:01:25,868 - Front door closing. - [door closes] 13 00:01:25,911 --> 00:01:27,261 Mama? 14 00:01:29,350 --> 00:01:33,789 -[notification ringing] -[automated voice] Motion detected, third floor. 15 00:01:33,832 --> 00:01:36,183 [woman] Up here, sweetie. I'm in your bedroom. 16 00:01:36,226 --> 00:01:38,707 [automated voice] Motion detected, third floor. 17 00:01:42,189 --> 00:01:43,190 [tense music] 18 00:01:44,843 --> 00:01:45,975 [woman] In here. 19 00:01:50,022 --> 00:01:51,502 [door squeaking] 20 00:01:51,546 --> 00:01:53,461 [distorted voice] There's my little girl. 21 00:01:53,504 --> 00:01:54,766 [girl screams] 22 00:01:57,856 --> 00:01:59,380 [automated voice] All clear. 23 00:01:59,423 --> 00:02:01,643 [tense music] 24 00:02:03,253 --> 00:02:05,255 [uplifting music] 25 00:02:10,304 --> 00:02:13,959 - Aren't these stairs just exquisite? - They're beautiful. 26 00:02:14,003 --> 00:02:16,571 The home comes fully furnished with all of the owners' 27 00:02:16,614 --> 00:02:20,488 luxurious furnishings and sublime decorations. 28 00:02:20,531 --> 00:02:22,446 I just love this bedroom. 29 00:02:22,490 --> 00:02:24,492 It's so stylish and sexy. 30 00:02:24,535 --> 00:02:27,625 But follow me. You're gonna love this. 31 00:02:27,669 --> 00:02:30,976 His and her bathtubs. 32 00:02:31,020 --> 00:02:34,415 - Okay, I was not expecting that. - Don't you just love it? 33 00:02:34,458 --> 00:02:36,721 Why are you relocating from Mexico City? 34 00:02:36,765 --> 00:02:38,723 We just needed a change of scenery. 35 00:02:38,767 --> 00:02:39,811 Oh. 36 00:02:43,772 --> 00:02:46,253 Oh, that's the owner. 37 00:02:46,296 --> 00:02:47,776 He's a really fun guy. 38 00:02:49,386 --> 00:02:52,955 The kitchen is furnished with the highest quality appliances... 39 00:02:52,998 --> 00:02:55,653 Wolf, Sub-Zero, Miele. 40 00:02:55,697 --> 00:02:58,830 You've got your luxurious custom cabinetry. 41 00:02:58,874 --> 00:03:00,528 Italian imported marble counter. 42 00:03:00,571 --> 00:03:03,313 [in Spanish] 43 00:03:03,357 --> 00:03:06,403 [in English] I guess your English isn't as good as you thought. 44 00:03:06,447 --> 00:03:08,275 It even has a built-in microwave. 45 00:03:09,885 --> 00:03:12,714 Look, guys, I would love to let you have this place, 46 00:03:12,757 --> 00:03:15,456 but I need to know that you're committed. 47 00:03:15,499 --> 00:03:19,024 The previous tenant just vanished with several months left on the lease. 48 00:03:19,068 --> 00:03:20,983 The owner does not want to deal with that again. 49 00:03:21,026 --> 00:03:23,377 We are ready to move in today. 50 00:03:23,420 --> 00:03:25,944 - Whatever it takes. - That's great to hear. 51 00:03:25,988 --> 00:03:28,120 Houses like this do not come up that often. 52 00:03:28,164 --> 00:03:30,055 Can we do one more walkthrough on the second floor? 53 00:03:30,079 --> 00:03:32,429 - Of course. - But alone so we can discuss? 54 00:03:32,473 --> 00:03:35,432 Oh, right. Certainly. 55 00:03:35,476 --> 00:03:36,781 Thank you. 56 00:03:43,440 --> 00:03:46,356 The first thing we should do is take his and her baths, huh? 57 00:03:46,400 --> 00:03:50,665 Oh, well that sounds very exquisite and luxurious. 58 00:03:50,708 --> 00:03:52,884 [in Spanish] 59 00:03:52,928 --> 00:03:54,756 [in English] It's kind of weird, right, 60 00:03:54,799 --> 00:03:56,975 with all of the owner's strange decorations? 61 00:03:57,019 --> 00:03:58,977 I'm surprised you actually don't like them. 62 00:03:59,021 --> 00:04:01,980 They remind me of the stuff that you get in the markets in Coyoacan. 63 00:04:02,024 --> 00:04:04,418 - I miss Coyoacan. - And we'll get back there. 64 00:04:04,461 --> 00:04:07,986 But right now, we need a place for you to rest and get back on your feet. 65 00:04:08,030 --> 00:04:09,988 Okay, we're Californians now! 66 00:04:14,036 --> 00:04:17,692 Mi amor, Eva, bebecita, what's wrong? 67 00:04:17,735 --> 00:04:19,389 Nothing. 68 00:04:19,433 --> 00:04:23,654 Isn't there a place in a gated community, 69 00:04:23,698 --> 00:04:26,091 preferably with a security guard? 70 00:04:26,135 --> 00:04:28,616 This is a safe house in a safe neighborhood. 71 00:04:28,659 --> 00:04:32,054 Our neighborhood in Mexico City was supposed to be safe. 72 00:04:32,097 --> 00:04:35,362 And besides, this place is too big for just the two of us. 73 00:04:35,405 --> 00:04:37,799 Mmm. Now see, that's where you're wrong. 74 00:04:37,842 --> 00:04:39,496 We're gonna have an enormous family. 75 00:04:39,540 --> 00:04:42,064 [in Spanish] 76 00:04:42,107 --> 00:04:44,980 [in English] And we should probably get started right now. 77 00:04:45,023 --> 00:04:46,851 [Eva giggling] 78 00:04:46,895 --> 00:04:48,462 - [Miguel moaning] - [Eva giggling] 79 00:04:48,505 --> 00:04:50,246 Oh, snap! 80 00:04:51,247 --> 00:04:54,381 - Not now! - Ugh! Boring! 81 00:04:54,424 --> 00:04:55,860 Ugh... 82 00:05:04,173 --> 00:05:06,610 There's one more feature I'd like to show you. 83 00:05:06,654 --> 00:05:10,179 It's the real reason you want to rent a home like this. 84 00:05:10,222 --> 00:05:13,356 A state-of-the-art security system. 85 00:05:13,400 --> 00:05:15,837 The latest in smart home security tech. 86 00:05:15,880 --> 00:05:19,144 It connects to your phone, laptop, and mounted wall unit. 87 00:05:19,188 --> 00:05:22,409 Not only the alarm system, but also lights, 88 00:05:22,452 --> 00:05:24,672 temperature, everything. 89 00:05:24,715 --> 00:05:27,718 - Are you good with technology? - He's almost mastered texting. 90 00:05:27,762 --> 00:05:31,766 - I rely on her. - Oh, then you'll love all the functions and gadgets. 91 00:05:31,809 --> 00:05:33,681 Security cameras are throughout the house, 92 00:05:33,724 --> 00:05:36,205 which can be accessed by your phone or computer. 93 00:05:36,248 --> 00:05:38,250 All doors and windows are alarmed. 94 00:05:38,294 --> 00:05:42,211 No one is getting in here unless you let them. 95 00:05:42,254 --> 00:05:47,042 It's even got a scary name... "Die-ablo" Controls. 96 00:05:49,044 --> 00:05:51,568 - Everything okay? - Mm. 97 00:05:51,612 --> 00:05:55,920 Yeah, it's just pronounced "Diablo." 98 00:05:55,964 --> 00:05:58,749 [peaceful music] 99 00:06:09,369 --> 00:06:11,022 [buttons beeping] 100 00:06:11,066 --> 00:06:12,894 [automated voice] Access denied. 101 00:06:12,937 --> 00:06:16,724 - [beeping] - Motion detected, third floor. 102 00:06:22,469 --> 00:06:23,774 Hello? 103 00:06:23,818 --> 00:06:25,733 [tense music] 104 00:06:25,776 --> 00:06:28,213 Eva? Miguel? 105 00:06:29,432 --> 00:06:32,827 You're not working on those niños, are you? 106 00:06:32,870 --> 00:06:36,047 [automated voice] Motion detected, second floor. 107 00:06:36,091 --> 00:06:37,614 Okay, never mind. 108 00:06:41,183 --> 00:06:43,664 Motion detected, staircase. 109 00:06:43,707 --> 00:06:45,622 [electronic beeping] 110 00:06:45,666 --> 00:06:48,146 [pulsing] 111 00:06:54,762 --> 00:06:56,328 All clear. 112 00:06:59,288 --> 00:07:02,334 [tense music] 113 00:07:28,230 --> 00:07:30,275 [music continues] 114 00:07:37,587 --> 00:07:39,415 [water sloshing] 115 00:07:48,468 --> 00:07:49,991 [water sloshing] 116 00:07:53,647 --> 00:07:55,170 [water dripping] 117 00:07:58,782 --> 00:08:00,262 This is kind of weird. 118 00:08:00,305 --> 00:08:03,091 Yeah, it's not as sexy as I thought it was gonna be. 119 00:08:04,962 --> 00:08:08,792 Well, should we try squeezing into one? 120 00:08:08,836 --> 00:08:12,013 Oh, Miguel, you don't even fit into that one. 121 00:08:12,056 --> 00:08:15,059 - Oh, I'll make it fit. - [laughing] 122 00:08:15,103 --> 00:08:16,539 [phone buzzing] 123 00:08:19,281 --> 00:08:22,110 - Who keeps texting you? - It's just work. 124 00:08:22,153 --> 00:08:25,243 What's so important that they're texting 20 times in a row? 125 00:08:26,027 --> 00:08:28,333 Well, they need me in Mexico City. 126 00:08:29,247 --> 00:08:30,335 When? 127 00:08:32,120 --> 00:08:33,338 Tonight. 128 00:08:36,211 --> 00:08:38,648 [in Spanish] 129 00:08:39,693 --> 00:08:40,868 [water dripping] 130 00:08:42,304 --> 00:08:45,699 [Eva] I can't believe this, you're packing to leave before we've even unpacked. 131 00:08:45,742 --> 00:08:48,005 You know I don't have a choice. 132 00:08:48,049 --> 00:08:51,269 Can't you spend the night here and fly out first thing tomorrow morning? 133 00:08:51,313 --> 00:08:53,576 I told you there's a client dinner tonight, amor. 134 00:08:53,620 --> 00:08:55,709 I can't be alone in this big house. 135 00:08:55,752 --> 00:08:57,493 There are 10 million light switches, 136 00:08:57,537 --> 00:08:59,364 and I don't know how to lock the doors yet. 137 00:08:59,408 --> 00:09:00,757 You'll figure it out, okay? 138 00:09:00,801 --> 00:09:03,586 I'm gone for a week. Not even, just five days. 139 00:09:03,630 --> 00:09:05,849 - I'm coming with you. - No, Eva! 140 00:09:05,893 --> 00:09:09,766 We literally just left there because you didn't feel safe. 141 00:09:09,810 --> 00:09:10,985 You're safe here. 142 00:09:12,464 --> 00:09:14,379 Okay, this place is like a resort. 143 00:09:14,423 --> 00:09:16,338 It's quiet, it's peaceful. 144 00:09:17,208 --> 00:09:20,560 Look, a break like this is exactly what you needed to recharge. 145 00:09:22,649 --> 00:09:24,259 We've been planning for this. 146 00:09:25,260 --> 00:09:26,957 You've got your program. 147 00:09:27,001 --> 00:09:28,785 [in Spanish] 148 00:09:32,441 --> 00:09:33,660 [in English] Okay. 149 00:09:35,139 --> 00:09:38,403 But what happened to... 150 00:09:38,447 --> 00:09:40,580 this big family we're starting? 151 00:09:40,623 --> 00:09:41,972 [in Spanish] 152 00:09:42,016 --> 00:09:43,974 - Mm. [laughs] - [Eva gasps] 153 00:09:44,018 --> 00:09:46,107 - [horn honking] - Yes, coming out right now. 154 00:09:46,150 --> 00:09:48,065 Oh, I am so late. 155 00:09:48,109 --> 00:09:50,981 If I miss that plane, I'm dead. You're such a bad influence. 156 00:09:51,025 --> 00:09:52,374 Wait, what about the alarm? 157 00:09:52,417 --> 00:09:54,506 - What about it? - How do I set it? 158 00:09:54,550 --> 00:09:57,248 Oh, they're sending out a tech guy tomorrow to program it for us. 159 00:09:57,292 --> 00:09:59,511 Tomorrow? What about tonight? 160 00:09:59,555 --> 00:10:01,949 - [horn honks] - Shit, this is crazy. 161 00:10:01,992 --> 00:10:04,691 - I'm sorry, babe. I'm canceling the trip. - Wait, no. 162 00:10:06,562 --> 00:10:09,521 - You should go. You have to go. - What about the alarm? 163 00:10:10,566 --> 00:10:12,307 We're in a safe neighborhood. 164 00:10:12,350 --> 00:10:14,439 We probably don't even need an alarm. 165 00:10:15,310 --> 00:10:17,051 - You sure? - I'm sure. 166 00:10:18,530 --> 00:10:20,315 - Okay, I love you. - [in Spanish] 167 00:10:20,358 --> 00:10:21,533 All right. Mwah! Bye. 168 00:10:21,577 --> 00:10:23,274 - [horn honks] - I gotta go. 169 00:10:24,885 --> 00:10:26,451 [in Spanish] 170 00:10:26,495 --> 00:10:28,802 - [in English] Love you. - [in Spanish] 171 00:10:28,845 --> 00:10:30,847 [tense music] 172 00:10:42,206 --> 00:10:44,252 [dramatic music] 173 00:10:54,131 --> 00:10:55,611 [dramatic music] 174 00:11:16,763 --> 00:11:18,460 [music continues] 175 00:11:39,568 --> 00:11:41,004 [music continues] 176 00:11:47,707 --> 00:11:49,404 [cheering on TV] 177 00:11:53,843 --> 00:11:55,845 [people speaking Spanish on TV] 178 00:12:01,677 --> 00:12:02,722 [object clatters] 179 00:12:02,765 --> 00:12:04,767 [ominous music] 180 00:12:05,550 --> 00:12:07,552 [people speaking Spanish on TV] 181 00:12:10,642 --> 00:12:12,775 - [buttons beeping] - [tense music] 182 00:12:12,819 --> 00:12:14,603 [automated voice] Invalid passcode. 183 00:12:15,604 --> 00:12:17,388 [buttons beeping] 184 00:12:17,432 --> 00:12:19,216 Invalid passcode. 185 00:12:21,088 --> 00:12:22,959 - [phone beeping] - [ringing] 186 00:12:23,003 --> 00:12:25,527 [female voice] Thank you for calling Diablo Controls. 187 00:12:25,570 --> 00:12:27,268 Your call is important to us. 188 00:12:27,311 --> 00:12:29,574 The next agent will be available in six minutes. 189 00:12:29,618 --> 00:12:30,967 [hold music playing] 190 00:12:31,011 --> 00:12:33,013 [hold music continues] 191 00:12:39,410 --> 00:12:41,325 [female voice] Your call is important to us. 192 00:12:41,369 --> 00:12:43,675 The next agent will be available in six minutes. 193 00:12:43,719 --> 00:12:44,938 [water running] 194 00:12:46,983 --> 00:12:48,680 [hold music continues] 195 00:12:54,251 --> 00:12:56,036 Your call is important to us. 196 00:12:56,079 --> 00:12:58,473 The next agent will be available in six minutes. 197 00:12:59,300 --> 00:13:01,476 [in Spanish] 198 00:13:01,519 --> 00:13:03,347 [phone beeps] 199 00:13:03,391 --> 00:13:05,828 [phone ringing] 200 00:13:05,872 --> 00:13:08,700 [Miguel in Spanish] 201 00:13:08,744 --> 00:13:10,746 - [phone beeps] - [in Spanish] 202 00:13:10,790 --> 00:13:15,229 [in English] I just wanted to hear your voice. 203 00:13:18,580 --> 00:13:20,277 I'm feeling a little... 204 00:13:21,409 --> 00:13:27,371 scared and alone right now. 205 00:13:29,896 --> 00:13:31,593 First night and all. 206 00:13:32,420 --> 00:13:33,595 So... 207 00:13:35,510 --> 00:13:37,120 call me when you get this. 208 00:13:38,643 --> 00:13:39,949 I love you. 209 00:13:41,124 --> 00:13:42,865 [tense music] 210 00:13:44,475 --> 00:13:46,651 - [door banging] - [dog barking] 211 00:13:47,957 --> 00:13:49,306 [sighs] 212 00:13:49,350 --> 00:13:51,613 [automated voice] Elevated heart rate. 213 00:13:57,706 --> 00:13:58,968 [blinds humming] 214 00:14:01,144 --> 00:14:03,059 [automated voice] It's 6:00 in the morning. 215 00:14:03,103 --> 00:14:04,756 Time to rise and shine. 216 00:14:04,800 --> 00:14:06,846 [uplifting music] 217 00:14:14,810 --> 00:14:16,420 [sighs] 218 00:14:24,167 --> 00:14:25,690 [birds chirping] 219 00:14:35,048 --> 00:14:36,876 [tense music] 220 00:14:43,839 --> 00:14:45,145 - [screams] - Ooh! 221 00:14:45,188 --> 00:14:47,408 Who are you? What are you doing here? 222 00:14:47,451 --> 00:14:48,931 Oh, I'm sorry to disturb you. 223 00:14:48,975 --> 00:14:51,194 Um, I'm the technician from Diablo Controls. 224 00:14:53,240 --> 00:14:56,765 Do you usually just walk into people's backyards? 225 00:14:56,808 --> 00:14:58,332 I'm sorry for the intrusion. 226 00:14:58,375 --> 00:15:00,160 I called, and when no one picked up, 227 00:15:00,203 --> 00:15:02,510 I thought I'd just come by and check the property. 228 00:15:02,553 --> 00:15:06,688 And then I saw you swimming and, well, here we are. 229 00:15:09,343 --> 00:15:11,084 Yeah, okay. 230 00:15:11,127 --> 00:15:13,042 I'm gonna need you to give me a minute, 231 00:15:13,086 --> 00:15:14,914 and I'll meet you at the front door. 232 00:15:16,002 --> 00:15:17,090 Okay. 233 00:15:20,310 --> 00:15:21,921 [sighing] 234 00:15:28,144 --> 00:15:30,407 Okay, punch in the four-digit code. 235 00:15:30,451 --> 00:15:32,279 This will be your personal passcode 236 00:15:32,322 --> 00:15:34,237 to activate and deactivate the system. 237 00:15:34,281 --> 00:15:36,587 So make sure you remember it and don't tell anybody. 238 00:15:36,631 --> 00:15:38,372 Even me. 239 00:15:38,415 --> 00:15:39,547 [keypad beeping] 240 00:15:40,722 --> 00:15:42,767 [automated voice] Passcode confirmed. 241 00:15:44,334 --> 00:15:45,727 Okay, you remember it? 242 00:15:45,770 --> 00:15:47,816 - Yep. - Great. 243 00:15:47,859 --> 00:15:51,863 Uh, if the alarm is on and you open a door or a window, 244 00:15:51,907 --> 00:15:54,214 the alarm will go off and it is really loud. 245 00:15:54,257 --> 00:15:56,520 If the code isn't entered within 60 seconds, 246 00:15:56,564 --> 00:16:00,133 then an armed security patrolman will be at your door within 45 minutes. 247 00:16:00,176 --> 00:16:02,483 - Can I see your phone? - Why? 248 00:16:02,526 --> 00:16:04,267 Just to sync it to the system 249 00:16:04,311 --> 00:16:06,791 so that you can control everything from the palm of your hand. 250 00:16:06,835 --> 00:16:09,142 - Alerts and all. - That necessary? 251 00:16:09,185 --> 00:16:10,839 It's highly recommended. 252 00:16:10,882 --> 00:16:14,408 For example, if you leave the house and someone breaks in, 253 00:16:14,451 --> 00:16:17,280 the system will notify you so you don't walk in on an armed intruder. 254 00:16:17,324 --> 00:16:19,761 And it has rapid video playback, 255 00:16:19,804 --> 00:16:22,416 so you can see exactly where that intruder is in your home. 256 00:16:25,027 --> 00:16:26,550 Smart woman. 257 00:16:26,594 --> 00:16:28,639 Okay. I can even go deeper. 258 00:16:28,683 --> 00:16:31,991 It even tracks biometric data like sleep patterns and heart rate. 259 00:16:32,034 --> 00:16:36,256 Can we just stick with the basic alarm system here? 260 00:16:36,299 --> 00:16:37,909 Gotcha. 261 00:16:37,953 --> 00:16:40,347 Just figured I'd ask because the last family that lived here 262 00:16:40,390 --> 00:16:42,262 had their entire lives synced to the system. 263 00:16:42,305 --> 00:16:45,308 Is that why I get a 6:00 a.m. wake-up call? 264 00:16:45,352 --> 00:16:48,007 That is exactly why. I apologize for that. 265 00:16:48,050 --> 00:16:50,357 Let me you fix that for you, okay? 266 00:16:50,400 --> 00:16:53,229 [smacks lips] Okay, yeah, so it's just basic AI 267 00:16:53,273 --> 00:16:56,232 that's gonna study you, learn who you are, 268 00:16:56,276 --> 00:16:59,105 your behaviors, your patterns, your movements. 269 00:16:59,148 --> 00:17:01,585 -[automated voice] System ready. - Oh. You're all set. 270 00:17:01,629 --> 00:17:04,545 From your phone, you can control the lights, the stereo, 271 00:17:04,588 --> 00:17:06,764 activate or deactivate the alarm. 272 00:17:06,808 --> 00:17:08,462 You have access to all the cameras, 273 00:17:08,505 --> 00:17:11,639 and the system will notify you if it detects 274 00:17:11,682 --> 00:17:13,858 any unidentified motion. 275 00:17:13,902 --> 00:17:15,512 Why would it need to detect motion? 276 00:17:15,556 --> 00:17:17,645 You'll want to know where your threat is coming from. 277 00:17:17,688 --> 00:17:19,125 That's a comforting thought. 278 00:17:19,168 --> 00:17:21,040 Yeah, don't worry about it at all. 279 00:17:21,083 --> 00:17:22,998 This neighborhood is super quiet. 280 00:17:23,042 --> 00:17:25,392 Nothing ever happens. 281 00:17:25,435 --> 00:17:27,437 [tense music] 282 00:17:47,718 --> 00:17:49,372 [music continues] 283 00:17:56,684 --> 00:17:57,902 [notification dings] 284 00:18:04,170 --> 00:18:05,171 [upbeat music] 285 00:18:10,524 --> 00:18:11,829 All right. 286 00:18:14,832 --> 00:18:16,878 [music continues] 287 00:18:22,536 --> 00:18:23,972 [blinds humming] 288 00:18:24,015 --> 00:18:26,017 [automated voice] Entering sleep mode. 289 00:18:26,757 --> 00:18:28,803 You think you know me? 290 00:18:28,846 --> 00:18:31,022 You don't know the first thing about me. 291 00:18:39,683 --> 00:18:40,771 [phone chirps] 292 00:18:42,251 --> 00:18:44,688 [automated voice] Lights out. Good night. 293 00:18:44,732 --> 00:18:46,951 [crickets chirping] 294 00:18:46,995 --> 00:18:48,431 [electronic beeping] 295 00:18:58,398 --> 00:19:00,400 [tense music] 296 00:19:01,662 --> 00:19:03,054 [door creaking] 297 00:19:05,013 --> 00:19:06,710 [electronic beeping] 298 00:19:08,103 --> 00:19:09,365 [notification ringing] 299 00:19:11,628 --> 00:19:14,109 [automated voice] Motion detected, hallway. 300 00:19:19,506 --> 00:19:21,682 [automated voice] Motion detected, hallway. 301 00:19:22,683 --> 00:19:23,901 [notification ringing] 302 00:19:32,736 --> 00:19:34,347 [tense music continues] 303 00:19:42,442 --> 00:19:44,139 [automated voice] All clear. 304 00:20:06,161 --> 00:20:07,684 [blinds humming] 305 00:20:09,730 --> 00:20:11,601 [automated voice] It's 6:00 in the morning. 306 00:20:11,645 --> 00:20:13,124 Time to rise and shine. 307 00:20:14,082 --> 00:20:15,649 [birds chirping] 308 00:20:19,261 --> 00:20:20,654 Too bright! 309 00:20:21,611 --> 00:20:23,918 [in Spanish] 310 00:20:26,355 --> 00:20:27,965 [phone ringing] 311 00:20:33,841 --> 00:20:35,625 [in English] Look who decided to call. 312 00:20:35,669 --> 00:20:37,714 [in Spanish] 313 00:20:37,758 --> 00:20:39,629 [in English] I am so sorry, honestly. 314 00:20:39,673 --> 00:20:41,588 It's been back-to-back meetings and dinners. 315 00:20:41,631 --> 00:20:44,373 Every time I try to call you, there's a new fire I gotta put out. 316 00:20:44,417 --> 00:20:48,290 Well, I'm on fire, and it's not gonna be so easy for you to put me out. 317 00:20:48,334 --> 00:20:51,293 You are on fire and you're hot, hot, hot. 318 00:20:51,337 --> 00:20:53,600 And I am so dumb, dumb, dumb! 319 00:20:53,643 --> 00:20:55,428 I'm not disagreeing with you. 320 00:20:55,471 --> 00:20:57,473 In my defense, I didn't get your voicemail 321 00:20:57,517 --> 00:20:59,040 about the alarm system till today. 322 00:20:59,083 --> 00:21:00,824 It's okay. 323 00:21:00,868 --> 00:21:04,045 Um, everything is good, actually. 324 00:21:04,088 --> 00:21:07,875 I'm settling in, the house is great, and I feel safe. 325 00:21:07,918 --> 00:21:11,095 Ah, you have no idea how happy that makes me feel. 326 00:21:11,139 --> 00:21:14,142 - You got any plans for today? - Uh, yes. 327 00:21:14,185 --> 00:21:18,494 I, too, have a very important day planned as well. 328 00:21:18,538 --> 00:21:21,105 I was just drinking a single cup of coffee 329 00:21:21,149 --> 00:21:23,760 and sending my resumé to a recruiter. 330 00:21:23,804 --> 00:21:26,241 And now I'm going to grab the newspaper 331 00:21:26,285 --> 00:21:28,896 and then I will read said newspaper. 332 00:21:28,939 --> 00:21:30,985 And then after that, I'll go for a jog. 333 00:21:31,028 --> 00:21:33,292 Nice, sounds like a full day. 334 00:21:33,335 --> 00:21:35,206 Did you figure out the alarm system? 335 00:21:35,250 --> 00:21:38,645 Yeah, the tech guy came over yesterday and helped set everything up. 336 00:21:39,646 --> 00:21:43,476 It's really complicated, but I'm getting the hang of it. 337 00:21:43,519 --> 00:21:44,999 [alarm wailing] 338 00:21:46,043 --> 00:21:48,219 [Miguel] Sounds like it! 339 00:21:48,263 --> 00:21:50,526 [Eva] Damn, I can't remember the code! Fuck! 340 00:21:50,570 --> 00:21:54,051 [Miguel] Did you try your ATM PIN number, or 1-2-3-4? 341 00:21:54,095 --> 00:21:56,837 Ha, very funny and helpful! 342 00:21:56,880 --> 00:21:58,839 - [buttons beeping] - [alarm stops] 343 00:21:58,882 --> 00:22:01,102 [automated voice] All clear. 344 00:22:01,145 --> 00:22:03,626 [Eva] Sorry! Not a burglar! 345 00:22:05,149 --> 00:22:08,370 Just me trying to figure out my alarm system. 346 00:22:08,414 --> 00:22:10,372 Wow, sounds like you really mastered it. 347 00:22:10,416 --> 00:22:12,216 You're gonna have to teach me when I get home. 348 00:22:12,243 --> 00:22:13,941 Yeah, right. 349 00:22:13,984 --> 00:22:16,378 I can't figure out if this thing is going to protect me 350 00:22:16,422 --> 00:22:18,075 or if it's going to kill me. 351 00:22:22,993 --> 00:22:24,734 [buttons beeping] 352 00:22:24,778 --> 00:22:26,562 [automated voice] System armed. 353 00:22:26,606 --> 00:22:28,042 [door banging] 354 00:22:29,173 --> 00:22:31,088 [buttons beeping] 355 00:22:31,132 --> 00:22:32,525 System disarmed. 356 00:22:36,529 --> 00:22:38,008 [buttons beeping] 357 00:22:38,052 --> 00:22:39,270 System armed. 358 00:22:39,314 --> 00:22:40,750 [door banging] 359 00:22:40,794 --> 00:22:43,231 [Eva] Why is everything fucking complicated? 360 00:22:44,058 --> 00:22:46,495 - [phone beeps] - [line ringing] 361 00:22:46,539 --> 00:22:48,802 [female voice] Thank you for calling Diablo Controls. 362 00:22:48,845 --> 00:22:50,586 Your call is important to us. 363 00:22:50,630 --> 00:22:53,023 The next agent will be available in six minutes. 364 00:22:53,067 --> 00:22:55,199 - [hold music playing] - [Eva sighs] 365 00:22:55,243 --> 00:22:57,811 [Eva] Screw it; I'm not gonna be gone that long anyway. 366 00:22:57,854 --> 00:23:00,553 -[buttons beeping] -[automated voice] System disarmed. 367 00:23:02,903 --> 00:23:04,339 [upbeat music] 368 00:23:18,397 --> 00:23:20,573 - [panting] - [notification ringing] 369 00:23:20,616 --> 00:23:23,489 [automated voice] Motion detected, front door. 370 00:23:23,532 --> 00:23:25,055 [tense music] 371 00:23:40,506 --> 00:23:42,159 [tense music continues] 372 00:23:47,904 --> 00:23:49,602 - [woman] Hey there! - [Eva gasping] 373 00:23:49,645 --> 00:23:51,342 I'm your neighbor, Nancy. 374 00:23:53,475 --> 00:23:55,999 Hi, I'm Eva. Nice to meet you. 375 00:23:56,043 --> 00:23:58,132 Oh, these are for you. 376 00:24:00,526 --> 00:24:03,050 So, how you doing? How's the house? 377 00:24:03,093 --> 00:24:05,139 This is very sweet of you. 378 00:24:05,182 --> 00:24:06,836 Everything's great. We're very happy. 379 00:24:06,880 --> 00:24:09,622 Well, if you need anything at all, you just holler. 380 00:24:09,665 --> 00:24:11,450 I've lived here a long, long time, 381 00:24:11,493 --> 00:24:14,017 so I know all there is to know about the neighborhood. 382 00:24:14,061 --> 00:24:15,323 Great. 383 00:24:15,366 --> 00:24:17,020 Have you joined Neighbor Network yet? 384 00:24:17,064 --> 00:24:18,718 No, not yet. 385 00:24:18,761 --> 00:24:20,894 Oh, do yourself a favor and join right away. 386 00:24:20,937 --> 00:24:22,678 It's a great resource. 387 00:24:22,722 --> 00:24:24,463 You'll meet all the neighbors. 388 00:24:24,506 --> 00:24:26,595 If anything happens in the neighborhood at all, 389 00:24:26,639 --> 00:24:29,337 it'll be up on Neighbor Network immediately. 390 00:24:29,380 --> 00:24:32,209 If a crime has been committed, it'll be up on the site 391 00:24:32,253 --> 00:24:34,037 before the police even arrive. 392 00:24:34,081 --> 00:24:37,693 Hey, it's how I found out that I have you as my neighbor. 393 00:24:37,737 --> 00:24:38,955 Wow. 394 00:24:40,304 --> 00:24:42,089 Uh, I'm sorry, I have to go, 395 00:24:42,132 --> 00:24:44,265 but it was very nice to meet you. 396 00:24:44,308 --> 00:24:46,833 - Oh, okay. Bye. - Bye. 397 00:24:52,621 --> 00:24:54,014 [Nancy] Hmm. 398 00:24:55,102 --> 00:24:57,147 [ominous music] 399 00:25:15,078 --> 00:25:16,340 [door slams] 400 00:25:20,214 --> 00:25:22,216 [ominous music continues] 401 00:25:32,922 --> 00:25:35,229 [glass clinking] 402 00:25:37,753 --> 00:25:39,407 [door squeaks] 403 00:25:40,539 --> 00:25:42,236 [floor creaking] 404 00:25:43,759 --> 00:25:45,631 - [object shatters] - [notification ringing] 405 00:25:45,674 --> 00:25:47,676 [automated voice] Motion detected, kitchen. 406 00:25:49,765 --> 00:25:51,419 [tense music] 407 00:26:07,304 --> 00:26:08,741 [in Spanish] 408 00:26:08,784 --> 00:26:10,438 [in English] I know you're in here! 409 00:26:11,744 --> 00:26:13,615 [suspenseful music] 410 00:26:18,881 --> 00:26:20,274 Aw, man. 411 00:26:21,144 --> 00:26:22,798 I loved that mug. 412 00:26:23,799 --> 00:26:25,671 [audio reversing] 413 00:26:33,853 --> 00:26:35,202 [mug shatters] 414 00:26:38,466 --> 00:26:40,250 [tense music] 415 00:26:42,470 --> 00:26:43,732 [shatters] 416 00:26:48,041 --> 00:26:49,303 [in Spanish] 417 00:26:50,739 --> 00:26:52,872 [sighs] Hmm. 418 00:26:54,395 --> 00:26:57,137 [in English] Dropped the package at 9:42. 419 00:26:59,356 --> 00:27:00,531 [sighs] 420 00:27:00,575 --> 00:27:04,057 But the alert came at 9:48. 421 00:27:04,100 --> 00:27:06,015 That's so weird. 422 00:27:06,059 --> 00:27:07,060 [video whirring] 423 00:27:09,976 --> 00:27:11,586 [static buzzing] 424 00:27:15,459 --> 00:27:16,765 [static buzzing] 425 00:27:18,114 --> 00:27:20,029 [door creaks] 426 00:27:21,988 --> 00:27:23,337 What the heck is that? 427 00:27:23,380 --> 00:27:24,643 [video whirring] 428 00:27:24,686 --> 00:27:26,514 - [static buzzing] - That's weird. 429 00:27:26,557 --> 00:27:27,950 [door creaks] 430 00:27:27,994 --> 00:27:29,125 [tense music] 431 00:27:33,521 --> 00:27:35,131 [water running] 432 00:27:40,920 --> 00:27:42,486 [notification dings] 433 00:27:42,530 --> 00:27:44,663 [Eva] How the hell did they get my email? 434 00:27:50,756 --> 00:27:52,627 [keyboard clicking] 435 00:28:00,679 --> 00:28:02,985 Well, that's pretty racist! 436 00:28:03,029 --> 00:28:06,032 Looks like my new neighbors aren't so neighborly after all. 437 00:28:08,817 --> 00:28:10,689 [ominous music] 438 00:28:11,907 --> 00:28:13,735 [gasps] Oh, my God! 439 00:28:13,779 --> 00:28:14,997 [in Spanish] 440 00:28:17,478 --> 00:28:19,132 - [tense music] - [notification ringing] 441 00:28:19,175 --> 00:28:21,525 [automated voice, in English] Motion detected, front door. 442 00:28:21,569 --> 00:28:23,049 - [doorbell rings] - [sighs] 443 00:28:24,224 --> 00:28:26,052 - [door opens] - [Eva] Thank you. 444 00:28:28,968 --> 00:28:30,534 [in Spanish] 445 00:28:30,578 --> 00:28:32,319 [in English] you are my hot fire. 446 00:28:32,362 --> 00:28:34,016 [in Spanish] 447 00:28:34,930 --> 00:28:36,730 [in English] I'll see you again in a few days. 448 00:28:36,758 --> 00:28:38,412 Love, Miguel." 449 00:28:38,455 --> 00:28:40,501 Good job, Miguel. 450 00:28:40,544 --> 00:28:42,068 [tense music] 451 00:28:46,550 --> 00:28:47,987 [electronic beeping] 452 00:28:48,030 --> 00:28:49,815 [automated voice] Analyzing video. 453 00:28:53,470 --> 00:28:55,429 Downloading similar assets. 454 00:28:57,518 --> 00:28:59,172 [dramatic music] 455 00:29:00,956 --> 00:29:02,828 [water running] 456 00:29:07,049 --> 00:29:09,969 [automated voice] S ix new crime watch notifications from Neighbor Network. 457 00:29:11,880 --> 00:29:13,577 [man] Hey, bro. Open the fucking door, bro. 458 00:29:13,621 --> 00:29:15,057 - [doorbell buzzing] - [tense music] 459 00:29:16,755 --> 00:29:18,408 [man 2] Zero, six, six, zero. 460 00:29:19,714 --> 00:29:20,802 [tense music] 461 00:29:32,292 --> 00:29:34,860 [automated voice] Elevated heart rate. 462 00:29:34,903 --> 00:29:36,470 [tense music] 463 00:29:39,778 --> 00:29:41,780 - [phone ringing] - [sighs] 464 00:29:46,219 --> 00:29:48,047 - Hey. - Hey. 465 00:29:48,090 --> 00:29:50,701 Uh, you okay? You sound like something bad just happened. 466 00:29:50,745 --> 00:29:54,009 Yeah, something's happened. Lots of things have happened. 467 00:29:54,053 --> 00:29:56,055 What are you talking about? What happened? 468 00:29:56,098 --> 00:29:58,709 Julie's house was just broken into by two men wearing ski masks. 469 00:29:58,753 --> 00:29:59,885 Who the fuck is Julie? 470 00:29:59,928 --> 00:30:01,756 And then Frank's doorbell recorded 471 00:30:01,800 --> 00:30:04,063 a crazy man yelling outside his door. 472 00:30:04,106 --> 00:30:05,934 And then Cynthia V. Just posted that... 473 00:30:05,978 --> 00:30:07,936 [in Spanish] 474 00:30:07,980 --> 00:30:10,591 [in English] Who are Julie and Frank? What are you talking about? 475 00:30:10,634 --> 00:30:12,549 Our neighborhood is not as safe as you think. 476 00:30:12,593 --> 00:30:14,203 Eva, tell me what happened. 477 00:30:15,204 --> 00:30:17,163 I signed up on the Neighborhood Network today. 478 00:30:17,206 --> 00:30:18,338 Oh, Jesus. 479 00:30:18,381 --> 00:30:19,948 [in Spanish] 480 00:30:19,992 --> 00:30:21,776 [in English] I told you not to do that, okay? 481 00:30:21,820 --> 00:30:23,604 That site makes everybody paranoid. 482 00:30:23,647 --> 00:30:25,258 It's real. 483 00:30:25,301 --> 00:30:28,087 They post photographs of people breaking into their homes. 484 00:30:28,130 --> 00:30:31,873 But they probably don't have such a fancy, impenetrable system like ours. 485 00:30:33,875 --> 00:30:35,442 Well, that's true. 486 00:30:37,052 --> 00:30:38,445 Where are you, by the way? 487 00:30:38,488 --> 00:30:41,665 Home. I... I mean, our old home. 488 00:30:42,884 --> 00:30:44,233 I miss it. 489 00:30:45,365 --> 00:30:46,540 I miss you. 490 00:30:46,583 --> 00:30:48,324 I miss you, too. 491 00:30:48,368 --> 00:30:50,500 Look, I've gotta go to another client dinner. 492 00:30:50,544 --> 00:30:54,374 I just wanted to hear your voice and make sure that you got the flowers. 493 00:30:54,417 --> 00:30:55,810 I did. 494 00:30:55,854 --> 00:30:57,464 Thank you. They're beautiful. 495 00:30:57,507 --> 00:30:58,813 Okay. All right. 496 00:30:58,857 --> 00:31:01,076 Well, please, please, please do me a favor 497 00:31:01,120 --> 00:31:02,817 and cancel that membership. 498 00:31:02,861 --> 00:31:03,905 Okay? I love you. 499 00:31:03,949 --> 00:31:05,428 Okay, I love you. 500 00:31:10,999 --> 00:31:12,871 - [tense music] - [notification chimes] 501 00:31:18,006 --> 00:31:20,487 [automated voice] Elevated heart rate. 502 00:31:20,530 --> 00:31:22,228 [crickets chirping] 503 00:31:29,975 --> 00:31:32,847 -[electronic beeping] -[automated voice] Elevated heart rate. 504 00:31:35,110 --> 00:31:36,720 [tense music] 505 00:31:41,638 --> 00:31:43,031 [door banging] 506 00:31:44,467 --> 00:31:46,730 [tense music] 507 00:31:46,774 --> 00:31:48,123 [echoing] Miguel? 508 00:32:02,398 --> 00:32:03,965 [tense music continues] 509 00:32:09,449 --> 00:32:11,059 [Eva moaning] 510 00:32:13,235 --> 00:32:15,237 [tense music continues] 511 00:32:20,242 --> 00:32:23,289 [footsteps thumping loudly, echoing] 512 00:32:24,681 --> 00:32:27,032 [knocking, echoing] 513 00:32:28,947 --> 00:32:30,470 [Eva screams] 514 00:32:36,824 --> 00:32:37,868 [Eva gasping] 515 00:32:38,695 --> 00:32:39,783 [panting] 516 00:32:45,833 --> 00:32:47,443 [breathing heavily] 517 00:32:57,627 --> 00:32:59,542 [sobbing] 518 00:32:59,586 --> 00:33:01,283 [tense music] 519 00:33:15,471 --> 00:33:17,865 [blinds humming] 520 00:33:17,908 --> 00:33:19,258 [chimes] 521 00:33:19,301 --> 00:33:21,042 [automated voice] It's 6:00 in the morning. 522 00:33:21,086 --> 00:33:22,522 Time to rise and shine. 523 00:33:30,225 --> 00:33:31,835 [birds chirping] 524 00:33:33,141 --> 00:33:36,014 No. No, I don't have an appointment 525 00:33:36,057 --> 00:33:39,191 and I don't live in Mexico City anymore. 526 00:33:39,234 --> 00:33:42,759 I was just hoping that she could squeeze me in 527 00:33:42,803 --> 00:33:44,805 for an emergency session. 528 00:33:44,848 --> 00:33:46,894 [tranquil music] 529 00:33:52,421 --> 00:33:53,944 [tense music] 530 00:33:55,729 --> 00:33:57,252 [tranquil music] 531 00:34:02,214 --> 00:34:03,737 [tense music] 532 00:34:05,043 --> 00:34:06,566 [tranquil music] 533 00:34:12,093 --> 00:34:13,834 [automated voice] System disarmed. 534 00:34:17,881 --> 00:34:19,448 [phone ringing] 535 00:34:26,847 --> 00:34:28,283 Hola, Eva! 536 00:34:28,327 --> 00:34:30,459 [in Spanish] 537 00:34:35,899 --> 00:34:38,511 [in English] Of course. I was hoping to hear from you. 538 00:34:38,554 --> 00:34:42,776 I just wasn't expecting it to be so soon after your move. 539 00:34:42,819 --> 00:34:43,951 Is everything okay? 540 00:34:43,994 --> 00:34:45,431 [in Spanish] 541 00:34:46,432 --> 00:34:50,175 [in English] Not really. I have a dream again. 542 00:34:50,218 --> 00:34:52,481 - The nightmare. - El Diablo. 543 00:34:52,525 --> 00:34:54,092 [in Spanish] 544 00:34:54,135 --> 00:34:57,356 [in English] Eva, let's try and sit down for a moment. 545 00:34:57,399 --> 00:34:58,835 We can calm down. 546 00:34:59,793 --> 00:35:01,490 [in Spanish] 547 00:35:01,534 --> 00:35:03,623 [in English] I understand dreams can be terrifying, 548 00:35:03,666 --> 00:35:05,842 especially when they're so vivid. 549 00:35:05,886 --> 00:35:09,194 But El Diablo is not looking for you in California. 550 00:35:09,237 --> 00:35:10,586 You know that. 551 00:35:10,630 --> 00:35:12,501 It's common for people who've gone through 552 00:35:12,545 --> 00:35:13,763 what you went through, 553 00:35:13,807 --> 00:35:15,374 truly believing you were going to die, 554 00:35:15,417 --> 00:35:19,073 to suffer from post-traumatic stress. 555 00:35:19,117 --> 00:35:21,554 There's no reason why he let me live. 556 00:35:21,597 --> 00:35:24,774 - The police said that... - I know what the police said. 557 00:35:24,818 --> 00:35:27,516 He killed two other women that night he left my home. 558 00:35:28,430 --> 00:35:31,172 It's not your fault. 559 00:35:34,480 --> 00:35:37,135 I'm sorry for bothering you, Dr. Olivares. 560 00:35:38,179 --> 00:35:40,964 We just moved into a new home 561 00:35:41,008 --> 00:35:44,620 and Miguel is away on business. 562 00:35:44,664 --> 00:35:48,537 And it's the first time I'm alone since that night. 563 00:35:49,669 --> 00:35:52,193 And I just feel like I'm going crazy. 564 00:35:53,629 --> 00:35:56,719 Everything is new and I feel so out of place. 565 00:35:57,807 --> 00:36:01,115 New country, new house, new goddamn alarm system 566 00:36:01,159 --> 00:36:03,683 that just seems to be tormenting me. 567 00:36:03,726 --> 00:36:05,815 Big changes tend to bring up these issues. 568 00:36:05,859 --> 00:36:08,166 There's a lot of stress surrounding big events, 569 00:36:08,209 --> 00:36:11,256 and stress is a trigger. 570 00:36:11,299 --> 00:36:12,909 How about restarting my meds again? 571 00:36:12,953 --> 00:36:14,433 We've worked too hard 572 00:36:14,476 --> 00:36:16,870 to move beyond your dependence on medication. 573 00:36:16,913 --> 00:36:18,698 Our program is working. 574 00:36:18,741 --> 00:36:20,526 Stick to the plan. 575 00:36:20,569 --> 00:36:23,355 Focus on a healthy lifestyle to reduce stress. 576 00:36:23,398 --> 00:36:26,619 Healthy eating, daily exercise, and sleep. 577 00:36:26,662 --> 00:36:30,884 Meditate, get a massage. 578 00:36:30,927 --> 00:36:34,322 - Unplug and relax. - I know, but... 579 00:36:34,366 --> 00:36:38,457 Eva, the meds are only a temporary band-aid. 580 00:36:38,500 --> 00:36:41,242 We have our program and it is working. 581 00:36:41,286 --> 00:36:44,680 Remember, stress will increase paranoia 582 00:36:44,724 --> 00:36:47,161 and could lead to hallucinations. 583 00:36:47,205 --> 00:36:49,032 It's a nasty feedback cycle, 584 00:36:49,076 --> 00:36:50,817 which means you need to stay away 585 00:36:50,860 --> 00:36:52,601 from triggers to another episode, 586 00:36:52,645 --> 00:36:56,257 like alcohol or caffeine, 587 00:36:56,301 --> 00:37:00,479 staying up late, or even watching scary movies, 588 00:37:00,522 --> 00:37:02,829 or seeing disturbing imagery. 589 00:37:02,872 --> 00:37:07,486 Accept that these things are only happening in your head. 590 00:37:07,529 --> 00:37:10,837 So no coffee or alcohol? 591 00:37:10,880 --> 00:37:13,361 [laughing] 592 00:37:13,405 --> 00:37:15,450 It is possible, Eva. 593 00:37:17,060 --> 00:37:18,453 [sighs] 594 00:37:18,497 --> 00:37:20,934 Well, thank you, Dr. Olivares. 595 00:37:20,977 --> 00:37:22,805 It's always a pleasure to talk to you. 596 00:37:22,849 --> 00:37:25,634 Stay strong. 597 00:37:25,678 --> 00:37:28,681 And let's schedule a session for later this week to check in. 598 00:37:31,292 --> 00:37:32,337 Eva? 599 00:37:33,381 --> 00:37:36,036 Yes, Dr. Olivares. That sounds great. 600 00:37:36,079 --> 00:37:37,690 Thank you. Goodbye. 601 00:37:39,735 --> 00:37:42,085 [dramatic music] 602 00:37:48,788 --> 00:37:52,182 [Miguel in Spanish] 603 00:37:52,226 --> 00:37:53,706 [Eva in Spanish] 604 00:37:54,924 --> 00:37:58,232 [in English] I was just calling to say goodnight. 605 00:37:59,407 --> 00:38:04,238 I wanted to hear your voice since we didn't get to talk today. 606 00:38:04,282 --> 00:38:08,503 When you're on your way home, just please don't eat dinner 607 00:38:08,547 --> 00:38:11,680 because I have something exquisite planned. 608 00:38:12,202 --> 00:38:13,291 Okay. 609 00:38:13,987 --> 00:38:15,118 I love you. 610 00:38:15,815 --> 00:38:17,033 Good night. 611 00:38:18,078 --> 00:38:19,732 [electronic buzzing] 612 00:38:19,775 --> 00:38:22,038 [automated voice] Lights out. Good night. 613 00:38:31,004 --> 00:38:33,006 - [electronic beeping] - [wind howling] 614 00:38:39,012 --> 00:38:41,406 -[phone ringing] -[automated voice] Call silenced. 615 00:38:41,449 --> 00:38:44,191 [Eva in Spanish] 616 00:38:44,234 --> 00:38:45,410 [in Spanish] 617 00:38:45,453 --> 00:38:47,063 [in English] Sorry I just missed you. 618 00:38:47,107 --> 00:38:49,849 I'm just at another client dinner here, okay? 619 00:38:49,892 --> 00:38:53,679 [sighs] Um, they need me here for a couple more days. 620 00:38:53,722 --> 00:38:55,376 I'm so sorry, love. 621 00:38:55,420 --> 00:38:58,510 I'm gonna make it up to you, but it's just two more days, 622 00:38:58,553 --> 00:39:00,163 and then I'm home for good. 623 00:39:00,207 --> 00:39:02,731 Okay. I'm sorry. I love you. 624 00:39:02,775 --> 00:39:04,820 I'll try you tomorrow, okay? 625 00:39:04,864 --> 00:39:06,561 All right, get some rest. 626 00:39:06,605 --> 00:39:08,258 [tense music] 627 00:39:08,302 --> 00:39:10,043 [automated voice] Voicemail deleted. 628 00:39:11,610 --> 00:39:13,220 [tense music] 629 00:39:19,661 --> 00:39:21,097 [static buzzing] 630 00:39:25,928 --> 00:39:29,192 -[notification ringing] -[automated voice] Motion detected, kitchen. 631 00:39:37,853 --> 00:39:39,768 [tense music] 632 00:39:50,388 --> 00:39:52,868 And cue curtains. 633 00:39:52,912 --> 00:39:54,261 - [blinds humming] - [chimes] 634 00:39:54,304 --> 00:39:56,045 [automated voice] It's 6:00 in the morning. 635 00:39:56,089 --> 00:39:57,307 Time to rise and shine. 636 00:39:57,351 --> 00:39:59,048 Beat you to it today, Diablo. 637 00:40:09,058 --> 00:40:11,104 - [door squeaking] - [uplifting music] 638 00:40:18,067 --> 00:40:20,505 No, No! Shit! 639 00:40:20,548 --> 00:40:22,071 Shit! 640 00:40:24,117 --> 00:40:25,553 [sniffs] 641 00:40:25,597 --> 00:40:29,078 Oh! Supposed to be Miguel's welcome home dinner! 642 00:40:29,122 --> 00:40:30,166 Fuck! 643 00:40:31,211 --> 00:40:33,213 - Shit. - [ice cream sloshing] 644 00:40:33,256 --> 00:40:34,432 Really? 645 00:40:34,475 --> 00:40:36,303 [automated voice] System disarmed. 646 00:40:40,176 --> 00:40:42,918 [dance music] 647 00:40:51,057 --> 00:40:53,929 ♪ They call you crazy But you're just A fucking loca ♪ 648 00:40:53,973 --> 00:40:56,323 ♪ They call you Crazy, but you're just A fucking loca ♪ 649 00:40:56,366 --> 00:40:58,804 ♪ They call you crazy But you're just A fucking loca ♪ 650 00:40:58,847 --> 00:41:01,763 ♪ They call you crazy They call you crazy ♪ 651 00:41:01,807 --> 00:41:03,330 [music fades out] 652 00:41:03,373 --> 00:41:05,158 [phone ringing] 653 00:41:06,376 --> 00:41:08,378 [woman singing in Spanish on radio] 654 00:41:14,080 --> 00:41:15,734 [Eva and Miguel in Spanish] 655 00:41:15,777 --> 00:41:17,170 [in English] I hope you're hungry. 656 00:41:17,213 --> 00:41:18,582 Oh, no. Didn't you get my voicemail? 657 00:41:18,606 --> 00:41:20,129 Shit. You're not delayed, are you? 658 00:41:20,173 --> 00:41:21,653 No, I'm still in Mexico City. 659 00:41:21,696 --> 00:41:23,481 They need me here for a couple more days. 660 00:41:23,524 --> 00:41:25,744 What? You're telling me this now? 661 00:41:25,787 --> 00:41:28,094 No, babe, I left you a voicemail last night. 662 00:41:28,137 --> 00:41:29,399 Yeah, whatever. I get it. 663 00:41:29,443 --> 00:41:31,401 Something's burning. I gotta go. 664 00:41:32,620 --> 00:41:34,492 - [breathing heavily] - [tense music] 665 00:41:42,674 --> 00:41:43,805 [glass thuds] 666 00:41:45,677 --> 00:41:46,678 [tense music] 667 00:41:51,465 --> 00:41:52,988 [gasping] 668 00:41:56,992 --> 00:42:01,910 To my exquisite and luxurious house... 669 00:42:02,998 --> 00:42:06,262 and its twisted fucking security system. 670 00:42:07,655 --> 00:42:11,137 To Diablo Controls... 671 00:42:11,877 --> 00:42:14,706 for being completely worthless. 672 00:42:15,794 --> 00:42:21,930 To my absentee husband back home in Mexico. 673 00:42:24,454 --> 00:42:28,546 I know that you're all just trying to torment me... 674 00:42:29,764 --> 00:42:31,549 drive me crazy... 675 00:42:33,159 --> 00:42:34,813 but it's not gonna work. 676 00:42:36,205 --> 00:42:40,427 [in Spanish] 677 00:42:41,602 --> 00:42:43,865 [in English] So to that, I say... 678 00:42:44,866 --> 00:42:46,259 bring it on. 679 00:42:47,477 --> 00:42:50,219 [echoing] Bring it fucking on! 680 00:42:52,221 --> 00:42:53,832 [glass shatters] 681 00:42:55,703 --> 00:42:57,879 - [upbeat music] - [man singing in Spanish] 682 00:43:37,397 --> 00:43:39,660 ♪ Get ready, get steady ♪ 683 00:43:41,053 --> 00:43:42,489 [singing in Spanish] 684 00:43:42,532 --> 00:43:44,447 ♪ Get ready, get steady ♪ 685 00:43:46,145 --> 00:43:47,581 [singing in Spanish] 686 00:43:47,625 --> 00:43:49,975 ♪ Get ready, get steady ♪ 687 00:43:51,454 --> 00:43:52,717 [singing in Spanish] 688 00:43:52,760 --> 00:43:55,110 ♪ Get ready, get steady ♪ 689 00:43:56,808 --> 00:43:58,810 [singing in Spanish] 690 00:44:06,948 --> 00:44:10,038 [muffled singing in Spanish] 691 00:44:12,258 --> 00:44:14,564 [music fades] 692 00:44:15,653 --> 00:44:17,350 [creaking] 693 00:44:19,047 --> 00:44:20,745 [creaking] 694 00:44:23,051 --> 00:44:25,010 [notification ringing] 695 00:44:25,053 --> 00:44:27,316 [automated voice] Motion detected, third floor. 696 00:44:27,360 --> 00:44:29,579 [notification ringing] 697 00:44:29,623 --> 00:44:32,974 - [floor creaking] - [breathing heavily] 698 00:44:35,368 --> 00:44:37,370 [tense music] 699 00:44:40,939 --> 00:44:43,202 [tense music] 700 00:44:59,609 --> 00:45:00,959 [man] Diablo Controls. 701 00:45:07,313 --> 00:45:09,141 [notification ringing] 702 00:45:09,184 --> 00:45:11,534 [automated voice] Motion detected, second floor. 703 00:45:11,578 --> 00:45:13,362 [notification ringing] 704 00:45:17,192 --> 00:45:18,803 Hey! 705 00:45:18,846 --> 00:45:20,413 [crickets chirping] 706 00:45:22,545 --> 00:45:23,938 Hello? 707 00:45:33,948 --> 00:45:35,080 Hello? 708 00:45:50,878 --> 00:45:52,097 [thumping] 709 00:45:52,140 --> 00:45:53,359 [distant dog barking] 710 00:46:05,284 --> 00:46:06,372 Hello? 711 00:46:15,642 --> 00:46:18,123 [tense music] 712 00:46:26,218 --> 00:46:27,523 [distant dog barking] 713 00:46:30,048 --> 00:46:31,789 [music continues] 714 00:46:32,920 --> 00:46:34,487 [fence clanking] 715 00:46:40,275 --> 00:46:41,842 [fence clanking] 716 00:46:44,410 --> 00:46:46,151 [music continues] 717 00:46:55,856 --> 00:46:57,292 [fence clanking] 718 00:47:08,347 --> 00:47:10,044 [music continues] 719 00:47:22,970 --> 00:47:24,537 [rustling] 720 00:47:24,580 --> 00:47:26,800 - [Eva screams] - Whoa! Whoa, whoa, it's okay. 721 00:47:26,844 --> 00:47:29,107 Hey, it's me. It's me, Ray, the tech. 722 00:47:29,150 --> 00:47:30,630 Ray, there's someone in the house. 723 00:47:30,673 --> 00:47:32,937 There's no one in the house. It was just a glitch. 724 00:47:32,980 --> 00:47:35,896 No, no, I... I heard somebody walking down the hall. 725 00:47:35,940 --> 00:47:37,506 The floors were creaking. 726 00:47:37,550 --> 00:47:39,726 It's an old-ass house. It creaks. 727 00:47:39,769 --> 00:47:41,902 I got an alert from the third and second floor. 728 00:47:41,946 --> 00:47:43,817 Relax, just calm down, all right? 729 00:47:43,861 --> 00:47:46,298 There's a system outage in the neighborhood. 730 00:47:46,341 --> 00:47:47,734 Okay? 731 00:47:47,777 --> 00:47:49,344 That's why I'm out here checking it. 732 00:47:49,388 --> 00:47:51,172 I'll come back in the morning and reset it. 733 00:47:51,216 --> 00:47:53,696 But for now, there's no one in the house. 734 00:47:53,740 --> 00:47:54,872 It's okay. 735 00:47:56,743 --> 00:47:57,875 It's clear. 736 00:48:21,289 --> 00:48:22,725 [tense music] 737 00:48:24,205 --> 00:48:26,120 [automated voice] Elevated heart rate. 738 00:48:26,164 --> 00:48:27,687 [tense music] 739 00:48:29,776 --> 00:48:30,820 [Eva] No! 740 00:48:33,693 --> 00:48:36,000 [automated voice] Dream feed intercepted. 741 00:48:38,263 --> 00:48:40,700 [in Spanish] 742 00:48:42,397 --> 00:48:44,530 [tense music] 743 00:48:44,573 --> 00:48:46,271 - [intruder grunting] - [Eva whimpering] 744 00:48:46,314 --> 00:48:48,186 No, no. 745 00:48:49,187 --> 00:48:50,536 [Eva in Spanish] 746 00:48:52,364 --> 00:48:55,671 [whimpering] 747 00:48:55,715 --> 00:48:58,065 [screaming] 748 00:49:00,720 --> 00:49:01,982 [gasping] 749 00:49:02,026 --> 00:49:05,072 [intruder in Spanish] 750 00:49:08,467 --> 00:49:10,164 [Miguel in Spanish] 751 00:49:10,208 --> 00:49:11,513 [Eva gasping] 752 00:49:13,385 --> 00:49:16,040 [sobbing] 753 00:49:21,523 --> 00:49:22,916 [beeping] 754 00:49:22,960 --> 00:49:25,745 [automated voice in English] Analyzing dream. 755 00:49:25,788 --> 00:49:27,529 [Eva in Spanish] 756 00:49:28,966 --> 00:49:31,142 No, no! 757 00:49:31,185 --> 00:49:33,100 - [intense music] - [Eva screams] 758 00:49:38,801 --> 00:49:40,803 - [peaceful music] - [birds chirping] 759 00:49:45,765 --> 00:49:47,462 [doorbell ringing] 760 00:49:56,036 --> 00:49:57,385 [Eva moaning] 761 00:50:11,356 --> 00:50:12,835 Hello. Me again. 762 00:50:15,142 --> 00:50:16,796 Last night got pretty wild, huh? 763 00:50:16,839 --> 00:50:18,667 Can you just fix that, please? 764 00:50:19,755 --> 00:50:21,192 [automated voice] System reset. 765 00:50:21,235 --> 00:50:24,021 Everything is reset after last night's alarm event. 766 00:50:24,064 --> 00:50:25,979 Is there anything else you've been experiencing? 767 00:50:26,023 --> 00:50:27,241 You could say that. 768 00:50:27,285 --> 00:50:29,243 - That doesn't sound good. - It's not good. 769 00:50:29,287 --> 00:50:32,464 I feel like that thing is trying to harass me. 770 00:50:32,507 --> 00:50:35,510 Every time I set the alarm, it locks the doors. 771 00:50:35,554 --> 00:50:37,817 I get "motion detected" alerts all the time, 772 00:50:37,860 --> 00:50:39,340 even when there's nothing there. 773 00:50:39,384 --> 00:50:41,734 And now, whenever I look at the security cam footage, 774 00:50:41,777 --> 00:50:44,476 there's always this glitchy little figure of light moving around. 775 00:50:44,519 --> 00:50:46,695 It sounds like you're experiencing some artifacting. 776 00:50:46,739 --> 00:50:49,655 I don't wanna experience any more artifacting. 777 00:50:49,698 --> 00:50:52,005 Exactly. I don't know too many of my clients that would. 778 00:50:52,049 --> 00:50:54,051 - It's a little creepy. - A little? 779 00:50:54,094 --> 00:50:57,097 So whenever you see a young girl on screen, 780 00:50:57,141 --> 00:50:59,578 it's just remnants in the system cache. 781 00:50:59,621 --> 00:51:03,408 It's not like some spooky spirit trying to scare you, you know? 782 00:51:03,451 --> 00:51:05,758 I never said anything about a young girl. 783 00:51:08,761 --> 00:51:11,633 No? You didn't... you didn't just say something about that? 784 00:51:11,677 --> 00:51:13,809 - No. - You know what? 785 00:51:13,853 --> 00:51:16,638 It was... it's the family that used to live here before. 786 00:51:16,682 --> 00:51:19,815 They had a six-year-old girl and that must be what it was. 787 00:51:19,859 --> 00:51:20,990 Okay. 788 00:51:21,034 --> 00:51:23,341 And did this previous family 789 00:51:23,384 --> 00:51:26,170 experience as many issues as I'm having? 790 00:51:26,213 --> 00:51:28,955 You know, just minor nicks here and there. 791 00:51:28,998 --> 00:51:31,653 You know, like you said, the doors locking and... 792 00:51:31,697 --> 00:51:34,395 But after the system got to know them, everything was good. 793 00:51:35,396 --> 00:51:36,963 - Okay. - Yeah. 794 00:51:37,006 --> 00:51:39,008 -[automated voice] Cache cleared. - And boom. 795 00:51:39,052 --> 00:51:42,229 Just cleared the cache and reset the system, so everything should be fine. 796 00:51:42,273 --> 00:51:44,840 But feel free to call me if you need anything. 797 00:51:44,884 --> 00:51:47,060 - Thank you. - All right. 798 00:51:49,671 --> 00:51:52,283 - [tense music] - [door clicking] 799 00:52:08,386 --> 00:52:10,039 [music continues] 800 00:52:14,914 --> 00:52:17,873 [automated voice] Motion detected, hallway. 801 00:52:20,311 --> 00:52:22,835 Let's see if he fixed this artifacting. 802 00:52:33,106 --> 00:52:35,152 Damn it, it's still there! 803 00:52:37,241 --> 00:52:39,634 [line ringing] 804 00:52:39,678 --> 00:52:41,767 [female voice] Thank you for calling Diablo Controls. 805 00:52:41,810 --> 00:52:43,725 Your call is important to us. 806 00:52:43,769 --> 00:52:46,119 The next agent will be available in six minutes. 807 00:52:46,902 --> 00:52:48,774 This company's the worst. 808 00:52:48,817 --> 00:52:50,210 [hangs up] 809 00:52:56,825 --> 00:52:58,305 Come on. 810 00:52:58,349 --> 00:53:00,264 [keys clicking] 811 00:53:03,310 --> 00:53:07,184 "Curious if anyone else 812 00:53:07,227 --> 00:53:10,709 has the Diablo Controls security system? 813 00:53:10,752 --> 00:53:14,713 Have been having some issues with mine." 814 00:53:15,583 --> 00:53:17,324 [notifications dinging] 815 00:53:19,979 --> 00:53:21,023 Whoa. 816 00:53:21,067 --> 00:53:22,938 Okay, that's odd. 817 00:53:22,982 --> 00:53:24,592 [messages popping] 818 00:53:26,290 --> 00:53:28,292 - [tranquil music] - [sighs] 819 00:53:38,127 --> 00:53:39,781 [ominous music] 820 00:53:39,825 --> 00:53:42,567 - [tranquil music] - [groaning] 821 00:53:42,610 --> 00:53:45,352 [intruder in Spanish] 822 00:53:45,396 --> 00:53:47,485 [breathing heavily] 823 00:53:47,528 --> 00:53:49,138 [groans] 824 00:53:55,667 --> 00:53:57,190 [in English] Please, be it. 825 00:53:57,234 --> 00:53:59,410 Please... be... it. 826 00:54:00,280 --> 00:54:02,326 Oh, yes! 827 00:54:02,369 --> 00:54:03,718 There you are! 828 00:54:03,762 --> 00:54:05,154 Thank you, thank you! 829 00:54:05,981 --> 00:54:08,984 Oh! Oh, no. 830 00:54:09,942 --> 00:54:11,509 I'm so sorry. 831 00:54:15,469 --> 00:54:17,036 [in Spanish] 832 00:54:24,304 --> 00:54:25,934 [automated voice in English] System armed. 833 00:54:25,958 --> 00:54:27,873 [Eva in Spanish] 834 00:54:31,877 --> 00:54:33,270 Amen. 835 00:54:33,313 --> 00:54:35,750 [dramatic music] 836 00:54:54,029 --> 00:54:55,683 [music continues] 837 00:55:27,802 --> 00:55:30,805 [both in Spanish] 838 00:55:43,122 --> 00:55:45,298 - [insects chirping] - [dramatic music] 839 00:55:49,694 --> 00:55:51,217 [microwave beeping, whirring] 840 00:55:54,002 --> 00:55:56,657 [automated voice in English] System interference. 841 00:55:56,701 --> 00:55:59,356 - [popcorn popping] - [scoffs] 842 00:56:06,014 --> 00:56:07,494 System interference. 843 00:56:10,628 --> 00:56:12,107 System interference. 844 00:56:13,195 --> 00:56:14,675 [microwave beeps] 845 00:56:14,719 --> 00:56:17,025 - [notifications beeps] - All clear. 846 00:56:27,645 --> 00:56:28,994 [door creaking] 847 00:56:30,256 --> 00:56:32,258 - [tense music] - [glass clinking] 848 00:56:40,658 --> 00:56:41,789 [power hums] 849 00:56:45,314 --> 00:56:46,533 Now what? 850 00:56:46,577 --> 00:56:48,056 [tense music] 851 00:56:58,240 --> 00:57:00,417 [glass clinking] 852 00:57:15,301 --> 00:57:18,086 - [gasps] - [clanging] 853 00:57:20,611 --> 00:57:21,829 Shit! 854 00:57:25,093 --> 00:57:26,268 Hello? 855 00:57:28,967 --> 00:57:31,012 [glass clinking] 856 00:57:32,449 --> 00:57:34,755 Hello? Is someone there? 857 00:57:34,799 --> 00:57:36,148 [tense music] 858 00:57:48,726 --> 00:57:50,423 [music continues] 859 00:57:53,208 --> 00:57:54,383 [gasps] 860 00:57:58,475 --> 00:58:00,172 [automated voice] Power restored. 861 00:58:00,215 --> 00:58:02,043 [Eva breathing heavily] 862 00:58:10,922 --> 00:58:12,576 [Eva in Spanish] 863 00:58:54,835 --> 00:58:56,663 [kisses] Amen. 864 00:58:56,707 --> 00:58:58,317 [tense music] 865 00:59:15,595 --> 00:59:17,292 [music continues] 866 00:59:29,740 --> 00:59:31,132 [blinds humming] 867 00:59:34,048 --> 00:59:36,790 -[chimes] -[automated voice in English] It's 6:00 in the morning. 868 00:59:36,834 --> 00:59:38,792 Time to rise and shine. 869 00:59:48,149 --> 00:59:51,152 So the hallucination disappeared as soon as the lights came back? 870 00:59:51,196 --> 00:59:55,287 Yes, but it was so much more than just seeing him. 871 00:59:56,244 --> 00:59:57,681 I could smell him. 872 00:59:58,551 --> 01:00:01,989 I felt the air move when he jumped out at me. 873 01:00:02,033 --> 01:00:06,211 Wow. Sounds like a very vivid hallucination. 874 01:00:07,691 --> 01:00:09,867 Have you been drinking? 875 01:00:09,910 --> 01:00:11,782 No. 876 01:00:11,825 --> 01:00:15,437 But I was very hungover from the night before. 877 01:00:16,438 --> 01:00:20,138 My husband was supposed to come home and he didn't, 878 01:00:20,181 --> 01:00:23,228 so I was angry. 879 01:00:23,271 --> 01:00:25,012 I needed to blow off some steam. 880 01:00:25,056 --> 01:00:28,102 I understand, but you need to be careful. 881 01:00:28,146 --> 01:00:31,497 You're in a fragile state and could hurt yourself. 882 01:00:31,540 --> 01:00:35,109 I'm starting to rethink our decision not to go back on the meds. 883 01:00:35,153 --> 01:00:39,766 No, I, uh... I slept better last night. 884 01:00:39,810 --> 01:00:41,420 I didn't have a nightmare. 885 01:00:42,769 --> 01:00:47,556 But you mentioned hallucinations at our last session, 886 01:00:47,600 --> 01:00:51,125 and I wanted to let you know that I had one. 887 01:00:51,169 --> 01:00:56,043 And I've never experienced anything like that before. 888 01:00:56,087 --> 01:00:57,566 It was terrifying. 889 01:00:57,610 --> 01:00:59,830 You did the right thing by calling. 890 01:00:59,873 --> 01:01:02,702 You're a warrior, Eva. 891 01:01:02,746 --> 01:01:05,618 You've been through a lot and we've made a ton of progress. 892 01:01:05,662 --> 01:01:09,013 I'm confident we're gonna get you healthy again. 893 01:01:09,056 --> 01:01:11,842 Let's check in daily until you're feeling better. 894 01:01:13,887 --> 01:01:15,410 Okay. 895 01:01:15,454 --> 01:01:17,064 Thank you. 896 01:01:17,108 --> 01:01:18,326 Bye. 897 01:01:24,898 --> 01:01:26,813 - [sighs] - [water sloshing] 898 01:01:28,467 --> 01:01:30,382 [notification dings] 899 01:01:30,425 --> 01:01:32,993 [automated voice] One new video message from Neighbor Network. 900 01:01:37,563 --> 01:01:40,348 Hey, I have Diablo Controls. 901 01:01:40,392 --> 01:01:42,394 I've been having a lot of issues. 902 01:01:42,437 --> 01:01:45,136 I feel like I'm going crazy. 903 01:01:45,179 --> 01:01:46,964 I don't wanna say any more here. 904 01:01:47,878 --> 01:01:49,967 It's watching. 905 01:01:50,010 --> 01:01:52,230 I can tell you more if you come to my house. 906 01:01:55,581 --> 01:01:57,888 I don't think so, serial killer. 907 01:02:07,680 --> 01:02:10,291 - [tense music] - [notification dings] 908 01:02:10,335 --> 01:02:13,120 [automated voice] One new video message from Neighbor Network. 909 01:02:19,126 --> 01:02:23,391 I realize my message may have sounded creepy. 910 01:02:23,435 --> 01:02:26,612 We can talk on the sidewalk in front of my house. 911 01:02:27,787 --> 01:02:29,746 Maybe there's still time for you. 912 01:02:29,789 --> 01:02:31,443 [tense music] 913 01:02:43,629 --> 01:02:45,326 [automated voice] System armed. 914 01:02:51,158 --> 01:02:53,160 [tense music] 915 01:03:08,306 --> 01:03:09,873 [music continues] 916 01:03:18,185 --> 01:03:19,883 I probably shouldn't have contacted you. 917 01:03:19,926 --> 01:03:21,580 That was a mistake. I'm sorry. 918 01:03:21,623 --> 01:03:23,538 No, it's okay. I live a few blocks away. 919 01:03:23,582 --> 01:03:25,105 I was going for a walk anyway. 920 01:03:25,149 --> 01:03:28,065 That's not what I mean. I... I haven't slept in days. 921 01:03:28,108 --> 01:03:30,415 I don't know what I'm doing anymore. 922 01:03:30,458 --> 01:03:32,721 - I-I can't talk to you. - No, wait. 923 01:03:32,765 --> 01:03:35,028 You said you were having some issues with your alarm. 924 01:03:35,072 --> 01:03:37,988 - What issues? - Issues? [chuckles] 925 01:03:38,031 --> 01:03:41,469 Issues... yeah, that's one way to describe it. 926 01:03:42,514 --> 01:03:43,907 It's tormenting me. 927 01:03:43,950 --> 01:03:45,560 It's gonna hurt me, I know. 928 01:03:45,604 --> 01:03:48,650 - How can it hurt you? - I can't say anything more. 929 01:03:50,565 --> 01:03:51,871 It's listening. 930 01:03:51,915 --> 01:03:54,613 Just leave and don't go back to your house. 931 01:03:54,656 --> 01:03:57,050 Just leave and never go back. 932 01:03:57,094 --> 01:03:59,705 I don't understand. Why don't you just leave? 933 01:03:59,748 --> 01:04:01,446 It's too late for me. 934 01:04:02,577 --> 01:04:04,362 [tense music] 935 01:04:05,102 --> 01:04:06,755 [notifications dinging] 936 01:04:14,372 --> 01:04:16,330 Hey, how are you? 937 01:04:16,374 --> 01:04:18,898 How are you adjusting to the neighborhood? 938 01:04:18,942 --> 01:04:20,726 - It's been an adjustment. - It's a lot. 939 01:04:20,769 --> 01:04:24,034 New city, new house, new country. 940 01:04:24,077 --> 01:04:25,557 Yeah, it's a lot. 941 01:04:25,600 --> 01:04:27,385 Are you planning on having children? 942 01:04:27,428 --> 01:04:30,214 You know, it's an awfully big house for just the two of you. 943 01:04:30,257 --> 01:04:31,998 We've discussed it. 944 01:04:32,042 --> 01:04:33,695 The family who lived here before you, 945 01:04:33,739 --> 01:04:36,133 they had one child, a young daughter. 946 01:04:36,176 --> 01:04:39,745 And they were planning on having more when they disappeared. 947 01:04:39,788 --> 01:04:43,270 - Disappeared? - The realtor didn't tell you? 948 01:04:43,314 --> 01:04:45,620 It was the darnedest thing. 949 01:04:45,664 --> 01:04:47,796 They were the nicest people. 950 01:04:47,840 --> 01:04:49,798 I knew them well, or... [chuckles] 951 01:04:49,842 --> 01:04:53,106 I thought that I did, and then one day, they were just gone. 952 01:04:54,368 --> 01:04:56,153 They even left their stuff behind. 953 01:04:56,196 --> 01:04:57,806 What happened to them? 954 01:04:57,850 --> 01:04:59,896 Like I said, they disappeared. 955 01:04:59,939 --> 01:05:03,638 Poof, into thin air without a trace. 956 01:05:03,682 --> 01:05:06,163 It was the darnedest thing. 957 01:05:06,206 --> 01:05:07,512 Excuse me. 958 01:05:10,558 --> 01:05:12,691 - [sirens wailing] - [horns honking] 959 01:05:16,042 --> 01:05:18,827 [sirens approaching] 960 01:05:20,568 --> 01:05:22,266 [sirens pass by] 961 01:05:30,448 --> 01:05:33,973 - [sirens approaching] - [horn honking] 962 01:05:39,283 --> 01:05:41,502 [sirens continue] 963 01:05:51,164 --> 01:05:53,253 [tense music] 964 01:06:01,044 --> 01:06:03,350 [woman on computer] Oh, my God! It's Bob's house. 965 01:06:03,394 --> 01:06:05,700 I can't tell if he's inside or not. 966 01:06:05,744 --> 01:06:07,224 - Oh, my God. - [gasps] 967 01:06:07,267 --> 01:06:09,966 Bob? Please let us know if you're okay. 968 01:06:10,967 --> 01:06:12,577 [tense music] 969 01:06:17,843 --> 01:06:20,977 [in Spanish] 970 01:06:56,273 --> 01:06:58,753 [automated voice in English] Initializing dream sequence. 971 01:07:01,495 --> 01:07:02,931 [tense music] 972 01:07:07,545 --> 01:07:10,069 [in Spanish] 973 01:07:10,113 --> 01:07:12,419 [automated voice in English] Sequencing El Diablo. 974 01:07:12,463 --> 01:07:15,205 [Eva in Spanish] 975 01:07:15,988 --> 01:07:17,511 [tense music] 976 01:07:19,513 --> 01:07:22,299 [automated voice in English, distorting] Sequencing complete. 977 01:07:22,342 --> 01:07:24,431 [intense music] 978 01:07:26,129 --> 01:07:27,304 [whimpering] 979 01:07:27,347 --> 01:07:29,088 [gasping] 980 01:07:34,093 --> 01:07:39,185 I thought my paranoia was getting worse, but it's not. 981 01:07:40,708 --> 01:07:42,101 I'm not wrong. 982 01:07:44,103 --> 01:07:49,108 The things I thought were happening are really happening. 983 01:07:49,152 --> 01:07:52,764 Describe these things that are really happening. 984 01:07:52,807 --> 01:07:55,245 It's the security system. 985 01:07:55,288 --> 01:07:57,508 It's causing it all. 986 01:07:57,551 --> 01:07:58,987 I'm sure of it. 987 01:07:59,031 --> 01:08:00,946 I researched it online. 988 01:08:00,989 --> 01:08:04,036 All of the reviews were weirdly positive except for one. 989 01:08:04,080 --> 01:08:06,169 And then yesterday, my neighbor complained 990 01:08:06,212 --> 01:08:09,520 about his alarm system and it's the same company as mine. 991 01:08:09,563 --> 01:08:11,609 And I met him at his house, 992 01:08:11,652 --> 01:08:14,002 and within hours of talking to me, 993 01:08:14,046 --> 01:08:16,788 his house caught on fire and he died. 994 01:08:16,831 --> 01:08:18,877 Don't you see? 995 01:08:18,920 --> 01:08:21,532 Eva, I don't think your alarm system killed your neighbor. 996 01:08:21,575 --> 01:08:24,578 And it's possible the alarm system received positive reviews 997 01:08:24,622 --> 01:08:27,407 because people were genuinely pleased with it. 998 01:08:27,451 --> 01:08:31,542 No, no! Wait, please, Dr. Olivares, you have to believe me. 999 01:08:31,585 --> 01:08:34,806 Before, when I was seeing things that weren't there, it's true. 1000 01:08:34,849 --> 01:08:37,417 It was my imagination and my PTSD. 1001 01:08:37,461 --> 01:08:39,376 But I know the difference now. 1002 01:08:39,419 --> 01:08:42,335 I will prescribe you a refill of your medication, 1003 01:08:42,379 --> 01:08:43,902 but only for a limited time. 1004 01:08:43,945 --> 01:08:45,730 I want to keep you safe. 1005 01:08:48,341 --> 01:08:50,343 And here's a thought. 1006 01:08:50,387 --> 01:08:52,345 Why don't you just disable your alarm? 1007 01:08:52,389 --> 01:08:54,173 I don't know how. 1008 01:08:56,175 --> 01:08:57,959 It's something we can explore. 1009 01:08:58,917 --> 01:09:02,007 - There's a girl. - A girl? 1010 01:09:02,050 --> 01:09:06,446 Yes. And she lived in this house before. 1011 01:09:06,490 --> 01:09:10,146 Her and her family vanished, but she's still here. 1012 01:09:11,234 --> 01:09:15,107 They're trapped in the alarm system. 1013 01:09:15,151 --> 01:09:18,154 [chuckles] 1014 01:09:18,197 --> 01:09:21,505 Trapped in the alarm system? 1015 01:09:21,548 --> 01:09:24,638 - Have you been drinking again? - A little, but... 1016 01:09:26,727 --> 01:09:28,816 Email my assistant the pharmacy information. 1017 01:09:28,860 --> 01:09:30,775 I'll have the prescription prepared. 1018 01:09:31,558 --> 01:09:32,603 Okay. 1019 01:09:34,996 --> 01:09:37,564 - Dr. Olivares... - Yes. 1020 01:09:37,608 --> 01:09:39,262 If something happens to me... 1021 01:09:40,263 --> 01:09:43,788 please tell my husband what I told you. 1022 01:09:43,831 --> 01:09:46,138 Nothing is going to happen to you. 1023 01:09:47,661 --> 01:09:49,141 [tense music] 1024 01:09:53,406 --> 01:09:56,453 [screaming] Why don't you believe me? 1025 01:09:56,496 --> 01:09:57,541 [screams] 1026 01:09:57,584 --> 01:10:00,021 [hold music playing over phone] 1027 01:10:00,065 --> 01:10:03,242 [man] Please continue to hold for the next available pharmacist. 1028 01:10:03,286 --> 01:10:05,288 [hold music continues] 1029 01:10:13,339 --> 01:10:16,212 Please continue to hold for the next available pharmacist. 1030 01:10:18,475 --> 01:10:21,260 [automated voice] One new video message from Neighbor Network. 1031 01:10:22,305 --> 01:10:23,784 [chimes] 1032 01:10:23,828 --> 01:10:27,048 [El Diablo in Spanish] 1033 01:10:27,092 --> 01:10:30,617 -[in English] He found me. -[El Diablo audio playing in loop] 1034 01:10:30,661 --> 01:10:33,577 [man] Please continue to hold for the next available pharmacist. 1035 01:10:33,620 --> 01:10:35,100 [phone ringing] 1036 01:10:35,143 --> 01:10:36,667 [static crackling] 1037 01:10:37,842 --> 01:10:39,844 Eva, mi amor, are you there? 1038 01:10:41,237 --> 01:10:42,281 Hi. 1039 01:10:43,935 --> 01:10:45,589 [in Spanish] 1040 01:10:45,632 --> 01:10:47,678 [in English] Nothing, I'm just tired. 1041 01:10:47,721 --> 01:10:50,420 Yeah. Well, I've got good news. 1042 01:10:50,463 --> 01:10:53,074 Two pieces of good news, actually. 1043 01:10:53,118 --> 01:10:56,904 We just closed the deal, baby. Yeah! 1044 01:10:56,948 --> 01:10:58,819 And I'll be home tomorrow morning. 1045 01:10:58,863 --> 01:11:00,778 I'm so excited to see you. 1046 01:11:01,692 --> 01:11:03,694 You don't sound excited. 1047 01:11:03,737 --> 01:11:06,349 Sorry. I'm just distracted. 1048 01:11:07,393 --> 01:11:08,960 That's wonderful. 1049 01:11:09,003 --> 01:11:10,831 What's the other piece of good news? 1050 01:11:10,875 --> 01:11:12,920 Well, they got him. 1051 01:11:12,964 --> 01:11:14,313 They got El Diablo. 1052 01:11:14,357 --> 01:11:16,315 You never have to worry about him again. 1053 01:11:16,359 --> 01:11:18,448 What... what do you mean? 1054 01:11:18,491 --> 01:11:20,363 Well, he's dead. 1055 01:11:20,406 --> 01:11:21,973 That's not possible. 1056 01:11:22,016 --> 01:11:23,540 When? Where? 1057 01:11:23,583 --> 01:11:26,151 Here in Mexico City, sweetie. 1058 01:11:26,194 --> 01:11:28,414 The police found him and got into a shootout with him. 1059 01:11:28,458 --> 01:11:29,720 It happened last week. 1060 01:11:29,763 --> 01:11:31,374 It came out in the newspapers today. 1061 01:11:31,417 --> 01:11:33,201 All right? I texted you the article. 1062 01:11:33,245 --> 01:11:36,030 You never have to worry about him again, okay? 1063 01:11:36,074 --> 01:11:38,076 It's behind us now. 1064 01:11:38,119 --> 01:11:39,730 - I have to go. - No, no... 1065 01:11:39,773 --> 01:11:41,384 [tense music] 1066 01:11:42,602 --> 01:11:43,734 Where is it? 1067 01:11:44,735 --> 01:11:46,040 Where is it? 1068 01:11:48,042 --> 01:11:49,261 Shit. 1069 01:11:50,218 --> 01:11:51,655 [distant siren wailing] 1070 01:11:58,314 --> 01:11:59,924 [wind whooshing] 1071 01:12:02,230 --> 01:12:05,669 -[notification ringing] -[automated voice] Motion detected, front door. 1072 01:12:07,366 --> 01:12:09,150 [tense music] 1073 01:12:16,462 --> 01:12:18,769 - [notification ringing] - Front door closing. 1074 01:12:18,812 --> 01:12:20,771 [door closes] 1075 01:12:20,814 --> 01:12:23,164 [automated voice distorting] Motion detected, living room. 1076 01:12:23,208 --> 01:12:25,776 No... No, no, no. 1077 01:12:25,819 --> 01:12:27,560 What happened here? 1078 01:12:27,604 --> 01:12:29,954 [automated voice] Motion detected, living room. 1079 01:12:30,868 --> 01:12:33,087 I'm gonna bring you some more mezcal. 1080 01:12:35,481 --> 01:12:37,440 [automated voice] Motion detected, kitchen. 1081 01:12:40,921 --> 01:12:43,184 Motion detected, living room. 1082 01:12:46,927 --> 01:12:49,495 Lady Death first. 1083 01:12:49,539 --> 01:12:52,019 [automated voice] Motion detected, living room. 1084 01:12:57,068 --> 01:12:59,418 [distorted voice] Motion detected, living room. 1085 01:13:00,593 --> 01:13:03,988 Religion, pills, and booze. 1086 01:13:04,728 --> 01:13:07,992 If you can't save me, nothing can. 1087 01:13:08,035 --> 01:13:09,950 [distorted voice] Motion detected, living room. 1088 01:13:09,994 --> 01:13:12,475 [in Spanish] 1089 01:13:18,132 --> 01:13:20,874 [distorted voice in English] Motion detected, living room. 1090 01:13:27,664 --> 01:13:30,623 [distorted voice in English] Motion detected, living room. 1091 01:13:30,667 --> 01:13:34,888 I know what you're trying to do, and it's not gonna work! 1092 01:13:34,932 --> 01:13:38,152 You think I'm the intruder? You're the intruder! 1093 01:13:38,196 --> 01:13:40,633 This is my house! 1094 01:13:40,677 --> 01:13:43,070 [distorted voice] Motion detected, living room. 1095 01:13:44,289 --> 01:13:47,118 It's time to say goodbye to Diablo Controls. 1096 01:13:47,161 --> 01:13:48,728 El Diablo is dead! 1097 01:13:48,772 --> 01:13:51,122 Now I'm coming for you, motherfucker! 1098 01:13:56,040 --> 01:13:57,650 - [buttons beeping] - [door rattling] 1099 01:13:57,694 --> 01:13:59,217 [distorted voice] Access denied. 1100 01:13:59,260 --> 01:14:01,741 - Try denying this! - [glass shatters] 1101 01:14:03,003 --> 01:14:05,789 [El Diablo in Spanish] 1102 01:14:10,228 --> 01:14:11,751 [eerie buzzing] 1103 01:14:17,583 --> 01:14:20,368 [distorted voice in English] Motion detected, kitchen. 1104 01:14:20,412 --> 01:14:21,848 [tense music] 1105 01:14:23,241 --> 01:14:24,721 [door rattling] 1106 01:14:24,764 --> 01:14:26,766 [panting] 1107 01:14:26,810 --> 01:14:28,202 [utensils clanking] 1108 01:14:32,076 --> 01:14:33,643 [panting] 1109 01:14:33,686 --> 01:14:36,167 [in Spanish] 1110 01:14:40,258 --> 01:14:43,217 - Amen. - [eerie buzzing] 1111 01:14:43,261 --> 01:14:45,002 [breathing heavily] 1112 01:14:51,704 --> 01:14:53,663 [electrical crackling] 1113 01:15:00,757 --> 01:15:01,932 [El Diablo growling] 1114 01:15:01,975 --> 01:15:03,890 [Eva] 1115 01:15:13,509 --> 01:15:14,988 [El Diablo growling] 1116 01:15:20,167 --> 01:15:23,040 -[microwave beeps] -[distorted voice in English] System interference. 1117 01:15:23,083 --> 01:15:24,824 [eerie electric buzzing] 1118 01:15:27,479 --> 01:15:28,611 [knife clanking] 1119 01:15:33,398 --> 01:15:35,531 [Eva grunting] 1120 01:15:42,581 --> 01:15:44,191 [panting] 1121 01:15:46,672 --> 01:15:48,805 [distorted voice] System interference. 1122 01:15:49,545 --> 01:15:51,982 - [microwave whirring] - [electronic buzzing] 1123 01:15:53,374 --> 01:15:54,985 [alarm blaring] 1124 01:15:57,770 --> 01:15:59,642 [eerie buzzing] 1125 01:16:00,599 --> 01:16:02,340 - [explosion] - [buzzing stops] 1126 01:16:03,733 --> 01:16:06,126 [distorted voice] Motion detected, third floor. 1127 01:16:06,170 --> 01:16:07,258 [electronic buzzing] 1128 01:16:13,394 --> 01:16:15,483 [Eva gasping] 1129 01:16:19,052 --> 01:16:20,358 [Eva grunting] 1130 01:16:22,229 --> 01:16:23,317 [Eva] No. 1131 01:16:24,971 --> 01:16:26,320 [Eva in Spanish] 1132 01:16:28,105 --> 01:16:30,586 - [electronic buzzing] - [power shuts down] 1133 01:16:43,511 --> 01:16:46,471 [in English] I don't know if you helped me or not, but... 1134 01:16:46,514 --> 01:16:48,647 I like having you around. 1135 01:16:48,691 --> 01:16:50,780 [peaceful music] 1136 01:16:56,699 --> 01:16:58,526 [in Spanish] 1137 01:17:11,452 --> 01:17:12,889 [music continues] 1138 01:17:14,934 --> 01:17:17,110 [distorted voice] Backup power initiated. 1139 01:17:20,505 --> 01:17:22,638 - [electronic screeching] - [wind whooshing] 1140 01:17:25,858 --> 01:17:27,860 [distorted voice] Sequencing El Diablo. 1141 01:17:30,515 --> 01:17:32,343 [door banging] 1142 01:17:32,386 --> 01:17:34,693 [door creaking] 1143 01:17:35,825 --> 01:17:37,783 [suspenseful music] 1144 01:17:40,917 --> 01:17:42,483 [eerie buzzing] 1145 01:17:43,702 --> 01:17:45,835 - [El Diablo growling] - [footsteps thudding] 1146 01:17:50,883 --> 01:17:53,233 No, no! 1147 01:17:53,277 --> 01:17:55,235 [in Spanish] 1148 01:18:06,986 --> 01:18:08,205 [Eva screaming] 1149 01:18:15,603 --> 01:18:17,040 [blinds humming] 1150 01:18:18,955 --> 01:18:20,652 [uplifting music] 1151 01:18:31,184 --> 01:18:33,273 [Miguel in English] Eva, I'm home! 1152 01:18:33,317 --> 01:18:34,579 [in Spanish] 1153 01:18:34,622 --> 01:18:36,146 [Miguel] Eva? 1154 01:18:36,189 --> 01:18:38,148 You here? Where are you? 1155 01:18:40,803 --> 01:18:42,021 [in Spanish] 1156 01:18:42,065 --> 01:18:43,370 [light music] 1157 01:18:49,072 --> 01:18:50,856 [electronic whooshing] 1158 01:18:52,989 --> 01:18:54,251 [Miguel] Eva? 1159 01:18:55,556 --> 01:18:58,124 - [electricity crackling] - No. 1160 01:18:58,168 --> 01:18:59,299 No. 1161 01:19:00,779 --> 01:19:01,867 [echoing] No! 1162 01:19:05,131 --> 01:19:07,264 [automated voice] Motion detected. 1163 01:19:07,307 --> 01:19:08,656 [electricity crackling] 1164 01:19:09,875 --> 01:19:11,877 [upbeat music] 1165 01:19:39,905 --> 01:19:41,907 [music continues] 1166 01:20:06,932 --> 01:20:08,934 [music continues] 82141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.