All language subtitles for Malum.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,481 --> 00:00:05,222 [ominous music] 3 00:00:05,266 --> 00:00:08,269 ♪ The truth will be free 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:08,312 --> 00:00:13,274 ♪ Through the mountains I'll be guided until I do see ♪ 6 00:00:14,884 --> 00:00:19,889 ♪ I am safe in the arms of my master, my king ♪ 7 00:00:21,847 --> 00:00:25,155 ♪ On the last day, I will follow ♪ 8 00:00:25,199 --> 00:00:28,463 ♪ My soul I will bring 9 00:00:40,649 --> 00:00:41,563 - Whoo! 10 00:00:41,606 --> 00:00:42,433 Whoo! 11 00:01:04,019 --> 00:01:06,588 [pig snorting] 12 00:01:15,423 --> 00:01:19,035 [pig snorting] 13 00:01:27,913 --> 00:01:30,394 [Music intensity builds] 14 00:01:54,549 --> 00:01:55,985 [distorted speaking] 15 00:01:56,027 --> 00:01:57,247 - We pray in the Temple of the Low God. 16 00:01:58,770 --> 00:02:00,424 [women screaming] 17 00:02:00,468 --> 00:02:03,427 [violent noises] 18 00:02:07,736 --> 00:02:10,565 [Indistinct mumbling] 19 00:02:12,393 --> 00:02:13,742 - You okay, Cap? 20 00:02:17,224 --> 00:02:18,050 - Yeah. 21 00:02:19,400 --> 00:02:21,315 Yeah, I just dozed off. 22 00:02:27,016 --> 00:02:28,800 - Jesus, Hudson, are you serious? 23 00:02:28,844 --> 00:02:31,281 Nobody wants to see that shit, put on a towel. 24 00:02:31,325 --> 00:02:33,240 - [Hudson] What? They need to breathe. 25 00:02:33,283 --> 00:02:35,329 - [Officer] You got a Tic Tac sitting on two acorns, man. 26 00:02:35,372 --> 00:02:36,808 - [Hudson] Fuck you, 27 00:02:36,852 --> 00:02:38,201 are you feeling a little jealous right now? 28 00:02:38,245 --> 00:02:39,680 - [Officer] You know what? 29 00:02:39,724 --> 00:02:40,377 I'll get you a pump for Christmas. 30 00:02:41,335 --> 00:02:44,207 [group applauds] 31 00:02:44,251 --> 00:02:45,817 - [Price] Give it up for Cap! 32 00:02:53,956 --> 00:02:56,611 [ominous music] 33 00:02:58,003 --> 00:02:59,831 - [Group] Speech, speech, speech, speech. 34 00:02:59,875 --> 00:03:01,485 - I don't give speeches in my underwear. 35 00:03:01,529 --> 00:03:03,400 - Oh, that's never stopped you before. 36 00:03:08,275 --> 00:03:10,451 You know, three young women are at home with their family 37 00:03:10,494 --> 00:03:12,322 because of the Cap today. 38 00:03:12,366 --> 00:03:14,846 - It could have been four if I had called it in sooner, 39 00:03:16,674 --> 00:03:20,983 if I had stopped him before... - You did stop him, all right? 40 00:03:21,026 --> 00:03:24,291 Come on, Cap. - Yeah. Take the win. 41 00:03:26,249 --> 00:03:28,730 - Look, you gotta take them somewhere 42 00:03:28,773 --> 00:03:31,863 'cause you are dog shit at basketball, all right? 43 00:03:31,907 --> 00:03:33,038 - I'll see you tomorrow. 44 00:03:33,082 --> 00:03:34,997 - I'll see you tomorrow, Cap. 45 00:03:35,040 --> 00:03:35,867 - Get dressed pumpkin. 46 00:03:39,219 --> 00:03:41,873 [ominous music] 47 00:03:43,745 --> 00:03:47,314 [Creepy whistling to the Song of the Low God] 48 00:04:07,508 --> 00:04:10,032 [guns firing] 49 00:04:20,911 --> 00:04:21,696 - O'Brien! 50 00:04:23,393 --> 00:04:25,308 - What the fuck do you want? - You still mad at me? 51 00:04:25,352 --> 00:04:26,309 - Yeah, I'm fucking mad at you. 52 00:04:26,353 --> 00:04:28,093 - Come on. 53 00:04:28,137 --> 00:04:30,357 Look, that's never happened to me before, I swear. 54 00:04:30,400 --> 00:04:31,575 Look, I drank too much. 55 00:04:31,619 --> 00:04:33,447 - I've got one rule, 56 00:04:33,490 --> 00:04:35,187 I don't fuck dudes that can't drink as much as me. 57 00:04:35,231 --> 00:04:36,885 And you fucking snore. 58 00:04:36,928 --> 00:04:38,408 [gun firing] 59 00:04:38,452 --> 00:04:39,279 - Fuck. 60 00:04:39,322 --> 00:04:41,106 [shotgun cocks] 61 00:04:41,150 --> 00:04:41,977 No, no, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 62 00:04:42,020 --> 00:04:44,196 [gun firing] 63 00:04:44,240 --> 00:04:46,895 [ominous music] 64 00:04:50,332 --> 00:04:51,334 - [Officer] Captain! 65 00:04:51,378 --> 00:04:54,294 [officers yelling] 66 00:04:56,383 --> 00:04:57,775 Officer down! 67 00:04:57,819 --> 00:05:01,823 [officers yelling indistinctly] 68 00:05:02,998 --> 00:05:04,521 - Look at me. 69 00:05:04,565 --> 00:05:07,219 Put the shotgun down and walk to me, now! 70 00:05:08,612 --> 00:05:10,135 - Tell Jessica and Diane that I'm sorry. 71 00:05:11,833 --> 00:05:12,921 Tell them I love them. 72 00:05:14,879 --> 00:05:18,143 Tell them I'm safe in the arms of my master, my... 73 00:05:18,187 --> 00:05:20,494 [gunshot blasts] - Cap! 74 00:05:24,454 --> 00:05:29,372 ♪ Follow me to his kingdom 75 00:05:35,683 --> 00:05:40,644 ♪ For my time, it seems, has come ♪ 76 00:05:41,732 --> 00:05:43,473 - As a law enforcement officer, 77 00:05:43,517 --> 00:05:47,651 my duty is to safeguard the lives and property, 78 00:05:48,739 --> 00:05:51,002 to protect the innocent... 79 00:05:53,614 --> 00:05:58,575 ♪ In his grace 80 00:05:59,707 --> 00:06:04,276 ♪ I've come to be saved 81 00:06:11,109 --> 00:06:15,984 ♪ Wash me clean of all these wounds ♪ 82 00:06:22,425 --> 00:06:27,387 ♪ In his arms, I am reborn 83 00:06:33,915 --> 00:06:38,920 ♪ Greet me 84 00:06:39,877 --> 00:06:42,097 ♪ At the pearly gates 85 00:06:46,231 --> 00:06:48,669 - Tonight's my first shift. 86 00:06:48,712 --> 00:06:50,322 I never thought I'd be wearing this uniform, 87 00:06:50,366 --> 00:06:52,324 but now it looks good, don't you think? 88 00:06:56,154 --> 00:06:57,504 Okay, see you later. 89 00:06:59,854 --> 00:07:01,638 [ominous music] 90 00:07:01,682 --> 00:07:03,423 Jesus, Diane, what do you want? 91 00:07:04,902 --> 00:07:05,816 - How about you answer your phone? 92 00:07:05,860 --> 00:07:06,991 - [sighs] Why? 93 00:07:07,035 --> 00:07:08,819 Nothing's changed, you're drunk, 94 00:07:08,863 --> 00:07:10,734 and I'm still gonna be a cop, am I missing something? 95 00:07:12,301 --> 00:07:14,172 - I'm not drunk. [laughs] - Okay. 96 00:07:21,397 --> 00:07:24,444 - Your father used to spend so much damn time on these toys. 97 00:07:26,184 --> 00:07:27,707 I used to fucking hate them, 98 00:07:27,751 --> 00:07:29,710 but now I can't seem to throw them away. 99 00:07:30,711 --> 00:07:31,799 This was his favorite. 100 00:07:34,236 --> 00:07:35,063 - Diane... 101 00:07:39,415 --> 00:07:42,244 Okay, this was nice, I'll see you later. 102 00:07:42,287 --> 00:07:43,767 - Oh, I'm sorry, baby. 103 00:07:43,811 --> 00:07:45,595 Baby, I'm sorry, I'm sorry! I'm sorry. 104 00:07:45,639 --> 00:07:47,162 I'm sorry, I'm sorry. - Diane, stop, stop, okay? 105 00:07:47,205 --> 00:07:48,642 - Look, you don't have to do this. 106 00:07:48,685 --> 00:07:50,207 - Why can't you just be happy for me? 107 00:07:50,252 --> 00:07:51,645 - This isn't you, you're acting crazy. 108 00:07:51,688 --> 00:07:53,429 - Oh, this is from the woman 109 00:07:53,473 --> 00:07:55,997 who broke my guidance counselor's arm? 110 00:07:56,040 --> 00:07:57,520 - You don't know what happened. 111 00:07:57,564 --> 00:07:59,043 - [Jessica] That's what you always say. 112 00:07:59,087 --> 00:08:00,523 - Well, you don't. - Well, then tell me. 113 00:08:02,569 --> 00:08:04,135 No? Nothing? 114 00:08:04,179 --> 00:08:05,659 Because my father's in the ground 115 00:08:05,702 --> 00:08:06,790 and I can't seem to make sense of it. 116 00:08:09,445 --> 00:08:12,317 You may not care, but I need to know what happened. 117 00:08:12,361 --> 00:08:16,191 - I care, but your father was no saint. 118 00:08:16,234 --> 00:08:17,148 - No, he wasn't. 119 00:08:18,367 --> 00:08:20,108 He's everything you weren't. 120 00:08:20,151 --> 00:08:24,634 - That's right, I'm no killer. 121 00:08:24,678 --> 00:08:25,983 - Bye, Diane. 122 00:08:26,027 --> 00:08:27,507 - Jessica. Please! 123 00:08:41,650 --> 00:08:44,349 [ominous music] 124 00:08:58,581 --> 00:09:02,324 [sirens blaring in distance] 125 00:09:03,630 --> 00:09:06,807 [chattering on radio] 126 00:09:18,601 --> 00:09:23,519 ♪ I am safe in the arms of my master, my king ♪ 127 00:09:23,563 --> 00:09:26,914 ♪ On the last day, I will follow ♪ 128 00:09:26,957 --> 00:09:30,004 ♪ My soul I will bring 129 00:09:30,047 --> 00:09:31,614 [sirens blare] 130 00:09:31,658 --> 00:09:34,617 ♪ From the kingdom of our father ♪ 131 00:09:34,661 --> 00:09:38,752 ♪ The truth will be freed 132 00:09:38,795 --> 00:09:43,800 ♪ Through the mountain, I'll be guided until I do... ♪ 133 00:09:45,280 --> 00:09:47,195 [brakes screech] - Watch it, piggy. 134 00:09:48,109 --> 00:09:51,025 [flock members laughing] 135 00:10:02,732 --> 00:10:05,430 [ominous music] 136 00:10:54,610 --> 00:10:56,046 [Automatic doors open] 137 00:11:01,791 --> 00:11:04,315 [Eerie silence] 138 00:11:24,640 --> 00:11:25,467 - Hello? 139 00:11:37,131 --> 00:11:38,436 Hello? 140 00:11:40,003 --> 00:11:42,005 [clattering] 141 00:11:42,049 --> 00:11:44,704 [ball bouncing] 142 00:11:51,449 --> 00:11:55,018 [man shouting indistinctly] 143 00:11:55,062 --> 00:11:55,976 - Fuck you! 144 00:11:57,368 --> 00:11:58,195 Fuck you! 145 00:12:03,723 --> 00:12:04,549 - Hello? 146 00:12:10,120 --> 00:12:12,253 - How long have you been here? 147 00:12:12,296 --> 00:12:14,124 - I just walked in. 148 00:12:14,168 --> 00:12:16,387 I'm... I'm Officer... 149 00:12:16,431 --> 00:12:17,258 - Turn around! 150 00:12:18,781 --> 00:12:20,000 - I requested this shift. 151 00:12:20,043 --> 00:12:21,610 - [Officer] I said turn around. 152 00:12:23,307 --> 00:12:24,134 Stop! 153 00:12:29,183 --> 00:12:32,012 I said turn around, not walk away. 154 00:12:34,623 --> 00:12:35,450 - Sir. 155 00:12:39,540 --> 00:12:41,499 I went by the new station, 156 00:12:41,543 --> 00:12:43,501 it looks like they got their hands full. 157 00:12:45,242 --> 00:12:47,288 - You talking about those assholes singing on the steps? 158 00:12:47,331 --> 00:12:48,855 Yeah, it's been a year 159 00:12:48,898 --> 00:12:51,118 since we took out that farm cult pig fucker, 160 00:12:51,161 --> 00:12:53,337 and his loons have managed to escape jail time 161 00:12:53,381 --> 00:12:55,122 showing their disappointment 162 00:12:55,165 --> 00:12:58,560 with a glorified temper tantrum, bussing in from all over. 163 00:12:59,866 --> 00:13:00,910 This way, rookie. 164 00:13:07,438 --> 00:13:09,310 You get any curb creatures doing walk ups, 165 00:13:09,353 --> 00:13:10,877 send them to the new station. 166 00:13:12,617 --> 00:13:14,489 The calls have been rerouted so it should be quiet 167 00:13:14,532 --> 00:13:17,405 but there's the emergency and station's numbers on the desk. 168 00:13:19,450 --> 00:13:22,540 My cell, Officer Grip Cohen, 169 00:13:22,584 --> 00:13:24,673 but do not mistake my willingness 170 00:13:24,716 --> 00:13:26,936 to leave my personal number 171 00:13:26,980 --> 00:13:29,591 as an open invitation for some girl talk. 172 00:13:29,634 --> 00:13:31,114 You understand? 173 00:13:31,158 --> 00:13:32,681 - Yes, sir. I'm sure I'll be fine. 174 00:13:34,290 --> 00:13:35,684 - You say you volunteered for this shift? 175 00:13:35,727 --> 00:13:36,859 - Yes, sir. 176 00:13:36,903 --> 00:13:38,992 - So what is this? You mental? 177 00:13:39,035 --> 00:13:40,515 - No, sir. 178 00:13:40,558 --> 00:13:41,908 I just wanna work where my father worked 179 00:13:41,951 --> 00:13:43,953 even if it's for one night. 180 00:13:43,997 --> 00:13:45,650 - What'd you say your name was? 181 00:13:45,694 --> 00:13:47,043 - Officer Jessica Loren. 182 00:13:48,479 --> 00:13:50,003 - You're Will Loren's kid? 183 00:13:50,046 --> 00:13:50,873 - Yes, sir. 184 00:13:54,094 --> 00:13:55,878 - You ever see a man die? 185 00:13:57,010 --> 00:13:58,881 - Excuse me, sir. 186 00:13:58,925 --> 00:14:03,016 - You know, stare into his eyes as the light fades. 187 00:14:06,062 --> 00:14:07,324 That get you off? 188 00:14:07,368 --> 00:14:08,848 - Do you have a problem with me? 189 00:14:08,891 --> 00:14:10,240 - That depends. - On what? 190 00:14:10,284 --> 00:14:11,763 - It depends on whether or not 191 00:14:11,807 --> 00:14:13,765 you're as fucked in the head as your father. 192 00:14:13,809 --> 00:14:16,072 - My father was the best person I've ever known. 193 00:14:16,116 --> 00:14:19,162 - Your father was a murderer. 194 00:14:19,206 --> 00:14:22,426 He killed my friends then ate his shotgun. 195 00:14:23,514 --> 00:14:25,473 So again, why are you here? 196 00:14:25,516 --> 00:14:27,344 Because I can't come up with a logical reason 197 00:14:27,388 --> 00:14:29,651 why you would request this shift. 198 00:14:29,694 --> 00:14:32,045 - I'm not here to excuse it, I'm just here to work. 199 00:14:32,088 --> 00:14:34,351 So, can I please work? 200 00:14:36,527 --> 00:14:38,312 - If I cared anymore, 201 00:14:38,355 --> 00:14:42,272 I'd call the chief and have you booted, but I don't. 202 00:14:47,974 --> 00:14:48,931 Stay out of holding. 203 00:14:56,156 --> 00:14:56,983 - Asshole. 204 00:15:06,079 --> 00:15:09,430 [door creaking] 205 00:15:09,473 --> 00:15:12,128 [ominous music] 206 00:15:18,004 --> 00:15:20,789 [lights buzzing] 207 00:15:53,909 --> 00:15:57,043 [elevator bell dings] 208 00:16:03,701 --> 00:16:06,356 [ominous music] 209 00:16:34,297 --> 00:16:37,300 [footsteps echoing] 210 00:17:00,454 --> 00:17:03,805 [water splashing] Hello? 211 00:17:13,423 --> 00:17:16,252 [water dripping] 212 00:17:24,086 --> 00:17:26,741 [ball bouncing] 213 00:17:38,318 --> 00:17:39,275 Officer Cohen? 214 00:17:46,326 --> 00:17:49,024 [ball bouncing] 215 00:17:54,682 --> 00:17:55,639 Officer Cohen? 216 00:18:06,955 --> 00:18:09,958 [suspenseful music] 217 00:18:12,265 --> 00:18:15,050 [dramatic music] 218 00:18:20,577 --> 00:18:23,145 [bell ringing] 219 00:18:38,595 --> 00:18:39,901 Sir, are you okay? 220 00:18:41,337 --> 00:18:44,123 - No, I can't. Don't you think I've looked? 221 00:18:45,602 --> 00:18:46,473 - Sir, do you need me to help you? 222 00:18:46,516 --> 00:18:47,343 - No! 223 00:18:49,389 --> 00:18:50,738 Where's my baby? 224 00:18:52,609 --> 00:18:53,958 Where's my girl? 225 00:18:55,264 --> 00:18:56,700 Where did you go? 226 00:18:58,354 --> 00:18:59,616 Why did you leave? 227 00:19:01,096 --> 00:19:03,925 - Let me help you, okay? Let me call a shelter. 228 00:19:11,759 --> 00:19:12,586 Oh, fuck. 229 00:19:15,371 --> 00:19:16,198 Seriously? 230 00:20:05,247 --> 00:20:07,902 [phone ringing] 231 00:20:14,082 --> 00:20:15,649 Lanford Police Department. 232 00:20:15,692 --> 00:20:17,477 [pig squealing] 233 00:20:17,520 --> 00:20:19,043 Hello. 234 00:20:19,087 --> 00:20:19,740 - [Woman On Phone] Hello, little piggy. 235 00:20:23,047 --> 00:20:25,746 [phone ringing] 236 00:20:29,532 --> 00:20:31,099 - Lanford Police Department. 237 00:20:31,142 --> 00:20:32,927 - [Woman] Did you know that the little piggy 238 00:20:32,970 --> 00:20:35,408 that went to the market didn't go there to buy groceries? 239 00:20:35,451 --> 00:20:38,193 She went there to be groceries. 240 00:20:38,237 --> 00:20:39,760 She was slaughtered. 241 00:20:39,803 --> 00:20:41,283 - Look, I don't have time for this shit. 242 00:20:41,327 --> 00:20:43,198 Prank calling a police station is illegal 243 00:20:43,242 --> 00:20:45,287 and I can have you arrested, consider this your warning. 244 00:20:45,331 --> 00:20:47,202 - [Woman] Slaughtered in cold blood 245 00:20:47,246 --> 00:20:49,422 like the piggies at your station. [imitates pig squealing] 246 00:20:49,465 --> 00:20:52,338 - Who is this? [ominous music] 247 00:20:57,038 --> 00:20:58,474 - [Officer] Lanford Police Department. 248 00:20:58,518 --> 00:21:00,476 - This is Officer Loren at the old station. 249 00:21:00,520 --> 00:21:02,173 I'm calling because I received a prank call 250 00:21:02,217 --> 00:21:03,827 that needs to be traced. 251 00:21:03,871 --> 00:21:05,307 - [Officer] I'm sorry, who's this? 252 00:21:05,351 --> 00:21:06,830 - Officer Loren. 253 00:21:06,874 --> 00:21:09,093 - [Officer] Any relation to Will Loren? 254 00:21:09,137 --> 00:21:10,921 - Yes, he was my father. 255 00:21:10,965 --> 00:21:12,140 - [Officer] I'm sorry to hear that. 256 00:21:12,183 --> 00:21:13,663 - Excuse me? 257 00:21:13,707 --> 00:21:14,664 - [Officer] We got a lot going on over here 258 00:21:14,708 --> 00:21:16,275 and tracing prank calls 259 00:21:16,318 --> 00:21:17,406 is not at the top of our priorities. 260 00:21:18,407 --> 00:21:19,278 - Hello? 261 00:21:37,557 --> 00:21:39,994 [gun firing] 262 00:22:09,458 --> 00:22:12,156 [ominous music] 263 00:22:37,138 --> 00:22:39,793 [ominous music] 264 00:22:47,191 --> 00:22:49,063 - [Cap] Come on, you're safe now. 265 00:22:49,106 --> 00:22:50,456 We're here to help, come on, we'll get you home, girls. 266 00:22:50,499 --> 00:22:53,372 Don't worry. [siren blaring] 267 00:22:57,767 --> 00:23:00,291 [eerie music] 268 00:23:11,651 --> 00:23:13,740 - [Man] Get down motherfucker, don't you move. 269 00:23:13,783 --> 00:23:15,176 You are fucking dead! 270 00:23:19,833 --> 00:23:22,270 - [Man] We pray in the Temple of the Low God. 271 00:23:25,055 --> 00:23:27,188 - Please, if anyone's got any information, 272 00:23:27,231 --> 00:23:30,844 I just want my daughter back home safe. 273 00:23:41,245 --> 00:23:43,813 [pig snorting] 274 00:24:03,311 --> 00:24:04,834 - [Officer] Lanford Police Department. 275 00:24:04,878 --> 00:24:06,749 - This is Officer Loren at the old station. 276 00:24:06,793 --> 00:24:09,360 - [Officer] Officer Loren, more prank calls? 277 00:24:09,404 --> 00:24:11,711 - No, there's a huge pig tied up outside. 278 00:24:11,754 --> 00:24:14,322 - [Officer] [laughs] Well, you don't hear that every day. 279 00:24:14,365 --> 00:24:16,019 - Well, what should I do with it? 280 00:24:16,063 --> 00:24:17,368 - [Officer] Nothing. 281 00:24:17,412 --> 00:24:19,283 - Just leave it there? 282 00:24:19,327 --> 00:24:20,763 - [Officer] It's probably safer if you stay inside. 283 00:24:20,807 --> 00:24:22,286 - Mm, yeah, why? 'Cause I'm a woman? 284 00:24:22,330 --> 00:24:23,766 - [Officer] No officer, 285 00:24:23,810 --> 00:24:25,551 I don't know if you noticed on your way in, 286 00:24:25,594 --> 00:24:28,031 but we had some assholes causing bullshit on our steps, 287 00:24:28,075 --> 00:24:29,685 well, now they're doing it all over town 288 00:24:29,729 --> 00:24:31,513 and we're spread a little thin. 289 00:24:31,557 --> 00:24:33,297 So, if they left that future bacon on your lawn 290 00:24:33,341 --> 00:24:36,170 and something were to happen, I can't send back up. 291 00:24:36,213 --> 00:24:38,520 Whether or not you have tits got nothing to do with it. 292 00:24:38,564 --> 00:24:39,390 - Fine. 293 00:24:41,175 --> 00:24:43,003 - [Officer] Look, I'm sorry. 294 00:24:43,046 --> 00:24:44,439 There's a lot going on here 295 00:24:44,483 --> 00:24:46,136 and you're the closest punching bag. 296 00:24:47,573 --> 00:24:49,705 Leave the pig, we'll get to it later. 297 00:24:54,014 --> 00:24:56,843 [pig snorting] 298 00:24:56,886 --> 00:25:00,542 [siren wailing in distance] 299 00:25:37,797 --> 00:25:40,321 [eerie music] 300 00:26:04,911 --> 00:26:07,522 [pig snorting] 301 00:26:20,753 --> 00:26:25,758 [clattering] [ominous music] 302 00:26:56,658 --> 00:26:58,355 - This is Officer Loren at the old station 303 00:26:58,399 --> 00:27:01,402 investigating a B&E possible code nine. 304 00:27:01,445 --> 00:27:04,666 [radio static hissing] 305 00:27:11,368 --> 00:27:13,762 [clattering] 306 00:27:40,441 --> 00:27:42,399 [clattering] [man shouting] 307 00:27:42,443 --> 00:27:45,185 [dramatic music] 308 00:28:10,514 --> 00:28:12,386 Sir, get to the ground. 309 00:28:24,833 --> 00:28:25,834 - I don't know... 310 00:28:35,365 --> 00:28:39,761 But I can't remember. I can't remember. 311 00:28:45,898 --> 00:28:49,684 Where is she? [taser buzzing] 312 00:28:53,601 --> 00:28:56,517 - Roll over on your stomach. 313 00:28:56,560 --> 00:28:59,563 Roll over. [man panting] 314 00:29:05,352 --> 00:29:07,354 [pig snorting] Hands behind your back. 315 00:29:22,064 --> 00:29:24,675 [man grunting] 316 00:29:29,985 --> 00:29:32,509 [eerie music] 317 00:30:03,714 --> 00:30:04,715 Step inside. 318 00:30:05,934 --> 00:30:07,631 - She's here. - Move. 319 00:30:09,068 --> 00:30:09,895 - My baby. 320 00:30:11,635 --> 00:30:14,203 - I said move. - No! 321 00:30:16,292 --> 00:30:17,859 She's here. 322 00:30:17,903 --> 00:30:18,817 She's here. 323 00:30:19,905 --> 00:30:21,820 She's here. She's here! 324 00:30:25,388 --> 00:30:29,566 No, no... [sobs] 325 00:30:32,439 --> 00:30:35,094 She's here. She's here. - All right, well, let's go. 326 00:30:35,137 --> 00:30:36,356 - Shut up! No, no! 327 00:30:38,967 --> 00:30:40,577 No! - Fuck. Come on. 328 00:30:42,144 --> 00:30:43,580 - No! She's here. 329 00:30:45,191 --> 00:30:47,193 - Shit, hey, no, no, no. 330 00:30:49,630 --> 00:30:51,806 [banging] 331 00:30:53,286 --> 00:30:54,374 Fuck! Okay... 332 00:30:59,292 --> 00:31:01,990 Dispatch, this is Officer Loren at the old station. 333 00:31:08,779 --> 00:31:13,784 Officer Loren at the old station in need of assistance. 334 00:31:14,829 --> 00:31:16,570 - Still here. - Hello? 335 00:31:18,964 --> 00:31:21,705 - [Voice] Still here. Still here. 336 00:31:23,403 --> 00:31:24,665 - You tell her. 337 00:31:26,232 --> 00:31:27,668 No, you tell her. 338 00:31:29,975 --> 00:31:31,672 You tell her. 339 00:31:31,715 --> 00:31:35,197 Daddy didn't do it, daddy didn't do it. 340 00:31:35,241 --> 00:31:36,372 Daddy didn't.. 341 00:31:38,635 --> 00:31:41,595 [man screams] [Jessica gasps] 342 00:31:41,638 --> 00:31:43,858 Let me out, let me out. 343 00:31:43,902 --> 00:31:48,384 [man wailing] She's here, she's hear. 344 00:31:54,173 --> 00:31:56,958 My baby never came home! 345 00:31:57,002 --> 00:31:59,482 [man panting] 346 00:32:09,840 --> 00:32:12,800 [object clattering] 347 00:32:22,114 --> 00:32:26,945 - Sir, give me the flashlight. 348 00:32:26,988 --> 00:32:30,209 [man panting] 349 00:32:30,252 --> 00:32:34,474 Please don't make me shoot someone on my first day. 350 00:32:45,398 --> 00:32:50,403 [Jessica shouting] - Still here, still here. 351 00:32:52,013 --> 00:32:54,929 - Let me out! - Still here, Jessica. 352 00:32:58,933 --> 00:32:59,760 - Dad? 353 00:33:01,544 --> 00:33:04,983 - Still here, still here, still here, still here. 354 00:33:21,086 --> 00:33:23,392 [screaming] 355 00:33:35,143 --> 00:33:37,189 - I will maintain courageous calm in the face of danger, 356 00:33:37,232 --> 00:33:40,322 scorn, or ridicule, develop self restraint, 357 00:33:40,366 --> 00:33:44,979 and be constantly mindful of the wellbeing of others... 358 00:33:46,241 --> 00:33:48,069 The welfare of others. 359 00:33:49,592 --> 00:33:52,117 I will be exemplary in obeying the laws 360 00:33:52,160 --> 00:33:54,032 and the regulations of my department. 361 00:34:30,068 --> 00:34:31,373 - [Cohen] Hello? 362 00:34:32,331 --> 00:34:33,158 Hello! 363 00:34:34,985 --> 00:34:38,337 - This is Officer Loren, sorry to call you so late. 364 00:34:38,380 --> 00:34:39,425 - [Cohen] What is it? 365 00:34:42,428 --> 00:34:45,213 Your "um" better be followed by the building is on fire 366 00:34:45,257 --> 00:34:46,909 or worse to be calling at this hour. 367 00:34:46,954 --> 00:34:48,737 - When I first arrived at the station, 368 00:34:48,782 --> 00:34:51,524 you were yelling at something, I was curious what it was. 369 00:34:53,351 --> 00:34:55,266 - [Cohen] You were curious and saw fit to wake me up 370 00:34:55,310 --> 00:34:56,790 in the middle of the night? 371 00:34:56,833 --> 00:34:58,661 - Yes, did did you see something? 372 00:34:58,705 --> 00:35:01,011 - [Cohen] Right now, I see you can't handle a simple shift. 373 00:35:01,055 --> 00:35:02,883 You're gonna have to be more- 374 00:35:02,926 --> 00:35:04,711 - Did you see something that wasn't really there? 375 00:35:06,191 --> 00:35:07,888 - [Cohen] Damn it, did you go into holding? 376 00:35:10,369 --> 00:35:12,153 - Well, I didn't have a choice. 377 00:35:12,197 --> 00:35:14,590 A homeless man broke into the station, I... 378 00:35:14,634 --> 00:35:16,766 - [Cohen] Holding is covered in black mold little girl, 379 00:35:16,810 --> 00:35:18,986 the shit is toxic, makes you hallucinate. 380 00:35:20,422 --> 00:35:22,511 - But I was seeing things before... 381 00:35:22,555 --> 00:35:23,382 - [Cohen] I told you stay out of it. 382 00:35:23,425 --> 00:35:24,948 - But sir, I- 383 00:35:24,992 --> 00:35:25,949 - [Cohen] You don't care to follow orders- 384 00:35:25,993 --> 00:35:27,734 - Yes I do, sir, I do. 385 00:35:27,777 --> 00:35:29,388 - [Cohen] I'll call the station, have them send over a unit 386 00:35:29,431 --> 00:35:30,954 to pick up that bum piece of shit. 387 00:35:30,998 --> 00:35:33,131 - No sir, You don't understand, I was- 388 00:35:33,174 --> 00:35:34,697 - [Cohen] You need me to come over there 389 00:35:34,741 --> 00:35:36,221 and hold your hand like a little baby 390 00:35:36,264 --> 00:35:37,831 or you gonna shut the fuck up and do your job? 391 00:35:39,833 --> 00:35:41,226 - I will do my job. 392 00:35:41,269 --> 00:35:43,184 - [Cohen] And? 393 00:35:43,228 --> 00:35:46,231 - And I will shut the fuck up. 394 00:35:47,667 --> 00:35:49,147 - [Cohen] Good, don't call me again. 395 00:36:09,645 --> 00:36:12,387 [pig screeching] 396 00:36:21,179 --> 00:36:23,833 [ominous music] 397 00:37:22,240 --> 00:37:25,895 [siren wailing in distance] 398 00:37:37,429 --> 00:37:40,345 [tires screeching] 399 00:37:42,390 --> 00:37:46,699 - Get out of... [woman screaming] 400 00:37:46,742 --> 00:37:49,963 - Motherfucker, fuck you. - Hey! 401 00:37:50,006 --> 00:37:53,488 [car engine roaring] - Fuck you, fucking asshole! 402 00:37:53,532 --> 00:37:54,881 - You all right? 403 00:38:07,372 --> 00:38:08,634 - What? 404 00:38:08,677 --> 00:38:11,289 - This your first day? - Yeah. 405 00:38:11,332 --> 00:38:13,029 - [chuckles] I figured. 406 00:38:13,073 --> 00:38:15,293 No seasoned cop would clean me up like this. 407 00:38:17,991 --> 00:38:19,688 My daddy was a cop. - Really? 408 00:38:21,995 --> 00:38:23,431 Now you? 409 00:38:23,475 --> 00:38:26,826 - I trick to pay the bills, it's not my job. 410 00:38:26,869 --> 00:38:27,783 - What's your job? 411 00:38:29,002 --> 00:38:31,004 - I work in sanitation. 412 00:38:31,047 --> 00:38:36,009 Some of these fuckers, they like to go after kids. 413 00:38:38,228 --> 00:38:40,230 Especially at the truck stops. 414 00:38:40,274 --> 00:38:43,016 Happens more than you think, a lot more. 415 00:38:43,059 --> 00:38:46,846 So when I see it happen, I take out the trash. 416 00:38:53,156 --> 00:38:55,942 - So, you do what to them? 417 00:38:59,032 --> 00:38:59,859 Hey. 418 00:39:02,209 --> 00:39:04,559 Hey. [snaps fingers] You there? 419 00:39:04,603 --> 00:39:06,344 - Just drifted there for a moment. 420 00:39:07,562 --> 00:39:09,651 You here alone. - Why? 421 00:39:09,695 --> 00:39:13,089 - I wouldn't wanna be here alone, not after what happened. 422 00:39:13,133 --> 00:39:14,656 - With the officers? 423 00:39:14,700 --> 00:39:16,223 - Well, I don't know nothing about that. 424 00:39:16,266 --> 00:39:18,312 I mean, what happened with the mountain flock. 425 00:39:19,661 --> 00:39:21,620 I was there that night in the next cell 426 00:39:21,663 --> 00:39:23,578 and they were bragging about what they'd done. 427 00:39:23,622 --> 00:39:27,234 Killed that girl, and it wasn't the first time either. 428 00:39:27,277 --> 00:39:28,148 - What night? 429 00:39:29,279 --> 00:39:30,585 - The night they hung themselves. 430 00:39:32,282 --> 00:39:34,633 - They died in an officer involved shooting. 431 00:39:34,676 --> 00:39:36,374 - Did you see it happen? - No. 432 00:39:38,158 --> 00:39:40,726 - I bet my tits and a pack of cigarettes it's the truth. 433 00:39:40,769 --> 00:39:42,510 I saw it when they were moving me, 434 00:39:42,554 --> 00:39:46,688 had pillowcases over their heads, blood all over the walls, 435 00:39:46,732 --> 00:39:47,907 blood all over the... 436 00:39:51,214 --> 00:39:53,869 [ominous music] 437 00:40:01,964 --> 00:40:02,791 - What is it? 438 00:40:06,404 --> 00:40:07,405 What's wrong? 439 00:40:09,581 --> 00:40:13,672 - Not gonna say... anything else... 440 00:40:13,715 --> 00:40:18,416 - What are you looking at? - Say... anything more... 441 00:40:19,373 --> 00:40:20,200 - Hey! 442 00:40:22,028 --> 00:40:25,553 - From the kingdom of our father, faithful and true, 443 00:40:26,989 --> 00:40:29,775 our flock we will follow devoted in you, 444 00:40:32,647 --> 00:40:35,433 on this day in his arms... 445 00:40:35,476 --> 00:40:36,651 ...my soul, I will bring. For the king... 446 00:40:37,739 --> 00:40:40,612 He rejoices, when the dead sing! 447 00:40:42,701 --> 00:40:47,662 - Okay, I'm... I'm gonna call you an ambulance, okay? 448 00:40:47,706 --> 00:40:49,534 Okay? 449 00:40:49,577 --> 00:40:52,450 [woman screaming] 450 00:41:08,422 --> 00:41:11,512 - Sorry, I just drifted there for a moment. 451 00:41:11,556 --> 00:41:13,471 - I think it's time for you to go. 452 00:41:13,514 --> 00:41:15,647 - Okay, okay, okay. 453 00:41:15,690 --> 00:41:17,649 I just, shit. 454 00:41:19,128 --> 00:41:20,956 You have a tampon I could borrow? 455 00:41:21,000 --> 00:41:22,871 Can't earn worth a damn with my guts spilling out. 456 00:41:22,915 --> 00:41:24,394 - Get out. - Okay, okay. 457 00:41:28,050 --> 00:41:30,096 [chair clattering] 458 00:41:30,139 --> 00:41:32,533 [phone ringing] 459 00:41:32,577 --> 00:41:34,274 - Lanford Police Department. 460 00:41:34,317 --> 00:41:35,797 - [Woman] Hello, little piggy. 461 00:41:38,626 --> 00:41:41,324 [phone ringing] 462 00:41:42,848 --> 00:41:44,676 - Lanford Police Department. 463 00:41:44,719 --> 00:41:47,156 - [Woman] Hang up again and I will fucking kill this girl. 464 00:41:48,810 --> 00:41:49,681 You understand? 465 00:41:51,291 --> 00:41:52,118 - What girl? 466 00:41:53,249 --> 00:41:55,121 - [Woman] Oh, I don't know. 467 00:41:55,164 --> 00:41:59,386 It's Eeny, Meeny, Miny, Moe, catch a hostage by her toe. 468 00:41:59,429 --> 00:42:02,955 Monica Matthews, do you know that name? 469 00:42:02,998 --> 00:42:04,783 - What kind of game are you playing? 470 00:42:04,826 --> 00:42:06,915 - Give it a nibble- [screeching] 471 00:42:06,959 --> 00:42:07,786 - Stop! 472 00:42:08,874 --> 00:42:10,702 - [Woman] Do you know that name? 473 00:42:10,745 --> 00:42:14,488 - Yes, she was one of the girls my father rescued. 474 00:42:14,532 --> 00:42:16,185 - [Woman] There you go, that's right. 475 00:42:16,229 --> 00:42:17,665 - What do you want? 476 00:42:17,709 --> 00:42:19,841 - [Woman] It's not me, it's John. 477 00:42:19,885 --> 00:42:22,583 Trust in his- - John Malum is dead. 478 00:42:22,627 --> 00:42:25,891 - [Woman] Is he? Did you ever see a tarantula molt? 479 00:42:25,934 --> 00:42:28,894 Shed the dead baby. Shed the dead. 480 00:42:28,937 --> 00:42:29,982 - Let me talk to her. 481 00:42:31,766 --> 00:42:34,639 - [Woman] Your daddy started something very important, 482 00:42:34,682 --> 00:42:36,466 tonight, we're gonna finish it. 483 00:42:36,510 --> 00:42:38,643 [screeching] - Hello? 484 00:42:45,432 --> 00:42:46,825 - [Officer] Lanford Police Department. 485 00:42:46,868 --> 00:42:48,000 - They kidnapped Monica Matthews again. 486 00:42:48,043 --> 00:42:49,523 - [Officer] Who did what? 487 00:42:49,567 --> 00:42:50,437 - The flock, they... - Hold the line. 488 00:42:54,223 --> 00:42:56,008 Officer, did they mention anyone else? 489 00:42:56,051 --> 00:43:01,056 - No, well, she mentioned my father. 490 00:43:02,536 --> 00:43:03,624 - [Officer] So, she knows who you are? 491 00:43:03,668 --> 00:43:05,408 - She said he started something 492 00:43:05,452 --> 00:43:06,975 that they would finish tonight. 493 00:43:08,542 --> 00:43:10,196 - [Officer] Listen, I shouldn't tell you this, 494 00:43:10,239 --> 00:43:14,548 but Monica Matthews disappeared from a party tonight. 495 00:43:14,592 --> 00:43:18,639 Two other girls also gone missing, Julie Sims and Anna Cole. 496 00:43:18,683 --> 00:43:21,250 All three girls your father rescued a year ago. 497 00:43:24,732 --> 00:43:26,255 Look, I'll reach out to the phone company 498 00:43:26,299 --> 00:43:27,517 and find out where the call's coming from. 499 00:43:27,561 --> 00:43:28,606 You stay by the line. 500 00:43:34,524 --> 00:43:37,179 [ominous music] 501 00:43:42,794 --> 00:43:44,186 - What did you start, Dad? 502 00:43:46,798 --> 00:43:49,714 [computer chiming] 503 00:44:05,860 --> 00:44:09,211 [women screaming] 504 00:44:09,255 --> 00:44:12,127 - Oh, don't cry little lamb, 505 00:44:12,171 --> 00:44:16,001 your body will rot like so many before, 506 00:44:16,044 --> 00:44:19,439 but your spirit will feed the demon. 507 00:44:20,919 --> 00:44:23,312 You'll make it strong for its long journey. 508 00:44:23,356 --> 00:44:24,836 Oh, I hear can whispers, 509 00:44:24,879 --> 00:44:27,360 they're saying I'm gonna be the queen. 510 00:44:27,403 --> 00:44:29,971 - Oh, you can't hear shit. - Ow! 511 00:44:30,015 --> 00:44:31,886 - Please, please don't do this. 512 00:44:33,366 --> 00:44:34,715 I can hear them too, is that what you want? 513 00:44:34,759 --> 00:44:36,761 I can hear the whispers. 514 00:44:38,458 --> 00:44:42,854 [bloody impacts] 515 00:44:45,813 --> 00:44:47,946 - She don't even look like people anymore. 516 00:44:48,990 --> 00:44:51,514 [eerie music] 517 00:45:12,840 --> 00:45:13,711 Hello? 518 00:45:15,147 --> 00:45:16,844 - [Diane] I know you think I let you down, 519 00:45:16,888 --> 00:45:21,240 but I was a good mother when it mattered most. 520 00:45:21,283 --> 00:45:22,807 - I can't do this right now. 521 00:45:24,591 --> 00:45:25,940 - [Diane] Your father didn't want this for you. 522 00:45:25,984 --> 00:45:28,247 - Seriously, I can't. 523 00:45:28,290 --> 00:45:30,031 - I'm fucking weak! - Jesus... 524 00:45:34,166 --> 00:45:37,778 - Okay, eat something, go to bed, sober up. 525 00:45:38,997 --> 00:45:42,000 [singing from video] Diane. 526 00:45:42,043 --> 00:45:43,610 Diane! 527 00:45:43,653 --> 00:45:44,785 - [Diane] What are you listening to? 528 00:45:44,829 --> 00:45:45,699 - It's nothing. 529 00:45:47,222 --> 00:45:49,050 - [Diane] Where the fuck are you right now? 530 00:45:49,094 --> 00:45:51,531 - I have to go. - Turn that shit off. 531 00:45:51,574 --> 00:45:53,620 Turn that shit off, off. 532 00:45:54,839 --> 00:45:57,319 Turn that shit off. - Stop. 533 00:45:57,363 --> 00:46:00,801 - [Diane] Turn them off, turn it off. 534 00:46:00,845 --> 00:46:01,889 - Stop. - Off! 535 00:46:06,067 --> 00:46:06,894 - Jessica. 536 00:46:09,941 --> 00:46:12,465 [eerie music] 537 00:47:35,722 --> 00:47:38,638 [machine whirring] 538 00:47:57,309 --> 00:47:58,397 [machine kicks on] 539 00:47:58,440 --> 00:48:01,008 [Suspenseful music] 540 00:48:16,284 --> 00:48:19,287 [Jessica screaming] 541 00:48:21,420 --> 00:48:24,423 [Jessica screaming] 542 00:48:32,387 --> 00:48:36,174 - Don't go, still here! - He burns with us, pig! 543 00:48:36,217 --> 00:48:38,741 [eerie music] 544 00:48:57,238 --> 00:48:59,153 - Oh, come on. Pick up. 545 00:49:00,720 --> 00:49:02,940 - [Officer] Lanford Police Department. 546 00:49:02,983 --> 00:49:04,245 - They chained the doors. 547 00:49:04,289 --> 00:49:05,768 - [Officer] They chained what? 548 00:49:05,812 --> 00:49:08,162 - I'm locked in, I'm fucking trapped in here. 549 00:49:08,206 --> 00:49:10,034 - [Officer] You're gonna be okay, 550 00:49:10,077 --> 00:49:12,123 I'll get a unit over there ASAP with some bolt cutters. 551 00:49:12,166 --> 00:49:13,994 - Oh, they better come quick 552 00:49:14,038 --> 00:49:15,604 or I'm gonna shoot a fucking window out. 553 00:49:15,648 --> 00:49:17,258 - [Officer] They'll be there, I promise. 554 00:49:17,302 --> 00:49:21,262 But right now, I need you to calm down. 555 00:49:21,306 --> 00:49:24,309 - Did John Malum die in here? 556 00:49:24,352 --> 00:49:26,789 - [Officer] Look, I wasn't there. 557 00:49:28,269 --> 00:49:31,533 I've heard rumors, but what's the difference? 558 00:49:31,577 --> 00:49:32,404 He's dead. 559 00:49:35,668 --> 00:49:37,148 - I can't, I can't do this. 560 00:49:38,932 --> 00:49:43,284 I can't do this, I thought I could, but I can't. 561 00:49:45,069 --> 00:49:47,201 I can't breathe, I can't breathe. 562 00:49:49,421 --> 00:49:52,337 I can't do this any more, please... 563 00:49:52,380 --> 00:49:55,818 Please, can't you just get me out? 564 00:49:55,862 --> 00:49:57,820 - [Officer] Officer, listen, look, 565 00:49:57,864 --> 00:49:59,822 I need you there right now 566 00:49:59,866 --> 00:50:03,000 because there are three girls missing and you can help. 567 00:50:03,043 --> 00:50:04,566 - I just wanna get out. 568 00:50:04,610 --> 00:50:06,481 - [Officer] This psycho is only calling you 569 00:50:06,525 --> 00:50:09,267 because she knows you're Will Loren's kid, 570 00:50:09,310 --> 00:50:13,488 that everybody thinks your father's a piece of shit, 571 00:50:13,532 --> 00:50:17,057 except for those three girls and their families. 572 00:50:17,101 --> 00:50:18,667 Don't let that be undone. 573 00:50:23,324 --> 00:50:25,022 The calls are coming from a burner, 574 00:50:25,065 --> 00:50:26,284 we're gonna try to get a location, 575 00:50:26,327 --> 00:50:28,286 but if she calls you again, 576 00:50:28,329 --> 00:50:29,939 get whatever you can out of her, okay? 577 00:50:29,983 --> 00:50:32,725 Things are escalating, they're starting fires. 578 00:50:32,768 --> 00:50:34,466 So, if you smell smoke, 579 00:50:34,509 --> 00:50:35,945 then you can use your firearm to shoot out a window. 580 00:50:35,989 --> 00:50:37,556 But right now, I need you there. 581 00:50:38,644 --> 00:50:40,167 - Okay. 582 00:50:40,211 --> 00:50:41,995 - [Officer] Shit, I gotta go, sit tight, 583 00:50:42,039 --> 00:50:43,518 help will be there soon. 584 00:50:43,562 --> 00:50:45,172 You picked one hell of a first shift. 585 00:50:54,181 --> 00:50:57,793 - I will maintain courageous calm in the face of danger. 586 00:50:57,837 --> 00:51:01,580 To have self restraint, be constantly mindful 587 00:51:03,538 --> 00:51:05,627 of the welfare of others. 588 00:51:16,377 --> 00:51:19,076 [ominous music] 589 00:51:22,035 --> 00:51:25,169 [feedback screeching] 590 00:51:31,740 --> 00:51:34,743 [phone ringing] Hello? 591 00:51:34,787 --> 00:51:38,617 [people singing indistinctly] 592 00:51:46,886 --> 00:51:49,628 [static hissing] 593 00:51:54,459 --> 00:51:57,853 ♪ And he will come home 594 00:51:57,897 --> 00:52:00,813 [elevator dinging, starting to move] 595 00:52:03,250 --> 00:52:05,948 [ominous music] 596 00:52:14,783 --> 00:52:19,745 ♪ Carved of its skin, and devoured to bone ♪ 597 00:52:21,573 --> 00:52:25,664 ♪ Call him from the depths and he will come home ♪ 598 00:52:25,707 --> 00:52:26,534 [elevator dings] 599 00:52:28,667 --> 00:52:31,148 [ball bouncing] [Jessica screaming] 600 00:52:31,191 --> 00:52:34,020 [Jessica panting] 601 00:52:43,464 --> 00:52:46,163 [ominous music] 602 00:52:57,609 --> 00:52:59,785 - It's good to see you again, Will. 603 00:52:59,828 --> 00:53:01,134 - Shut the fuck up. 604 00:53:02,831 --> 00:53:05,138 - I'm gonna come back for you and all you love. 605 00:53:06,400 --> 00:53:07,836 Mark my words. 606 00:53:07,880 --> 00:53:09,795 - We pray in the Temple of the Low God. 607 00:53:09,838 --> 00:53:13,190 John is... John is its vessel. 608 00:53:13,233 --> 00:53:16,758 Trust in his plan for you have purpose too. 609 00:53:16,802 --> 00:53:21,633 - You've seen things you can't begin to explain. 610 00:53:21,676 --> 00:53:23,504 - We pray in the temple of the low God... 611 00:53:23,548 --> 00:53:26,072 - And now my words have threatened your family. 612 00:53:26,115 --> 00:53:27,943 - Trust in his plan. - You must know 613 00:53:27,987 --> 00:53:30,990 if you should pull out your gun, blow my brains out... 614 00:53:31,033 --> 00:53:32,687 [gun cocking] - For you have purpose too. 615 00:53:32,731 --> 00:53:35,212 - Satan and Christ. 616 00:53:35,255 --> 00:53:37,736 - My father was a minister. My father was a minister. 617 00:53:37,779 --> 00:53:39,694 My mother a mortuary beautician. 618 00:53:39,738 --> 00:53:41,696 - Just fictions of the church. 619 00:53:41,740 --> 00:53:45,004 - She painted cadavers like clowns. 620 00:53:45,047 --> 00:53:48,137 When she died, we had a closed casket. 621 00:53:48,181 --> 00:53:51,315 - Did you know that, Will, you are important in all this? 622 00:53:51,358 --> 00:53:52,881 In your own little way. 623 00:53:52,925 --> 00:53:54,753 - You smell like egg covered cat piss. 624 00:53:54,796 --> 00:53:57,321 See, my paw was drenched in it, and it don't go away. 625 00:53:57,364 --> 00:53:58,800 Gotta cut it out. 626 00:53:58,844 --> 00:54:00,541 - I was never abused or mistreated. 627 00:54:00,585 --> 00:54:01,760 My childhood was pleasant. 628 00:54:01,803 --> 00:54:03,544 - So, I chopped off his balls 629 00:54:03,588 --> 00:54:04,806 and shoved 'em right down his throat. [laughs] 630 00:54:04,850 --> 00:54:07,461 - Trust in his plan. 631 00:54:07,505 --> 00:54:10,247 - Wibble-wobble, wibble-wobble, squish, squish. 632 00:54:10,290 --> 00:54:11,726 - You have a purpose too. 633 00:54:11,770 --> 00:54:13,380 You have purpose too. - Squish, squish. 634 00:54:14,773 --> 00:54:16,949 - We pray in the Temple of the Low God. 635 00:54:16,992 --> 00:54:18,777 - The devil on my shoulder 636 00:54:20,039 --> 00:54:24,217 just isn't what you think it is. 637 00:54:26,611 --> 00:54:28,221 - My mother wrote me a lullaby, 638 00:54:28,265 --> 00:54:29,831 words were pure and true. 639 00:54:29,875 --> 00:54:32,573 The song of the Low God, now it's here for you. 640 00:54:32,617 --> 00:54:36,142 My mother wrote me a lullaby, her words were pure and true, 641 00:54:36,185 --> 00:54:38,318 the song of the Low God, and now it's here for you. 642 00:54:43,410 --> 00:54:46,587 - The devil on my shoulder just isn't what you think it is. 643 00:54:50,374 --> 00:54:52,550 - What are you looking at? 644 00:54:57,468 --> 00:54:59,818 - I'm gonna come back for you and all you love. 645 00:55:04,039 --> 00:55:09,044 The devil on my shoulder just isn't what you think it is. 646 00:55:10,611 --> 00:55:12,134 [eerie music] 647 00:55:12,178 --> 00:55:13,832 Lullaby, her words were pure and true. 648 00:55:13,875 --> 00:55:15,486 The song of the Low God! 649 00:55:17,052 --> 00:55:19,228 And now it's here for you! 650 00:55:21,579 --> 00:55:24,408 [wheels rattling] 651 00:55:28,673 --> 00:55:31,328 [ominous music] 652 00:55:44,819 --> 00:55:47,735 [whistling the Song of the Low God] 653 00:56:04,535 --> 00:56:07,625 [distorted evil sounds] 654 00:56:20,333 --> 00:56:23,336 [Jessica screaming] 655 00:56:30,212 --> 00:56:31,126 Help, help! 656 00:56:32,432 --> 00:56:33,259 - No! Oh! 657 00:56:35,653 --> 00:56:37,916 [violent sounds] 658 00:56:59,024 --> 00:57:02,375 [Jessica panting] 659 00:57:02,419 --> 00:57:05,422 [Jessica screaming] 660 00:57:21,655 --> 00:57:24,702 - Hello? Anybody here? 661 00:57:36,148 --> 00:57:39,325 Whoa, easy rookie. 662 00:57:39,368 --> 00:57:41,588 I called out but I didn't hear an answer. 663 00:57:41,632 --> 00:57:43,068 There you go. - Sorry. 664 00:57:43,111 --> 00:57:44,548 - You okay? - Do I look okay? 665 00:57:44,591 --> 00:57:46,985 - You look stressed. - Yeah, I guess. 666 00:57:47,028 --> 00:57:47,855 - I'm Price. 667 00:57:49,596 --> 00:57:51,163 - I clipped the last one. 668 00:57:52,773 --> 00:57:55,254 - This fat, pathetic fuck is Hudson. 669 00:57:55,297 --> 00:57:56,995 Unfortunately, he's my partner. 670 00:57:57,038 --> 00:57:59,214 - I asked you not to call me that. Hi. 671 00:58:00,651 --> 00:58:01,956 - Look, we're here for the guy in holding. 672 00:58:02,000 --> 00:58:02,827 - Great. 673 00:58:04,219 --> 00:58:05,394 - You got the keys? - Yeah, yeah. 674 00:58:07,222 --> 00:58:08,920 - Whoa, whoa, why am I grabbing him? 675 00:58:08,963 --> 00:58:10,965 - Because you need to exercise, asshole. 676 00:58:12,663 --> 00:58:15,143 - [Hudson] Fuck you, I'm going in there. 677 00:58:15,187 --> 00:58:17,494 - You're going in there. - You're going in there. 678 00:58:17,537 --> 00:58:19,757 - Okay, just give us a sec. 679 00:58:22,847 --> 00:58:27,068 [officers whispering indistinctly] 680 00:58:30,028 --> 00:58:30,855 - Fine. 681 00:58:32,596 --> 00:58:34,728 Rock, paper, scissor, shoot. 682 00:58:34,772 --> 00:58:36,948 Fuck! I'll be back. 683 00:58:38,427 --> 00:58:40,168 - Unfortunately, he's not much to look at, 684 00:58:40,212 --> 00:58:42,127 but he's phenomenal in bed, so I'll give him that. 685 00:58:43,650 --> 00:58:45,043 They told us Captain Loren's daughter 686 00:58:45,086 --> 00:58:47,175 would be joining the department. 687 00:58:47,219 --> 00:58:50,265 It's kind of... It's kind of fucked up. 688 00:58:50,309 --> 00:58:52,659 Put you in here, it's kind of funny though. 689 00:58:52,703 --> 00:58:53,791 - I wanted to be here. 690 00:58:56,054 --> 00:59:00,580 - Okay. Well he was a hero till he wasn't, you know, 691 00:59:01,668 --> 00:59:02,800 kind of fell off the old rocker. 692 00:59:02,843 --> 00:59:04,105 - What happened that day? 693 00:59:06,325 --> 00:59:07,674 - Look, I should probably go check on Hudson. 694 00:59:07,718 --> 00:59:08,936 - I have a right to know. 695 00:59:11,330 --> 00:59:12,157 - Okay. 696 00:59:15,073 --> 00:59:18,598 If you must know, it was my fault. 697 00:59:19,686 --> 00:59:22,820 Yeah, he wasn't acting right, 698 00:59:22,863 --> 00:59:25,779 I should have told the chief, but I didn't. 699 00:59:25,823 --> 00:59:28,826 He kept watching this interrogation video over and over 700 00:59:28,869 --> 00:59:31,959 and over, he said he saw something. 701 00:59:33,395 --> 00:59:35,659 The day before your father did what he did, 702 00:59:35,702 --> 00:59:39,706 he told me, he said, "Don't go into holding." 703 00:59:41,229 --> 00:59:43,057 John Malum is still here. 704 00:59:45,103 --> 00:59:48,106 Which reminds me, I got something to show you. Come with me. 705 00:59:56,418 --> 00:59:58,899 [eerie music] 706 01:00:05,036 --> 01:00:08,213 - [sighs] Yeah. 707 01:00:08,256 --> 01:00:10,868 We wanted it destroyed with the rest of the building. 708 01:00:15,220 --> 01:00:16,221 - Is that... 709 01:00:17,309 --> 01:00:18,136 - Yeah. 710 01:00:21,139 --> 01:00:22,531 Don't touch it, okay? 711 01:00:27,711 --> 01:00:28,799 It stays here. 712 01:00:30,931 --> 01:00:33,368 [eerie music] 713 01:00:33,412 --> 01:00:36,284 [gun firing] 714 01:00:36,328 --> 01:00:38,809 - We devote ourselves to you 715 01:00:38,852 --> 01:00:40,419 as you shall be to us, 716 01:00:41,855 --> 01:00:45,511 faithfully, with great purpose and ritual. 717 01:00:47,034 --> 01:00:50,342 The Temple Baron will bring forth the Low God 718 01:00:51,909 --> 01:00:53,867 and I will be redeemer, 719 01:00:55,608 --> 01:01:00,004 king of torment and starless nights, Infinum Malum. 720 01:01:06,575 --> 01:01:09,013 I baptize thee in my blood, 721 01:01:11,493 --> 01:01:15,759 bound no more to this flesh, but to another. 722 01:01:15,802 --> 01:01:20,807 [child crying] You are one of us. 723 01:01:28,032 --> 01:01:30,295 You are one of us, Jessica. 724 01:01:30,338 --> 01:01:33,124 [child crying] She is one of us! 725 01:01:33,167 --> 01:01:36,257 [Jessica gasping] - She's one of us, let me out! 726 01:01:36,301 --> 01:01:38,216 Please, she's one of us! 727 01:01:38,259 --> 01:01:40,174 Let me out! Let me out! 728 01:01:41,088 --> 01:01:42,568 You have to let me out! 729 01:01:42,611 --> 01:01:44,526 You have to let me out! 730 01:01:45,789 --> 01:01:47,660 Can you hear them? 731 01:01:47,704 --> 01:01:50,097 - She must be present on the night of his arrival. 732 01:01:51,359 --> 01:01:52,970 She must summon power. 733 01:01:53,013 --> 01:01:55,581 She must devote herself. 734 01:01:55,624 --> 01:01:59,759 She must participate for great purpose and ritual. 735 01:02:14,121 --> 01:02:16,123 [pig snorting] 736 01:02:21,128 --> 01:02:26,133 - [Woman] Daddy, [sobs] I wanna go home. 737 01:02:27,047 --> 01:02:27,744 I just wanna go home. 738 01:02:32,661 --> 01:02:33,662 I'm in here. 739 01:02:36,013 --> 01:02:36,840 - Betty? 740 01:02:41,018 --> 01:02:43,411 - Help me, I wanna go home. 741 01:02:43,455 --> 01:02:44,978 [ghostly moaning] 742 01:02:45,022 --> 01:02:46,501 - [Diane] You've reached Diane, 743 01:02:46,545 --> 01:02:48,939 if I don't care about you, fuck off. 744 01:02:48,982 --> 01:02:50,723 - I'm at the old station where dad worked, 745 01:02:50,767 --> 01:02:52,333 call me as soon as you get this. 746 01:02:53,552 --> 01:02:56,033 [baby cooing] 747 01:02:58,339 --> 01:03:01,038 - Shh. It's okay. 748 01:03:03,170 --> 01:03:04,781 That's my little Jessica. 749 01:03:06,870 --> 01:03:09,437 [pig snorting] 750 01:03:16,053 --> 01:03:17,489 It's gonna be okay. 751 01:03:17,532 --> 01:03:19,447 Daddy's gonna find us. 752 01:03:19,491 --> 01:03:21,014 You don't know your daddy yet, 753 01:03:21,058 --> 01:03:24,061 but he just became a police officer. 754 01:03:24,104 --> 01:03:26,150 [pig snorting] 755 01:03:26,193 --> 01:03:29,457 He's got a glove on his belt and a gun. 756 01:03:29,501 --> 01:03:30,894 And when he gets here, 757 01:03:30,937 --> 01:03:32,939 he'll beat John until he stops moving. 758 01:03:34,767 --> 01:03:38,945 He'll wanna kill him, but he won't because he's a good man. 759 01:03:40,468 --> 01:03:44,037 But John never forgets, and he'll find us. 760 01:03:54,091 --> 01:03:56,180 [creature shrieking] [Jessica screaming] 761 01:03:56,223 --> 01:03:58,660 [screeching] 762 01:04:10,020 --> 01:04:12,544 [tense music] 763 01:04:16,940 --> 01:04:19,333 [screeching] 764 01:04:29,996 --> 01:04:32,433 [screeching] 765 01:04:52,540 --> 01:04:54,934 [screeching] 766 01:04:59,852 --> 01:05:04,857 [screeching] [gun firing] 767 01:05:05,597 --> 01:05:07,686 [ominous music] 768 01:05:13,170 --> 01:05:15,781 [bell ringing] 769 01:05:25,269 --> 01:05:29,534 - [banging] Open the fucking door. 770 01:05:31,231 --> 01:05:32,711 I thought you were working at the new station. 771 01:05:32,754 --> 01:05:34,669 Why would you be here? - You lied to me. 772 01:05:34,713 --> 01:05:36,323 - I lied about a lot of shit. 773 01:05:36,367 --> 01:05:37,585 - You wanna narrow that down? 774 01:05:37,629 --> 01:05:38,673 You were one of them. 775 01:05:39,892 --> 01:05:40,849 - How do you know that? - Oh shit, 776 01:05:40,893 --> 01:05:41,459 it's true, isn't it? 777 01:05:45,985 --> 01:05:48,945 - I left your father after we were pregnant 778 01:05:48,988 --> 01:05:50,468 because John found me. 779 01:05:50,511 --> 01:05:53,210 He just came knocking on the door and he said, 780 01:05:53,253 --> 01:05:56,300 your baby was gonna be part of something so big. 781 01:05:56,343 --> 01:05:57,301 I believed him. 782 01:05:58,955 --> 01:06:01,566 After you were born, I saw things 783 01:06:01,609 --> 01:06:04,177 and I needed to get you as far away from them as possible. 784 01:06:04,221 --> 01:06:05,744 Your daddy saved us. 785 01:06:05,787 --> 01:06:07,354 We ran, we left our lives behind, 786 01:06:07,398 --> 01:06:09,226 but a year ago, he found us. 787 01:06:10,575 --> 01:06:12,359 [John laughing] John hadn't aged a day, 788 01:06:12,403 --> 01:06:15,449 it was like staring at a bad memory. 789 01:06:15,493 --> 01:06:17,364 He wanted us back, baby. 790 01:06:17,408 --> 01:06:22,413 Will stopped him, but John had plans. 791 01:06:23,153 --> 01:06:24,632 He always does. 792 01:06:24,676 --> 01:06:26,591 - What was I meant to be part of? 793 01:06:26,634 --> 01:06:27,461 - [Voice] Diane. 794 01:06:29,724 --> 01:06:33,859 - Answer me, where are you going? Diane? 795 01:06:36,557 --> 01:06:38,472 - [Voice] Diane. Diane. 796 01:06:42,911 --> 01:06:44,304 - Diane, what are you doing? 797 01:06:54,184 --> 01:06:55,837 Mom. 798 01:06:57,622 --> 01:07:00,277 [woman shouting in distance] Lock the door, stay here. 799 01:07:01,191 --> 01:07:04,020 [woman screaming] 800 01:07:09,416 --> 01:07:12,419 This is Officer Loren, I need fucking backup now. 801 01:07:19,992 --> 01:07:23,691 - Please, help me. - Holster, your pistol. 802 01:07:23,735 --> 01:07:25,258 - Put the gun down. - Holster, 803 01:07:25,302 --> 01:07:26,955 your fucking pistol. - Put the gun down. 804 01:07:26,999 --> 01:07:28,609 - Do it or I'll kill her. - Put it down! 805 01:07:28,653 --> 01:07:31,003 - Holster your pistol now! - Okay, okay. 806 01:07:33,005 --> 01:07:34,746 Where are the other girls? 807 01:07:34,789 --> 01:07:37,662 - It's your night and that's all you have to ask? 808 01:07:37,705 --> 01:07:40,447 You're crazy, just like your mother. 809 01:07:40,491 --> 01:07:42,362 - Let her go, I already requested backup. 810 01:07:42,406 --> 01:07:44,930 - Nobody's coming, you're on your own. 811 01:07:44,973 --> 01:07:46,453 - What do you want? 812 01:07:46,497 --> 01:07:50,675 It's not what I want, it's what he wants. 813 01:07:50,718 --> 01:07:52,242 And he wants you. 814 01:07:52,285 --> 01:07:54,679 - Well, I'm right here cunt, come and get me. 815 01:07:54,722 --> 01:07:57,508 - Patience piggy, your time will come. 816 01:07:57,551 --> 01:07:59,684 The Low God's been whispering in John's ear 817 01:07:59,727 --> 01:08:01,903 ever since you were in your mama's belly. 818 01:08:01,947 --> 01:08:04,341 And he knew you would come back to him. 819 01:08:04,384 --> 01:08:07,344 You know, I'd hoped I'd be the one by his side. 820 01:08:07,387 --> 01:08:12,218 But I know what I'm here for, I have a message for you. 821 01:08:12,262 --> 01:08:15,569 You see, you need power for this ritual 822 01:08:15,613 --> 01:08:19,703 and there there is power in spilling blood. 823 01:08:19,746 --> 01:08:20,879 - Please. 824 01:08:20,922 --> 01:08:22,054 - An animal will give you some. 825 01:08:22,098 --> 01:08:23,533 - Don't you fucking touch her. 826 01:08:23,577 --> 01:08:24,621 - But a human will give you more. 827 01:08:24,665 --> 01:08:27,494 [gunshots firing] 828 01:08:29,235 --> 01:08:32,890 - I'm gonna get you little piggy! I'm coming to get you! 829 01:08:32,934 --> 01:08:35,763 [people shouting] 830 01:08:43,596 --> 01:08:44,424 - Mom? 831 01:08:48,994 --> 01:08:49,821 Mom? 832 01:08:55,348 --> 01:08:56,175 Mom! 833 01:08:57,523 --> 01:09:00,397 [phone ringing] 834 01:09:00,440 --> 01:09:02,834 Hello? - Good, good, you're okay. 835 01:09:02,877 --> 01:09:05,358 Listen, we think the flock is planning a raid 836 01:09:05,402 --> 01:09:07,143 on the old station. - They're here. 837 01:09:07,185 --> 01:09:08,492 - [Officer] Fuck, fuck, all right, 838 01:09:08,535 --> 01:09:09,493 we'll get you out of there. 839 01:09:09,536 --> 01:09:11,103 Is your mother safe? 840 01:09:11,147 --> 01:09:15,412 - I can't find her. I can't, I can't... 841 01:09:15,455 --> 01:09:17,153 How do you know my mother's here? 842 01:09:18,589 --> 01:09:22,288 - Oh, well, I always keep tabs on her. 843 01:09:23,768 --> 01:09:26,249 She was one of my favorite jewels, 844 01:09:28,032 --> 01:09:30,340 as devoted as they come. 845 01:09:31,558 --> 01:09:33,211 Pure fire. 846 01:09:35,040 --> 01:09:35,910 - Who is this? 847 01:09:37,694 --> 01:09:40,131 - [Man On Phone] I told your daddy that I'd come back 848 01:09:40,175 --> 01:09:41,219 for all he loved. 849 01:09:42,874 --> 01:09:45,005 - Where the fuck is my mother? 850 01:09:45,050 --> 01:09:48,880 - [Man On Phone] A vessel must be chosen by its passenger. 851 01:09:50,011 --> 01:09:53,014 I was chosen when I was a boy 852 01:09:53,058 --> 01:09:56,583 and tonight, the Low God finally comes. 853 01:09:58,498 --> 01:10:01,022 [tense music] 854 01:10:01,980 --> 01:10:04,809 [Jessica shrieks] 855 01:10:14,558 --> 01:10:17,778 What are you doing back here? Where's my mother? 856 01:10:28,353 --> 01:10:30,922 [distorted shouting] [Jessica screaming] 857 01:10:30,965 --> 01:10:33,446 [guns firing] 858 01:10:35,448 --> 01:10:38,277 [Jessica panting] 859 01:10:50,202 --> 01:10:55,163 [banging] [people shouting] 860 01:10:59,037 --> 01:11:00,865 This is officer Loren at the old station 861 01:11:00,907 --> 01:11:05,348 in need of assistance. [people shouting] 862 01:11:05,391 --> 01:11:07,959 I repeat, officer in need of fucking assistance. 863 01:11:08,002 --> 01:11:11,179 [static hissing] 864 01:11:11,223 --> 01:11:13,269 Dedicated towards... 865 01:11:13,312 --> 01:11:16,968 I will constantly strive to achieve... Oh... 866 01:11:26,369 --> 01:11:29,546 - [Male Voice] We're gonna find you, pretty little pig. 867 01:11:29,589 --> 01:11:31,416 - [Female Voice] Come out and find us. 868 01:11:41,906 --> 01:11:43,342 [Footsteps approaching] 869 01:11:43,386 --> 01:11:45,952 [ominous music] - I hear you. 870 01:11:45,996 --> 01:11:47,955 [banging] 871 01:11:47,999 --> 01:11:52,830 [screeching] [gun firing] 872 01:11:54,397 --> 01:11:59,358 ♪ Kingdom of our father, faithful and true ♪ 873 01:12:00,532 --> 01:12:04,102 ♪ Our flock, we will follow 874 01:12:04,145 --> 01:12:07,410 ♪ Devoted in you 875 01:12:07,452 --> 01:12:12,458 ♪ On this day, in his arms, my soul I will bring ♪ 876 01:12:14,242 --> 01:12:19,246 ♪ For the king, he rejoices when the dead sing ♪ 877 01:12:19,987 --> 01:12:21,989 [ominous music] 878 01:12:30,998 --> 01:12:35,916 - Super cops saves the day. [both laughing] 879 01:12:35,960 --> 01:12:38,963 Rock, paper, scissors. Shoot. 880 01:12:40,704 --> 01:12:42,662 [laughs] No, just kidding. Come in here, come on. 881 01:12:43,750 --> 01:12:45,273 We wanna show you something. 882 01:12:45,317 --> 01:12:47,362 - Yeah, we want to show you something. 883 01:12:47,406 --> 01:12:50,061 [both laughing] 884 01:12:51,062 --> 01:12:53,717 [woman wailing] 885 01:12:56,633 --> 01:12:58,374 - Stop, stop! 886 01:12:58,416 --> 01:13:00,811 [gun firing] 887 01:13:01,898 --> 01:13:03,204 [gun firing, violent sounds] 888 01:13:07,339 --> 01:13:10,124 I'm here, hold on, you're okay. It's okay. 889 01:13:13,650 --> 01:13:15,826 [woman gagging] 890 01:13:15,869 --> 01:13:18,829 Please, please stay with me. 891 01:13:23,181 --> 01:13:24,008 Please. 892 01:13:28,882 --> 01:13:29,709 Please. 893 01:13:37,717 --> 01:13:39,458 [door clicking] 894 01:13:39,502 --> 01:13:42,156 [ominous music] 895 01:13:50,338 --> 01:13:51,818 Dad? 896 01:13:51,862 --> 01:13:53,994 - [Will] You don't belong in that uniform. 897 01:13:56,693 --> 01:13:59,478 - I needed to know, why? 898 01:14:01,001 --> 01:14:03,351 How could you hurt all those people? 899 01:14:03,395 --> 01:14:07,878 - [Will] I didn't hurt anybody, baby. I killed them. 900 01:14:09,139 --> 01:14:13,361 - You hurt mom, you hurt me. 901 01:14:14,798 --> 01:14:18,758 - I'm a cop, Jessica, that's what cops do. 902 01:14:20,237 --> 01:14:23,981 We hurt people, kill them when we have to. 903 01:14:24,023 --> 01:14:25,460 And that day... 904 01:14:28,202 --> 01:14:29,682 - [demonic] I had to. 905 01:14:29,726 --> 01:14:32,468 [gunshots firing] 906 01:14:46,090 --> 01:14:50,921 [screeching] [gun firing] 907 01:14:57,666 --> 01:15:02,672 ♪ Rise, rise, inhuman dark king ♪ 908 01:15:04,412 --> 01:15:08,504 ♪ In your forgotten tongue, we'll learn to sing ♪ 909 01:15:10,941 --> 01:15:15,946 ♪ To live immortal forever and true ♪ 910 01:15:17,556 --> 01:15:22,126 ♪ My spirit, my body, I give it to you ♪ 911 01:15:25,389 --> 01:15:28,436 [gun firing] [woman screaming] 912 01:15:28,480 --> 01:15:31,135 [ominous music] 913 01:15:37,620 --> 01:15:39,491 [woman gasping] 914 01:15:44,061 --> 01:15:44,888 I got you. 915 01:15:49,936 --> 01:15:50,763 - Thank you. 916 01:15:52,852 --> 01:15:54,375 [woman gasping] 917 01:15:54,419 --> 01:15:55,507 [rope tightening, bones breaking] 918 01:16:19,835 --> 01:16:22,534 [ominous music] 919 01:16:35,199 --> 01:16:39,898 Strive to achieve... 920 01:16:39,943 --> 01:16:44,948 To achieve, strive to achieve those ideals before God. 921 01:16:51,824 --> 01:16:54,827 [creature growling] 922 01:16:58,483 --> 01:17:00,877 [gun firing] 923 01:17:03,139 --> 01:17:06,056 [Jessica shouting] 924 01:17:13,498 --> 01:17:16,153 - [Diane] Jessica! Jessica help! 925 01:17:19,678 --> 01:17:21,853 - [Woman] The Temple Baron approaches. 926 01:17:21,898 --> 01:17:23,856 He is the harbinger! 927 01:17:23,900 --> 01:17:26,250 [man screaming] 928 01:17:26,293 --> 01:17:29,514 [woman laughing] 929 01:17:29,557 --> 01:17:32,865 Hi, pretty little pig. Come out and find us. 930 01:17:35,607 --> 01:17:38,262 [ominous music] 931 01:17:46,662 --> 01:17:49,665 He burns with us! They burn with us! 932 01:17:51,841 --> 01:17:53,843 - The Low God. [woman laughing] 933 01:17:53,886 --> 01:17:56,496 - [Woman] He burns with us, pig! 934 01:17:56,541 --> 01:18:00,371 - Put her in the chair. 935 01:18:01,459 --> 01:18:03,156 Feed her to the fucking pig! 936 01:18:03,200 --> 01:18:05,028 We pray to the Low God. 937 01:18:06,116 --> 01:18:08,205 Tonight he finally comes! 938 01:18:14,428 --> 01:18:16,909 ♪ Daddy plays the bathtub game 939 01:18:16,952 --> 01:18:19,607 ♪ Pulls the soap from the dish 940 01:18:19,651 --> 01:18:22,393 ♪ Wibble-wobble, wibble-wobble 941 01:18:22,436 --> 01:18:25,178 ♪ Squish, squish 942 01:18:25,222 --> 01:18:27,485 ♪ Mommy cries in the hall 943 01:18:27,528 --> 01:18:29,791 ♪ And I wiggle like a fish 944 01:18:29,835 --> 01:18:33,012 - She must be present on the night of his arrival. 945 01:18:33,056 --> 01:18:36,755 ♪ Squish, squish - She must summon power. 946 01:18:36,799 --> 01:18:38,148 ♪ Spit on his lips 947 01:18:38,191 --> 01:18:41,412 - We feast on angel's wings. 948 01:18:41,455 --> 01:18:43,544 - She must devote herself... 949 01:18:43,588 --> 01:18:46,896 - And drink from devil's horns. 950 01:18:46,939 --> 01:18:51,943 - She must participate for great purpose and ritual. 951 01:18:53,380 --> 01:18:56,383 - They cower like dull, mindless beasts. 952 01:18:57,471 --> 01:19:02,346 Rise. Rise, inhuman dark king. 953 01:19:03,434 --> 01:19:05,088 In your forgotten tongue, 954 01:19:05,130 --> 01:19:09,179 we'll learn to sing, to live immortal 955 01:19:09,222 --> 01:19:12,704 forever and true. 956 01:19:12,748 --> 01:19:17,230 My spirit, my body, I give it to you. 957 01:19:22,583 --> 01:19:26,674 She is one of us. [shouting echoing] 958 01:19:33,550 --> 01:19:36,206 [ominous music] 959 01:20:04,582 --> 01:20:05,409 - Mom? 960 01:20:19,902 --> 01:20:22,425 [eerie music] 961 01:21:00,420 --> 01:21:03,119 [Temple Baron growling] 962 01:21:14,913 --> 01:21:17,655 [Temple Baron growling] 963 01:21:19,091 --> 01:21:21,920 - Your spirit will feed the demon. 964 01:21:21,964 --> 01:21:24,183 - [All] Your spirit will feed the demon. 965 01:21:24,227 --> 01:21:26,969 [Temple Baron growling] 966 01:21:28,971 --> 01:21:31,625 Your spirit will feed the demon. 967 01:21:34,672 --> 01:21:37,327 Your spirit will feed the demon. 968 01:21:38,415 --> 01:21:40,068 [gun firing] 969 01:21:40,112 --> 01:21:41,418 [Temple Baron growling] 970 01:21:41,460 --> 01:21:44,116 Your spirit will feed the demon. 971 01:21:46,684 --> 01:21:49,730 Your spirit will feed the demon. 972 01:21:49,773 --> 01:21:52,733 [distorted speaking] 973 01:21:52,777 --> 01:21:54,170 - [Man] Your spirit will feed the demon! 974 01:21:54,213 --> 01:21:56,172 [gun cocking] 975 01:21:56,215 --> 01:21:58,000 - [Woman] Your spirit will feed the demon. 976 01:21:58,043 --> 01:22:01,177 - [Woman] Your spirit will feed the demon. 977 01:22:01,219 --> 01:22:04,657 [distorted speaking] 978 01:22:04,702 --> 01:22:06,486 - Will feed the demon. 979 01:22:06,530 --> 01:22:10,273 [Temple Baron growling] 980 01:22:14,538 --> 01:22:16,627 [gun firing] [creature growling] 981 01:22:16,670 --> 01:22:20,152 [Jessica screaming] [John screeching] 982 01:22:20,196 --> 01:22:22,502 [Skin peeling] 983 01:22:26,985 --> 01:22:31,947 [creature screeching] [gun firing] 984 01:22:33,296 --> 01:22:36,299 [distorted shouting] [gun firing] 985 01:22:36,342 --> 01:22:39,215 - The Temple Baron brought forth the Low God 986 01:22:41,347 --> 01:22:43,567 and I am redeemer, 987 01:22:43,610 --> 01:22:45,395 [distorted shouting] [gun firing] 988 01:22:45,438 --> 01:22:48,964 King of torment and starless nights. 989 01:22:49,007 --> 01:22:52,793 But he chose you too, Jessica, for great purpose 990 01:22:52,837 --> 01:22:54,447 and ritual [distorted shouting] 991 01:22:54,491 --> 01:22:56,928 [gun firing] 992 01:22:58,364 --> 01:23:02,716 He sent me to find you before you even existed. 993 01:23:02,760 --> 01:23:06,023 [demon screeching] Queen of sunless dawns. 994 01:23:09,071 --> 01:23:12,248 [tense music] 995 01:23:12,291 --> 01:23:14,728 [gun firing] 996 01:23:18,906 --> 01:23:21,387 [gun cocking] 997 01:23:22,258 --> 01:23:23,085 - Jessica. 998 01:23:34,748 --> 01:23:36,446 - Oh my God! 999 01:23:36,489 --> 01:23:37,316 Mom! Mom! 1000 01:23:38,796 --> 01:23:39,623 No... 1001 01:23:41,103 --> 01:23:43,975 Oh my God. Mom, I'm sorry, I'm sorry. 1002 01:23:49,285 --> 01:23:53,245 I'm sorry, Mommy. [sobs] 1003 01:23:53,289 --> 01:23:55,987 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1004 01:24:01,906 --> 01:24:05,388 Oh... [sobbing] Please... 1005 01:24:08,782 --> 01:24:10,610 Please, Mom, please... 1006 01:24:14,309 --> 01:24:17,139 [Jessica sobbing] 1007 01:24:21,447 --> 01:24:24,276 [people laughing] 1008 01:24:29,934 --> 01:24:33,068 I'm sorry. 1009 01:24:33,111 --> 01:24:36,071 [people applauding] 1010 01:24:37,985 --> 01:24:40,814 [people laughing] 1011 01:24:49,780 --> 01:24:52,782 [Jessica screaming] 1012 01:25:06,405 --> 01:25:09,495 [distorted speaking] 1013 01:25:19,201 --> 01:25:21,942 [Will screaming] 1014 01:25:23,683 --> 01:25:26,164 [tense music] 1015 01:25:27,469 --> 01:25:30,299 [Jessica sobbing] 1016 01:25:48,925 --> 01:25:50,362 As a law enforcement officer, 1017 01:25:50,406 --> 01:25:53,974 my duty is to safeguard lives and property, 1018 01:25:54,018 --> 01:25:55,759 to protect my master. 1019 01:25:57,021 --> 01:25:59,850 My... [gun firing] 1020 01:26:04,724 --> 01:26:09,728 [people applauding] [people cheering] 1021 01:26:16,954 --> 01:26:21,741 - The world is such a game, so small, 1022 01:26:23,352 --> 01:26:28,357 but there must be gains on this board. 1023 01:26:29,271 --> 01:26:30,184 They must bear fruit. 1024 01:26:31,577 --> 01:26:34,493 You have your pawns, and I have mine. 1025 01:26:34,537 --> 01:26:39,541 But I know your every move, all your fears, 1026 01:26:41,021 --> 01:26:43,285 all your escapes, all for nothing. 1027 01:26:43,327 --> 01:26:47,332 'Cause in the end, I'll capture my queen, 1028 01:26:47,376 --> 01:26:52,380 and our union will strip the veil and call upon the others. 1029 01:26:56,689 --> 01:26:57,951 Mark my words. 1030 01:27:00,911 --> 01:27:05,916 [crickets chirping] [fire crackling] 1031 01:27:07,700 --> 01:27:10,268 [Jessica screaming] 1032 01:27:10,312 --> 01:27:13,010 [ominous music] 1033 01:31:50,243 --> 01:31:53,333 ♪ From the kingdom of our father ♪ 1034 01:31:53,377 --> 01:31:57,294 ♪ The truth will be free 1035 01:31:57,337 --> 01:32:00,602 ♪ Through the mountain, I'll be guided ♪ 1036 01:32:00,645 --> 01:32:04,693 ♪ Until I do see 1037 01:32:04,736 --> 01:32:09,741 ♪ I am safe in the arms of my master, my king ♪ 1038 01:32:11,612 --> 01:32:15,268 ♪ On the last day, I will follow ♪ 1039 01:32:15,312 --> 01:32:19,490 ♪ My soul, I will bring 1040 01:32:19,534 --> 01:32:24,539 ♪ Rise, rise, inhuman dark king ♪ 1041 01:32:26,236 --> 01:32:30,501 ♪ In your forgotten tongue, we'll learn to sing ♪ 1042 01:32:32,547 --> 01:32:37,552 ♪ To live immortal forever and true ♪ 1043 01:32:39,728 --> 01:32:43,906 ♪ My life, my body, I give it to you ♪ 68623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.