Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,304 --> 00:00:21,304
Episode Six
Hypnotic Eyes
2
00:00:26,481 --> 00:00:33,330
Fifteen days have passed since
the incident at Boulevard Maillot,
3
00:00:33,421 --> 00:00:39,804
where more than a hundred
of society's most influential people
4
00:00:40,094 --> 00:00:44,543
were asphyxiated and robbed
by the Vampires.
5
00:00:44,632 --> 00:00:51,516
But their rival, the thief
Juan Jose Moreno, driven by hatred,
6
00:00:51,606 --> 00:00:55,645
managed to steal the loot
from them.
7
00:00:55,743 --> 00:01:01,421
Neither the police
nor Philippe Guérande
8
00:01:01,516 --> 00:01:06,659
nor Mazamette
could intervene in time.
9
00:01:14,796 --> 00:01:18,835
Moreno intently combed
the newspapers,
10
00:01:19,133 --> 00:01:25,846
looking for clues that could put him
on the trail of his enemies.
11
00:01:39,687 --> 00:01:41,667
THE ASSASSINATION
OF THE NOTARY OF FONTAINEBLEAU,
12
00:01:41,756 --> 00:01:43,736
A NEW CRIME OF THE VAMPIRES?
13
00:01:43,825 --> 00:01:46,203
The cold-bloodedness
with which the murder was committed,
14
00:01:46,294 --> 00:01:48,774
the unspeakable cruelty, the diabolical
way they have muddied the waters,
15
00:01:48,863 --> 00:01:50,843
bears the mark of the terrible gang...
16
00:01:55,203 --> 00:01:59,674
- Between the police
and the Vampires,
17
00:01:59,774 --> 00:02:05,725
it's too risky for me
to go down there myself.
18
00:02:32,573 --> 00:02:41,721
Moreno's gaze carried with it
a formidable hypnotic power.
19
00:02:48,189 --> 00:02:58,167
Laure, the new housemaid,
was specially selected by Moreno.
20
00:04:50,578 --> 00:04:56,620
Meanwhile,
Guérande and Mazamette...
21
00:05:35,923 --> 00:05:36,993
THE NOTARY'S ASSASSINATION
22
00:05:37,091 --> 00:05:38,536
INVESTIGATION IN THE FOREST
OF FONTAINEBLEAU
23
00:06:10,691 --> 00:06:16,403
- The Vampires!
The Grand Vampire and Irma Vep!
24
00:06:46,427 --> 00:06:51,035
At the Grand Veneur Hotel
in Fontainebleau,
25
00:06:51,132 --> 00:06:53,806
early in the morning,
26
00:06:53,901 --> 00:06:58,975
Mr. and Mrs. Horatio Werner,
American tourists...
27
00:07:23,864 --> 00:07:30,645
Philippe and Mazamette
tried to slip into Fontainebleau
28
00:07:30,738 --> 00:07:33,810
as discreetly as possible.
29
00:08:09,243 --> 00:08:16,218
- Where is he going at a full gal/op
so early in the morning?
30
00:08:16,517 --> 00:08:18,497
Smells fishy!
31
00:11:03,184 --> 00:11:05,289
After the assassination
of the notary,
32
00:11:05,386 --> 00:11:08,094
the Grand Vampire
did not flee Fontainebleau.
33
00:11:08,189 --> 00:11:10,829
He remained
at the Grand Veneur Hotel
34
00:11:10,925 --> 00:11:13,235
under the name
of Count de Kerlor.
35
00:11:27,474 --> 00:11:29,977
NOTICE - American millionaire
George Baldwin of Chicago,
36
00:11:30,077 --> 00:11:32,023
whose accountant, Raphaél Norton,
fled to Europe
37
00:11:32,112 --> 00:11:35,093
in the company of Miss Ethel Florid,
an actress of the Empire Theatre,
38
00:11:35,182 --> 00:11:37,162
carrying with them $200,000,
39
00:11:37,251 --> 00:11:39,891
said that all money remaining
in the possession of the thief
40
00:11:39,987 --> 00:11:42,968
will be offered as a reward to the person
who brings about his arrest.
41
00:11:56,036 --> 00:12:00,075
The Viscount, Guy de Kerlor,
was actually Irma Vep.
42
00:12:46,320 --> 00:12:48,300
The trouble Mrs. Werner had
43
00:12:48,389 --> 00:12:53,099
in reading about the reward posted
by millionaire George Baldwin
44
00:12:53,193 --> 00:12:57,232
did not escape the notice
of the pseudo count de Kerlor.
45
00:13:39,039 --> 00:13:41,383
- This Horatio Werner,
46
00:13:41,475 --> 00:13:48,154
is he actually Raphaél Norton,
the thief of the $200, 000?
47
00:14:14,575 --> 00:14:20,548
- You're the one they're looking for.
l, however, am innocent.
48
00:14:20,647 --> 00:14:27,257
And if I turn you in, I could keep
the remainder of the $200,000!
49
00:15:18,071 --> 00:15:24,215
- That's Irma Vep!
They are here!
50
00:15:33,987 --> 00:15:38,959
During tea time,
the phony count de Kerlor
51
00:15:39,059 --> 00:15:44,941
amused the hotel guests
by telling their fortunes.
52
00:16:21,168 --> 00:16:25,674
- I see Mr. Werner has money,
lots of money.
53
00:16:25,772 --> 00:16:31,688
But you have many enemies,
people who are pursuing you.
54
00:16:47,561 --> 00:16:54,035
- That's a pretty ring, but tell me,
if you don 't mind m y asking,
55
00:16:54,134 --> 00:16:59,049
"RN” are not your initials,
are they Mr. Werner?
56
00:17:21,628 --> 00:17:26,338
- It's him!
57
00:17:30,704 --> 00:17:35,813
At another hotel...
58
00:18:44,244 --> 00:18:49,751
- Tens of thousands of dollars!
Now we're rich!
59
00:19:00,661 --> 00:19:08,807
After dinner, a new guest arrived
at the Grand Veneur Hotel.
60
00:19:20,747 --> 00:19:24,923
Moreno.
61
00:20:07,227 --> 00:20:09,605
The Glorious and Romantic Adventures
of Captain de Kerlor,
62
00:20:09,696 --> 00:20:13,200
Recounted by the Colonel to
his Great-grandson, the Count de Kerlor.
63
00:20:26,012 --> 00:20:29,221
With the utmost grace,
64
00:20:29,316 --> 00:20:35,892
the count de Kerlor agreed
to read from his work.
65
00:20:48,668 --> 00:20:52,741
"In July 1808, Captain de Kerlor
was instructed by Marshall Murat
66
00:20:52,839 --> 00:20:55,319
to convey to Marshall Bessiére
a pouch
67
00:20:55,408 --> 00:20:59,550
upon which the outcome of war
between Napoleon and Spain depended."
68
00:21:25,005 --> 00:21:30,887
"Woman, my horse is thirsty."
69
00:22:13,353 --> 00:22:16,061
"The husband and brother
of this woman
70
00:22:16,356 --> 00:22:19,735
had joined the partisan bands
of Pepe Calderon.
71
00:22:19,826 --> 00:22:24,935
Taken prisoner by the French, they
had been whipped and then hanged."
72
00:22:30,437 --> 00:22:35,045
Meanwhile...
73
00:23:43,009 --> 00:23:49,756
"Once his horse had been watered,
the captain took his leave."
74
00:25:15,035 --> 00:25:23,147
"But the Kerlors are not the type of men
who take vengeance upon a woman."
75
00:25:54,908 --> 00:26:01,154
While the count de Kerlor kept the guests
occupied in the hotel's salon,
76
00:26:01,247 --> 00:26:05,821
the "Viscount Guy" was engaged
in a systematic search
77
00:26:05,919 --> 00:26:07,921
of the Americans' room.
78
00:26:52,198 --> 00:26:56,977
- A map of the area.
79
00:27:22,228 --> 00:27:27,109
- A treasure map!
80
00:30:17,236 --> 00:30:22,345
- Irma has had plenty of time.
81
00:36:34,380 --> 00:36:42,891
- You go get the Americans' loot
while I plan our departure.
82
00:39:46,939 --> 00:39:51,786
Philippe Guérande, Reporter for The Globe,
83
00:39:51,877 --> 00:39:58,886
has discovered at this place
an iron chest filled with banknotes,
84
00:39:58,984 --> 00:40:03,660
which may be returned
to its rightful owner
85
00:40:03,756 --> 00:40:09,399
once they present
their proof of ownership.
86
00:41:02,181 --> 00:41:04,684
Moreno, in hiding,
87
00:41:04,783 --> 00:41:11,826
waiting for the Vampires
to lead him to the treasure.
88
00:42:37,676 --> 00:42:41,590
I wrote this - "Juan Jose Moreno
has taken Irma Vep prisoner
89
00:42:41,680 --> 00:42:43,751
and will return her for a ransom.
90
00:42:43,849 --> 00:42:46,853
The prisoner's life depends
on your discretion."
91
00:43:42,941 --> 00:43:44,852
Philippe Guérande, Reporter for The Globe,
92
00:43:44,943 --> 00:43:48,652
has discovered at this place
an iron chest filled with banknotes...
93
00:43:59,958 --> 00:44:01,835
Juan Jose Moreno
has taken Irma Vep prisoner
94
00:44:01,927 --> 00:44:03,235
and will return her for a ransom.
95
00:44:03,328 --> 00:44:05,308
The prisoner's life depends
on your discretion.
96
00:44:18,410 --> 00:44:20,185
- Guérande is here!
97
00:44:20,279 --> 00:44:24,785
Perhaps he has already
informed the police!
98
00:44:24,883 --> 00:44:27,386
We must leave here today!
99
00:44:38,330 --> 00:44:45,145
- Don't worry.
We won't forget Irma.
100
00:44:50,242 --> 00:44:55,920
An early-morning raid
was conducted by the police
101
00:44:56,014 --> 00:44:59,018
at the Grand Veneur Hotel.
102
00:46:34,813 --> 00:46:37,089
- Monsieur Commissioner,
103
00:46:37,182 --> 00:46:43,895
Mr. and Mrs. Werner are locked
in their room and are not answering.
104
00:47:51,056 --> 00:47:55,027
- This man's name
is not Horatio Werner.
105
00:47:55,127 --> 00:48:01,134
It's Raphaél Norton, the thief
of George Baldwin's $200,000.
106
00:48:13,945 --> 00:48:16,255
NOTICE - American millionaire
George Baldwin of Chicago,
107
00:48:16,348 --> 00:48:18,294
whose accountant, Raphaél Norton,
fled to Europe
108
00:48:18,383 --> 00:48:21,364
in the company of Miss Ethel Florid,
an actress of the Empire Theatre,
109
00:48:21,453 --> 00:48:23,433
carrying with them $200,000,
110
00:48:23,522 --> 00:48:26,162
said that all money remaining
in the possession of the thief
111
00:48:26,258 --> 00:48:29,102
will be offered as a reward to the person
who brings about his arrest.
112
00:49:21,446 --> 00:49:25,087
But three guests
could not be found -
113
00:49:25,183 --> 00:49:30,531
the count de Kerlor, the countess
and the Viscount Guy.
114
00:49:49,541 --> 00:49:54,422
At his mansion, Moreno was
falling in love with Irma Vep,
115
00:49:54,513 --> 00:49:59,553
and he no longer wished to return
her to the Grand Vampire.
116
00:52:24,562 --> 00:52:26,269
I, Irma Vep, confess to being
one of the Vampires
117
00:52:26,364 --> 00:52:27,900
and having participated
in the following crimes -
118
00:52:28,199 --> 00:52:29,439
assassination
of the notary of Fontainebleau,
119
00:52:29,534 --> 00:52:31,775
assassination of Monsieur Métadier,
attorney for the Renoux-Duval Bank,
120
00:52:31,870 --> 00:52:33,440
whom I killed with my own hands,
121
00:52:33,538 --> 00:52:35,518
assassination of dancer Marfa Koutiloff,
assassination of Dr. Nox...
122
00:52:57,862 --> 00:53:02,538
- Count de Kerlor
insists upon seeing you.
123
00:53:19,918 --> 00:53:24,560
- A man is coming.
You must kill him!
124
00:54:13,872 --> 00:54:18,514
- I have come for Irma.
125
00:54:31,289 --> 00:54:35,362
- Irma does not wish
to leave with you.
126
00:54:35,460 --> 00:54:39,636
She would like
to tel! you this herself.
127
00:55:25,076 --> 00:55:32,016
Mazamette, now rich, thanks to
George Baldwin's reward money,
128
00:55:32,116 --> 00:55:35,461
moved into a sumptuous suite.
129
00:56:40,919 --> 00:56:46,733
- Monsieur, some reporters
would like to interview you!
130
00:57:46,250 --> 00:57:49,720
- Before this reminder
of my humble origins,
131
00:57:49,821 --> 00:57:55,066
allow me to state that, though vice
is sometimes slow to be punished,
132
00:57:55,159 --> 00:57:57,230
virtue is always rewarded.
133
00:58:05,136 --> 00:58:10,108
The end of
"Hypnotic Eyes"
11680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.