All language subtitles for Let is Shake It 2 Episode 19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,508 --> 00:01:32,071 Episode 19 sub by Duo Miao Miao 2 00:01:36,054 --> 00:01:36,895 Tang Qing Feng. 3 00:01:37,165 --> 00:01:39,241 This is the Braised Pork I've cooked it with love. 4 00:01:39,409 --> 00:01:40,833 If you are unfaithful to me, 5 00:01:40,949 --> 00:01:41,735 then if you eat it, 6 00:01:41,735 --> 00:01:42,767 will bleed seven times, 7 00:01:42,767 --> 00:01:43,661 rotten the liver. 8 00:01:44,452 --> 00:01:45,091 Eat it. 9 00:01:51,665 --> 00:01:52,555 Tang Qing Feng, you're scared. 10 00:01:53,286 --> 00:01:54,298 Your chopsticks is trembling, 11 00:01:54,298 --> 00:01:55,569 has exposed your gut. 12 00:01:55,762 --> 00:01:56,777 Quickly admit to me, 13 00:01:56,777 --> 00:01:58,025 between you and Duo Xing Xing, 14 00:01:58,025 --> 00:01:59,583 what relationship does you guys have? 15 00:02:12,739 --> 00:02:13,394 A Bu. 16 00:02:14,012 --> 00:02:14,945 You has work hard cooked for this. 17 00:02:14,990 --> 00:02:15,977 Go rest first. 18 00:02:15,977 --> 00:02:16,908 I need to go out for a while. 19 00:02:26,370 --> 00:02:27,655 Tell me to go rest again. 20 00:02:28,192 --> 00:02:29,481 What is wrong with me? 21 00:02:47,217 --> 00:02:47,920 Bro-in-law. 22 00:02:47,920 --> 00:02:49,111 What you need, 23 00:02:49,111 --> 00:02:50,562 I've brought it to the someplace for you. 24 00:02:51,054 --> 00:02:51,899 I've checked it out. 25 00:02:52,052 --> 00:02:53,428 After the scavenger commits suicide, 26 00:02:53,428 --> 00:02:54,804 the central data will become spherical. 27 00:02:54,963 --> 00:02:56,749 At the same time, it will activate the self-defense mode. 28 00:02:56,750 --> 00:02:57,554 Hiding into the ground. 29 00:02:59,701 --> 00:03:00,836 Hope this explosion, 30 00:03:01,197 --> 00:03:02,717 wil not harming the data central. 31 00:03:03,575 --> 00:03:04,553 I think... 32 00:03:04,553 --> 00:03:06,345 Why do you want to search for that scavenger? 33 00:03:06,441 --> 00:03:08,104 Last time she almost killed us. 34 00:03:08,696 --> 00:03:09,620 We need Xiao Ba, 35 00:03:09,923 --> 00:03:11,061 to help me do some things. 36 00:03:13,700 --> 00:03:14,826 Just need a ray of hope, 37 00:03:15,386 --> 00:03:16,460 then I can't give up. 38 00:03:21,586 --> 00:03:24,151 Detecting the location of the scavenger's screw ball. 39 00:03:31,620 --> 00:03:32,431 Tang Qing Feng! 40 00:03:33,719 --> 00:03:34,736 The lanterns are beautiful outside, 41 00:03:34,736 --> 00:03:35,458 let's go watch it. 42 00:03:37,279 --> 00:03:37,797 A Bu. 43 00:03:38,363 --> 00:03:39,198 I'm a little tired. 44 00:03:39,389 --> 00:03:40,362 I go rest first. 45 00:03:41,145 --> 00:03:42,176 You also rest early. 46 00:04:04,317 --> 00:04:05,502 Tang Qing Feng. 47 00:04:05,882 --> 00:04:07,582 You clearly has something to hide. 48 00:04:14,076 --> 00:04:14,720 Tang Qing Feng, 49 00:04:14,720 --> 00:04:15,330 what are you doing? 50 00:04:21,026 --> 00:04:21,881 Tang Qing Feng, 51 00:04:22,077 --> 00:04:22,994 is that you? 52 00:04:25,230 --> 00:04:25,819 It's me. 53 00:04:32,600 --> 00:04:33,417 What is this? 54 00:04:33,417 --> 00:04:34,619 Scavenger... A Bu! 55 00:04:34,619 --> 00:04:35,264 Oh god! 56 00:04:35,264 --> 00:04:35,940 She come to kill us! 57 00:04:36,123 --> 00:04:37,077 This is what I've found myself! 58 00:04:37,077 --> 00:04:38,103 Tang Qing Feng are you crazy? 59 00:04:38,298 --> 00:04:39,120 This is the scavenger, 60 00:04:39,120 --> 00:04:40,226 she almost killed us, 61 00:04:40,226 --> 00:04:41,116 but you found her. 62 00:04:41,986 --> 00:04:42,477 I... 63 00:04:42,477 --> 00:04:43,103 Can not! 64 00:04:46,696 --> 00:04:47,418 You do it. 65 00:05:04,316 --> 00:05:05,479 If like this, 66 00:05:05,784 --> 00:05:07,431 then we vote to decide. 67 00:05:07,809 --> 00:05:09,088 Agree to keep her, raise your right hand. 68 00:05:09,658 --> 00:05:10,822 Agree to throw her away, 69 00:05:11,027 --> 00:05:12,061 raise your left hand. 70 00:05:12,153 --> 00:05:12,940 One two three! 71 00:05:16,972 --> 00:05:17,887 Tian Xian. 72 00:05:17,887 --> 00:05:19,043 Do you want if she's in case, 73 00:05:19,043 --> 00:05:19,946 lost control again. 74 00:05:19,946 --> 00:05:20,860 harm Duo Miao Miao... 75 00:05:23,781 --> 00:05:24,625 Tang Qing Feng, 76 00:05:24,789 --> 00:05:26,637 Shouldn't you stand on the same line as me? 77 00:05:28,285 --> 00:05:29,031 There's a response! 78 00:05:29,298 --> 00:05:29,764 I... 79 00:05:29,764 --> 00:05:30,521 Three against one. 80 00:05:30,862 --> 00:05:31,757 Xiao Ba can stay. 81 00:05:31,784 --> 00:05:32,232 Yeah! 82 00:05:38,182 --> 00:05:38,653 A Bu! 83 00:05:40,103 --> 00:05:40,718 A Bu! 84 00:05:43,746 --> 00:05:44,789 We've decided to vote, 85 00:05:44,789 --> 00:05:45,475 to let her stay. 86 00:05:45,475 --> 00:05:46,327 But not decided, 87 00:05:46,327 --> 00:05:47,300 how to handle her. 88 00:05:47,300 --> 00:05:48,565 She used to lose control. 89 00:05:48,565 --> 00:05:49,446 I decided not to allow, 90 00:05:49,446 --> 00:05:50,253 this to happen again. 91 00:05:52,421 --> 00:05:53,584 Xiao Ba saved us. 92 00:05:53,727 --> 00:05:54,612 You can't treat her like that. 93 00:05:54,612 --> 00:05:56,471 But she's a time bomb. 94 00:05:56,471 --> 00:05:57,499 I can correct her. 95 00:05:57,665 --> 00:05:58,402 I assure you. 96 00:05:58,560 --> 00:05:59,488 She won't hurt me. 97 00:05:59,488 --> 00:05:59,958 Rest assured. 98 00:05:59,958 --> 00:06:00,925 Duo Miao... 99 00:06:01,213 --> 00:06:01,689 A Bu. 100 00:06:02,044 --> 00:06:02,618 A Bu. 101 00:06:04,721 --> 00:06:05,288 Alright. 102 00:06:08,687 --> 00:06:09,743 Unexpectedly still have a chance, 103 00:06:09,743 --> 00:06:10,789 to make up for previous mistakes. 104 00:06:11,182 --> 00:06:11,795 Xiao Ba, 105 00:06:12,374 --> 00:06:13,698 I will definitely fix you. 106 00:06:30,720 --> 00:06:31,405 Tian Xian, 107 00:06:31,591 --> 00:06:33,038 I know you care about Duo Miao Miao, 108 00:06:33,038 --> 00:06:34,225 like I care for Tang Qing Feng. 109 00:06:35,097 --> 00:06:36,881 Xiao Ba is a nice lady. 110 00:06:37,371 --> 00:06:39,241 It's just a moment of losing control, 111 00:06:39,862 --> 00:06:40,688 scared. 112 00:06:40,878 --> 00:06:42,054 Scared? 113 00:06:42,054 --> 00:06:43,611 She tried to kill Tang Qing Feng once. 114 00:06:43,782 --> 00:06:45,336 If she killed Tang Qing Feng again, 115 00:06:45,336 --> 00:06:46,559 I don't have any tentacles to save him anymore. 116 00:06:46,954 --> 00:06:48,048 A Bu, what are you trying to do? 117 00:06:48,226 --> 00:06:49,007 I have to go in, 118 00:06:49,007 --> 00:06:49,762 destroy her. 119 00:06:50,331 --> 00:06:51,694 Miao Miao hasn't been for a long time, 120 00:06:51,694 --> 00:06:52,721 being happy. 121 00:07:06,853 --> 00:07:07,480 Xiao Ba? 122 00:07:08,614 --> 00:07:09,759 Xiao Ba, did you hear anything? 123 00:07:12,420 --> 00:07:13,541 Xiao Ba, you're awake. 124 00:07:13,831 --> 00:07:14,785 That's good, Xiao Ba. 125 00:07:14,785 --> 00:07:15,306 I... 126 00:07:16,871 --> 00:07:18,057 Do you forgive me? 127 00:07:21,764 --> 00:07:22,726 Seriously harmed you like this, 128 00:07:22,726 --> 00:07:24,067 I'm sure anyone will not remember. 129 00:07:24,125 --> 00:07:25,655 Why am I still asking you this kind of question. 130 00:07:28,806 --> 00:07:29,315 I... 131 00:07:31,679 --> 00:07:32,163 am not... 132 00:07:33,769 --> 00:07:34,379 blaming... 133 00:07:35,727 --> 00:07:36,340 you.. 134 00:07:37,812 --> 00:07:39,060 You're not blaming me. 135 00:07:39,060 --> 00:07:39,662 You... 136 00:07:40,435 --> 00:07:41,541 That's a relief, Xiao Ba. 137 00:07:41,541 --> 00:07:42,661 You're still the same Xiao Ba. 138 00:07:43,798 --> 00:07:44,445 Xiao... 139 00:07:48,079 --> 00:07:48,420 Xiao Ba! 140 00:07:48,756 --> 00:07:49,437 Xiao Ba, you... 141 00:07:51,814 --> 00:07:53,217 A Bu Ca Ca, are you crazy? 142 00:07:54,196 --> 00:07:55,215 I just want to test, 143 00:07:55,215 --> 00:07:56,507 if she still has her attack power. 144 00:07:57,546 --> 00:07:59,244 She has already survived this pain. 145 00:07:59,439 --> 00:08:00,729 Still want to test her attacking power? 146 00:08:08,940 --> 00:08:09,573 Please try some. 147 00:08:11,273 --> 00:08:12,987 There is no program to eat sunflower seeds. 148 00:08:13,244 --> 00:08:14,613 Duo Miao Miao, are you stupid? 149 00:08:14,795 --> 00:08:16,586 How can a robot eat sunflower seeds? 150 00:08:19,109 --> 00:08:19,977 You go away! 151 00:08:21,963 --> 00:08:22,813 Tang Qing Feng, pay for me. 152 00:08:22,925 --> 00:08:23,740 Xiao Ba, let's go. 153 00:08:26,402 --> 00:08:26,927 I... 154 00:08:29,652 --> 00:08:30,295 Thank you. 155 00:08:31,525 --> 00:08:33,131 This Xiao Ba definitely has a problem. 156 00:08:33,260 --> 00:08:34,444 Last time she suddenly went missing, 157 00:08:34,444 --> 00:08:35,293 soon appearing, 158 00:08:35,293 --> 00:08:36,145 plotting something. 159 00:08:36,971 --> 00:08:37,944 Duo Miao Miao said Xiao Ba, 160 00:08:38,057 --> 00:08:39,264 there are some data that have not been fixed yet. 161 00:08:39,264 --> 00:08:40,599 If there is any problem, 162 00:08:40,599 --> 00:08:41,784 we wait for her to be fully fix then we will ask later. 163 00:08:41,784 --> 00:08:42,696 Wait for her to be fully fix? 164 00:08:42,696 --> 00:08:43,676 If she totally fixed, 165 00:08:43,676 --> 00:08:44,940 she already killed us all. 166 00:08:45,746 --> 00:08:46,359 A Bu. 167 00:08:46,595 --> 00:08:48,132 Why don't you think positively? 168 00:08:49,215 --> 00:08:50,125 Anyway that day, 169 00:08:50,125 --> 00:08:51,801 she finally managed to control herself. 170 00:08:56,254 --> 00:08:57,040 Pay it! 171 00:09:03,396 --> 00:09:04,361 Thank you, sir. 172 00:09:04,710 --> 00:09:05,824 Please come again. 173 00:09:33,954 --> 00:09:34,921 Really this fast? 174 00:09:36,064 --> 00:09:36,879 Let me go to get more. 175 00:09:36,879 --> 00:09:37,648 You eat first. 176 00:09:53,045 --> 00:09:53,916 Alright. 177 00:09:54,718 --> 00:09:55,496 Master, 178 00:09:55,646 --> 00:09:57,293 because of the injury before, 179 00:09:57,293 --> 00:09:58,240 too serious. 180 00:09:58,240 --> 00:09:59,701 So only now, 181 00:09:59,701 --> 00:10:00,931 I can contact you. 182 00:10:02,283 --> 00:10:02,841 Master. 183 00:10:03,152 --> 00:10:04,478 Am I need to continue, 184 00:10:04,478 --> 00:10:05,735 with the previous order? 185 00:10:06,136 --> 00:10:08,280 The Scavenger has shown herself. Are you sure you can still, 186 00:10:08,280 --> 00:10:09,367 execute my previous order? 187 00:10:09,998 --> 00:10:12,328 Before this you has disobeyed my order. 188 00:10:13,908 --> 00:10:15,042 How do I know, 189 00:10:15,042 --> 00:10:16,422 you didn't set up a trap with A Bu Ca Ca, 190 00:10:16,422 --> 00:10:17,668 and come to catch me? 191 00:10:17,777 --> 00:10:18,428 Master, 192 00:10:18,600 --> 00:10:20,251 Before this it was a procedural confusion. 193 00:10:20,591 --> 00:10:22,386 I've already processed it. 194 00:10:22,386 --> 00:10:24,157 There will be no more errors. 195 00:10:24,322 --> 00:10:26,247 I will seriously obey your orders. 196 00:10:26,247 --> 00:10:27,328 Can you please believe me? 197 00:10:27,887 --> 00:10:29,408 How did you prove it? 198 00:10:30,011 --> 00:10:31,372 Except you... 199 00:10:32,382 --> 00:10:33,493 Kill Tang Qing Feng? 200 00:10:34,757 --> 00:10:35,598 What are you going to do? 201 00:10:38,170 --> 00:10:39,939 This is Duo Miao Miao's room. 202 00:10:41,380 --> 00:10:42,881 What is A Bu doing here? 203 00:10:42,881 --> 00:10:44,689 Now I will kill A Bu Ca Ca, 204 00:10:44,818 --> 00:10:45,938 to prove to you. 205 00:10:46,004 --> 00:10:46,527 Great! 206 00:10:49,322 --> 00:10:50,935 A robot without attacking power, 207 00:10:50,935 --> 00:10:51,787 try to kill me? 208 00:10:56,304 --> 00:10:57,140 How is this possible? 209 00:10:59,179 --> 00:10:59,992 Right! 210 00:11:00,339 --> 00:11:00,900 That's right! 211 00:11:00,900 --> 00:11:01,743 Very good. 212 00:11:03,038 --> 00:11:04,350 Kill A Bu Ca Ca, 213 00:11:04,897 --> 00:11:06,001 then I'll believe you. 214 00:11:10,900 --> 00:11:12,220 Miss A Bu is in danger. 215 00:11:13,221 --> 00:11:14,459 I have to find Tang Qing Feng. 216 00:11:17,011 --> 00:11:17,813 Aren't you, 217 00:11:18,381 --> 00:11:19,662 doesn't have any offense system? 218 00:11:21,401 --> 00:11:23,146 Thanks to your friend, 219 00:11:23,146 --> 00:11:24,251 Duo Miao Miao. 220 00:11:26,266 --> 00:11:27,277 Looks like I have to increase, 221 00:11:27,277 --> 00:11:28,458 to possible for you to attack only. 222 00:11:28,814 --> 00:11:30,467 Otherwise A Bu Ca Ca will try to kill you. 223 00:11:31,591 --> 00:11:32,644 Duo Miao Miao, 224 00:11:32,644 --> 00:11:34,197 do you want to kill me? 225 00:11:34,480 --> 00:11:35,150 I... 226 00:11:43,428 --> 00:11:45,902 Checking the target's heart rate has stopped. 227 00:11:46,882 --> 00:11:48,274 Yeah! 228 00:12:10,354 --> 00:12:11,727 Confirming the status is complete. 229 00:12:12,252 --> 00:12:13,834 The task of completing the mission. 230 00:12:13,834 --> 00:12:14,854 Target number 1, 231 00:12:14,854 --> 00:12:16,427 A Bu Ca Ca has been killed. 232 00:12:16,758 --> 00:12:18,397 Where is the target's 1 body? 233 00:12:18,397 --> 00:12:19,283 On the round side. 234 00:12:19,455 --> 00:12:20,352 Lead me. 235 00:12:27,784 --> 00:12:29,460 Target No. 1 A Bu Ca Ca, 236 00:12:29,460 --> 00:12:30,303 has been killed. 237 00:12:30,303 --> 00:12:31,629 Can now report, 238 00:12:31,629 --> 00:12:33,045 with the Mission Department. 239 00:12:35,413 --> 00:12:37,156 Confirming just with me is fine. 240 00:12:37,660 --> 00:12:38,979 You don't need to tell the Department. 241 00:12:39,845 --> 00:12:42,078 According to the regulations of the Galaxy Management Department, 242 00:12:42,078 --> 00:12:44,016 must report everything to the Department. 243 00:12:47,499 --> 00:12:49,455 I am your direct superior. 244 00:12:49,814 --> 00:12:51,737 YKTX - 008, 245 00:12:51,737 --> 00:12:53,637 only follow the rules of the Galaxy Management Department. 246 00:12:58,965 --> 00:12:59,552 Alright. 247 00:13:00,198 --> 00:13:01,010 Reporting. 248 00:13:02,622 --> 00:13:04,382 Dangerous sequence has been removed, 249 00:13:04,542 --> 00:13:05,983 the target no. 1, A Bu Ca Ca, 250 00:13:06,562 --> 00:13:07,589 were killed. 251 00:13:07,855 --> 00:13:09,721 Target no. 2, Tang Qing Feng is missing. 252 00:13:09,925 --> 00:13:11,487 Management Magistrate, 253 00:13:11,487 --> 00:13:12,638 please confirm this. 254 00:13:15,127 --> 00:13:15,966 Confirm. 255 00:13:16,909 --> 00:13:18,996 Now start reporting to the Department. 256 00:13:30,913 --> 00:13:32,410 No need the chief. 257 00:13:32,810 --> 00:13:34,380 What do I need you to do that? 258 00:13:39,931 --> 00:13:41,481 Only dead people can, 259 00:13:41,931 --> 00:13:42,972 keep secret. 260 00:13:44,282 --> 00:13:45,729 Really have no other solution. 261 00:13:46,593 --> 00:13:47,518 Great! 262 00:13:47,723 --> 00:13:48,550 Yi? 263 00:13:51,079 --> 00:13:52,151 How dare you, 264 00:13:52,842 --> 00:13:54,592 betraying the promise of not harming her. 265 00:13:55,876 --> 00:13:56,629 She did it! 266 00:13:57,095 --> 00:13:57,793 She did it! 267 00:13:58,348 --> 00:13:59,798 But I heard she said, 268 00:14:00,207 --> 00:14:01,558 she is executing, 269 00:14:01,942 --> 00:14:03,123 by your order. 270 00:14:04,809 --> 00:14:06,409 She is a variable, 271 00:14:06,409 --> 00:14:07,887 will destroy the transaction. 272 00:14:08,522 --> 00:14:09,386 I've protected you, 273 00:14:09,386 --> 00:14:10,660 get rid of the Timespace Management Department. 274 00:14:10,986 --> 00:14:12,664 So many times you have to save her, 275 00:14:12,664 --> 00:14:13,489 hurt me hard. 276 00:14:14,595 --> 00:14:16,237 In fact, the Department already suspicious of me. 277 00:14:16,237 --> 00:14:17,086 Suspicious of me! 278 00:14:26,816 --> 00:14:28,683 But how dare you kill her? 279 00:14:31,308 --> 00:14:32,332 Did I kill her? 280 00:14:32,759 --> 00:14:33,352 No! 281 00:14:35,391 --> 00:14:37,118 I'm not the one who killed her. 282 00:14:37,761 --> 00:14:39,606 From the time you choose, 283 00:14:39,606 --> 00:14:40,573 to stay together, 284 00:14:40,573 --> 00:14:42,235 fate is already set. 285 00:14:42,812 --> 00:14:44,361 Wether or not you can. 286 00:14:44,943 --> 00:14:45,710 So how? 287 00:14:46,064 --> 00:14:47,392 Because this is a constant law, 288 00:14:47,392 --> 00:14:48,347 of the universe. 289 00:14:48,528 --> 00:14:49,089 You, 290 00:14:49,748 --> 00:14:50,835 you can't save her. 291 00:14:53,481 --> 00:14:54,532 I have a way. 292 00:14:55,349 --> 00:14:56,269 A way? 293 00:14:57,533 --> 00:14:58,472 Do you have a way? 294 00:14:59,166 --> 00:15:00,365 Can you have any way? 295 00:15:00,732 --> 00:15:01,714 When you are just a Tang Qing Feng, 296 00:15:01,714 --> 00:15:02,702 you have no way. 297 00:15:02,702 --> 00:15:04,014 You are now a galaxy fugitive! 298 00:15:04,014 --> 00:15:05,494 You couldn't save her either! 299 00:15:07,572 --> 00:15:08,394 Insolent! 300 00:15:08,394 --> 00:15:09,536 Hit my woman and run? 301 00:15:20,410 --> 00:15:21,207 Tang Qing Feng! 302 00:15:21,545 --> 00:15:22,516 You tricked me. 303 00:15:22,912 --> 00:15:24,045 I tricked you like this. 304 00:15:25,000 --> 00:15:25,657 Xiao Ba. 305 00:15:26,472 --> 00:15:27,636 Your emotional system, 306 00:15:27,636 --> 00:15:28,640 was artificially erased. 307 00:15:29,285 --> 00:15:30,270 Outside the switchboard, 308 00:15:30,270 --> 00:15:31,568 only the Magistrate has this authority. 309 00:15:31,948 --> 00:15:33,131 Didn't you see any suspicion? 310 00:15:37,387 --> 00:15:37,951 I... 311 00:15:38,380 --> 00:15:39,199 can not... 312 00:15:39,387 --> 00:15:40,567 doubt Master. 313 00:15:41,722 --> 00:15:42,793 He is not your Master. 314 00:15:42,793 --> 00:15:43,699 I'm your Master. 315 00:15:45,373 --> 00:15:46,399 Moreover, shouldnt you supposedly 316 00:15:46,399 --> 00:15:48,011 to follow the Galaxy Administration Department Ordinance Act. 317 00:15:48,182 --> 00:15:49,477 Not following personal orders. 318 00:15:50,221 --> 00:15:50,778 Xiao Ba. 319 00:15:51,717 --> 00:15:53,083 The law of the galaxy is mostly important, 320 00:15:53,227 --> 00:15:53,755 right? 321 00:15:54,604 --> 00:15:56,290 Magistrate and Yi automatically adjust order, 322 00:15:56,290 --> 00:15:57,845 is already beyond the scope of the terms of the Galaxy Management Department. 323 00:15:57,845 --> 00:15:59,332 You can report on him to investigate. 324 00:15:59,817 --> 00:16:00,927 Not enough evidence, 325 00:16:00,927 --> 00:16:02,106 can't report up. 326 00:16:02,394 --> 00:16:03,927 I can find evidence to help you. 327 00:16:04,549 --> 00:16:05,278 But, 328 00:16:05,647 --> 00:16:06,748 she had to coordinate with them first to get them out. 329 00:16:19,914 --> 00:16:21,957 The effect of fake death is only 12 hours. 330 00:16:21,957 --> 00:16:23,421 Then we have to inject the antidote. 331 00:16:23,421 --> 00:16:25,613 Otherwise it will hurt the body forever. 332 00:16:25,968 --> 00:16:27,107 We must act quickly. 333 00:16:35,788 --> 00:16:36,797 You also pretended right? 334 00:16:45,993 --> 00:16:46,814 008! 335 00:16:47,013 --> 00:16:48,716 Collusion with the galaxy fugitive. 336 00:16:49,372 --> 00:16:51,109 I have to report you to the Department. 337 00:16:51,109 --> 00:16:52,415 Clear all data. 338 00:16:52,415 --> 00:16:53,875 Clear all!!! 339 00:16:57,732 --> 00:16:59,111 She is a variable, 340 00:16:59,111 --> 00:17:00,667 will destroy the transaction. 341 00:17:01,623 --> 00:17:02,515 I've protected you. 342 00:17:03,937 --> 00:17:04,659 I've protected you, 343 00:17:04,659 --> 00:17:06,263 get rid of the Timespace Management Department. 344 00:17:06,929 --> 00:17:08,237 So many times you have to save her, 345 00:17:08,237 --> 00:17:09,398 hurt me hard. 346 00:17:10,538 --> 00:17:12,141 In fact, the Department already suspicious of me. 347 00:17:12,141 --> 00:17:12,809 Suspicious of me! 348 00:17:15,866 --> 00:17:16,637 Dear Magistrate, 349 00:17:16,637 --> 00:17:17,598 you know the crime, 350 00:17:17,754 --> 00:17:18,611 and still make sins, 351 00:17:18,611 --> 00:17:19,751 I have to arrest you. 352 00:17:21,259 --> 00:17:22,230 Want to arrest me? 353 00:17:34,429 --> 00:17:34,997 A Bu. 354 00:17:36,719 --> 00:17:37,438 From beginning, 355 00:17:38,332 --> 00:17:40,236 the one who always said to protect you is me, 356 00:17:41,277 --> 00:17:43,836 the culprit that puts you in danger. 357 00:17:44,806 --> 00:17:45,535 Tang Qing Feng! 358 00:17:46,060 --> 00:17:47,085 The Magistrate is running away, 359 00:17:47,085 --> 00:17:47,984 why don't you follow him? 360 00:17:48,421 --> 00:17:49,042 Right. 361 00:17:49,042 --> 00:17:50,273 Didn't you tell us to help you, 362 00:17:50,273 --> 00:17:51,677 tricked this Magistrate? 363 00:17:54,438 --> 00:17:55,257 Alright. 364 00:17:55,824 --> 00:17:56,968 I trust A Bu under your care. 365 00:17:57,567 --> 00:17:58,957 This is definitely a secret. 366 00:17:59,318 --> 00:18:00,508 I'm afraid A Bu will be worried. 367 00:18:00,508 --> 00:18:01,284 Rest assured. 368 00:18:01,284 --> 00:18:02,166 I'll absolutely, 369 00:18:02,166 --> 00:18:03,366 won't let her know. 370 00:18:14,970 --> 00:18:16,251 Tang Qing Feng. 371 00:18:17,493 --> 00:18:19,476 Your name is a waste. 372 00:18:23,852 --> 00:18:24,752 Why, 373 00:18:25,889 --> 00:18:27,602 you are not the one who died? 374 00:18:49,056 --> 00:18:51,014 Your name is a waste. 375 00:19:19,465 --> 00:19:20,681 You wasted! 376 00:19:37,311 --> 00:19:37,951 Mother. 377 00:19:38,302 --> 00:19:39,518 You must remember to keep Tang Qing Feng's promise, 378 00:19:39,518 --> 00:19:40,388 do not tell A Bu. 379 00:19:40,894 --> 00:19:41,931 Hurry up, hurry up! 380 00:19:41,931 --> 00:19:43,053 I know it. 381 00:19:48,698 --> 00:19:49,668 Xiao Ba, I... 382 00:19:50,640 --> 00:19:51,320 Not here, 383 00:19:51,320 --> 00:19:51,809 not dead, not dead. 384 00:19:51,809 --> 00:19:52,438 Fake. 385 00:19:54,292 --> 00:19:54,962 A Bu. 386 00:19:58,747 --> 00:19:59,719 Where are we? 387 00:19:59,840 --> 00:20:00,710 Urgent situation. 388 00:20:00,710 --> 00:20:01,844 Long story be short. 389 00:20:02,401 --> 00:20:04,496 We successfully cheated the Magistrate. 390 00:20:04,496 --> 00:20:05,318 Later, 391 00:20:05,318 --> 00:20:06,538 discovered by him. 392 00:20:06,538 --> 00:20:06,970 Later, 393 00:20:06,970 --> 00:20:07,736 he ran away. 394 00:20:07,736 --> 00:20:09,078 Then Xiao Ba went after him. 395 00:20:09,078 --> 00:20:10,627 Then Tang Qing Feng also chased him. 396 00:20:10,627 --> 00:20:11,178 Later... 397 00:20:13,185 --> 00:20:14,835 Tang Qing Feng said not to tell you. 398 00:20:15,026 --> 00:20:15,484 Mother. 399 00:20:16,089 --> 00:20:17,344 What is the last sentence that you said? 400 00:20:19,863 --> 00:20:21,676 Don't let A Bu know. 401 00:20:23,742 --> 00:20:24,676 Then what is before that? 402 00:20:26,859 --> 00:20:28,135 Xiao Ba is gone too. 403 00:20:28,834 --> 00:20:29,709 Xiao Ba! 404 00:20:31,974 --> 00:20:33,326 Tang Qing Feng! 405 00:20:56,218 --> 00:20:56,998 A Bu... 406 00:20:58,239 --> 00:20:58,953 A Bu! 407 00:21:09,527 --> 00:21:10,297 Tell me, 408 00:21:10,486 --> 00:21:11,484 where is A Bu? 409 00:21:12,183 --> 00:21:13,029 Where is A Bu! 410 00:21:15,948 --> 00:21:17,638 A Bu is not by your side, 411 00:21:18,677 --> 00:21:20,799 it's safer than to be around you. 412 00:21:28,006 --> 00:21:28,903 Tang Qing Feng, 413 00:21:30,251 --> 00:21:31,944 why are you still here? 414 00:21:33,583 --> 00:21:35,347 If A Bu is by your side, 415 00:21:36,488 --> 00:21:38,036 she will be in most danger. 416 00:21:41,295 --> 00:21:43,228 Decide for yourself. 417 00:21:49,139 --> 00:21:50,201 I told you already. 418 00:21:50,479 --> 00:21:52,187 Even though this world doesn't have Tang Qing Feng, 419 00:21:52,723 --> 00:21:54,043 if A Bu is in danger again, 420 00:21:55,138 --> 00:21:56,419 who will protect her? 421 00:22:00,207 --> 00:22:01,620 If A Bu is in danger, 422 00:22:02,160 --> 00:22:03,425 who will protect her? 423 00:22:06,771 --> 00:22:07,432 That's right. 424 00:22:08,974 --> 00:22:10,681 We have unintended incidents, so we have swapped our body. 425 00:22:11,519 --> 00:22:12,482 That day is me, 426 00:22:13,211 --> 00:22:14,717 who you brought back to the Pool of Life. 427 00:22:33,446 --> 00:22:35,673 How many timeline has we passed. 428 00:22:36,688 --> 00:22:38,419 Still are not able to change destiny. 429 00:22:39,179 --> 00:22:40,372 You see it all. 430 00:22:42,006 --> 00:22:42,898 Then, 431 00:22:43,078 --> 00:22:44,671 you know what I mean by that. 432 00:22:45,412 --> 00:22:47,456 You should now know what you should do yourself? 433 00:22:49,547 --> 00:22:50,711 Before meeting you, 434 00:22:52,147 --> 00:22:53,078 I've never felt, 435 00:22:53,078 --> 00:22:54,177 that I can't protect A Bu. 436 00:22:55,416 --> 00:22:56,661 Until you appear, 437 00:22:57,654 --> 00:22:58,647 I know, 438 00:22:59,493 --> 00:23:00,604 A Bu is challenged to face with, 439 00:23:00,604 --> 00:23:01,609 such a great danger. 440 00:23:04,261 --> 00:23:05,228 I am now, 441 00:23:06,746 --> 00:23:07,532 can't win, 442 00:23:07,532 --> 00:23:08,717 previous enemies you've encountered. 443 00:23:09,909 --> 00:23:11,244 But your A Bu is gone. 444 00:23:11,244 --> 00:23:12,236 My A Bu is still here. 445 00:23:15,417 --> 00:23:16,138 Alright. 446 00:23:16,680 --> 00:23:17,836 We don't talk about us anymore, 447 00:23:18,404 --> 00:23:19,938 but only about how Tang Qing Feng can save A Bu. 448 00:23:22,284 --> 00:23:23,617 If your way works, 449 00:23:24,840 --> 00:23:25,841 you now, 450 00:23:26,539 --> 00:23:28,112 why are you still standing here? 451 00:23:31,717 --> 00:23:32,617 So, 452 00:23:33,959 --> 00:23:35,288 I hope you can tell me, 453 00:23:36,121 --> 00:23:38,038 How to use the power of the Eye of Universe? 454 00:23:41,310 --> 00:23:43,777 To get the power of the Eye of Universe, 455 00:23:45,034 --> 00:23:47,604 then look at the girl you love the most. 456 00:23:47,979 --> 00:23:50,106 From time to time die before you, 457 00:23:50,106 --> 00:23:51,420 but can't do anything? 458 00:23:53,823 --> 00:23:55,243 A Tang Qing Feng alone can't. 459 00:23:56,861 --> 00:23:57,695 But right now, 460 00:23:58,957 --> 00:24:00,149 aren't you here too? 461 00:24:06,787 --> 00:24:07,781 The way, 462 00:24:09,215 --> 00:24:10,644 is only one. 463 00:24:11,670 --> 00:24:12,737 But very difficult. 464 00:24:13,649 --> 00:24:14,602 No matter how hard it is, 465 00:24:15,184 --> 00:24:16,183 I'll definitely do it. 466 00:24:21,930 --> 00:24:23,100 You dare to come here, 467 00:24:23,100 --> 00:24:24,851 I will scream to save lives. 468 00:24:39,671 --> 00:24:41,466 Miss, follow me. 469 00:24:41,997 --> 00:24:44,147 From now on you will have a beautiful life, 470 00:24:44,317 --> 00:24:46,285 live a precious and glorious life. 471 00:24:53,607 --> 00:24:54,686 Young Master be careful. 472 00:24:57,106 --> 00:24:58,472 Got personality. 473 00:24:58,642 --> 00:24:59,732 I like it. 474 00:25:00,640 --> 00:25:01,768 Alright, alright. 475 00:25:02,896 --> 00:25:03,978 I am a healthy daughter, 476 00:25:03,978 --> 00:25:05,365 how can I rely on you? 477 00:25:07,902 --> 00:25:09,333 Do you know my identity? 478 00:25:09,553 --> 00:25:11,870 Young Master of the National Defense General, Tang Ji Zhong. 479 00:25:11,870 --> 00:25:12,928 On the same day, worship the child, 480 00:25:12,928 --> 00:25:14,159 there is a room at home. 481 00:25:14,590 --> 00:25:15,823 You open your eyes and look carefully. 482 00:25:15,823 --> 00:25:16,642 Where is your house? 483 00:25:16,642 --> 00:25:17,189 I... 484 00:25:18,920 --> 00:25:19,833 East City, Sheng Ye Fang. 485 00:25:20,192 --> 00:25:21,433 How many rooms in the house? 486 00:25:22,057 --> 00:25:23,755 There are very large gardens. 487 00:25:23,755 --> 00:25:24,949 So there's nothing more to say. 488 00:25:25,165 --> 00:25:26,388 Go on preparing the dowry. 489 00:25:26,388 --> 00:25:27,251 I agree. 490 00:25:28,506 --> 00:25:29,157 Young Master. 491 00:25:29,543 --> 00:25:30,257 This, 492 00:25:30,439 --> 00:25:31,203 if so... 493 00:25:33,322 --> 00:25:34,688 So it will happen. 494 00:25:39,111 --> 00:25:40,342 Which Master? 495 00:25:40,342 --> 00:25:41,750 Dare to suddenly attacked Tang Ji Zhong? 496 00:25:41,750 --> 00:25:42,734 Don't want to live anymore? 497 00:25:42,734 --> 00:25:43,510 Protect Young Master! 498 00:25:44,404 --> 00:25:44,865 Young Master! 499 00:25:45,195 --> 00:25:46,007 It's this girl. 500 00:25:47,684 --> 00:25:48,276 Bring her! 501 00:25:48,392 --> 00:25:48,910 Yes! 502 00:25:51,184 --> 00:25:51,879 Young Master Tang. 503 00:25:56,485 --> 00:25:57,460 Young Master Tang. 504 00:25:57,833 --> 00:25:59,722 Your body is so weak, 505 00:26:00,041 --> 00:26:01,349 then don't ask for a connection. 506 00:26:08,089 --> 00:26:08,699 Young Master. 507 00:26:13,094 --> 00:26:14,416 This is not right. 508 00:26:33,105 --> 00:26:33,695 Little devil. 509 00:26:33,823 --> 00:26:34,652 Untie me. 510 00:26:37,591 --> 00:26:39,912 How dare you to be so arrogant in my place. 511 00:26:44,603 --> 00:26:45,619 Because of you, 512 00:26:45,771 --> 00:26:47,991 all over the city are saying that I'm weak. 513 00:26:48,462 --> 00:26:49,861 Harm my reputation, 514 00:26:49,885 --> 00:26:50,905 Today you are not going to... 515 00:26:56,957 --> 00:26:57,797 What are you guys doing? 516 00:26:57,797 --> 00:26:58,725 Hurry up and catch her. 517 00:26:58,781 --> 00:26:59,527 Yes! 518 00:27:02,937 --> 00:27:04,377 Big sis! 519 00:27:14,276 --> 00:27:15,226 Young Master. 520 00:27:15,737 --> 00:27:16,885 Your Godfather is returning home. 521 00:27:56,103 --> 00:27:57,348 Godfather? 522 00:27:59,882 --> 00:28:00,966 Where to escape? 523 00:28:01,743 --> 00:28:03,070 Where to run? 524 00:28:05,160 --> 00:28:06,547 My Godfather is coming back. 525 00:28:11,835 --> 00:28:12,638 Big sis. 526 00:28:13,000 --> 00:28:14,905 Please save my life today. 527 00:28:15,082 --> 00:28:18,667 I, Tang Ji Zhong, will be loyal to you like a cow. 528 00:28:20,497 --> 00:28:21,835 You are Tang Ji Zhong? 529 00:28:23,277 --> 00:28:26,062 I didn't expect Tang Ji Zhong to be this kind of person. 530 00:28:26,062 --> 00:28:27,309 He definitely won't believe, 531 00:28:27,309 --> 00:28:29,498 twenty years later he will turn into a good Master who is most respectable, 532 00:28:29,498 --> 00:28:31,027 just saying a word must be able to, 533 00:28:31,027 --> 00:28:32,395 everything must be done thoughtfully. 534 00:28:32,395 --> 00:28:33,158 But you don't worry, 535 00:28:33,158 --> 00:28:34,954 Tang's guy of Tang Qing Feng is absolutely with appropriate behavior. 536 00:28:57,529 --> 00:28:59,181 in the river, 537 00:28:59,440 --> 00:29:01,414 a lady, 538 00:29:01,414 --> 00:29:03,206 a good gentleman. 539 00:29:04,602 --> 00:29:05,616 Miss A Bu, 540 00:29:05,762 --> 00:29:06,810 following the loyalty, 541 00:29:06,900 --> 00:29:08,612 how does this word explain? 542 00:29:08,810 --> 00:29:09,569 Word, 543 00:29:10,114 --> 00:29:11,184 like this word. 544 00:29:11,579 --> 00:29:13,346 This is the word. 545 00:29:13,736 --> 00:29:14,403 Godfather! 546 00:29:14,965 --> 00:29:15,564 Great, 547 00:29:15,734 --> 00:29:16,533 why are you here too? 548 00:29:16,533 --> 00:29:17,142 Ji Zhong, 549 00:29:17,929 --> 00:29:19,435 who is this lady? 550 00:29:20,189 --> 00:29:21,011 Oh right. 551 00:29:21,075 --> 00:29:21,898 Hasn't been introduced yet. 552 00:29:22,126 --> 00:29:22,760 This is, 553 00:29:22,760 --> 00:29:24,398 a really talented woman. 554 00:29:24,398 --> 00:29:25,333 Miss A Bu. 555 00:29:25,658 --> 00:29:26,185 A Bu, 556 00:29:26,383 --> 00:29:27,448 hurry up and greet my Godfather. 557 00:29:29,312 --> 00:29:30,816 Nice to meet... 558 00:29:38,369 --> 00:29:39,160 Tang Qi Feng! 559 00:29:39,407 --> 00:29:40,999 Tang Qing Feng you also fell here! 560 00:29:43,884 --> 00:29:45,224 How long does it take for you to be bearded? 561 00:29:49,664 --> 00:29:50,850 Do you stick this beard? 562 00:29:53,876 --> 00:29:54,842 Your physical is a woman, 563 00:29:55,052 --> 00:29:56,247 how can you be that way? 564 00:29:56,743 --> 00:29:57,643 Tang Qing Feng, 565 00:29:57,643 --> 00:29:58,465 I am A Bu... 566 00:30:18,387 --> 00:30:19,758 in the river, 567 00:30:20,036 --> 00:30:21,768 a lady, 568 00:30:21,848 --> 00:30:23,707 a good gentleman. 569 00:30:34,005 --> 00:30:35,118 Tang Qing Feng! 570 00:30:35,450 --> 00:30:37,434 You dare to hit me! 571 00:30:39,725 --> 00:30:40,388 Tang Qing Feng. 572 00:30:41,125 --> 00:30:42,039 What did you do to me? 573 00:30:45,971 --> 00:30:47,680 Just now I saw that your behavior was not proper. 574 00:30:48,199 --> 00:30:49,637 so I gave an acupuncture point. 575 00:30:50,190 --> 00:30:51,466 If your body has no problems, 576 00:30:52,001 --> 00:30:52,991 I will bring people, 577 00:30:53,525 --> 00:30:54,776 to send you out. 578 00:30:54,983 --> 00:30:56,362 Send me out of here? 579 00:30:56,796 --> 00:30:57,971 Didn't you said wherever you are, 580 00:30:57,971 --> 00:30:58,982 I will be there too? 581 00:30:59,169 --> 00:31:00,272 Teach repeatedly. 582 00:31:00,923 --> 00:31:01,578 Guards! 583 00:31:01,986 --> 00:31:03,091 Take this strange lady, 584 00:31:03,210 --> 00:31:04,186 out of this house. 585 00:31:04,229 --> 00:31:04,928 Who dares? 586 00:31:07,190 --> 00:31:07,710 Godfather, 587 00:31:07,763 --> 00:31:08,494 are you looking for me? 588 00:31:12,344 --> 00:31:13,012 Miss A Bu. 589 00:31:13,184 --> 00:31:13,948 Please try it. 590 00:31:14,079 --> 00:31:15,756 This wine specializes in Western Store. 591 00:31:15,756 --> 00:31:16,707 The taste is very special. 592 00:31:18,018 --> 00:31:18,637 Little devil, 593 00:31:19,377 --> 00:31:20,886 aren't you lost your parents? 594 00:31:21,062 --> 00:31:22,162 Who found you a Godfather? 595 00:31:22,885 --> 00:31:23,825 How do you know? 596 00:31:26,425 --> 00:31:27,087 This... 597 00:31:28,486 --> 00:31:29,998 You are the country Great General, 598 00:31:29,998 --> 00:31:30,676 very famous. 599 00:31:30,676 --> 00:31:32,076 Just ask around and you will know. 600 00:31:33,426 --> 00:31:34,203 That's also true. 601 00:31:34,423 --> 00:31:36,691 Celebrities like me has no privacy. 602 00:31:38,786 --> 00:31:39,729 This Godfather of mine, 603 00:31:39,885 --> 00:31:41,284 I don't even know much about him. 604 00:31:41,395 --> 00:31:43,007 It just only his martial arts is very skillful. 605 00:31:43,007 --> 00:31:44,714 He is the number one in Chang An. 606 00:31:44,714 --> 00:31:46,550 Fighting with him is no more than ten moves. 607 00:31:46,809 --> 00:31:47,480 So, 608 00:31:47,664 --> 00:31:48,871 made him as my Godfather, 609 00:31:49,078 --> 00:31:49,966 to learn some skill. 610 00:31:52,404 --> 00:31:53,975 Your Godfather, 611 00:31:54,150 --> 00:31:55,199 what is his name? 612 00:31:56,304 --> 00:31:57,046 Master, 613 00:31:57,046 --> 00:31:58,119 like to pretend to be mysterious. 614 00:31:58,119 --> 00:31:59,033 He didn't say his real name, 615 00:31:59,111 --> 00:32:00,723 just called by the name, 616 00:32:00,723 --> 00:32:01,429 Bo Ying? 617 00:32:03,140 --> 00:32:03,966 Tang Qing Feng, 618 00:32:04,346 --> 00:32:05,323 as expected it's you! 619 00:32:05,323 --> 00:32:06,516 You tricked me. 620 00:32:06,516 --> 00:32:07,505 This is too much! 621 00:32:11,678 --> 00:32:12,303 That's right. 622 00:32:12,491 --> 00:32:14,923 My Godfather is too horrible. 623 00:32:16,112 --> 00:32:17,143 Confidant, 624 00:32:17,665 --> 00:32:18,452 this Tang senior, 625 00:32:18,616 --> 00:32:19,883 other than A Bu, 626 00:32:20,230 --> 00:32:23,170 nobody understands the pain in my heart. 627 00:32:24,300 --> 00:32:25,401 I've to get up early every day, 628 00:32:25,746 --> 00:32:27,343 to read the four texts. 629 00:32:27,343 --> 00:32:29,633 Required to read and memorize all the texts. 630 00:32:29,633 --> 00:32:30,675 Any wrong words or stuttering, 631 00:32:30,675 --> 00:32:31,821 will immediately be punished. 632 00:32:34,420 --> 00:32:35,305 More than this, 633 00:32:35,305 --> 00:32:36,522 being face this every day, 634 00:32:36,522 --> 00:32:37,972 hurt my little soul. 635 00:32:40,125 --> 00:32:41,447 Why is he so cruel to me? 636 00:32:41,447 --> 00:32:43,687 What did I do wrong, why does he treat me like that? 637 00:32:44,161 --> 00:32:45,402 This... 638 00:32:45,789 --> 00:32:47,298 If not for you to this extent, 639 00:32:47,298 --> 00:32:48,826 even if Tang Qing Feng eats leopard gall, 640 00:32:48,826 --> 00:32:49,891 still don't dare to train him. 641 00:32:54,755 --> 00:32:55,372 I think, 642 00:32:55,372 --> 00:32:56,605 surely he can see, 643 00:32:56,605 --> 00:32:57,354 later you will be successful. 644 00:32:57,354 --> 00:32:58,783 So he teach you so strictly. 645 00:33:03,804 --> 00:33:04,879 Under the sky, 646 00:33:05,518 --> 00:33:06,926 only Miss A Bu, 647 00:33:07,111 --> 00:33:08,839 can see inside of a person. 648 00:33:09,328 --> 00:33:09,864 Come on. 649 00:33:10,212 --> 00:33:10,851 Today, 650 00:33:10,990 --> 00:33:12,108 let's become sworn siblings. 651 00:33:12,108 --> 00:33:12,488 Can not! 652 00:33:12,488 --> 00:33:13,009 Hate me? 653 00:33:13,009 --> 00:33:13,509 Yes! 654 00:33:13,676 --> 00:33:14,798 It's time, 655 00:33:15,401 --> 00:33:17,135 I also have nothing to hide. 656 00:33:18,280 --> 00:33:18,940 Little devil, 657 00:33:19,667 --> 00:33:21,094 actually I am your... 658 00:33:22,621 --> 00:33:23,381 Godmother. 659 00:33:33,638 --> 00:33:34,990 How can you be Godmother? 660 00:33:34,990 --> 00:33:35,852 Remembering that year. 661 00:33:36,157 --> 00:33:37,757 I and your Godfather, 662 00:33:37,900 --> 00:33:39,100 in the wind and the rain, 663 00:33:39,100 --> 00:33:40,406 to live and die together. 664 00:33:40,731 --> 00:33:42,498 Because of an unwanted thing, 665 00:33:43,015 --> 00:33:44,165 forced to leave. 666 00:33:46,378 --> 00:33:47,154 Right. 667 00:33:47,514 --> 00:33:49,247 Although Godfather's character is not good, 668 00:33:49,418 --> 00:33:50,716 but never before hit women. 669 00:33:51,773 --> 00:33:53,117 If you say you guys are enemies, 670 00:33:53,280 --> 00:33:54,283 then I believe this. 671 00:33:54,747 --> 00:33:55,860 What do you understand? 672 00:33:55,860 --> 00:33:56,961 This can only prove, 673 00:33:56,961 --> 00:33:58,097 me inside your Godfather's heart, 674 00:33:58,097 --> 00:33:59,649 is a unique existence. 675 00:33:59,649 --> 00:34:01,465 He doesn't accept me now because of the reason. 676 00:34:02,227 --> 00:34:02,951 What is the reason? 677 00:34:02,951 --> 00:34:04,131 Lost memory. 678 00:34:07,992 --> 00:34:09,291 If you say so, 679 00:34:09,928 --> 00:34:12,438 are your guys feelings extremely deep? 680 00:34:13,768 --> 00:34:14,964 Thick and affectionate. 681 00:34:14,964 --> 00:34:15,981 Sweet love. 682 00:34:25,052 --> 00:34:26,439 Godmother! 683 00:34:26,439 --> 00:34:28,062 Please send this Godfather away. 684 00:34:28,429 --> 00:34:29,688 These three months, 685 00:34:29,688 --> 00:34:31,109 I'm almost tortured by him. 686 00:34:31,109 --> 00:34:31,786 Wait a minute. 687 00:34:32,361 --> 00:34:33,462 Three months? 688 00:34:34,648 --> 00:34:35,794 You have no idea, 689 00:34:36,129 --> 00:34:37,733 how many nights have been spent waking up. 690 00:34:37,733 --> 00:34:38,787 How he tortured my little soul. 691 00:34:38,787 --> 00:34:39,511 Three months, 692 00:34:39,511 --> 00:34:41,637 torment my body. 693 00:34:48,889 --> 00:34:49,918 Go home right now. 694 00:34:50,176 --> 00:34:51,282 Made you worried. 695 00:34:51,352 --> 00:34:52,792 Ji Zhong volunteering for a punishment ten times. 696 00:34:54,601 --> 00:34:55,390 Same nose, 697 00:34:55,521 --> 00:34:56,533 same eyes too. 698 00:34:57,879 --> 00:34:59,121 His Highness request you to enter the palace. 699 00:34:59,121 --> 00:35:00,096 Go ahead and prepare a bit. 700 00:35:00,429 --> 00:35:01,570 Don't let His Highness wait. 701 00:35:01,708 --> 00:35:02,526 I didn't see you. 702 00:35:03,180 --> 00:35:04,847 Ji Zhong immediately goes to the palace with you. 703 00:35:05,334 --> 00:35:06,236 Made you worried. 704 00:35:07,235 --> 00:35:07,821 Tang Qing Feng! 705 00:35:08,551 --> 00:35:09,361 Tang Qing Feng are you... 706 00:35:12,869 --> 00:35:13,603 Tang Qing Feng! 707 00:35:13,762 --> 00:35:15,049 Did you lose your memory? 708 00:35:15,401 --> 00:35:16,019 Godmother! 709 00:35:22,292 --> 00:35:23,096 Tang Qing Feng! 710 00:35:24,549 --> 00:35:25,232 Tang Qing Feng. 711 00:35:26,009 --> 00:35:27,287 Surely you lost your memory right? 712 00:35:27,955 --> 00:35:28,636 It's okay. 713 00:35:28,636 --> 00:35:29,619 If you lost your memory, 714 00:35:29,619 --> 00:35:30,447 I can slowly tell you... 715 00:35:32,260 --> 00:35:32,792 Miss, 716 00:35:33,572 --> 00:35:34,489 I don't know you. 717 00:35:34,658 --> 00:35:35,769 Don't like you either. 718 00:35:36,353 --> 00:35:37,971 If you want to use this way, 719 00:35:37,971 --> 00:35:39,280 to win my attention, 720 00:35:39,870 --> 00:35:41,230 it's indeed too fierce. 721 00:35:41,549 --> 00:35:42,540 Tang Qing Feng. 722 00:35:43,537 --> 00:35:44,673 Even if you lost your memory, 723 00:35:44,673 --> 00:35:45,701 this is way too much. 724 00:35:46,731 --> 00:35:47,936 If you don't listen, 725 00:35:48,773 --> 00:35:49,644 you can leave. 726 00:35:49,826 --> 00:35:50,838 You chased me away? 727 00:35:52,009 --> 00:35:53,080 Obviously you said, 728 00:35:53,080 --> 00:35:54,160 you will never leave me, 729 00:35:54,160 --> 00:35:55,228 but now you pretends not to know me? 730 00:35:57,491 --> 00:35:58,025 Fine. 731 00:35:58,737 --> 00:35:59,855 If you can't remember, 732 00:36:01,086 --> 00:36:02,836 I will hit until you can remember. 733 00:36:06,518 --> 00:36:07,602 You are entangled again. 734 00:36:07,602 --> 00:36:08,610 I will not be polite anymore. 735 00:36:09,669 --> 00:36:10,453 Godfather. 736 00:36:10,623 --> 00:36:12,205 Miss A Bu is just a lady. 737 00:36:12,205 --> 00:36:12,940 You hit me? 738 00:36:14,041 --> 00:36:15,207 Getting such disrespect, 739 00:36:15,531 --> 00:36:16,803 this is the first time I've seen it. 740 00:36:18,092 --> 00:36:19,007 It's all for you. 741 00:36:25,758 --> 00:36:26,610 Tang Qing Feng! 742 00:36:27,172 --> 00:36:28,718 Be careful! 64539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.