Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,370 --> 00:02:04,470
- You overslept.
2
00:02:16,390 --> 00:02:20,620
My name is Thomas Allcroft,
and I have kidnapped you.
3
00:02:25,230 --> 00:02:29,700
You will remain captive until
you've fallen in love with me.
4
00:02:31,700 --> 00:02:34,570
Your name is Ruby Wattz,
you are 25 years old.
5
00:02:35,540 --> 00:02:36,740
- Ruby.
6
00:02:36,740 --> 00:02:38,510
- You studied law at university.
7
00:02:38,510 --> 00:02:39,810
You were born in Dorset.
8
00:02:41,750 --> 00:02:43,150
Your mother was a paramedic.
9
00:02:44,210 --> 00:02:45,680
Your father was an architect.
10
00:02:48,690 --> 00:02:49,490
Excuse me.
11
00:02:50,890 --> 00:02:54,160
You're an only child, and
you're still afraid of the dark.
12
00:02:55,930 --> 00:02:57,460
- What have you done to me?
13
00:02:59,000 --> 00:03:00,830
- I severed
your ligaments.
14
00:03:02,470 --> 00:03:06,940
Don't move, don't
fidget, don't do anything
15
00:03:06,940 --> 00:03:08,540
if you ever want to walk again.
16
00:03:23,850 --> 00:03:25,690
Your possessions are in there.
17
00:03:25,690 --> 00:03:28,690
I have not touched them as they
are your private belongings.
18
00:03:34,200 --> 00:03:38,130
Two are painkillers and the
other is a contraceptive pill.
19
00:03:40,070 --> 00:03:42,740
I will bring you food
three times a day.
20
00:03:44,110 --> 00:03:46,680
Help you wash every other day.
21
00:03:48,040 --> 00:03:52,420
If you need to go to the
toilet, then I will help you.
22
00:03:52,420 --> 00:03:55,690
Do not try to do this yourself
23
00:03:55,690 --> 00:03:58,720
as it could cause
irreparable damage.
24
00:04:05,030 --> 00:04:09,270
Lights on at 7:00 a.m.,
lights out at 11:00 p.m.
25
00:04:09,270 --> 00:04:12,140
And do not try to escape.
26
00:04:12,140 --> 00:04:14,900
We're 10 miles from
the nearest household,
27
00:04:16,110 --> 00:04:18,110
and your legs don't work.
28
00:04:20,440 --> 00:04:21,950
- Did you rape me?
29
00:04:27,680 --> 00:04:28,520
- No.
30
00:05:26,980 --> 00:05:28,610
The pain will only get worse
31
00:05:28,610 --> 00:05:30,550
if you don't take
your medication.
32
00:05:34,520 --> 00:05:35,350
Please, Ruby.
33
00:05:43,760 --> 00:05:45,190
- Why are you doing this?
34
00:05:50,300 --> 00:05:51,130
Hey, hey!
35
00:07:16,650 --> 00:07:18,120
- Breakfast is served.
36
00:09:13,270 --> 00:09:14,100
You're in pain.
37
00:09:15,610 --> 00:09:16,710
You should've told me.
38
00:09:21,180 --> 00:09:26,180
Now I have to up the dosage.
39
00:09:37,630 --> 00:09:38,860
Open your mouth now.
40
00:09:51,840 --> 00:09:52,680
Swallow.
41
00:10:01,650 --> 00:10:02,490
Good.
42
00:10:06,020 --> 00:10:06,860
Show me.
43
00:11:06,420 --> 00:11:09,890
Don't try to get up,
you'll only make it worse.
44
00:11:13,920 --> 00:11:14,760
- Who are you?
45
00:11:15,830 --> 00:11:17,090
What have you done to me?
46
00:11:19,830 --> 00:11:24,370
- My name is Thomas Allcroft,
and I have kidnapped you.
47
00:11:27,600 --> 00:11:30,340
You will remain captive until
you fall in love with me.
48
00:11:32,080 --> 00:11:34,110
Your name is Ruby Wattz.
49
00:11:34,110 --> 00:11:37,680
You are 25 years old,
studied law at university.
50
00:11:37,680 --> 00:11:38,920
Your mother was a paramedic
51
00:11:38,920 --> 00:11:40,480
and your father
was an architect.
52
00:11:42,890 --> 00:11:44,350
You are an only child.
53
00:11:44,350 --> 00:11:46,120
You're still afraid of the dark.
54
00:11:47,990 --> 00:11:49,430
- What's happened to my legs?
55
00:11:52,300 --> 00:11:54,500
- It was a necessary precaution.
56
00:11:54,500 --> 00:11:56,030
Couldn't have you running away.
57
00:12:00,340 --> 00:12:02,510
They will heal given time.
58
00:12:05,610 --> 00:12:07,980
All you need to do is take
your medication and rest.
59
00:12:12,750 --> 00:12:14,320
Two are painkillers.
60
00:12:14,320 --> 00:12:15,620
One is a contraceptive pill
61
00:12:15,620 --> 00:12:17,690
that will stop your
menstrual cycle.
62
00:12:17,690 --> 00:12:19,520
I have no sexual intentions.
63
00:12:20,890 --> 00:12:21,890
It's just efficient.
64
00:12:24,060 --> 00:12:25,590
Your possessions are in there.
65
00:12:25,590 --> 00:12:28,600
I have not touched them as they
are your private belongings.
66
00:12:31,430 --> 00:12:33,640
I'll bring you food
three times a day.
67
00:12:33,640 --> 00:12:35,970
Help you wash every other day.
68
00:12:35,970 --> 00:12:39,810
If you need to go to the
toilet, I will help you.
69
00:12:43,450 --> 00:12:46,920
Do not do this yourself as you
may cause irreparable damage.
70
00:12:49,590 --> 00:12:54,220
Lights on 7:00 a.m.,
lights off at 11:00 p.m.
71
00:12:57,090 --> 00:12:58,860
Do not try to escape.
72
00:13:02,800 --> 00:13:05,100
We're miles from the
nearest household,
73
00:13:05,100 --> 00:13:06,700
and your legs don't work.
74
00:13:19,580 --> 00:13:20,620
- Did you rape me?
75
00:14:24,850 --> 00:14:27,250
- Be patient with
this type of injury.
76
00:14:29,190 --> 00:14:30,090
No moving.
77
00:18:23,750 --> 00:18:24,890
Your legs are broken.
78
00:18:24,890 --> 00:18:26,760
You cannot walk.
79
00:18:26,760 --> 00:18:29,690
Even the idea of standing fills
you with excruciating pain.
80
00:18:30,590 --> 00:18:32,060
Do not try to move.
81
00:18:32,060 --> 00:18:33,430
There is no hope of escape.
82
00:18:34,900 --> 00:18:35,960
Your legs are broken.
83
00:18:36,900 --> 00:18:38,430
You cannot walk.
84
00:18:38,430 --> 00:18:42,040
Even the idea of standing fills
you with excruciating pain.
85
00:18:42,040 --> 00:18:43,740
Do not try to move.
86
00:18:43,740 --> 00:18:46,680
There is no hope of escape.
87
00:18:46,680 --> 00:18:48,480
Your legs are broken.
88
00:18:48,480 --> 00:18:50,010
You cannot walk.
89
00:18:50,010 --> 00:18:53,680
Even the idea of standing fills
you with excruciating pain.
90
00:18:53,680 --> 00:18:55,320
Do not try to move.
91
00:18:55,320 --> 00:18:56,750
There is no hope of escape.
92
00:18:58,250 --> 00:19:00,160
Your legs are broken.
93
00:19:00,160 --> 00:19:01,620
You cannot walk.
94
00:19:01,620 --> 00:19:05,160
Even the idea of standing fills
you with excruciating pain.
95
00:19:05,160 --> 00:19:06,830
Do not try to move.
96
00:19:06,830 --> 00:19:09,730
There is no hope of escape.
97
00:19:09,730 --> 00:19:11,570
Your legs are broken.
98
00:19:11,570 --> 00:19:13,040
You cannot walk.
99
00:19:13,040 --> 00:19:16,710
Even the idea of standing fills
you with excruciating pain.
100
00:19:16,710 --> 00:19:18,370
Do not try to move.
101
00:19:18,370 --> 00:19:21,340
There is no hope of escape.
102
00:19:21,340 --> 00:19:23,110
Your legs are broken.
103
00:19:23,110 --> 00:19:24,650
You cannot walk.
104
00:19:24,650 --> 00:19:27,320
Even the idea of standing fills.
105
00:20:13,130 --> 00:20:17,370
My name is Thomas Allcroft,
and I have kidnapped you.
106
00:20:17,370 --> 00:20:20,140
You will remain captive until
you fall in love with me.
107
00:20:21,370 --> 00:20:25,640
Your name is Ruby Wattz.
108
00:21:34,180 --> 00:21:36,950
- Can I
ask you something?
109
00:21:38,380 --> 00:21:41,350
- Depends
on the question.
110
00:21:41,350 --> 00:21:43,750
- What happens if I don't
fall in love with you?
111
00:21:49,260 --> 00:21:52,630
Will I stay here for
the rest of my life?
112
00:21:56,870 --> 00:22:00,000
I mean, it's not
very romantic, is it,
113
00:22:00,000 --> 00:22:01,900
cutting the back of
someone's legs open?
114
00:22:07,640 --> 00:22:10,180
I mean, when a girl says
she wants a man to sweep her
115
00:22:10,180 --> 00:22:13,450
off her feet, I hardly think
this is what they have in mind.
116
00:22:33,540 --> 00:22:35,000
- What
can I get for you?
117
00:22:36,370 --> 00:22:37,940
- What do you mean?
- What do you need?
118
00:22:39,510 --> 00:22:40,340
What do you want?
119
00:22:42,450 --> 00:22:43,280
- Well--
- You're obviously
120
00:22:43,280 --> 00:22:44,110
feeling better.
121
00:22:45,450 --> 00:22:46,620
You're making jokes.
122
00:22:48,120 --> 00:22:53,020
You must be getting bored,
so what can I get for you?
123
00:22:54,220 --> 00:22:56,630
- Well, a pillow and a
blanket would be great.
124
00:22:57,890 --> 00:23:01,000
Something to read maybe
to make the time pass.
125
00:23:02,160 --> 00:23:03,000
- Hm.
126
00:23:05,130 --> 00:23:08,900
- I mean, doing nothing
isn't exactly healthy, is it?
127
00:23:08,900 --> 00:23:10,470
I need to have something to do.
128
00:23:11,910 --> 00:23:12,810
- You want a book?
129
00:23:15,510 --> 00:23:16,850
- Yes, please.
130
00:23:18,410 --> 00:23:20,980
- I should be
able to get that for you.
131
00:23:20,980 --> 00:23:21,980
- Thank you.
132
00:23:26,760 --> 00:23:28,990
- What do you think
of the drawings?
133
00:23:28,990 --> 00:23:31,460
Pieces of art, you like 'em?
134
00:23:33,530 --> 00:23:34,400
- They're okay.
135
00:23:39,470 --> 00:23:40,900
- Thought I'd
brighten the place up.
136
00:23:45,910 --> 00:23:47,680
You look well.
137
00:23:47,680 --> 00:23:48,510
You look better.
138
00:23:58,890 --> 00:23:59,660
- Thank you.
139
00:24:03,460 --> 00:24:05,560
- Tell me again what
it was that you wanted.
140
00:24:09,670 --> 00:24:12,130
- Something to make
it more comfortable.
141
00:24:12,130 --> 00:24:13,500
- Pillow.
142
00:24:13,500 --> 00:24:14,400
- Blanket, book.
143
00:24:16,810 --> 00:24:20,540
- Pillow, blanket, book.
144
00:24:20,540 --> 00:24:24,610
Pillow, blanket, book.
145
00:24:24,610 --> 00:24:25,950
Pillow, blanket.
146
00:24:41,560 --> 00:24:42,400
Your book.
147
00:24:55,180 --> 00:24:56,140
- I read it before.
148
00:25:03,090 --> 00:25:04,150
- It's your favorite.
149
00:25:17,830 --> 00:25:19,330
What's the matter?
150
00:25:20,600 --> 00:25:23,740
- It's just it's the only thing
151
00:25:23,740 --> 00:25:26,040
I've actually remembered
since I've been here.
152
00:25:28,780 --> 00:25:29,610
- I know.
153
00:25:31,950 --> 00:25:34,350
- It was just so vivid, sorry.
154
00:25:38,120 --> 00:25:40,090
- That's because the
book is a trigger.
155
00:25:41,490 --> 00:25:46,090
It's linked to such a strong
emotion that it triggers
156
00:25:47,260 --> 00:25:49,360
a memory that would
otherwise be lost.
157
00:25:51,730 --> 00:25:53,870
Any memory that's linked
with strong emotion
158
00:25:53,870 --> 00:25:55,170
can be restored.
159
00:25:55,170 --> 00:25:58,310
All you have to do,
find the right trigger.
160
00:25:58,310 --> 00:26:00,040
- What else could be a trigger?
161
00:26:00,040 --> 00:26:03,810
- Anything, an image,
sound, emotion, smell.
162
00:26:05,250 --> 00:26:06,620
Or any combination of them.
163
00:26:09,820 --> 00:26:11,790
- So I could get my memory back.
164
00:26:12,990 --> 00:26:17,930
- Well, yes, if you're
willing and patient.
165
00:26:20,300 --> 00:26:21,130
I can help you.
166
00:26:25,730 --> 00:26:26,570
- Thank you.
167
00:26:40,850 --> 00:26:42,050
- Would you like a hot beverage
168
00:26:42,050 --> 00:26:44,220
to accompany your meal today?
169
00:26:44,220 --> 00:26:45,790
Anything you like, you name it.
170
00:26:47,090 --> 00:26:48,520
- Anything at all?
171
00:26:48,520 --> 00:26:52,830
- Anything, whatever
you're most thirsting for.
172
00:26:52,830 --> 00:26:53,900
Bet you I have it.
173
00:26:57,630 --> 00:26:58,430
- What about
174
00:27:02,540 --> 00:27:03,540
a red bush tea?
175
00:27:06,110 --> 00:27:09,480
- Oh, fine choice.
176
00:27:35,740 --> 00:27:36,570
- You know I was gonna
choose this, didn't you?
177
00:27:40,280 --> 00:27:41,610
- It's the only thing you drink.
178
00:27:44,850 --> 00:27:46,210
- How do you know all this?
179
00:27:47,850 --> 00:27:49,350
- I've done my research.
180
00:28:36,030 --> 00:28:38,100
- Don't trust him.
181
00:29:19,470 --> 00:29:23,350
- It's okay, go ahead.
182
00:29:25,680 --> 00:29:28,120
- Sorry, I've just been
thinking about that book.
183
00:29:30,620 --> 00:29:31,450
- You have?
184
00:29:32,790 --> 00:29:37,090
- It's just so good,
such a great story.
185
00:29:37,090 --> 00:29:39,130
I never saw the ending coming.
186
00:29:39,130 --> 00:29:40,460
- You finished it already?
187
00:29:49,800 --> 00:29:51,010
Ruby, what's the matter?
188
00:29:58,250 --> 00:29:59,780
Talk to me, please.
189
00:30:02,620 --> 00:30:04,120
- How many others, Tom?
190
00:30:08,290 --> 00:30:09,120
- What?
191
00:30:10,390 --> 00:30:12,730
- How many others have
you kidnapped before me?
192
00:30:17,500 --> 00:30:20,740
- Ruby, I don't know what
you're talking about.
193
00:30:20,740 --> 00:30:21,970
- Don't lie to me.
194
00:30:21,970 --> 00:30:23,740
How many other girls
have you done this to?
195
00:30:26,370 --> 00:30:27,810
I'm not special, am I?
196
00:30:28,980 --> 00:30:30,980
Probably done this
dozens of times.
197
00:30:31,910 --> 00:30:34,080
And what do you do?
198
00:30:34,080 --> 00:30:36,620
See someone on the street
that takes your fancy?
199
00:30:36,620 --> 00:30:39,520
Start following
them, stalking them,
200
00:30:39,520 --> 00:30:41,190
researching all about them?
201
00:30:42,460 --> 00:30:43,990
Then what?
202
00:30:43,990 --> 00:30:48,260
You attack them, snatch them
away, lock them down here?
203
00:30:49,730 --> 00:30:51,830
Try and trick them into
falling in love with you.
204
00:30:53,300 --> 00:30:56,770
That's not how love works,
Tom, not in the real world.
205
00:30:58,240 --> 00:30:59,610
Does it ever work down here?
206
00:31:02,110 --> 00:31:03,150
Of course it doesn't.
207
00:31:05,150 --> 00:31:07,920
They never fall in
love with you, do they?
208
00:31:09,620 --> 00:31:10,450
Then what?
209
00:31:12,150 --> 00:31:16,460
You beat them, drug
them, rape them?
210
00:31:17,590 --> 00:31:19,090
Do you ever let them go?
211
00:31:19,090 --> 00:31:20,930
Of course not, you're
too smart for that.
212
00:31:20,930 --> 00:31:23,400
You can't have your
evidence scurrying away.
213
00:31:23,400 --> 00:31:26,770
You kill them, you
chop up their bodies,
214
00:31:26,770 --> 00:31:30,670
burn them, bury them,
hide them in the walls.
215
00:31:30,670 --> 00:31:32,740
You don't want me to
fall in love with you.
216
00:31:32,740 --> 00:31:34,240
You just want anyone.
217
00:31:58,830 --> 00:31:59,630
- Sorry.
218
00:32:03,940 --> 00:32:06,470
Don't know where you got
this ridiculous idea from.
219
00:32:18,920 --> 00:32:21,790
- I wouldn't want you to have
done this for someone else.
220
00:32:22,960 --> 00:32:24,360
This is special.
221
00:32:29,930 --> 00:32:34,940
- There is no one
else, just you, Ruby.
222
00:32:56,890 --> 00:33:00,330
It's still healing,
needs more time, okay?
223
00:34:50,470 --> 00:34:52,370
- One last
thing, Miss Wattz.
224
00:35:52,200 --> 00:35:53,700
- Can we have a candle?
225
00:35:55,340 --> 00:35:56,500
- You want a candle?
226
00:35:58,010 --> 00:35:59,070
- To change the mood.
227
00:36:00,410 --> 00:36:01,410
It would be romantic.
228
00:36:45,590 --> 00:36:47,760
- I think we should
forget about last time.
229
00:36:48,620 --> 00:36:49,560
Have a clean slate.
230
00:36:52,960 --> 00:36:56,130
- Yeah, I know you're
only trying to help me.
231
00:36:57,400 --> 00:37:00,600
I was just overthinking,
got confused.
232
00:37:04,340 --> 00:37:08,540
- I should have given you
more things to stimulate you.
233
00:37:08,540 --> 00:37:11,850
- You can go mad in this
blank space all day.
234
00:37:13,210 --> 00:37:15,350
- Well, I'll get you
another book after lunch.
235
00:37:17,020 --> 00:37:19,050
- I keep having this
reoccurring dream.
236
00:37:19,050 --> 00:37:19,950
- Yes, what about?
237
00:37:21,290 --> 00:37:26,230
- I'm unconscious underwater,
sinking down and down.
238
00:37:27,630 --> 00:37:29,300
- Sounds more like a nightmare.
239
00:37:33,000 --> 00:37:36,770
- No, it's weirdly
peaceful, serene even.
240
00:37:36,770 --> 00:37:39,970
And then this figure appears.
241
00:37:39,970 --> 00:37:41,180
He's going to rescue me.
242
00:37:43,880 --> 00:37:46,850
He pushes me up towards
the surface, and then I--
243
00:37:46,850 --> 00:37:47,680
- You wake up.
244
00:38:08,270 --> 00:38:11,040
We're making
progress, aren't we?
245
00:38:15,880 --> 00:38:20,150
Yeah, I think.
246
00:38:25,550 --> 00:38:26,390
Water.
247
00:38:31,560 --> 00:38:33,760
- You should start
with Carroll first.
248
00:38:33,760 --> 00:38:38,070
You'll enjoy that one.
249
00:38:56,420 --> 00:38:57,720
That's it.
- Ow.
250
00:38:57,720 --> 00:38:58,650
- That's it.
251
00:38:58,650 --> 00:39:00,350
- Tom, can we stop please?
252
00:39:00,350 --> 00:39:02,090
- You're doing great.
253
00:39:02,090 --> 00:39:04,160
You're nearly
there, nearly there.
254
00:39:13,370 --> 00:39:14,300
Did you ever notice that picture
255
00:39:14,300 --> 00:39:16,140
above the sink's a bit wonky?
256
00:39:16,140 --> 00:39:16,970
- Oh yeah.
257
00:39:18,070 --> 00:39:19,610
- Don't worry, I
just thought I'd say.
258
00:39:19,610 --> 00:39:21,880
- Don't worry, I'll fix it.
259
00:40:28,410 --> 00:40:29,240
Everything okay?
260
00:40:40,560 --> 00:40:41,720
- I'm good, how are you?
261
00:40:45,290 --> 00:40:48,500
- I thought we could try
walking again before dinner.
262
00:40:54,570 --> 00:40:55,370
- Sure.
263
00:41:02,440 --> 00:41:07,450
- Hm.
264
00:41:28,000 --> 00:41:29,040
Have a rest.
265
00:41:31,840 --> 00:41:34,210
If we keep making
progress like this,
266
00:41:34,210 --> 00:41:36,410
maybe we could be
eating upstairs soon.
267
00:41:57,330 --> 00:41:58,130
Voila.
268
00:42:08,180 --> 00:42:09,010
- It looks good.
269
00:42:11,010 --> 00:42:12,280
- Yeah?
270
00:42:12,280 --> 00:42:13,350
- I like it.
271
00:42:17,380 --> 00:42:18,220
- Thank you.
272
00:42:19,950 --> 00:42:21,420
- Why all this effort?
273
00:42:24,560 --> 00:42:25,930
- It's a very special meal.
274
00:42:27,630 --> 00:42:28,460
- How so?
275
00:42:30,000 --> 00:42:31,130
- Just try it.
276
00:42:45,680 --> 00:42:47,080
You enjoying it?
277
00:42:47,080 --> 00:42:47,920
- Mm.
278
00:42:49,350 --> 00:42:50,990
- Good.
279
00:42:50,990 --> 00:42:53,320
- This is really nice.
280
00:42:55,120 --> 00:42:58,990
- It's the only restaurant
in Dorset that does this.
281
00:43:01,330 --> 00:43:02,830
It's your favorite.
282
00:43:02,830 --> 00:43:03,700
- It's gorgeous.
283
00:43:05,830 --> 00:43:07,370
How's your salmon?
284
00:43:07,370 --> 00:43:12,370
- It's crispy skin with
quite a succulent center,
285
00:43:13,310 --> 00:43:15,380
brandished with herbs.
286
00:43:15,380 --> 00:43:16,610
I read this somewhere.
287
00:43:16,610 --> 00:43:20,510
And well it's got high
notes of lemon and thyme
288
00:43:20,510 --> 00:43:23,380
and well there's quite
a hot chili after burn.
289
00:43:24,850 --> 00:43:27,020
Woo.
290
00:43:27,020 --> 00:43:29,290
I was just going
to say this salmon
291
00:43:30,490 --> 00:43:34,300
is both exquisitely rich
and wonderfully tender.
292
00:43:34,300 --> 00:43:38,870
So much vitality, it positively
quivers on the tongue
293
00:43:40,700 --> 00:43:45,510
with flavors so vigorous
it's simply bound to excite
294
00:43:45,510 --> 00:43:49,540
an woman to the point
of crisis.
295
00:43:53,180 --> 00:43:54,580
- It is orgasmic.
296
00:44:00,220 --> 00:44:03,420
Shh, shh.
297
00:44:05,330 --> 00:44:06,760
I'm not with you.
298
00:44:08,530 --> 00:44:10,300
- Give our compliments
to the chef.
299
00:44:10,300 --> 00:44:12,570
- Right away, sir.
300
00:44:14,440 --> 00:44:15,270
- Shh.
301
00:44:22,180 --> 00:44:23,010
What?
302
00:44:25,210 --> 00:44:27,050
- I got you something.
303
00:44:31,890 --> 00:44:34,060
- Really, you shouldn't have.
304
00:44:34,060 --> 00:44:34,960
- Close your eyes.
305
00:44:49,770 --> 00:44:51,270
Lift up your hair.
306
00:45:17,770 --> 00:45:18,870
- I remember.
307
00:45:20,300 --> 00:45:22,670
It was so vivid, it was
like I was actually there.
308
00:45:24,910 --> 00:45:29,210
Wow, I could see
and taste my meal
309
00:45:29,210 --> 00:45:30,780
just as clearly as
I can right now.
310
00:45:30,780 --> 00:45:32,950
- It's called a
flashbulb memory.
311
00:45:32,950 --> 00:45:34,920
In this case, the
trigger is the meal.
312
00:45:36,280 --> 00:45:38,690
It's linked to such a
strong emotion in your mind,
313
00:45:38,690 --> 00:45:41,360
it can trigger an
extremely vivid memory.
314
00:45:45,430 --> 00:45:48,100
- I was with you once, wasn't I?
315
00:45:51,330 --> 00:45:52,770
We were together.
316
00:45:58,840 --> 00:46:01,280
- It was our anniversary meal.
317
00:47:00,700 --> 00:47:03,200
- This is my favorite
chapter I think.
318
00:47:06,970 --> 00:47:09,180
- Yeah, it's the primrose
chapter, isn't it?
319
00:47:11,880 --> 00:47:13,380
That was always your favorite.
320
00:47:14,680 --> 00:47:19,190
You were inseparable
from that book.
321
00:47:19,190 --> 00:47:20,390
I was envious of it.
322
00:47:20,390 --> 00:47:21,390
- Really?
- Uh huh.
323
00:47:22,590 --> 00:47:25,290
I wanted to discard it,
throw it away, burn it.
324
00:47:30,930 --> 00:47:33,200
I remember when
you first read it.
325
00:47:33,200 --> 00:47:34,800
You read this piece out to me,
326
00:47:34,800 --> 00:47:39,070
and it was the worst
reading I had ever heard.
327
00:47:39,910 --> 00:47:41,340
It did nothing for me.
328
00:47:42,980 --> 00:47:45,050
But I always
listened tentatively.
329
00:47:47,550 --> 00:47:50,080
And it was around that
same time we first started
330
00:47:50,080 --> 00:47:51,420
to ride our bikes together.
331
00:47:52,690 --> 00:47:54,390
The summer when you
moved in next door,
332
00:47:54,390 --> 00:47:56,620
you'd be out on your
bike almost every day
333
00:47:57,990 --> 00:48:01,830
riding up and down the cloughs,
and every day I would wait
334
00:48:04,730 --> 00:48:06,600
by my bedroom window
just to see you.
335
00:48:10,070 --> 00:48:11,810
Then I would come out
on my bike and act like
336
00:48:11,810 --> 00:48:13,470
it was all some big coincidence.
337
00:48:15,280 --> 00:48:18,780
I don't know if you knew, but
if you did, you never let on.
338
00:49:23,840 --> 00:49:25,410
It's cold out there.
339
00:49:26,280 --> 00:49:27,980
You'd need a coat, Ruby.
340
00:49:42,430 --> 00:49:44,100
- I can't sleep.
341
00:51:27,530 --> 00:51:31,840
- Ruby, I have to say this or
I'm always going to regret it.
342
00:51:37,180 --> 00:51:39,110
Ever since I met you,
ever since we were little,
343
00:51:39,110 --> 00:51:41,350
all I've wanted to do
is spend time with you.
344
00:51:46,850 --> 00:51:47,750
Recently...
345
00:51:50,820 --> 00:51:54,200
Recently, I've come to realize
346
00:51:54,200 --> 00:51:58,670
that it's more than that to me.
347
00:52:03,840 --> 00:52:08,610
I love you, Rubes,
I always have done.
348
00:52:14,250 --> 00:52:18,350
I know you've had boyfriends
and I know there's lots of
349
00:52:18,350 --> 00:52:22,190
important stuff coming up,
going to different universities,
350
00:52:22,190 --> 00:52:27,190
but I really,
really want to spend
351
00:52:28,060 --> 00:52:29,360
the rest of my life with you.
352
00:52:33,130 --> 00:52:37,940
You're so funny, you're
so smart, you're caring.
353
00:52:40,970 --> 00:52:45,850
Truth is I care for
you more than anyone.
354
00:52:54,120 --> 00:52:56,090
- I don't know what to say.
355
00:53:00,530 --> 00:53:03,760
I love you too.
356
00:53:06,070 --> 00:53:06,900
- You do?
357
00:53:08,300 --> 00:53:11,910
- I feel the same way,
and I want that too.
358
00:53:58,790 --> 00:54:01,690
We really were
together, weren't we?
359
00:54:02,890 --> 00:54:05,390
Everything is real, all of it.
360
00:54:08,800 --> 00:54:11,530
- Are you starting
to believe me?
361
00:54:12,700 --> 00:54:15,340
- I'm starting to
believe myself.
362
00:54:15,340 --> 00:54:20,010
I remember, we loved each other.
363
00:54:22,680 --> 00:54:26,580
- This one controls the
lights and the brightness,
364
00:54:27,450 --> 00:54:29,350
and this one controls the music.
365
00:54:44,830 --> 00:54:46,170
I know this one.
366
00:54:52,670 --> 00:54:57,680
* Rhythm's playing on
my mind, mind, mind *
367
00:54:59,510 --> 00:55:04,450
* Cause more trouble
than it's worth *
368
00:55:06,050 --> 00:55:11,060
* It's only worth
it if it hurts *
369
00:55:12,990 --> 00:55:18,000
* Mix in pleasure with a swirl
370
00:55:19,830 --> 00:55:24,840
* Rhythm's tripping out
my mind, mind, mind *
371
00:55:26,610 --> 00:55:31,610
* Feeling fragile
when it works *
372
00:55:33,410 --> 00:55:38,420
* It's only worth
it if it hurts *
373
00:55:40,220 --> 00:55:45,230
* Flirt with fire
and get burned *
374
00:55:46,330 --> 00:55:50,630
* Oh, oh, oh, oh, oh
375
00:55:50,630 --> 00:55:53,870
* Oh, oh, oh, oh, oh
376
00:55:53,870 --> 00:55:57,270
* Oh, oh, oh, oh, oh
377
00:55:57,270 --> 00:56:00,240
* Oh, oh, oh, oh, oh
378
00:56:00,240 --> 00:56:03,180
- You picked the song,
what's the matter?
379
00:56:03,180 --> 00:56:04,610
We're just having some fun.
380
00:56:04,610 --> 00:56:06,080
We're just having
fun, it's okay.
381
00:56:06,080 --> 00:56:07,650
* Yeah, yeah, yeah
382
00:56:07,650 --> 00:56:10,950
* Oh, oh, oh, oh, oh
* Yeah, yeah, yeah
383
00:56:10,950 --> 00:56:14,020
* Oh, oh, oh, oh, oh
384
00:56:17,590 --> 00:56:18,430
- What?
385
00:56:19,290 --> 00:56:20,430
- Will you tell me something?
386
00:56:20,430 --> 00:56:21,260
- Anything, Ruby.
387
00:56:24,800 --> 00:56:26,100
- How did we come to this?
388
00:56:31,870 --> 00:56:35,640
- It started a
long time ago now.
389
00:56:35,640 --> 00:56:38,180
One weekend, I was
coming to visit you.
390
00:56:38,180 --> 00:56:39,550
- How come we never happened?
391
00:56:39,550 --> 00:56:40,380
- What?
392
00:56:41,250 --> 00:56:43,350
- How come we've never happened?
393
00:56:44,380 --> 00:56:45,220
- What?
394
00:56:46,490 --> 00:56:49,220
- You know, we've
always had this thing.
395
00:56:50,690 --> 00:56:53,190
- Oh, the thing where you get
drunk and embarrass yourself.
396
00:56:53,190 --> 00:56:54,130
That thing.
397
00:56:55,330 --> 00:56:56,930
- Yeah, that thing.
398
00:56:59,230 --> 00:57:02,470
- You were waiting
ahead with your flatmate, Nick.
399
00:57:38,570 --> 00:57:42,510
- Yes, we are
going to the same house.
400
00:57:42,510 --> 00:57:44,140
- Pot of gold, pot of gold.
- No, this is--
401
00:57:44,140 --> 00:57:44,980
- Pot of gold.
- No.
402
00:57:44,980 --> 00:57:45,910
- No, no, no.
403
00:57:45,910 --> 00:57:48,150
- It's, I love him.
404
00:57:48,150 --> 00:57:52,450
- So I'm trying to call
you, and I hope you're okay
405
00:57:52,450 --> 00:57:53,490
and having a nice evening.
406
00:57:54,660 --> 00:57:58,320
Anyway, Rob has
been a life-saver,
407
00:57:58,320 --> 00:58:00,930
and he's driving me over
now, so I'll see you soon.
408
00:58:01,760 --> 00:58:02,600
Okay, bye.
409
00:58:06,530 --> 00:58:08,130
- Nick.
- Come on.
410
00:58:08,130 --> 00:58:09,240
Come on.
- Get off.
411
00:58:09,240 --> 00:58:10,200
- What are you doing?
412
00:58:10,200 --> 00:58:12,010
Get off me, you're drunk.
413
00:58:12,010 --> 00:58:13,370
- Shoosh, shoosh.
- Stop it.
414
00:58:13,370 --> 00:58:15,610
Stop, you're hurting me.
415
00:58:15,610 --> 00:58:17,840
- Come on.
- Get off me, please.
416
00:58:17,840 --> 00:58:19,210
Nick, Nick, listen to me.
417
00:58:19,210 --> 00:58:20,850
No, no, no!
- Yes.
418
00:58:20,850 --> 00:58:21,680
- No, no!
419
00:58:49,680 --> 00:58:53,350
- If she don't let you
in again, I'll still spoon you.
420
00:58:53,350 --> 00:58:54,180
- Appreciate it.
421
00:59:26,010 --> 00:59:26,850
Die!
422
00:59:32,350 --> 00:59:33,190
I killed him.
423
00:59:47,470 --> 00:59:48,870
I didn't know what to do.
424
00:59:48,870 --> 00:59:51,600
- What the fuck have
you just done, man?
425
00:59:51,600 --> 00:59:54,010
Oh, shit, shit, shit!
426
00:59:54,010 --> 00:59:55,280
I can't believe you just
dragged me into this!
427
00:59:55,280 --> 00:59:56,410
We just fucking--
428
00:59:56,410 --> 00:59:58,040
- Rob, be fucking quiet!
429
00:59:58,040 --> 00:59:59,780
- No, don't you fucking dare!
430
00:59:59,780 --> 01:00:01,550
Don't tell me what to do!
431
01:00:05,550 --> 01:00:07,320
- Who are you?
432
01:00:09,120 --> 01:00:10,120
Who are you?
433
01:00:11,990 --> 01:00:12,990
Who are you?
434
01:00:28,640 --> 01:00:31,580
- Yeah, hello,
yeah, I need an ambulance.
435
01:00:31,580 --> 01:00:32,810
Yeah, no, it's fucking urgent.
436
01:00:32,810 --> 01:00:33,650
I need you to get
here right away.
437
01:00:33,650 --> 01:00:34,580
No, no, no, I can't--
438
01:00:34,580 --> 01:00:36,220
- No, no, no, no, put it down.
439
01:00:36,220 --> 01:00:37,720
- What--
- Shh, shh.
440
01:00:37,720 --> 01:00:39,890
- What are you fucking doing?
- Shh. You'll wake her up.
441
01:00:39,890 --> 01:00:41,860
- I don't give a shit,
we need to get some help.
442
01:00:41,860 --> 01:00:43,690
What are you doing, man, huh?
443
01:00:43,690 --> 01:00:45,230
- She's not responding.
444
01:00:45,230 --> 01:00:47,330
- I don't give a shit, we
need some fuckin' help.
445
01:00:47,330 --> 01:00:48,830
- Listen to what I'm saying.
446
01:00:48,830 --> 01:00:50,100
- Okay, tell me.
447
01:00:50,100 --> 01:00:51,970
- My Ruby is not
responding to me.
448
01:00:51,970 --> 01:00:54,370
- Okay, so why don't
we get her some help?
449
01:00:54,370 --> 01:00:59,070
Why don't you wake up and why
don't we get her some help?
450
01:01:00,010 --> 01:01:01,140
- I should've been there.
451
01:01:03,310 --> 01:01:04,110
It was my fault.
452
01:01:21,730 --> 01:01:23,730
Rob drove us as far
north as he could.
453
01:01:25,100 --> 01:01:28,230
After that, we were on our own.
454
01:02:02,140 --> 01:02:03,300
You'll be okay now.
455
01:02:07,810 --> 01:02:11,040
If you need anything,
please just call.
456
01:02:15,480 --> 01:02:16,620
Don't come and find us.
457
01:02:20,320 --> 01:02:21,150
Thank you.
458
01:02:36,940 --> 01:02:39,870
I took you as far
away as possible.
459
01:03:33,990 --> 01:03:36,160
I started rowing the boat
460
01:03:36,160 --> 01:03:39,800
and took you to a tiny island
with an abandoned farm.
461
01:05:59,840 --> 01:06:01,510
- Who are you?
462
01:06:01,510 --> 01:06:02,510
Who are you?
463
01:06:04,110 --> 01:06:05,550
I don't know you.
464
01:06:07,480 --> 01:06:09,880
Please don't hurt me.
465
01:06:09,880 --> 01:06:10,750
- It's me.
466
01:06:12,950 --> 01:06:14,250
It's Tom, it's your Tom.
467
01:06:14,250 --> 01:06:15,920
- Please, no.
468
01:06:21,990 --> 01:06:22,930
Let me out!
469
01:06:25,470 --> 01:06:27,100
You can't keep me in here!
470
01:06:27,100 --> 01:06:28,700
Let me out, please!
471
01:06:29,700 --> 01:06:30,500
Please!
472
01:06:31,570 --> 01:06:33,510
You can't keep me here!
473
01:06:34,770 --> 01:06:36,040
Please, no!
474
01:06:36,040 --> 01:06:37,780
- I had to believe
I could save you.
475
01:06:47,790 --> 01:06:49,020
I learned everything I could
476
01:06:49,020 --> 01:06:51,920
about your condition,
retrograde amnesia.
477
01:06:55,060 --> 01:06:57,730
You'd lost all memory of
your life before the attack,
478
01:06:59,070 --> 01:07:01,200
and you had difficulty
forming new memories.
479
01:07:02,970 --> 01:07:06,370
I soon learned if you slept
too long, your memory would
480
01:07:06,370 --> 01:07:09,610
reset to how you were
immediately after the attack.
481
01:07:10,740 --> 01:07:12,250
Look what I found.
482
01:07:13,380 --> 01:07:15,180
Didn't think I
brought it, I did.
483
01:07:15,180 --> 01:07:17,950
Look, it's us at the prom.
484
01:07:17,950 --> 01:07:19,490
It's us, look.
485
01:07:19,490 --> 01:07:22,160
It's you in your red
dress, and there's me.
486
01:07:23,090 --> 01:07:24,160
It's your prom night.
487
01:07:26,260 --> 01:07:27,090
It's me.
488
01:07:38,300 --> 01:07:42,480
I learned how it was
possible to trigger memories.
489
01:08:11,070 --> 01:08:13,470
- I've read it before.
490
01:08:22,150 --> 01:08:25,190
- I found a way to control
your sleep so you could learn
491
01:08:25,190 --> 01:08:26,550
for more than just one day.
492
01:08:34,390 --> 01:08:36,100
Progress was slow.
493
01:08:37,160 --> 01:08:38,530
I had to try and find new ways
494
01:08:38,530 --> 01:08:41,400
to help you remember
who you were.
495
01:08:41,400 --> 01:08:43,440
So especially significant
emotional memories
496
01:08:43,440 --> 01:08:45,810
are stored in different
parts of the brain.
497
01:08:45,810 --> 01:08:48,110
- Not the hippopotamus
thing, that's damaged.
498
01:08:48,110 --> 01:08:49,910
- The hippocampus, exactly.
499
01:08:49,910 --> 01:08:51,880
So that means that they
should all be retrievable.
500
01:08:51,880 --> 01:08:53,750
So all we need to do is just
find the correct trigger.
501
01:08:53,750 --> 01:08:55,750
I tried all sorts of scenarios.
502
01:08:55,750 --> 01:08:57,750
Can you describe him?
503
01:08:57,750 --> 01:08:59,420
- Who?
- The man who attacked you.
504
01:08:59,420 --> 01:09:02,120
Facial characteristics,
appearance, height.
505
01:09:02,120 --> 01:09:02,960
- I don't know.
- Learning more
506
01:09:02,960 --> 01:09:04,360
and more each time.
507
01:09:04,360 --> 01:09:05,590
Good morning, Miss Wattz.
508
01:09:05,590 --> 01:09:07,290
How was your first
night in the clinic?
509
01:09:07,290 --> 01:09:10,330
Going to play you a song, so
close your eyes and relax.
510
01:09:10,330 --> 01:09:14,530
Until finally I felt
confident I could fix you.
511
01:09:15,940 --> 01:09:19,100
I was ready to help
you remember us.
512
01:09:20,270 --> 01:09:23,910
I needed a scenario to
buy me time and allow me
513
01:09:23,910 --> 01:09:25,710
to slowly gain your trust.
514
01:09:27,150 --> 01:09:30,580
A blank canvas, something
I could control which would
515
01:09:30,580 --> 01:09:33,620
allow me to introduce
triggers when you were ready.
516
01:09:35,720 --> 01:09:38,290
Your brain told you
I was the villain.
517
01:09:38,290 --> 01:09:39,590
Your legs are broken.
518
01:09:39,590 --> 01:09:40,430
You cannot walk.
519
01:09:40,430 --> 01:09:41,260
So I played my part.
520
01:09:44,030 --> 01:09:49,030
Now I've finally fixed you.
521
01:09:49,640 --> 01:09:50,100
- Finally.
522
01:09:53,570 --> 01:09:57,010
- I love
you so much, Ruby.
523
01:09:57,010 --> 01:09:57,840
So much.
524
01:10:01,450 --> 01:10:02,880
- I love you too.
525
01:11:30,570 --> 01:11:32,740
- No, no, no, no!
526
01:11:45,490 --> 01:11:46,290
Ruby.
527
01:15:16,100 --> 01:15:18,930
- Well, we have been in a bit
of an incident, haven't we?
528
01:15:20,370 --> 01:15:21,830
You'll be very pleased to
know that the surgery was a
529
01:15:21,830 --> 01:15:26,440
complete success, and you'll
make a full recovery very soon.
530
01:15:26,440 --> 01:15:28,510
Due to the nature of
your injury, though,
531
01:15:28,510 --> 01:15:31,840
you have suffered some
short-term memory loss.
532
01:15:31,840 --> 01:15:34,380
But don't worry, I give
you my full assurance
533
01:15:35,510 --> 01:15:37,120
that it'll call
come flooding back.
534
01:15:37,120 --> 01:15:40,750
I'll let your boyfriend know
that you've come around.
535
01:17:01,070 --> 01:17:02,500
When you wake up.
35210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.