Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,219 --> 00:00:09,329
Christmas is coming up.
2
00:00:09,329 --> 00:00:11,899
I love Christmas!
3
00:00:12,189 --> 00:00:15,229
Me too! It makes me all warm and tingly.
4
00:00:15,229 --> 00:00:16,099
Hmm-hmm!
5
00:00:16,779 --> 00:00:17,369
Huh?
6
00:00:18,009 --> 00:00:20,349
Isn’t that Kusuda’s desk?
7
00:00:20,349 --> 00:00:24,949
Hey, just whaddaya think you’re doing sitting at my desk, Sogabe?
8
00:00:24,949 --> 00:00:26,749
It’s hard to see the blackboard.
9
00:00:26,749 --> 00:00:31,389
Hey, in front of the station, there’s a big Christmas tree that’s totally cute!
10
00:00:31,389 --> 00:00:32,029
Have you all seen it?
11
00:00:31,389 --> 00:00:32,799
Now I get it.
12
00:00:32,029 --> 00:00:33,449
Really?
13
00:00:33,449 --> 00:00:35,539
That’s pretty ballsy of you.
14
00:00:35,539 --> 00:00:38,129
The way you’re going… you two might hook up this winter vacation.
15
00:00:38,129 --> 00:00:40,169
Shh! Don’t reveal it!
16
00:00:40,169 --> 00:00:43,519
It’s really important that I’m where she can see me!
17
00:00:43,919 --> 00:00:45,649
While having your back turned to her?
18
00:00:45,649 --> 00:00:47,849
Real men shut up and let their backs do the talking.
19
00:00:47,849 --> 00:00:52,999
The back reveals the silent pain of being a man, a pain that Chikura-san will surely understand!
20
00:00:54,039 --> 00:00:56,659
Looks like that trick ain’t working.
21
00:00:56,659 --> 00:01:04,789
Chikura-san’s just shy. If I can just be alone with her, talk to her, make her laugh…
22
00:01:04,849 --> 00:01:05,369
That’s it!
23
00:01:05,979 --> 00:01:07,219
What the-?
24
00:01:07,889 --> 00:01:08,729
What the hell?
25
00:01:08,789 --> 00:01:12,369
If that’s how it is, then I just need to spend time with her on Christmas Eve!
26
00:01:12,369 --> 00:01:14,739
Sure you will-in your dreams when you make a wish to Santa.
27
00:01:14,739 --> 00:01:16,679
I didn’t say I wanted to meet her in my dreams.
28
00:01:16,679 --> 00:01:18,899
This is real life we’re talking about here!
29
00:01:18,899 --> 00:01:20,179
Can’t… breathe!
30
00:01:20,179 --> 00:01:25,559
I just know Chikura-san will be spending that time with Enomoto and the gang.
31
00:01:25,559 --> 00:01:29,059
It’ll be completely different with her if we get them to join us.
32
00:01:30,529 --> 00:01:32,239
Completely different…?
33
00:03:09,340 --> 00:03:11,460
What? A Christmas party?
34
00:03:11,760 --> 00:03:15,090
Yup! It’d be fun if we all chow down and go nuts together.
35
00:03:15,090 --> 00:03:17,430
You’ve sure got some nerve even to suggest that.
36
00:03:17,430 --> 00:03:19,090
Especially with that face of yours. That kappa face.
37
00:03:19,090 --> 00:03:20,340
Shut your blowhole, pruny!
38
00:03:20,340 --> 00:03:22,340
Are you coming too, Zaitsu-kun?
39
00:03:22,340 --> 00:03:24,140
I think I’ll pass on tha-
40
00:03:29,110 --> 00:03:31,630
Kusuda-kun, just when did you take these?
41
00:03:29,870 --> 00:03:31,630
Wha-What the?
42
00:03:31,630 --> 00:03:34,260
Come with us and I’ll erase ’em permanently.
43
00:03:34,980 --> 00:03:38,190
Yes! Zaitsu-kun will be coming!
44
00:03:38,190 --> 00:03:38,890
All right!
45
00:03:38,890 --> 00:03:39,650
Ayumi?
46
00:03:39,650 --> 00:03:42,440
I’ll come too. Everybody should come!
47
00:03:42,820 --> 00:03:44,450
Nice, Arihara-san!
48
00:03:44,450 --> 00:03:46,920
Jeez, that girl…
49
00:03:46,920 --> 00:03:48,920
Screw it, I’ll come too.
50
00:03:48,920 --> 00:03:50,920
I’ll pass.
51
00:03:50,920 --> 00:03:54,380
"I need to spend Christmas together with my Big Brother!"
52
00:03:54,380 --> 00:03:57,250
Ooh, I wanted to say that myself!
53
00:03:57,650 --> 00:04:00,630
Chikura-chan and Doba-chan are okay to go, right?
54
00:04:00,970 --> 00:04:02,570
Oh, I’m taking a pass too.
55
00:04:02,570 --> 00:04:04,240
Why? Club stuff?
56
00:04:04,240 --> 00:04:07,140
You can say that something’s come up… probably.
57
00:04:07,140 --> 00:04:10,980
Are you serious? It’s not like you have a boyfriend or anything.
58
00:04:10,980 --> 00:04:13,640
How… how do you feel about this Chikura-san?
59
00:04:13,640 --> 00:04:16,500
I don’t have anything planned.
60
00:04:16,500 --> 00:04:20,030
So if Kei-chan and Ayumi-chan are going, I guess I’ll come along.
61
00:04:20,030 --> 00:04:21,280
Score!
62
00:04:21,620 --> 00:04:23,110
A Christmas with Zaitsu-kun!
63
00:04:23,110 --> 00:04:25,740
A Christmas with Chikura-san!
64
00:04:25,740 --> 00:04:27,880
And it will be three boys with three girls!
65
00:04:28,210 --> 00:04:31,310
What about if everyone exchanges presents?
66
00:04:31,310 --> 00:04:33,650
That’ll be great! Of course it’ll be from girls to boys…
67
00:04:33,650 --> 00:04:34,590
And boys to girls.
68
00:04:34,590 --> 00:04:36,420
Definitely!
69
00:04:35,240 --> 00:04:38,190
Since when have those two been that close?
70
00:04:38,190 --> 00:04:38,790
Dunno.
71
00:04:41,750 --> 00:04:46,430
So I’ll be spending… Christmas with Kusuda?
72
00:04:56,380 --> 00:05:01,410
"A guy will be happy even with a poorly-done homemade present if it’s made with love."
73
00:05:01,410 --> 00:05:03,690
"Akio, High-school Junior."
74
00:05:04,910 --> 00:05:06,500
Yeah right.
75
00:05:06,500 --> 00:05:10,780
This is Kusuda. He’d definitely make fun of me again if I tried giving him that.
76
00:05:11,730 --> 00:05:13,930
What should I get him?
77
00:05:13,930 --> 00:05:18,730
I can’t think of anything that’ll please him except for porno mags, manga and whatnot.
78
00:05:19,790 --> 00:05:23,850
Wait, why am I even assuming I’d be giving Kusuda anything?
79
00:05:23,850 --> 00:05:26,220
I’m just as likely to be paired up with the other two guys.
80
00:05:26,560 --> 00:05:31,110
But there’s still a one-third chance that I’ll be paired up with Kusuda.
81
00:05:31,110 --> 00:05:35,480
So I gotta choose something that’ll make him get on his knees with gratitude and tears of joy.
82
00:05:35,640 --> 00:05:38,940
Thank you so much for giving me something so wonderful!
83
00:05:38,940 --> 00:05:42,560
And even after all the mean crap I said about you… I’m sorry!
84
00:05:43,710 --> 00:05:45,490
Yeah, that’ll happen.
85
00:05:45,800 --> 00:05:53,200
The truth is, I was mean to you only because I didn’t want to admit that I am in love with you.
86
00:05:53,200 --> 00:05:55,510
Wait… what’s going on?
87
00:05:55,510 --> 00:05:57,710
There’s no way that you’re in love with me.
88
00:05:58,060 --> 00:06:00,520
I’ve always acted cold towards you.
89
00:06:00,520 --> 00:06:03,960
And anyway, we’re totally not right for each other!
90
00:06:03,960 --> 00:06:07,660
But you can tell by this wild fantasy that you’re into me.
91
00:06:07,660 --> 00:06:10,440
But a guy equals his looks. Looks are everything!
92
00:06:10,440 --> 00:06:12,800
When you stare at me with those dead fish eyes of yours…
93
00:06:12,800 --> 00:06:16,420
When you stare at me… I…
94
00:06:17,860 --> 00:06:18,960
Yuu…
95
00:06:18,960 --> 00:06:21,860
What’s making you fret in your birthday suit, Kei-chan?
96
00:06:31,400 --> 00:06:34,080
I will never admit it.
97
00:06:34,410 --> 00:06:39,000
I was proposed to by a man making thirteen million a year just the other day.
98
00:06:39,470 --> 00:06:40,960
But still…
99
00:06:40,960 --> 00:06:42,530
Why is that…
100
00:06:43,750 --> 00:06:44,730
That…
101
00:06:44,730 --> 00:06:49,210
That guy who’s crappy in both looks and substance making my heart ache?
102
00:06:50,450 --> 00:06:52,370
He really is a slimebucket.
103
00:06:53,030 --> 00:06:56,390
Have you bought your Christmas present, Ayumi-chan?
104
00:06:56,390 --> 00:06:59,240
Not yet. I guess I’ll have to think about that soon, right?
105
00:06:59,240 --> 00:07:00,230
No kidding.
106
00:07:00,230 --> 00:07:03,380
That’s right, what to do about the present…
107
00:07:00,230 --> 00:07:02,250
How about we go shopping later?
108
00:07:02,250 --> 00:07:03,380
Sure, what time?
109
00:07:09,860 --> 00:07:15,290
Now that I think about it, this is the very first time I’ve bought a present for a boy.
110
00:07:15,290 --> 00:07:17,840
Though I have received tons from boys.
111
00:07:17,840 --> 00:07:20,370
This is adorable!
112
00:07:21,570 --> 00:07:24,260
But I guess no guy would like this.
113
00:07:25,040 --> 00:07:25,880
Ah!
114
00:07:26,570 --> 00:07:29,800
This color’s sure to look good on Joe Blow Kusuda.
115
00:07:30,480 --> 00:07:33,230
And I haven’t seen him wear a muffler.
116
00:07:33,230 --> 00:07:34,650
So this’ll probably do.
117
00:07:35,640 --> 00:07:39,320
Why the hell is Kusuda here?!
118
00:07:40,800 --> 00:07:42,890
Did you come here to buy a present too?
119
00:07:42,890 --> 00:07:45,740
Well excuse me! ’Sides, what’s up with that?
120
00:07:45,740 --> 00:07:48,320
No self respecting guy would ever wear a gaudy-looking muffler like that!
121
00:07:48,320 --> 00:07:49,750
Yes they will.
122
00:07:49,750 --> 00:07:54,070
Do you even have one ounce of fashion sense? If not, then zip it!
123
00:07:54,670 --> 00:07:56,740
Are those gloves, Kusuda?
124
00:07:56,740 --> 00:08:03,090
That’s weird. I thought you’d be getting kinky lingerie or something like that.
125
00:08:03,090 --> 00:08:04,750
Hmph, you’re more kinky than me.
126
00:08:04,750 --> 00:08:08,120
I-I was just saying what’s going on in your…
127
00:08:08,120 --> 00:08:09,970
I’d never buy anything like that.
128
00:08:09,970 --> 00:08:11,430
Maybe for you anyways.
129
00:08:11,430 --> 00:08:14,130
But I might be paired up with Arihara or Chikura for all I know.
130
00:08:14,970 --> 00:08:18,930
You really do think like a geezer in heat, Enomoto.
131
00:08:18,930 --> 00:08:23,690
Why does he treat Chikura and Ayumi like normal girls?
132
00:08:23,970 --> 00:08:28,150
But, me… only me!
133
00:08:29,960 --> 00:08:30,360
Enomot—
134
00:08:30,360 --> 00:08:31,400
And what about you?
135
00:08:31,400 --> 00:08:34,860
You think there’s any girl on earth that’ll be psyched over getting those tacky gloves?
136
00:08:35,160 --> 00:08:38,870
If I was getting ’em, you know I’d dumpster those pink gloves in a heartbeat!
137
00:08:39,150 --> 00:08:41,610
You probably got them from some bargain-basement sale, didn’t you?
138
00:08:41,610 --> 00:08:44,750
Who’d think that anyone would get a present that’s on clearance?
139
00:08:44,750 --> 00:08:47,670
You just have no clue what a girl wants, do you—?
140
00:08:49,650 --> 00:08:50,630
Now wait!
141
00:08:50,950 --> 00:08:54,090
What are you… Uh, hey…
142
00:08:55,030 --> 00:08:56,130
Kusuda!
143
00:08:57,370 --> 00:08:58,610
Kusuda!
144
00:09:01,590 --> 00:09:06,020
What am I gonna do? I just hurt his feelings.
145
00:09:13,790 --> 00:09:14,740
Cold! Cold!
146
00:09:14,740 --> 00:09:17,200
Crap, I’m late!
147
00:09:23,800 --> 00:09:24,500
’Sup.
148
00:09:24,500 --> 00:09:26,820
Uh… good morning.
149
00:09:27,240 --> 00:09:30,420
Thank God. He doesn’t look pissed about what happened yesterday.
150
00:09:31,100 --> 00:09:32,380
Hey, Kusuda…
151
00:09:50,900 --> 00:09:52,730
What’s with those socks?
152
00:09:52,730 --> 00:09:54,280
They couldn’t have come at a worst time!
153
00:09:55,390 --> 00:09:58,400
I want to apologize for what happened yesterday.
154
00:10:02,220 --> 00:10:04,690
It’s not like he’s brushing me off or anything.
155
00:10:05,370 --> 00:10:08,330
But it’s definitely not like how it used to be.
156
00:10:14,650 --> 00:10:16,970
Why did I blurt out those mean things?
157
00:10:28,580 --> 00:10:31,780
I definitely need to apologize for what happened back then.
158
00:10:35,160 --> 00:10:36,570
Yeah!
159
00:10:36,570 --> 00:10:39,890
C’mon! Kusuda-kun, give me back my test!
160
00:10:41,170 --> 00:10:44,410
But the more I want to tell him, the more time goes past…
161
00:10:44,850 --> 00:10:46,600
…the more I become unable to put it out there.
162
00:10:49,370 --> 00:10:50,370
Enomoto!
163
00:10:50,370 --> 00:10:51,860
Yowch!
164
00:10:51,860 --> 00:10:54,180
What was that about, Dobashi?
165
00:10:54,180 --> 00:10:56,210
You’ve been navel-gazing an awful lot lately.
166
00:10:56,210 --> 00:10:57,830
What are you… a She-Hulk?
167
00:10:57,830 --> 00:11:00,470
Oho, there’s the verbal abuse I remember!
168
00:11:00,470 --> 00:11:00,930
Huh?
169
00:11:01,300 --> 00:11:04,940
It’s not like Enomoto the Alpha Girl to brood over stuff.
170
00:11:04,940 --> 00:11:06,480
I am not brooding!
171
00:11:06,840 --> 00:11:08,170
Alright, fine then.
172
00:11:10,270 --> 00:11:13,010
It’s nothing really.
173
00:11:13,010 --> 00:11:17,400
Just wondering if we even have the right people for the Christmas party and junk.
174
00:11:18,650 --> 00:11:21,150
Christmas, huh?
175
00:11:21,540 --> 00:11:24,890
Huh? You’re not worrying about something too, are you?
176
00:11:26,830 --> 00:11:28,160
Dobashi-san!
177
00:11:35,590 --> 00:11:36,960
What’s going on?
178
00:11:38,320 --> 00:11:40,500
I know you’re going home with a friend, I’m sorry.
179
00:11:40,500 --> 00:11:42,050
But can I have a moment with you?
180
00:11:42,660 --> 00:11:43,820
Who’s he?
181
00:11:43,820 --> 00:11:45,140
A guy from my school club.
182
00:11:45,890 --> 00:11:48,180
There’s something I really need to talk to you about.
183
00:11:48,840 --> 00:11:51,160
Sorry, but it looks like I’ll be going with him.
184
00:11:51,640 --> 00:11:52,140
Later.
185
00:11:55,420 --> 00:11:57,960
Huh? Did Dobashi…
186
00:12:00,070 --> 00:12:02,610
…smile just now?
187
00:12:11,980 --> 00:12:14,820
Forget her, the issue here is the Christmas party.
188
00:12:15,400 --> 00:12:18,710
I don’t want to go with this feeling that I have.
189
00:12:24,820 --> 00:12:26,400
They only got worse.
190
00:12:26,400 --> 00:12:27,500
Kei-chan! Kei-chan!
191
00:12:27,500 --> 00:12:28,180
What?
192
00:12:28,470 --> 00:12:30,860
I’m not showing my report card to anyone, so don’t ask.
193
00:12:30,860 --> 00:12:33,140
No, I wasn’t asking about that.
194
00:12:33,140 --> 00:12:36,310
Hey, have you decided on what you’re going to wear to the Christmas get-together?
195
00:12:36,780 --> 00:12:37,830
Not yet.
196
00:12:37,830 --> 00:12:40,750
In that case, will you lay off wearing pink for me?
197
00:12:40,750 --> 00:12:43,320
Lay off? We can wear what we want, right?
198
00:12:43,700 --> 00:12:46,300
I just don’t want our clothes to clash.
199
00:12:46,300 --> 00:12:47,570
Clash?
200
00:12:47,570 --> 00:12:50,160
Look, I know you like pink.
201
00:12:50,530 --> 00:12:51,370
Huh?
202
00:12:51,970 --> 00:12:55,870
Are you saying that everyone thinks I like pink?
203
00:12:56,300 --> 00:12:57,950
It’s true, isn’t it?
204
00:12:57,950 --> 00:13:00,430
You have tons of pink stuff, Kei-chan!
205
00:13:00,430 --> 00:13:05,510
Your pencil case, your notebook, your muffler, the bands you use to tie your hair back…
206
00:13:13,880 --> 00:13:15,340
Those gloves…
207
00:13:17,460 --> 00:13:19,650
Were they… for me?
208
00:13:20,910 --> 00:13:24,040
There’s no way… that could be, right?
209
00:13:25,260 --> 00:13:29,100
Anyway, what kind of face should I put on?
210
00:13:40,210 --> 00:13:42,490
In any case, I’m gonna leave with a smile.
211
00:13:42,490 --> 00:13:45,860
No more being a spaz. I’m going to keep it natural, normal and cool!
212
00:13:56,890 --> 00:13:57,980
Sorry!
213
00:13:59,300 --> 00:14:01,220
Am I the last one here?
214
00:14:01,810 --> 00:14:03,040
Guess not.
215
00:14:03,040 --> 00:14:04,650
Y… Yeah…
216
00:14:08,090 --> 00:14:11,250
It’s not like Ayumi and Chikura to be late.
217
00:14:11,250 --> 00:14:12,490
Well…
218
00:14:17,670 --> 00:14:20,620
While we were waiting, a Santa guy collapsed.
219
00:14:24,090 --> 00:14:28,050
Zaitsu-kun said he’d take him to the hospital.
220
00:14:28,050 --> 00:14:30,290
Zaitsu-kun! Over here!
221
00:14:36,970 --> 00:14:40,760
I swear it’s like someone lit a fire to his rescuing spirit.
222
00:14:40,760 --> 00:14:43,080
And Ayumi’s with him now?
223
00:14:43,080 --> 00:14:44,820
Huh? My cell?
224
00:14:45,330 --> 00:14:46,780
Oh, it’s Chikura.
225
00:14:47,820 --> 00:14:48,870
Hello?
226
00:14:49,410 --> 00:14:50,740
Hi.
227
00:14:50,740 --> 00:14:53,340
It looks like I caught a col—
228
00:14:55,930 --> 00:14:59,020
I was really looking forward to today.
229
00:14:59,020 --> 00:15:02,150
I’m really sorry. Please tell everyone I’m sorry.
230
00:15:02,150 --> 00:15:04,290
Yeah, okay. Take care.
231
00:15:05,690 --> 00:15:07,910
Chikura’s not coming because of a cold.
232
00:15:08,480 --> 00:15:09,260
I see.
233
00:15:09,580 --> 00:15:11,680
A cold’s a cold I guess.
234
00:15:13,030 --> 00:15:13,970
I’m going!
235
00:15:13,970 --> 00:15:14,900
What?
236
00:15:14,900 --> 00:15:16,510
I’m going to check up on her.
237
00:15:16,510 --> 00:15:19,900
I’m the only one that can save her.
238
00:15:19,900 --> 00:15:23,730
What the heck? Does Sogabe have a thing for Chikura?
239
00:15:19,900 --> 00:15:21,440
Charge!
240
00:15:23,730 --> 00:15:24,520
Yup.
241
00:15:24,520 --> 00:15:25,940
I had no idea.
242
00:15:26,460 --> 00:15:29,070
Then that means I’m alone with Kusuda?!
243
00:15:29,070 --> 00:15:31,650
But right now we’re literally in the middle of a cold war.
244
00:15:32,110 --> 00:15:34,980
This might be a chance for some major detente.
245
00:15:36,020 --> 00:15:38,000
This time I am really gonna apologize.
246
00:15:38,880 --> 00:15:39,830
Uh…
247
00:15:43,470 --> 00:15:45,520
I don’t like the vibes I’m getting.
248
00:15:45,520 --> 00:15:47,500
It’s making it impossible for me to apologize.
249
00:15:47,500 --> 00:15:50,230
Gawd! What do I have to do?!
250
00:15:50,230 --> 00:15:51,420
Guess I’m off.
251
00:15:51,420 --> 00:15:52,490
Huh?
252
00:15:52,490 --> 00:15:55,850
It’ll be a sucky Christmas party if it’s just the two of us.
253
00:15:55,850 --> 00:15:57,300
I’m calling it a night.
254
00:15:57,300 --> 00:15:59,100
Now hold on!
255
00:15:59,700 --> 00:16:02,010
Since we’re here, why don’t we have something to eat?
256
00:16:02,010 --> 00:16:04,360
I’m starting to starve here.
257
00:16:04,360 --> 00:16:06,310
Like I give a rat’s ass if you are.
258
00:16:06,700 --> 00:16:08,820
But if I go home, there won’t be anything for me to eat.
259
00:16:09,140 --> 00:16:10,620
It’s the same thing for you, right?
260
00:16:10,620 --> 00:16:13,220
If you go home now, you won’t be left with any food!
261
00:16:13,220 --> 00:16:14,320
So…
262
00:16:26,310 --> 00:16:27,630
It’s snowing!
263
00:16:31,670 --> 00:16:33,650
Fine, let’s go grab a bite.
264
00:16:33,650 --> 00:16:34,350
Huh?
265
00:16:34,350 --> 00:16:36,550
Hey, wait up!
266
00:16:39,490 --> 00:16:41,020
I don’t believe this.
267
00:16:41,520 --> 00:16:43,460
Well then, what shall I have…?
268
00:16:43,460 --> 00:16:44,580
This is Christmas for God’s sake!
269
00:16:44,580 --> 00:16:49,730
I wasn’t hoping for a hotel restaurant with a gorgeous night view… but why this place?
270
00:16:49,730 --> 00:16:51,750
It doesn’t even have a damn Christmas menu!
271
00:16:51,750 --> 00:16:53,370
Plus, we’re stuck to a wall!
272
00:16:53,750 --> 00:16:56,230
No, I can’t think about those things right now.
273
00:16:56,230 --> 00:16:58,450
I finally got Kusuda right before my eyes…
274
00:16:58,450 --> 00:16:59,250
Huh?
275
00:17:08,200 --> 00:17:10,780
Waitress! People are peeking at your panties!
276
00:17:11,350 --> 00:17:13,020
Anyway, will you take our order?
277
00:17:13,020 --> 00:17:14,600
Oh, sorry!
278
00:17:14,600 --> 00:17:17,140
Uh… all right, I’ll take your order.
279
00:17:17,140 --> 00:17:18,800
I’ll have the meat spaghetti!
280
00:17:18,800 --> 00:17:22,260
Hey! At least pick something more Christmasy!
281
00:17:22,260 --> 00:17:23,150
And what’ll you have?
282
00:17:23,560 --> 00:17:25,680
I’ll have the hamburger steak set with a shortcake.
283
00:17:25,680 --> 00:17:28,130
How’s that even remotely Christmasy?
284
00:17:28,130 --> 00:17:30,470
It is! It has the shortcake!
285
00:17:29,990 --> 00:17:31,700
I’ll repeat the order for you:
286
00:17:31,700 --> 00:17:35,210
Meat spaghetti, hamburger steak set and a shortcake.
287
00:17:35,210 --> 00:17:36,930
Will that be all for you?
288
00:17:36,930 --> 00:17:37,740
Yes.
289
00:17:37,740 --> 00:17:39,450
Your order will arrive shortly.
290
00:17:41,950 --> 00:17:44,000
And she’s gone.
291
00:17:44,410 --> 00:17:46,900
And she had a ripe pair on her too.
292
00:17:47,550 --> 00:17:48,830
What the hell?
293
00:17:49,360 --> 00:17:51,320
I’m here too, you know.
294
00:18:03,090 --> 00:18:04,180
Christmas…
295
00:18:04,980 --> 00:18:08,690
And here I thought it’s a day for the whole world to be merry.
296
00:18:17,890 --> 00:18:19,370
At least it was what I thought.
297
00:18:22,330 --> 00:18:23,200
Kusuda!
298
00:18:23,550 --> 00:18:26,000
Let’s go to one more place.
299
00:18:27,960 --> 00:18:29,610
Really, like where?
300
00:18:31,430 --> 00:18:33,350
Maybe do some karaoke, or bowl?
301
00:18:33,350 --> 00:18:36,160
They say there’s no vacancy in any of the karaoke bars.
302
00:18:36,160 --> 00:18:38,390
And there are two-hour waits at the bowling alleys.
303
00:18:41,080 --> 00:18:43,930
Wh… Hey-Kusuda! Wait up!
304
00:18:48,170 --> 00:18:48,960
No.
305
00:18:53,720 --> 00:18:54,690
Wait.
306
00:18:59,330 --> 00:19:02,480
I haven’t even apologized yet.
307
00:19:04,560 --> 00:19:06,730
We can’t leave feeling this way.
308
00:19:07,120 --> 00:19:08,440
I don’t wanna leave like this!
309
00:19:13,640 --> 00:19:16,050
Yeah! Whoo!
310
00:19:17,380 --> 00:19:18,660
Yay!
311
00:19:19,920 --> 00:19:23,120
I’m the first to play in the park’s snow.
312
00:19:28,300 --> 00:19:30,440
Check it out, it’s really piled up!
313
00:19:31,640 --> 00:19:32,820
What the hell are you doing?
314
00:19:33,210 --> 00:19:33,940
What’s wrong with you?
315
00:19:34,270 --> 00:19:36,570
You go running off by yourself.
316
00:19:36,570 --> 00:19:38,830
This is nothing like Christmas!
317
00:19:38,830 --> 00:19:40,070
You’re always a perv!
318
00:19:40,580 --> 00:19:42,450
And you’re still gross to look at!
319
00:19:42,450 --> 00:19:44,070
Wait, hold on!
320
00:19:44,680 --> 00:19:46,990
Why are you always…
321
00:19:47,340 --> 00:19:49,590
…so cold to me!
322
00:19:55,300 --> 00:19:56,130
You’re the one to talk.
323
00:19:56,700 --> 00:19:59,170
You’re always such a nag towards me.
324
00:19:59,170 --> 00:20:01,840
Even today it’s been nothing but "Do this! Do that!"
325
00:20:02,190 --> 00:20:05,050
That’s because you’re totally insensitive.
326
00:20:05,050 --> 00:20:06,230
Fine!
327
00:20:06,230 --> 00:20:09,390
Then just leave me the hell alone!
328
00:20:17,630 --> 00:20:20,230
You don’t care how anyone feels.
329
00:20:26,020 --> 00:20:27,720
I was actually…
330
00:20:29,160 --> 00:20:30,430
gonna give you…
331
00:20:30,430 --> 00:20:31,810
Welp, snowball fight’s over.
332
00:20:33,490 --> 00:20:34,620
I’m leaving!
333
00:20:38,470 --> 00:20:39,920
I told you it’s over!
334
00:20:47,910 --> 00:20:48,800
And this is…?
335
00:20:50,750 --> 00:20:53,760
It’s… it’s your Christmas present.
336
00:20:53,760 --> 00:20:56,310
So it’s that gaudy-ass muffler, huh?
337
00:20:57,110 --> 00:21:00,270
I brought it with me, so I might as well.
338
00:21:01,070 --> 00:21:02,350
Thanks.
339
00:21:03,440 --> 00:21:05,240
Fine, here’s yours.
340
00:21:07,170 --> 00:21:09,920
I also brought it along, so you might as well have it.
341
00:21:10,470 --> 00:21:12,200
Uh, thank you.
342
00:21:13,620 --> 00:21:16,910
What in God’s name is this?
343
00:21:16,910 --> 00:21:18,170
You know it’s from me!
344
00:21:21,390 --> 00:21:22,660
I’m sorry.
345
00:21:22,660 --> 00:21:23,260
Huh?
346
00:21:25,560 --> 00:21:29,300
I said some pretty mean stuff back then.
347
00:21:29,300 --> 00:21:32,050
Truth is, I thought they weren’t half bad.
348
00:21:32,050 --> 00:21:38,100
Actually, I thought those pink gloves would seriously look good on me!
349
00:21:38,620 --> 00:21:39,510
But even so…
350
00:21:39,510 --> 00:21:42,570
Dang! I guess I must be a Vulcan.
351
00:21:42,570 --> 00:21:43,160
Huh?
352
00:21:48,930 --> 00:21:50,120
Those are…
353
00:21:51,490 --> 00:21:53,910
I actually bought those right after the fact.
354
00:21:54,450 --> 00:21:58,460
Look! I always knew pink looked good on me!
355
00:21:58,460 --> 00:22:01,290
Won’t pink work with any girl?
356
00:22:02,010 --> 00:22:05,440
Why don’t you try on the muffler I gave you?
357
00:22:05,440 --> 00:22:06,800
No thank you.
358
00:22:08,300 --> 00:22:10,420
Come on, don’t be shy!
359
00:22:11,100 --> 00:22:13,140
You airhead, are you trying to kill me?
360
00:22:13,140 --> 00:22:14,550
Friggin’ pruneface.
361
00:22:14,550 --> 00:22:16,630
Whatsamatta, Kappa-face?
362
00:23:43,280 --> 00:23:46,860
Are you in love right now?
363
00:23:48,010 --> 00:23:52,990
Enomoto found out that I’m going out with Terai from my tennis club,
364
00:23:52,990 --> 00:23:55,840
and now she’s telling me to not put up walls.
365
00:23:56,340 --> 00:23:59,570
I should stick with giving crash courses in tennis.
25621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.