All language subtitles for Hatsukoi Limited - S01E03.jp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,040 --> 00:01:40,130 Have you… 2 00:01:40,960 --> 00:01:42,070 ever… 3 00:01:42,830 --> 00:01:44,280 fallen in love? 4 00:02:08,650 --> 00:02:12,550 Moving on to those participating in the boys piggy-back battle. 5 00:02:13,640 --> 00:02:15,990 Anyone here willing to join? 6 00:02:15,990 --> 00:02:17,350 I’ll do it! 7 00:02:17,350 --> 00:02:18,490 Kusuda will do it! 8 00:02:18,490 --> 00:02:19,830 What?! 9 00:02:20,410 --> 00:02:21,640 A proposa-?! 10 00:02:22,450 --> 00:02:24,860 Shh! You’re too loud! 11 00:02:24,860 --> 00:02:27,790 Arihara-san, Enomoto-san… Can you two please be quiet? 12 00:02:27,790 --> 00:02:28,550 We’re sorry! 13 00:02:29,350 --> 00:02:32,390 Jeez, he said that because of you! 14 00:02:33,180 --> 00:02:36,850 Sorry, I was just totally shocked. 15 00:02:37,160 --> 00:02:39,500 You’re telling me! 16 00:02:39,500 --> 00:02:41,810 I thought it was going to be a normal date. 17 00:02:50,880 --> 00:02:53,490 This Maine lobster is delicious. 18 00:03:05,500 --> 00:03:08,460 My birthday… isn’t coming up… 19 00:03:08,460 --> 00:03:10,600 I want to marry you. 20 00:03:10,600 --> 00:03:12,010 Huh? Marry me? 21 00:03:12,920 --> 00:03:18,240 The company I founded independently two years ago has become quite successful. 22 00:03:18,240 --> 00:03:20,830 You will never see any hardships with me. 23 00:03:20,830 --> 00:03:23,690 So let’s start a happy family together… 24 00:03:25,800 --> 00:03:26,560 Kei-chan? 25 00:03:26,560 --> 00:03:28,110 Marriage? 26 00:03:28,110 --> 00:03:31,710 Now see here- I’m still only fourteen you know! 27 00:03:31,710 --> 00:03:33,540 Get a life, you pedophile! 28 00:03:34,300 --> 00:03:35,070 Two years! 29 00:03:35,910 --> 00:03:37,990 I’ll wait two years! 30 00:03:39,620 --> 00:03:45,590 Really, why would I marry an older guy after one date? 31 00:03:45,590 --> 00:03:49,030 I’m curious, why did you go out to eat with that cradle-robber in the first place? 32 00:03:49,030 --> 00:03:50,450 My sister knows him. 33 00:03:50,450 --> 00:03:52,860 Even though I didn’t know much about him, he said he’d treat me to dinner. 34 00:03:53,450 --> 00:03:56,200 But still, a proposal, how lucky! 35 00:03:56,200 --> 00:03:58,260 I wish I’d get proposed to! 36 00:03:58,980 --> 00:04:01,100 …only four can participate in the piggy-back battle. 37 00:04:01,410 --> 00:04:05,480 I’m telling you, you wouldn’t want someone you don’t like to do something like that! 38 00:04:06,220 --> 00:04:09,440 Wait, have we had this conversation before? 39 00:04:09,770 --> 00:04:13,060 Yeah, when we talked about what it’ll be like to be confessed to. 40 00:04:13,570 --> 00:04:17,510 And back then you said that looks are all that mattered, right Enomoto? 41 00:04:17,510 --> 00:04:22,110 But despite the features being there, that guy was a total predator for having said that. 42 00:04:22,110 --> 00:04:23,300 Gawd, you’re right. 43 00:04:23,300 --> 00:04:27,790 Isn’t there a guy that looks good and isn’t a total creep? 44 00:04:29,240 --> 00:04:30,830 What’s the matter Enomoto? 45 00:04:30,830 --> 00:04:33,440 Just ’cause I’m so fine doesn’t mean you gotta stare so much. 46 00:04:33,440 --> 00:04:34,790 You have me all flustered! 47 00:04:37,990 --> 00:04:39,260 Ugh, gross! 48 00:04:39,260 --> 00:04:43,240 An old pedophile is bad enough, but someone that has it totally backwards is even worse! 49 00:04:43,600 --> 00:04:46,760 You’ll definitely find your guy quickly, Kei-chan. You are very popular. 50 00:04:46,760 --> 00:04:50,980 No doubt! Just today, your shoe locker was stuffed with love letters! 51 00:04:50,980 --> 00:04:53,730 But you can never tell who sent which! 52 00:04:53,730 --> 00:04:56,150 You wouldn’t want him to turn out to be another Beast-boy. 53 00:04:57,500 --> 00:05:01,190 How come I haven’t met my ideal guy yet? 54 00:05:01,190 --> 00:05:03,870 That’s because your standards are way too high! 55 00:05:03,870 --> 00:05:08,520 He has to look good, be tall, have a nice personality, and as a bonus, be filthy rich. 56 00:05:08,520 --> 00:05:09,690 As if a guy like that exists. 57 00:05:09,690 --> 00:05:14,290 Won’t I eventually meet a guy that’s just right for me, though? 58 00:05:14,290 --> 00:05:16,970 You’re the one to talk, being a junior-high girl with a mom-face. 59 00:05:16,970 --> 00:05:19,260 What do you mean by a “mom-face?!” 60 00:05:19,260 --> 00:05:22,140 I just look mature, that’s all. Mature. 61 00:05:22,360 --> 00:05:25,250 Well, that’s it for the boys piggy-back battle. 62 00:05:25,250 --> 00:05:27,480 Next is the girls 100-meter dash. 63 00:05:27,480 --> 00:05:27,940 Yes! 64 00:05:28,540 --> 00:05:30,300 I think Doba-san should do it! 65 00:05:30,300 --> 00:05:32,090 Wai-! Enomoto! 66 00:05:32,090 --> 00:05:34,190 Come on, you’re really fast! 67 00:05:34,660 --> 00:05:37,480 Good enough to be scouted by the track & field club. 68 00:05:37,480 --> 00:05:38,750 She’s right. 69 00:05:38,750 --> 00:05:39,950 It’ll be perfect. 70 00:05:39,950 --> 00:05:40,850 I agree! 71 00:05:40,850 --> 00:05:41,940 Just hold on! 72 00:05:41,940 --> 00:05:43,670 You can do it, Doba-chan! 73 00:05:46,600 --> 00:05:47,560 It’s settled. 74 00:05:47,560 --> 00:05:50,660 Dobashi-san will enter the girls 100 meter dash. 75 00:05:52,330 --> 00:05:54,600 Why did this have to happen? 76 00:05:55,610 --> 00:06:00,280 We’ve finished deciding who’s going to participate in which sporting event. 77 00:05:56,740 --> 00:05:58,870 Enomoto… 78 00:06:00,280 --> 00:06:06,000 Lastly, we’ll decide which boy and girl will direct our class’s cheer squad. 79 00:06:03,290 --> 00:06:05,240 Gawd, what a pain! 80 00:06:05,240 --> 00:06:06,870 That’d be the last thing I’d do… 81 00:06:06,870 --> 00:06:09,520 Yes! I think Enomoto-san should be the girl. 82 00:06:10,020 --> 00:06:11,030 Dobashi! 83 00:06:11,030 --> 00:06:14,230 Come on, you’re good at bossing people around. 84 00:06:14,230 --> 00:06:17,730 In any case, you forced me into the 100 meter dash. 85 00:06:17,730 --> 00:06:20,510 But this is completely different! 86 00:06:20,510 --> 00:06:22,590 Why would I want to be in charge of the cheer squad? 87 00:06:22,590 --> 00:06:24,710 I can’t even draw! 88 00:06:24,710 --> 00:06:28,770 I’m in the fine-arts club, so I’ll help with the posters. 89 00:06:28,770 --> 00:06:30,670 And all of us can be cheerleaders! 90 00:06:32,960 --> 00:06:34,700 Cheerleaders? 91 00:06:34,930 --> 00:06:38,320 Cheerleaders? And just who will make the outfits? 92 00:06:38,320 --> 00:06:40,380 You’re not in any clubs, Kei-chan. 93 00:06:40,380 --> 00:06:41,670 So it’ll be easy. 94 00:06:41,670 --> 00:06:44,140 Sewing them for everyone would be a pain! 95 00:06:44,140 --> 00:06:46,240 So which boy is going to do that? 96 00:06:46,240 --> 00:06:47,400 You do it. 97 00:06:47,400 --> 00:06:48,100 No way! 98 00:06:48,340 --> 00:06:51,820 Yes, I will be the boy to take the cheer squad job! 99 00:06:53,510 --> 00:06:55,320 No one else wants it, right? 100 00:06:55,320 --> 00:06:57,170 Can’t see any other way, so I’ll have to do it. 101 00:06:57,170 --> 00:06:58,690 What’s with you all of a sudden? 102 00:06:58,690 --> 00:07:01,530 I don’t wanna do it either, but at this rate we won’t be able to clean up… 103 00:07:01,950 --> 00:07:05,310 Everyone else didn’t want to do it, but he just threw himself in. 104 00:07:02,240 --> 00:07:06,940 We’d never be able to end this class, nor this meeting. 105 00:07:05,310 --> 00:07:06,940 Good going, Kusuda-kun! 106 00:07:06,940 --> 00:07:07,990 Ah well… 107 00:07:08,710 --> 00:07:12,440 Yeah right. He got excited over the word “cheerleader.” 108 00:07:12,440 --> 00:07:17,440 Okay, the people in charge of the cheer squad will be Kusuda-kun and Enomoto-san. 109 00:07:17,440 --> 00:07:18,710 A round of applause, everybody! 110 00:07:21,990 --> 00:07:25,210 All right, we’re all done with handing out the duties of the sports festival. 111 00:07:25,210 --> 00:07:27,300 I’ll leave you all to do the cleaning. 112 00:07:27,570 --> 00:07:31,240 Furthermore, for those who are making the posters, make your preparations after school. 113 00:07:31,240 --> 00:07:32,780 All right! 114 00:07:32,790 --> 00:07:36,000 Agh! Will everyone help me out at least? 115 00:07:39,980 --> 00:07:41,970 All right, Chikara-chan will be in charge of the banners. 116 00:07:42,190 --> 00:07:42,910 Okay. 117 00:07:43,200 --> 00:07:45,080 Be sure to tell everyone what to do. 118 00:07:45,080 --> 00:07:46,460 Okay, sure. 119 00:07:46,460 --> 00:07:49,570 The rest of you will make megaphones for everyone in our class. 120 00:07:49,570 --> 00:07:50,440 Okay! 121 00:07:50,440 --> 00:07:53,950 See? I told you she was good at bossing people around. 122 00:07:53,950 --> 00:07:57,490 For what it’s worth, Kei-chan’s great at being a leader. 123 00:07:57,490 --> 00:07:58,910 Despite what her face tells you. 124 00:07:58,910 --> 00:07:59,810 So true! 125 00:08:01,040 --> 00:08:02,230 Is there something on me? 126 00:08:02,490 --> 00:08:03,510 Nuh-uh! 127 00:08:07,630 --> 00:08:09,650 Still though, you’re really gonna go through with it? 128 00:08:09,650 --> 00:08:10,410 With what? 129 00:08:10,410 --> 00:08:11,540 Being a cheerleader. 130 00:08:11,540 --> 00:08:13,130 Everyone’s gonna do it! 131 00:08:13,130 --> 00:08:14,680 We are putting ourselves out there. 132 00:08:14,680 --> 00:08:17,610 Do we really have to do that cheerleading thing? 133 00:08:17,610 --> 00:08:19,210 Are you pig stupid?! 134 00:08:18,480 --> 00:08:19,210 Kusuda! 135 00:08:19,600 --> 00:08:21,340 You must do it. 136 00:08:21,340 --> 00:08:24,240 The class also gets points for the cheer they put on. 137 00:08:24,240 --> 00:08:26,660 Everyone must work together to get first place. 138 00:08:26,660 --> 00:08:29,630 Fine, fine, we get it. Now move along, you’re in our way. 139 00:08:29,630 --> 00:08:33,940 L – O – V – E. 140 00:08:33,940 --> 00:08:35,820 Lo-ve-leee! 141 00:08:35,820 --> 00:08:37,820 Ku-su-da, yeah! 142 00:08:37,820 --> 00:08:40,380 Why the heck should we cheer for you? 143 00:08:40,380 --> 00:08:41,470 I shook it like it’s hot, right? 144 00:08:41,900 --> 00:08:43,710 What a slimeball. 145 00:08:43,710 --> 00:08:46,960 God must really hate me to pair me up with him. 146 00:08:47,580 --> 00:08:49,650 That pasty poltergeist freak. 147 00:08:49,650 --> 00:08:53,440 His head is always overloaded with gross pervy crap. 148 00:08:53,800 --> 00:08:58,470 I never want to show myself off in a cheerleading outfit as long as he’s around. 149 00:08:58,470 --> 00:09:03,140 He fails at everything. Studying, sports, music, arts-all of it! 150 00:09:03,140 --> 00:09:05,060 Kei-chan, we can hear you! 151 00:09:05,060 --> 00:09:05,600 Huh? 152 00:09:05,600 --> 00:09:07,410 What you were thinking. 153 00:09:07,410 --> 00:09:08,120 Eh?! 154 00:09:08,530 --> 00:09:09,460 Shut yer yap! 155 00:09:09,460 --> 00:09:13,740 I’d never be desperate enough to wanna see you in a cheerleading outfit. 156 00:09:14,740 --> 00:09:16,370 What was that?! 157 00:09:16,370 --> 00:09:17,870 Cram it, Kappa-head! 158 00:09:17,870 --> 00:09:21,270 What the hell’s with your bitch fit? Damn prune face! 159 00:09:21,270 --> 00:09:24,340 Now you’ve done it! Come back here, you geeze! 160 00:09:24,340 --> 00:09:25,210 You’re gonna have catch me first! 161 00:09:25,210 --> 00:09:26,810 You stupid Neanderthal! 162 00:09:25,790 --> 00:09:27,200 Just leave them alone. 163 00:09:26,810 --> 00:09:28,220 Just one word: lithium. 164 00:09:28,220 --> 00:09:28,980 Shut up! 165 00:09:30,800 --> 00:09:33,830 God! That jerkwad is gonna pay! 166 00:09:34,150 --> 00:09:38,570 I wanted this to go as smoothly as possible, but because of that brain-dead Kusuda… 167 00:09:38,570 --> 00:09:42,550 Gah! Being in charge of the cheer squad together with that creep is absolutely horrible! 168 00:09:42,550 --> 00:09:43,490 There, there. 169 00:09:43,780 --> 00:09:45,610 I guess I should be sorry. 170 00:09:45,610 --> 00:09:47,730 It’s not your fault, Dobashi. 171 00:09:47,730 --> 00:09:48,490 Enomoto… 172 00:09:48,700 --> 00:09:55,470 I mean, if he was just remotely decent-looking, I wouldn’t be so pissed that he’s a total jerkoff. 173 00:09:56,010 --> 00:09:56,660 Say what? 174 00:09:56,660 --> 00:09:58,830 Boys are only as good as they look. 175 00:09:58,830 --> 00:10:04,300 That douchebag, some lowlife kappa getting me all worked up-how dare he! 176 00:10:04,300 --> 00:10:06,180 Let sleeping dogs lie. 177 00:10:06,180 --> 00:10:07,010 Agreed. 178 00:10:07,010 --> 00:10:07,840 I’ve made up my mind. 179 00:10:08,280 --> 00:10:10,900 From now on, I’m not saying another word to that kid. 180 00:10:10,900 --> 00:10:12,040 If he wants something, you guys deal with him. 181 00:10:12,330 --> 00:10:16,350 Oh, sorry. I’ve got club activities from tomorrow on out, so I won’t be able to help you. 182 00:10:16,350 --> 00:10:18,320 Then just skip them! 183 00:10:18,320 --> 00:10:20,520 And not only that, the sport festival is coming up soon. 184 00:10:20,520 --> 00:10:21,810 And the two of us… 185 00:10:21,810 --> 00:10:23,770 … also have a concert to perform. 186 00:10:24,420 --> 00:10:25,950 The one by the choir club? 187 00:10:26,510 --> 00:10:29,190 Enomoto, if you hate Kusuda so much, why don’t you join a club? 188 00:10:29,190 --> 00:10:31,190 Don’t be stupid! 189 00:10:31,190 --> 00:10:34,200 If I take off too, then the cheer squad will never be formed! 190 00:10:34,550 --> 00:10:37,230 You still have me to help you out, Kei-chan! 191 00:10:37,230 --> 00:10:38,910 Thank you, Chikara-chan. 192 00:10:38,910 --> 00:10:41,880 But being in charge of the banners is a different thing altogether. 193 00:10:47,180 --> 00:10:48,910 Let’s put some blue here. 194 00:10:48,910 --> 00:10:50,910 Hey, get me that yellow paint brush. 195 00:10:50,910 --> 00:10:53,620 Great. Everyone seems to be having fun. 196 00:10:53,620 --> 00:10:55,180 I, on the other hand… 197 00:10:55,610 --> 00:10:56,620 Hey. 198 00:10:56,620 --> 00:10:57,710 What now? 199 00:10:57,710 --> 00:11:02,050 Shouldn’t we be thinking up the words for our routines pretty soon? 200 00:11:02,050 --> 00:11:02,640 I guess. 201 00:11:03,060 --> 00:11:05,500 Oh yeah, what has he been busy writing all this time? 202 00:11:05,500 --> 00:11:07,360 Could it be words for our routine? 203 00:11:08,060 --> 00:11:14,100 I know he made me so upset yesterday, but I did say some pretty harsh things to him too. 204 00:11:14,100 --> 00:11:16,070 I guess I can depend on him after all. 205 00:11:16,740 --> 00:11:18,030 There. It’s done! 206 00:11:18,300 --> 00:11:20,430 Really? Show me already! 207 00:11:20,430 --> 00:11:21,590 Tadaa! 208 00:11:21,590 --> 00:11:22,680 Huh? 209 00:11:23,330 --> 00:11:24,270 What’s that? 210 00:11:24,270 --> 00:11:27,160 They’re the cheerleading outfits I’ve been thinking about! 211 00:11:27,160 --> 00:11:28,970 The best part is how the tops will be bikinis-! 212 00:11:29,550 --> 00:11:32,220 How could I be so stupid as to think you changed?! 213 00:11:35,820 --> 00:11:38,170 Anyways, you didn’t even include me in it. 214 00:11:38,740 --> 00:11:40,840 What the heck? 215 00:11:50,870 --> 00:11:53,280 Yeah, the design is a little much… 216 00:11:53,280 --> 00:11:56,980 And at this time of year? Definitely no, we’d seriously catch a cold. 217 00:11:56,980 --> 00:11:58,500 That’s your biggest issue? 218 00:11:58,500 --> 00:12:01,400 Anyway, I have to think up some other design. 219 00:12:01,400 --> 00:12:04,580 “… and he became rich by exploiting the changes in financial practices. 220 00:12:04,580 --> 00:12:07,000 The man was absolutely peerless in his field.” 221 00:12:07,000 --> 00:12:11,880 After that, they abandoned politics… 222 00:12:13,810 --> 00:12:16,160 I’ve have to do something… 223 00:12:25,060 --> 00:12:29,190 If I let that idiot help out, they’ll never turn out how I want. 224 00:12:31,870 --> 00:12:35,700 Huh, so you’re saying I don’t need to do anything? 225 00:12:35,700 --> 00:12:38,570 Exactly. Do not do a thing. 226 00:12:38,570 --> 00:12:43,080 But we haven’t thought up the words to our routine, and the outfits… 227 00:12:43,080 --> 00:12:46,850 The cheers, the outfits, I’ll handle everything. 228 00:12:46,850 --> 00:12:49,040 Hey now, let me help out with making the outfits. 229 00:12:49,420 --> 00:12:52,860 Like I’d let a disgusting guy like you touch one fiber on our outfits. 230 00:12:52,860 --> 00:12:54,420 Now get out! 231 00:12:56,980 --> 00:13:00,890 Since that day, I’ve been working at full throttle. 232 00:13:01,400 --> 00:13:05,270 Go for it! Class 2! Fight! 233 00:13:05,670 --> 00:13:11,270 Go for it! Class 2! Fight! Go for it! Class 2! Fight! 234 00:13:06,860 --> 00:13:11,270 Everyone practiced the routines on their free days. 235 00:13:18,620 --> 00:13:20,910 And on the days they couldn’t, I worked on the outfits. 236 00:13:21,730 --> 00:13:23,150 However… 237 00:13:24,810 --> 00:13:26,000 Ouch! 238 00:13:29,000 --> 00:13:33,570 How long will it take me to finish making one for everyone? 239 00:13:37,440 --> 00:13:38,740 Yamagishi. 240 00:13:38,740 --> 00:13:39,300 Here. 241 00:13:39,830 --> 00:13:40,950 Yamada. 242 00:13:40,950 --> 00:13:41,600 Here. 243 00:13:42,430 --> 00:13:44,680 What’s going on with Kei-chan? 244 00:13:42,430 --> 00:13:43,410 Yukawa. 245 00:13:43,410 --> 00:13:43,920 Here. 246 00:13:44,460 --> 00:13:45,180 Yoshii. 247 00:13:44,680 --> 00:13:48,370 Does she have a cold? Tomorrow is the sports festival. 248 00:13:45,180 --> 00:13:46,020 Here. 249 00:13:46,020 --> 00:13:46,700 Yoshikawa. 250 00:13:46,700 --> 00:13:47,900 Here. 251 00:13:47,900 --> 00:13:48,400 Yoshida. 252 00:13:48,400 --> 00:13:49,270 Here. 253 00:13:49,020 --> 00:13:50,270 Maybe she just overslept. 254 00:13:49,270 --> 00:13:49,970 Watanabe. 255 00:13:49,970 --> 00:13:50,270 Here. 256 00:13:50,610 --> 00:13:51,440 Watanuki. 257 00:13:51,440 --> 00:13:52,060 Here. 258 00:13:52,060 --> 00:13:54,560 My apologies, I overslept! 259 00:13:56,470 --> 00:13:57,530 Kei-chan! 260 00:13:58,030 --> 00:13:58,830 Good morning! 261 00:13:58,830 --> 00:13:59,950 Good morning. 262 00:14:00,170 --> 00:14:01,140 Good morning. 263 00:14:01,430 --> 00:14:02,660 Good morning. 264 00:14:02,920 --> 00:14:05,200 I’m glad you didn’t catch a cold. 265 00:14:05,490 --> 00:14:06,610 A cold? 266 00:14:10,300 --> 00:14:11,350 No sleep? 267 00:14:11,350 --> 00:14:13,080 You have bags under your eyes. 268 00:14:13,080 --> 00:14:15,700 No way! My beautiful face! 269 00:14:15,910 --> 00:14:17,580 Looks like you need a hand. 270 00:14:17,580 --> 00:14:19,970 Don’t worry, the sports festival is coming up, right? 271 00:14:20,430 --> 00:14:22,420 It’s all right on my end. 272 00:14:25,890 --> 00:14:27,230 It’s done! 273 00:14:35,850 --> 00:14:39,140 If I don’t try it on, I’d never know if I did it right. 274 00:14:53,760 --> 00:14:56,650 Hmm. Looks like I did pretty well for myself. 275 00:14:56,650 --> 00:14:59,110 Plus, what a nice body you got there! 276 00:14:59,110 --> 00:15:02,040 Yep, I’m definitely going with this design. 277 00:15:02,040 --> 00:15:04,690 I should so be in the fashion biz. 278 00:15:09,250 --> 00:15:11,710 All right, let’s keep going! 279 00:15:32,150 --> 00:15:36,530 Why did I have to go for appliqués with elaborate designs on the chest area? 280 00:15:36,530 --> 00:15:38,780 I sew and I sew but it never gets done! 281 00:15:41,060 --> 00:15:43,590 I feel so sleepy. 282 00:15:45,620 --> 00:15:50,460 As I should be. I’ve been working on the outfits every night, even at home. 283 00:15:51,010 --> 00:15:52,310 I give up. 284 00:15:52,780 --> 00:15:54,550 I’m maxed out. 285 00:15:54,920 --> 00:16:00,130 And I wanted to wow the class with my perfect cheer performance. 286 00:16:00,130 --> 00:16:02,590 Sorry everyone. 287 00:16:06,170 --> 00:16:08,410 Wow! The outfit is so cute! 288 00:16:13,050 --> 00:16:16,160 I knew you had the magic touch, Enomoto. 289 00:16:16,160 --> 00:16:17,500 Thank you, Kei-chan! 290 00:16:17,500 --> 00:16:19,600 Thank you! 291 00:16:19,600 --> 00:16:20,910 This is perfect! 292 00:16:20,910 --> 00:16:22,380 You’re so amazing! 293 00:16:22,380 --> 00:16:25,750 Just hearing you all say that makes my hard work all worth it! 294 00:16:25,750 --> 00:16:27,960 Okay, now let’s do our cheer, everyone! 295 00:16:27,960 --> 00:16:32,860 Go for it! Class 2! Fight! Go for it! Class 2! Fight! 296 00:16:37,200 --> 00:16:39,420 So it was all a dream, huh? 297 00:16:47,860 --> 00:16:48,670 Kusuda? 298 00:16:49,050 --> 00:16:50,170 You idiot. 299 00:16:50,170 --> 00:16:52,450 You thought you could do all this by yourself? 300 00:16:52,450 --> 00:16:53,820 But why? 301 00:16:53,820 --> 00:16:55,450 I said I’d help, didn’t I? 302 00:16:55,450 --> 00:16:58,090 And I learned how to use the sewing machine in Home Ec. 303 00:16:58,090 --> 00:17:02,130 And I’ll have you know that I got a B in that class. B. 304 00:17:03,080 --> 00:17:06,880 But… I said all those horrible things to you… 305 00:17:07,140 --> 00:17:09,820 I’m in charge of the cheer squad too, you know. 306 00:17:09,820 --> 00:17:13,850 A man can’t just stand by the wayside watching you work your butt off by yourself. 307 00:17:17,200 --> 00:17:21,250 Oh no. No way! I mean, why am I… 308 00:17:21,250 --> 00:17:25,560 Don’t think some kappa-face like you gets to be a big shot for saying that! 309 00:17:25,560 --> 00:17:28,240 Shut it! Since you’re awake and all, get back to sewing! 310 00:17:29,030 --> 00:17:31,130 What the hell is with that attitude?! 311 00:17:29,360 --> 00:17:32,250 No way, this just can’t be happening! 312 00:17:34,170 --> 00:17:37,750 Boys are only as good as they look. Looks are a must! 313 00:17:39,090 --> 00:17:40,210 Really now… 314 00:17:41,550 --> 00:17:44,230 If we don’t get these outfits done, it’ll be a huge waste! 315 00:17:44,230 --> 00:17:44,990 A waste? 316 00:17:44,990 --> 00:17:48,900 I won’t be able to idol-worship Arihara and Bessho when they wear these! 317 00:17:50,240 --> 00:17:53,240 I swear to God… I absolutely, positively… 318 00:17:53,240 --> 00:17:54,430 hate your guts! 319 00:17:58,310 --> 00:18:00,100 Huh, Kusuda? 320 00:18:00,770 --> 00:18:03,030 Hey, wake up! 321 00:18:03,030 --> 00:18:05,380 What are we gonna do about the outfits! 322 00:18:05,380 --> 00:18:07,280 Kusuda! 323 00:18:16,070 --> 00:18:19,580 Testing, testing. Can I have your attention please? 324 00:18:20,200 --> 00:18:26,100 All runners, please enter the track area. I repeat… 325 00:18:26,860 --> 00:18:28,270 Ummm… 326 00:18:28,270 --> 00:18:32,550 Enomoto, so you didn’t make the cheerleading outfits? 327 00:18:32,790 --> 00:18:35,590 I was only able to make one. 328 00:18:35,590 --> 00:18:37,140 Thanks to a certain someone. 329 00:18:37,390 --> 00:18:39,930 My fault? It was all you! 330 00:18:40,210 --> 00:18:42,440 And because of that… 331 00:18:44,590 --> 00:18:48,400 And the outfit that you completed must be… 332 00:18:53,060 --> 00:18:57,030 Yep. I thought doing that would also work. 333 00:18:57,030 --> 00:19:00,770 Yeah, except this is a definite turn-off for everyone. 334 00:19:00,770 --> 00:19:02,900 Nope, you’re looking fine, Kusuda! 335 00:19:02,900 --> 00:19:04,500 Can I please take a keepsake photo? 336 00:19:05,110 --> 00:19:08,990 Well, looks like everybody’s okay with it. In that case… 337 00:19:10,610 --> 00:19:14,810 Everyone, let’s cheer for our class with all we’ve got! 338 00:19:16,470 --> 00:19:21,570 Despite what I’m making him go through, he still makes the best of it and cheers us on. 339 00:19:21,570 --> 00:19:24,870 I guess I can depend on him after all. 340 00:19:25,230 --> 00:19:28,410 What? Yeah right! Like I want to depend on him! 341 00:19:28,670 --> 00:19:30,710 What the heck was I thinking? 342 00:19:30,710 --> 00:19:32,360 He’s a kappa-face for goodness sake! 343 00:19:32,360 --> 00:19:33,780 No way, no how! 344 00:19:34,100 --> 00:19:37,070 First up, when you wave the pom poms… Arihara, are you listening? 345 00:19:35,220 --> 00:19:37,070 I got mine from Zaitsu-kun! 346 00:19:37,070 --> 00:19:39,340 I got mine from my big brother! 347 00:19:40,720 --> 00:19:42,500 Now you’re just being freaky. 348 00:19:43,030 --> 00:19:45,350 Doba-chan, who gave you yours? 349 00:19:46,760 --> 00:19:48,460 Some guy, I dunno. 350 00:19:50,850 --> 00:19:54,630 I gotta say, girls wearing male uniforms are also muy en fuego! 351 00:19:55,120 --> 00:19:56,820 Hey! What do you think you’re doing? 352 00:19:56,820 --> 00:19:57,730 Oh… 353 00:19:57,730 --> 00:19:58,810 …crap! 354 00:19:59,280 --> 00:20:00,640 Don’t take any, moron! 355 00:20:01,380 --> 00:20:04,020 No, you blonde! Stay away from me! 356 00:20:04,530 --> 00:20:07,460 I know what it is! You have some porn pic as your wallpaper, right? 357 00:20:07,460 --> 00:20:08,440 It’s not! 358 00:20:08,440 --> 00:20:10,570 Come on, show it to me, Kusuda! 359 00:20:10,570 --> 00:20:13,070 I’m telling you, it’s not! 360 00:20:13,070 --> 00:20:14,660 And here we go. 361 00:20:14,660 --> 00:20:16,330 Just leave them alone. 362 00:20:21,070 --> 00:20:26,310 The next event is the eighth grade girls 100-meter dash! 363 00:20:27,470 --> 00:20:28,560 On your marks…! 364 00:20:32,010 --> 00:20:32,970 Yeah! 365 00:20:32,970 --> 00:20:35,140 Wheee! Doba-chan you’re fast! 366 00:20:35,140 --> 00:20:37,140 You’re amazing, Doba-chan! 367 00:20:37,140 --> 00:20:40,320 All right! With this race, the crown’s in the bag! 368 00:20:42,240 --> 00:20:44,700 Yay! 369 00:20:45,100 --> 00:20:46,890 Damn… 370 00:20:49,840 --> 00:20:51,830 That Dobashi girl’s pretty good. 371 00:20:51,830 --> 00:20:54,770 Though it wouldn’t hurt if she acted cuter. 372 00:20:54,770 --> 00:20:56,570 Don’t ya think, Terai? 373 00:20:56,570 --> 00:20:58,180 Uh… yeah… 374 00:21:11,080 --> 00:21:13,250 Congratulations, Doba-chan! 375 00:21:13,250 --> 00:21:16,250 You’re so hot right now, no guy around here stands a chance against you! 376 00:21:16,250 --> 00:21:18,530 Was that supposed to be a compliment? 377 00:21:18,530 --> 00:21:19,800 All right! 378 00:21:20,160 --> 00:21:23,130 Now let’s celebrate Dobashi’s first place finish before we officially win! 379 00:21:23,130 --> 00:21:30,810 Victory… yes victory… victory’s V-sign! 380 00:21:31,810 --> 00:21:33,190 He’s such an idiot. 381 00:21:33,190 --> 00:21:37,170 Good job on the cheer squad. And you somehow managed to make the costumes on time. 382 00:21:37,170 --> 00:21:38,690 Oh, Kusuda… 383 00:21:38,690 --> 00:21:41,400 It’s because Enomoto worked her hardest. 384 00:21:41,400 --> 00:21:44,240 She thought up the designs, bought the materials, and made the outfits. 385 00:21:44,240 --> 00:21:47,770 You should thank her for doing all the work herself. 386 00:21:53,090 --> 00:21:55,900 Hey, Kei-chan. You’re turning beet red! 387 00:21:55,900 --> 00:21:57,470 What’s the matter? 388 00:21:57,470 --> 00:21:58,480 Now look here! 389 00:21:58,480 --> 00:22:01,200 You’re a loser Kappa-face, so don’t act like you’re any better! 390 00:22:01,200 --> 00:22:02,750 Shut up, pruny! 391 00:22:02,750 --> 00:22:04,640 Just shove it, Kappa-face! 392 00:22:05,210 --> 00:22:08,070 Guys are only as good as they look. As they look! 393 00:22:15,730 --> 00:22:17,550 My dad has to move away for work, 394 00:22:17,550 --> 00:22:19,470 and I thought I could finally be all alone 395 00:22:19,470 --> 00:22:22,880 with my Big Brother that I just love! 396 00:22:22,880 --> 00:22:25,920 But Big Brother has fallen in love with someone else! 397 00:22:25,920 --> 00:22:29,270 I, Koyoi, just can’t let that happen! 28289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.