All language subtitles for Fire.country.S01E22.720p.HDTV.x265-MiNX+SYNCOPY.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,123 --> 00:00:03,324 I haven't been using. 2 00:00:03,424 --> 00:00:05,291 Yeah, you keep saying that. 3 00:00:05,316 --> 00:00:08,520 It's the, it's the truth. You have to, you have to believe me. 4 00:00:08,545 --> 00:00:10,198 Cap. 5 00:00:10,298 --> 00:00:13,410 What I believe right now, that's not the point. 6 00:00:13,435 --> 00:00:17,168 What the parole board believes tomorrow? That's the point. 7 00:00:17,193 --> 00:00:18,628 My hearing's still on? 8 00:00:18,728 --> 00:00:20,429 Yeah. Yeah. 9 00:00:20,530 --> 00:00:23,466 According to the email I just got, even though you peed dirty. 10 00:00:23,567 --> 00:00:25,669 So I could still parole? 11 00:00:25,769 --> 00:00:27,303 It's not off the table. 12 00:00:27,403 --> 00:00:29,706 They're gonna give you a chance to explain yourself. 13 00:00:29,806 --> 00:00:32,475 I-It has, it has to be Sleeper, man. 14 00:00:33,643 --> 00:00:35,044 He told me that our beef isn't over. 15 00:00:35,144 --> 00:00:38,446 Can you please explain to me how a dude in prison 16 00:00:38,547 --> 00:00:41,440 could orchestrate a drug test swap here in camp? 17 00:00:41,465 --> 00:00:43,078 'Cause I'm having a real hard time 18 00:00:43,103 --> 00:00:45,405 understanding what that looks like. 19 00:00:46,955 --> 00:00:50,759 He-He's obviously got a, got a foothold here. 20 00:00:50,859 --> 00:00:52,460 Could have been two of his guys, I don't know. 21 00:00:52,561 --> 00:00:53,941 Maybe he paid off a C.O. 22 00:00:53,966 --> 00:00:55,873 You know, when Gabriela was a little girl, 23 00:00:55,898 --> 00:00:58,066 this bad dude broke into our house 24 00:00:58,091 --> 00:01:00,868 and he stole a bunch of money that she'd been saving up for years. 25 00:01:00,893 --> 00:01:02,829 - Okay. - That's what I told her. 26 00:01:03,004 --> 00:01:05,472 But the truth is, I took the money. 27 00:01:05,573 --> 00:01:08,309 And the answer wasn't all elaborate, it was simple. 28 00:01:08,409 --> 00:01:09,911 I was a bad guy. 29 00:01:09,936 --> 00:01:11,554 And in this situation right here, Bode? 30 00:01:11,579 --> 00:01:13,547 The simplest answer is that you failed 31 00:01:13,648 --> 00:01:15,216 a scientific drug test 32 00:01:15,316 --> 00:01:17,685 because you had drugs in your system, bro. 33 00:01:17,710 --> 00:01:19,445 Sleeper has it out for me, man. 34 00:01:19,470 --> 00:01:21,070 Oh, come on. 35 00:01:21,321 --> 00:01:23,156 You know that! 36 00:01:23,256 --> 00:01:25,926 You know what I know, man? 37 00:01:26,026 --> 00:01:28,895 I know that I believed in you. 38 00:01:29,546 --> 00:01:32,985 I put my reputation on the line over and over... 39 00:01:33,266 --> 00:01:35,936 and over again just for you. 40 00:01:37,503 --> 00:01:39,305 Because I saw myself in you. 41 00:01:39,405 --> 00:01:41,775 I saw a man who wanted to change. 42 00:01:41,874 --> 00:01:43,542 And now I look at you... 43 00:01:45,310 --> 00:01:47,546 ...I don't know what I see. 44 00:02:20,812 --> 00:02:22,380 Good morning. 45 00:02:23,181 --> 00:02:24,548 Good morning. 46 00:02:28,118 --> 00:02:29,386 Eve, are you up? 47 00:02:29,486 --> 00:02:30,854 ♪ Not yet. ♪ 48 00:02:32,139 --> 00:02:33,340 Aren't we supposed to carpool? 49 00:02:33,365 --> 00:02:35,000 Come on, let's go. 50 00:02:35,025 --> 00:02:36,927 Madre... I'm sorry. 51 00:02:37,027 --> 00:02:39,462 - I didn't realize you have company. - Get out. 52 00:02:39,487 --> 00:02:41,423 Sorry. No, that's okay. 53 00:02:42,975 --> 00:02:44,442 That's your... 54 00:02:44,467 --> 00:02:46,804 - That's not my girlfriend. No... - Okay. 55 00:02:46,904 --> 00:02:49,471 No, that's my roommate, my coworker. 56 00:02:49,496 --> 00:02:51,148 Oh. Your coworker? 57 00:02:51,173 --> 00:02:53,309 Yes. 58 00:02:53,409 --> 00:02:56,578 So you want to get breakfast before I go to work, or...? 59 00:02:56,679 --> 00:03:00,282 Uh... Or, you know... maybe we could do this again soon? 60 00:03:00,382 --> 00:03:01,851 I... 61 00:03:01,951 --> 00:03:03,152 Last night was so fun. 62 00:03:03,252 --> 00:03:07,912 I, uh, don't do breakfast, and... 63 00:03:08,524 --> 00:03:10,058 You're lovely. 64 00:03:10,158 --> 00:03:12,994 You're really lovely, but... 65 00:03:13,094 --> 00:03:14,529 Uh... 66 00:03:17,792 --> 00:03:19,728 I can't do "again." 67 00:03:27,375 --> 00:03:29,577 Okay, for Bode, how about this? 68 00:03:29,677 --> 00:03:33,013 Split grip, super slim, with a DPS reel seat? 69 00:03:35,082 --> 00:03:37,151 Okay, all right. Uh, well... 70 00:03:37,251 --> 00:03:39,153 What do you get a guy that's getting out of prison? 71 00:03:39,253 --> 00:03:42,589 You're excited to have your best bro back, and I think 72 00:03:42,614 --> 00:03:44,183 that's adorable. 73 00:03:44,208 --> 00:03:46,977 Having him move in is going to be interesting. 74 00:03:47,227 --> 00:03:48,863 He's, um... 75 00:03:48,963 --> 00:03:51,098 He's moving in with you? 76 00:03:51,123 --> 00:03:53,457 Yeah, no, only until he gets back on his feet. 77 00:03:53,632 --> 00:03:54,968 Hmm. 78 00:03:55,068 --> 00:03:56,535 What? 79 00:03:56,635 --> 00:03:57,837 Nothing, just, I'm... 80 00:03:57,937 --> 00:03:59,572 I'm thinking of logistics, you know? 81 00:03:59,672 --> 00:04:02,208 My little sister, she lives with me, and, uh... 82 00:04:02,308 --> 00:04:06,946 so my place is a no-go a-and now yours will be tricky. 83 00:04:07,046 --> 00:04:08,848 I get it. I understand. 84 00:04:08,873 --> 00:04:10,962 A roommate isn't ideal, but... 85 00:04:10,987 --> 00:04:14,562 Well, it's-it's not just any roommate, it's... 86 00:04:14,587 --> 00:04:16,721 Bode, so... 87 00:04:20,793 --> 00:04:22,694 You know what? 88 00:04:22,795 --> 00:04:25,563 Forget I said anything. Um... 89 00:04:25,663 --> 00:04:28,200 I think he's gonna really like that gift. 90 00:04:29,768 --> 00:04:31,503 I got to go to work. 91 00:04:35,407 --> 00:04:37,274 Look at this little bug. 92 00:04:37,374 --> 00:04:41,078 Well, that little bug is now a huge adult person. 93 00:04:41,178 --> 00:04:43,347 I can still love on his little face. 94 00:04:45,850 --> 00:04:48,652 I come in peace. 95 00:04:48,752 --> 00:04:50,221 And I bring you 96 00:04:50,321 --> 00:04:52,990 streamers and other frilly things to hang up. 97 00:04:53,090 --> 00:04:55,259 I'm glad you could make it, Luke. 98 00:04:56,493 --> 00:05:00,563 Hey, um, you knew he was coming? 99 00:05:00,663 --> 00:05:03,099 I shared Bode's hearing date with him. 100 00:05:03,199 --> 00:05:05,301 And you can't ice your brother out forever. 101 00:05:05,401 --> 00:05:07,203 Look, you're not the gatekeeper to this family, Vin. 102 00:05:07,303 --> 00:05:09,405 Doesn't mean I'm happy to see you. 103 00:05:09,505 --> 00:05:12,208 Okay, let's just hang this up. 104 00:05:15,345 --> 00:05:17,180 You still haven't told him? 105 00:05:17,280 --> 00:05:18,714 Lower your voice. 106 00:05:18,815 --> 00:05:20,715 I'll take that as a no. 107 00:05:20,816 --> 00:05:24,419 We'll tell him together, after Bode gets out. 108 00:05:30,392 --> 00:05:32,594 - Ooh. Hey, bro. - Hey. 109 00:05:35,797 --> 00:05:38,800 You know how I used to say we were terrible people to date? 110 00:05:38,901 --> 00:05:43,371 Well, I also didn't realize I... I may be terrible in bed. 111 00:05:43,471 --> 00:05:45,974 Uh, you do know I know a string of women 112 00:05:45,999 --> 00:05:47,450 who would beg to differ, right? 113 00:05:47,475 --> 00:05:50,979 This is a new woman. And we hit it off. 114 00:05:51,079 --> 00:05:52,881 - Her name is Mel. - Mel. 115 00:05:52,981 --> 00:05:56,017 Mel. What-what is that, short for Melissa? 116 00:05:56,042 --> 00:05:57,743 - Melanie? - I didn't ask. 117 00:05:57,768 --> 00:05:59,462 But as the night progressed, 118 00:05:59,487 --> 00:06:02,823 I suggested that she come over to mine. 119 00:06:02,924 --> 00:06:05,042 - Nice move. - 'Cause she was looking real fine. 120 00:06:05,067 --> 00:06:07,527 - Okay. Okay. - After two glasses of wine. 121 00:06:07,627 --> 00:06:09,863 - Bars. Bars. - Bars. 122 00:06:09,963 --> 00:06:11,264 All right. 123 00:06:11,364 --> 00:06:13,825 And then this morning, she bolted. 124 00:06:13,850 --> 00:06:15,878 Cara was acting all weird when I mentioned 125 00:06:15,903 --> 00:06:17,670 that Bode was moving back in. 126 00:06:17,770 --> 00:06:20,908 You think she's still hung up on Bode? 127 00:06:21,008 --> 00:06:22,876 Well, now I do. 128 00:06:24,377 --> 00:06:26,979 Wow, we really are terrible people to date. 129 00:06:27,079 --> 00:06:30,149 I should have asked her what Mel was short for. 130 00:06:39,091 --> 00:06:40,326 You're clean, 131 00:06:40,426 --> 00:06:43,029 Sleeper's a tool and this is bull. 132 00:06:43,129 --> 00:06:44,530 I know. 133 00:06:45,637 --> 00:06:47,909 If your clean test got swapped with a dirty one, 134 00:06:48,237 --> 00:06:50,639 who got the get-out-of-jail-free card, literally? 135 00:06:52,037 --> 00:06:55,606 Lonnegan. We both know he was high when we got tested. 136 00:06:55,706 --> 00:06:58,309 Cap won't let them send you back to prison. 137 00:06:59,877 --> 00:07:04,582 Cap thinks this whole Sleeper story is far-fetched. 138 00:07:04,682 --> 00:07:07,585 I mean, it does sound paranoid. 139 00:07:07,685 --> 00:07:10,287 Wait. Cap doesn't believe you? 140 00:07:10,387 --> 00:07:12,122 And if he doesn't... 141 00:07:12,222 --> 00:07:13,991 What if my parents don't? 142 00:07:14,091 --> 00:07:15,559 Or Gabriela? 143 00:07:15,659 --> 00:07:17,427 I know what it's like to be looked at as guilty 144 00:07:17,527 --> 00:07:19,529 for something you didn't do. 145 00:07:19,554 --> 00:07:20,990 I'm sorry. 146 00:07:21,015 --> 00:07:23,984 A couple days ago, we both thought we were going home. 147 00:07:24,234 --> 00:07:26,937 At least you still get to marry Cookie. 148 00:07:27,037 --> 00:07:29,439 She gets here tomorrow. 149 00:07:29,539 --> 00:07:33,276 And look, you still got to be my best man. 150 00:07:33,376 --> 00:07:35,611 I hope I can, Freddy. 151 00:07:37,380 --> 00:07:39,448 After my parole hearing, I don't know 152 00:07:39,548 --> 00:07:43,586 if I'm gonna be here or home or back in prison. 153 00:07:52,661 --> 00:07:55,497 I love Freddy. I do, but... 154 00:07:58,967 --> 00:08:00,602 Am I a crazy person? 155 00:08:00,702 --> 00:08:03,838 I'm pumping in a wedding dress, 156 00:08:03,938 --> 00:08:08,076 to surprise my incarcerated fiancé a day early. 157 00:08:08,176 --> 00:08:11,479 You're not a crazy person, Cookie. You're in love. 158 00:08:11,579 --> 00:08:14,416 And it's still raining. 159 00:08:14,516 --> 00:08:15,583 What if it's a bad omen? 160 00:08:15,682 --> 00:08:17,218 Eloisa. 161 00:08:17,318 --> 00:08:18,885 Will you be quiet? 162 00:08:18,986 --> 00:08:21,655 I just put your cute baby down for a nap, 163 00:08:21,755 --> 00:08:24,125 and now you are to start enjoying 164 00:08:24,225 --> 00:08:26,827 this woodsy cabin thing that we rented. 165 00:08:26,927 --> 00:08:29,763 I really thought Freddy was getting out. 166 00:08:29,863 --> 00:08:32,499 I thought the Lighthouse Amends people would make things right. 167 00:08:32,599 --> 00:08:35,836 Okay. You've pumped enough. 168 00:08:36,803 --> 00:08:38,838 So... 169 00:08:38,938 --> 00:08:40,406 we... 170 00:08:42,175 --> 00:08:43,976 ...are gonna have some champagne. 171 00:08:45,745 --> 00:08:48,948 And we're gonna celebrate you getting married. 172 00:08:49,982 --> 00:08:51,517 And... 173 00:08:51,617 --> 00:08:54,020 the conjugal visits that follow. 174 00:08:54,120 --> 00:08:55,888 Mm-hmm. 175 00:08:55,988 --> 00:08:58,624 You really think things are gonna be good? 176 00:08:58,724 --> 00:09:01,960 Come on. Things are good. 177 00:09:03,095 --> 00:09:05,931 And you look so beautiful I could cry. 178 00:09:07,932 --> 00:09:09,168 I do, don't I? 179 00:09:09,268 --> 00:09:10,802 Yes, you do. 180 00:09:10,902 --> 00:09:12,537 I do. 181 00:09:14,639 --> 00:09:17,409 Don't forget. Oh. 182 00:09:20,712 --> 00:09:23,447 And would you look at that? The rain's letting up. 183 00:09:31,055 --> 00:09:32,123 Oh, my God! 184 00:09:32,223 --> 00:09:34,232 Oh, my God. Janey? 185 00:09:41,393 --> 00:09:44,819 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 186 00:09:51,564 --> 00:09:52,795 Mudslides. 187 00:09:53,360 --> 00:09:55,695 Not like brush fire, gentlemen. 188 00:09:55,999 --> 00:09:57,500 First thing we do 189 00:09:57,600 --> 00:09:59,936 is establish escape routes and safe zones. 190 00:10:00,036 --> 00:10:02,871 That's our emergency evac in case of a secondary mudslide. 191 00:10:02,896 --> 00:10:04,422 What we're gonna be doing is removing debris, 192 00:10:04,447 --> 00:10:06,016 mostly for rescues, but also, potentially, 193 00:10:06,041 --> 00:10:07,942 for a number of recoveries as well. 194 00:10:08,042 --> 00:10:10,109 - Recoveries? - That's right. 195 00:10:10,209 --> 00:10:11,544 Of dead bodies. 196 00:10:11,644 --> 00:10:13,678 Mud, it crushes people, 197 00:10:13,779 --> 00:10:15,898 encases them in the earth packed like cement blocks. 198 00:10:15,923 --> 00:10:18,282 We do the most we can for the most people, 199 00:10:18,382 --> 00:10:20,151 but we do it as quick as we can. 200 00:10:20,251 --> 00:10:22,185 - You got it? - Copy. 201 00:10:22,285 --> 00:10:24,120 You up for this, Bode? 202 00:10:24,145 --> 00:10:27,014 I wouldn't be here if I weren't, Cap. 203 00:10:27,189 --> 00:10:28,823 You believe that? 204 00:10:28,923 --> 00:10:30,925 Watch it. 205 00:10:32,025 --> 00:10:33,761 Yes, Cap. 206 00:10:36,829 --> 00:10:38,764 Greencrest, Division 1501. 207 00:10:38,864 --> 00:10:41,066 Assuming West Hills Command. 208 00:10:42,100 --> 00:10:43,367 Listen up! 209 00:10:43,467 --> 00:10:46,435 We have encased victims with very little oxygen, 210 00:10:46,535 --> 00:10:48,604 and trapped victims on borrowed time, 211 00:10:48,704 --> 00:10:50,672 and others who cannot self-rescue. 212 00:10:50,773 --> 00:10:52,975 Gabriela, Arthur, you're gonna be my lookout. 213 00:10:53,075 --> 00:10:55,642 You see, you hear, you feel anything, 214 00:10:55,667 --> 00:10:57,227 you call it in as a secondary slide. 215 00:10:57,252 --> 00:10:58,286 Copy, Chief. 216 00:10:58,311 --> 00:11:00,213 Any water release or tree movement could 217 00:11:00,313 --> 00:11:02,948 domino in an heartbeat, so establish your safety zones 218 00:11:02,973 --> 00:11:04,687 and escape routes as you go. 219 00:11:04,712 --> 00:11:06,398 Crawford, Edwards, what are our moves here? 220 00:11:06,423 --> 00:11:09,389 We establish Ops, we capitalize on our available resources 221 00:11:09,414 --> 00:11:12,955 and call for any additional ones, civil and emergency responders. 222 00:11:12,980 --> 00:11:16,049 Okay. The USAR teams are on the move now. 223 00:11:16,074 --> 00:11:18,068 Vince, you're my gonna have to be my Ops, and Eve, 224 00:11:18,093 --> 00:11:20,560 can you get me a contact for the manager of this place? 225 00:11:20,660 --> 00:11:22,261 - Hopefully they weren't on-site. - Copy you. 226 00:11:22,286 --> 00:11:23,526 Chief Leone, I've got evidence 227 00:11:23,551 --> 00:11:25,506 - of a couple structures here. - Do a hasty search. 228 00:11:25,531 --> 00:11:27,265 Tag them and map them for the primary. 229 00:11:27,290 --> 00:11:30,030 Okay, everybody, listen up: tread softly out there. 230 00:11:30,055 --> 00:11:32,369 We don't know what we're standing on or for how long. 231 00:11:32,394 --> 00:11:33,695 Let's go. 232 00:11:53,043 --> 00:11:54,044 Ma'am? 233 00:11:54,285 --> 00:11:55,519 You all right? 234 00:11:55,619 --> 00:11:57,021 Uh, yeah, I-I wasn't hurt. 235 00:11:57,121 --> 00:11:58,721 We should probably get you checked out anyway. 236 00:11:58,822 --> 00:12:00,656 No, no, I mean, I wasn't in the mudslide. 237 00:12:00,756 --> 00:12:03,391 I stayed out last night, and now my cabin is gone. 238 00:12:03,491 --> 00:12:07,694 Yesterday, there were families and little kids playing, I... 239 00:12:07,795 --> 00:12:09,863 I heard a baby crying. Oh, my God. 240 00:12:09,888 --> 00:12:12,207 - We're doing everything we can. - Eve? 241 00:12:12,232 --> 00:12:13,495 - Yeah, Chief? - Get this woman to safety. 242 00:12:13,520 --> 00:12:16,068 Copy, Chief. Okay, ma'am, so we're gonna get... 243 00:12:16,168 --> 00:12:17,235 Mel. 244 00:12:17,335 --> 00:12:18,469 - Hey. - Are you okay? 245 00:12:18,494 --> 00:12:20,188 - Yeah. No, no, I-I'm good. - Well, you... 246 00:12:20,213 --> 00:12:22,280 Because I stayed at your place last night. 247 00:12:23,465 --> 00:12:25,266 Yeah, last night with you, it was... 248 00:12:25,441 --> 00:12:27,076 Yeah, no, I thought so, too. 249 00:12:27,176 --> 00:12:30,778 Yeah, but now that I know that you work for Cal Fire, I can't. 250 00:12:31,809 --> 00:12:33,510 I work with the state attorney's office, Eve. 251 00:12:33,535 --> 00:12:36,304 I'm here investigating Three Rock. 252 00:12:36,582 --> 00:12:38,527 - Investigating what? - I can't say. 253 00:12:38,552 --> 00:12:41,786 But what happened last night, it is a huge conflict of interest. 254 00:12:41,887 --> 00:12:45,122 I-I really am sorry, but I... it can never happen again. 255 00:12:45,222 --> 00:12:46,893 - Okay. - Okay. 256 00:12:46,918 --> 00:12:48,253 Hey, Olsen. 257 00:12:48,558 --> 00:12:50,893 - Um, he'll get you out of here. - Yeah. 258 00:12:50,993 --> 00:12:53,364 Freddy, lookout needs brush cleared. 259 00:12:53,389 --> 00:12:55,937 Rest of you guys, unload these tools. I'm gonna check us in. 260 00:12:56,105 --> 00:12:57,597 Hey. Let me clear the brush. 261 00:12:57,622 --> 00:12:59,402 Give me a chance to find my parents, 262 00:12:59,427 --> 00:13:00,980 tell them about the failed test before somebody else does. 263 00:13:01,005 --> 00:13:02,273 Got you. 264 00:13:02,701 --> 00:13:05,136 Let's go. Faster, Three Rock! 265 00:13:07,172 --> 00:13:09,106 Gabriela. 266 00:13:09,213 --> 00:13:11,048 Bode. Hey. 267 00:13:11,140 --> 00:13:13,242 I got to head to my lookout. 268 00:13:13,342 --> 00:13:14,943 You got a big day tomorrow. 269 00:13:15,043 --> 00:13:17,445 Yeah, look, I'm gonna tell you something, 270 00:13:17,545 --> 00:13:20,347 and it's gonna sound crazy, but I don't have a lot of time. 271 00:13:20,447 --> 00:13:22,082 You remember Sleeper, right? 272 00:13:22,182 --> 00:13:24,217 Uh-huh. 273 00:13:24,317 --> 00:13:26,185 Well, I didn't tell you this 274 00:13:26,285 --> 00:13:29,021 because I was trying to keep you out of it, 275 00:13:29,121 --> 00:13:30,922 but he threatened to get back at me 276 00:13:31,022 --> 00:13:33,723 for snitching, and he did. 277 00:13:35,325 --> 00:13:40,129 I'm clean, but my drug test came back dirty. 278 00:13:40,228 --> 00:13:42,663 No. No. No, no. 279 00:13:42,763 --> 00:13:44,764 Bode, you're almost out. 280 00:13:44,865 --> 00:13:46,533 Please, you have to believe me. 281 00:13:46,633 --> 00:13:48,767 I do. I-I do believe you. 282 00:13:48,792 --> 00:13:50,360 But this is my fault. 283 00:13:50,385 --> 00:13:53,160 I told you to go to my dad, and then Sleeper got you back. 284 00:13:53,185 --> 00:13:56,673 I'm gonna be there at your parole hearing and stand by you. 285 00:13:56,773 --> 00:13:59,209 What if I don't get out because of this? 286 00:13:59,309 --> 00:14:01,878 I'll still stand by you. 287 00:14:01,977 --> 00:14:04,679 Until you get out, whenever that is. 288 00:14:04,779 --> 00:14:07,949 I need to tell my parents. 289 00:14:08,883 --> 00:14:11,018 They're gonna believe you. 290 00:14:12,019 --> 00:14:14,053 - Your dad doesn't. - Really? 291 00:14:14,153 --> 00:14:16,022 I got to go. 292 00:14:17,288 --> 00:14:19,024 What? 293 00:14:21,278 --> 00:14:22,880 Let me get this straight. 294 00:14:23,293 --> 00:14:26,963 It's not you, it's, it's your job, huh? 295 00:14:27,063 --> 00:14:29,998 And that's why, uh, Melanie or... 296 00:14:30,098 --> 00:14:32,599 or Melody... or was it Melissa... was weird. 297 00:14:32,699 --> 00:14:34,600 Nah, I'm being serious, Jake. 298 00:14:34,700 --> 00:14:36,970 No, Mel is investigating Three Rock. 299 00:14:37,070 --> 00:14:38,403 Nothing good can come from that. 300 00:14:38,503 --> 00:14:40,973 Well, in that case, you definitely need to stay away from her. 301 00:14:40,998 --> 00:14:43,432 Got a hit here. Come on. 302 00:14:43,607 --> 00:14:45,475 Watch your step. 303 00:14:45,575 --> 00:14:47,911 Right here. 304 00:14:48,011 --> 00:14:49,745 Help. Help. 305 00:14:49,845 --> 00:14:51,113 We're on our way. 306 00:14:51,213 --> 00:14:52,581 Help. 307 00:14:52,606 --> 00:14:54,274 H-Help. 308 00:14:56,009 --> 00:14:57,342 All right. Coming to you. 309 00:14:57,367 --> 00:14:58,735 Okay. 310 00:14:58,760 --> 00:15:00,994 I got it, I got it. 311 00:15:01,019 --> 00:15:02,520 Okay, let's get it out. 312 00:15:02,922 --> 00:15:05,657 Okay. 313 00:15:05,682 --> 00:15:06,975 Dylan? Brian? 314 00:15:07,000 --> 00:15:08,634 - Here we go. - Please. 315 00:15:08,659 --> 00:15:10,427 - We got you. One... - Dylan... 316 00:15:10,452 --> 00:15:11,802 Dylan. Dylan... 317 00:15:11,827 --> 00:15:13,063 Dylan and Brian. 318 00:15:13,088 --> 00:15:14,093 Sir, do you know where you are? 319 00:15:14,118 --> 00:15:15,639 Yeah, I was, I was in a cabin 320 00:15:15,664 --> 00:15:17,924 with my-my husband and my son Dylan. Where-where are they? 321 00:15:17,949 --> 00:15:19,116 Hey, hey. What is your name, sir? 322 00:15:19,141 --> 00:15:21,044 Just... Who cares? Just find my family. 323 00:15:21,069 --> 00:15:22,502 - Listen, we're going to, okay? - Dylan! 324 00:15:22,602 --> 00:15:23,770 Hey, hey. Sir? Listen. Hey, hey. 325 00:15:23,870 --> 00:15:25,371 Can you have a seat? I need you to tell me, 326 00:15:25,396 --> 00:15:26,713 where did you last see them? 327 00:15:26,738 --> 00:15:28,941 Brian and I were b-building a t... 328 00:15:29,040 --> 00:15:30,860 A pillow fort for Dylan, 329 00:15:30,885 --> 00:15:34,078 and then I saw the-the mud coming straight for us, 330 00:15:34,178 --> 00:15:35,980 and I know it sounds crazy, but I p... 331 00:15:36,080 --> 00:15:38,481 I put Dylan in the, in the fridge. 332 00:15:39,529 --> 00:15:41,124 Look, I-I teach geology. 333 00:15:41,149 --> 00:15:42,993 The-the mudslide was supposed to crush me 334 00:15:43,018 --> 00:15:45,629 and the-the fridge was supposed to save Dylan, 335 00:15:45,654 --> 00:15:48,026 but I'm standing here, I'm standing here alone. 336 00:15:48,051 --> 00:15:49,789 No, no, no, no. We will find him. 337 00:15:49,814 --> 00:15:50,948 Alex, come on. 338 00:15:50,973 --> 00:15:52,432 All right. We'll find him. 339 00:15:52,457 --> 00:15:53,792 Okay. Let me take a look. 340 00:15:53,892 --> 00:15:55,126 A refrigerator? 341 00:15:55,151 --> 00:15:56,802 Yeah, that's only ten minutes left of oxygen. 342 00:15:56,827 --> 00:15:59,396 And that's only if it was fully sealed. Let's hustle. 343 00:16:01,498 --> 00:16:03,846 This here should be pretty stable. 344 00:16:03,871 --> 00:16:06,673 What I'm worried about is this part right here. 345 00:16:07,868 --> 00:16:10,004 Last family incident with you in orange. 346 00:16:10,104 --> 00:16:12,372 What a way to go out. 347 00:16:13,339 --> 00:16:16,741 I-I, uh... 348 00:16:16,841 --> 00:16:19,211 might not be getting out. 349 00:16:19,311 --> 00:16:21,212 What's that mean? 350 00:16:21,979 --> 00:16:24,947 I failed my drug test yesterday. 351 00:16:26,382 --> 00:16:28,050 You did what? 352 00:16:28,075 --> 00:16:30,398 - It's not what you think... - No, no, no. You looked me in the face 353 00:16:30,423 --> 00:16:32,461 and you told me you were gonna stay clean. 354 00:16:32,486 --> 00:16:33,854 I am. 355 00:16:35,188 --> 00:16:38,124 We want to believe you, okay? Just help us understand. 356 00:16:38,991 --> 00:16:40,726 There's a guy, Sleeper... 357 00:16:40,826 --> 00:16:42,427 No, no, I can't, I can't... 358 00:16:42,452 --> 00:16:44,720 I can't listen to the lies and excuses again. 359 00:16:44,745 --> 00:16:45,776 I promise you, it's not. 360 00:16:45,800 --> 00:16:47,747 No, this is the addiction all over again. 361 00:16:47,998 --> 00:16:49,398 No, I don't want to hear about some other guy. 362 00:16:49,423 --> 00:16:50,791 You tell me about you. 363 00:16:50,816 --> 00:16:52,318 - I'm trying. Mom... - I can't do this again. I can't. 364 00:16:52,567 --> 00:16:55,337 - I was set up. - You're gonna actually kill me, Bode. 365 00:16:55,437 --> 00:16:56,837 Stop! 366 00:16:57,372 --> 00:16:58,614 It's the fridge. 367 00:16:58,639 --> 00:16:59,805 Dylan? 368 00:16:59,905 --> 00:17:02,842 Dylan. Hey, Papa's here now. 369 00:17:02,867 --> 00:17:04,401 This whole area is unsafe! 370 00:17:04,426 --> 00:17:05,660 My son is in there. 371 00:17:05,685 --> 00:17:07,919 But the piece of structure is unstable. 372 00:17:07,944 --> 00:17:09,680 It could fall on you. 373 00:17:09,780 --> 00:17:12,482 Hey, sir. Come on, let us do our jobs. 374 00:17:12,582 --> 00:17:14,283 No! 375 00:17:14,383 --> 00:17:15,984 Dylan! Come on! 376 00:17:16,085 --> 00:17:17,753 No! 377 00:17:20,821 --> 00:17:22,422 Hey. Shar! 378 00:17:22,447 --> 00:17:23,532 Mom! 379 00:17:23,557 --> 00:17:26,425 - Mom. Mom. - Sharon! 380 00:17:26,525 --> 00:17:28,376 - Mom, Mom. - Shar, wake up. 381 00:17:28,401 --> 00:17:30,148 Sharon! 382 00:17:31,363 --> 00:17:32,629 Let's go, Three Rock! 383 00:17:32,654 --> 00:17:33,733 Faster! 384 00:17:33,758 --> 00:17:36,641 We need this gear off the rig before Cap's back. 385 00:17:36,666 --> 00:17:38,301 Let's go. 386 00:17:42,249 --> 00:17:43,583 Eloisa? 387 00:17:43,608 --> 00:17:44,675 Freddy? 388 00:17:44,843 --> 00:17:47,111 Eloisa, what are you doing here? 389 00:17:48,275 --> 00:17:50,776 - We-we came a day early. - Whoa... 390 00:17:50,801 --> 00:17:52,369 Cookie wanted to surprise you. 391 00:17:52,394 --> 00:17:53,729 - Cookie's here? - Yes. 392 00:17:53,754 --> 00:17:55,516 And Janey. Or-or they were. 393 00:17:55,541 --> 00:17:57,043 The-the rain stopped, and the-the mud, 394 00:17:57,068 --> 00:17:58,790 it just was coming right for us 395 00:17:58,815 --> 00:18:00,050 and the cabin was split in two 396 00:18:00,075 --> 00:18:01,942 and then, Cookie, she ran for the baby... 397 00:18:01,967 --> 00:18:03,769 - Wait, where are they now? - Freddy, I don't know. 398 00:18:03,794 --> 00:18:04,862 I can't find them. 399 00:18:04,887 --> 00:18:06,020 - Please help me find them. - Okay. 400 00:18:06,121 --> 00:18:08,356 Ok-okay, stay-stay... stay here. 401 00:18:08,456 --> 00:18:10,057 Stay here! 402 00:18:21,332 --> 00:18:23,080 Cookie! 403 00:18:29,324 --> 00:18:31,512 Give me that ambulance! Now! 404 00:18:37,751 --> 00:18:39,413 Mom. Dad. 405 00:18:41,018 --> 00:18:44,514 Dad, Dad, I-I want to know the second you know what's wrong. 406 00:18:44,613 --> 00:18:46,691 Just call Cap and have him update me. 407 00:18:48,044 --> 00:18:49,627 Let's go. Let's go. 408 00:18:49,725 --> 00:18:51,342 Coming in. 409 00:18:53,058 --> 00:18:54,212 Let's go. 410 00:18:54,311 --> 00:18:56,620 All right. Rolling out. 411 00:18:59,555 --> 00:19:03,193 Lookout 1591, what's the situation report? 412 00:19:03,293 --> 00:19:05,996 No signs of secondary slide, I.C. 413 00:19:06,096 --> 00:19:07,597 Any shift in conditions? 414 00:19:07,698 --> 00:19:09,665 No. There's a new I.C.? 415 00:19:09,765 --> 00:19:11,066 Where's D.C. Leone? 416 00:19:11,166 --> 00:19:12,434 She collapsed. 417 00:19:12,459 --> 00:19:14,729 Vince is with her at the hospital. 418 00:19:14,754 --> 00:19:16,589 Bode must be worried sick. 419 00:19:16,839 --> 00:19:18,974 Yeah, I'm sure he is. 420 00:19:20,275 --> 00:19:22,411 He told me you doubted his story. 421 00:19:22,511 --> 00:19:25,546 Yeah, well, that's all it is, mija. 422 00:19:25,646 --> 00:19:26,781 Just a story. 423 00:19:26,881 --> 00:19:29,383 You taught me about second chances. 424 00:19:29,483 --> 00:19:31,485 I do believe in second chances. 425 00:19:31,585 --> 00:19:35,089 And third ones and fourth ones, and I believe in Bode. 426 00:19:35,189 --> 00:19:38,760 I just... don't believe Bode right now. 427 00:19:38,860 --> 00:19:41,695 Look, Gabriela, Bode's a good person, all right? 428 00:19:41,795 --> 00:19:45,065 And he slipped up. Both things can be true. 429 00:19:45,165 --> 00:19:50,070 I know 'cause I know you're a good person, 430 00:19:50,170 --> 00:19:51,905 and I've seen you slip up. 431 00:19:52,005 --> 00:19:55,308 But that's not what's happening with Bode. I know it. 432 00:19:55,408 --> 00:19:57,758 Why would he ask you to drug test everyone 433 00:19:57,783 --> 00:20:00,585 if he knew that his was gonna come back dirty? 434 00:20:07,912 --> 00:20:09,513 Hey. Chief. 435 00:20:10,422 --> 00:20:11,457 Any word on my mom? 436 00:20:11,482 --> 00:20:13,017 - Not yet. - Could you maybe call? 437 00:20:13,042 --> 00:20:15,210 Little busy here. 438 00:20:15,460 --> 00:20:17,262 Bode! Help, man! 439 00:20:17,287 --> 00:20:19,411 Cookie and my baby were in one of these cabins, man. 440 00:20:19,436 --> 00:20:21,507 The mud hit and she was just gone. 441 00:20:21,532 --> 00:20:24,335 I don't know what to do. I-I don't know what to do, man. 442 00:20:24,435 --> 00:20:26,938 Hey, Freddy. We'll find them, all right? We'll find them. 443 00:20:26,963 --> 00:20:29,532 Let's go get Cap. Come on. Let's go. 444 00:20:31,976 --> 00:20:33,768 Please, we need to start digging. Give me... 445 00:20:33,792 --> 00:20:36,446 - Okay, Charles. Charles, Charles, hey! - Hey, hey! 446 00:20:36,471 --> 00:20:39,662 Listen, we need to move slowly to prevent another collapse. 447 00:20:39,687 --> 00:20:40,967 Charles, come with me. Here. 448 00:20:40,992 --> 00:20:43,361 - Look. - Honey, Charles. 449 00:20:43,687 --> 00:20:45,856 Honey. Charles! 450 00:20:45,956 --> 00:20:47,925 Oh, my God. Oh, my God. 451 00:20:48,025 --> 00:20:49,592 You're all right. 452 00:20:52,228 --> 00:20:54,230 Where's Dylan? 453 00:20:57,000 --> 00:20:59,535 They're digging him out. 454 00:21:01,871 --> 00:21:04,273 There's no indication on the live search dog. 455 00:21:04,373 --> 00:21:05,808 No hit from the live dog. 456 00:21:05,908 --> 00:21:09,744 Well, that cadaver dog also smells nothing. 457 00:21:10,612 --> 00:21:12,014 What the hell are we digging for then? 458 00:21:12,114 --> 00:21:13,648 Wait. 459 00:21:19,054 --> 00:21:21,156 Hold on. 460 00:21:21,181 --> 00:21:22,314 - Dylan? - Nice. Nice! 461 00:21:22,339 --> 00:21:23,941 It's gonna be all right. 462 00:21:24,191 --> 00:21:25,927 It's just milk. 463 00:21:28,045 --> 00:21:29,981 We'll keep looking, okay? 464 00:21:30,231 --> 00:21:32,533 Come on, Jake. 465 00:21:36,670 --> 00:21:39,305 - Cookie! - Cookie, can you hear us? 466 00:21:39,405 --> 00:21:41,741 That-that flag. It was on the porch of our cabin. 467 00:21:43,643 --> 00:21:45,812 This is, this is where we were when it hit. 468 00:21:45,912 --> 00:21:47,914 Cookie. 469 00:21:48,014 --> 00:21:49,850 Janey! 470 00:21:49,950 --> 00:21:52,518 Freddy? Freddy? Oh, my God, is that you or am I dreaming? 471 00:21:52,543 --> 00:21:53,912 We're over here. 472 00:21:53,937 --> 00:21:56,038 Is she okay? Is she okay?! 473 00:21:56,288 --> 00:21:58,790 We got hit and I passed out and... 474 00:21:58,891 --> 00:22:00,792 Oh. I don't know if she got hit. 475 00:22:00,893 --> 00:22:02,327 Or hurt. 476 00:22:02,427 --> 00:22:04,763 Here, here, here. Eloisa, go with Janey. 477 00:22:04,811 --> 00:22:05,866 Don't leave her. 478 00:22:05,891 --> 00:22:07,407 Cap, I don't have your clearance to leave. 479 00:22:07,432 --> 00:22:09,368 Take my baby and run, please. 480 00:22:09,468 --> 00:22:12,403 You did good. Baby, I love you so much. 481 00:22:12,503 --> 00:22:14,172 We're gonna get you out of here. 482 00:22:14,272 --> 00:22:16,307 I love you, too. 483 00:22:25,783 --> 00:22:28,618 Cal Fire Chief collapses, you-you'd think you'd get bumped 484 00:22:28,643 --> 00:22:30,192 to the front of the line for a scan. 485 00:22:30,217 --> 00:22:33,020 A bump to the front would mean I'm really in a bad way. 486 00:22:33,045 --> 00:22:34,513 I don't mind waiting. 487 00:22:34,791 --> 00:22:38,461 Plus, it gives us time to talk about Bode relapsing. 488 00:22:40,530 --> 00:22:42,665 A-And getting upset is what landed you here. 489 00:22:42,765 --> 00:22:46,168 Oh, come on, how could I not be upset with his parole at stake? 490 00:22:46,268 --> 00:22:50,472 All of his progress just out the window just to get high. 491 00:22:50,572 --> 00:22:52,975 How do you know he's not telling the truth? 492 00:22:53,075 --> 00:22:55,311 How do you know? 493 00:22:55,773 --> 00:22:58,755 'Cause I felt it in my body when he pointed to that other guy. 494 00:22:58,780 --> 00:23:01,183 That's his old behavior pattern. 495 00:23:01,283 --> 00:23:03,251 That's his addiction. 496 00:23:03,351 --> 00:23:05,954 Sharon Leone? We're ready for you. 497 00:23:07,188 --> 00:23:11,126 I need him to be telling the truth. 498 00:23:11,226 --> 00:23:13,194 You need him to? 499 00:23:15,430 --> 00:23:18,233 'Cause otherwise, how will you love him? 500 00:23:20,234 --> 00:23:21,635 Careful, Vince. 501 00:23:21,735 --> 00:23:24,871 That way of thinking really sounds like your dad. 502 00:23:40,653 --> 00:23:43,489 What's wrong? Where's Sharon? 503 00:23:43,514 --> 00:23:45,049 They took her in for an MRI. 504 00:23:45,224 --> 00:23:47,093 Not that it's any of your business. 505 00:23:47,193 --> 00:23:48,794 Well, she texted me. 506 00:23:49,562 --> 00:23:52,931 She texted you? 507 00:23:54,666 --> 00:23:59,004 Why you texting with my wife, Luke? 508 00:24:00,572 --> 00:24:03,761 We kind of wanted to tell you together. 509 00:24:07,248 --> 00:24:08,666 "We"? 510 00:24:15,312 --> 00:24:16,370 This is like pudding. 511 00:24:16,390 --> 00:24:18,090 It's not staying put, Bode. 512 00:24:18,115 --> 00:24:20,484 - Small and quick piles. - Well, c-can't we just get a winch 513 00:24:20,509 --> 00:24:22,477 or something and-and pull her out of here? 514 00:24:22,502 --> 00:24:25,343 No, no. It's too dangerous. The mudslides could start up again. 515 00:24:25,368 --> 00:24:28,854 You're Bode? Freddy's best man? 516 00:24:28,879 --> 00:24:30,852 - Yeah. - We were supposed to... 517 00:24:30,877 --> 00:24:33,010 meet at the wedding. 518 00:24:33,110 --> 00:24:34,478 Not like this. 519 00:24:34,578 --> 00:24:36,445 We're gonna get you to that wedding, okay? 520 00:24:36,470 --> 00:24:38,370 Cap, we need stronger tools. 521 00:24:38,395 --> 00:24:40,061 The mud is solidifying. 522 00:24:42,612 --> 00:24:45,312 I just wanted to surprise you a day early. 523 00:24:45,571 --> 00:24:46,738 My fiancé. 524 00:24:46,763 --> 00:24:48,487 Hey, hey, you did, you did, baby. 525 00:24:48,512 --> 00:24:50,146 And look. Look. 526 00:24:50,246 --> 00:24:51,779 You saved Janey. 527 00:24:51,879 --> 00:24:55,713 She got so big so fast. Didn't she? 528 00:24:58,580 --> 00:25:00,247 We're gonna get you. 529 00:25:00,272 --> 00:25:01,706 Freddy, Janey's alert 530 00:25:01,731 --> 00:25:03,297 and her vitals are good. She's heading to the hospital 531 00:25:03,322 --> 00:25:04,689 to make sure she stays that way. 532 00:25:04,714 --> 00:25:07,506 I'm going with her. I promised Cookie. 533 00:25:07,681 --> 00:25:10,214 Do a pediatric assessment. Thank you. 534 00:25:10,314 --> 00:25:12,649 And she won't be alone. And Bode? 535 00:25:12,749 --> 00:25:14,582 Your mom's stable, she's getting an MRI. 536 00:25:14,682 --> 00:25:17,450 I don't understand why you can't stay away from my wife, 537 00:25:17,549 --> 00:25:19,450 - my wife! - I-I care about her, Vin. 538 00:25:19,550 --> 00:25:21,450 She's your sister-in-law, Luke. 539 00:25:21,550 --> 00:25:24,450 N-Normal, decent people don't behave like this. 540 00:25:24,550 --> 00:25:26,350 Hey, I asked you not to come, Luke. 541 00:25:26,451 --> 00:25:28,717 I know, I... How is she? 542 00:25:28,816 --> 00:25:32,219 Sharon collapsed from exhaustion, dehydration and stress, 543 00:25:32,244 --> 00:25:35,313 which, from her chart, is nothing new. 544 00:25:35,551 --> 00:25:39,718 So, this is, this is gonna keep happening? 545 00:25:39,818 --> 00:25:42,485 Until a kidney becomes available, yes. 546 00:25:42,585 --> 00:25:46,152 G-Good news is, some IV fluids and she can go home. 547 00:25:46,252 --> 00:25:47,519 Thank you. 548 00:25:47,619 --> 00:25:49,453 Thanks. 549 00:25:51,986 --> 00:25:54,153 Come on. 550 00:25:54,178 --> 00:25:56,111 I can explain about him. 551 00:25:56,136 --> 00:25:57,570 - I don't care about him. - Okay. 552 00:25:57,820 --> 00:25:59,587 Whatever it is, just tell me. Okay? 553 00:25:59,687 --> 00:26:01,954 Just tell me. You and me. 554 00:26:02,565 --> 00:26:04,998 I know you think this is bad. 555 00:26:05,287 --> 00:26:06,555 It's not bad, Vince. 556 00:26:06,655 --> 00:26:08,988 I hope you see that. Luke? 557 00:26:14,456 --> 00:26:17,288 I am a kidney match for Sharon. 558 00:26:23,822 --> 00:26:27,490 You two have known about this for-for how long? 559 00:26:29,057 --> 00:26:32,323 Well, you know, I-I tested when everybody else did, 560 00:26:32,424 --> 00:26:37,090 but by the time I matched, I was kind of persona non grata 561 00:26:37,115 --> 00:26:39,724 in this family, and I just figured that my kidney was, too. 562 00:26:39,824 --> 00:26:44,625 Then when Sharon had to wait so long for a donor, I figured 563 00:26:44,725 --> 00:26:47,492 I might as well ask, so I did. 564 00:26:47,592 --> 00:26:48,925 You think donating a kidney 565 00:26:49,025 --> 00:26:52,025 - is gonna erase what you did? - No. 566 00:26:52,125 --> 00:26:54,926 I said I wouldn't accept a kidney with strings. 567 00:26:58,527 --> 00:27:00,661 So, here I am. 568 00:27:00,761 --> 00:27:03,594 One kidney donor, no strings. 569 00:27:05,360 --> 00:27:06,927 It's yours if you want it. 570 00:27:11,552 --> 00:27:12,619 Thank you. 571 00:27:12,644 --> 00:27:15,111 Yeah, of course, man. 572 00:27:19,596 --> 00:27:22,596 Time is not our friend, Jake. 573 00:27:22,696 --> 00:27:24,429 - Dylan! - He needs all the air 574 00:27:24,529 --> 00:27:25,829 we can give him right now. 575 00:27:25,929 --> 00:27:28,029 - Dylan! - Dylan! 576 00:27:29,346 --> 00:27:32,146 - That's it. - She got something? 577 00:27:32,171 --> 00:27:34,038 - Let's move. - Go. 578 00:27:34,066 --> 00:27:36,999 Come on, come on. 579 00:27:38,698 --> 00:27:41,765 Right here, right here. 580 00:27:41,790 --> 00:27:43,357 Good girl. 581 00:27:43,382 --> 00:27:45,106 - Hello? - Hello? 582 00:27:45,131 --> 00:27:47,298 There must have been a crack in the fridge's seal. 583 00:27:47,323 --> 00:27:49,532 That's the only way that he would've been able to breathe this long. 584 00:27:49,557 --> 00:27:51,257 Help! 585 00:27:51,282 --> 00:27:52,881 Dylan, we're coming for you, buddy. 586 00:27:52,906 --> 00:27:54,474 Come on. 587 00:27:58,066 --> 00:28:00,533 Secondary slide! Evac, evac! 588 00:28:07,300 --> 00:28:09,601 Secondary mudslide! 589 00:28:09,701 --> 00:28:12,201 Eve, we got to go. Let's move. Now! 590 00:28:12,301 --> 00:28:14,068 Not without Dylan. 591 00:28:17,802 --> 00:28:20,335 Secondary slide is on its way, boys. 592 00:28:20,436 --> 00:28:21,635 Retreat, right now! 593 00:28:21,735 --> 00:28:24,436 - Do you copy? - Cookie's still trapped. 594 00:28:24,536 --> 00:28:26,670 This mud's getting harder every minute that we waste. 595 00:28:26,695 --> 00:28:28,511 I'm sorry. I know it feels impossible, 596 00:28:28,536 --> 00:28:30,303 but it's the order I have to give. 597 00:28:30,328 --> 00:28:31,496 You get the hell out of there right now, 598 00:28:31,521 --> 00:28:33,011 and then we come back for Cookie. 599 00:28:33,036 --> 00:28:35,004 - Do you copy? - I won't leave Cookie. 600 00:28:35,029 --> 00:28:37,096 And I won't leave you. We-we started this together. 601 00:28:37,121 --> 00:28:38,748 We're gonna finish it, you and me. 602 00:28:41,371 --> 00:28:42,805 Hey. 603 00:28:42,904 --> 00:28:45,404 Keep digging. 604 00:28:45,505 --> 00:28:47,438 It's okay. It's okay. He's got us. 605 00:28:56,973 --> 00:28:59,607 I'm giving you and Cookie every chance to survive. 606 00:28:59,707 --> 00:29:01,273 Arms up. 607 00:29:05,903 --> 00:29:08,907 Boys, retreat. Do you copy? 608 00:29:15,141 --> 00:29:16,442 - It's stuck. - Come on! 609 00:29:16,542 --> 00:29:18,141 Oh, you got to be kidding me. 610 00:29:18,166 --> 00:29:19,458 The door won't open? 611 00:29:19,483 --> 00:29:20,784 It's jammed. 612 00:29:23,501 --> 00:29:25,301 We're out of time. 613 00:29:26,543 --> 00:29:28,543 Gabriela? What do you see? 614 00:29:28,643 --> 00:29:29,877 Did Bode and Freddy get out? 615 00:29:29,977 --> 00:29:31,409 Get out of where? 616 00:29:31,434 --> 00:29:33,418 They're rescuing Cookie at one of the cabins. 617 00:29:33,443 --> 00:29:35,943 - Are they retreating? - I don't see them. 618 00:29:38,878 --> 00:29:41,211 Come on! 619 00:29:41,310 --> 00:29:44,479 Go, brace! Brace! EVE: Go, go! 620 00:29:45,311 --> 00:29:47,612 Brace! 621 00:29:53,712 --> 00:29:56,045 No time to go slow, just pull. 622 00:30:01,313 --> 00:30:03,514 Come on, come on. Let's go. 623 00:30:03,614 --> 00:30:05,714 Hold this tree. 624 00:30:09,346 --> 00:30:10,714 All right, baby. Hang on. I got you. Hang on. 625 00:30:10,814 --> 00:30:12,014 You're gonna be okay. 626 00:30:12,114 --> 00:30:13,276 Oh! Wait! Hold on! 627 00:30:34,579 --> 00:30:36,861 - Bode! - Where's Bode? 628 00:30:36,883 --> 00:30:38,542 Bode? Freddy? 629 00:30:38,567 --> 00:30:40,402 Cookie? Bode? 630 00:30:40,427 --> 00:30:42,329 They were right here. 631 00:30:43,776 --> 00:30:45,877 Is that our life safety rope? 632 00:30:47,233 --> 00:30:48,868 Yes. 633 00:30:48,967 --> 00:30:50,869 That-a-boys. 634 00:30:51,837 --> 00:30:54,872 Bode! Bode! 635 00:30:56,673 --> 00:30:59,909 It broke? No, no, no, no, no! 636 00:31:00,480 --> 00:31:02,181 Bode! 637 00:31:02,711 --> 00:31:05,180 Okay. No, we're good. 638 00:31:05,280 --> 00:31:06,982 We're good, we're good. 639 00:31:07,007 --> 00:31:08,975 Come on, we got to get this kid out. 640 00:31:09,000 --> 00:31:10,521 We're coming, Dylan. Give me something. 641 00:31:10,546 --> 00:31:12,070 Where's the shovel? 642 00:31:12,486 --> 00:31:13,653 I got the Halligan. 643 00:31:13,753 --> 00:31:15,889 - You what? Come on, come on. - Yeah. 644 00:31:15,989 --> 00:31:17,990 My count. One, 645 00:31:18,090 --> 00:31:20,459 two, three. 646 00:31:21,593 --> 00:31:22,793 Dylan? 647 00:31:23,856 --> 00:31:25,391 I want my dads. 648 00:31:25,663 --> 00:31:27,431 Hey. It's okay. Yeah. 649 00:31:27,824 --> 00:31:29,592 I got you, buddy. 650 00:31:58,822 --> 00:32:01,191 Oh, my God. 651 00:32:01,216 --> 00:32:02,851 Freddy? Oh, my God. Freddy. 652 00:32:03,026 --> 00:32:04,094 Freddy! 653 00:32:07,096 --> 00:32:08,330 Okay. You got it? 654 00:32:08,355 --> 00:32:09,556 Mm-hmm. 655 00:32:09,581 --> 00:32:11,340 - Goat. - I'm okay. 656 00:32:11,365 --> 00:32:14,468 - Are you okay? - Some-Someone check on Cookie. 657 00:32:14,568 --> 00:32:16,203 Hey, Cookie, we got you. 658 00:32:16,228 --> 00:32:17,796 - We got you. You okay? - Bode. 659 00:32:17,821 --> 00:32:20,423 - Bode? - Where's Bode? He was, he was with us. 660 00:32:20,448 --> 00:32:22,316 - Bode? - He was right here. He was... 661 00:32:22,341 --> 00:32:23,824 Someone's got to find him. He was right here. 662 00:32:23,849 --> 00:32:26,150 Bode! 663 00:32:39,188 --> 00:32:40,755 Bode. 664 00:32:50,696 --> 00:32:52,132 Command, we've got three patients 665 00:32:52,157 --> 00:32:53,458 in need of medical assessment. 666 00:32:53,483 --> 00:32:55,484 We're heading to the triage location now. 667 00:33:04,607 --> 00:33:06,451 You have quite the audience out there 668 00:33:06,476 --> 00:33:08,445 at your parole hearing. 669 00:33:11,080 --> 00:33:14,582 Mind if I take a look at your final statement? 670 00:33:26,859 --> 00:33:30,447 I've come too far to stand in front of people I love, 671 00:33:32,464 --> 00:33:34,999 like Gabriela, 672 00:33:35,099 --> 00:33:36,833 my parents... 673 00:33:39,202 --> 00:33:40,603 ...you... 674 00:33:42,172 --> 00:33:44,940 ...to say that I did drugs when I didn't. 675 00:33:45,907 --> 00:33:47,308 You know, the way I've been hurt in the past 676 00:33:47,408 --> 00:33:49,543 by guys that I trusted at camp... 677 00:33:51,145 --> 00:33:54,681 ...it's hard to believe someone could actually come as far as you have. 678 00:33:56,449 --> 00:33:58,550 But you have, Bode. 679 00:33:59,818 --> 00:34:01,087 And you reminded me of that yesterday 680 00:34:01,187 --> 00:34:03,254 when you rode out that mudslide with Freddy. 681 00:34:03,354 --> 00:34:05,290 I'm... 682 00:34:05,390 --> 00:34:08,425 I'm sorry it took me so long to see it. 683 00:34:08,525 --> 00:34:09,759 I believe you. 684 00:34:09,859 --> 00:34:13,229 Cap, that-that means everything. 685 00:34:13,329 --> 00:34:14,563 No matter what 686 00:34:14,663 --> 00:34:17,632 that parole board decides today... 687 00:34:19,401 --> 00:34:21,768 ...I'm proud of you, mijo. 688 00:34:26,872 --> 00:34:29,309 Bode Leone? 689 00:34:29,334 --> 00:34:30,968 I'm Melody Herard, I'm an investigator 690 00:34:30,993 --> 00:34:33,053 for the state attorney general's office. 691 00:34:33,078 --> 00:34:35,446 - I'd like to speak with you in private. - No. 692 00:34:35,546 --> 00:34:37,781 - He's still my inmate. - The only representation 693 00:34:37,806 --> 00:34:41,009 he's entitled to is the public defender waiting in the lobby. 694 00:34:44,387 --> 00:34:46,488 Excuse me. 695 00:34:55,029 --> 00:34:56,796 Oh, you came? 696 00:34:56,896 --> 00:34:57,964 Of course. 697 00:34:58,065 --> 00:35:00,799 I want to support Bode. 698 00:35:00,899 --> 00:35:03,169 Look, um... 699 00:35:03,269 --> 00:35:04,569 about Bode moving in, I... 700 00:35:04,669 --> 00:35:05,937 I overreacted. 701 00:35:06,038 --> 00:35:08,340 Do you still have feelings for him? 702 00:35:08,440 --> 00:35:10,541 Because, Cara, honestly, I... 703 00:35:10,641 --> 00:35:12,709 I can't go through that again. 704 00:35:14,510 --> 00:35:17,480 No, no. Jake, it's... it's not that. 705 00:35:17,580 --> 00:35:20,715 It's nothing. Can we just forget it? 706 00:35:21,950 --> 00:35:24,218 Okay, that move? 707 00:35:24,318 --> 00:35:28,089 That putting up walls? 708 00:35:28,189 --> 00:35:29,989 Cara, that used to be my move. 709 00:35:30,090 --> 00:35:33,559 So, you're with me here right now. 710 00:35:33,659 --> 00:35:35,727 Tell me, what's going on? 711 00:35:41,432 --> 00:35:43,667 When I was 19... 712 00:35:45,435 --> 00:35:47,237 ...I got pregnant. 713 00:35:47,337 --> 00:35:49,872 And my mom said 714 00:35:49,972 --> 00:35:52,407 that it would be best to hide it. 715 00:35:52,507 --> 00:35:56,544 So we went to Europe for months, to visit family. 716 00:35:56,644 --> 00:35:58,945 I... 717 00:35:59,046 --> 00:36:00,681 I-I remember that. 718 00:36:00,781 --> 00:36:03,316 And when I came back, I-I wore baggy clothing 719 00:36:03,416 --> 00:36:07,919 for a few months until I lost the baby weight and... 720 00:36:08,019 --> 00:36:12,123 My mom said she gave birth to my sister. 721 00:36:13,888 --> 00:36:15,455 To Genevieve. 722 00:36:16,460 --> 00:36:19,562 Is Gen Bode's kid? 723 00:36:23,899 --> 00:36:25,634 Honestly? 724 00:36:27,702 --> 00:36:30,605 I don't, I don't know. 725 00:36:30,705 --> 00:36:32,472 It's all right. 726 00:36:38,311 --> 00:36:40,812 I'm investigating drug allegations at Three Rock. 727 00:36:40,837 --> 00:36:43,331 According to C.O.s, you narced on an inmate named Sleeper 728 00:36:43,356 --> 00:36:44,991 to win a drug turf war. 729 00:36:45,016 --> 00:36:47,180 There are factions at Three Rock, yes? 730 00:36:47,205 --> 00:36:48,473 Sleeper's, yours, 731 00:36:48,498 --> 00:36:50,395 Freddy Mills is your right-hand guy, yes? 732 00:36:50,420 --> 00:36:53,608 No, Freddy had... Freddy has nothing to do with any of this. 733 00:36:53,633 --> 00:36:55,799 His wrongful conviction case caught my eye 734 00:36:55,824 --> 00:36:57,559 when the Lighthouse Amends Project took it on. 735 00:36:57,659 --> 00:37:00,224 He had an alibi. It seemed like a slam dunk. 736 00:37:00,249 --> 00:37:02,371 But then his case stalled out. Do you know why? 737 00:37:02,396 --> 00:37:05,457 - A backlog in the courts. - That was the outward messaging, yeah. 738 00:37:05,482 --> 00:37:07,707 But the reality is, you turning in the drugs 739 00:37:07,732 --> 00:37:09,434 that sent Sleeper back to prison 740 00:37:09,459 --> 00:37:12,386 triggered my entire investigation, into you, 741 00:37:12,411 --> 00:37:14,517 and into everyone connected to you. 742 00:37:14,542 --> 00:37:18,141 And Freddy, who turned in tens of thousands of dollars 743 00:37:18,166 --> 00:37:22,112 that he said you mysteriously found at a train crash fire. 744 00:37:22,212 --> 00:37:23,580 That's what happened. 745 00:37:23,605 --> 00:37:25,772 Freddy's entanglement in this investigation through you 746 00:37:25,797 --> 00:37:27,791 is what's holding up his wrongful conviction case. 747 00:37:27,816 --> 00:37:29,151 Not the courts. 748 00:37:29,251 --> 00:37:31,719 - What? - I believe you are running a drug game 749 00:37:31,744 --> 00:37:33,945 at Three Rock, Mr. Leone. 750 00:37:34,988 --> 00:37:36,990 Listen, you've got a couple of options here, okay? 751 00:37:37,090 --> 00:37:39,792 If you skirt justice in this hearing today, 752 00:37:39,892 --> 00:37:41,927 all you are doing is prolonging my investigation 753 00:37:42,027 --> 00:37:45,029 and you keep Freddy's case in limbo. 754 00:37:47,266 --> 00:37:49,267 But hey, you accept blame? 755 00:37:49,367 --> 00:37:54,171 My investigation ends and Freddy is as good as out. 756 00:37:55,981 --> 00:37:58,648 It's your choice, Mr. Leone. 757 00:38:14,820 --> 00:38:18,790 I have spent the last 60 days 758 00:38:18,890 --> 00:38:21,593 preparing for what I would say today. 759 00:38:21,693 --> 00:38:25,277 I never dreamed that I'd have a room full of people here to support me. 760 00:38:31,267 --> 00:38:34,403 You all deserve honesty. 761 00:38:34,503 --> 00:38:36,970 The truth is, is there's no preparing for what's happened 762 00:38:37,070 --> 00:38:39,139 since I got my parole hearing date. 763 00:38:39,240 --> 00:38:40,708 As many of you know, 764 00:38:40,808 --> 00:38:43,943 I found out that I failed my drug test yesterday. 765 00:38:44,043 --> 00:38:46,612 Recently, camp has changed. 766 00:38:46,712 --> 00:38:48,947 All it takes is one bad dude 767 00:38:49,047 --> 00:38:52,217 to infect a place as special as Three Rock. 768 00:38:55,353 --> 00:38:57,254 The truth is... 769 00:39:02,024 --> 00:39:04,293 ...that bad dude is me. 770 00:39:04,393 --> 00:39:08,996 I relapsed here at camp, and it snowballed. 771 00:39:09,096 --> 00:39:11,665 There's no one else to blame. 772 00:39:13,234 --> 00:39:16,336 I alone take full responsibility. 773 00:39:24,608 --> 00:39:27,245 I deeply regret my actions. 774 00:39:28,979 --> 00:39:31,080 And I understand that I've-I've shattered the trust 775 00:39:31,180 --> 00:39:33,816 that I've worked so hard to build. 776 00:39:35,217 --> 00:39:36,952 I'm so sorry. 777 00:39:38,620 --> 00:39:40,221 Bode. Bode. 778 00:39:40,321 --> 00:39:41,556 Just give us a minute, please. 779 00:39:41,656 --> 00:39:44,891 Bode, I will fight this with you, but what the hell just happened? 780 00:39:44,991 --> 00:39:48,362 It is me. I am standing with you. 781 00:39:48,461 --> 00:39:51,364 Just please let me in. Please. 782 00:39:53,465 --> 00:39:56,401 What happened is 783 00:39:56,501 --> 00:39:58,535 I'm a drug addict, 784 00:39:58,635 --> 00:40:01,272 and I relapsed. 785 00:40:01,372 --> 00:40:02,938 I've been lying to you. 786 00:40:05,975 --> 00:40:08,743 No. No, Bode, I don't believe you. 787 00:40:08,843 --> 00:40:10,745 I don't believe you. 788 00:40:10,845 --> 00:40:12,746 Gabriela, I need you to forget about me. 789 00:40:14,282 --> 00:40:16,717 Just g-go and go and live your life. 790 00:40:16,817 --> 00:40:19,218 And build a future that you deserve. 791 00:40:19,906 --> 00:40:21,008 Without me. 792 00:40:35,465 --> 00:40:38,934 We lost him. Again. 793 00:40:39,567 --> 00:40:41,312 I don't care about anything I said before. 794 00:40:41,337 --> 00:40:43,771 You pull some strings, get him out. 795 00:40:44,763 --> 00:40:46,630 No, I already tried that, 796 00:40:46,973 --> 00:40:49,276 keeping him at Three Rock. 797 00:40:52,778 --> 00:40:54,547 I thought I was saving him. 798 00:40:54,647 --> 00:40:56,681 And you were right. 799 00:40:56,781 --> 00:40:59,551 I-I pulled strings and I... 800 00:40:59,651 --> 00:41:01,652 I made everything worse. 801 00:41:31,509 --> 00:41:33,345 Uh-huh. 802 00:41:33,445 --> 00:41:35,979 I thought you weren't getting out till later today. 803 00:41:36,079 --> 00:41:37,881 I wanted to surprise you this time. 804 00:41:37,981 --> 00:41:40,783 Oh. 805 00:41:40,883 --> 00:41:43,453 I can do that now. 806 00:41:52,826 --> 00:41:55,227 Cookie. 807 00:41:55,328 --> 00:41:57,029 They got Bode. 808 00:42:00,899 --> 00:42:04,068 He's back in prison. 809 00:42:45,606 --> 00:42:48,933 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 57384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.