Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:02,123 --> 00:00:03,324
I haven't been using.
2
00:00:03,424 --> 00:00:05,291
Yeah, you keep saying that.
3
00:00:05,316 --> 00:00:08,520
It's the, it's the truth.
You have to, you have to believe me.
4
00:00:08,545 --> 00:00:10,198
Cap.
5
00:00:10,298 --> 00:00:13,410
What I believe right now,
that's not the point.
6
00:00:13,435 --> 00:00:17,168
What the parole board believes
tomorrow? That's the point.
7
00:00:17,193 --> 00:00:18,628
My hearing's still on?
8
00:00:18,728 --> 00:00:20,429
Yeah. Yeah.
9
00:00:20,530 --> 00:00:23,466
According to the email I just got,
even though you peed dirty.
10
00:00:23,567 --> 00:00:25,669
So I could still parole?
11
00:00:25,769 --> 00:00:27,303
It's not off the table.
12
00:00:27,403 --> 00:00:29,706
They're gonna give you
a chance to explain yourself.
13
00:00:29,806 --> 00:00:32,475
I-It has, it has to be Sleeper, man.
14
00:00:33,643 --> 00:00:35,044
He told me that our beef isn't over.
15
00:00:35,144 --> 00:00:38,446
Can you please explain to me
how a dude in prison
16
00:00:38,547 --> 00:00:41,440
could orchestrate
a drug test swap here in camp?
17
00:00:41,465 --> 00:00:43,078
'Cause I'm having a real hard time
18
00:00:43,103 --> 00:00:45,405
understanding what that looks like.
19
00:00:46,955 --> 00:00:50,759
He-He's obviously got a,
got a foothold here.
20
00:00:50,859 --> 00:00:52,460
Could have been two
of his guys, I don't know.
21
00:00:52,561 --> 00:00:53,941
Maybe he paid off a C.O.
22
00:00:53,966 --> 00:00:55,873
You know, when Gabriela
was a little girl,
23
00:00:55,898 --> 00:00:58,066
this bad dude broke into our house
24
00:00:58,091 --> 00:01:00,868
and he stole a bunch of money
that she'd been saving up for years.
25
00:01:00,893 --> 00:01:02,829
- Okay.
- That's what I told her.
26
00:01:03,004 --> 00:01:05,472
But the truth is, I took the money.
27
00:01:05,573 --> 00:01:08,309
And the answer wasn't all
elaborate, it was simple.
28
00:01:08,409 --> 00:01:09,911
I was a bad guy.
29
00:01:09,936 --> 00:01:11,554
And in this situation right here, Bode?
30
00:01:11,579 --> 00:01:13,547
The simplest answer is that you failed
31
00:01:13,648 --> 00:01:15,216
a scientific drug test
32
00:01:15,316 --> 00:01:17,685
because you had drugs
in your system, bro.
33
00:01:17,710 --> 00:01:19,445
Sleeper has it out for me, man.
34
00:01:19,470 --> 00:01:21,070
Oh, come on.
35
00:01:21,321 --> 00:01:23,156
You know that!
36
00:01:23,256 --> 00:01:25,926
You know what I know, man?
37
00:01:26,026 --> 00:01:28,895
I know that I believed in you.
38
00:01:29,546 --> 00:01:32,985
I put my reputation on the line
over and over...
39
00:01:33,266 --> 00:01:35,936
and over again just for you.
40
00:01:37,503 --> 00:01:39,305
Because I saw myself in you.
41
00:01:39,405 --> 00:01:41,775
I saw a man who wanted to change.
42
00:01:41,874 --> 00:01:43,542
And now I look at you...
43
00:01:45,310 --> 00:01:47,546
...I don't know what I see.
44
00:02:20,812 --> 00:02:22,380
Good morning.
45
00:02:23,181 --> 00:02:24,548
Good morning.
46
00:02:28,118 --> 00:02:29,386
Eve, are you up?
47
00:02:29,486 --> 00:02:30,854
♪ Not yet. ♪
48
00:02:32,139 --> 00:02:33,340
Aren't we supposed to carpool?
49
00:02:33,365 --> 00:02:35,000
Come on, let's go.
50
00:02:35,025 --> 00:02:36,927
Madre... I'm sorry.
51
00:02:37,027 --> 00:02:39,462
- I didn't realize you have company.
- Get out.
52
00:02:39,487 --> 00:02:41,423
Sorry. No, that's okay.
53
00:02:42,975 --> 00:02:44,442
That's your...
54
00:02:44,467 --> 00:02:46,804
- That's not my girlfriend. No...
- Okay.
55
00:02:46,904 --> 00:02:49,471
No, that's my roommate, my coworker.
56
00:02:49,496 --> 00:02:51,148
Oh. Your coworker?
57
00:02:51,173 --> 00:02:53,309
Yes.
58
00:02:53,409 --> 00:02:56,578
So you want to get breakfast
before I go to work, or...?
59
00:02:56,679 --> 00:03:00,282
Uh... Or, you know...
maybe we could do this again soon?
60
00:03:00,382 --> 00:03:01,851
I...
61
00:03:01,951 --> 00:03:03,152
Last night was so fun.
62
00:03:03,252 --> 00:03:07,912
I, uh, don't do breakfast, and...
63
00:03:08,524 --> 00:03:10,058
You're lovely.
64
00:03:10,158 --> 00:03:12,994
You're really lovely, but...
65
00:03:13,094 --> 00:03:14,529
Uh...
66
00:03:17,792 --> 00:03:19,728
I can't do "again."
67
00:03:27,375 --> 00:03:29,577
Okay, for Bode, how about this?
68
00:03:29,677 --> 00:03:33,013
Split grip, super slim,
with a DPS reel seat?
69
00:03:35,082 --> 00:03:37,151
Okay, all right. Uh, well...
70
00:03:37,251 --> 00:03:39,153
What do you get a guy
that's getting out of prison?
71
00:03:39,253 --> 00:03:42,589
You're excited to have
your best bro back, and I think
72
00:03:42,614 --> 00:03:44,183
that's adorable.
73
00:03:44,208 --> 00:03:46,977
Having him move in is going
to be interesting.
74
00:03:47,227 --> 00:03:48,863
He's, um...
75
00:03:48,963 --> 00:03:51,098
He's moving in with you?
76
00:03:51,123 --> 00:03:53,457
Yeah, no, only until
he gets back on his feet.
77
00:03:53,632 --> 00:03:54,968
Hmm.
78
00:03:55,068 --> 00:03:56,535
What?
79
00:03:56,635 --> 00:03:57,837
Nothing, just, I'm...
80
00:03:57,937 --> 00:03:59,572
I'm thinking of logistics, you know?
81
00:03:59,672 --> 00:04:02,208
My little sister,
she lives with me, and, uh...
82
00:04:02,308 --> 00:04:06,946
so my place is a no-go
a-and now yours will be tricky.
83
00:04:07,046 --> 00:04:08,848
I get it. I understand.
84
00:04:08,873 --> 00:04:10,962
A roommate isn't ideal, but...
85
00:04:10,987 --> 00:04:14,562
Well, it's-it's not
just any roommate, it's...
86
00:04:14,587 --> 00:04:16,721
Bode, so...
87
00:04:20,793 --> 00:04:22,694
You know what?
88
00:04:22,795 --> 00:04:25,563
Forget I said anything. Um...
89
00:04:25,663 --> 00:04:28,200
I think he's gonna
really like that gift.
90
00:04:29,768 --> 00:04:31,503
I got to go to work.
91
00:04:35,407 --> 00:04:37,274
Look at this little bug.
92
00:04:37,374 --> 00:04:41,078
Well, that little bug is
now a huge adult person.
93
00:04:41,178 --> 00:04:43,347
I can still love on his little face.
94
00:04:45,850 --> 00:04:48,652
I come in peace.
95
00:04:48,752 --> 00:04:50,221
And I bring you
96
00:04:50,321 --> 00:04:52,990
streamers and other
frilly things to hang up.
97
00:04:53,090 --> 00:04:55,259
I'm glad you could make it, Luke.
98
00:04:56,493 --> 00:05:00,563
Hey, um, you knew he was coming?
99
00:05:00,663 --> 00:05:03,099
I shared Bode's hearing date with him.
100
00:05:03,199 --> 00:05:05,301
And you can't ice your
brother out forever.
101
00:05:05,401 --> 00:05:07,203
Look, you're not the gatekeeper
to this family, Vin.
102
00:05:07,303 --> 00:05:09,405
Doesn't mean I'm happy to see you.
103
00:05:09,505 --> 00:05:12,208
Okay, let's just hang this up.
104
00:05:15,345 --> 00:05:17,180
You still haven't told him?
105
00:05:17,280 --> 00:05:18,714
Lower your voice.
106
00:05:18,815 --> 00:05:20,715
I'll take that as a no.
107
00:05:20,816 --> 00:05:24,419
We'll tell him together,
after Bode gets out.
108
00:05:30,392 --> 00:05:32,594
- Ooh. Hey, bro.
- Hey.
109
00:05:35,797 --> 00:05:38,800
You know how I used to say
we were terrible people to date?
110
00:05:38,901 --> 00:05:43,371
Well, I also didn't realize I...
I may be terrible in bed.
111
00:05:43,471 --> 00:05:45,974
Uh, you do know I know a string of women
112
00:05:45,999 --> 00:05:47,450
who would beg to differ, right?
113
00:05:47,475 --> 00:05:50,979
This is a new woman. And we hit it off.
114
00:05:51,079 --> 00:05:52,881
- Her name is Mel.
- Mel.
115
00:05:52,981 --> 00:05:56,017
Mel. What-what is that,
short for Melissa?
116
00:05:56,042 --> 00:05:57,743
- Melanie?
- I didn't ask.
117
00:05:57,768 --> 00:05:59,462
But as the night progressed,
118
00:05:59,487 --> 00:06:02,823
I suggested that she come over to mine.
119
00:06:02,924 --> 00:06:05,042
- Nice move.
- 'Cause she was looking real fine.
120
00:06:05,067 --> 00:06:07,527
- Okay. Okay.
- After two glasses of wine.
121
00:06:07,627 --> 00:06:09,863
- Bars. Bars.
- Bars.
122
00:06:09,963 --> 00:06:11,264
All right.
123
00:06:11,364 --> 00:06:13,825
And then this morning, she bolted.
124
00:06:13,850 --> 00:06:15,878
Cara was acting all weird
when I mentioned
125
00:06:15,903 --> 00:06:17,670
that Bode was moving back in.
126
00:06:17,770 --> 00:06:20,908
You think she's still hung up on Bode?
127
00:06:21,008 --> 00:06:22,876
Well, now I do.
128
00:06:24,377 --> 00:06:26,979
Wow, we really are
terrible people to date.
129
00:06:27,079 --> 00:06:30,149
I should have asked her
what Mel was short for.
130
00:06:39,091 --> 00:06:40,326
You're clean,
131
00:06:40,426 --> 00:06:43,029
Sleeper's a tool and this is bull.
132
00:06:43,129 --> 00:06:44,530
I know.
133
00:06:45,637 --> 00:06:47,909
If your clean test
got swapped with a dirty one,
134
00:06:48,237 --> 00:06:50,639
who got the get-out-of-jail-free
card, literally?
135
00:06:52,037 --> 00:06:55,606
Lonnegan. We both know
he was high when we got tested.
136
00:06:55,706 --> 00:06:58,309
Cap won't let them
send you back to prison.
137
00:06:59,877 --> 00:07:04,582
Cap thinks this whole
Sleeper story is far-fetched.
138
00:07:04,682 --> 00:07:07,585
I mean, it does sound paranoid.
139
00:07:07,685 --> 00:07:10,287
Wait. Cap doesn't believe you?
140
00:07:10,387 --> 00:07:12,122
And if he doesn't...
141
00:07:12,222 --> 00:07:13,991
What if my parents don't?
142
00:07:14,091 --> 00:07:15,559
Or Gabriela?
143
00:07:15,659 --> 00:07:17,427
I know what it's like to be
looked at as guilty
144
00:07:17,527 --> 00:07:19,529
for something you didn't do.
145
00:07:19,554 --> 00:07:20,990
I'm sorry.
146
00:07:21,015 --> 00:07:23,984
A couple days ago, we both
thought we were going home.
147
00:07:24,234 --> 00:07:26,937
At least you still get to marry Cookie.
148
00:07:27,037 --> 00:07:29,439
She gets here tomorrow.
149
00:07:29,539 --> 00:07:33,276
And look, you still
got to be my best man.
150
00:07:33,376 --> 00:07:35,611
I hope I can, Freddy.
151
00:07:37,380 --> 00:07:39,448
After my parole hearing, I don't know
152
00:07:39,548 --> 00:07:43,586
if I'm gonna be here
or home or back in prison.
153
00:07:52,661 --> 00:07:55,497
I love Freddy. I do, but...
154
00:07:58,967 --> 00:08:00,602
Am I a crazy person?
155
00:08:00,702 --> 00:08:03,838
I'm pumping in a wedding dress,
156
00:08:03,938 --> 00:08:08,076
to surprise my incarcerated
fiancé a day early.
157
00:08:08,176 --> 00:08:11,479
You're not a crazy
person, Cookie. You're in love.
158
00:08:11,579 --> 00:08:14,416
And it's still raining.
159
00:08:14,516 --> 00:08:15,583
What if it's a bad omen?
160
00:08:15,682 --> 00:08:17,218
Eloisa.
161
00:08:17,318 --> 00:08:18,885
Will you be quiet?
162
00:08:18,986 --> 00:08:21,655
I just put your cute baby
down for a nap,
163
00:08:21,755 --> 00:08:24,125
and now you are to start enjoying
164
00:08:24,225 --> 00:08:26,827
this woodsy cabin thing that we rented.
165
00:08:26,927 --> 00:08:29,763
I really thought Freddy was getting out.
166
00:08:29,863 --> 00:08:32,499
I thought the Lighthouse Amends
people would make things right.
167
00:08:32,599 --> 00:08:35,836
Okay. You've pumped enough.
168
00:08:36,803 --> 00:08:38,838
So...
169
00:08:38,938 --> 00:08:40,406
we...
170
00:08:42,175 --> 00:08:43,976
...are gonna have some champagne.
171
00:08:45,745 --> 00:08:48,948
And we're gonna celebrate
you getting married.
172
00:08:49,982 --> 00:08:51,517
And...
173
00:08:51,617 --> 00:08:54,020
the conjugal visits that follow.
174
00:08:54,120 --> 00:08:55,888
Mm-hmm.
175
00:08:55,988 --> 00:08:58,624
You really think things
are gonna be good?
176
00:08:58,724 --> 00:09:01,960
Come on. Things are good.
177
00:09:03,095 --> 00:09:05,931
And you look so beautiful I could cry.
178
00:09:07,932 --> 00:09:09,168
I do, don't I?
179
00:09:09,268 --> 00:09:10,802
Yes, you do.
180
00:09:10,902 --> 00:09:12,537
I do.
181
00:09:14,639 --> 00:09:17,409
Don't forget. Oh.
182
00:09:20,712 --> 00:09:23,447
And would you look at that?
The rain's letting up.
183
00:09:31,055 --> 00:09:32,123
Oh, my God!
184
00:09:32,223 --> 00:09:34,232
Oh, my God. Janey?
185
00:09:41,393 --> 00:09:44,819
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
186
00:09:51,564 --> 00:09:52,795
Mudslides.
187
00:09:53,360 --> 00:09:55,695
Not like brush fire, gentlemen.
188
00:09:55,999 --> 00:09:57,500
First thing we do
189
00:09:57,600 --> 00:09:59,936
is establish escape routes
and safe zones.
190
00:10:00,036 --> 00:10:02,871
That's our emergency evac
in case of a secondary mudslide.
191
00:10:02,896 --> 00:10:04,422
What we're gonna be doing
is removing debris,
192
00:10:04,447 --> 00:10:06,016
mostly for rescues,
but also, potentially,
193
00:10:06,041 --> 00:10:07,942
for a number of recoveries as well.
194
00:10:08,042 --> 00:10:10,109
- Recoveries?
- That's right.
195
00:10:10,209 --> 00:10:11,544
Of dead bodies.
196
00:10:11,644 --> 00:10:13,678
Mud, it crushes people,
197
00:10:13,779 --> 00:10:15,898
encases them in the earth
packed like cement blocks.
198
00:10:15,923 --> 00:10:18,282
We do the most we can
for the most people,
199
00:10:18,382 --> 00:10:20,151
but we do it as quick as we can.
200
00:10:20,251 --> 00:10:22,185
- You got it?
- Copy.
201
00:10:22,285 --> 00:10:24,120
You up for this, Bode?
202
00:10:24,145 --> 00:10:27,014
I wouldn't be here if I weren't, Cap.
203
00:10:27,189 --> 00:10:28,823
You believe that?
204
00:10:28,923 --> 00:10:30,925
Watch it.
205
00:10:32,025 --> 00:10:33,761
Yes, Cap.
206
00:10:36,829 --> 00:10:38,764
Greencrest, Division 1501.
207
00:10:38,864 --> 00:10:41,066
Assuming West Hills Command.
208
00:10:42,100 --> 00:10:43,367
Listen up!
209
00:10:43,467 --> 00:10:46,435
We have encased victims
with very little oxygen,
210
00:10:46,535 --> 00:10:48,604
and trapped victims on borrowed time,
211
00:10:48,704 --> 00:10:50,672
and others who cannot self-rescue.
212
00:10:50,773 --> 00:10:52,975
Gabriela, Arthur,
you're gonna be my lookout.
213
00:10:53,075 --> 00:10:55,642
You see, you hear, you feel anything,
214
00:10:55,667 --> 00:10:57,227
you call it in as a secondary slide.
215
00:10:57,252 --> 00:10:58,286
Copy, Chief.
216
00:10:58,311 --> 00:11:00,213
Any water release or tree movement could
217
00:11:00,313 --> 00:11:02,948
domino in an heartbeat,
so establish your safety zones
218
00:11:02,973 --> 00:11:04,687
and escape routes as you go.
219
00:11:04,712 --> 00:11:06,398
Crawford, Edwards,
what are our moves here?
220
00:11:06,423 --> 00:11:09,389
We establish Ops, we capitalize
on our available resources
221
00:11:09,414 --> 00:11:12,955
and call for any additional ones,
civil and emergency responders.
222
00:11:12,980 --> 00:11:16,049
Okay. The USAR teams
are on the move now.
223
00:11:16,074 --> 00:11:18,068
Vince, you're my gonna
have to be my Ops, and Eve,
224
00:11:18,093 --> 00:11:20,560
can you get me a contact
for the manager of this place?
225
00:11:20,660 --> 00:11:22,261
- Hopefully they weren't on-site.
- Copy you.
226
00:11:22,286 --> 00:11:23,526
Chief Leone, I've got evidence
227
00:11:23,551 --> 00:11:25,506
- of a couple structures here.
- Do a hasty search.
228
00:11:25,531 --> 00:11:27,265
Tag them and map them for the primary.
229
00:11:27,290 --> 00:11:30,030
Okay, everybody,
listen up: tread softly out there.
230
00:11:30,055 --> 00:11:32,369
We don't know what we're
standing on or for how long.
231
00:11:32,394 --> 00:11:33,695
Let's go.
232
00:11:53,043 --> 00:11:54,044
Ma'am?
233
00:11:54,285 --> 00:11:55,519
You all right?
234
00:11:55,619 --> 00:11:57,021
Uh, yeah, I-I wasn't hurt.
235
00:11:57,121 --> 00:11:58,721
We should probably get you
checked out anyway.
236
00:11:58,822 --> 00:12:00,656
No, no, I mean,
I wasn't in the mudslide.
237
00:12:00,756 --> 00:12:03,391
I stayed out last night,
and now my cabin is gone.
238
00:12:03,491 --> 00:12:07,694
Yesterday, there were families
and little kids playing, I...
239
00:12:07,795 --> 00:12:09,863
I heard a baby crying. Oh, my God.
240
00:12:09,888 --> 00:12:12,207
- We're doing everything we can.
- Eve?
241
00:12:12,232 --> 00:12:13,495
- Yeah, Chief?
- Get this woman to safety.
242
00:12:13,520 --> 00:12:16,068
Copy, Chief.
Okay, ma'am, so we're gonna get...
243
00:12:16,168 --> 00:12:17,235
Mel.
244
00:12:17,335 --> 00:12:18,469
- Hey.
- Are you okay?
245
00:12:18,494 --> 00:12:20,188
- Yeah. No, no, I-I'm good.
- Well, you...
246
00:12:20,213 --> 00:12:22,280
Because I stayed
at your place last night.
247
00:12:23,465 --> 00:12:25,266
Yeah, last night with you, it was...
248
00:12:25,441 --> 00:12:27,076
Yeah, no, I thought so, too.
249
00:12:27,176 --> 00:12:30,778
Yeah, but now that I know that
you work for Cal Fire, I can't.
250
00:12:31,809 --> 00:12:33,510
I work with the state
attorney's office, Eve.
251
00:12:33,535 --> 00:12:36,304
I'm here investigating Three Rock.
252
00:12:36,582 --> 00:12:38,527
- Investigating what?
- I can't say.
253
00:12:38,552 --> 00:12:41,786
But what happened last night,
it is a huge conflict of interest.
254
00:12:41,887 --> 00:12:45,122
I-I really am sorry, but I...
it can never happen again.
255
00:12:45,222 --> 00:12:46,893
- Okay.
- Okay.
256
00:12:46,918 --> 00:12:48,253
Hey, Olsen.
257
00:12:48,558 --> 00:12:50,893
- Um, he'll get you out of here.
- Yeah.
258
00:12:50,993 --> 00:12:53,364
Freddy, lookout needs brush cleared.
259
00:12:53,389 --> 00:12:55,937
Rest of you guys, unload these tools.
I'm gonna check us in.
260
00:12:56,105 --> 00:12:57,597
Hey. Let me clear the brush.
261
00:12:57,622 --> 00:12:59,402
Give me a chance to find my parents,
262
00:12:59,427 --> 00:13:00,980
tell them about the failed test
before somebody else does.
263
00:13:01,005 --> 00:13:02,273
Got you.
264
00:13:02,701 --> 00:13:05,136
Let's go. Faster, Three Rock!
265
00:13:07,172 --> 00:13:09,106
Gabriela.
266
00:13:09,213 --> 00:13:11,048
Bode. Hey.
267
00:13:11,140 --> 00:13:13,242
I got to head to my lookout.
268
00:13:13,342 --> 00:13:14,943
You got a big day tomorrow.
269
00:13:15,043 --> 00:13:17,445
Yeah, look, I'm gonna
tell you something,
270
00:13:17,545 --> 00:13:20,347
and it's gonna sound crazy,
but I don't have a lot of time.
271
00:13:20,447 --> 00:13:22,082
You remember Sleeper, right?
272
00:13:22,182 --> 00:13:24,217
Uh-huh.
273
00:13:24,317 --> 00:13:26,185
Well, I didn't tell you this
274
00:13:26,285 --> 00:13:29,021
because I was trying
to keep you out of it,
275
00:13:29,121 --> 00:13:30,922
but he threatened to get back at me
276
00:13:31,022 --> 00:13:33,723
for snitching, and he did.
277
00:13:35,325 --> 00:13:40,129
I'm clean, but my drug test
came back dirty.
278
00:13:40,228 --> 00:13:42,663
No. No. No, no.
279
00:13:42,763 --> 00:13:44,764
Bode, you're almost out.
280
00:13:44,865 --> 00:13:46,533
Please, you have to believe me.
281
00:13:46,633 --> 00:13:48,767
I do. I-I do believe you.
282
00:13:48,792 --> 00:13:50,360
But this is my fault.
283
00:13:50,385 --> 00:13:53,160
I told you to go to my dad,
and then Sleeper got you back.
284
00:13:53,185 --> 00:13:56,673
I'm gonna be there
at your parole hearing and stand by you.
285
00:13:56,773 --> 00:13:59,209
What if I don't get out because of this?
286
00:13:59,309 --> 00:14:01,878
I'll still stand by you.
287
00:14:01,977 --> 00:14:04,679
Until you get out, whenever that is.
288
00:14:04,779 --> 00:14:07,949
I need to tell my parents.
289
00:14:08,883 --> 00:14:11,018
They're gonna believe you.
290
00:14:12,019 --> 00:14:14,053
- Your dad doesn't.
- Really?
291
00:14:14,153 --> 00:14:16,022
I got to go.
292
00:14:17,288 --> 00:14:19,024
What?
293
00:14:21,278 --> 00:14:22,880
Let me get this straight.
294
00:14:23,293 --> 00:14:26,963
It's not you, it's, it's your job, huh?
295
00:14:27,063 --> 00:14:29,998
And that's why, uh, Melanie or...
296
00:14:30,098 --> 00:14:32,599
or Melody... or was it
Melissa... was weird.
297
00:14:32,699 --> 00:14:34,600
Nah, I'm being serious, Jake.
298
00:14:34,700 --> 00:14:36,970
No, Mel is investigating Three Rock.
299
00:14:37,070 --> 00:14:38,403
Nothing good can come from that.
300
00:14:38,503 --> 00:14:40,973
Well, in that case, you definitely
need to stay away from her.
301
00:14:40,998 --> 00:14:43,432
Got a hit here. Come on.
302
00:14:43,607 --> 00:14:45,475
Watch your step.
303
00:14:45,575 --> 00:14:47,911
Right here.
304
00:14:48,011 --> 00:14:49,745
Help. Help.
305
00:14:49,845 --> 00:14:51,113
We're on our way.
306
00:14:51,213 --> 00:14:52,581
Help.
307
00:14:52,606 --> 00:14:54,274
H-Help.
308
00:14:56,009 --> 00:14:57,342
All right. Coming to you.
309
00:14:57,367 --> 00:14:58,735
Okay.
310
00:14:58,760 --> 00:15:00,994
I got it, I got it.
311
00:15:01,019 --> 00:15:02,520
Okay, let's get it out.
312
00:15:02,922 --> 00:15:05,657
Okay.
313
00:15:05,682 --> 00:15:06,975
Dylan? Brian?
314
00:15:07,000 --> 00:15:08,634
- Here we go.
- Please.
315
00:15:08,659 --> 00:15:10,427
- We got you. One...
- Dylan...
316
00:15:10,452 --> 00:15:11,802
Dylan. Dylan...
317
00:15:11,827 --> 00:15:13,063
Dylan and Brian.
318
00:15:13,088 --> 00:15:14,093
Sir, do you know where you are?
319
00:15:14,118 --> 00:15:15,639
Yeah, I was, I was in a cabin
320
00:15:15,664 --> 00:15:17,924
with my-my husband and my son Dylan.
Where-where are they?
321
00:15:17,949 --> 00:15:19,116
Hey, hey. What is your name, sir?
322
00:15:19,141 --> 00:15:21,044
Just... Who cares? Just find my family.
323
00:15:21,069 --> 00:15:22,502
- Listen, we're going to, okay?
- Dylan!
324
00:15:22,602 --> 00:15:23,770
Hey, hey. Sir? Listen. Hey, hey.
325
00:15:23,870 --> 00:15:25,371
Can you have a seat?
I need you to tell me,
326
00:15:25,396 --> 00:15:26,713
where did you last see them?
327
00:15:26,738 --> 00:15:28,941
Brian and I were b-building a t...
328
00:15:29,040 --> 00:15:30,860
A pillow fort for Dylan,
329
00:15:30,885 --> 00:15:34,078
and then I saw the-the mud
coming straight for us,
330
00:15:34,178 --> 00:15:35,980
and I know it sounds crazy, but I p...
331
00:15:36,080 --> 00:15:38,481
I put Dylan in the, in the fridge.
332
00:15:39,529 --> 00:15:41,124
Look, I-I teach geology.
333
00:15:41,149 --> 00:15:42,993
The-the mudslide was
supposed to crush me
334
00:15:43,018 --> 00:15:45,629
and the-the fridge
was supposed to save Dylan,
335
00:15:45,654 --> 00:15:48,026
but I'm standing here,
I'm standing here alone.
336
00:15:48,051 --> 00:15:49,789
No, no, no, no. We will find him.
337
00:15:49,814 --> 00:15:50,948
Alex, come on.
338
00:15:50,973 --> 00:15:52,432
All right. We'll find him.
339
00:15:52,457 --> 00:15:53,792
Okay. Let me take a look.
340
00:15:53,892 --> 00:15:55,126
A refrigerator?
341
00:15:55,151 --> 00:15:56,802
Yeah, that's only
ten minutes left of oxygen.
342
00:15:56,827 --> 00:15:59,396
And that's only if it was
fully sealed. Let's hustle.
343
00:16:01,498 --> 00:16:03,846
This here should be pretty stable.
344
00:16:03,871 --> 00:16:06,673
What I'm worried about
is this part right here.
345
00:16:07,868 --> 00:16:10,004
Last family incident with you in orange.
346
00:16:10,104 --> 00:16:12,372
What a way to go out.
347
00:16:13,339 --> 00:16:16,741
I-I, uh...
348
00:16:16,841 --> 00:16:19,211
might not be getting out.
349
00:16:19,311 --> 00:16:21,212
What's that mean?
350
00:16:21,979 --> 00:16:24,947
I failed my drug test yesterday.
351
00:16:26,382 --> 00:16:28,050
You did what?
352
00:16:28,075 --> 00:16:30,398
- It's not what you think...
- No, no, no. You looked me in the face
353
00:16:30,423 --> 00:16:32,461
and you told me you
were gonna stay clean.
354
00:16:32,486 --> 00:16:33,854
I am.
355
00:16:35,188 --> 00:16:38,124
We want to believe you, okay?
Just help us understand.
356
00:16:38,991 --> 00:16:40,726
There's a guy, Sleeper...
357
00:16:40,826 --> 00:16:42,427
No, no, I can't, I can't...
358
00:16:42,452 --> 00:16:44,720
I can't listen to the lies
and excuses again.
359
00:16:44,745 --> 00:16:45,776
I promise you, it's not.
360
00:16:45,800 --> 00:16:47,747
No, this is the
addiction all over again.
361
00:16:47,998 --> 00:16:49,398
No, I don't want to hear about
some other guy.
362
00:16:49,423 --> 00:16:50,791
You tell me about you.
363
00:16:50,816 --> 00:16:52,318
- I'm trying. Mom...
- I can't do this again. I can't.
364
00:16:52,567 --> 00:16:55,337
- I was set up.
- You're gonna actually kill me, Bode.
365
00:16:55,437 --> 00:16:56,837
Stop!
366
00:16:57,372 --> 00:16:58,614
It's the fridge.
367
00:16:58,639 --> 00:16:59,805
Dylan?
368
00:16:59,905 --> 00:17:02,842
Dylan. Hey, Papa's here now.
369
00:17:02,867 --> 00:17:04,401
This whole area is unsafe!
370
00:17:04,426 --> 00:17:05,660
My son is in there.
371
00:17:05,685 --> 00:17:07,919
But the piece of structure is unstable.
372
00:17:07,944 --> 00:17:09,680
It could fall on you.
373
00:17:09,780 --> 00:17:12,482
Hey, sir. Come on, let us do our jobs.
374
00:17:12,582 --> 00:17:14,283
No!
375
00:17:14,383 --> 00:17:15,984
Dylan! Come on!
376
00:17:16,085 --> 00:17:17,753
No!
377
00:17:20,821 --> 00:17:22,422
Hey. Shar!
378
00:17:22,447 --> 00:17:23,532
Mom!
379
00:17:23,557 --> 00:17:26,425
- Mom. Mom.
- Sharon!
380
00:17:26,525 --> 00:17:28,376
- Mom, Mom.
- Shar, wake up.
381
00:17:28,401 --> 00:17:30,148
Sharon!
382
00:17:31,363 --> 00:17:32,629
Let's go, Three Rock!
383
00:17:32,654 --> 00:17:33,733
Faster!
384
00:17:33,758 --> 00:17:36,641
We need this gear off the rig
before Cap's back.
385
00:17:36,666 --> 00:17:38,301
Let's go.
386
00:17:42,249 --> 00:17:43,583
Eloisa?
387
00:17:43,608 --> 00:17:44,675
Freddy?
388
00:17:44,843 --> 00:17:47,111
Eloisa, what are you doing here?
389
00:17:48,275 --> 00:17:50,776
- We-we came a day early.
- Whoa...
390
00:17:50,801 --> 00:17:52,369
Cookie wanted to surprise you.
391
00:17:52,394 --> 00:17:53,729
- Cookie's here?
- Yes.
392
00:17:53,754 --> 00:17:55,516
And Janey. Or-or they were.
393
00:17:55,541 --> 00:17:57,043
The-the rain stopped, and the-the mud,
394
00:17:57,068 --> 00:17:58,790
it just was coming right for us
395
00:17:58,815 --> 00:18:00,050
and the cabin was split in two
396
00:18:00,075 --> 00:18:01,942
and then, Cookie,
she ran for the baby...
397
00:18:01,967 --> 00:18:03,769
- Wait, where are they now?
- Freddy, I don't know.
398
00:18:03,794 --> 00:18:04,862
I can't find them.
399
00:18:04,887 --> 00:18:06,020
- Please help me find them.
- Okay.
400
00:18:06,121 --> 00:18:08,356
Ok-okay, stay-stay... stay here.
401
00:18:08,456 --> 00:18:10,057
Stay here!
402
00:18:21,332 --> 00:18:23,080
Cookie!
403
00:18:29,324 --> 00:18:31,512
Give me that ambulance! Now!
404
00:18:37,751 --> 00:18:39,413
Mom. Dad.
405
00:18:41,018 --> 00:18:44,514
Dad, Dad, I-I want to know the
second you know what's wrong.
406
00:18:44,613 --> 00:18:46,691
Just call Cap and have him update me.
407
00:18:48,044 --> 00:18:49,627
Let's go. Let's go.
408
00:18:49,725 --> 00:18:51,342
Coming in.
409
00:18:53,058 --> 00:18:54,212
Let's go.
410
00:18:54,311 --> 00:18:56,620
All right. Rolling out.
411
00:18:59,555 --> 00:19:03,193
Lookout 1591,
what's the situation report?
412
00:19:03,293 --> 00:19:05,996
No signs of secondary slide, I.C.
413
00:19:06,096 --> 00:19:07,597
Any shift in conditions?
414
00:19:07,698 --> 00:19:09,665
No. There's a new I.C.?
415
00:19:09,765 --> 00:19:11,066
Where's D.C. Leone?
416
00:19:11,166 --> 00:19:12,434
She collapsed.
417
00:19:12,459 --> 00:19:14,729
Vince is with her at the hospital.
418
00:19:14,754 --> 00:19:16,589
Bode must be worried sick.
419
00:19:16,839 --> 00:19:18,974
Yeah, I'm sure he is.
420
00:19:20,275 --> 00:19:22,411
He told me you doubted his story.
421
00:19:22,511 --> 00:19:25,546
Yeah, well, that's all it is, mija.
422
00:19:25,646 --> 00:19:26,781
Just a story.
423
00:19:26,881 --> 00:19:29,383
You taught me about second chances.
424
00:19:29,483 --> 00:19:31,485
I do believe in second chances.
425
00:19:31,585 --> 00:19:35,089
And third ones and fourth ones,
and I believe in Bode.
426
00:19:35,189 --> 00:19:38,760
I just... don't believe Bode right now.
427
00:19:38,860 --> 00:19:41,695
Look, Gabriela,
Bode's a good person, all right?
428
00:19:41,795 --> 00:19:45,065
And he slipped up.
Both things can be true.
429
00:19:45,165 --> 00:19:50,070
I know 'cause I know
you're a good person,
430
00:19:50,170 --> 00:19:51,905
and I've seen you slip up.
431
00:19:52,005 --> 00:19:55,308
But that's not what's happening
with Bode. I know it.
432
00:19:55,408 --> 00:19:57,758
Why would he ask you
to drug test everyone
433
00:19:57,783 --> 00:20:00,585
if he knew that his
was gonna come back dirty?
434
00:20:07,912 --> 00:20:09,513
Hey. Chief.
435
00:20:10,422 --> 00:20:11,457
Any word on my mom?
436
00:20:11,482 --> 00:20:13,017
- Not yet.
- Could you maybe call?
437
00:20:13,042 --> 00:20:15,210
Little busy here.
438
00:20:15,460 --> 00:20:17,262
Bode! Help, man!
439
00:20:17,287 --> 00:20:19,411
Cookie and my baby were
in one of these cabins, man.
440
00:20:19,436 --> 00:20:21,507
The mud hit and she was just gone.
441
00:20:21,532 --> 00:20:24,335
I don't know what to do.
I-I don't know what to do, man.
442
00:20:24,435 --> 00:20:26,938
Hey, Freddy. We'll find them,
all right? We'll find them.
443
00:20:26,963 --> 00:20:29,532
Let's go get Cap. Come on. Let's go.
444
00:20:31,976 --> 00:20:33,768
Please, we need to
start digging. Give me...
445
00:20:33,792 --> 00:20:36,446
- Okay, Charles. Charles, Charles, hey!
- Hey, hey!
446
00:20:36,471 --> 00:20:39,662
Listen, we need to move slowly
to prevent another collapse.
447
00:20:39,687 --> 00:20:40,967
Charles, come with me. Here.
448
00:20:40,992 --> 00:20:43,361
- Look.
- Honey, Charles.
449
00:20:43,687 --> 00:20:45,856
Honey. Charles!
450
00:20:45,956 --> 00:20:47,925
Oh, my God. Oh, my God.
451
00:20:48,025 --> 00:20:49,592
You're all right.
452
00:20:52,228 --> 00:20:54,230
Where's Dylan?
453
00:20:57,000 --> 00:20:59,535
They're digging him out.
454
00:21:01,871 --> 00:21:04,273
There's no indication
on the live search dog.
455
00:21:04,373 --> 00:21:05,808
No hit from the live dog.
456
00:21:05,908 --> 00:21:09,744
Well, that cadaver dog
also smells nothing.
457
00:21:10,612 --> 00:21:12,014
What the hell are we digging for then?
458
00:21:12,114 --> 00:21:13,648
Wait.
459
00:21:19,054 --> 00:21:21,156
Hold on.
460
00:21:21,181 --> 00:21:22,314
- Dylan?
- Nice. Nice!
461
00:21:22,339 --> 00:21:23,941
It's gonna be all right.
462
00:21:24,191 --> 00:21:25,927
It's just milk.
463
00:21:28,045 --> 00:21:29,981
We'll keep looking, okay?
464
00:21:30,231 --> 00:21:32,533
Come on, Jake.
465
00:21:36,670 --> 00:21:39,305
- Cookie!
- Cookie, can you hear us?
466
00:21:39,405 --> 00:21:41,741
That-that flag. It was on
the porch of our cabin.
467
00:21:43,643 --> 00:21:45,812
This is, this is where
we were when it hit.
468
00:21:45,912 --> 00:21:47,914
Cookie.
469
00:21:48,014 --> 00:21:49,850
Janey!
470
00:21:49,950 --> 00:21:52,518
Freddy? Freddy? Oh,
my God, is that you or am I dreaming?
471
00:21:52,543 --> 00:21:53,912
We're over here.
472
00:21:53,937 --> 00:21:56,038
Is she okay? Is she okay?!
473
00:21:56,288 --> 00:21:58,790
We got hit and I passed out and...
474
00:21:58,891 --> 00:22:00,792
Oh. I don't know if she got hit.
475
00:22:00,893 --> 00:22:02,327
Or hurt.
476
00:22:02,427 --> 00:22:04,763
Here, here, here. Eloisa, go with Janey.
477
00:22:04,811 --> 00:22:05,866
Don't leave her.
478
00:22:05,891 --> 00:22:07,407
Cap, I don't have your
clearance to leave.
479
00:22:07,432 --> 00:22:09,368
Take my baby and run, please.
480
00:22:09,468 --> 00:22:12,403
You did good. Baby, I love you so much.
481
00:22:12,503 --> 00:22:14,172
We're gonna get you out of here.
482
00:22:14,272 --> 00:22:16,307
I love you, too.
483
00:22:25,783 --> 00:22:28,618
Cal Fire Chief collapses,
you-you'd think you'd get bumped
484
00:22:28,643 --> 00:22:30,192
to the front of the line for a scan.
485
00:22:30,217 --> 00:22:33,020
A bump to the front would mean
I'm really in a bad way.
486
00:22:33,045 --> 00:22:34,513
I don't mind waiting.
487
00:22:34,791 --> 00:22:38,461
Plus, it gives us time
to talk about Bode relapsing.
488
00:22:40,530 --> 00:22:42,665
A-And getting upset
is what landed you here.
489
00:22:42,765 --> 00:22:46,168
Oh, come on, how could I not be
upset with his parole at stake?
490
00:22:46,268 --> 00:22:50,472
All of his progress just out
the window just to get high.
491
00:22:50,572 --> 00:22:52,975
How do you know
he's not telling the truth?
492
00:22:53,075 --> 00:22:55,311
How do you know?
493
00:22:55,773 --> 00:22:58,755
'Cause I felt it in my body
when he pointed to that other guy.
494
00:22:58,780 --> 00:23:01,183
That's his old behavior pattern.
495
00:23:01,283 --> 00:23:03,251
That's his addiction.
496
00:23:03,351 --> 00:23:05,954
Sharon Leone? We're ready for you.
497
00:23:07,188 --> 00:23:11,126
I need him to be telling the truth.
498
00:23:11,226 --> 00:23:13,194
You need him to?
499
00:23:15,430 --> 00:23:18,233
'Cause otherwise, how will you love him?
500
00:23:20,234 --> 00:23:21,635
Careful, Vince.
501
00:23:21,735 --> 00:23:24,871
That way of thinking
really sounds like your dad.
502
00:23:40,653 --> 00:23:43,489
What's wrong? Where's Sharon?
503
00:23:43,514 --> 00:23:45,049
They took her in for an MRI.
504
00:23:45,224 --> 00:23:47,093
Not that it's any of your business.
505
00:23:47,193 --> 00:23:48,794
Well, she texted me.
506
00:23:49,562 --> 00:23:52,931
She texted you?
507
00:23:54,666 --> 00:23:59,004
Why you texting with my wife, Luke?
508
00:24:00,572 --> 00:24:03,761
We kind of wanted to tell you together.
509
00:24:07,248 --> 00:24:08,666
"We"?
510
00:24:15,312 --> 00:24:16,370
This is like pudding.
511
00:24:16,390 --> 00:24:18,090
It's not staying put, Bode.
512
00:24:18,115 --> 00:24:20,484
- Small and quick piles.
- Well, c-can't we just get a winch
513
00:24:20,509 --> 00:24:22,477
or something and-and
pull her out of here?
514
00:24:22,502 --> 00:24:25,343
No, no. It's too dangerous.
The mudslides could start up again.
515
00:24:25,368 --> 00:24:28,854
You're Bode? Freddy's best man?
516
00:24:28,879 --> 00:24:30,852
- Yeah.
- We were supposed to...
517
00:24:30,877 --> 00:24:33,010
meet at the wedding.
518
00:24:33,110 --> 00:24:34,478
Not like this.
519
00:24:34,578 --> 00:24:36,445
We're gonna get you
to that wedding, okay?
520
00:24:36,470 --> 00:24:38,370
Cap, we need stronger tools.
521
00:24:38,395 --> 00:24:40,061
The mud is solidifying.
522
00:24:42,612 --> 00:24:45,312
I just wanted to surprise you
a day early.
523
00:24:45,571 --> 00:24:46,738
My fiancé.
524
00:24:46,763 --> 00:24:48,487
Hey, hey, you did, you did, baby.
525
00:24:48,512 --> 00:24:50,146
And look. Look.
526
00:24:50,246 --> 00:24:51,779
You saved Janey.
527
00:24:51,879 --> 00:24:55,713
She got so big so fast. Didn't she?
528
00:24:58,580 --> 00:25:00,247
We're gonna get you.
529
00:25:00,272 --> 00:25:01,706
Freddy, Janey's alert
530
00:25:01,731 --> 00:25:03,297
and her vitals are good.
She's heading to the hospital
531
00:25:03,322 --> 00:25:04,689
to make sure she stays that way.
532
00:25:04,714 --> 00:25:07,506
I'm going with her. I promised Cookie.
533
00:25:07,681 --> 00:25:10,214
Do a pediatric assessment. Thank you.
534
00:25:10,314 --> 00:25:12,649
And she won't be alone. And Bode?
535
00:25:12,749 --> 00:25:14,582
Your mom's stable, she's getting an MRI.
536
00:25:14,682 --> 00:25:17,450
I don't understand why you can't
stay away from my wife,
537
00:25:17,549 --> 00:25:19,450
- my wife!
- I-I care about her, Vin.
538
00:25:19,550 --> 00:25:21,450
She's your sister-in-law, Luke.
539
00:25:21,550 --> 00:25:24,450
N-Normal, decent people
don't behave like this.
540
00:25:24,550 --> 00:25:26,350
Hey, I asked you not to come, Luke.
541
00:25:26,451 --> 00:25:28,717
I know, I... How is she?
542
00:25:28,816 --> 00:25:32,219
Sharon collapsed from exhaustion,
dehydration and stress,
543
00:25:32,244 --> 00:25:35,313
which, from her chart, is nothing new.
544
00:25:35,551 --> 00:25:39,718
So, this is, this is gonna
keep happening?
545
00:25:39,818 --> 00:25:42,485
Until a kidney becomes available, yes.
546
00:25:42,585 --> 00:25:46,152
G-Good news is,
some IV fluids and she can go home.
547
00:25:46,252 --> 00:25:47,519
Thank you.
548
00:25:47,619 --> 00:25:49,453
Thanks.
549
00:25:51,986 --> 00:25:54,153
Come on.
550
00:25:54,178 --> 00:25:56,111
I can explain about him.
551
00:25:56,136 --> 00:25:57,570
- I don't care about him.
- Okay.
552
00:25:57,820 --> 00:25:59,587
Whatever it is, just tell me. Okay?
553
00:25:59,687 --> 00:26:01,954
Just tell me. You and me.
554
00:26:02,565 --> 00:26:04,998
I know you think this is bad.
555
00:26:05,287 --> 00:26:06,555
It's not bad, Vince.
556
00:26:06,655 --> 00:26:08,988
I hope you see that. Luke?
557
00:26:14,456 --> 00:26:17,288
I am a kidney match for Sharon.
558
00:26:23,822 --> 00:26:27,490
You two have known
about this for-for how long?
559
00:26:29,057 --> 00:26:32,323
Well, you know, I-I tested
when everybody else did,
560
00:26:32,424 --> 00:26:37,090
but by the time I matched,
I was kind of persona non grata
561
00:26:37,115 --> 00:26:39,724
in this family, and I just
figured that my kidney was, too.
562
00:26:39,824 --> 00:26:44,625
Then when Sharon had to wait
so long for a donor, I figured
563
00:26:44,725 --> 00:26:47,492
I might as well ask, so I did.
564
00:26:47,592 --> 00:26:48,925
You think donating a kidney
565
00:26:49,025 --> 00:26:52,025
- is gonna erase what you did?
- No.
566
00:26:52,125 --> 00:26:54,926
I said I wouldn't accept
a kidney with strings.
567
00:26:58,527 --> 00:27:00,661
So, here I am.
568
00:27:00,761 --> 00:27:03,594
One kidney donor, no strings.
569
00:27:05,360 --> 00:27:06,927
It's yours if you want it.
570
00:27:11,552 --> 00:27:12,619
Thank you.
571
00:27:12,644 --> 00:27:15,111
Yeah, of course, man.
572
00:27:19,596 --> 00:27:22,596
Time is not our friend, Jake.
573
00:27:22,696 --> 00:27:24,429
- Dylan!
- He needs all the air
574
00:27:24,529 --> 00:27:25,829
we can give him right now.
575
00:27:25,929 --> 00:27:28,029
- Dylan!
- Dylan!
576
00:27:29,346 --> 00:27:32,146
- That's it.
- She got something?
577
00:27:32,171 --> 00:27:34,038
- Let's move.
- Go.
578
00:27:34,066 --> 00:27:36,999
Come on, come on.
579
00:27:38,698 --> 00:27:41,765
Right here, right here.
580
00:27:41,790 --> 00:27:43,357
Good girl.
581
00:27:43,382 --> 00:27:45,106
- Hello?
- Hello?
582
00:27:45,131 --> 00:27:47,298
There must have been a
crack in the fridge's seal.
583
00:27:47,323 --> 00:27:49,532
That's the only way that he would've
been able to breathe this long.
584
00:27:49,557 --> 00:27:51,257
Help!
585
00:27:51,282 --> 00:27:52,881
Dylan, we're coming for you, buddy.
586
00:27:52,906 --> 00:27:54,474
Come on.
587
00:27:58,066 --> 00:28:00,533
Secondary slide! Evac, evac!
588
00:28:07,300 --> 00:28:09,601
Secondary mudslide!
589
00:28:09,701 --> 00:28:12,201
Eve, we got to go. Let's move. Now!
590
00:28:12,301 --> 00:28:14,068
Not without Dylan.
591
00:28:17,802 --> 00:28:20,335
Secondary slide is on its way, boys.
592
00:28:20,436 --> 00:28:21,635
Retreat, right now!
593
00:28:21,735 --> 00:28:24,436
- Do you copy?
- Cookie's still trapped.
594
00:28:24,536 --> 00:28:26,670
This mud's getting harder
every minute that we waste.
595
00:28:26,695 --> 00:28:28,511
I'm sorry. I know it feels impossible,
596
00:28:28,536 --> 00:28:30,303
but it's the order I have to give.
597
00:28:30,328 --> 00:28:31,496
You get the hell out of there right now,
598
00:28:31,521 --> 00:28:33,011
and then we come back for Cookie.
599
00:28:33,036 --> 00:28:35,004
- Do you copy?
- I won't leave Cookie.
600
00:28:35,029 --> 00:28:37,096
And I won't leave you.
We-we started this together.
601
00:28:37,121 --> 00:28:38,748
We're gonna finish it, you and me.
602
00:28:41,371 --> 00:28:42,805
Hey.
603
00:28:42,904 --> 00:28:45,404
Keep digging.
604
00:28:45,505 --> 00:28:47,438
It's okay. It's okay. He's got us.
605
00:28:56,973 --> 00:28:59,607
I'm giving you and Cookie
every chance to survive.
606
00:28:59,707 --> 00:29:01,273
Arms up.
607
00:29:05,903 --> 00:29:08,907
Boys, retreat. Do you copy?
608
00:29:15,141 --> 00:29:16,442
- It's stuck.
- Come on!
609
00:29:16,542 --> 00:29:18,141
Oh, you got to be kidding me.
610
00:29:18,166 --> 00:29:19,458
The door won't open?
611
00:29:19,483 --> 00:29:20,784
It's jammed.
612
00:29:23,501 --> 00:29:25,301
We're out of time.
613
00:29:26,543 --> 00:29:28,543
Gabriela? What do you see?
614
00:29:28,643 --> 00:29:29,877
Did Bode and Freddy get out?
615
00:29:29,977 --> 00:29:31,409
Get out of where?
616
00:29:31,434 --> 00:29:33,418
They're rescuing Cookie
at one of the cabins.
617
00:29:33,443 --> 00:29:35,943
- Are they retreating?
- I don't see them.
618
00:29:38,878 --> 00:29:41,211
Come on!
619
00:29:41,310 --> 00:29:44,479
Go, brace! Brace! EVE: Go, go!
620
00:29:45,311 --> 00:29:47,612
Brace!
621
00:29:53,712 --> 00:29:56,045
No time to go slow, just pull.
622
00:30:01,313 --> 00:30:03,514
Come on, come on. Let's go.
623
00:30:03,614 --> 00:30:05,714
Hold this tree.
624
00:30:09,346 --> 00:30:10,714
All right, baby.
Hang on. I got you. Hang on.
625
00:30:10,814 --> 00:30:12,014
You're gonna be okay.
626
00:30:12,114 --> 00:30:13,276
Oh! Wait! Hold on!
627
00:30:34,579 --> 00:30:36,861
- Bode!
- Where's Bode?
628
00:30:36,883 --> 00:30:38,542
Bode? Freddy?
629
00:30:38,567 --> 00:30:40,402
Cookie? Bode?
630
00:30:40,427 --> 00:30:42,329
They were right here.
631
00:30:43,776 --> 00:30:45,877
Is that our life safety rope?
632
00:30:47,233 --> 00:30:48,868
Yes.
633
00:30:48,967 --> 00:30:50,869
That-a-boys.
634
00:30:51,837 --> 00:30:54,872
Bode! Bode!
635
00:30:56,673 --> 00:30:59,909
It broke? No, no, no, no, no!
636
00:31:00,480 --> 00:31:02,181
Bode!
637
00:31:02,711 --> 00:31:05,180
Okay. No, we're good.
638
00:31:05,280 --> 00:31:06,982
We're good, we're good.
639
00:31:07,007 --> 00:31:08,975
Come on, we got to get this kid out.
640
00:31:09,000 --> 00:31:10,521
We're coming, Dylan. Give me something.
641
00:31:10,546 --> 00:31:12,070
Where's the shovel?
642
00:31:12,486 --> 00:31:13,653
I got the Halligan.
643
00:31:13,753 --> 00:31:15,889
- You what? Come on, come on.
- Yeah.
644
00:31:15,989 --> 00:31:17,990
My count. One,
645
00:31:18,090 --> 00:31:20,459
two, three.
646
00:31:21,593 --> 00:31:22,793
Dylan?
647
00:31:23,856 --> 00:31:25,391
I want my dads.
648
00:31:25,663 --> 00:31:27,431
Hey. It's okay. Yeah.
649
00:31:27,824 --> 00:31:29,592
I got you, buddy.
650
00:31:58,822 --> 00:32:01,191
Oh, my God.
651
00:32:01,216 --> 00:32:02,851
Freddy? Oh, my God. Freddy.
652
00:32:03,026 --> 00:32:04,094
Freddy!
653
00:32:07,096 --> 00:32:08,330
Okay. You got it?
654
00:32:08,355 --> 00:32:09,556
Mm-hmm.
655
00:32:09,581 --> 00:32:11,340
- Goat.
- I'm okay.
656
00:32:11,365 --> 00:32:14,468
- Are you okay?
- Some-Someone check on Cookie.
657
00:32:14,568 --> 00:32:16,203
Hey, Cookie, we got you.
658
00:32:16,228 --> 00:32:17,796
- We got you. You okay?
- Bode.
659
00:32:17,821 --> 00:32:20,423
- Bode?
- Where's Bode? He was, he was with us.
660
00:32:20,448 --> 00:32:22,316
- Bode?
- He was right here. He was...
661
00:32:22,341 --> 00:32:23,824
Someone's got to find him.
He was right here.
662
00:32:23,849 --> 00:32:26,150
Bode!
663
00:32:39,188 --> 00:32:40,755
Bode.
664
00:32:50,696 --> 00:32:52,132
Command, we've got three patients
665
00:32:52,157 --> 00:32:53,458
in need of medical assessment.
666
00:32:53,483 --> 00:32:55,484
We're heading
to the triage location now.
667
00:33:04,607 --> 00:33:06,451
You have quite the audience out there
668
00:33:06,476 --> 00:33:08,445
at your parole hearing.
669
00:33:11,080 --> 00:33:14,582
Mind if I take a look
at your final statement?
670
00:33:26,859 --> 00:33:30,447
I've come too far to stand
in front of people I love,
671
00:33:32,464 --> 00:33:34,999
like Gabriela,
672
00:33:35,099 --> 00:33:36,833
my parents...
673
00:33:39,202 --> 00:33:40,603
...you...
674
00:33:42,172 --> 00:33:44,940
...to say that I did drugs
when I didn't.
675
00:33:45,907 --> 00:33:47,308
You know, the way
I've been hurt in the past
676
00:33:47,408 --> 00:33:49,543
by guys that I trusted at camp...
677
00:33:51,145 --> 00:33:54,681
...it's hard to believe someone could
actually come as far as you have.
678
00:33:56,449 --> 00:33:58,550
But you have, Bode.
679
00:33:59,818 --> 00:34:01,087
And you reminded me of that yesterday
680
00:34:01,187 --> 00:34:03,254
when you rode out that
mudslide with Freddy.
681
00:34:03,354 --> 00:34:05,290
I'm...
682
00:34:05,390 --> 00:34:08,425
I'm sorry it took me so long to see it.
683
00:34:08,525 --> 00:34:09,759
I believe you.
684
00:34:09,859 --> 00:34:13,229
Cap, that-that means everything.
685
00:34:13,329 --> 00:34:14,563
No matter what
686
00:34:14,663 --> 00:34:17,632
that parole board decides today...
687
00:34:19,401 --> 00:34:21,768
...I'm proud of you, mijo.
688
00:34:26,872 --> 00:34:29,309
Bode Leone?
689
00:34:29,334 --> 00:34:30,968
I'm Melody Herard, I'm an investigator
690
00:34:30,993 --> 00:34:33,053
for the state attorney general's office.
691
00:34:33,078 --> 00:34:35,446
- I'd like to speak with you in private.
- No.
692
00:34:35,546 --> 00:34:37,781
- He's still my inmate.
- The only representation
693
00:34:37,806 --> 00:34:41,009
he's entitled to is the public
defender waiting in the lobby.
694
00:34:44,387 --> 00:34:46,488
Excuse me.
695
00:34:55,029 --> 00:34:56,796
Oh, you came?
696
00:34:56,896 --> 00:34:57,964
Of course.
697
00:34:58,065 --> 00:35:00,799
I want to support Bode.
698
00:35:00,899 --> 00:35:03,169
Look, um...
699
00:35:03,269 --> 00:35:04,569
about Bode moving in, I...
700
00:35:04,669 --> 00:35:05,937
I overreacted.
701
00:35:06,038 --> 00:35:08,340
Do you still have feelings for him?
702
00:35:08,440 --> 00:35:10,541
Because, Cara, honestly, I...
703
00:35:10,641 --> 00:35:12,709
I can't go through that again.
704
00:35:14,510 --> 00:35:17,480
No, no. Jake, it's... it's not that.
705
00:35:17,580 --> 00:35:20,715
It's nothing. Can we just forget it?
706
00:35:21,950 --> 00:35:24,218
Okay, that move?
707
00:35:24,318 --> 00:35:28,089
That putting up walls?
708
00:35:28,189 --> 00:35:29,989
Cara, that used to be my move.
709
00:35:30,090 --> 00:35:33,559
So, you're with me here right now.
710
00:35:33,659 --> 00:35:35,727
Tell me, what's going on?
711
00:35:41,432 --> 00:35:43,667
When I was 19...
712
00:35:45,435 --> 00:35:47,237
...I got pregnant.
713
00:35:47,337 --> 00:35:49,872
And my mom said
714
00:35:49,972 --> 00:35:52,407
that it would be best to hide it.
715
00:35:52,507 --> 00:35:56,544
So we went to Europe
for months, to visit family.
716
00:35:56,644 --> 00:35:58,945
I...
717
00:35:59,046 --> 00:36:00,681
I-I remember that.
718
00:36:00,781 --> 00:36:03,316
And when I came back,
I-I wore baggy clothing
719
00:36:03,416 --> 00:36:07,919
for a few months until
I lost the baby weight and...
720
00:36:08,019 --> 00:36:12,123
My mom said she gave birth to my sister.
721
00:36:13,888 --> 00:36:15,455
To Genevieve.
722
00:36:16,460 --> 00:36:19,562
Is Gen Bode's kid?
723
00:36:23,899 --> 00:36:25,634
Honestly?
724
00:36:27,702 --> 00:36:30,605
I don't, I don't know.
725
00:36:30,705 --> 00:36:32,472
It's all right.
726
00:36:38,311 --> 00:36:40,812
I'm investigating drug
allegations at Three Rock.
727
00:36:40,837 --> 00:36:43,331
According to C.O.s, you narced
on an inmate named Sleeper
728
00:36:43,356 --> 00:36:44,991
to win a drug turf war.
729
00:36:45,016 --> 00:36:47,180
There are factions at Three Rock, yes?
730
00:36:47,205 --> 00:36:48,473
Sleeper's, yours,
731
00:36:48,498 --> 00:36:50,395
Freddy Mills is your
right-hand guy, yes?
732
00:36:50,420 --> 00:36:53,608
No, Freddy had... Freddy has
nothing to do with any of this.
733
00:36:53,633 --> 00:36:55,799
His wrongful conviction case
caught my eye
734
00:36:55,824 --> 00:36:57,559
when the Lighthouse Amends
Project took it on.
735
00:36:57,659 --> 00:37:00,224
He had an alibi.
It seemed like a slam dunk.
736
00:37:00,249 --> 00:37:02,371
But then his case stalled out.
Do you know why?
737
00:37:02,396 --> 00:37:05,457
- A backlog in the courts.
- That was the outward messaging, yeah.
738
00:37:05,482 --> 00:37:07,707
But the reality is,
you turning in the drugs
739
00:37:07,732 --> 00:37:09,434
that sent Sleeper back to prison
740
00:37:09,459 --> 00:37:12,386
triggered my entire
investigation, into you,
741
00:37:12,411 --> 00:37:14,517
and into everyone connected to you.
742
00:37:14,542 --> 00:37:18,141
And Freddy, who turned in
tens of thousands of dollars
743
00:37:18,166 --> 00:37:22,112
that he said you mysteriously
found at a train crash fire.
744
00:37:22,212 --> 00:37:23,580
That's what happened.
745
00:37:23,605 --> 00:37:25,772
Freddy's entanglement in
this investigation through you
746
00:37:25,797 --> 00:37:27,791
is what's holding up
his wrongful conviction case.
747
00:37:27,816 --> 00:37:29,151
Not the courts.
748
00:37:29,251 --> 00:37:31,719
- What?
- I believe you are running a drug game
749
00:37:31,744 --> 00:37:33,945
at Three Rock, Mr. Leone.
750
00:37:34,988 --> 00:37:36,990
Listen, you've got a couple
of options here, okay?
751
00:37:37,090 --> 00:37:39,792
If you skirt justice
in this hearing today,
752
00:37:39,892 --> 00:37:41,927
all you are doing
is prolonging my investigation
753
00:37:42,027 --> 00:37:45,029
and you keep Freddy's case in limbo.
754
00:37:47,266 --> 00:37:49,267
But hey, you accept blame?
755
00:37:49,367 --> 00:37:54,171
My investigation ends
and Freddy is as good as out.
756
00:37:55,981 --> 00:37:58,648
It's your choice, Mr. Leone.
757
00:38:14,820 --> 00:38:18,790
I have spent the last 60 days
758
00:38:18,890 --> 00:38:21,593
preparing for what I would say today.
759
00:38:21,693 --> 00:38:25,277
I never dreamed that I'd have a room
full of people here to support me.
760
00:38:31,267 --> 00:38:34,403
You all deserve honesty.
761
00:38:34,503 --> 00:38:36,970
The truth is, is there's no
preparing for what's happened
762
00:38:37,070 --> 00:38:39,139
since I got my parole hearing date.
763
00:38:39,240 --> 00:38:40,708
As many of you know,
764
00:38:40,808 --> 00:38:43,943
I found out that I failed
my drug test yesterday.
765
00:38:44,043 --> 00:38:46,612
Recently, camp has changed.
766
00:38:46,712 --> 00:38:48,947
All it takes is one bad dude
767
00:38:49,047 --> 00:38:52,217
to infect a place as special
as Three Rock.
768
00:38:55,353 --> 00:38:57,254
The truth is...
769
00:39:02,024 --> 00:39:04,293
...that bad dude is me.
770
00:39:04,393 --> 00:39:08,996
I relapsed here at camp,
and it snowballed.
771
00:39:09,096 --> 00:39:11,665
There's no one else to blame.
772
00:39:13,234 --> 00:39:16,336
I alone take full responsibility.
773
00:39:24,608 --> 00:39:27,245
I deeply regret my actions.
774
00:39:28,979 --> 00:39:31,080
And I understand that
I've-I've shattered the trust
775
00:39:31,180 --> 00:39:33,816
that I've worked so hard to build.
776
00:39:35,217 --> 00:39:36,952
I'm so sorry.
777
00:39:38,620 --> 00:39:40,221
Bode. Bode.
778
00:39:40,321 --> 00:39:41,556
Just give us a minute, please.
779
00:39:41,656 --> 00:39:44,891
Bode, I will fight this with you,
but what the hell just happened?
780
00:39:44,991 --> 00:39:48,362
It is me. I am standing with you.
781
00:39:48,461 --> 00:39:51,364
Just please let me in. Please.
782
00:39:53,465 --> 00:39:56,401
What happened is
783
00:39:56,501 --> 00:39:58,535
I'm a drug addict,
784
00:39:58,635 --> 00:40:01,272
and I relapsed.
785
00:40:01,372 --> 00:40:02,938
I've been lying to you.
786
00:40:05,975 --> 00:40:08,743
No. No, Bode, I don't believe you.
787
00:40:08,843 --> 00:40:10,745
I don't believe you.
788
00:40:10,845 --> 00:40:12,746
Gabriela, I need you to forget about me.
789
00:40:14,282 --> 00:40:16,717
Just g-go and go and live your life.
790
00:40:16,817 --> 00:40:19,218
And build a future that you deserve.
791
00:40:19,906 --> 00:40:21,008
Without me.
792
00:40:35,465 --> 00:40:38,934
We lost him. Again.
793
00:40:39,567 --> 00:40:41,312
I don't care about anything
I said before.
794
00:40:41,337 --> 00:40:43,771
You pull some strings, get him out.
795
00:40:44,763 --> 00:40:46,630
No, I already tried that,
796
00:40:46,973 --> 00:40:49,276
keeping him at Three Rock.
797
00:40:52,778 --> 00:40:54,547
I thought I was saving him.
798
00:40:54,647 --> 00:40:56,681
And you were right.
799
00:40:56,781 --> 00:40:59,551
I-I pulled strings and I...
800
00:40:59,651 --> 00:41:01,652
I made everything worse.
801
00:41:31,509 --> 00:41:33,345
Uh-huh.
802
00:41:33,445 --> 00:41:35,979
I thought you weren't
getting out till later today.
803
00:41:36,079 --> 00:41:37,881
I wanted to surprise you this time.
804
00:41:37,981 --> 00:41:40,783
Oh.
805
00:41:40,883 --> 00:41:43,453
I can do that now.
806
00:41:52,826 --> 00:41:55,227
Cookie.
807
00:41:55,328 --> 00:41:57,029
They got Bode.
808
00:42:00,899 --> 00:42:04,068
He's back in prison.
809
00:42:45,606 --> 00:42:48,933
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
57384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.