Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,916
[rhythmic music playing]
2
00:00:07,924 --> 00:00:10,014
{\an8}[Tally breathing heavily]
3
00:00:12,012 --> 00:00:14,012
[both grunting, moaning]
4
00:00:16,725 --> 00:00:19,845
Ah! That's impossible.
5
00:00:20,520 --> 00:00:21,350
Really?
6
00:00:22,105 --> 00:00:24,065
I'm sure we did that when we were married.
7
00:00:24,065 --> 00:00:25,725
I'm not talking about that.
8
00:00:25,734 --> 00:00:27,694
I'm talking about the rowing machine,
9
00:00:27,694 --> 00:00:29,614
that it was able to hold us both up.
10
00:00:29,612 --> 00:00:31,282
[both laughing]
11
00:00:31,281 --> 00:00:32,991
It's a good selling point.
12
00:00:33,575 --> 00:00:35,445
You should use it on your next sales call.
13
00:00:36,077 --> 00:00:36,947
Okay.
14
00:00:37,454 --> 00:00:39,044
- Mm.
- [phone chimes, vibrates]
15
00:00:39,039 --> 00:00:41,169
Oh. Sorry.
16
00:00:46,212 --> 00:00:49,342
- Eventually you have to tell him.
- [inhales sharply] I'll tell him soon.
17
00:00:49,340 --> 00:00:52,390
I... I think he's getting the idea
that something is up
18
00:00:53,094 --> 00:00:55,684
because I keep making excuses
not to see him.
19
00:00:55,680 --> 00:00:57,850
[Luke]
Why don't you just tell him the truth?
20
00:00:57,849 --> 00:01:00,979
That you met
the man of your dreams... again.
21
00:01:00,977 --> 00:01:03,017
It's not that easy, Luke.
22
00:01:03,855 --> 00:01:05,015
He's a good person.
23
00:01:05,690 --> 00:01:06,520
I get it.
24
00:01:06,524 --> 00:01:10,074
But is he taking you
for a romantic dinner at Masa,
25
00:01:10,570 --> 00:01:14,160
and then a concert at the Met,
26
00:01:14,157 --> 00:01:18,577
all wrapped up
with a beautiful night at the Ritz?
27
00:01:18,578 --> 00:01:21,958
- I've been dreaming about it all week.
- I know. You love all this stuff.
28
00:01:21,956 --> 00:01:24,876
[exhales]
We get to go on a real date again
29
00:01:24,876 --> 00:01:27,456
after what, a decade and a half?
30
00:01:28,046 --> 00:01:29,506
But you have to tell him.
31
00:01:30,423 --> 00:01:32,553
I will tell him before our special night.
32
00:01:33,635 --> 00:01:34,635
You have my word.
33
00:01:35,887 --> 00:01:37,467
[sighs] Baby.
34
00:01:37,472 --> 00:01:38,812
You have my word.
35
00:01:38,807 --> 00:01:40,227
[light rock music playing]
36
00:01:40,225 --> 00:01:41,385
You have my heart.
37
00:01:49,776 --> 00:01:50,606
[music ends]
38
00:01:55,824 --> 00:01:56,834
What you got there?
39
00:01:58,284 --> 00:02:01,254
Uh, just going through
old Eastern European files
40
00:02:01,246 --> 00:02:04,616
for potential Boro leads in case
the cell phone data doesn't pan out.
41
00:02:05,625 --> 00:02:06,495
You?
42
00:02:07,085 --> 00:02:09,205
I'm just looking for an in to talk to you.
43
00:02:09,712 --> 00:02:10,552
[Emma scoffs]
44
00:02:12,257 --> 00:02:13,127
Look...
45
00:02:15,969 --> 00:02:16,799
as "Pooh Bear,"
46
00:02:16,803 --> 00:02:20,273
I've had hundreds if not thousands
of meaningless kisses in my life,
47
00:02:20,265 --> 00:02:22,765
and our smooch, it wasn't one of them.
48
00:02:24,060 --> 00:02:26,560
You lied to me in that bunker,
and you lied to yourself.
49
00:02:26,563 --> 00:02:29,693
You have very strong
romantic feelings for me,
50
00:02:29,691 --> 00:02:32,361
and you just... You just can't admit it.
51
00:02:33,862 --> 00:02:34,702
Aldon,
52
00:02:36,573 --> 00:02:37,913
I'm engaged.
53
00:02:37,907 --> 00:02:40,327
[inhales]
Well, then you have a decision to make.
54
00:02:40,326 --> 00:02:42,746
You can go for the sweet little baby boy
you've been dating
55
00:02:42,745 --> 00:02:44,405
that has an antiquing hobby
56
00:02:44,414 --> 00:02:47,384
and a cute backside that kinda looks like
a Cornish game hen's,
57
00:02:47,375 --> 00:02:48,495
or...
58
00:02:51,129 --> 00:02:52,259
you can go for all this.
59
00:02:52,255 --> 00:02:54,165
Okay, don't... Don't do that.
60
00:02:54,174 --> 00:02:56,264
You know Carter is more than that,
61
00:02:56,259 --> 00:02:57,719
and you are more than that.
62
00:02:58,970 --> 00:03:00,640
[clicks tongue] Thank you.
63
00:03:01,389 --> 00:03:05,389
I just... need some time
to figure things out.
64
00:03:05,977 --> 00:03:07,017
I'm... I'm willing to wait.
65
00:03:08,563 --> 00:03:10,943
You're, uh, more than worth waiting for.
66
00:03:11,816 --> 00:03:13,566
[gentle piano music playing]
67
00:03:25,538 --> 00:03:27,288
[Luke on video] Very good, Bengal.
68
00:03:27,290 --> 00:03:29,380
Good. Good.
69
00:03:29,375 --> 00:03:30,705
Now, shoot on goal.
70
00:03:31,711 --> 00:03:33,381
He shoots!
71
00:03:33,379 --> 00:03:35,299
- He scores!
- [knocking at door]
72
00:03:35,298 --> 00:03:36,418
- Yes!
- Hey.
73
00:03:36,424 --> 00:03:38,094
Did you hear the news?
74
00:03:38,885 --> 00:03:40,795
Kill order's been approved for Boro.
75
00:03:41,387 --> 00:03:42,717
Yeah, I heard that.
76
00:03:43,306 --> 00:03:44,426
Everything okay?
77
00:03:46,184 --> 00:03:48,314
Everything's fine. What's up?
78
00:03:48,311 --> 00:03:50,651
Well... [clears throat]
79
00:03:50,647 --> 00:03:51,607
I, um,
80
00:03:52,857 --> 00:03:54,937
I need some love advice.
81
00:03:54,943 --> 00:03:57,493
Eh, me and Tina,
our third date is coming up--
82
00:03:57,487 --> 00:03:58,907
It's the hanky-panky date?
83
00:03:58,905 --> 00:04:02,365
Yeah, and I am not
the most experienced lover.
84
00:04:04,202 --> 00:04:05,912
I've only been with one woman.
85
00:04:05,912 --> 00:04:07,002
Seriously?
86
00:04:06,996 --> 00:04:09,616
It was my cousin's cousin,
and it wasn't all that.
87
00:04:09,624 --> 00:04:11,004
She was kinda bossy.
88
00:04:11,000 --> 00:04:12,630
You had sex with your cousin?
89
00:04:12,627 --> 00:04:13,957
No. No way.
90
00:04:13,962 --> 00:04:16,262
My cousin had her own cousin.
91
00:04:16,798 --> 00:04:18,338
That's who I sexed with.
92
00:04:18,341 --> 00:04:20,761
Yo, I just heard from Dot
about the kill order.
93
00:04:23,304 --> 00:04:26,224
- What's going on here?
- Barry had sex with his cousin.
94
00:04:26,224 --> 00:04:27,484
It was a cousin's cousin.
95
00:04:27,475 --> 00:04:31,095
You know, when I was 19,
I had my eye on my uncle's second wife,
96
00:04:31,104 --> 00:04:32,814
but social norms and all.
97
00:04:32,814 --> 00:04:34,614
We had to pump the brakes at second base.
98
00:04:34,607 --> 00:04:37,487
Oh, so your uncle's second wife
is a no-fly zone,
99
00:04:37,485 --> 00:04:39,775
but your pal's daughter is game on?
100
00:04:39,779 --> 00:04:41,359
You really want to get into this now?
101
00:04:41,364 --> 00:04:43,834
I think we should focus on Barry
sleeping with his relatives.
102
00:04:43,825 --> 00:04:46,445
- Who I slept with is not the issue here.
- Kinda is.
103
00:04:46,452 --> 00:04:47,792
I only did it, like, five times,
104
00:04:47,787 --> 00:04:50,787
and I could just really use some advice
because I really like Tina--
105
00:04:50,790 --> 00:04:52,290
You guys hear about the kill order?
106
00:04:52,875 --> 00:04:55,295
Straight up
Find, Fix, and Finish directive.
107
00:04:55,295 --> 00:04:57,045
We are gonna Triple F him up.
108
00:04:57,880 --> 00:04:59,630
- What did I walk in on?
- Nothing.
109
00:04:59,632 --> 00:05:02,512
Barry's nervous 'cause he and Tina
are gonna make sweet, sweet love,
110
00:05:02,510 --> 00:05:04,600
and his experience is limited
to a few times with a family member.
111
00:05:04,595 --> 00:05:05,555
His cousin.
112
00:05:06,139 --> 00:05:07,929
So you cranked your cousin? Big deal.
113
00:05:07,932 --> 00:05:10,022
I mean,
I left my robe open for the mailman
114
00:05:10,018 --> 00:05:12,228
so he'd carry my packages
all the way to the front door.
115
00:05:12,228 --> 00:05:16,728
But the most important thing to remember
is that sex, it's a physical act, okay?
116
00:05:17,358 --> 00:05:19,108
You just gotta get up on your toes,
117
00:05:19,110 --> 00:05:22,450
and you just gotta create
a hearty momentum and just stick with it.
118
00:05:22,447 --> 00:05:24,237
It needs to be consistent.
119
00:05:24,240 --> 00:05:27,160
You have the balls to complain when
I don't want you to be with my daughter?
120
00:05:27,160 --> 00:05:30,290
Making love is not about the movement.
121
00:05:30,288 --> 00:05:31,368
Not movement.
122
00:05:31,372 --> 00:05:35,502
It's about passion, about love,
and about sharing.
123
00:05:35,501 --> 00:05:37,751
Not... None of that.
124
00:05:37,754 --> 00:05:40,924
I'm sure that works great
after you and the missus watch 60 Minutes
125
00:05:40,923 --> 00:05:42,263
and push the beds together,
126
00:05:42,258 --> 00:05:44,258
but, Barry, you gotta focus on one thing:
127
00:05:45,053 --> 00:05:46,553
a great, big sex organ.
128
00:05:47,305 --> 00:05:48,255
I'm doomed.
129
00:05:48,765 --> 00:05:50,265
I'm talking about the brain, buddy.
130
00:05:50,266 --> 00:05:52,096
You wanna get a woman going,
131
00:05:52,101 --> 00:05:54,811
you gotta stimulate her between the ears,
132
00:05:55,396 --> 00:05:56,646
not between the here's.
133
00:05:57,231 --> 00:05:58,731
Whole trick is to go subliminal.
134
00:05:58,733 --> 00:06:01,153
You gotta work in words that sound dirty,
135
00:06:01,152 --> 00:06:03,652
like, "Look at those pussy willows."
136
00:06:03,654 --> 00:06:05,574
"I love fresh kumquats."
137
00:06:05,573 --> 00:06:07,373
"My grandpa has angina."
138
00:06:07,367 --> 00:06:08,577
There you go.
139
00:06:08,576 --> 00:06:10,286
[phones chiming, vibrating]
140
00:06:10,286 --> 00:06:11,496
Briefing is on.
141
00:06:12,497 --> 00:06:15,287
You guys are gonna talk about this
when I'm not around, aren't you?
142
00:06:15,792 --> 00:06:18,502
Thank you so much for sending the video.
143
00:06:18,503 --> 00:06:19,843
She looks so much better.
144
00:06:19,837 --> 00:06:22,047
Yeah. And she's riding Carter now.
145
00:06:22,632 --> 00:06:25,432
- Carter?
- Yeah, her new rocking horse.
146
00:06:25,426 --> 00:06:27,096
Named it after her uncle.
147
00:06:27,637 --> 00:06:30,137
Em, you should've seen her face light up
when he gave it to her.
148
00:06:30,139 --> 00:06:31,559
Spoils her rotten.
149
00:06:31,557 --> 00:06:33,847
Wow, that... that's so great of him.
150
00:06:33,851 --> 00:06:37,361
Um, well,
tell Romi Auntie Em loves her, and, um...
151
00:06:38,272 --> 00:06:39,192
I... I gotta go.
152
00:06:39,190 --> 00:06:41,320
Emma, are you okay?
153
00:06:41,317 --> 00:06:43,187
'Cause you seem kinda off.
154
00:06:43,194 --> 00:06:45,114
- And Carter looked terrible.
-[sighs]
155
00:06:46,614 --> 00:06:47,744
Everything's so messed up.
156
00:06:47,740 --> 00:06:51,540
I... I snapped at Carter for the horse
because it wasn't what I needed,
157
00:06:51,536 --> 00:06:54,286
but it seems he knew
exactly what Romi needed.
158
00:06:55,540 --> 00:06:57,670
Sandy, I don't know. I mean, he's such a--
159
00:06:58,418 --> 00:07:00,038
A great guy.
160
00:07:00,628 --> 00:07:01,588
I don't know what to do.
161
00:07:01,587 --> 00:07:04,257
Oh shit. Is there someone else?
162
00:07:06,175 --> 00:07:07,465
Kinda maybe.
163
00:07:08,261 --> 00:07:09,471
I'm so confused.
164
00:07:11,097 --> 00:07:14,177
I was eight months pregnant with Romi
when I met your brother.
165
00:07:15,268 --> 00:07:18,398
I was not looking for a relationship,
166
00:07:18,396 --> 00:07:22,566
but... I knew the minute I saw him
he was the one for me.
167
00:07:23,151 --> 00:07:28,611
He loved me for who I was, and I knew
he'd love me unconditionally forever.
168
00:07:29,323 --> 00:07:31,033
Everything else was white noise.
169
00:07:32,869 --> 00:07:34,539
Carter loves you unconditionally.
170
00:07:34,537 --> 00:07:36,657
He loves your family unconditionally.
171
00:07:36,664 --> 00:07:40,004
Then... what's there to be confused about?
172
00:07:47,633 --> 00:07:49,723
Before we start, I wanna stress
173
00:07:49,719 --> 00:07:52,179
that we are heading into
a particularly critical
174
00:07:52,180 --> 00:07:54,060
and delicate phase of this matter.
175
00:07:54,056 --> 00:07:56,386
Can I assume that this team
can work together?
176
00:07:57,226 --> 00:08:00,516
Because Pfeffer says your sessions
have gotten worse than ever.
177
00:08:00,521 --> 00:08:02,061
To the point of uncommunicative.
178
00:08:02,648 --> 00:08:04,028
We're all fine here.
179
00:08:04,025 --> 00:08:05,395
Eyes on the prize, boss.
180
00:08:05,401 --> 00:08:07,701
Rumor mill has it you two hate each other.
181
00:08:08,404 --> 00:08:11,574
- Mm.
- [splutters] Uh, faulty intel, Director.
182
00:08:11,574 --> 00:08:13,784
That's right. I just hate her.
183
00:08:13,784 --> 00:08:16,504
Nobody hates me 'cause I'm delightful.
184
00:08:17,288 --> 00:08:19,538
Luke, Aldon, you don't have beef?
185
00:08:19,540 --> 00:08:21,540
No, ma'am, we're great friends.
186
00:08:21,542 --> 00:08:23,172
He would never say anything bad about me,
187
00:08:23,169 --> 00:08:25,669
or think that I wasn't good enough
for his daughter or anything like that
188
00:08:25,671 --> 00:08:27,301
because that would make him
a terrible person.
189
00:08:27,298 --> 00:08:30,888
And you guys, Frick and Frack,
you're not getting along?
190
00:08:30,885 --> 00:08:34,175
Listen, I was just grossed out
because he kissed the princess,
191
00:08:34,180 --> 00:08:36,220
and then he got into my personal space,
192
00:08:36,224 --> 00:08:38,684
but you know, circle-circle-dot-dot,
now I got my cootie shot,
193
00:08:38,684 --> 00:08:39,984
so it's all good.
194
00:08:40,645 --> 00:08:42,015
Fucking kindergarten.
195
00:08:42,021 --> 00:08:45,111
- Look, Director, we had our issues.
- [Emma clears throat]
196
00:08:45,107 --> 00:08:47,487
But we squared it away,
and now we move forward.
197
00:08:47,485 --> 00:08:48,815
That's it, and that's all.
198
00:08:51,614 --> 00:08:52,534
Fine.
199
00:08:53,115 --> 00:08:54,905
This is the case as it stands today.
200
00:08:54,909 --> 00:08:57,829
Tech Ops cracked the encryption
on Cain's cell phone.
201
00:08:57,828 --> 00:09:00,248
Based on the cell phone towers
it's been pinging,
202
00:09:00,248 --> 00:09:02,288
Boro is hiding out in Sardovia,
203
00:09:02,291 --> 00:09:06,171
specifically a nuclear reactor there
that melted down in '89.
204
00:09:06,837 --> 00:09:08,837
[Tina] Smart. He's using the radiation
from the disaster
205
00:09:08,839 --> 00:09:11,929
to mask the radiation signature
from his suitcase nuke.
206
00:09:11,926 --> 00:09:14,046
All that time in Sardovia?
207
00:09:14,053 --> 00:09:17,183
Boro Polonia is gonna fry his bologna.
208
00:09:17,181 --> 00:09:19,101
If Boro and his men take iodine tablets
209
00:09:19,100 --> 00:09:21,060
and they hide out
in the radiation-resistant
210
00:09:21,060 --> 00:09:23,560
concrete subbasement
underneath the reactor,
211
00:09:23,563 --> 00:09:24,903
they will actually be fine.
212
00:09:24,897 --> 00:09:26,647
Until we execute our kill order.
213
00:09:26,649 --> 00:09:28,939
I don't think that we should kill Boro.
214
00:09:28,943 --> 00:09:31,703
And we can't get his buyers from him
if he's dead.
215
00:09:31,696 --> 00:09:34,116
We tried that already, and we got burned.
216
00:09:34,782 --> 00:09:36,412
White House has been clear.
217
00:09:36,409 --> 00:09:39,789
Our new primary objective
is to neutralize Boro
218
00:09:39,787 --> 00:09:42,247
and retrieve every weapon
he's manufactured.
219
00:09:42,832 --> 00:09:45,672
Plain and simple,
get the nukes off the market.
220
00:09:46,460 --> 00:09:50,050
And due to the sensitive
and contested nature of Sardovia,
221
00:09:50,047 --> 00:09:51,837
this is a need-to-know mission,
222
00:09:51,841 --> 00:09:54,141
limited to the people in this room only.
223
00:09:54,135 --> 00:09:55,545
Okay, so what's the plan?
224
00:09:55,553 --> 00:09:59,223
Sardovia is a communist regime
with no diplomatic relations with the US.
225
00:09:59,890 --> 00:10:02,640
You can't just get in there
like it's Barry's cousin's pants.
226
00:10:03,894 --> 00:10:04,774
You wish.
227
00:10:05,271 --> 00:10:08,821
Seventh floor is putting together
a tactical operation as we speak.
228
00:10:08,816 --> 00:10:10,476
Once the details are confirmed,
229
00:10:10,484 --> 00:10:12,614
I need you ready to go
at a moment's notice.
230
00:10:12,612 --> 00:10:13,702
- Great.
- You got it.
231
00:10:15,781 --> 00:10:17,121
- [Tina] All right.
- [sighs]
232
00:10:21,996 --> 00:10:23,616
[Luke] I don't think I could kill him.
233
00:10:24,248 --> 00:10:25,498
Care to elaborate?
234
00:10:25,499 --> 00:10:29,459
Boro didn't choose to be the child
of a sociopathic criminal.
235
00:10:30,129 --> 00:10:32,759
He was always
this sweet, smart little boy.
236
00:10:33,799 --> 00:10:36,549
As a matter of fact,
I remember I bought him one time
237
00:10:36,552 --> 00:10:38,682
a little, cheap harmonica at an airport.
238
00:10:38,679 --> 00:10:40,769
Within days he mastered the instrument.
239
00:10:40,765 --> 00:10:41,715
He played songs.
240
00:10:41,724 --> 00:10:43,774
He was a real good kid.
241
00:10:43,768 --> 00:10:44,848
I loved him.
242
00:10:46,062 --> 00:10:46,982
But now,
243
00:10:48,147 --> 00:10:52,687
I feel responsible the way he turned out.
You know what I'm saying, Dr. Pfeffer?
244
00:10:54,320 --> 00:10:56,570
First, thank you for using my real name.
245
00:10:56,572 --> 00:10:58,372
I think these visits are working,
246
00:10:58,366 --> 00:11:01,656
and we're getting closer and closer
to a place of mutual respect.
247
00:11:01,661 --> 00:11:05,711
Second, are you sure you're talking
about Boro and not Emma?
248
00:11:05,706 --> 00:11:07,206
Care to elaborate?
249
00:11:07,208 --> 00:11:10,458
You said you had
a wonderful relationship with the child,
250
00:11:10,461 --> 00:11:14,171
but now you're starting to worry
about how it's fallen apart
251
00:11:14,173 --> 00:11:16,843
and how that child functions as an adult.
252
00:11:16,842 --> 00:11:18,222
And you feel responsible.
253
00:11:18,219 --> 00:11:20,809
Well, that fits Emma to a tee.
254
00:11:21,555 --> 00:11:24,555
You and she... barely talk now.
255
00:11:24,558 --> 00:11:26,638
You don't like her choice of career,
256
00:11:26,644 --> 00:11:29,694
the language she uses,
the men she chooses.
257
00:11:30,481 --> 00:11:33,731
You feel like you failed her as well.
258
00:11:33,734 --> 00:11:35,824
And perhaps,
259
00:11:35,820 --> 00:11:39,320
you need to accept
that in some ways you did.
260
00:11:39,323 --> 00:11:43,623
Maybe you need to unpack your feelings,
261
00:11:43,619 --> 00:11:47,079
grab onto those emotions,
and explore your heart a little.
262
00:11:47,915 --> 00:11:49,415
- Maybe you should--
- Let me guess.
263
00:11:49,417 --> 00:11:51,787
Maybe I should unpack a toolbox,
grab a flashlight,
264
00:11:51,794 --> 00:11:53,464
and explore my own asshole?
265
00:11:53,462 --> 00:11:55,722
You were gonna say
something snide like that, weren't you?
266
00:11:55,715 --> 00:11:56,755
Not exactly.
267
00:11:56,757 --> 00:11:58,177
- No, but close?
- Very close, yeah.
268
00:11:58,175 --> 00:11:59,715
You were ready to lash out at me
269
00:11:59,719 --> 00:12:02,719
because you know
that I hit too close to home.
270
00:12:02,722 --> 00:12:07,812
Now, I suggest that you think about
why that bothers you so much.
271
00:12:12,440 --> 00:12:16,150
So I was thinking maybe we could watch
The Dark Crystal again.
272
00:12:16,819 --> 00:12:18,069
Or maybe Willow.
273
00:12:18,070 --> 00:12:22,580
And I could, uh, mix the Goobers in
with the popcorn like you like.
274
00:12:22,575 --> 00:12:24,615
Ah, hold your horses, Barry.
275
00:12:25,244 --> 00:12:27,084
I have got a better idea.
276
00:12:27,079 --> 00:12:29,079
[provocative music playing]
277
00:12:29,081 --> 00:12:30,251
You like?
278
00:12:30,249 --> 00:12:31,669
Caroline Keene Kelley,
279
00:12:31,667 --> 00:12:35,337
the first ever full-time female Robin.
280
00:12:35,337 --> 00:12:36,837
Correct.
281
00:12:36,839 --> 00:12:39,179
Get that man a prize. [chuckles]
282
00:12:49,393 --> 00:12:51,403
[both moan]
283
00:12:51,395 --> 00:12:53,225
[Barry] To the Batpole, Robin!
284
00:13:04,742 --> 00:13:05,872
- [Emma] Carter?
- Hi.
285
00:13:06,535 --> 00:13:08,365
Hey. You haven't returned my calls.
286
00:13:08,370 --> 00:13:10,920
I haven't wanted to... talk with you.
287
00:13:11,540 --> 00:13:12,370
Oh.
288
00:13:12,374 --> 00:13:15,804
Yeah. Um, but your dad said
you were gonna be coming by here.
289
00:13:15,795 --> 00:13:18,505
Yeah, I didn't want them to worry about--
290
00:13:19,131 --> 00:13:21,511
About shopping when they bring Romi home.
291
00:13:21,509 --> 00:13:23,339
He also said you'd be leaving again soon,
292
00:13:23,344 --> 00:13:27,814
so I wanted to make sure that I...
said what I had to say before you left.
293
00:13:27,807 --> 00:13:29,887
- My dad called you?
- Yeah.
294
00:13:29,892 --> 00:13:32,392
God, he cannot
stay out of our business, can he?
295
00:13:32,394 --> 00:13:35,524
I'm glad he told me... what he told me.
296
00:13:36,732 --> 00:13:40,822
- Carter... you have to believe me--
- What am I gonna believe?
297
00:13:40,820 --> 00:13:42,240
You kissed him,
298
00:13:42,780 --> 00:13:46,410
and then you immediately
looked me right in the eyes
299
00:13:46,408 --> 00:13:47,908
and pretended that you didn't.
300
00:13:47,910 --> 00:13:52,750
Right? So I know that you
went on some vacation with him
301
00:13:52,748 --> 00:13:54,078
in Asia somewhere.
302
00:13:54,083 --> 00:13:56,963
I guess that's where you got
that bottle of stain you lied to me about.
303
00:13:56,961 --> 00:13:59,511
I did not lie to you about the stain.
I got it from the hobby shop.
304
00:13:59,505 --> 00:14:00,835
You lied about Aldon.
305
00:14:01,715 --> 00:14:03,585
You... you lied about kissing him.
306
00:14:05,386 --> 00:14:07,596
Yeah, yeah. Okay, yeah.
307
00:14:08,347 --> 00:14:09,347
I kissed him.
308
00:14:09,348 --> 00:14:13,308
It was really stupid,
and it's not... going anywhere.
309
00:14:14,103 --> 00:14:16,023
I've had time to think about it.
310
00:14:16,605 --> 00:14:17,435
Carter,
311
00:14:19,149 --> 00:14:20,109
I love you.
312
00:14:20,943 --> 00:14:22,283
You're the person I wanna marry.
313
00:14:22,278 --> 00:14:24,908
[spluttering] You're the person
I wanna have a family with.
314
00:14:25,906 --> 00:14:27,576
I realize that now.
315
00:14:30,035 --> 00:14:31,285
I don't wanna lose you.
316
00:14:35,332 --> 00:14:37,592
Carter, we love each other.
317
00:14:40,588 --> 00:14:42,758
Everything else is just white noise.
318
00:14:42,756 --> 00:14:43,716
Yeah.
319
00:14:44,258 --> 00:14:46,798
I... I will always love you, Emma.
320
00:14:46,802 --> 00:14:48,932
Uh, I just don't trust you anymore.
321
00:14:50,264 --> 00:14:51,184
I can't.
322
00:14:53,767 --> 00:14:55,187
Are you breaking up with me?
323
00:14:55,185 --> 00:14:56,515
I think I just did.
324
00:14:57,479 --> 00:14:59,059
A couple of seconds ago.
325
00:14:59,064 --> 00:15:01,154
[light instrumental music playing]
326
00:15:02,610 --> 00:15:04,030
[phone chimes, vibrates]
327
00:15:04,612 --> 00:15:05,492
[Emma] Work.
328
00:15:06,947 --> 00:15:08,987
- I--
- I know, you gotta take this, right?
329
00:15:08,991 --> 00:15:09,911
Yeah.
330
00:15:10,409 --> 00:15:11,329
[Emma gasps]
331
00:15:12,745 --> 00:15:15,495
["Ain't That a Kick in the Head"
by Dean Martin playing]
332
00:15:15,497 --> 00:15:18,167
♪ How lucky can one guy be? ♪
333
00:15:19,251 --> 00:15:22,001
♪ I kissed her, and she kissed me ♪
334
00:15:22,671 --> 00:15:24,471
♪ Like the fella once said ♪
335
00:15:24,965 --> 00:15:26,835
♪ Ain't that a kick in the-- ♪
336
00:15:26,842 --> 00:15:27,762
[song ends]
337
00:15:30,638 --> 00:15:31,468
You're late.
338
00:15:32,306 --> 00:15:33,216
You're never late.
339
00:15:33,223 --> 00:15:37,653
Was there a sale on the stupid toys
that you always buy with the big heads?
340
00:15:37,645 --> 00:15:39,225
They're called Funkos,
341
00:15:39,229 --> 00:15:41,109
and you can go Funko yourself
342
00:15:41,106 --> 00:15:44,356
'cause nothing's
gonna put me in a bad mood today.
343
00:15:44,360 --> 00:15:47,780
Oh, did our little Barry
become a man last night?
344
00:15:47,780 --> 00:15:48,700
[chuckles]
345
00:15:49,323 --> 00:15:52,743
A gentleman doesn't kiss and tell.
346
00:15:56,163 --> 00:15:57,003
What?
347
00:15:59,083 --> 00:16:00,043
Oh, for Pete's sake.
348
00:16:00,042 --> 00:16:03,052
Yes, we got it on, and it was amazing.
349
00:16:03,045 --> 00:16:05,295
[footsteps approaching]
350
00:16:07,591 --> 00:16:08,881
What's going on?
351
00:16:08,884 --> 00:16:12,054
Ah, nothing. We're just celebrating
these two coming together.
352
00:16:12,054 --> 00:16:13,064
Literally.
353
00:16:13,055 --> 00:16:14,135
- [Tina clears throat]
- Oh.
354
00:16:14,139 --> 00:16:17,179
Just, uh, make sure you fill out
one of those forms with HR.
355
00:16:17,935 --> 00:16:18,765
Time to work.
356
00:16:20,396 --> 00:16:21,896
[doors closing]
357
00:16:27,444 --> 00:16:28,494
Sorry I'm late.
358
00:16:28,487 --> 00:16:30,777
Turns out the same defense contractor
359
00:16:30,781 --> 00:16:33,531
has been in charge of protecting
the nuclear exclusion zone
360
00:16:33,534 --> 00:16:36,794
around Sardovia's reactor
for the past 34 years.
361
00:16:36,787 --> 00:16:39,537
But several days ago,
a new company took over.
362
00:16:40,165 --> 00:16:42,955
That only happens
when a lot of money changes hands.
363
00:16:42,960 --> 00:16:44,920
And Boro has a lot of money.
364
00:16:46,588 --> 00:16:49,678
Keyhole sats have noted
heightened security,
365
00:16:49,675 --> 00:16:52,085
upping checkpoints
on the only road in and out,
366
00:16:52,761 --> 00:16:56,101
and our assets have noted
increased monitoring at nearby airports.
367
00:16:56,682 --> 00:16:59,602
With our complicated relationship
with Sardovia,
368
00:16:59,601 --> 00:17:01,651
we have to enter very carefully.
369
00:17:01,645 --> 00:17:04,055
You get caught, you get killed.
370
00:17:04,064 --> 00:17:07,614
Oh no, that would be a tragedy
for three-fourths of us.
371
00:17:08,485 --> 00:17:10,485
[Dot]
You'll take the agency jet to Glasgow,
372
00:17:10,487 --> 00:17:12,027
change identities there,
373
00:17:12,031 --> 00:17:13,951
fly commercial to Stockholm,
374
00:17:13,949 --> 00:17:15,699
change identities again,
375
00:17:15,701 --> 00:17:17,411
before heading to Frankfurt,
376
00:17:17,411 --> 00:17:19,541
where you'll swap out IDs one more time
377
00:17:19,538 --> 00:17:21,788
before taking off for Baku, Azerbaijan.
378
00:17:22,374 --> 00:17:26,424
There, you'll assume final persona
and enter a special cargo system.
379
00:17:26,420 --> 00:17:28,050
What's the special cargo?
380
00:17:29,048 --> 00:17:29,968
Cadavers.
381
00:17:30,507 --> 00:17:33,677
Air Branch will fake a plane crash
in rural Azerbaijan,
382
00:17:33,677 --> 00:17:35,257
and the local friendlies will ensure
383
00:17:35,262 --> 00:17:38,852
the media reports
five Sardovians died in said crash.
384
00:17:38,849 --> 00:17:43,269
Allowing us and our weapons to be
transported into Sardovia in coffins.
385
00:17:43,812 --> 00:17:46,482
Azerbaijan has
diplomatic relations with Sardovia,
386
00:17:46,482 --> 00:17:49,322
so no one will question
why they'd help their neighbors
387
00:17:49,318 --> 00:17:50,818
by sending the crash victims home.
388
00:17:51,403 --> 00:17:54,663
Though Azerbaijan is not our ally per se,
389
00:17:55,365 --> 00:17:58,575
they do have common security interests
with the US.
390
00:17:58,577 --> 00:18:00,157
Common security interests?
391
00:18:00,746 --> 00:18:02,326
We paid them. A lot.
392
00:18:02,331 --> 00:18:05,171
As a result,
they'll be outfitting you with weapons,
393
00:18:05,167 --> 00:18:07,037
provisions, and tools for breach.
394
00:18:07,044 --> 00:18:09,464
- All will be packed in with you.
- In coffins?
395
00:18:09,463 --> 00:18:11,673
And so what happens
once we rise from the dead?
396
00:18:11,673 --> 00:18:14,893
You'll meet up with Sardovian agent,
Landon Fedorov.
397
00:18:14,885 --> 00:18:18,555
Landon is a good guy.
I recruited him during the Cold War.
398
00:18:18,555 --> 00:18:21,725
He will provide an armed escort
to the reactor's exclusion zone.
399
00:18:21,725 --> 00:18:25,055
He knows a safe point of entry
devoid of patrols and security.
400
00:18:25,646 --> 00:18:29,566
There, you'll use OTS-provided chemicals,
gear, and equipment
401
00:18:29,566 --> 00:18:31,736
to breach said perimeter,
402
00:18:31,735 --> 00:18:33,695
find the suitcase,
403
00:18:33,695 --> 00:18:35,815
and fix and finish Boro.
404
00:18:40,077 --> 00:18:41,157
We got our orders.
405
00:18:42,204 --> 00:18:43,464
Let's suit up.
406
00:18:44,748 --> 00:18:46,828
Oh, Xanax?
407
00:18:46,834 --> 00:18:50,004
You know that causes slurred speech,
drowsiness, and memory issues?
408
00:18:50,003 --> 00:18:52,673
It also cures "get in the box" issues.
409
00:18:52,673 --> 00:18:55,683
- I'm claustrophobic.
- What? Since when?
410
00:18:55,676 --> 00:18:58,296
Since my dad held me under a blanket
when I was six
411
00:18:58,303 --> 00:19:00,813
and yelled "fight your way out"
to toughen me up.
412
00:19:01,390 --> 00:19:02,890
It kinda had the opposite effect.
413
00:19:02,891 --> 00:19:05,941
- Your old man doesn't sound that bad.
- What's that supposed to mean?
414
00:19:05,936 --> 00:19:07,396
It means Carter dumped me.
415
00:19:07,396 --> 00:19:09,976
Why couldn't you just butt out?
All I did was kiss some guy.
416
00:19:09,982 --> 00:19:13,572
Oh, okay. I have a name. It's Aldon Reese.
417
00:19:13,569 --> 00:19:15,029
You cost me my relationship.
418
00:19:15,028 --> 00:19:17,108
Your bad choices cost your relationship.
419
00:19:17,114 --> 00:19:19,454
You can't have a marriage based on lies.
420
00:19:19,449 --> 00:19:20,829
Trust me, I know.
421
00:19:20,826 --> 00:19:22,486
And Carter deserved to know.
422
00:19:22,494 --> 00:19:26,174
I'll determine when Carter
needs to know things, okay? Not you.
423
00:19:26,165 --> 00:19:29,705
You determine that Carter needs to know
something and when he needs to know it?
424
00:19:29,710 --> 00:19:31,500
I mean, do you hear yourself?
425
00:19:31,503 --> 00:19:33,213
That's not what I meant, and you know it.
426
00:19:33,213 --> 00:19:35,803
Sweetheart,
I never thought I'm gonna say this.
427
00:19:36,550 --> 00:19:38,090
Carter deserves better.
428
00:19:38,093 --> 00:19:39,343
[gentle piano music playing]
429
00:19:39,344 --> 00:19:43,064
'Cause what you're doing to him
is exactly what I did to your mother.
430
00:19:43,056 --> 00:19:45,556
You mean what you're still doing to her?
431
00:19:45,559 --> 00:19:48,479
How can you lecture me
when you're setting her up for disaster
432
00:19:48,478 --> 00:19:49,648
all over again?
433
00:19:59,907 --> 00:20:00,947
[Luke sighs]
434
00:20:00,949 --> 00:20:03,539
Wait-- Where the hell are you going?
435
00:20:04,119 --> 00:20:05,369
I'm gonna make a call.
436
00:20:05,370 --> 00:20:06,290
[door opens]
437
00:20:06,288 --> 00:20:07,208
Hey.
438
00:20:07,206 --> 00:20:10,666
I just picked up the blue dress you like
from the dry cleaners,
439
00:20:11,293 --> 00:20:14,253
and wait until you see
what I'll be wearing underneath it.
440
00:20:14,254 --> 00:20:16,554
[Luke] Oh, about tonight, um,
441
00:20:16,548 --> 00:20:19,508
I'm gonna be out of town.
It's a last-minute thing.
442
00:20:19,509 --> 00:20:21,549
Oh, there isn't anything in your calendar.
443
00:20:21,553 --> 00:20:23,643
Like I said, it's a last-minute thing,
444
00:20:23,639 --> 00:20:25,889
so it won't be in the calendar.
445
00:20:25,891 --> 00:20:29,101
Oh no. Is this about Barry's gambling?
446
00:20:29,102 --> 00:20:31,152
No, uh, well...
447
00:20:32,940 --> 00:20:33,770
[sighs]
448
00:20:33,774 --> 00:20:34,904
Luke, I'm not following.
449
00:20:34,900 --> 00:20:37,650
If you're busy,
we can do this next weekend, okay?
450
00:20:37,653 --> 00:20:38,993
And just so you know,
451
00:20:38,987 --> 00:20:41,407
I'm going off in 20 minutes
to talk to Donnie
452
00:20:42,074 --> 00:20:44,624
to tell him... about us.
453
00:20:44,618 --> 00:20:47,198
No, don't do that, um,
454
00:20:47,829 --> 00:20:49,249
I've been thinking.
455
00:20:49,248 --> 00:20:54,338
[spluttering] This whole thing is...
not gonna work out.
456
00:20:55,128 --> 00:20:56,258
-Um...
-[inhales sharply]
457
00:20:58,382 --> 00:20:59,882
You deserve better than me.
458
00:21:00,550 --> 00:21:02,260
[slow instrumental music playing]
459
00:21:02,761 --> 00:21:03,971
That's fine.
460
00:21:04,763 --> 00:21:09,183
Uh, I knew the old Luke Brunner
would show up eventually.
461
00:21:11,436 --> 00:21:12,306
Tally,
462
00:21:13,855 --> 00:21:15,685
I just don't want to hurt you again.
463
00:21:17,276 --> 00:21:18,106
Right.
464
00:21:19,486 --> 00:21:21,406
Thanks for not hurting me, Luke.
465
00:21:22,823 --> 00:21:24,323
[line beeps]
466
00:21:27,744 --> 00:21:32,174
Two sugars, extra sweet, just like you.
467
00:21:32,165 --> 00:21:33,415
[Tina chuckles]
468
00:21:33,417 --> 00:21:36,747
- ETA on the landing?
- Plane's about 30 minutes out.
469
00:21:36,753 --> 00:21:38,423
All that time spent in coffins.
470
00:21:38,922 --> 00:21:39,882
Spooky.
471
00:21:39,881 --> 00:21:41,431
- [chuckles]
- Speaking of spooky,
472
00:21:41,425 --> 00:21:43,795
once this Boro stuff is over,
we'll have free time.
473
00:21:43,802 --> 00:21:47,222
We could go into the city
to visit Ghostbusters filming locations.
474
00:21:47,222 --> 00:21:50,102
I got a limited edition
proton pack replica we could share.
475
00:21:50,892 --> 00:21:52,062
Not that I'm trying to boast.
476
00:21:52,644 --> 00:21:54,234
You ain't 'fraid of no boasts.
477
00:21:54,229 --> 00:21:55,149
[sighs]
478
00:21:55,981 --> 00:21:58,441
- You're perfect.
- And you're awesome. [chuckles]
479
00:22:01,445 --> 00:22:02,775
But I, uh,
480
00:22:04,197 --> 00:22:06,067
I got paperwork today.
481
00:22:06,658 --> 00:22:10,368
Soon as the mission's over,
they are sending me back to the NSA.
482
00:22:11,663 --> 00:22:12,753
Maryland offices.
483
00:22:14,041 --> 00:22:14,881
What?
484
00:22:16,084 --> 00:22:17,254
I-- I wanna stay.
485
00:22:18,295 --> 00:22:20,415
I like this team, and you, a lot,
486
00:22:20,422 --> 00:22:24,132
but... I have orders.
487
00:22:26,887 --> 00:22:30,517
In Star Wars: Episode IV - A New Hope,
488
00:22:31,350 --> 00:22:34,020
Luke defies orders
and turns off his targeting system
489
00:22:34,019 --> 00:22:36,189
in his fight against the Galactic Empire.
490
00:22:37,856 --> 00:22:39,726
Wait, what are you doing?
491
00:22:43,236 --> 00:22:44,906
I'm gonna blow up the Death Star.
492
00:23:06,009 --> 00:23:08,719
[Aldon grunts, groans]
493
00:23:12,599 --> 00:23:14,349
- [exhales]
- Everyone okay?
494
00:23:14,351 --> 00:23:15,981
Yeah, slept like the dead.
495
00:23:17,521 --> 00:23:19,401
Would've thought Roo
would be the first one out.
496
00:23:23,985 --> 00:23:25,945
Come on, Rooster, it's time to wake up.
497
00:23:29,699 --> 00:23:30,659
[yawns]
498
00:23:32,285 --> 00:23:33,945
[slurring] Hey, is it a snow day?
499
00:23:33,954 --> 00:23:36,294
Uh-oh, she's baked like a potato.
500
00:23:36,873 --> 00:23:40,843
- How many pills did you take?
- How many pills did you take?
501
00:23:41,545 --> 00:23:43,415
Okay, take care of Cheech.
502
00:23:43,422 --> 00:23:45,672
- Emma, let's gear up.
- Yeah.
503
00:23:45,674 --> 00:23:47,934
Buddy, come here.
504
00:23:48,427 --> 00:23:49,757
It's the night-night time.
505
00:23:52,639 --> 00:23:53,599
[Emma exhales]
506
00:23:55,725 --> 00:23:57,725
Boro's gonna get quite the send-off.
507
00:23:59,438 --> 00:24:00,978
Assuming proof's in the puddin'?
508
00:24:00,981 --> 00:24:02,401
Canary's in the coal mine.
509
00:24:02,399 --> 00:24:04,149
Traffic's light, commandeer some wheels,
510
00:24:04,151 --> 00:24:06,361
and you'll be on schedule
with your rendezvous with Landon.
511
00:24:06,361 --> 00:24:08,491
- Aldon, get a vehicle.
- Yep.
512
00:24:08,488 --> 00:24:09,778
Thank you.
513
00:24:10,407 --> 00:24:13,117
All right, I gotta go steal a ride.
You gonna be okay?
514
00:24:13,118 --> 00:24:14,658
Honk.
515
00:24:15,454 --> 00:24:16,294
Fantastic.
516
00:24:16,288 --> 00:24:17,868
[phone rings, vibrates]
517
00:24:21,877 --> 00:24:23,877
[soft rock music playing]
518
00:24:23,879 --> 00:24:24,879
Any news?
519
00:24:24,880 --> 00:24:26,340
Yanked on some red tape.
520
00:24:26,339 --> 00:24:28,509
I can put the kibosh
on your lady friend's transfer,
521
00:24:28,508 --> 00:24:31,888
but I'm gonna need
my back scratched too, muchacho.
522
00:24:31,887 --> 00:24:32,847
Whatever you want.
523
00:24:32,846 --> 00:24:34,426
When they moved Personnel
to the third floor,
524
00:24:34,431 --> 00:24:35,811
I left behind our espresso maker,
525
00:24:35,807 --> 00:24:37,927
and now those dicks in Cyber
won't give it back.
526
00:24:37,934 --> 00:24:40,814
Done. Easier than shooting womp rats.
[mimics gun firing]
527
00:24:40,812 --> 00:24:43,232
Just get my machine, putz.
528
00:24:43,231 --> 00:24:44,191
It's Putt.
529
00:24:45,317 --> 00:24:46,397
Hello?
530
00:24:46,401 --> 00:24:48,491
[dramatic music playing]
531
00:24:53,575 --> 00:24:55,985
File says Sardovians
might've loaded the area with munitions
532
00:24:55,994 --> 00:24:58,214
after the meltdown
to keep enemies from the reactor,
533
00:24:58,205 --> 00:25:00,285
so maybe you slow down as we get closer?
534
00:25:00,916 --> 00:25:03,246
Landon will get us in safely.
Don't worry about it.
535
00:25:03,251 --> 00:25:07,091
He knows the area really well.
He's a great asset, a really good guy.
536
00:25:07,088 --> 00:25:08,838
You know who else is a good guy?
537
00:25:09,508 --> 00:25:10,338
This dude.
538
00:25:11,384 --> 00:25:15,644
You're so smart.
Look at you just reading away.
539
00:25:16,556 --> 00:25:20,056
Oh my God, your hair is so pretty.
540
00:25:20,060 --> 00:25:23,190
It's like a Shih Tzu
got it on with cotton candy.
541
00:25:24,147 --> 00:25:25,357
[guns firing]
542
00:25:25,357 --> 00:25:27,027
[tense music playing]
543
00:25:33,949 --> 00:25:35,279
Who the hell are those guys?
544
00:25:35,283 --> 00:25:36,243
It's Landon.
545
00:25:39,579 --> 00:25:41,079
Son of a bitch double-crossed us.
546
00:25:41,081 --> 00:25:43,831
- Thought you said he was a good guy.
- He was a good guy.
547
00:25:43,833 --> 00:25:46,343
But we're spies
in an Eastern Bloc country.
548
00:25:46,336 --> 00:25:47,876
These guys get paid off.
549
00:25:55,679 --> 00:25:57,509
[guns firing]
550
00:26:18,451 --> 00:26:19,291
Clear.
551
00:26:24,958 --> 00:26:25,788
Shit.
552
00:26:31,381 --> 00:26:32,471
Clear.
553
00:26:32,465 --> 00:26:35,215
Well, that sucked.
I couldn't get my safety off.
554
00:26:35,218 --> 00:26:36,428
Probably for the best, pal.
555
00:26:36,428 --> 00:26:38,098
How are we getting into the reactor
556
00:26:38,096 --> 00:26:40,266
without Landon taking us
to the entry point?
557
00:26:40,265 --> 00:26:42,345
We might not have a covert way in,
558
00:26:42,350 --> 00:26:44,480
but we have a ton of weapons
in our shuttle.
559
00:26:44,477 --> 00:26:47,517
Maybe we have to go
more directly... and louder.
560
00:26:47,522 --> 00:26:50,112
Well, we should get moving.
When Landon doesn't report back
561
00:26:50,108 --> 00:26:52,818
to whatever Sardovian agency
wanted to take us out,
562
00:26:52,819 --> 00:26:54,279
- they're gonna come looking.
- [gun fires]
563
00:26:54,279 --> 00:26:55,609
[Aldon groans]
564
00:26:56,323 --> 00:26:57,283
- Don't move.
- [groans]
565
00:26:57,282 --> 00:26:59,912
I guess, uh,
wasn't as clear as I thought. [groans]
566
00:27:00,952 --> 00:27:03,082
Clean exit wound. Nothing major damaged.
567
00:27:03,079 --> 00:27:04,329
Just my body.
568
00:27:04,331 --> 00:27:08,421
Don't worry, bud. We're gonna put you
on that shuttle and get you help ASAP.
569
00:27:17,761 --> 00:27:19,221
That was on me. Mm-hm.
570
00:27:20,722 --> 00:27:23,772
All the nuclear waste is re-irradiated.
571
00:27:24,643 --> 00:27:26,563
Enough for 19 weapons.
572
00:27:26,561 --> 00:27:27,601
Nineteen?
573
00:27:29,689 --> 00:27:31,189
That's more than I anticipated.
574
00:27:31,191 --> 00:27:36,071
All you have to do
is put the C4, um, Cain procured for me
575
00:27:36,071 --> 00:27:37,031
in the suitcases.
576
00:27:37,030 --> 00:27:40,120
Detonation will trigger
the nuclear reaction.
577
00:27:41,117 --> 00:27:42,117
And that's it.
578
00:27:44,829 --> 00:27:45,659
[sighs]
579
00:27:46,247 --> 00:27:47,917
It will be brutally effective.
580
00:27:48,583 --> 00:27:51,173
Now, please, I... I did what you want.
581
00:27:52,587 --> 00:27:53,837
Let me go home.
582
00:27:56,091 --> 00:27:57,341
[ominous music playing]
583
00:27:58,510 --> 00:28:01,470
Do you think that Steve Jobs
584
00:28:02,514 --> 00:28:06,274
became so powerful
because he was the best at what he did?
585
00:28:08,228 --> 00:28:09,228
Or because,
586
00:28:10,563 --> 00:28:12,023
through ruthless efficiency,
587
00:28:13,942 --> 00:28:17,152
he made sure no one else
could do what he did?
588
00:28:23,451 --> 00:28:26,541
I have to make certain...
that no one else on this planet
589
00:28:27,872 --> 00:28:30,832
can share how to make
a suitcase nuke out of waste material.
590
00:28:33,169 --> 00:28:34,049
And right now,
591
00:28:35,630 --> 00:28:36,840
you're someone else.
592
00:28:36,840 --> 00:28:37,800
No.
593
00:28:39,676 --> 00:28:40,716
No.
594
00:28:40,719 --> 00:28:44,059
No, please. Wait, wait.
You promised to set me free.
595
00:28:44,764 --> 00:28:46,564
That's exactly what I'm doing, Doctor.
596
00:28:49,394 --> 00:28:50,484
- [Emma] Hey.
- [Roo] Okay.
597
00:28:50,979 --> 00:28:52,059
How do you feel?
598
00:28:52,731 --> 00:28:56,901
How do I feel?
No food, no water, in hostile territory...
599
00:28:56,901 --> 00:28:57,991
[Roo sighs]
600
00:28:57,986 --> 00:28:59,486
- I've felt better.
- Pretty guy.
601
00:29:01,698 --> 00:29:03,408
- Just hang in there, okay?
- Yeah.
602
00:29:05,326 --> 00:29:06,196
Emma...
603
00:29:08,496 --> 00:29:09,706
he's in terrible shape.
604
00:29:10,373 --> 00:29:12,923
We need to get in
and out of here double-time.
605
00:29:12,917 --> 00:29:16,957
Guys, satellites show
a freshwater creek just six miles north,
606
00:29:16,963 --> 00:29:21,223
but the odds of it being contaminated
with radiation are over 94%.
607
00:29:21,217 --> 00:29:22,837
Pass. We'll be fine.
608
00:29:22,844 --> 00:29:25,314
There's also a dark square object
in one image,
609
00:29:25,305 --> 00:29:28,215
very symmetrical, just a few
hundred yards away from the creek.
610
00:29:28,224 --> 00:29:30,894
Symmetrical squares
aren't normally found in nature.
611
00:29:32,061 --> 00:29:33,981
Could be an access hatch or something.
612
00:29:34,606 --> 00:29:37,226
- I think that's our way in.
- What about Uncle Barry?
613
00:29:37,233 --> 00:29:39,993
Was he able to get any help
from our contacts in Azerbaijan?
614
00:29:39,986 --> 00:29:40,896
[Tina] Not sure.
615
00:29:40,904 --> 00:29:43,624
He stepped out to make contact,
but he hasn't returned.
616
00:29:44,282 --> 00:29:47,082
I hate espresso. It's too strong.
617
00:29:47,577 --> 00:29:49,577
- Don't know how the Italians hack it.
- [Barry] Great.
618
00:29:49,579 --> 00:29:52,209
I'll just run up to Cyber
and get that machine out your hair.
619
00:29:52,207 --> 00:29:53,287
Nice try.
620
00:29:53,291 --> 00:29:56,041
I know Maggie wants it, which means
you want something from Personnel,
621
00:29:56,044 --> 00:29:58,174
which means I want something from you.
622
00:29:59,964 --> 00:30:02,474
- Name it.
- Ten dollars and twelve cents.
623
00:30:04,052 --> 00:30:06,052
Done and done.
624
00:30:06,054 --> 00:30:08,684
I don't want your money.
I want the money to come from Accounting.
625
00:30:08,681 --> 00:30:10,931
Specifically, a check signed
by that dictator, Farkas,
626
00:30:10,934 --> 00:30:12,894
who runs that fascist regime.
627
00:30:12,894 --> 00:30:14,194
Why does it matter, man?
628
00:30:14,187 --> 00:30:17,477
Four years ago,
I wined and dined an asset in Prague.
629
00:30:17,482 --> 00:30:19,862
When I'd submit my expense report
to Farkas,
630
00:30:19,859 --> 00:30:22,859
he'd only reimburse me
for the dining, none of the wining.
631
00:30:23,696 --> 00:30:27,026
Seems the CIA won't cover alcohol
without prior written permission.
632
00:30:28,243 --> 00:30:30,753
I am just trying to stop someone
from getting transferred.
633
00:30:31,496 --> 00:30:32,706
Then get me my check.
634
00:30:37,669 --> 00:30:38,499
Oh.
635
00:30:41,214 --> 00:30:42,174
Mrs. Brunner.
636
00:30:43,383 --> 00:30:44,553
Are you okay?
637
00:30:44,551 --> 00:30:46,221
Top of the world, Carter.
638
00:30:46,219 --> 00:30:49,259
So I was just dropping off
some of Emma's stuff from my apartment
639
00:30:49,264 --> 00:30:53,064
'cause I thought it'd be pretty awkward
if I had to see her again.
640
00:30:53,643 --> 00:30:54,603
You two broke up?
641
00:30:55,186 --> 00:30:58,476
Yeah. Oh yeah, yeah.
I'm surprised she didn't tell you.
642
00:30:58,481 --> 00:30:59,981
[scoffs] I'm not.
643
00:31:00,817 --> 00:31:01,857
Let me guess.
644
00:31:02,485 --> 00:31:03,855
She's away on business?
645
00:31:05,238 --> 00:31:06,658
Brunner family motto.
646
00:31:09,158 --> 00:31:10,078
Sit.
647
00:31:11,911 --> 00:31:12,791
Here.
648
00:31:15,039 --> 00:31:16,749
Getting jettisoned hurts.
649
00:31:17,417 --> 00:31:20,377
Uh, well, actually, I broke up with Emma.
650
00:31:20,378 --> 00:31:22,458
You did? Why?
651
00:31:22,463 --> 00:31:24,013
'Cause she cheated on me
652
00:31:24,799 --> 00:31:27,429
with, um, what's his name?
653
00:31:27,927 --> 00:31:29,297
Alton? Aldon.
654
00:31:29,304 --> 00:31:32,184
That really hot guy she works with?
The one with the shoulders?
655
00:31:32,765 --> 00:31:33,675
Shit.
656
00:31:33,683 --> 00:31:35,023
You need a double.
657
00:31:36,519 --> 00:31:37,649
- Pound it.
- Pound it?
658
00:31:37,645 --> 00:31:40,475
- Pound it.
- I typically like to sip more than--
659
00:31:40,481 --> 00:31:42,321
What are you, Amish? Drink.
660
00:31:42,317 --> 00:31:46,067
Amish don't sip drinks.
They don't drink. [groans]
661
00:31:46,988 --> 00:31:49,278
- Mm-hm
- Welcome to The Dump Club, Carter.
662
00:31:49,282 --> 00:31:51,282
Population: us.
663
00:31:52,285 --> 00:31:54,745
So you got dumped? [exhales]
664
00:31:55,622 --> 00:31:57,502
Yeah, you think somebody loves you.
665
00:31:57,498 --> 00:31:59,328
You give 'em your heart,
666
00:31:59,334 --> 00:32:04,514
but they grind it into protein powder,
guzzle it down with whey and kale,
667
00:32:04,505 --> 00:32:08,125
and fart it into the couch
while they watch SportsCenter.
668
00:32:08,134 --> 00:32:11,724
[spluttering] I... I really thought
Emma and I were a thing.
669
00:32:11,721 --> 00:32:14,431
I thought Donnie--
That you and Donnie were a thing.
670
00:32:14,432 --> 00:32:17,232
I... I'm sorry you're going through this.
671
00:32:17,226 --> 00:32:19,146
[chuckles] Yeah.
672
00:32:19,646 --> 00:32:21,766
I sincerely thought
you had found a really good man.
673
00:32:22,982 --> 00:32:24,692
I did, Carter.
674
00:32:27,862 --> 00:32:29,412
Carter, I gotta do something.
675
00:32:29,405 --> 00:32:31,315
But, look, getting off
676
00:32:31,324 --> 00:32:34,374
the Brunner family emotional rollercoaster
is a good thing.
677
00:32:35,119 --> 00:32:36,499
And I will always love you.
678
00:32:37,080 --> 00:32:39,170
And you'll always be part of this family.
679
00:32:40,959 --> 00:32:43,339
- All right, now get out of my house.
- [spluttering] I...
680
00:32:43,336 --> 00:32:45,956
I love... love you.
681
00:32:48,216 --> 00:32:50,336
Hey, Donnie, I've been thinking.
682
00:32:51,135 --> 00:32:52,635
You and I should get married.
683
00:32:55,890 --> 00:32:57,730
You sure we're going
in the right direction?
684
00:32:57,725 --> 00:33:00,095
[Barry] I'm into the INRA archives.
685
00:33:00,103 --> 00:33:01,943
They've got the reactor schematics.
686
00:33:01,938 --> 00:33:03,688
It's an old drainage system.
687
00:33:03,690 --> 00:33:06,480
The pipe will drop you
past Boro's topside security
688
00:33:06,484 --> 00:33:08,364
and into the reactor's subbasement.
689
00:33:08,361 --> 00:33:10,661
Good.
Then we just have to find the suitcase.
690
00:33:11,489 --> 00:33:12,739
[Emma] And take out Boro.
691
00:33:13,950 --> 00:33:15,490
Roo, Aldon update?
692
00:33:15,493 --> 00:33:18,583
Uh, he's holding on strong, right, pal?
693
00:33:19,914 --> 00:33:21,504
I taste copper.
694
00:33:21,499 --> 00:33:24,169
We gotta wrap this up quick
if he's gonna have a chance.
695
00:33:24,168 --> 00:33:25,668
- I'm aware of that...
- [phone vibrates]
696
00:33:25,670 --> 00:33:26,750
...so let's move.
697
00:33:28,548 --> 00:33:29,588
It's Mom.
698
00:33:30,299 --> 00:33:33,009
"So you and Carter broke up.
I warmed you."
699
00:33:33,845 --> 00:33:34,845
"I warmed you?"
700
00:33:35,680 --> 00:33:36,890
She's been drinking.
701
00:33:38,558 --> 00:33:40,058
She's blaming me?
702
00:33:40,893 --> 00:33:42,603
Well, who else should she blame?
703
00:33:42,603 --> 00:33:46,323
Uh, I can think of 250 Austrian pounds
of blame to go around.
704
00:33:47,066 --> 00:33:50,356
One, I'm not 250. I'm 220 and all lean.
705
00:33:51,029 --> 00:33:53,569
Two, I didn't make
you and Carter break up.
706
00:33:53,573 --> 00:33:57,453
I didn't force you and, uh,
Aldon's lips together.
707
00:33:57,452 --> 00:33:58,412
All right?
708
00:33:58,411 --> 00:34:01,411
So not everything that goes wrong
in your life is my fault.
709
00:34:01,414 --> 00:34:02,334
Really?
710
00:34:02,832 --> 00:34:04,212
Let's look at the record.
711
00:34:04,208 --> 00:34:06,458
Before I'm forced to team up with Dad,
712
00:34:06,461 --> 00:34:09,551
great relationship, love my job,
happy as a clam.
713
00:34:09,547 --> 00:34:12,427
Afterwards, my relationship's
in the shitter, and I'm miserable.
714
00:34:12,425 --> 00:34:15,465
It's not my fault
that you agreed to a proposal
715
00:34:15,470 --> 00:34:16,970
to marry a guy you didn't want to marry.
716
00:34:16,971 --> 00:34:19,681
And then you go and kiss
another guy while you're engaged,
717
00:34:19,682 --> 00:34:22,022
and then you hide the truth from him.
718
00:34:22,560 --> 00:34:24,400
So stop blaming me for everything.
719
00:34:24,896 --> 00:34:27,066
You know,
just take responsibility yourself.
720
00:34:27,065 --> 00:34:28,855
Be a grown-up for once in your life.
721
00:34:28,858 --> 00:34:31,818
I mean, you were more grown up
when you were 15 years old.
722
00:34:36,324 --> 00:34:40,334
You know, Emma, I think that
we would've been friends when we were 15.
723
00:34:40,328 --> 00:34:42,578
We would've watched
Veronica Mars together.
724
00:34:45,083 --> 00:34:47,633
Novac's irradiating nuclear waste.
725
00:34:47,627 --> 00:34:49,917
The equipment is gonna require
a decent amount of space.
726
00:34:49,921 --> 00:34:53,011
So the suitcase
would have to be here or here.
727
00:34:53,007 --> 00:34:53,927
[door closes]
728
00:34:54,509 --> 00:34:55,469
[man clears throat]
729
00:34:58,638 --> 00:34:59,808
Farkas.
730
00:34:59,806 --> 00:35:02,726
Hello, Barry. I got your email
and came down immediately.
731
00:35:05,061 --> 00:35:06,271
I'll be right back.
732
00:35:07,230 --> 00:35:08,980
[soft rock music playing]
733
00:35:16,239 --> 00:35:19,119
All right, so you'll authorize
the ten dollars and twelve cents?
734
00:35:19,117 --> 00:35:20,697
Oh, it would be my pleasure
735
00:35:21,285 --> 00:35:22,495
for a price.
736
00:35:22,495 --> 00:35:24,325
And I think you know what I want.
737
00:35:24,330 --> 00:35:27,250
- No. No way. No deal.
- Good day.
738
00:35:28,501 --> 00:35:29,341
No, wait.
739
00:35:30,795 --> 00:35:31,705
[Barry sighs]
740
00:35:35,591 --> 00:35:37,841
I am sorry for what I did.
741
00:35:39,762 --> 00:35:40,852
It was wrong of me, okay?
742
00:35:40,847 --> 00:35:45,427
I have no idea what you're talking about.
You'll have to refresh my recollection.
743
00:35:45,434 --> 00:35:48,944
San Diego Comic-Con 2019.
744
00:35:48,938 --> 00:35:49,898
I corrected you--
745
00:35:49,897 --> 00:35:51,187
Wrongly corrected me.
746
00:35:51,190 --> 00:35:52,860
Wrongly corrected you when I insinuated
747
00:35:52,859 --> 00:35:56,069
that you thought Grand Moff Tarkin's
first name was Moff.
748
00:35:56,070 --> 00:35:57,530
When clearly...
749
00:35:57,530 --> 00:36:03,040
When clearly any true Star Wars fans
would know that Moff was his rank.
750
00:36:03,035 --> 00:36:07,955
You humiliated me in front of my peers,
751
00:36:08,624 --> 00:36:11,844
and now you're going to give me
what you know I want,
752
00:36:11,836 --> 00:36:14,916
or it's ta-ta, Tina.
753
00:36:16,299 --> 00:36:17,879
You have your devil's bargain.
754
00:36:22,680 --> 00:36:23,970
- Let go.
- Okay.
755
00:36:29,103 --> 00:36:30,313
Here it is.
756
00:36:32,607 --> 00:36:33,767
Right up there.
757
00:36:34,275 --> 00:36:35,105
[Aldon grunts]
758
00:36:35,109 --> 00:36:36,649
- Oh! Oh, oh.
- [Emma] Aldon.
759
00:36:36,652 --> 00:36:38,322
- [Roo grunts]
- [Aldon winces]
760
00:36:40,031 --> 00:36:41,701
The wound isn't clotting.
761
00:36:41,699 --> 00:36:42,869
All right, he stays.
762
00:36:43,409 --> 00:36:45,999
Roo, put some pressure on his wound
until we get evac'd.
763
00:36:45,995 --> 00:36:49,575
- Okay.
- Uh, I don't think she's in any condition
764
00:36:49,582 --> 00:36:50,542
to care for anybody.
765
00:36:50,541 --> 00:36:53,751
What is so hard about it? You just press
the cloth against his shoulder.
766
00:36:53,753 --> 00:36:55,963
- It's the wrong shoulder, pal.
- Oh! Oh, sorry, my bad.
767
00:36:56,547 --> 00:36:59,087
- Emma, let's hit it.
- I'll be right there.
768
00:36:59,717 --> 00:37:02,927
Listen, you're gonna be okay.
We're gonna come back really soon.
769
00:37:02,929 --> 00:37:05,139
We're not gonna let you die
in a drainage pipe.
770
00:37:05,806 --> 00:37:09,516
And... um, I was thinking...
771
00:37:11,562 --> 00:37:13,902
maybe after all this,
we could really give it a shot.
772
00:37:13,898 --> 00:37:17,488
I mean, maybe you were right.
Maybe I just am afraid to admit that
773
00:37:18,486 --> 00:37:20,526
I actually do have feelings for you.
774
00:37:21,614 --> 00:37:22,534
Are you serious?
775
00:37:24,325 --> 00:37:26,655
[laughs] You're so sad right now.
776
00:37:26,661 --> 00:37:29,371
You're only saying that
'cause Carter kicked you to the curb,
777
00:37:29,372 --> 00:37:30,872
and you're afraid to be alone.
778
00:37:32,708 --> 00:37:36,248
You know, I was willing to wait for you
if I was your choice,
779
00:37:37,129 --> 00:37:38,339
not your backup.
780
00:37:40,007 --> 00:37:40,837
[sighs]
781
00:37:43,177 --> 00:37:44,047
That's fair.
782
00:37:44,804 --> 00:37:46,854
Today's a fluffin' shitty day.
783
00:37:46,847 --> 00:37:49,017
- You're telling me.
- [Emma grunts] Yeah.
784
00:37:49,016 --> 00:37:51,096
[tense music playing]
785
00:37:58,943 --> 00:38:00,153
Baby's in the bathwater.
786
00:38:00,152 --> 00:38:01,572
Chucky's in the cheese.
787
00:38:01,570 --> 00:38:03,280
We narrowed down
where Boro and the suitcase are
788
00:38:03,281 --> 00:38:04,661
to two areas of the subbasement.
789
00:38:04,657 --> 00:38:06,737
One south, one east.
790
00:38:07,326 --> 00:38:08,656
We should split up.
791
00:38:09,912 --> 00:38:13,042
If you see Boro, you're gonna
have to actually shoot him this time.
792
00:38:13,666 --> 00:38:14,876
What's that supposed to mean?
793
00:38:14,875 --> 00:38:17,335
You could've killed him in Guyana
when we had helicopter cover.
794
00:38:17,336 --> 00:38:18,796
He was in your crosshairs,
but you hesitated.
795
00:38:18,796 --> 00:38:20,166
I was lining up my shot.
796
00:38:20,172 --> 00:38:22,262
Thought you had the highest
marksmanship score in your class.
797
00:38:22,258 --> 00:38:24,468
What class was that, Intro to Jazz?
798
00:38:24,468 --> 00:38:27,178
Aldon's bleeding out.
We can argue about that later.
799
00:38:27,972 --> 00:38:29,602
Fine, just do your job.
800
00:38:29,598 --> 00:38:31,728
[dramatic music playing]
801
00:38:57,668 --> 00:38:58,628
Hey, buddy.
802
00:38:59,253 --> 00:39:02,383
I just wanted to say
we're still best friends, all right?
803
00:39:03,090 --> 00:39:04,590
I'm really sorry for being a jerk
804
00:39:04,592 --> 00:39:08,052
and for hitting you in the sack
when I found out you kissed Emma.
805
00:39:08,054 --> 00:39:10,104
- [groans]
- It's not your fault.
806
00:39:10,097 --> 00:39:14,057
She lured you in with her siren song
and her cute little caboose.
807
00:39:14,935 --> 00:39:17,725
I gotta admit,
I got hypnotized by it once or twice.
808
00:39:18,689 --> 00:39:21,859
[coughing]
809
00:39:21,859 --> 00:39:22,819
You okay?
810
00:39:22,818 --> 00:39:25,398
[coughing]
811
00:39:27,865 --> 00:39:29,825
Oh shit.
812
00:39:29,825 --> 00:39:31,615
Mayday. Mayday.
813
00:39:31,619 --> 00:39:33,789
Barry, Aldon's struggling to breathe here.
814
00:39:33,788 --> 00:39:35,458
Just hold on. We'll get help.
815
00:39:35,456 --> 00:39:37,376
[uptempo instrumental music playing]
816
00:39:38,501 --> 00:39:41,301
- [Dr. Pfeffer] How long ago was he shot?
- Forty minutes. Comm.
817
00:39:44,882 --> 00:39:46,432
Aldon, what's the good word?
818
00:39:47,093 --> 00:39:49,973
I think I'm having trouble
trying to stay awake, doc.
819
00:39:49,970 --> 00:39:53,180
- No, no, no.
- Okay, Roo, I'm FaceTiming you.
820
00:39:53,182 --> 00:39:55,562
- [Pfeffer] Show me the wound.
- [groans] Oh.
821
00:39:55,559 --> 00:39:58,519
- [Roo] Which way do I point this thing?
- [Pfeffer] That's your face, sweetheart.
822
00:39:58,521 --> 00:40:01,361
- [Aldon coughing]
- She's a little stoned.
823
00:40:01,357 --> 00:40:02,317
Fantastic.
824
00:40:02,316 --> 00:40:05,186
Okay, Roo, hold the camera still,
but turn it around.
825
00:40:05,194 --> 00:40:07,614
- [Roo] Here we go.
-]
Pfeffer] Okay, that's good.
826
00:40:08,197 --> 00:40:10,987
Discoloration of the neck,
substantial edema,
827
00:40:10,991 --> 00:40:14,371
textbook tracheal deviation,
and subcutaneous emphysema.
828
00:40:14,370 --> 00:40:15,700
Which means?
829
00:40:15,704 --> 00:40:17,794
Means Roo's gonna
have to get her hands dirty.
830
00:40:17,790 --> 00:40:18,710
Roo...
831
00:40:18,707 --> 00:40:20,707
Aldon's got a severely collapsed lung.
832
00:40:20,709 --> 00:40:23,549
You're gonna have to inflate it,
or he'll go into cardiac arrest.
833
00:40:23,546 --> 00:40:25,256
Okay, Dr. P.
834
00:40:25,256 --> 00:40:28,296
All right, don't worry, buddy.
I'm scrubbing in.
835
00:40:29,969 --> 00:40:31,969
[suspenseful music playing]
836
00:40:52,867 --> 00:40:53,697
[man grunts]
837
00:41:23,355 --> 00:41:24,355
[grunts]
838
00:41:25,065 --> 00:41:25,895
[door opens]
839
00:41:27,651 --> 00:41:29,281
[Boro] No, I already told you.
840
00:41:30,070 --> 00:41:31,910
I'm not delaying the auction, Volek.
841
00:41:32,781 --> 00:41:34,331
No, that's not acceptable.
842
00:41:34,325 --> 00:41:36,035
Our deal was clear.
843
00:41:36,035 --> 00:41:39,785
I'll cancel the damn thing when you
deliver Finn Hoss and Danielle DeRosa.
844
00:41:40,289 --> 00:41:42,289
Anything less,
the auction goes on as planned.
845
00:41:42,875 --> 00:41:44,245
You looking for Finn Hoss?
846
00:41:45,294 --> 00:41:46,424
He's right behind you.
847
00:41:50,633 --> 00:41:51,513
Hello, Finn.
848
00:41:52,718 --> 00:41:54,388
I don't want to kill you, Bengal,
849
00:41:55,387 --> 00:41:57,467
so just turn around and raise your hands.
850
00:42:06,148 --> 00:42:07,018
[Luke grunts]
851
00:42:07,024 --> 00:42:08,364
[tense music playing]
852
00:42:10,861 --> 00:42:12,951
[both grunting]
853
00:42:13,531 --> 00:42:15,321
I found everything you said, doc.
854
00:42:15,324 --> 00:42:16,994
I just couldn't find any water.
855
00:42:16,992 --> 00:42:18,622
We need it to create the vacuum.
856
00:42:18,619 --> 00:42:21,579
Well, sorry I don't just carry
a pint of liquid on me.
857
00:42:22,748 --> 00:42:26,538
No, but you do carry it in you.
858
00:42:27,211 --> 00:42:29,171
Nope. No. Mm-mm.
859
00:42:29,171 --> 00:42:31,381
- [Roo] No way.
- Pee in the jar, Roo.
860
00:42:31,382 --> 00:42:33,512
I am not that high anymore.
861
00:42:33,509 --> 00:42:36,299
[panting] Pee in the jar, or I die.
862
00:42:36,887 --> 00:42:39,637
[sighs] Goddamn it!
863
00:42:40,391 --> 00:42:41,231
[groans]
864
00:42:50,651 --> 00:42:51,781
Oh man.
865
00:42:55,614 --> 00:42:57,954
Just for the record, I may come up dry.
866
00:42:58,534 --> 00:43:00,494
You know I have issues peeing in public.
867
00:43:02,454 --> 00:43:03,294
[exhales]
868
00:43:04,540 --> 00:43:06,000
[clicks tongue] Nothing's happening.
869
00:43:06,000 --> 00:43:08,210
Shy bladder is
a common psychological condition.
870
00:43:08,210 --> 00:43:11,050
Studies show
if you focus on something else,
871
00:43:11,046 --> 00:43:12,126
you'll be able to urinate.
872
00:43:12,798 --> 00:43:13,918
Singing works well.
873
00:43:13,924 --> 00:43:15,184
I don't sing.
874
00:43:15,175 --> 00:43:17,085
Nothing's coming out, doc.
875
00:43:17,094 --> 00:43:18,894
Tattletale, you shut your mouth.
876
00:43:19,471 --> 00:43:21,141
Let the music flow, Roo,
877
00:43:21,640 --> 00:43:23,560
and the urine will follow.
878
00:43:25,019 --> 00:43:25,979
[exhales]
879
00:43:26,729 --> 00:43:29,769
Remember that drive
you and I took out to Mohonk?
880
00:43:30,733 --> 00:43:33,323
The Gordon Lightfoot CD
that was left in the rental?
881
00:43:34,737 --> 00:43:37,907
♪ If you could read my mind, love ♪
882
00:43:38,407 --> 00:43:41,287
♪ What a tale my thoughts could tell ♪
883
00:43:42,328 --> 00:43:45,658
♪ Just like an old time movie ♪
884
00:43:46,206 --> 00:43:49,206
♪ 'Bout a ghost from a wishing well ♪
885
00:43:50,044 --> 00:43:54,804
♪ In a castle dark, or a fortress strong ♪
886
00:43:54,798 --> 00:43:57,888
♪ With chains upon my feet ♪
887
00:43:58,761 --> 00:44:01,561
♪ You know that ghost is me ♪
888
00:44:02,890 --> 00:44:06,600
♪ And I will never be set free ♪
889
00:44:06,602 --> 00:44:11,442
♪ As long as I'm a ghost you can't see ♪
890
00:44:12,483 --> 00:44:15,573
[urinating]
891
00:44:15,569 --> 00:44:17,149
There you go, pal.
892
00:44:17,154 --> 00:44:19,624
- [Roo exhales, laughs]
- Liquid gold.
893
00:44:19,615 --> 00:44:21,445
[suspenseful music playing]
894
00:44:32,336 --> 00:44:34,376
[tense music playing]
895
00:44:34,380 --> 00:44:35,300
[Emma] Hey!
896
00:44:36,548 --> 00:44:37,968
Eyes on Boro, east wing!
897
00:44:39,009 --> 00:44:40,509
[both grunting]
898
00:44:42,137 --> 00:44:46,677
Hm. The minute I met you,
I knew I'd kill you.
899
00:44:46,684 --> 00:44:49,904
The minute I met you,
I knew you were a dick.
900
00:44:49,895 --> 00:44:51,105
[both grunt]
901
00:44:51,105 --> 00:44:52,555
[suspenseful music playing]
902
00:45:13,836 --> 00:45:14,706
[metal clanging]
903
00:45:21,176 --> 00:45:22,006
[Boro grunts]
904
00:45:23,345 --> 00:45:25,635
[both grunting]
905
00:45:28,600 --> 00:45:29,640
[both grunt]
906
00:45:33,981 --> 00:45:35,191
Et tu, Dani?
907
00:45:40,320 --> 00:45:44,030
[both grunting]
908
00:45:46,702 --> 00:45:47,792
Where are the nukes?
909
00:45:50,831 --> 00:45:52,581
You can look for them in hell.
910
00:45:56,962 --> 00:45:58,262
[grunts]
911
00:46:02,426 --> 00:46:03,256
Shit.
912
00:46:07,681 --> 00:46:09,601
[both grunting]
913
00:46:10,225 --> 00:46:12,055
[grunts, groans]
914
00:46:12,853 --> 00:46:13,733
[Roo grunts]
915
00:46:25,199 --> 00:46:27,199
[uptempo percussion music playing]
916
00:46:29,411 --> 00:46:30,251
[Luke coughs]
917
00:46:31,121 --> 00:46:32,041
Emma?
918
00:46:32,790 --> 00:46:34,290
Emma, do you copy?
919
00:46:34,875 --> 00:46:37,125
Luke? Thank God.
920
00:46:37,711 --> 00:46:39,091
[Barry] We lost contact there.
921
00:46:39,087 --> 00:46:41,467
- Was that an explosion?
- Multiple.
922
00:46:41,465 --> 00:46:43,375
But I can't get in touch with Emma.
923
00:46:43,383 --> 00:46:46,223
[Luke] Emma said she had eyes on Boro
in the east wing,
924
00:46:46,220 --> 00:46:48,350
but the whole place has totally collapsed.
925
00:46:49,807 --> 00:46:51,307
[grunting]
926
00:46:52,226 --> 00:46:53,556
Emma may be trapped.
927
00:46:53,560 --> 00:46:55,600
[Luke panting]
928
00:46:55,604 --> 00:46:58,364
Barry, there's fire everywhere.
929
00:46:58,357 --> 00:47:02,567
Sir, I've accessed the State Nuclear
Regulatory Inspectorate of Sardovia.
930
00:47:02,569 --> 00:47:05,909
They have a geothermal reader
that they placed underground
931
00:47:05,906 --> 00:47:08,576
to alert if the radiation
ever breaches the basement.
932
00:47:08,575 --> 00:47:11,035
- It is really heating up.
- And?
933
00:47:11,036 --> 00:47:15,036
And Boro's suitcase nuke uses
black powder as the explosive trigger.
934
00:47:15,040 --> 00:47:16,960
If that nuke is anywhere near fire...
935
00:47:16,959 --> 00:47:19,209
The heat will set off the blasting caps.
936
00:47:19,211 --> 00:47:21,591
And the suitcase nuke detonates.
937
00:47:22,756 --> 00:47:24,006
Killing all of you.
938
00:47:26,093 --> 00:47:26,933
Hello?
939
00:47:28,095 --> 00:47:29,805
Anyone? [coughs]
940
00:47:30,722 --> 00:47:32,102
Team, do you copy? [grunts]
941
00:47:32,808 --> 00:47:34,268
Team, do you copy?
942
00:47:36,270 --> 00:47:38,190
[sinister music playing]
943
00:47:39,690 --> 00:47:40,860
Shit.
944
00:47:40,858 --> 00:47:42,608
[breathing heavily]
945
00:47:56,248 --> 00:47:57,418
Hello?
946
00:47:59,001 --> 00:48:00,251
Can anyone hear me?
947
00:48:03,505 --> 00:48:04,585
Loud and clear.
948
00:48:09,094 --> 00:48:10,724
Looks like it's just you and me.
949
00:48:14,892 --> 00:48:16,892
[closing theme playing]
950
00:50:13,927 --> 00:50:14,927
[closing theme ends]
67296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.