All language subtitles for FUBAR.S01E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,916 [rhythmic music playing] 2 00:00:07,924 --> 00:00:10,014 {\an8}[Tally breathing heavily] 3 00:00:12,012 --> 00:00:14,012 [both grunting, moaning] 4 00:00:16,725 --> 00:00:19,845 Ah! That's impossible. 5 00:00:20,520 --> 00:00:21,350 Really? 6 00:00:22,105 --> 00:00:24,065 I'm sure we did that when we were married. 7 00:00:24,065 --> 00:00:25,725 I'm not talking about that. 8 00:00:25,734 --> 00:00:27,694 I'm talking about the rowing machine, 9 00:00:27,694 --> 00:00:29,614 that it was able to hold us both up. 10 00:00:29,612 --> 00:00:31,282 [both laughing] 11 00:00:31,281 --> 00:00:32,991 It's a good selling point. 12 00:00:33,575 --> 00:00:35,445 You should use it on your next sales call. 13 00:00:36,077 --> 00:00:36,947 Okay. 14 00:00:37,454 --> 00:00:39,044 - Mm. - [phone chimes, vibrates] 15 00:00:39,039 --> 00:00:41,169 Oh. Sorry. 16 00:00:46,212 --> 00:00:49,342 - Eventually you have to tell him. - [inhales sharply] I'll tell him soon. 17 00:00:49,340 --> 00:00:52,390 I... I think he's getting the idea that something is up 18 00:00:53,094 --> 00:00:55,684 because I keep making excuses not to see him. 19 00:00:55,680 --> 00:00:57,850 [Luke] Why don't you just tell him the truth? 20 00:00:57,849 --> 00:01:00,979 That you met the man of your dreams... again. 21 00:01:00,977 --> 00:01:03,017 It's not that easy, Luke. 22 00:01:03,855 --> 00:01:05,015 He's a good person. 23 00:01:05,690 --> 00:01:06,520 I get it. 24 00:01:06,524 --> 00:01:10,074 But is he taking you for a romantic dinner at Masa, 25 00:01:10,570 --> 00:01:14,160 and then a concert at the Met, 26 00:01:14,157 --> 00:01:18,577 all wrapped up with a beautiful night at the Ritz? 27 00:01:18,578 --> 00:01:21,958 - I've been dreaming about it all week. - I know. You love all this stuff. 28 00:01:21,956 --> 00:01:24,876 [exhales] We get to go on a real date again 29 00:01:24,876 --> 00:01:27,456 after what, a decade and a half? 30 00:01:28,046 --> 00:01:29,506 But you have to tell him. 31 00:01:30,423 --> 00:01:32,553 I will tell him before our special night. 32 00:01:33,635 --> 00:01:34,635 You have my word. 33 00:01:35,887 --> 00:01:37,467 [sighs] Baby. 34 00:01:37,472 --> 00:01:38,812 You have my word. 35 00:01:38,807 --> 00:01:40,227 [light rock music playing] 36 00:01:40,225 --> 00:01:41,385 You have my heart. 37 00:01:49,776 --> 00:01:50,606 [music ends] 38 00:01:55,824 --> 00:01:56,834 What you got there? 39 00:01:58,284 --> 00:02:01,254 Uh, just going through old Eastern European files 40 00:02:01,246 --> 00:02:04,616 for potential Boro leads in case the cell phone data doesn't pan out. 41 00:02:05,625 --> 00:02:06,495 You? 42 00:02:07,085 --> 00:02:09,205 I'm just looking for an in to talk to you. 43 00:02:09,712 --> 00:02:10,552 [Emma scoffs] 44 00:02:12,257 --> 00:02:13,127 Look... 45 00:02:15,969 --> 00:02:16,799 as "Pooh Bear," 46 00:02:16,803 --> 00:02:20,273 I've had hundreds if not thousands of meaningless kisses in my life, 47 00:02:20,265 --> 00:02:22,765 and our smooch, it wasn't one of them. 48 00:02:24,060 --> 00:02:26,560 You lied to me in that bunker, and you lied to yourself. 49 00:02:26,563 --> 00:02:29,693 You have very strong romantic feelings for me, 50 00:02:29,691 --> 00:02:32,361 and you just... You just can't admit it. 51 00:02:33,862 --> 00:02:34,702 Aldon, 52 00:02:36,573 --> 00:02:37,913 I'm engaged. 53 00:02:37,907 --> 00:02:40,327 [inhales] Well, then you have a decision to make. 54 00:02:40,326 --> 00:02:42,746 You can go for the sweet little baby boy you've been dating 55 00:02:42,745 --> 00:02:44,405 that has an antiquing hobby 56 00:02:44,414 --> 00:02:47,384 and a cute backside that kinda looks like a Cornish game hen's, 57 00:02:47,375 --> 00:02:48,495 or... 58 00:02:51,129 --> 00:02:52,259 you can go for all this. 59 00:02:52,255 --> 00:02:54,165 Okay, don't... Don't do that. 60 00:02:54,174 --> 00:02:56,264 You know Carter is more than that, 61 00:02:56,259 --> 00:02:57,719 and you are more than that. 62 00:02:58,970 --> 00:03:00,640 [clicks tongue] Thank you. 63 00:03:01,389 --> 00:03:05,389 I just... need some time to figure things out. 64 00:03:05,977 --> 00:03:07,017 I'm... I'm willing to wait. 65 00:03:08,563 --> 00:03:10,943 You're, uh, more than worth waiting for. 66 00:03:11,816 --> 00:03:13,566 [gentle piano music playing] 67 00:03:25,538 --> 00:03:27,288 [Luke on video] Very good, Bengal. 68 00:03:27,290 --> 00:03:29,380 Good. Good. 69 00:03:29,375 --> 00:03:30,705 Now, shoot on goal. 70 00:03:31,711 --> 00:03:33,381 He shoots! 71 00:03:33,379 --> 00:03:35,299 - He scores! - [knocking at door] 72 00:03:35,298 --> 00:03:36,418 - Yes! - Hey. 73 00:03:36,424 --> 00:03:38,094 Did you hear the news? 74 00:03:38,885 --> 00:03:40,795 Kill order's been approved for Boro. 75 00:03:41,387 --> 00:03:42,717 Yeah, I heard that. 76 00:03:43,306 --> 00:03:44,426 Everything okay? 77 00:03:46,184 --> 00:03:48,314 Everything's fine. What's up? 78 00:03:48,311 --> 00:03:50,651 Well... [clears throat] 79 00:03:50,647 --> 00:03:51,607 I, um, 80 00:03:52,857 --> 00:03:54,937 I need some love advice. 81 00:03:54,943 --> 00:03:57,493 Eh, me and Tina, our third date is coming up-- 82 00:03:57,487 --> 00:03:58,907 It's the hanky-panky date? 83 00:03:58,905 --> 00:04:02,365 Yeah, and I am not the most experienced lover. 84 00:04:04,202 --> 00:04:05,912 I've only been with one woman. 85 00:04:05,912 --> 00:04:07,002 Seriously? 86 00:04:06,996 --> 00:04:09,616 It was my cousin's cousin, and it wasn't all that. 87 00:04:09,624 --> 00:04:11,004 She was kinda bossy. 88 00:04:11,000 --> 00:04:12,630 You had sex with your cousin? 89 00:04:12,627 --> 00:04:13,957 No. No way. 90 00:04:13,962 --> 00:04:16,262 My cousin had her own cousin. 91 00:04:16,798 --> 00:04:18,338 That's who I sexed with. 92 00:04:18,341 --> 00:04:20,761 Yo, I just heard from Dot about the kill order. 93 00:04:23,304 --> 00:04:26,224 - What's going on here? - Barry had sex with his cousin. 94 00:04:26,224 --> 00:04:27,484 It was a cousin's cousin. 95 00:04:27,475 --> 00:04:31,095 You know, when I was 19, I had my eye on my uncle's second wife, 96 00:04:31,104 --> 00:04:32,814 but social norms and all. 97 00:04:32,814 --> 00:04:34,614 We had to pump the brakes at second base. 98 00:04:34,607 --> 00:04:37,487 Oh, so your uncle's second wife is a no-fly zone, 99 00:04:37,485 --> 00:04:39,775 but your pal's daughter is game on? 100 00:04:39,779 --> 00:04:41,359 You really want to get into this now? 101 00:04:41,364 --> 00:04:43,834 I think we should focus on Barry sleeping with his relatives. 102 00:04:43,825 --> 00:04:46,445 - Who I slept with is not the issue here. - Kinda is. 103 00:04:46,452 --> 00:04:47,792 I only did it, like, five times, 104 00:04:47,787 --> 00:04:50,787 and I could just really use some advice because I really like Tina-- 105 00:04:50,790 --> 00:04:52,290 You guys hear about the kill order? 106 00:04:52,875 --> 00:04:55,295 Straight up Find, Fix, and Finish directive. 107 00:04:55,295 --> 00:04:57,045 We are gonna Triple F him up. 108 00:04:57,880 --> 00:04:59,630 - What did I walk in on? - Nothing. 109 00:04:59,632 --> 00:05:02,512 Barry's nervous 'cause he and Tina are gonna make sweet, sweet love, 110 00:05:02,510 --> 00:05:04,600 and his experience is limited to a few times with a family member. 111 00:05:04,595 --> 00:05:05,555 His cousin. 112 00:05:06,139 --> 00:05:07,929 So you cranked your cousin? Big deal. 113 00:05:07,932 --> 00:05:10,022 I mean, I left my robe open for the mailman 114 00:05:10,018 --> 00:05:12,228 so he'd carry my packages all the way to the front door. 115 00:05:12,228 --> 00:05:16,728 But the most important thing to remember is that sex, it's a physical act, okay? 116 00:05:17,358 --> 00:05:19,108 You just gotta get up on your toes, 117 00:05:19,110 --> 00:05:22,450 and you just gotta create a hearty momentum and just stick with it. 118 00:05:22,447 --> 00:05:24,237 It needs to be consistent. 119 00:05:24,240 --> 00:05:27,160 You have the balls to complain when I don't want you to be with my daughter? 120 00:05:27,160 --> 00:05:30,290 Making love is not about the movement. 121 00:05:30,288 --> 00:05:31,368 Not movement. 122 00:05:31,372 --> 00:05:35,502 It's about passion, about love, and about sharing. 123 00:05:35,501 --> 00:05:37,751 Not... None of that. 124 00:05:37,754 --> 00:05:40,924 I'm sure that works great after you and the missus watch 60 Minutes 125 00:05:40,923 --> 00:05:42,263 and push the beds together, 126 00:05:42,258 --> 00:05:44,258 but, Barry, you gotta focus on one thing: 127 00:05:45,053 --> 00:05:46,553 a great, big sex organ. 128 00:05:47,305 --> 00:05:48,255 I'm doomed. 129 00:05:48,765 --> 00:05:50,265 I'm talking about the brain, buddy. 130 00:05:50,266 --> 00:05:52,096 You wanna get a woman going, 131 00:05:52,101 --> 00:05:54,811 you gotta stimulate her between the ears, 132 00:05:55,396 --> 00:05:56,646 not between the here's. 133 00:05:57,231 --> 00:05:58,731 Whole trick is to go subliminal. 134 00:05:58,733 --> 00:06:01,153 You gotta work in words that sound dirty, 135 00:06:01,152 --> 00:06:03,652 like, "Look at those pussy willows." 136 00:06:03,654 --> 00:06:05,574 "I love fresh kumquats." 137 00:06:05,573 --> 00:06:07,373 "My grandpa has angina." 138 00:06:07,367 --> 00:06:08,577 There you go. 139 00:06:08,576 --> 00:06:10,286 [phones chiming, vibrating] 140 00:06:10,286 --> 00:06:11,496 Briefing is on. 141 00:06:12,497 --> 00:06:15,287 You guys are gonna talk about this when I'm not around, aren't you? 142 00:06:15,792 --> 00:06:18,502 Thank you so much for sending the video. 143 00:06:18,503 --> 00:06:19,843 She looks so much better. 144 00:06:19,837 --> 00:06:22,047 Yeah. And she's riding Carter now. 145 00:06:22,632 --> 00:06:25,432 - Carter? - Yeah, her new rocking horse. 146 00:06:25,426 --> 00:06:27,096 Named it after her uncle. 147 00:06:27,637 --> 00:06:30,137 Em, you should've seen her face light up when he gave it to her. 148 00:06:30,139 --> 00:06:31,559 Spoils her rotten. 149 00:06:31,557 --> 00:06:33,847 Wow, that... that's so great of him. 150 00:06:33,851 --> 00:06:37,361 Um, well, tell Romi Auntie Em loves her, and, um... 151 00:06:38,272 --> 00:06:39,192 I... I gotta go. 152 00:06:39,190 --> 00:06:41,320 Emma, are you okay? 153 00:06:41,317 --> 00:06:43,187 'Cause you seem kinda off. 154 00:06:43,194 --> 00:06:45,114 - And Carter looked terrible. -[sighs] 155 00:06:46,614 --> 00:06:47,744 Everything's so messed up. 156 00:06:47,740 --> 00:06:51,540 I... I snapped at Carter for the horse because it wasn't what I needed, 157 00:06:51,536 --> 00:06:54,286 but it seems he knew exactly what Romi needed. 158 00:06:55,540 --> 00:06:57,670 Sandy, I don't know. I mean, he's such a-- 159 00:06:58,418 --> 00:07:00,038 A great guy. 160 00:07:00,628 --> 00:07:01,588 I don't know what to do. 161 00:07:01,587 --> 00:07:04,257 Oh shit. Is there someone else? 162 00:07:06,175 --> 00:07:07,465 Kinda maybe. 163 00:07:08,261 --> 00:07:09,471 I'm so confused. 164 00:07:11,097 --> 00:07:14,177 I was eight months pregnant with Romi when I met your brother. 165 00:07:15,268 --> 00:07:18,398 I was not looking for a relationship, 166 00:07:18,396 --> 00:07:22,566 but... I knew the minute I saw him he was the one for me. 167 00:07:23,151 --> 00:07:28,611 He loved me for who I was, and I knew he'd love me unconditionally forever. 168 00:07:29,323 --> 00:07:31,033 Everything else was white noise. 169 00:07:32,869 --> 00:07:34,539 Carter loves you unconditionally. 170 00:07:34,537 --> 00:07:36,657 He loves your family unconditionally. 171 00:07:36,664 --> 00:07:40,004 Then... what's there to be confused about? 172 00:07:47,633 --> 00:07:49,723 Before we start, I wanna stress 173 00:07:49,719 --> 00:07:52,179 that we are heading into a particularly critical 174 00:07:52,180 --> 00:07:54,060 and delicate phase of this matter. 175 00:07:54,056 --> 00:07:56,386 Can I assume that this team can work together? 176 00:07:57,226 --> 00:08:00,516 Because Pfeffer says your sessions have gotten worse than ever. 177 00:08:00,521 --> 00:08:02,061 To the point of uncommunicative. 178 00:08:02,648 --> 00:08:04,028 We're all fine here. 179 00:08:04,025 --> 00:08:05,395 Eyes on the prize, boss. 180 00:08:05,401 --> 00:08:07,701 Rumor mill has it you two hate each other. 181 00:08:08,404 --> 00:08:11,574 - Mm. - [splutters] Uh, faulty intel, Director. 182 00:08:11,574 --> 00:08:13,784 That's right. I just hate her. 183 00:08:13,784 --> 00:08:16,504 Nobody hates me 'cause I'm delightful. 184 00:08:17,288 --> 00:08:19,538 Luke, Aldon, you don't have beef? 185 00:08:19,540 --> 00:08:21,540 No, ma'am, we're great friends. 186 00:08:21,542 --> 00:08:23,172 He would never say anything bad about me, 187 00:08:23,169 --> 00:08:25,669 or think that I wasn't good enough for his daughter or anything like that 188 00:08:25,671 --> 00:08:27,301 because that would make him a terrible person. 189 00:08:27,298 --> 00:08:30,888 And you guys, Frick and Frack, you're not getting along? 190 00:08:30,885 --> 00:08:34,175 Listen, I was just grossed out because he kissed the princess, 191 00:08:34,180 --> 00:08:36,220 and then he got into my personal space, 192 00:08:36,224 --> 00:08:38,684 but you know, circle-circle-dot-dot, now I got my cootie shot, 193 00:08:38,684 --> 00:08:39,984 so it's all good. 194 00:08:40,645 --> 00:08:42,015 Fucking kindergarten. 195 00:08:42,021 --> 00:08:45,111 - Look, Director, we had our issues. - [Emma clears throat] 196 00:08:45,107 --> 00:08:47,487 But we squared it away, and now we move forward. 197 00:08:47,485 --> 00:08:48,815 That's it, and that's all. 198 00:08:51,614 --> 00:08:52,534 Fine. 199 00:08:53,115 --> 00:08:54,905 This is the case as it stands today. 200 00:08:54,909 --> 00:08:57,829 Tech Ops cracked the encryption on Cain's cell phone. 201 00:08:57,828 --> 00:09:00,248 Based on the cell phone towers it's been pinging, 202 00:09:00,248 --> 00:09:02,288 Boro is hiding out in Sardovia, 203 00:09:02,291 --> 00:09:06,171 specifically a nuclear reactor there that melted down in '89. 204 00:09:06,837 --> 00:09:08,837 [Tina] Smart. He's using the radiation from the disaster 205 00:09:08,839 --> 00:09:11,929 to mask the radiation signature from his suitcase nuke. 206 00:09:11,926 --> 00:09:14,046 All that time in Sardovia? 207 00:09:14,053 --> 00:09:17,183 Boro Polonia is gonna fry his bologna. 208 00:09:17,181 --> 00:09:19,101 If Boro and his men take iodine tablets 209 00:09:19,100 --> 00:09:21,060 and they hide out in the radiation-resistant 210 00:09:21,060 --> 00:09:23,560 concrete subbasement underneath the reactor, 211 00:09:23,563 --> 00:09:24,903 they will actually be fine. 212 00:09:24,897 --> 00:09:26,647 Until we execute our kill order. 213 00:09:26,649 --> 00:09:28,939 I don't think that we should kill Boro. 214 00:09:28,943 --> 00:09:31,703 And we can't get his buyers from him if he's dead. 215 00:09:31,696 --> 00:09:34,116 We tried that already, and we got burned. 216 00:09:34,782 --> 00:09:36,412 White House has been clear. 217 00:09:36,409 --> 00:09:39,789 Our new primary objective is to neutralize Boro 218 00:09:39,787 --> 00:09:42,247 and retrieve every weapon he's manufactured. 219 00:09:42,832 --> 00:09:45,672 Plain and simple, get the nukes off the market. 220 00:09:46,460 --> 00:09:50,050 And due to the sensitive and contested nature of Sardovia, 221 00:09:50,047 --> 00:09:51,837 this is a need-to-know mission, 222 00:09:51,841 --> 00:09:54,141 limited to the people in this room only. 223 00:09:54,135 --> 00:09:55,545 Okay, so what's the plan? 224 00:09:55,553 --> 00:09:59,223 Sardovia is a communist regime with no diplomatic relations with the US. 225 00:09:59,890 --> 00:10:02,640 You can't just get in there like it's Barry's cousin's pants. 226 00:10:03,894 --> 00:10:04,774 You wish. 227 00:10:05,271 --> 00:10:08,821 Seventh floor is putting together a tactical operation as we speak. 228 00:10:08,816 --> 00:10:10,476 Once the details are confirmed, 229 00:10:10,484 --> 00:10:12,614 I need you ready to go at a moment's notice. 230 00:10:12,612 --> 00:10:13,702 - Great. - You got it. 231 00:10:15,781 --> 00:10:17,121 - [Tina] All right. - [sighs] 232 00:10:21,996 --> 00:10:23,616 [Luke] I don't think I could kill him. 233 00:10:24,248 --> 00:10:25,498 Care to elaborate? 234 00:10:25,499 --> 00:10:29,459 Boro didn't choose to be the child of a sociopathic criminal. 235 00:10:30,129 --> 00:10:32,759 He was always this sweet, smart little boy. 236 00:10:33,799 --> 00:10:36,549 As a matter of fact, I remember I bought him one time 237 00:10:36,552 --> 00:10:38,682 a little, cheap harmonica at an airport. 238 00:10:38,679 --> 00:10:40,769 Within days he mastered the instrument. 239 00:10:40,765 --> 00:10:41,715 He played songs. 240 00:10:41,724 --> 00:10:43,774 He was a real good kid. 241 00:10:43,768 --> 00:10:44,848 I loved him. 242 00:10:46,062 --> 00:10:46,982 But now, 243 00:10:48,147 --> 00:10:52,687 I feel responsible the way he turned out. You know what I'm saying, Dr. Pfeffer? 244 00:10:54,320 --> 00:10:56,570 First, thank you for using my real name. 245 00:10:56,572 --> 00:10:58,372 I think these visits are working, 246 00:10:58,366 --> 00:11:01,656 and we're getting closer and closer to a place of mutual respect. 247 00:11:01,661 --> 00:11:05,711 Second, are you sure you're talking about Boro and not Emma? 248 00:11:05,706 --> 00:11:07,206 Care to elaborate? 249 00:11:07,208 --> 00:11:10,458 You said you had a wonderful relationship with the child, 250 00:11:10,461 --> 00:11:14,171 but now you're starting to worry about how it's fallen apart 251 00:11:14,173 --> 00:11:16,843 and how that child functions as an adult. 252 00:11:16,842 --> 00:11:18,222 And you feel responsible. 253 00:11:18,219 --> 00:11:20,809 Well, that fits Emma to a tee. 254 00:11:21,555 --> 00:11:24,555 You and she... barely talk now. 255 00:11:24,558 --> 00:11:26,638 You don't like her choice of career, 256 00:11:26,644 --> 00:11:29,694 the language she uses, the men she chooses. 257 00:11:30,481 --> 00:11:33,731 You feel like you failed her as well. 258 00:11:33,734 --> 00:11:35,824 And perhaps, 259 00:11:35,820 --> 00:11:39,320 you need to accept that in some ways you did. 260 00:11:39,323 --> 00:11:43,623 Maybe you need to unpack your feelings, 261 00:11:43,619 --> 00:11:47,079 grab onto those emotions, and explore your heart a little. 262 00:11:47,915 --> 00:11:49,415 - Maybe you should-- - Let me guess. 263 00:11:49,417 --> 00:11:51,787 Maybe I should unpack a toolbox, grab a flashlight, 264 00:11:51,794 --> 00:11:53,464 and explore my own asshole? 265 00:11:53,462 --> 00:11:55,722 You were gonna say something snide like that, weren't you? 266 00:11:55,715 --> 00:11:56,755 Not exactly. 267 00:11:56,757 --> 00:11:58,177 - No, but close? - Very close, yeah. 268 00:11:58,175 --> 00:11:59,715 You were ready to lash out at me 269 00:11:59,719 --> 00:12:02,719 because you know that I hit too close to home. 270 00:12:02,722 --> 00:12:07,812 Now, I suggest that you think about why that bothers you so much. 271 00:12:12,440 --> 00:12:16,150 So I was thinking maybe we could watch The Dark Crystal again. 272 00:12:16,819 --> 00:12:18,069 Or maybe Willow. 273 00:12:18,070 --> 00:12:22,580 And I could, uh, mix the Goobers in with the popcorn like you like. 274 00:12:22,575 --> 00:12:24,615 Ah, hold your horses, Barry. 275 00:12:25,244 --> 00:12:27,084 I have got a better idea. 276 00:12:27,079 --> 00:12:29,079 [provocative music playing] 277 00:12:29,081 --> 00:12:30,251 You like? 278 00:12:30,249 --> 00:12:31,669 Caroline Keene Kelley, 279 00:12:31,667 --> 00:12:35,337 the first ever full-time female Robin. 280 00:12:35,337 --> 00:12:36,837 Correct. 281 00:12:36,839 --> 00:12:39,179 Get that man a prize. [chuckles] 282 00:12:49,393 --> 00:12:51,403 [both moan] 283 00:12:51,395 --> 00:12:53,225 [Barry] To the Batpole, Robin! 284 00:13:04,742 --> 00:13:05,872 - [Emma] Carter? - Hi. 285 00:13:06,535 --> 00:13:08,365 Hey. You haven't returned my calls. 286 00:13:08,370 --> 00:13:10,920 I haven't wanted to... talk with you. 287 00:13:11,540 --> 00:13:12,370 Oh. 288 00:13:12,374 --> 00:13:15,804 Yeah. Um, but your dad said you were gonna be coming by here. 289 00:13:15,795 --> 00:13:18,505 Yeah, I didn't want them to worry about-- 290 00:13:19,131 --> 00:13:21,511 About shopping when they bring Romi home. 291 00:13:21,509 --> 00:13:23,339 He also said you'd be leaving again soon, 292 00:13:23,344 --> 00:13:27,814 so I wanted to make sure that I... said what I had to say before you left. 293 00:13:27,807 --> 00:13:29,887 - My dad called you? - Yeah. 294 00:13:29,892 --> 00:13:32,392 God, he cannot stay out of our business, can he? 295 00:13:32,394 --> 00:13:35,524 I'm glad he told me... what he told me. 296 00:13:36,732 --> 00:13:40,822 - Carter... you have to believe me-- - What am I gonna believe? 297 00:13:40,820 --> 00:13:42,240 You kissed him, 298 00:13:42,780 --> 00:13:46,410 and then you immediately looked me right in the eyes 299 00:13:46,408 --> 00:13:47,908 and pretended that you didn't. 300 00:13:47,910 --> 00:13:52,750 Right? So I know that you went on some vacation with him 301 00:13:52,748 --> 00:13:54,078 in Asia somewhere. 302 00:13:54,083 --> 00:13:56,963 I guess that's where you got that bottle of stain you lied to me about. 303 00:13:56,961 --> 00:13:59,511 I did not lie to you about the stain. I got it from the hobby shop. 304 00:13:59,505 --> 00:14:00,835 You lied about Aldon. 305 00:14:01,715 --> 00:14:03,585 You... you lied about kissing him. 306 00:14:05,386 --> 00:14:07,596 Yeah, yeah. Okay, yeah. 307 00:14:08,347 --> 00:14:09,347 I kissed him. 308 00:14:09,348 --> 00:14:13,308 It was really stupid, and it's not... going anywhere. 309 00:14:14,103 --> 00:14:16,023 I've had time to think about it. 310 00:14:16,605 --> 00:14:17,435 Carter, 311 00:14:19,149 --> 00:14:20,109 I love you. 312 00:14:20,943 --> 00:14:22,283 You're the person I wanna marry. 313 00:14:22,278 --> 00:14:24,908 [spluttering] You're the person I wanna have a family with. 314 00:14:25,906 --> 00:14:27,576 I realize that now. 315 00:14:30,035 --> 00:14:31,285 I don't wanna lose you. 316 00:14:35,332 --> 00:14:37,592 Carter, we love each other. 317 00:14:40,588 --> 00:14:42,758 Everything else is just white noise. 318 00:14:42,756 --> 00:14:43,716 Yeah. 319 00:14:44,258 --> 00:14:46,798 I... I will always love you, Emma. 320 00:14:46,802 --> 00:14:48,932 Uh, I just don't trust you anymore. 321 00:14:50,264 --> 00:14:51,184 I can't. 322 00:14:53,767 --> 00:14:55,187 Are you breaking up with me? 323 00:14:55,185 --> 00:14:56,515 I think I just did. 324 00:14:57,479 --> 00:14:59,059 A couple of seconds ago. 325 00:14:59,064 --> 00:15:01,154 [light instrumental music playing] 326 00:15:02,610 --> 00:15:04,030 [phone chimes, vibrates] 327 00:15:04,612 --> 00:15:05,492 [Emma] Work. 328 00:15:06,947 --> 00:15:08,987 - I-- - I know, you gotta take this, right? 329 00:15:08,991 --> 00:15:09,911 Yeah. 330 00:15:10,409 --> 00:15:11,329 [Emma gasps] 331 00:15:12,745 --> 00:15:15,495 ["Ain't That a Kick in the Head" by Dean Martin playing] 332 00:15:15,497 --> 00:15:18,167 ♪ How lucky can one guy be? ♪ 333 00:15:19,251 --> 00:15:22,001 ♪ I kissed her, and she kissed me ♪ 334 00:15:22,671 --> 00:15:24,471 ♪ Like the fella once said ♪ 335 00:15:24,965 --> 00:15:26,835 ♪ Ain't that a kick in the-- ♪ 336 00:15:26,842 --> 00:15:27,762 [song ends] 337 00:15:30,638 --> 00:15:31,468 You're late. 338 00:15:32,306 --> 00:15:33,216 You're never late. 339 00:15:33,223 --> 00:15:37,653 Was there a sale on the stupid toys that you always buy with the big heads? 340 00:15:37,645 --> 00:15:39,225 They're called Funkos, 341 00:15:39,229 --> 00:15:41,109 and you can go Funko yourself 342 00:15:41,106 --> 00:15:44,356 'cause nothing's gonna put me in a bad mood today. 343 00:15:44,360 --> 00:15:47,780 Oh, did our little Barry become a man last night? 344 00:15:47,780 --> 00:15:48,700 [chuckles] 345 00:15:49,323 --> 00:15:52,743 A gentleman doesn't kiss and tell. 346 00:15:56,163 --> 00:15:57,003 What? 347 00:15:59,083 --> 00:16:00,043 Oh, for Pete's sake. 348 00:16:00,042 --> 00:16:03,052 Yes, we got it on, and it was amazing. 349 00:16:03,045 --> 00:16:05,295 [footsteps approaching] 350 00:16:07,591 --> 00:16:08,881 What's going on? 351 00:16:08,884 --> 00:16:12,054 Ah, nothing. We're just celebrating these two coming together. 352 00:16:12,054 --> 00:16:13,064 Literally. 353 00:16:13,055 --> 00:16:14,135 - [Tina clears throat] - Oh. 354 00:16:14,139 --> 00:16:17,179 Just, uh, make sure you fill out one of those forms with HR. 355 00:16:17,935 --> 00:16:18,765 Time to work. 356 00:16:20,396 --> 00:16:21,896 [doors closing] 357 00:16:27,444 --> 00:16:28,494 Sorry I'm late. 358 00:16:28,487 --> 00:16:30,777 Turns out the same defense contractor 359 00:16:30,781 --> 00:16:33,531 has been in charge of protecting the nuclear exclusion zone 360 00:16:33,534 --> 00:16:36,794 around Sardovia's reactor for the past 34 years. 361 00:16:36,787 --> 00:16:39,537 But several days ago, a new company took over. 362 00:16:40,165 --> 00:16:42,955 That only happens when a lot of money changes hands. 363 00:16:42,960 --> 00:16:44,920 And Boro has a lot of money. 364 00:16:46,588 --> 00:16:49,678 Keyhole sats have noted heightened security, 365 00:16:49,675 --> 00:16:52,085 upping checkpoints on the only road in and out, 366 00:16:52,761 --> 00:16:56,101 and our assets have noted increased monitoring at nearby airports. 367 00:16:56,682 --> 00:16:59,602 With our complicated relationship with Sardovia, 368 00:16:59,601 --> 00:17:01,651 we have to enter very carefully. 369 00:17:01,645 --> 00:17:04,055 You get caught, you get killed. 370 00:17:04,064 --> 00:17:07,614 Oh no, that would be a tragedy for three-fourths of us. 371 00:17:08,485 --> 00:17:10,485 [Dot] You'll take the agency jet to Glasgow, 372 00:17:10,487 --> 00:17:12,027 change identities there, 373 00:17:12,031 --> 00:17:13,951 fly commercial to Stockholm, 374 00:17:13,949 --> 00:17:15,699 change identities again, 375 00:17:15,701 --> 00:17:17,411 before heading to Frankfurt, 376 00:17:17,411 --> 00:17:19,541 where you'll swap out IDs one more time 377 00:17:19,538 --> 00:17:21,788 before taking off for Baku, Azerbaijan. 378 00:17:22,374 --> 00:17:26,424 There, you'll assume final persona and enter a special cargo system. 379 00:17:26,420 --> 00:17:28,050 What's the special cargo? 380 00:17:29,048 --> 00:17:29,968 Cadavers. 381 00:17:30,507 --> 00:17:33,677 Air Branch will fake a plane crash in rural Azerbaijan, 382 00:17:33,677 --> 00:17:35,257 and the local friendlies will ensure 383 00:17:35,262 --> 00:17:38,852 the media reports five Sardovians died in said crash. 384 00:17:38,849 --> 00:17:43,269 Allowing us and our weapons to be transported into Sardovia in coffins. 385 00:17:43,812 --> 00:17:46,482 Azerbaijan has diplomatic relations with Sardovia, 386 00:17:46,482 --> 00:17:49,322 so no one will question why they'd help their neighbors 387 00:17:49,318 --> 00:17:50,818 by sending the crash victims home. 388 00:17:51,403 --> 00:17:54,663 Though Azerbaijan is not our ally per se, 389 00:17:55,365 --> 00:17:58,575 they do have common security interests with the US. 390 00:17:58,577 --> 00:18:00,157 Common security interests? 391 00:18:00,746 --> 00:18:02,326 We paid them. A lot. 392 00:18:02,331 --> 00:18:05,171 As a result, they'll be outfitting you with weapons, 393 00:18:05,167 --> 00:18:07,037 provisions, and tools for breach. 394 00:18:07,044 --> 00:18:09,464 - All will be packed in with you. - In coffins? 395 00:18:09,463 --> 00:18:11,673 And so what happens once we rise from the dead? 396 00:18:11,673 --> 00:18:14,893 You'll meet up with Sardovian agent, Landon Fedorov. 397 00:18:14,885 --> 00:18:18,555 Landon is a good guy. I recruited him during the Cold War. 398 00:18:18,555 --> 00:18:21,725 He will provide an armed escort to the reactor's exclusion zone. 399 00:18:21,725 --> 00:18:25,055 He knows a safe point of entry devoid of patrols and security. 400 00:18:25,646 --> 00:18:29,566 There, you'll use OTS-provided chemicals, gear, and equipment 401 00:18:29,566 --> 00:18:31,736 to breach said perimeter, 402 00:18:31,735 --> 00:18:33,695 find the suitcase, 403 00:18:33,695 --> 00:18:35,815 and fix and finish Boro. 404 00:18:40,077 --> 00:18:41,157 We got our orders. 405 00:18:42,204 --> 00:18:43,464 Let's suit up. 406 00:18:44,748 --> 00:18:46,828 Oh, Xanax? 407 00:18:46,834 --> 00:18:50,004 You know that causes slurred speech, drowsiness, and memory issues? 408 00:18:50,003 --> 00:18:52,673 It also cures "get in the box" issues. 409 00:18:52,673 --> 00:18:55,683 - I'm claustrophobic. - What? Since when? 410 00:18:55,676 --> 00:18:58,296 Since my dad held me under a blanket when I was six 411 00:18:58,303 --> 00:19:00,813 and yelled "fight your way out" to toughen me up. 412 00:19:01,390 --> 00:19:02,890 It kinda had the opposite effect. 413 00:19:02,891 --> 00:19:05,941 - Your old man doesn't sound that bad. - What's that supposed to mean? 414 00:19:05,936 --> 00:19:07,396 It means Carter dumped me. 415 00:19:07,396 --> 00:19:09,976 Why couldn't you just butt out? All I did was kiss some guy. 416 00:19:09,982 --> 00:19:13,572 Oh, okay. I have a name. It's Aldon Reese. 417 00:19:13,569 --> 00:19:15,029 You cost me my relationship. 418 00:19:15,028 --> 00:19:17,108 Your bad choices cost your relationship. 419 00:19:17,114 --> 00:19:19,454 You can't have a marriage based on lies. 420 00:19:19,449 --> 00:19:20,829 Trust me, I know. 421 00:19:20,826 --> 00:19:22,486 And Carter deserved to know. 422 00:19:22,494 --> 00:19:26,174 I'll determine when Carter needs to know things, okay? Not you. 423 00:19:26,165 --> 00:19:29,705 You determine that Carter needs to know something and when he needs to know it? 424 00:19:29,710 --> 00:19:31,500 I mean, do you hear yourself? 425 00:19:31,503 --> 00:19:33,213 That's not what I meant, and you know it. 426 00:19:33,213 --> 00:19:35,803 Sweetheart, I never thought I'm gonna say this. 427 00:19:36,550 --> 00:19:38,090 Carter deserves better. 428 00:19:38,093 --> 00:19:39,343 [gentle piano music playing] 429 00:19:39,344 --> 00:19:43,064 'Cause what you're doing to him is exactly what I did to your mother. 430 00:19:43,056 --> 00:19:45,556 You mean what you're still doing to her? 431 00:19:45,559 --> 00:19:48,479 How can you lecture me when you're setting her up for disaster 432 00:19:48,478 --> 00:19:49,648 all over again? 433 00:19:59,907 --> 00:20:00,947 [Luke sighs] 434 00:20:00,949 --> 00:20:03,539 Wait-- Where the hell are you going? 435 00:20:04,119 --> 00:20:05,369 I'm gonna make a call. 436 00:20:05,370 --> 00:20:06,290 [door opens] 437 00:20:06,288 --> 00:20:07,208 Hey. 438 00:20:07,206 --> 00:20:10,666 I just picked up the blue dress you like from the dry cleaners, 439 00:20:11,293 --> 00:20:14,253 and wait until you see what I'll be wearing underneath it. 440 00:20:14,254 --> 00:20:16,554 [Luke] Oh, about tonight, um, 441 00:20:16,548 --> 00:20:19,508 I'm gonna be out of town. It's a last-minute thing. 442 00:20:19,509 --> 00:20:21,549 Oh, there isn't anything in your calendar. 443 00:20:21,553 --> 00:20:23,643 Like I said, it's a last-minute thing, 444 00:20:23,639 --> 00:20:25,889 so it won't be in the calendar. 445 00:20:25,891 --> 00:20:29,101 Oh no. Is this about Barry's gambling? 446 00:20:29,102 --> 00:20:31,152 No, uh, well... 447 00:20:32,940 --> 00:20:33,770 [sighs] 448 00:20:33,774 --> 00:20:34,904 Luke, I'm not following. 449 00:20:34,900 --> 00:20:37,650 If you're busy, we can do this next weekend, okay? 450 00:20:37,653 --> 00:20:38,993 And just so you know, 451 00:20:38,987 --> 00:20:41,407 I'm going off in 20 minutes to talk to Donnie 452 00:20:42,074 --> 00:20:44,624 to tell him... about us. 453 00:20:44,618 --> 00:20:47,198 No, don't do that, um, 454 00:20:47,829 --> 00:20:49,249 I've been thinking. 455 00:20:49,248 --> 00:20:54,338 [spluttering] This whole thing is... not gonna work out. 456 00:20:55,128 --> 00:20:56,258 -Um... -[inhales sharply] 457 00:20:58,382 --> 00:20:59,882 You deserve better than me. 458 00:21:00,550 --> 00:21:02,260 [slow instrumental music playing] 459 00:21:02,761 --> 00:21:03,971 That's fine. 460 00:21:04,763 --> 00:21:09,183 Uh, I knew the old Luke Brunner would show up eventually. 461 00:21:11,436 --> 00:21:12,306 Tally, 462 00:21:13,855 --> 00:21:15,685 I just don't want to hurt you again. 463 00:21:17,276 --> 00:21:18,106 Right. 464 00:21:19,486 --> 00:21:21,406 Thanks for not hurting me, Luke. 465 00:21:22,823 --> 00:21:24,323 [line beeps] 466 00:21:27,744 --> 00:21:32,174 Two sugars, extra sweet, just like you. 467 00:21:32,165 --> 00:21:33,415 [Tina chuckles] 468 00:21:33,417 --> 00:21:36,747 - ETA on the landing? - Plane's about 30 minutes out. 469 00:21:36,753 --> 00:21:38,423 All that time spent in coffins. 470 00:21:38,922 --> 00:21:39,882 Spooky. 471 00:21:39,881 --> 00:21:41,431 - [chuckles] - Speaking of spooky, 472 00:21:41,425 --> 00:21:43,795 once this Boro stuff is over, we'll have free time. 473 00:21:43,802 --> 00:21:47,222 We could go into the city to visit Ghostbusters filming locations. 474 00:21:47,222 --> 00:21:50,102 I got a limited edition proton pack replica we could share. 475 00:21:50,892 --> 00:21:52,062 Not that I'm trying to boast. 476 00:21:52,644 --> 00:21:54,234 You ain't 'fraid of no boasts. 477 00:21:54,229 --> 00:21:55,149 [sighs] 478 00:21:55,981 --> 00:21:58,441 - You're perfect. - And you're awesome. [chuckles] 479 00:22:01,445 --> 00:22:02,775 But I, uh, 480 00:22:04,197 --> 00:22:06,067 I got paperwork today. 481 00:22:06,658 --> 00:22:10,368 Soon as the mission's over, they are sending me back to the NSA. 482 00:22:11,663 --> 00:22:12,753 Maryland offices. 483 00:22:14,041 --> 00:22:14,881 What? 484 00:22:16,084 --> 00:22:17,254 I-- I wanna stay. 485 00:22:18,295 --> 00:22:20,415 I like this team, and you, a lot, 486 00:22:20,422 --> 00:22:24,132 but... I have orders. 487 00:22:26,887 --> 00:22:30,517 In Star Wars: Episode IV - A New Hope, 488 00:22:31,350 --> 00:22:34,020 Luke defies orders and turns off his targeting system 489 00:22:34,019 --> 00:22:36,189 in his fight against the Galactic Empire. 490 00:22:37,856 --> 00:22:39,726 Wait, what are you doing? 491 00:22:43,236 --> 00:22:44,906 I'm gonna blow up the Death Star. 492 00:23:06,009 --> 00:23:08,719 [Aldon grunts, groans] 493 00:23:12,599 --> 00:23:14,349 - [exhales] - Everyone okay? 494 00:23:14,351 --> 00:23:15,981 Yeah, slept like the dead. 495 00:23:17,521 --> 00:23:19,401 Would've thought Roo would be the first one out. 496 00:23:23,985 --> 00:23:25,945 Come on, Rooster, it's time to wake up. 497 00:23:29,699 --> 00:23:30,659 [yawns] 498 00:23:32,285 --> 00:23:33,945 [slurring] Hey, is it a snow day? 499 00:23:33,954 --> 00:23:36,294 Uh-oh, she's baked like a potato. 500 00:23:36,873 --> 00:23:40,843 - How many pills did you take? - How many pills did you take? 501 00:23:41,545 --> 00:23:43,415 Okay, take care of Cheech. 502 00:23:43,422 --> 00:23:45,672 - Emma, let's gear up. - Yeah. 503 00:23:45,674 --> 00:23:47,934 Buddy, come here. 504 00:23:48,427 --> 00:23:49,757 It's the night-night time. 505 00:23:52,639 --> 00:23:53,599 [Emma exhales] 506 00:23:55,725 --> 00:23:57,725 Boro's gonna get quite the send-off. 507 00:23:59,438 --> 00:24:00,978 Assuming proof's in the puddin'? 508 00:24:00,981 --> 00:24:02,401 Canary's in the coal mine. 509 00:24:02,399 --> 00:24:04,149 Traffic's light, commandeer some wheels, 510 00:24:04,151 --> 00:24:06,361 and you'll be on schedule with your rendezvous with Landon. 511 00:24:06,361 --> 00:24:08,491 - Aldon, get a vehicle. - Yep. 512 00:24:08,488 --> 00:24:09,778 Thank you. 513 00:24:10,407 --> 00:24:13,117 All right, I gotta go steal a ride. You gonna be okay? 514 00:24:13,118 --> 00:24:14,658 Honk. 515 00:24:15,454 --> 00:24:16,294 Fantastic. 516 00:24:16,288 --> 00:24:17,868 [phone rings, vibrates] 517 00:24:21,877 --> 00:24:23,877 [soft rock music playing] 518 00:24:23,879 --> 00:24:24,879 Any news? 519 00:24:24,880 --> 00:24:26,340 Yanked on some red tape. 520 00:24:26,339 --> 00:24:28,509 I can put the kibosh on your lady friend's transfer, 521 00:24:28,508 --> 00:24:31,888 but I'm gonna need my back scratched too, muchacho. 522 00:24:31,887 --> 00:24:32,847 Whatever you want. 523 00:24:32,846 --> 00:24:34,426 When they moved Personnel to the third floor, 524 00:24:34,431 --> 00:24:35,811 I left behind our espresso maker, 525 00:24:35,807 --> 00:24:37,927 and now those dicks in Cyber won't give it back. 526 00:24:37,934 --> 00:24:40,814 Done. Easier than shooting womp rats. [mimics gun firing] 527 00:24:40,812 --> 00:24:43,232 Just get my machine, putz. 528 00:24:43,231 --> 00:24:44,191 It's Putt. 529 00:24:45,317 --> 00:24:46,397 Hello? 530 00:24:46,401 --> 00:24:48,491 [dramatic music playing] 531 00:24:53,575 --> 00:24:55,985 File says Sardovians might've loaded the area with munitions 532 00:24:55,994 --> 00:24:58,214 after the meltdown to keep enemies from the reactor, 533 00:24:58,205 --> 00:25:00,285 so maybe you slow down as we get closer? 534 00:25:00,916 --> 00:25:03,246 Landon will get us in safely. Don't worry about it. 535 00:25:03,251 --> 00:25:07,091 He knows the area really well. He's a great asset, a really good guy. 536 00:25:07,088 --> 00:25:08,838 You know who else is a good guy? 537 00:25:09,508 --> 00:25:10,338 This dude. 538 00:25:11,384 --> 00:25:15,644 You're so smart. Look at you just reading away. 539 00:25:16,556 --> 00:25:20,056 Oh my God, your hair is so pretty. 540 00:25:20,060 --> 00:25:23,190 It's like a Shih Tzu got it on with cotton candy. 541 00:25:24,147 --> 00:25:25,357 [guns firing] 542 00:25:25,357 --> 00:25:27,027 [tense music playing] 543 00:25:33,949 --> 00:25:35,279 Who the hell are those guys? 544 00:25:35,283 --> 00:25:36,243 It's Landon. 545 00:25:39,579 --> 00:25:41,079 Son of a bitch double-crossed us. 546 00:25:41,081 --> 00:25:43,831 - Thought you said he was a good guy. - He was a good guy. 547 00:25:43,833 --> 00:25:46,343 But we're spies in an Eastern Bloc country. 548 00:25:46,336 --> 00:25:47,876 These guys get paid off. 549 00:25:55,679 --> 00:25:57,509 [guns firing] 550 00:26:18,451 --> 00:26:19,291 Clear. 551 00:26:24,958 --> 00:26:25,788 Shit. 552 00:26:31,381 --> 00:26:32,471 Clear. 553 00:26:32,465 --> 00:26:35,215 Well, that sucked. I couldn't get my safety off. 554 00:26:35,218 --> 00:26:36,428 Probably for the best, pal. 555 00:26:36,428 --> 00:26:38,098 How are we getting into the reactor 556 00:26:38,096 --> 00:26:40,266 without Landon taking us to the entry point? 557 00:26:40,265 --> 00:26:42,345 We might not have a covert way in, 558 00:26:42,350 --> 00:26:44,480 but we have a ton of weapons in our shuttle. 559 00:26:44,477 --> 00:26:47,517 Maybe we have to go more directly... and louder. 560 00:26:47,522 --> 00:26:50,112 Well, we should get moving. When Landon doesn't report back 561 00:26:50,108 --> 00:26:52,818 to whatever Sardovian agency wanted to take us out, 562 00:26:52,819 --> 00:26:54,279 - they're gonna come looking. - [gun fires] 563 00:26:54,279 --> 00:26:55,609 [Aldon groans] 564 00:26:56,323 --> 00:26:57,283 - Don't move. - [groans] 565 00:26:57,282 --> 00:26:59,912 I guess, uh, wasn't as clear as I thought. [groans] 566 00:27:00,952 --> 00:27:03,082 Clean exit wound. Nothing major damaged. 567 00:27:03,079 --> 00:27:04,329 Just my body. 568 00:27:04,331 --> 00:27:08,421 Don't worry, bud. We're gonna put you on that shuttle and get you help ASAP. 569 00:27:17,761 --> 00:27:19,221 That was on me. Mm-hm. 570 00:27:20,722 --> 00:27:23,772 All the nuclear waste is re-irradiated. 571 00:27:24,643 --> 00:27:26,563 Enough for 19 weapons. 572 00:27:26,561 --> 00:27:27,601 Nineteen? 573 00:27:29,689 --> 00:27:31,189 That's more than I anticipated. 574 00:27:31,191 --> 00:27:36,071 All you have to do is put the C4, um, Cain procured for me 575 00:27:36,071 --> 00:27:37,031 in the suitcases. 576 00:27:37,030 --> 00:27:40,120 Detonation will trigger the nuclear reaction. 577 00:27:41,117 --> 00:27:42,117 And that's it. 578 00:27:44,829 --> 00:27:45,659 [sighs] 579 00:27:46,247 --> 00:27:47,917 It will be brutally effective. 580 00:27:48,583 --> 00:27:51,173 Now, please, I... I did what you want. 581 00:27:52,587 --> 00:27:53,837 Let me go home. 582 00:27:56,091 --> 00:27:57,341 [ominous music playing] 583 00:27:58,510 --> 00:28:01,470 Do you think that Steve Jobs 584 00:28:02,514 --> 00:28:06,274 became so powerful because he was the best at what he did? 585 00:28:08,228 --> 00:28:09,228 Or because, 586 00:28:10,563 --> 00:28:12,023 through ruthless efficiency, 587 00:28:13,942 --> 00:28:17,152 he made sure no one else could do what he did? 588 00:28:23,451 --> 00:28:26,541 I have to make certain... that no one else on this planet 589 00:28:27,872 --> 00:28:30,832 can share how to make a suitcase nuke out of waste material. 590 00:28:33,169 --> 00:28:34,049 And right now, 591 00:28:35,630 --> 00:28:36,840 you're someone else. 592 00:28:36,840 --> 00:28:37,800 No. 593 00:28:39,676 --> 00:28:40,716 No. 594 00:28:40,719 --> 00:28:44,059 No, please. Wait, wait. You promised to set me free. 595 00:28:44,764 --> 00:28:46,564 That's exactly what I'm doing, Doctor. 596 00:28:49,394 --> 00:28:50,484 - [Emma] Hey. - [Roo] Okay. 597 00:28:50,979 --> 00:28:52,059 How do you feel? 598 00:28:52,731 --> 00:28:56,901 How do I feel? No food, no water, in hostile territory... 599 00:28:56,901 --> 00:28:57,991 [Roo sighs] 600 00:28:57,986 --> 00:28:59,486 - I've felt better. - Pretty guy. 601 00:29:01,698 --> 00:29:03,408 - Just hang in there, okay? - Yeah. 602 00:29:05,326 --> 00:29:06,196 Emma... 603 00:29:08,496 --> 00:29:09,706 he's in terrible shape. 604 00:29:10,373 --> 00:29:12,923 We need to get in and out of here double-time. 605 00:29:12,917 --> 00:29:16,957 Guys, satellites show a freshwater creek just six miles north, 606 00:29:16,963 --> 00:29:21,223 but the odds of it being contaminated with radiation are over 94%. 607 00:29:21,217 --> 00:29:22,837 Pass. We'll be fine. 608 00:29:22,844 --> 00:29:25,314 There's also a dark square object in one image, 609 00:29:25,305 --> 00:29:28,215 very symmetrical, just a few hundred yards away from the creek. 610 00:29:28,224 --> 00:29:30,894 Symmetrical squares aren't normally found in nature. 611 00:29:32,061 --> 00:29:33,981 Could be an access hatch or something. 612 00:29:34,606 --> 00:29:37,226 - I think that's our way in. - What about Uncle Barry? 613 00:29:37,233 --> 00:29:39,993 Was he able to get any help from our contacts in Azerbaijan? 614 00:29:39,986 --> 00:29:40,896 [Tina] Not sure. 615 00:29:40,904 --> 00:29:43,624 He stepped out to make contact, but he hasn't returned. 616 00:29:44,282 --> 00:29:47,082 I hate espresso. It's too strong. 617 00:29:47,577 --> 00:29:49,577 - Don't know how the Italians hack it. - [Barry] Great. 618 00:29:49,579 --> 00:29:52,209 I'll just run up to Cyber and get that machine out your hair. 619 00:29:52,207 --> 00:29:53,287 Nice try. 620 00:29:53,291 --> 00:29:56,041 I know Maggie wants it, which means you want something from Personnel, 621 00:29:56,044 --> 00:29:58,174 which means I want something from you. 622 00:29:59,964 --> 00:30:02,474 - Name it. - Ten dollars and twelve cents. 623 00:30:04,052 --> 00:30:06,052 Done and done. 624 00:30:06,054 --> 00:30:08,684 I don't want your money. I want the money to come from Accounting. 625 00:30:08,681 --> 00:30:10,931 Specifically, a check signed by that dictator, Farkas, 626 00:30:10,934 --> 00:30:12,894 who runs that fascist regime. 627 00:30:12,894 --> 00:30:14,194 Why does it matter, man? 628 00:30:14,187 --> 00:30:17,477 Four years ago, I wined and dined an asset in Prague. 629 00:30:17,482 --> 00:30:19,862 When I'd submit my expense report to Farkas, 630 00:30:19,859 --> 00:30:22,859 he'd only reimburse me for the dining, none of the wining. 631 00:30:23,696 --> 00:30:27,026 Seems the CIA won't cover alcohol without prior written permission. 632 00:30:28,243 --> 00:30:30,753 I am just trying to stop someone from getting transferred. 633 00:30:31,496 --> 00:30:32,706 Then get me my check. 634 00:30:37,669 --> 00:30:38,499 Oh. 635 00:30:41,214 --> 00:30:42,174 Mrs. Brunner. 636 00:30:43,383 --> 00:30:44,553 Are you okay? 637 00:30:44,551 --> 00:30:46,221 Top of the world, Carter. 638 00:30:46,219 --> 00:30:49,259 So I was just dropping off some of Emma's stuff from my apartment 639 00:30:49,264 --> 00:30:53,064 'cause I thought it'd be pretty awkward if I had to see her again. 640 00:30:53,643 --> 00:30:54,603 You two broke up? 641 00:30:55,186 --> 00:30:58,476 Yeah. Oh yeah, yeah. I'm surprised she didn't tell you. 642 00:30:58,481 --> 00:30:59,981 [scoffs] I'm not. 643 00:31:00,817 --> 00:31:01,857 Let me guess. 644 00:31:02,485 --> 00:31:03,855 She's away on business? 645 00:31:05,238 --> 00:31:06,658 Brunner family motto. 646 00:31:09,158 --> 00:31:10,078 Sit. 647 00:31:11,911 --> 00:31:12,791 Here. 648 00:31:15,039 --> 00:31:16,749 Getting jettisoned hurts. 649 00:31:17,417 --> 00:31:20,377 Uh, well, actually, I broke up with Emma. 650 00:31:20,378 --> 00:31:22,458 You did? Why? 651 00:31:22,463 --> 00:31:24,013 'Cause she cheated on me 652 00:31:24,799 --> 00:31:27,429 with, um, what's his name? 653 00:31:27,927 --> 00:31:29,297 Alton? Aldon. 654 00:31:29,304 --> 00:31:32,184 That really hot guy she works with? The one with the shoulders? 655 00:31:32,765 --> 00:31:33,675 Shit. 656 00:31:33,683 --> 00:31:35,023 You need a double. 657 00:31:36,519 --> 00:31:37,649 - Pound it. - Pound it? 658 00:31:37,645 --> 00:31:40,475 - Pound it. - I typically like to sip more than-- 659 00:31:40,481 --> 00:31:42,321 What are you, Amish? Drink. 660 00:31:42,317 --> 00:31:46,067 Amish don't sip drinks. They don't drink. [groans] 661 00:31:46,988 --> 00:31:49,278 - Mm-hm - Welcome to The Dump Club, Carter. 662 00:31:49,282 --> 00:31:51,282 Population: us. 663 00:31:52,285 --> 00:31:54,745 So you got dumped? [exhales] 664 00:31:55,622 --> 00:31:57,502 Yeah, you think somebody loves you. 665 00:31:57,498 --> 00:31:59,328 You give 'em your heart, 666 00:31:59,334 --> 00:32:04,514 but they grind it into protein powder, guzzle it down with whey and kale, 667 00:32:04,505 --> 00:32:08,125 and fart it into the couch while they watch SportsCenter. 668 00:32:08,134 --> 00:32:11,724 [spluttering] I... I really thought Emma and I were a thing. 669 00:32:11,721 --> 00:32:14,431 I thought Donnie-- That you and Donnie were a thing. 670 00:32:14,432 --> 00:32:17,232 I... I'm sorry you're going through this. 671 00:32:17,226 --> 00:32:19,146 [chuckles] Yeah. 672 00:32:19,646 --> 00:32:21,766 I sincerely thought you had found a really good man. 673 00:32:22,982 --> 00:32:24,692 I did, Carter. 674 00:32:27,862 --> 00:32:29,412 Carter, I gotta do something. 675 00:32:29,405 --> 00:32:31,315 But, look, getting off 676 00:32:31,324 --> 00:32:34,374 the Brunner family emotional rollercoaster is a good thing. 677 00:32:35,119 --> 00:32:36,499 And I will always love you. 678 00:32:37,080 --> 00:32:39,170 And you'll always be part of this family. 679 00:32:40,959 --> 00:32:43,339 - All right, now get out of my house. - [spluttering] I... 680 00:32:43,336 --> 00:32:45,956 I love... love you. 681 00:32:48,216 --> 00:32:50,336 Hey, Donnie, I've been thinking. 682 00:32:51,135 --> 00:32:52,635 You and I should get married. 683 00:32:55,890 --> 00:32:57,730 You sure we're going in the right direction? 684 00:32:57,725 --> 00:33:00,095 [Barry] I'm into the INRA archives. 685 00:33:00,103 --> 00:33:01,943 They've got the reactor schematics. 686 00:33:01,938 --> 00:33:03,688 It's an old drainage system. 687 00:33:03,690 --> 00:33:06,480 The pipe will drop you past Boro's topside security 688 00:33:06,484 --> 00:33:08,364 and into the reactor's subbasement. 689 00:33:08,361 --> 00:33:10,661 Good. Then we just have to find the suitcase. 690 00:33:11,489 --> 00:33:12,739 [Emma] And take out Boro. 691 00:33:13,950 --> 00:33:15,490 Roo, Aldon update? 692 00:33:15,493 --> 00:33:18,583 Uh, he's holding on strong, right, pal? 693 00:33:19,914 --> 00:33:21,504 I taste copper. 694 00:33:21,499 --> 00:33:24,169 We gotta wrap this up quick if he's gonna have a chance. 695 00:33:24,168 --> 00:33:25,668 - I'm aware of that... - [phone vibrates] 696 00:33:25,670 --> 00:33:26,750 ...so let's move. 697 00:33:28,548 --> 00:33:29,588 It's Mom. 698 00:33:30,299 --> 00:33:33,009 "So you and Carter broke up. I warmed you." 699 00:33:33,845 --> 00:33:34,845 "I warmed you?" 700 00:33:35,680 --> 00:33:36,890 She's been drinking. 701 00:33:38,558 --> 00:33:40,058 She's blaming me? 702 00:33:40,893 --> 00:33:42,603 Well, who else should she blame? 703 00:33:42,603 --> 00:33:46,323 Uh, I can think of 250 Austrian pounds of blame to go around. 704 00:33:47,066 --> 00:33:50,356 One, I'm not 250. I'm 220 and all lean. 705 00:33:51,029 --> 00:33:53,569 Two, I didn't make you and Carter break up. 706 00:33:53,573 --> 00:33:57,453 I didn't force you and, uh, Aldon's lips together. 707 00:33:57,452 --> 00:33:58,412 All right? 708 00:33:58,411 --> 00:34:01,411 So not everything that goes wrong in your life is my fault. 709 00:34:01,414 --> 00:34:02,334 Really? 710 00:34:02,832 --> 00:34:04,212 Let's look at the record. 711 00:34:04,208 --> 00:34:06,458 Before I'm forced to team up with Dad, 712 00:34:06,461 --> 00:34:09,551 great relationship, love my job, happy as a clam. 713 00:34:09,547 --> 00:34:12,427 Afterwards, my relationship's in the shitter, and I'm miserable. 714 00:34:12,425 --> 00:34:15,465 It's not my fault that you agreed to a proposal 715 00:34:15,470 --> 00:34:16,970 to marry a guy you didn't want to marry. 716 00:34:16,971 --> 00:34:19,681 And then you go and kiss another guy while you're engaged, 717 00:34:19,682 --> 00:34:22,022 and then you hide the truth from him. 718 00:34:22,560 --> 00:34:24,400 So stop blaming me for everything. 719 00:34:24,896 --> 00:34:27,066 You know, just take responsibility yourself. 720 00:34:27,065 --> 00:34:28,855 Be a grown-up for once in your life. 721 00:34:28,858 --> 00:34:31,818 I mean, you were more grown up when you were 15 years old. 722 00:34:36,324 --> 00:34:40,334 You know, Emma, I think that we would've been friends when we were 15. 723 00:34:40,328 --> 00:34:42,578 We would've watched Veronica Mars together. 724 00:34:45,083 --> 00:34:47,633 Novac's irradiating nuclear waste. 725 00:34:47,627 --> 00:34:49,917 The equipment is gonna require a decent amount of space. 726 00:34:49,921 --> 00:34:53,011 So the suitcase would have to be here or here. 727 00:34:53,007 --> 00:34:53,927 [door closes] 728 00:34:54,509 --> 00:34:55,469 [man clears throat] 729 00:34:58,638 --> 00:34:59,808 Farkas. 730 00:34:59,806 --> 00:35:02,726 Hello, Barry. I got your email and came down immediately. 731 00:35:05,061 --> 00:35:06,271 I'll be right back. 732 00:35:07,230 --> 00:35:08,980 [soft rock music playing] 733 00:35:16,239 --> 00:35:19,119 All right, so you'll authorize the ten dollars and twelve cents? 734 00:35:19,117 --> 00:35:20,697 Oh, it would be my pleasure 735 00:35:21,285 --> 00:35:22,495 for a price. 736 00:35:22,495 --> 00:35:24,325 And I think you know what I want. 737 00:35:24,330 --> 00:35:27,250 - No. No way. No deal. - Good day. 738 00:35:28,501 --> 00:35:29,341 No, wait. 739 00:35:30,795 --> 00:35:31,705 [Barry sighs] 740 00:35:35,591 --> 00:35:37,841 I am sorry for what I did. 741 00:35:39,762 --> 00:35:40,852 It was wrong of me, okay? 742 00:35:40,847 --> 00:35:45,427 I have no idea what you're talking about. You'll have to refresh my recollection. 743 00:35:45,434 --> 00:35:48,944 San Diego Comic-Con 2019. 744 00:35:48,938 --> 00:35:49,898 I corrected you-- 745 00:35:49,897 --> 00:35:51,187 Wrongly corrected me. 746 00:35:51,190 --> 00:35:52,860 Wrongly corrected you when I insinuated 747 00:35:52,859 --> 00:35:56,069 that you thought Grand Moff Tarkin's first name was Moff. 748 00:35:56,070 --> 00:35:57,530 When clearly... 749 00:35:57,530 --> 00:36:03,040 When clearly any true Star Wars fans would know that Moff was his rank. 750 00:36:03,035 --> 00:36:07,955 You humiliated me in front of my peers, 751 00:36:08,624 --> 00:36:11,844 and now you're going to give me what you know I want, 752 00:36:11,836 --> 00:36:14,916 or it's ta-ta, Tina. 753 00:36:16,299 --> 00:36:17,879 You have your devil's bargain. 754 00:36:22,680 --> 00:36:23,970 - Let go. - Okay. 755 00:36:29,103 --> 00:36:30,313 Here it is. 756 00:36:32,607 --> 00:36:33,767 Right up there. 757 00:36:34,275 --> 00:36:35,105 [Aldon grunts] 758 00:36:35,109 --> 00:36:36,649 - Oh! Oh, oh. - [Emma] Aldon. 759 00:36:36,652 --> 00:36:38,322 - [Roo grunts] - [Aldon winces] 760 00:36:40,031 --> 00:36:41,701 The wound isn't clotting. 761 00:36:41,699 --> 00:36:42,869 All right, he stays. 762 00:36:43,409 --> 00:36:45,999 Roo, put some pressure on his wound until we get evac'd. 763 00:36:45,995 --> 00:36:49,575 - Okay. - Uh, I don't think she's in any condition 764 00:36:49,582 --> 00:36:50,542 to care for anybody. 765 00:36:50,541 --> 00:36:53,751 What is so hard about it? You just press the cloth against his shoulder. 766 00:36:53,753 --> 00:36:55,963 - It's the wrong shoulder, pal. - Oh! Oh, sorry, my bad. 767 00:36:56,547 --> 00:36:59,087 - Emma, let's hit it. - I'll be right there. 768 00:36:59,717 --> 00:37:02,927 Listen, you're gonna be okay. We're gonna come back really soon. 769 00:37:02,929 --> 00:37:05,139 We're not gonna let you die in a drainage pipe. 770 00:37:05,806 --> 00:37:09,516 And... um, I was thinking... 771 00:37:11,562 --> 00:37:13,902 maybe after all this, we could really give it a shot. 772 00:37:13,898 --> 00:37:17,488 I mean, maybe you were right. Maybe I just am afraid to admit that 773 00:37:18,486 --> 00:37:20,526 I actually do have feelings for you. 774 00:37:21,614 --> 00:37:22,534 Are you serious? 775 00:37:24,325 --> 00:37:26,655 [laughs] You're so sad right now. 776 00:37:26,661 --> 00:37:29,371 You're only saying that 'cause Carter kicked you to the curb, 777 00:37:29,372 --> 00:37:30,872 and you're afraid to be alone. 778 00:37:32,708 --> 00:37:36,248 You know, I was willing to wait for you if I was your choice, 779 00:37:37,129 --> 00:37:38,339 not your backup. 780 00:37:40,007 --> 00:37:40,837 [sighs] 781 00:37:43,177 --> 00:37:44,047 That's fair. 782 00:37:44,804 --> 00:37:46,854 Today's a fluffin' shitty day. 783 00:37:46,847 --> 00:37:49,017 - You're telling me. - [Emma grunts] Yeah. 784 00:37:49,016 --> 00:37:51,096 [tense music playing] 785 00:37:58,943 --> 00:38:00,153 Baby's in the bathwater. 786 00:38:00,152 --> 00:38:01,572 Chucky's in the cheese. 787 00:38:01,570 --> 00:38:03,280 We narrowed down where Boro and the suitcase are 788 00:38:03,281 --> 00:38:04,661 to two areas of the subbasement. 789 00:38:04,657 --> 00:38:06,737 One south, one east. 790 00:38:07,326 --> 00:38:08,656 We should split up. 791 00:38:09,912 --> 00:38:13,042 If you see Boro, you're gonna have to actually shoot him this time. 792 00:38:13,666 --> 00:38:14,876 What's that supposed to mean? 793 00:38:14,875 --> 00:38:17,335 You could've killed him in Guyana when we had helicopter cover. 794 00:38:17,336 --> 00:38:18,796 He was in your crosshairs, but you hesitated. 795 00:38:18,796 --> 00:38:20,166 I was lining up my shot. 796 00:38:20,172 --> 00:38:22,262 Thought you had the highest marksmanship score in your class. 797 00:38:22,258 --> 00:38:24,468 What class was that, Intro to Jazz? 798 00:38:24,468 --> 00:38:27,178 Aldon's bleeding out. We can argue about that later. 799 00:38:27,972 --> 00:38:29,602 Fine, just do your job. 800 00:38:29,598 --> 00:38:31,728 [dramatic music playing] 801 00:38:57,668 --> 00:38:58,628 Hey, buddy. 802 00:38:59,253 --> 00:39:02,383 I just wanted to say we're still best friends, all right? 803 00:39:03,090 --> 00:39:04,590 I'm really sorry for being a jerk 804 00:39:04,592 --> 00:39:08,052 and for hitting you in the sack when I found out you kissed Emma. 805 00:39:08,054 --> 00:39:10,104 - [groans] - It's not your fault. 806 00:39:10,097 --> 00:39:14,057 She lured you in with her siren song and her cute little caboose. 807 00:39:14,935 --> 00:39:17,725 I gotta admit, I got hypnotized by it once or twice. 808 00:39:18,689 --> 00:39:21,859 [coughing] 809 00:39:21,859 --> 00:39:22,819 You okay? 810 00:39:22,818 --> 00:39:25,398 [coughing] 811 00:39:27,865 --> 00:39:29,825 Oh shit. 812 00:39:29,825 --> 00:39:31,615 Mayday. Mayday. 813 00:39:31,619 --> 00:39:33,789 Barry, Aldon's struggling to breathe here. 814 00:39:33,788 --> 00:39:35,458 Just hold on. We'll get help. 815 00:39:35,456 --> 00:39:37,376 [uptempo instrumental music playing] 816 00:39:38,501 --> 00:39:41,301 - [Dr. Pfeffer] How long ago was he shot? - Forty minutes. Comm. 817 00:39:44,882 --> 00:39:46,432 Aldon, what's the good word? 818 00:39:47,093 --> 00:39:49,973 I think I'm having trouble trying to stay awake, doc. 819 00:39:49,970 --> 00:39:53,180 - No, no, no. - Okay, Roo, I'm FaceTiming you. 820 00:39:53,182 --> 00:39:55,562 - [Pfeffer] Show me the wound. - [groans] Oh. 821 00:39:55,559 --> 00:39:58,519 - [Roo] Which way do I point this thing? - [Pfeffer] That's your face, sweetheart. 822 00:39:58,521 --> 00:40:01,361 - [Aldon coughing] - She's a little stoned. 823 00:40:01,357 --> 00:40:02,317 Fantastic. 824 00:40:02,316 --> 00:40:05,186 Okay, Roo, hold the camera still, but turn it around. 825 00:40:05,194 --> 00:40:07,614 - [Roo] Here we go. -] Pfeffer] Okay, that's good. 826 00:40:08,197 --> 00:40:10,987 Discoloration of the neck, substantial edema, 827 00:40:10,991 --> 00:40:14,371 textbook tracheal deviation, and subcutaneous emphysema. 828 00:40:14,370 --> 00:40:15,700 Which means? 829 00:40:15,704 --> 00:40:17,794 Means Roo's gonna have to get her hands dirty. 830 00:40:17,790 --> 00:40:18,710 Roo... 831 00:40:18,707 --> 00:40:20,707 Aldon's got a severely collapsed lung. 832 00:40:20,709 --> 00:40:23,549 You're gonna have to inflate it, or he'll go into cardiac arrest. 833 00:40:23,546 --> 00:40:25,256 Okay, Dr. P. 834 00:40:25,256 --> 00:40:28,296 All right, don't worry, buddy. I'm scrubbing in. 835 00:40:29,969 --> 00:40:31,969 [suspenseful music playing] 836 00:40:52,867 --> 00:40:53,697 [man grunts] 837 00:41:23,355 --> 00:41:24,355 [grunts] 838 00:41:25,065 --> 00:41:25,895 [door opens] 839 00:41:27,651 --> 00:41:29,281 [Boro] No, I already told you. 840 00:41:30,070 --> 00:41:31,910 I'm not delaying the auction, Volek. 841 00:41:32,781 --> 00:41:34,331 No, that's not acceptable. 842 00:41:34,325 --> 00:41:36,035 Our deal was clear. 843 00:41:36,035 --> 00:41:39,785 I'll cancel the damn thing when you deliver Finn Hoss and Danielle DeRosa. 844 00:41:40,289 --> 00:41:42,289 Anything less, the auction goes on as planned. 845 00:41:42,875 --> 00:41:44,245 You looking for Finn Hoss? 846 00:41:45,294 --> 00:41:46,424 He's right behind you. 847 00:41:50,633 --> 00:41:51,513 Hello, Finn. 848 00:41:52,718 --> 00:41:54,388 I don't want to kill you, Bengal, 849 00:41:55,387 --> 00:41:57,467 so just turn around and raise your hands. 850 00:42:06,148 --> 00:42:07,018 [Luke grunts] 851 00:42:07,024 --> 00:42:08,364 [tense music playing] 852 00:42:10,861 --> 00:42:12,951 [both grunting] 853 00:42:13,531 --> 00:42:15,321 I found everything you said, doc. 854 00:42:15,324 --> 00:42:16,994 I just couldn't find any water. 855 00:42:16,992 --> 00:42:18,622 We need it to create the vacuum. 856 00:42:18,619 --> 00:42:21,579 Well, sorry I don't just carry a pint of liquid on me. 857 00:42:22,748 --> 00:42:26,538 No, but you do carry it in you. 858 00:42:27,211 --> 00:42:29,171 Nope. No. Mm-mm. 859 00:42:29,171 --> 00:42:31,381 - [Roo] No way. - Pee in the jar, Roo. 860 00:42:31,382 --> 00:42:33,512 I am not that high anymore. 861 00:42:33,509 --> 00:42:36,299 [panting] Pee in the jar, or I die. 862 00:42:36,887 --> 00:42:39,637 [sighs] Goddamn it! 863 00:42:40,391 --> 00:42:41,231 [groans] 864 00:42:50,651 --> 00:42:51,781 Oh man. 865 00:42:55,614 --> 00:42:57,954 Just for the record, I may come up dry. 866 00:42:58,534 --> 00:43:00,494 You know I have issues peeing in public. 867 00:43:02,454 --> 00:43:03,294 [exhales] 868 00:43:04,540 --> 00:43:06,000 [clicks tongue] Nothing's happening. 869 00:43:06,000 --> 00:43:08,210 Shy bladder is a common psychological condition. 870 00:43:08,210 --> 00:43:11,050 Studies show if you focus on something else, 871 00:43:11,046 --> 00:43:12,126 you'll be able to urinate. 872 00:43:12,798 --> 00:43:13,918 Singing works well. 873 00:43:13,924 --> 00:43:15,184 I don't sing. 874 00:43:15,175 --> 00:43:17,085 Nothing's coming out, doc. 875 00:43:17,094 --> 00:43:18,894 Tattletale, you shut your mouth. 876 00:43:19,471 --> 00:43:21,141 Let the music flow, Roo, 877 00:43:21,640 --> 00:43:23,560 and the urine will follow. 878 00:43:25,019 --> 00:43:25,979 [exhales] 879 00:43:26,729 --> 00:43:29,769 Remember that drive you and I took out to Mohonk? 880 00:43:30,733 --> 00:43:33,323 The Gordon Lightfoot CD that was left in the rental? 881 00:43:34,737 --> 00:43:37,907 ♪ If you could read my mind, love ♪ 882 00:43:38,407 --> 00:43:41,287 ♪ What a tale my thoughts could tell ♪ 883 00:43:42,328 --> 00:43:45,658 ♪ Just like an old time movie ♪ 884 00:43:46,206 --> 00:43:49,206 ♪ 'Bout a ghost from a wishing well ♪ 885 00:43:50,044 --> 00:43:54,804 ♪ In a castle dark, or a fortress strong ♪ 886 00:43:54,798 --> 00:43:57,888 ♪ With chains upon my feet ♪ 887 00:43:58,761 --> 00:44:01,561 ♪ You know that ghost is me ♪ 888 00:44:02,890 --> 00:44:06,600 ♪ And I will never be set free ♪ 889 00:44:06,602 --> 00:44:11,442 ♪ As long as I'm a ghost you can't see ♪ 890 00:44:12,483 --> 00:44:15,573 [urinating] 891 00:44:15,569 --> 00:44:17,149 There you go, pal. 892 00:44:17,154 --> 00:44:19,624 - [Roo exhales, laughs] - Liquid gold. 893 00:44:19,615 --> 00:44:21,445 [suspenseful music playing] 894 00:44:32,336 --> 00:44:34,376 [tense music playing] 895 00:44:34,380 --> 00:44:35,300 [Emma] Hey! 896 00:44:36,548 --> 00:44:37,968 Eyes on Boro, east wing! 897 00:44:39,009 --> 00:44:40,509 [both grunting] 898 00:44:42,137 --> 00:44:46,677 Hm. The minute I met you, I knew I'd kill you. 899 00:44:46,684 --> 00:44:49,904 The minute I met you, I knew you were a dick. 900 00:44:49,895 --> 00:44:51,105 [both grunt] 901 00:44:51,105 --> 00:44:52,555 [suspenseful music playing] 902 00:45:13,836 --> 00:45:14,706 [metal clanging] 903 00:45:21,176 --> 00:45:22,006 [Boro grunts] 904 00:45:23,345 --> 00:45:25,635 [both grunting] 905 00:45:28,600 --> 00:45:29,640 [both grunt] 906 00:45:33,981 --> 00:45:35,191 Et tu, Dani? 907 00:45:40,320 --> 00:45:44,030 [both grunting] 908 00:45:46,702 --> 00:45:47,792 Where are the nukes? 909 00:45:50,831 --> 00:45:52,581 You can look for them in hell. 910 00:45:56,962 --> 00:45:58,262 [grunts] 911 00:46:02,426 --> 00:46:03,256 Shit. 912 00:46:07,681 --> 00:46:09,601 [both grunting] 913 00:46:10,225 --> 00:46:12,055 [grunts, groans] 914 00:46:12,853 --> 00:46:13,733 [Roo grunts] 915 00:46:25,199 --> 00:46:27,199 [uptempo percussion music playing] 916 00:46:29,411 --> 00:46:30,251 [Luke coughs] 917 00:46:31,121 --> 00:46:32,041 Emma? 918 00:46:32,790 --> 00:46:34,290 Emma, do you copy? 919 00:46:34,875 --> 00:46:37,125 Luke? Thank God. 920 00:46:37,711 --> 00:46:39,091 [Barry] We lost contact there. 921 00:46:39,087 --> 00:46:41,467 - Was that an explosion? - Multiple. 922 00:46:41,465 --> 00:46:43,375 But I can't get in touch with Emma. 923 00:46:43,383 --> 00:46:46,223 [Luke] Emma said she had eyes on Boro in the east wing, 924 00:46:46,220 --> 00:46:48,350 but the whole place has totally collapsed. 925 00:46:49,807 --> 00:46:51,307 [grunting] 926 00:46:52,226 --> 00:46:53,556 Emma may be trapped. 927 00:46:53,560 --> 00:46:55,600 [Luke panting] 928 00:46:55,604 --> 00:46:58,364 Barry, there's fire everywhere. 929 00:46:58,357 --> 00:47:02,567 Sir, I've accessed the State Nuclear Regulatory Inspectorate of Sardovia. 930 00:47:02,569 --> 00:47:05,909 They have a geothermal reader that they placed underground 931 00:47:05,906 --> 00:47:08,576 to alert if the radiation ever breaches the basement. 932 00:47:08,575 --> 00:47:11,035 - It is really heating up. - And? 933 00:47:11,036 --> 00:47:15,036 And Boro's suitcase nuke uses black powder as the explosive trigger. 934 00:47:15,040 --> 00:47:16,960 If that nuke is anywhere near fire... 935 00:47:16,959 --> 00:47:19,209 The heat will set off the blasting caps. 936 00:47:19,211 --> 00:47:21,591 And the suitcase nuke detonates. 937 00:47:22,756 --> 00:47:24,006 Killing all of you. 938 00:47:26,093 --> 00:47:26,933 Hello? 939 00:47:28,095 --> 00:47:29,805 Anyone? [coughs] 940 00:47:30,722 --> 00:47:32,102 Team, do you copy? [grunts] 941 00:47:32,808 --> 00:47:34,268 Team, do you copy? 942 00:47:36,270 --> 00:47:38,190 [sinister music playing] 943 00:47:39,690 --> 00:47:40,860 Shit. 944 00:47:40,858 --> 00:47:42,608 [breathing heavily] 945 00:47:56,248 --> 00:47:57,418 Hello? 946 00:47:59,001 --> 00:48:00,251 Can anyone hear me? 947 00:48:03,505 --> 00:48:04,585 Loud and clear. 948 00:48:09,094 --> 00:48:10,724 Looks like it's just you and me. 949 00:48:14,892 --> 00:48:16,892 [closing theme playing] 950 00:50:13,927 --> 00:50:14,927 [closing theme ends] 67296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.