Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,588 --> 00:00:05,755
.
2
00:00:05,797 --> 00:00:06,965
- It's all yours.
Your very own tenant property.
3
00:00:08,508 --> 00:00:09,718
- Thought your dad
was on the inside.
4
00:00:09,759 --> 00:00:11,052
When'd he get out?
5
00:00:11,094 --> 00:00:13,013
- I haven't spoken
to that man in over 20 years.
6
00:00:13,054 --> 00:00:14,514
- I don't know what
you want from me.
7
00:00:14,556 --> 00:00:16,808
- You can't just go to prison
and then not expect
8
00:00:16,850 --> 00:00:17,934
for me to wanna see you.
9
00:00:17,976 --> 00:00:19,769
- I didn't know another way.
10
00:00:19,811 --> 00:00:21,021
[dramatic music]
11
00:00:21,062 --> 00:00:22,480
- You know, I own a building.
12
00:00:22,522 --> 00:00:24,524
I got an empty unit.
You could stay.
13
00:00:29,112 --> 00:00:32,032
[suspenseful music]
14
00:00:32,073 --> 00:00:39,122
* *
15
00:00:56,931 --> 00:00:57,932
There we go.
16
00:00:57,974 --> 00:00:59,684
What's up, Larr? Qué pasó?
17
00:01:02,896 --> 00:01:04,856
- Kev.
- What's up?
18
00:01:04,898 --> 00:01:06,274
- Just running to the store,
playing my numbers.
19
00:01:06,316 --> 00:01:07,484
Where are you headed?
20
00:01:07,525 --> 00:01:09,027
- Gotta go up there to 3A.
21
00:01:09,069 --> 00:01:10,236
Ms. Castillo's
got a leaky sink,
22
00:01:10,278 --> 00:01:11,529
so I gotta check that out.
23
00:01:11,571 --> 00:01:12,655
You know, you buy a building,
24
00:01:12,697 --> 00:01:14,115
you don't really
stop fixing it.
25
00:01:14,157 --> 00:01:16,951
- Mm, where you learn
all this stuff?
26
00:01:16,993 --> 00:01:19,245
- YouTube.
27
00:01:19,287 --> 00:01:21,664
- You know,
taxpayers of Illinois
28
00:01:21,706 --> 00:01:23,083
paid a good price for me
29
00:01:23,124 --> 00:01:24,709
to take classes
when I was inside--
30
00:01:24,751 --> 00:01:26,628
plumbing, electric.
31
00:01:26,670 --> 00:01:29,673
Be happy to help you out
around here, if you want.
32
00:01:29,714 --> 00:01:31,132
- Yeah. Yeah, yeah.
33
00:01:31,174 --> 00:01:33,218
Um, I think I'm good.
34
00:01:33,259 --> 00:01:35,470
- Okay.
- All right.
35
00:01:35,512 --> 00:01:39,099
- Well, uh, see you around.
36
00:01:39,140 --> 00:01:40,934
- Bye.
37
00:01:40,975 --> 00:01:42,310
[door closes]
38
00:01:45,772 --> 00:01:48,608
[grunts]
Okay.
39
00:01:48,650 --> 00:01:50,318
Try it one more time,
Mama Castillo.
40
00:01:50,360 --> 00:01:52,195
- Okay, Kevin. Fingers crossed.
41
00:01:52,237 --> 00:01:54,197
- Fingers crossed.
[water running]
42
00:01:54,239 --> 00:01:56,199
- [speaking Spanish]
- Look at that.
43
00:01:56,241 --> 00:01:57,200
- [chuckles]
44
00:01:57,242 --> 00:01:59,160
- [groans]
45
00:01:59,202 --> 00:02:00,995
Whew. Okay.
46
00:02:01,037 --> 00:02:03,707
[sniffs] Man, I love what
you've done with this place.
47
00:02:03,748 --> 00:02:05,125
- Thank you.
48
00:02:05,166 --> 00:02:08,795
My family, my nietos,
they come Sunday after church.
49
00:02:08,837 --> 00:02:10,130
We'll make papusas.
50
00:02:10,171 --> 00:02:12,465
- Frijoles and queso?- Y los chicharrones.
51
00:02:12,507 --> 00:02:13,967
- Ooh, I know you're gonna
save some for the landlord.
52
00:02:14,009 --> 00:02:15,343
- Yes.
53
00:02:15,385 --> 00:02:17,387
You give me a home
in the middle of Burnside.
54
00:02:17,429 --> 00:02:19,014
I'll save for you, mijo.
55
00:02:19,055 --> 00:02:20,390
- Oh, gracias.
56
00:02:20,432 --> 00:02:21,725
And if anything else
happens with that sink,
57
00:02:21,766 --> 00:02:22,809
you just let me know,
and I'll come right back--
58
00:02:22,851 --> 00:02:23,893
[gunshot]
59
00:02:23,935 --> 00:02:26,312
- Was that a gun?
60
00:02:26,354 --> 00:02:27,897
- Stay right here.
Lock the door.
61
00:02:27,939 --> 00:02:29,357
Don't go anywhere.
62
00:02:29,399 --> 00:02:30,775
- Hey, was that a gunshot?
- It's okay.
63
00:02:30,817 --> 00:02:32,402
I got it.
- What's going on, Kev?
64
00:02:32,444 --> 00:02:35,822
- Everybody relax.
I got it. I got it.
65
00:02:35,864 --> 00:02:37,073
Yo.
66
00:02:37,115 --> 00:02:38,158
You hear anything,
see anything?
67
00:02:38,199 --> 00:02:39,284
- Nah. Nothing.
68
00:02:39,325 --> 00:02:41,077
- Okay. Get back, Jamal.
I got this.
69
00:02:41,119 --> 00:02:42,245
- Kevin!
70
00:02:42,287 --> 00:02:43,747
- Pops?
71
00:02:43,788 --> 00:02:46,708
[tense music]
72
00:02:46,750 --> 00:02:51,004
* *
73
00:02:51,046 --> 00:02:52,255
- Kev! Kevin!
74
00:02:52,297 --> 00:02:53,882
In here. Over here.
75
00:02:53,923 --> 00:02:55,592
Hey!
- Okay.
76
00:03:00,597 --> 00:03:01,598
- Hey!
77
00:03:03,558 --> 00:03:06,686
- Oh, damn. What the hell?
78
00:03:06,728 --> 00:03:08,063
Malik?
79
00:03:08,104 --> 00:03:09,356
What the hell happened?
80
00:03:09,397 --> 00:03:11,441
- The shot was right
below my apartment.
81
00:03:11,483 --> 00:03:13,651
I felt it through my feet.
Found him like this.
82
00:03:13,693 --> 00:03:15,445
- Okay, I need you to keep
applying pressure right there.
83
00:03:15,487 --> 00:03:17,197
See if you can feel the pulse
with that other hand.
84
00:03:17,238 --> 00:03:19,032
- There's a lot of blood, but--
85
00:03:19,074 --> 00:03:20,158
yeah, I think so.
86
00:03:20,200 --> 00:03:22,535
I can find one.
87
00:03:22,577 --> 00:03:24,454
- 911, what's your emergency?
88
00:03:24,496 --> 00:03:27,290
- Officer Kevin Atwater,
badge number 52784.
89
00:03:27,332 --> 00:03:28,500
On scene.
90
00:03:28,541 --> 00:03:30,585
Shots fired
at 3256 Cottage Grove.
91
00:03:30,627 --> 00:03:32,962
We got a tender-age kid with
a gunshot wound to the torso.
92
00:03:33,004 --> 00:03:34,422
I need you to roll ambo
93
00:03:34,464 --> 00:03:36,424
and roll some cars right now,
please.
94
00:03:40,053 --> 00:03:41,888
Okay, Malik. Malik.
95
00:03:41,930 --> 00:03:43,223
We're gonna
get you right, okay?
96
00:03:43,264 --> 00:03:44,599
Can you look at me?
97
00:03:44,641 --> 00:03:45,934
Huh?
98
00:03:45,975 --> 00:03:47,227
We gotta take him.
99
00:03:47,268 --> 00:03:48,353
We can't wait.
We gotta take him.
100
00:03:48,395 --> 00:03:49,813
- Yeah, yeah. Come on. Up.
101
00:03:49,854 --> 00:03:52,315
[both grunting]
102
00:03:55,318 --> 00:03:58,196
- Come on, little man.
103
00:03:58,238 --> 00:04:02,283
* *
104
00:04:02,325 --> 00:04:03,284
- Give us space!
- What happened?
105
00:04:03,326 --> 00:04:04,661
- What happened?
- Back up!
106
00:04:04,703 --> 00:04:06,121
- What happened to him?
- Malik!
107
00:04:06,162 --> 00:04:07,580
- Is that Malik?
- Malik!
108
00:04:07,622 --> 00:04:09,916
- We got you. We got you.
109
00:04:09,958 --> 00:04:13,044
Okay, he's got a faint pulse,
one GSW, no exit.
110
00:04:13,086 --> 00:04:14,379
- Malik!
111
00:04:14,421 --> 00:04:16,214
Malik!
112
00:04:16,256 --> 00:04:17,757
Is it my son?
113
00:04:17,799 --> 00:04:19,384
- Janessa, he fighting, okay?
He fighting.
114
00:04:19,426 --> 00:04:20,802
Let's get the mom up there.
Just let her in.
115
00:04:20,844 --> 00:04:21,845
We gotta go.
116
00:04:21,886 --> 00:04:23,972
Come on. Come on.
117
00:04:24,014 --> 00:04:25,557
I've got no description.
118
00:04:25,598 --> 00:04:27,225
I need you to hold
all the exits at every door,
119
00:04:27,267 --> 00:04:28,560
you understand me?
- Uh-huh.
120
00:04:28,601 --> 00:04:32,230
[siren wailing]
121
00:04:32,272 --> 00:04:37,277
* *
122
00:04:37,318 --> 00:04:38,653
- Son, what can I do?
123
00:04:38,695 --> 00:04:40,196
- You didn't see anybody
running from that basement?
124
00:04:40,238 --> 00:04:41,823
Nobody at all?
- No.
125
00:04:41,865 --> 00:04:44,409
I ran down, found him
just like you found us.
126
00:04:44,451 --> 00:04:45,452
- Okay.
127
00:04:45,493 --> 00:04:47,328
Well, you gotta do GSR.
128
00:04:47,370 --> 00:04:49,330
All right, go right over there.
129
00:04:49,372 --> 00:04:50,915
Give those people your clothes.
130
00:04:50,957 --> 00:04:53,835
- All right. Yeah.
131
00:04:53,877 --> 00:04:55,670
Whatever you need.
132
00:05:03,720 --> 00:05:04,804
- Hey.
133
00:05:04,846 --> 00:05:06,056
Tac shut it down?
134
00:05:06,097 --> 00:05:08,641
- Yeah. Two-block perimeter.
135
00:05:08,683 --> 00:05:10,977
- Victim's name
is Malik Thompson.
136
00:05:11,019 --> 00:05:12,645
11 years old.
137
00:05:12,687 --> 00:05:15,648
Took a gunshot wound
to the chest, no exit wound.
138
00:05:15,690 --> 00:05:19,277
We got a 9-millimeter
shell casing right there.
139
00:05:19,319 --> 00:05:20,779
Malik lives in this building.
140
00:05:20,820 --> 00:05:22,822
- No weapon.
No sign of an offender.
141
00:05:22,864 --> 00:05:24,991
- All right,
tenants have access down here?
142
00:05:25,033 --> 00:05:26,242
- Yes, sir--for laundry,
143
00:05:26,284 --> 00:05:27,660
and there's a few storage units
right there.
144
00:05:27,702 --> 00:05:29,329
- Got any exterior cameras
on the building?
145
00:05:29,371 --> 00:05:31,122
- No. No, not out back.
146
00:05:31,164 --> 00:05:34,501
That was next on the list,
though, Sarge.
147
00:05:34,542 --> 00:05:36,127
- All right,
you take the lead outside.
148
00:05:36,169 --> 00:05:37,629
No one comes in or out
till they're cleared.
149
00:05:37,671 --> 00:05:39,172
- Copy.
I'll get Ruz to come back.
150
00:05:39,214 --> 00:05:40,340
- All right, rest of us,
151
00:05:40,382 --> 00:05:41,341
this whole place is
a crime scene.
152
00:05:41,383 --> 00:05:42,842
Let's clear it.
- Copy.
153
00:05:42,884 --> 00:05:45,053
- We're looking for a witness
or an offender.
154
00:05:45,095 --> 00:05:47,347
So everyone take a floor,
canvass as you go.
155
00:05:47,389 --> 00:05:49,974
[knock at door]
156
00:05:50,016 --> 00:05:51,351
I'm Sergeant Voight.
157
00:05:51,393 --> 00:05:53,978
- We're investigating
an incident in the basement.
158
00:05:54,020 --> 00:05:55,480
- Did you hear a gunshot?
159
00:05:55,522 --> 00:05:56,481
- Yeah, I heard it.
160
00:05:56,523 --> 00:05:58,358
But didn't see a thing.
161
00:05:58,400 --> 00:05:59,901
- Malik's a nice kid.
162
00:05:59,943 --> 00:06:01,152
- Polite, sweet.
163
00:06:01,194 --> 00:06:02,862
- Sure, I saw him earlier.
164
00:06:02,904 --> 00:06:04,698
- But today?
- No.
165
00:06:04,739 --> 00:06:07,575
- Look, I don't want you
to be alarmed...
166
00:06:07,617 --> 00:06:09,703
- But uh,
for your own safety,
167
00:06:09,744 --> 00:06:12,038
would you mind
if I came inside?
168
00:06:12,080 --> 00:06:13,248
- Take a look around?
169
00:06:13,289 --> 00:06:14,749
[suspenseful music]
170
00:06:14,791 --> 00:06:17,085
- 3B is clear.
Just one more unit up here.
171
00:06:17,127 --> 00:06:18,420
- 4A clear.
172
00:06:18,461 --> 00:06:20,714
- 2C clear.- 4B clear.
173
00:06:22,882 --> 00:06:25,301
- Quién está?Who's there?
174
00:06:25,343 --> 00:06:26,928
- Ms. Castillo, it's Kevin.
175
00:06:33,601 --> 00:06:34,769
You saw something?
176
00:06:38,982 --> 00:06:40,942
- I know what happens to people
who talk to the police.
177
00:06:40,984 --> 00:06:41,985
I've seen it.
178
00:06:42,027 --> 00:06:44,237
- I understand,
but this is Malik.
179
00:06:44,279 --> 00:06:45,613
He's in the hospital.
180
00:06:45,655 --> 00:06:47,824
Janessa is hurting more
than we can ever imagine,
181
00:06:47,866 --> 00:06:49,451
so they need your help.
182
00:06:49,492 --> 00:06:51,161
And it's me.
183
00:06:51,202 --> 00:06:53,079
You know you can talk to me.
I'll protect you.
184
00:06:56,082 --> 00:06:59,002
- After you ran out,
I looked out the window.
185
00:06:59,044 --> 00:07:01,921
I--I saw a boy running
from the building.
186
00:07:01,963 --> 00:07:03,381
- Okay.
What was the boy's name?
187
00:07:03,423 --> 00:07:04,841
- I don't know.
188
00:07:04,883 --> 00:07:06,259
I don't think he lives here,
but he's always around.
189
00:07:06,301 --> 00:07:07,344
I see him.
- Yeah?
190
00:07:07,385 --> 00:07:08,511
Is there anything else?
191
00:07:08,553 --> 00:07:10,430
- He was carrying a bag with--
192
00:07:10,472 --> 00:07:12,474
- Handles? Like a duffel bag?
193
00:07:12,515 --> 00:07:14,392
- And the jacket, a red jacket.
194
00:07:14,434 --> 00:07:15,769
He always wears the red jacket.
195
00:07:15,810 --> 00:07:17,729
- All right. Red jacket.
Thank you so much.
196
00:07:17,771 --> 00:07:18,855
You know that helps us.
197
00:07:18,897 --> 00:07:21,608
Is there anything else?
198
00:07:21,649 --> 00:07:23,151
- Only--he--
199
00:07:23,193 --> 00:07:25,945
he's one of the boys
your father knows.
200
00:07:25,987 --> 00:07:28,448
- My father?
201
00:07:28,490 --> 00:07:30,617
- That gunpowder test
was clear.
202
00:07:30,658 --> 00:07:32,577
What's going on now?
203
00:07:32,619 --> 00:07:33,995
- Witnesses are telling me
that you got boys
204
00:07:34,037 --> 00:07:35,663
in the neighborhood
that you know?
205
00:07:35,705 --> 00:07:37,665
Who are they talking about?
What boys?
206
00:07:37,707 --> 00:07:40,877
- Hey, easy.
207
00:07:40,919 --> 00:07:43,421
I just help out the kids
on the block.
208
00:07:43,463 --> 00:07:44,964
That's all.
209
00:07:45,006 --> 00:07:47,634
I fix their bike chains,
I put air in their footballs,
210
00:07:47,676 --> 00:07:48,802
I give them odd jobs.
211
00:07:48,843 --> 00:07:50,929
- Yeah, I--I need names.
212
00:07:50,970 --> 00:07:54,849
- There's little Lonnie,
Malik, Oscar, Nico--
213
00:07:54,891 --> 00:07:56,601
- They don't all live
in this building?
214
00:07:56,643 --> 00:07:59,270
- No. Not Nico. And not Oscar.
215
00:07:59,312 --> 00:08:01,147
- Either one of them
wear a red jacket?
216
00:08:01,189 --> 00:08:02,649
- Yeah.
217
00:08:02,691 --> 00:08:05,819
Oscar. Why?
218
00:08:05,860 --> 00:08:07,112
Why?
219
00:08:09,489 --> 00:08:10,949
- Where's Torres?
220
00:08:10,990 --> 00:08:14,035
- Testifying in a jury trial
all week.
221
00:08:14,077 --> 00:08:17,497
- Oscar, full name
Oscar Guzman, 12 years old.
222
00:08:17,539 --> 00:08:19,874
He was confirmed by the tenants
in the photo array.
223
00:08:19,916 --> 00:08:23,169
He was running from the
basement after the shooting.
224
00:08:23,211 --> 00:08:24,170
- Well, if he lives here,
225
00:08:24,212 --> 00:08:25,964
what's he doing
over in Burnside?
226
00:08:26,006 --> 00:08:27,507
- Chatham and Burnside
share a school district.
227
00:08:27,549 --> 00:08:29,175
He's got a lot of
friends over there.
228
00:08:29,217 --> 00:08:31,219
Plus his buddies say
he likes to hang at Kev's place
229
00:08:31,261 --> 00:08:33,179
'cause it's safe.
230
00:08:47,235 --> 00:08:49,654
- Can I help you?
- Yeah. Chicago PD.
231
00:08:49,696 --> 00:08:51,740
Are your parents home?
232
00:08:51,781 --> 00:08:54,743
- Uh, it's just my mom,
but she's at work.
233
00:08:54,784 --> 00:08:56,369
Can I help you?
234
00:08:56,411 --> 00:08:57,579
- What's your name?
235
00:08:57,620 --> 00:08:59,497
- Martina.
- Martina.
236
00:08:59,539 --> 00:09:00,749
Okay. We're looking for Oscar.
237
00:09:00,790 --> 00:09:02,208
That's your little brother,
right?
238
00:09:02,250 --> 00:09:03,460
- Yeah.
239
00:09:03,501 --> 00:09:05,211
Is--is he in trouble?
240
00:09:05,253 --> 00:09:06,838
- Well, we just wanna
ask him a few questions.
241
00:09:06,880 --> 00:09:09,174
Shouldn't take us too long.
242
00:09:09,215 --> 00:09:10,467
- Yeah. Yeah.
243
00:09:10,508 --> 00:09:13,386
He--he just went back
to his room a minute ago.
244
00:09:13,428 --> 00:09:14,846
- Thanks.
245
00:09:20,310 --> 00:09:21,603
- Oscar.
246
00:09:25,023 --> 00:09:26,024
Oscar!
247
00:09:28,610 --> 00:09:30,403
Oscar! Come on.
248
00:09:30,445 --> 00:09:32,489
You gotta open up.
249
00:09:32,530 --> 00:09:34,115
- Does he usually
lock his door?
250
00:09:34,157 --> 00:09:36,242
- No.
251
00:09:36,284 --> 00:09:37,494
- May I?
252
00:09:37,535 --> 00:09:39,204
- Yeah.
253
00:09:39,245 --> 00:09:42,916
[tense music]
254
00:09:42,957 --> 00:09:43,958
- Oscar?
255
00:09:50,590 --> 00:09:52,801
- Window's open.
He must have run.
256
00:09:52,842 --> 00:09:54,260
- I got a bag
with blood on it.
257
00:09:54,302 --> 00:10:01,184
* *
258
00:10:01,226 --> 00:10:02,143
- What is that?
259
00:10:03,770 --> 00:10:04,729
- It's heroin.
260
00:10:04,771 --> 00:10:06,272
- It's what?
261
00:10:06,314 --> 00:10:07,482
No, no. That's a mistake.
262
00:10:07,524 --> 00:10:10,485
That's not my brother's.
263
00:10:10,527 --> 00:10:11,861
What's going on?
264
00:10:11,903 --> 00:10:14,072
* *
265
00:10:22,372 --> 00:10:22,789
.
266
00:10:22,831 --> 00:10:24,040
- Hey, we're running
all the locals on the dope.
267
00:10:25,375 --> 00:10:26,459
If anything pops, I'll shout.
- Copy. Thanks, Up.
268
00:10:26,501 --> 00:10:28,086
- Yeah.
269
00:10:28,128 --> 00:10:30,422
- We have a parole officer
picking your mom up from work.
270
00:10:30,463 --> 00:10:32,549
She'll be here soon,
but in the meantime,
271
00:10:32,590 --> 00:10:34,676
we need to know what you know
about that duffel bag.
272
00:10:34,718 --> 00:10:36,177
- Look, what I know is,
273
00:10:36,219 --> 00:10:38,930
there's no way
that bag is Oscar's.
274
00:10:38,972 --> 00:10:41,349
- Confirmation that the blood
on that bag was Malik's.
275
00:10:42,851 --> 00:10:44,269
The bag was under
your brother's bed,
276
00:10:44,310 --> 00:10:45,729
and he ran as soon as
he knew that the cops
277
00:10:45,770 --> 00:10:47,022
were at the door.
- Okay, I--I don't--
278
00:10:47,063 --> 00:10:48,231
I don't know what to tell you.
279
00:10:48,273 --> 00:10:50,233
- Martina,
your brother's on the run.
280
00:10:50,275 --> 00:10:51,234
Where would he go?
281
00:10:51,276 --> 00:10:52,819
- I don't know!
282
00:10:52,861 --> 00:10:55,739
Look, I--I'm not trying to be,
like, difficult.
283
00:10:55,780 --> 00:10:57,657
But Oscar--
284
00:10:57,699 --> 00:10:59,325
Oscar's a nerdy kid.
285
00:10:59,367 --> 00:11:02,579
It's not like he's been
on the run before.
286
00:11:02,620 --> 00:11:04,330
- Kevin?
287
00:11:07,917 --> 00:11:08,960
- What's up, Sarge?
288
00:11:09,002 --> 00:11:10,962
- Your father's here.
289
00:11:14,799 --> 00:11:17,052
- I need to talk to you.
290
00:11:17,093 --> 00:11:18,345
- Okay.
291
00:11:18,386 --> 00:11:19,971
Let's talk.
292
00:11:20,013 --> 00:11:21,806
- With all these cops around?
293
00:11:24,726 --> 00:11:26,227
- Come over here.
294
00:11:30,231 --> 00:11:32,025
All right, what's going on?
We're busy.
295
00:11:32,067 --> 00:11:35,904
- I heard, uh, police went
to Oscar's house.
296
00:11:35,945 --> 00:11:37,280
He in trouble?
297
00:11:37,322 --> 00:11:39,407
- It's not looking good.
- Listen to me.
298
00:11:39,449 --> 00:11:41,493
Ain't no way in hell
that boy shot Malik.
299
00:11:41,534 --> 00:11:42,994
He and Malik are tight.
300
00:11:43,036 --> 00:11:45,663
- That doesn't mean that
he couldn't have done this.
301
00:11:45,705 --> 00:11:46,790
Why do you think
you know this kid?
302
00:11:46,831 --> 00:11:48,083
- 'Cause I do.
303
00:11:48,124 --> 00:11:51,252
He's just a sweet kid
with a messy life.
304
00:11:51,294 --> 00:11:53,546
- Well, right now,
that sweet kid
305
00:11:53,588 --> 00:11:55,715
looks like he's on the run
until we bring him in.
306
00:11:55,757 --> 00:11:57,884
- Run? The kid's 12.
307
00:11:57,926 --> 00:12:00,637
He's not running, he's hiding.
308
00:12:00,679 --> 00:12:02,263
And I think I might know where.
309
00:12:07,435 --> 00:12:09,354
- I'll cover the other side
in case he's here.
310
00:12:09,396 --> 00:12:10,522
- Copy that.
311
00:12:10,563 --> 00:12:12,190
- Yeah, the kids stop here
after school.
312
00:12:12,232 --> 00:12:14,109
They hang out at a hideout
right down there.
313
00:12:14,150 --> 00:12:15,902
- How do you know that?
314
00:12:15,944 --> 00:12:17,028
- Because I walk them home
from school sometime
315
00:12:17,070 --> 00:12:18,571
and drop them here
when they want.
316
00:12:18,613 --> 00:12:20,740
- Why are you walking
kids around anywhere?
317
00:12:20,782 --> 00:12:22,242
You know, Latin Players,
Gangster Prophets
318
00:12:22,283 --> 00:12:23,827
are all over the place
when school lets out,
319
00:12:23,868 --> 00:12:25,245
looking for recruits.
320
00:12:25,286 --> 00:12:26,955
They don't like it so much
when the answer's no.
321
00:12:26,996 --> 00:12:28,498
- So what, you, like,
an escort or something?
322
00:12:28,540 --> 00:12:30,250
- You know, most of the
young guys see me as an OG.
323
00:12:30,291 --> 00:12:32,961
So they back off--
most of the time.
324
00:12:35,338 --> 00:12:36,923
That's Oscar.
325
00:12:36,965 --> 00:12:38,925
- Yo, we got eyes on Oscar.
326
00:12:38,967 --> 00:12:40,176
Hey, watch out.
327
00:12:42,262 --> 00:12:44,097
Oscar. Hey.
328
00:12:44,139 --> 00:12:45,223
I'm Officer Atwater.
329
00:12:45,265 --> 00:12:46,683
I just wanna talk
to you real quick.
330
00:12:46,725 --> 00:12:48,601
Your mom and your sister
are real worried about you.
331
00:12:48,643 --> 00:12:51,104
So am I. Oscar, don't--
- Oscar, I'm police.
332
00:12:51,146 --> 00:12:52,689
You gotta stop, all right?
- Just stop right there, okay?
333
00:12:52,731 --> 00:12:54,441
Can I see your hands?
334
00:12:54,482 --> 00:12:55,817
Would you--gun!
335
00:12:55,859 --> 00:12:57,986
- Oscar, drop the gun.
- Okay, Oscar!
336
00:12:58,028 --> 00:12:59,320
- Do not point that gun at me.
Put it down, okay?
337
00:12:59,362 --> 00:13:00,613
- Oscar, no.
- Put it down!
338
00:13:00,655 --> 00:13:01,948
- Oscar, listen.
339
00:13:01,990 --> 00:13:03,450
- Oscar, just take a breath
and drop it.
340
00:13:03,491 --> 00:13:05,410
- Oscar, look at me
and put it down, all right?
341
00:13:05,452 --> 00:13:06,995
Nobody wants
to hurt you, Oscar.
342
00:13:07,037 --> 00:13:08,747
- Oscar, no.
- Put down the gun.
343
00:13:08,788 --> 00:13:10,790
Lew, back up!
344
00:13:10,832 --> 00:13:11,875
- Hey.
- Lew!
345
00:13:11,916 --> 00:13:12,959
- Hey.
- Lew.
346
00:13:13,001 --> 00:13:14,377
- Lew, what are you doing?
347
00:13:14,419 --> 00:13:15,462
- Hey!
348
00:13:15,503 --> 00:13:18,298
This ain't you, Oscar.
I know that.
349
00:13:18,340 --> 00:13:21,468
Now, let's show them that
together, okay?
350
00:13:21,509 --> 00:13:23,720
We're gonna straighten this
whole mess out, me and you.
351
00:13:23,762 --> 00:13:25,722
- Lew.
- Yeah. I got you.
352
00:13:25,764 --> 00:13:26,973
I got you.
353
00:13:27,015 --> 00:13:28,224
You're all right.
354
00:13:28,266 --> 00:13:29,809
Yeah.
355
00:13:29,851 --> 00:13:31,644
[speaking Spanish]
356
00:13:31,686 --> 00:13:35,106
Now, we gonna straighten
this whole mess out, niño.
357
00:13:35,148 --> 00:13:36,316
- Lew, get the hell out
of there.
358
00:13:36,358 --> 00:13:37,650
- You all right.
359
00:13:37,692 --> 00:13:39,319
[speaking Spanish]
360
00:13:39,361 --> 00:13:40,570
I got you.
361
00:13:40,612 --> 00:13:41,988
All right.
362
00:13:42,030 --> 00:13:43,782
[tense music]
363
00:13:43,823 --> 00:13:46,201
[speaking Spanish]
All right.
364
00:13:48,870 --> 00:13:53,792
Now, we're gonna
put our hands up.
365
00:13:53,833 --> 00:13:55,877
Put our hands up.
366
00:13:57,796 --> 00:13:59,506
Yeah.
367
00:13:59,547 --> 00:14:01,424
And left them search us.
368
00:14:01,466 --> 00:14:08,390
* *
369
00:14:14,062 --> 00:14:15,188
- Come on.
370
00:14:18,733 --> 00:14:20,151
- That's you right there.
371
00:14:20,193 --> 00:14:21,277
This is your legal advocate.
372
00:14:21,319 --> 00:14:22,904
She's here to look out for you.
373
00:14:22,946 --> 00:14:25,365
There's Lew, as promised.
374
00:14:25,407 --> 00:14:27,325
And Oscar, we just wanna talk
to you, man.
375
00:14:27,367 --> 00:14:30,370
This is a safe place
for you to speak.
376
00:14:30,412 --> 00:14:32,664
And the more you say,
the better.
377
00:14:35,250 --> 00:14:39,796
- Kid, you just gotta
tell the truth, hmm?
378
00:14:39,838 --> 00:14:41,256
If you didn't
do anything wrong,
379
00:14:41,297 --> 00:14:43,174
you tell them that now.
380
00:14:48,930 --> 00:14:51,766
- I didn't mean to.
381
00:14:51,808 --> 00:14:53,893
- You didn't mean to what?
382
00:14:53,935 --> 00:14:56,479
- Shoot Malik.
383
00:14:56,521 --> 00:14:57,564
He's my friend.
384
00:15:00,358 --> 00:15:01,192
- Okay.
385
00:15:01,234 --> 00:15:03,486
[soft apprehensive music]
386
00:15:03,528 --> 00:15:07,574
Okay, so explain to us
how that happened.
387
00:15:07,615 --> 00:15:09,284
- It was an accident.
388
00:15:09,325 --> 00:15:10,744
We were fooling around.
389
00:15:10,785 --> 00:15:12,162
Gun went off.
390
00:15:13,747 --> 00:15:16,041
- Oscar, where'd you get
the gun in the first place?
391
00:15:18,376 --> 00:15:19,919
Hey.
392
00:15:19,961 --> 00:15:21,588
We found a duffel bag at your
house, too, filled with drugs.
393
00:15:21,629 --> 00:15:23,006
Where'd you get that?
394
00:15:24,632 --> 00:15:25,717
Oscar.
395
00:15:27,344 --> 00:15:29,220
- Oscar, it's real important
where you got those things.
396
00:15:29,262 --> 00:15:31,514
Real, real important.
397
00:15:31,556 --> 00:15:34,225
Because that determines
what happens next.
398
00:15:34,267 --> 00:15:35,643
You understand that?
399
00:15:35,685 --> 00:15:37,562
Tell us the truth.
400
00:15:41,900 --> 00:15:43,360
- It's mine.
401
00:15:43,401 --> 00:15:45,695
It's all mine.
- Hey. Hey.
402
00:15:45,737 --> 00:15:47,989
No, now, that ain't right.
403
00:15:48,031 --> 00:15:51,743
Kid, you're not in the game.
404
00:15:51,785 --> 00:15:54,079
You cannot lie in here.
405
00:15:54,120 --> 00:15:55,288
You cannot lie to these people.
406
00:15:55,330 --> 00:15:58,375
- Lew.
- Oscar, are you lying?
407
00:15:58,416 --> 00:16:00,377
How does a 12-year-old
get that much heroin?
408
00:16:00,418 --> 00:16:02,128
A gun?
409
00:16:02,170 --> 00:16:05,048
- It's easy to. They're mine.
410
00:16:05,090 --> 00:16:08,051
- Now, see--he just
doesn't understand
411
00:16:08,093 --> 00:16:10,011
why this even matters.
412
00:16:10,053 --> 00:16:11,429
Oscar, you cannot lie.
413
00:16:11,471 --> 00:16:13,848
- I'm not lying. They're mine.
414
00:16:13,890 --> 00:16:14,974
[knock at door]
415
00:16:15,016 --> 00:16:22,148
* *
416
00:16:26,903 --> 00:16:28,613
- The hospital just called.
417
00:16:30,198 --> 00:16:32,409
Malik didn't make it.
418
00:16:43,378 --> 00:16:43,586
.
419
00:16:43,628 --> 00:16:44,671
- Look, if Oscar's
saying he shot Malik,
420
00:16:46,131 --> 00:16:47,590
even if it was an accident,
that is reckless discharge.
421
00:16:47,632 --> 00:16:49,175
Maybe even manslaughter.
422
00:16:49,217 --> 00:16:51,302
- But if Oscar takes credit
for the gun and the drugs too--
423
00:16:51,344 --> 00:16:52,470
- That's a whole
different deal.
424
00:16:52,512 --> 00:16:53,930
I mean, second-degree murder.
425
00:16:53,972 --> 00:16:55,432
- Murder?
426
00:16:55,473 --> 00:16:59,144
Are you--are you--
are you kidding me?
427
00:16:59,185 --> 00:17:00,645
- Lew, it's time to go.
Let's go.
428
00:17:00,687 --> 00:17:02,522
- That kid was lying in there.
That was clear as day.
429
00:17:02,564 --> 00:17:04,441
There's no way in hell
you all didn't feel that.
430
00:17:04,482 --> 00:17:05,900
Now, you know he was lying.
431
00:17:05,942 --> 00:17:07,694
- Come on.
Let's get up out of here.
432
00:17:07,736 --> 00:17:08,987
- No. No "come on."
433
00:17:09,029 --> 00:17:10,613
Now, he's a good kid.
434
00:17:10,655 --> 00:17:12,323
Now, you're not banking him
for all this.
435
00:17:12,365 --> 00:17:14,117
There's no way in hell
you police are turning
436
00:17:14,159 --> 00:17:15,493
that kid into a murderer.
- We heard enough.
437
00:17:15,535 --> 00:17:16,870
Let's get out of here.
- I mean, really?
438
00:17:16,911 --> 00:17:18,329
- Come on. Stop playing.
439
00:17:18,371 --> 00:17:20,790
[apprehensive music]
440
00:17:20,832 --> 00:17:22,083
- Get your hands off me!
441
00:17:22,125 --> 00:17:23,126
- You need me, Kev?
442
00:17:23,168 --> 00:17:24,878
- I'm his father.
- Yeah?
443
00:17:24,919 --> 00:17:27,213
And this is my police station.
444
00:17:27,255 --> 00:17:29,007
- We good. It's all good.
445
00:17:29,049 --> 00:17:30,425
Listen to me.
446
00:17:30,467 --> 00:17:31,843
You can be mad at me
all you want,
447
00:17:31,885 --> 00:17:34,220
but that is not the road
that you wanna go down.
448
00:17:37,474 --> 00:17:39,768
- So that's really
gonna be it?
449
00:17:39,809 --> 00:17:41,811
You're just gonna let Oscar
get sent away like that,
450
00:17:41,853 --> 00:17:43,271
sent off on his own?
451
00:17:45,398 --> 00:17:48,193
- What that was up there
is called accountability.
452
00:17:49,402 --> 00:17:51,237
That's what it looks like.
453
00:17:51,279 --> 00:17:52,989
What my sergeant is saying is,
everything we got,
454
00:17:53,031 --> 00:17:54,616
we gotta put it
all on the table
455
00:17:54,657 --> 00:17:56,326
so we can know what to do next,
so we can know how to fix it,
456
00:17:56,368 --> 00:17:58,286
so we can do our job.
457
00:18:00,872 --> 00:18:03,208
Go home.
458
00:18:03,249 --> 00:18:05,627
Thank you. Really.
459
00:18:05,669 --> 00:18:07,754
But go home.
460
00:18:07,796 --> 00:18:14,636
* *
461
00:18:16,096 --> 00:18:18,306
- He's a poor kid.
We saw his house.
462
00:18:18,348 --> 00:18:19,891
Yet he's claiming
ownership of a handgun
463
00:18:19,933 --> 00:18:21,351
and 20k worth of heroin?
464
00:18:21,393 --> 00:18:22,644
Math doesn't work.
465
00:18:22,686 --> 00:18:24,562
- Kid's obviously lying.
- Yeah, question is, why?
466
00:18:24,604 --> 00:18:26,356
I mean, you offered
to help him.
467
00:18:26,398 --> 00:18:28,233
He's looking at big charges.
You'd think he'd talk.
468
00:18:28,274 --> 00:18:29,442
- Maybe he's
terrified of somebody.
469
00:18:29,484 --> 00:18:31,277
- Protecting somebody.
470
00:18:31,319 --> 00:18:33,196
- It's all possible,
but none of it matters
471
00:18:33,238 --> 00:18:34,698
unless we can prove it.
472
00:18:34,739 --> 00:18:36,408
Look, we found
the murder weapon
473
00:18:36,449 --> 00:18:38,535
in Oscar's hand,
the drugs under his bed.
474
00:18:38,576 --> 00:18:40,578
He just gave a full confession.
475
00:18:40,620 --> 00:18:43,456
- Um, it was Malik's blood
on the gun
476
00:18:43,498 --> 00:18:45,375
that we recovered from Oscar.
477
00:18:45,417 --> 00:18:48,128
And the gun is a match
to the slug we recovered
478
00:18:48,169 --> 00:18:49,838
from Malik's body
and the shell casing
479
00:18:49,879 --> 00:18:52,090
that we found in the basement.
480
00:18:52,132 --> 00:18:54,634
- Okay.
481
00:18:54,676 --> 00:18:56,344
Listen to me.
482
00:18:56,386 --> 00:18:58,263
In 36 hours, we are gonna
483
00:18:58,304 --> 00:18:59,973
have to charge Oscar
on this evidence,
484
00:19:00,015 --> 00:19:02,517
whether we believe him or not.
485
00:19:02,559 --> 00:19:05,145
So we need to prove he's lying.
486
00:19:05,186 --> 00:19:08,314
Who does that gun and who does
that dope actually belong to?
487
00:19:08,356 --> 00:19:10,108
Who is he protecting?
488
00:19:10,150 --> 00:19:11,568
'Cause whoever that is,
489
00:19:11,609 --> 00:19:13,361
that's who's legally
and morally
490
00:19:13,403 --> 00:19:15,488
responsible for Malik's death.
491
00:19:18,199 --> 00:19:19,868
So let's not let
two kids' lives
492
00:19:19,909 --> 00:19:21,327
get destroyed today, okay?
493
00:19:22,996 --> 00:19:24,205
Come on. Dig in.
494
00:19:27,375 --> 00:19:29,252
- Board of Ed said there's
no sign of any link
495
00:19:29,294 --> 00:19:30,795
between Oscar and narcotics.
496
00:19:30,837 --> 00:19:33,048
They did tell me that
Oscar is a good student.
497
00:19:33,089 --> 00:19:34,382
He plays trombone
in the orchestra,
498
00:19:34,424 --> 00:19:36,051
treasurer of the
comic book club.
499
00:19:36,092 --> 00:19:37,635
Not exactly El Chapo.
500
00:19:37,677 --> 00:19:39,554
- There's, like, 14 little
homies with gang ties
501
00:19:39,596 --> 00:19:40,972
that live within
a block of Oscar.
502
00:19:41,014 --> 00:19:43,808
We have zero reason
to believe he even knows them.
503
00:19:43,850 --> 00:19:45,060
- Hang on.
504
00:19:45,101 --> 00:19:47,520
I just found Oscar's finsta.
505
00:19:47,562 --> 00:19:49,773
- What the hell's a finsta?
- It's an Instagram thing.
506
00:19:49,814 --> 00:19:51,941
- He doesn't have a computer.
He must have done it at school.
507
00:19:51,983 --> 00:19:54,986
- Yeah, it's mostly kid stuff,
but someone DMed him.
508
00:19:55,028 --> 00:19:56,488
Looks like a dummy profile.
509
00:19:56,529 --> 00:19:58,156
And they sent addresses
and times.
510
00:19:58,198 --> 00:19:59,532
- Those are meet-up spots.
511
00:19:59,574 --> 00:20:01,576
- Yeah, for sure.
They're on the West Side.
512
00:20:01,618 --> 00:20:02,952
Here, I sent them all
to you guys.
513
00:20:02,994 --> 00:20:04,412
- Uh-huh.
514
00:20:04,454 --> 00:20:06,373
The Cortez Street address
is a park.
515
00:20:06,414 --> 00:20:08,667
- Yeah, and Pulaski is just
a greasy spoon.
516
00:20:08,708 --> 00:20:10,960
- Here we go.
2847 North Karlov.
517
00:20:11,002 --> 00:20:12,504
That's a residence.
518
00:20:12,545 --> 00:20:14,839
All right,
single occupancy housing.
519
00:20:14,881 --> 00:20:16,508
Wow, this place is tough.
520
00:20:16,549 --> 00:20:18,510
CPD had 40 in-service calls
to this location
521
00:20:18,551 --> 00:20:20,220
this year alone,
all drug-related.
522
00:20:20,261 --> 00:20:22,263
- Mm-hmm--that's probably
the connection
523
00:20:22,305 --> 00:20:23,390
to the dope that's in that
duffel bag.
524
00:20:23,431 --> 00:20:24,891
Somebody's selling
heroin out of there.
525
00:20:24,933 --> 00:20:26,101
- Still doesn't explain
why this kid's
526
00:20:26,142 --> 00:20:27,310
got a pen pal, though.
527
00:20:27,352 --> 00:20:28,895
- Well, let's find out.
528
00:20:35,026 --> 00:20:36,528
[bell rings]
529
00:20:48,665 --> 00:20:51,251
- Cool. Crockett and Tubbs.
530
00:20:51,292 --> 00:20:52,460
Help you?
531
00:20:54,254 --> 00:20:55,839
- We're investigating
a homicide.
532
00:20:55,880 --> 00:20:57,132
- Didn't happen here.
533
00:20:57,173 --> 00:20:58,633
- We know
it didn't happen here,
534
00:20:58,675 --> 00:21:00,802
but there's a young boy
by the name of Oscar Guzman
535
00:21:00,844 --> 00:21:02,887
who's been communicating
with somebody here.
536
00:21:02,929 --> 00:21:05,390
We need to find out
who knows him.
537
00:21:05,432 --> 00:21:07,684
- I don't talk to cops
for two reasons.
538
00:21:07,726 --> 00:21:09,811
One, my tenants
like their privacy.
539
00:21:09,853 --> 00:21:13,064
Two, you're cops.
540
00:21:13,106 --> 00:21:14,315
- Hey, you know what?
541
00:21:14,357 --> 00:21:15,734
I've been looking
at your rates here.
542
00:21:15,775 --> 00:21:17,569
- Oh, you want a room?
See, that I can help you with.
543
00:21:17,610 --> 00:21:18,611
- I see you got
a price per day.
544
00:21:18,653 --> 00:21:19,988
- Cheapest in the neighborhood.
545
00:21:20,030 --> 00:21:21,948
- Thing is, you can't
do that in Chicago.
546
00:21:21,990 --> 00:21:23,241
I mean, you can
if you're a registered
547
00:21:23,283 --> 00:21:24,784
licensed vacation rental.
548
00:21:24,826 --> 00:21:27,912
Fire insurance, homeowner's
hazard, commercial liability.
549
00:21:27,954 --> 00:21:29,289
Violation is--
what is that again?
550
00:21:29,330 --> 00:21:30,874
- Three grand.
- Ooh.
551
00:21:30,915 --> 00:21:32,876
- Per offense,
per tenant, per day.
552
00:21:35,545 --> 00:21:36,588
- What do you need?
553
00:21:36,629 --> 00:21:38,673
- Whatever we want.
554
00:21:38,715 --> 00:21:41,426
You go back there, you finish
your hoagie, call your mom,
555
00:21:41,468 --> 00:21:43,386
I don't know. I don't care.
556
00:21:43,428 --> 00:21:45,347
You stay out of our way.
557
00:21:45,388 --> 00:21:48,224
But first, you tell me...
558
00:21:48,266 --> 00:21:49,726
have you ever seen this child?
559
00:21:49,768 --> 00:21:50,810
- No.
560
00:21:50,852 --> 00:21:51,978
- Look again.
561
00:21:53,313 --> 00:21:56,608
- No. I swear.
562
00:21:56,649 --> 00:21:58,026
Just go do whatever
you gotta do.
563
00:21:58,068 --> 00:22:00,070
- Appreciate that.
You've been most reasonable.
564
00:22:01,946 --> 00:22:03,323
Take the second floor?
565
00:22:03,365 --> 00:22:04,949
- Oh, less stairs for me.
I accept.
566
00:22:04,991 --> 00:22:06,493
- Copy that.
567
00:22:07,619 --> 00:22:10,705
[indistinct shouting]
568
00:22:15,168 --> 00:22:16,211
Police!
569
00:22:16,252 --> 00:22:20,298
[shouting continues]
570
00:22:20,340 --> 00:22:22,801
[suspenseful music]
571
00:22:22,842 --> 00:22:24,803
Chicago PD!
572
00:22:24,844 --> 00:22:31,768
* *
573
00:22:34,187 --> 00:22:37,315
Hey. What's happening, sir?
I'm Chicago police.
574
00:22:37,357 --> 00:22:38,983
I just wanted to talk
to the res--
575
00:22:39,025 --> 00:22:40,443
hey, hey!
576
00:22:41,736 --> 00:22:43,071
Yo, Ruz.
577
00:22:43,113 --> 00:22:44,489
Male, six feet, black jacket,
north stairwell.
578
00:22:44,531 --> 00:22:46,991
Big dude coming in hot.
579
00:22:47,033 --> 00:22:49,160
- Hey. Chicago PD! Stop!
580
00:22:49,202 --> 00:22:56,376
* *
581
00:23:03,425 --> 00:23:04,551
- [grunts]
582
00:23:10,390 --> 00:23:13,435
- [groaning]
583
00:23:18,398 --> 00:23:19,733
- You all right?
584
00:23:19,774 --> 00:23:21,276
- Oh, I'm not gonna lie,
I've been better.
585
00:23:21,317 --> 00:23:22,277
- I got you.
586
00:23:22,318 --> 00:23:23,778
- [groans]
587
00:23:27,323 --> 00:23:30,201
- Damn.
588
00:23:30,243 --> 00:23:33,830
- [spits] Jeez.
589
00:23:33,872 --> 00:23:35,373
The hell just happened, man?
590
00:23:35,415 --> 00:23:39,169
* *
591
00:23:47,218 --> 00:23:47,594
.
592
00:23:47,635 --> 00:23:48,136
- How's your head?
593
00:23:49,054 --> 00:23:50,347
- Oh, my ego took
the worst of it.
594
00:23:50,388 --> 00:23:51,765
- What are you
gonna tell the guys?
595
00:23:51,806 --> 00:23:53,224
- I'm gonna tell them,
you should see the other guy.
596
00:23:53,266 --> 00:23:55,060
Which is fully untrue.
597
00:23:57,270 --> 00:23:58,563
- You guys ready?
598
00:23:58,605 --> 00:23:59,564
- Go.
- Do it.
599
00:23:59,606 --> 00:24:02,150
- Ready? Chicago PD!
600
00:24:02,192 --> 00:24:05,153
[dogs barking]
601
00:24:05,195 --> 00:24:08,156
[tense music]
602
00:24:08,198 --> 00:24:14,412
* *
603
00:24:14,454 --> 00:24:15,789
- Nobody home.
604
00:24:17,123 --> 00:24:18,667
- Carlos Zapataro.
605
00:24:20,460 --> 00:24:21,586
- Who the hell is that?
606
00:24:23,672 --> 00:24:26,508
- Carlos Zapataro
is Oscar's father.
607
00:24:26,549 --> 00:24:28,468
- Father?
- Yeah.
608
00:24:28,510 --> 00:24:30,011
- How did this not pop before?
609
00:24:30,053 --> 00:24:31,930
- There was zero
acknowledgement of paternity.
610
00:24:31,971 --> 00:24:34,140
Zapataro, he's not even listed
on the birth certificate.
611
00:24:34,182 --> 00:24:35,600
- Yeah, but Oscar's mom
confirmed it.
612
00:24:35,642 --> 00:24:36,935
They had a quick fling
12 years ago.
613
00:24:36,976 --> 00:24:38,603
- Guy's a small-time
career criminal.
614
00:24:38,645 --> 00:24:40,897
Drug dealer, not hooked
into any faction,
615
00:24:40,939 --> 00:24:42,315
in and out
of prison in Indiana.
616
00:24:42,357 --> 00:24:44,651
- Oscar's had zero relationship
with his dad.
617
00:24:44,693 --> 00:24:46,319
The guy's been a ghost
in the kid's life.
618
00:24:46,361 --> 00:24:47,946
- Until now.
- Right.
619
00:24:47,987 --> 00:24:49,531
And I'm willing to bet
that the bag of drugs
620
00:24:49,572 --> 00:24:50,990
and the gun belong to that man.
621
00:24:51,032 --> 00:24:53,827
- All right, so let's prove it
so we can clear this kid.
622
00:24:59,666 --> 00:25:03,294
- So I'm gonna tell you
what I think happened,
623
00:25:03,336 --> 00:25:04,546
and then I want you to stop me
624
00:25:04,587 --> 00:25:08,133
as soon as I say
anything wrong, okay?
625
00:25:08,174 --> 00:25:09,843
Okay.
626
00:25:09,884 --> 00:25:12,053
So your father moved
from Indiana to Chicago,
627
00:25:12,095 --> 00:25:13,972
and that's when
y'all connected,
628
00:25:14,014 --> 00:25:15,682
and I do believe that you just
wanted what every son
629
00:25:15,724 --> 00:25:17,308
wants with their father--
630
00:25:17,350 --> 00:25:19,227
a relationship.
631
00:25:19,269 --> 00:25:21,521
Then y'all started meeting up.
632
00:25:21,563 --> 00:25:23,023
One day, I imagine
you brought him over
633
00:25:23,064 --> 00:25:26,026
to the basement of my building.
634
00:25:26,067 --> 00:25:27,777
And you all could have
just been grabbing things
635
00:25:27,819 --> 00:25:29,320
out of the storage unit.
636
00:25:29,362 --> 00:25:30,905
You could have been showing him
637
00:25:30,947 --> 00:25:32,824
all those cool-ass spiders
that are down there,
638
00:25:32,866 --> 00:25:35,076
because I know
that's kind of your thing.
639
00:25:35,118 --> 00:25:36,077
And...
640
00:25:38,455 --> 00:25:40,832
Your dad saw an opportunity.
641
00:25:40,874 --> 00:25:44,169
I think he had an idea--
642
00:25:44,210 --> 00:25:46,921
let's make this whole basement
a stash house.
643
00:25:49,382 --> 00:25:52,427
That's where the bag of drugs
and the gun came from.
644
00:25:52,469 --> 00:25:55,138
And I think you tried
to keep it a secret for as long
645
00:25:55,180 --> 00:25:56,681
as you could, but you
couldn't help yourself.
646
00:25:56,723 --> 00:25:59,642
Malik is like your brother.
647
00:25:59,684 --> 00:26:01,811
That's your best friend.
648
00:26:01,853 --> 00:26:04,981
So you wanted him to come
down there and have a look.
649
00:26:05,023 --> 00:26:07,692
He wasn't supposed to touch it.
650
00:26:07,734 --> 00:26:09,527
You didn't wanna
disappoint your dad,
651
00:26:09,569 --> 00:26:11,863
or want him to get mad.
652
00:26:11,905 --> 00:26:14,115
So you tried to grab it back.
653
00:26:16,242 --> 00:26:20,205
But what I do believe
is that you were playing...
654
00:26:23,458 --> 00:26:24,584
And it went off.
655
00:26:30,465 --> 00:26:32,217
Tell me what I got wrong.
656
00:26:46,356 --> 00:26:47,941
Oscar, look at me.
657
00:26:50,735 --> 00:26:52,946
Malik didn't make it.
658
00:26:57,492 --> 00:27:00,328
He fought like hell,
but he did not make it.
659
00:27:00,370 --> 00:27:03,331
[somber music]
660
00:27:03,373 --> 00:27:06,835
* *
661
00:27:06,876 --> 00:27:08,753
Now, right now,
I have to tell you
662
00:27:08,795 --> 00:27:10,672
how the system works, Oscar.
663
00:27:10,714 --> 00:27:14,134
And in this system...
664
00:27:17,137 --> 00:27:21,057
When a child is killed
like this,
665
00:27:21,099 --> 00:27:24,019
somebody has to take
the punishment.
666
00:27:24,060 --> 00:27:27,731
And everybody involved
has to take accountability.
667
00:27:27,772 --> 00:27:29,733
You've already done that part.
668
00:27:31,818 --> 00:27:34,070
You do not deserve
the punishment.
669
00:27:36,322 --> 00:27:39,242
That doesn't have to be you.
Please don't let that be you.
670
00:27:42,537 --> 00:27:44,831
So tell me the truth.
671
00:27:47,542 --> 00:27:51,588
Who does the bag of drugs
and the gun belong to?
672
00:27:51,629 --> 00:27:57,260
* *
673
00:27:57,302 --> 00:28:00,972
- I told you,
it was all my stuff.
674
00:28:01,014 --> 00:28:02,849
The gun, the drugs.
675
00:28:02,891 --> 00:28:05,352
It wasn't anybody else's.
676
00:28:12,275 --> 00:28:14,194
- It's the dad.
677
00:28:14,235 --> 00:28:15,945
Kid just doesn't
wanna give him up.
678
00:28:15,987 --> 00:28:17,322
He doesn't wanna
disappoint him.
679
00:28:17,364 --> 00:28:18,615
- All right,
what else do we have?
680
00:28:18,656 --> 00:28:19,991
- Nothing.
681
00:28:20,033 --> 00:28:21,910
Zapataro's prints aren't
on the bag or the dope.
682
00:28:21,951 --> 00:28:23,328
His car came back clean.
683
00:28:23,370 --> 00:28:25,038
There's no DNA samples
in the basement,
684
00:28:25,080 --> 00:28:26,498
and we can't place him there
in PODs either.
685
00:28:26,539 --> 00:28:29,084
- Do we have any leads
on where he might be running?
686
00:28:29,125 --> 00:28:31,169
- Nothing on his BOLOs, cams.
687
00:28:31,211 --> 00:28:34,297
West Side CI say they haven't
seen or heard a trace of him.
688
00:28:34,339 --> 00:28:35,840
- Okay, so broaden it.
689
00:28:35,882 --> 00:28:37,550
The guy has no roots
in Illinois.
690
00:28:37,592 --> 00:28:38,802
He's gonna need help.
691
00:28:38,843 --> 00:28:40,762
- Hey, I got something.
692
00:28:40,804 --> 00:28:42,347
Zapataro used his burner
693
00:28:42,389 --> 00:28:44,516
to Zelle his landlord rent
at that SRO.
694
00:28:44,557 --> 00:28:47,560
That burner is pinging
at a bar on Ashland right now.
695
00:28:47,602 --> 00:28:50,772
- We've got him on
aggravated battery of police.
696
00:28:50,814 --> 00:28:52,982
Let's go.
697
00:28:53,024 --> 00:28:55,944
[suspenseful music]
698
00:28:55,985 --> 00:29:01,032
* *
699
00:29:01,074 --> 00:29:03,451
- We still got
a good ping, Sarge.
700
00:29:03,493 --> 00:29:05,078
- All right, copy that.Keep eyes.
701
00:29:13,294 --> 00:29:15,380
- Wait.
702
00:29:15,422 --> 00:29:17,007
What--
703
00:29:17,048 --> 00:29:18,258
- What's going on?
704
00:29:19,592 --> 00:29:21,386
- We got a problem.
705
00:29:21,428 --> 00:29:25,682
Sarge, the old blue car
across the street from the bar
706
00:29:25,724 --> 00:29:28,101
is my father's car.
Lew's.
707
00:29:28,143 --> 00:29:31,062
- Why the hell would your
father be in that bar?
708
00:29:31,104 --> 00:29:32,522
- I don't know, Sarge.
709
00:29:32,564 --> 00:29:33,732
- Okay, Kev.
710
00:29:33,773 --> 00:29:36,776
Go get eyes. Confirm it.
711
00:29:36,818 --> 00:29:38,570
- Damn.
712
00:29:38,611 --> 00:29:45,785
* *
713
00:30:21,571 --> 00:30:21,988
.
714
00:30:22,030 --> 00:30:23,239
- Yeah, Sarge, Lew and Zapataro
are at the bar.
715
00:30:24,282 --> 00:30:26,117
They're in there together.
716
00:30:26,159 --> 00:30:28,203
- Kev, does your father
know Zapataro?
717
00:30:28,244 --> 00:30:30,246
- Not that I know of, Sarge,
no.
718
00:30:30,288 --> 00:30:32,165
- Could they have
crossed paths in prison?
719
00:30:32,207 --> 00:30:33,708
- No. Lew was in Illinois.
720
00:30:33,750 --> 00:30:34,959
Zapataro was in Indiana.
721
00:30:35,001 --> 00:30:36,670
Never in the same place.
722
00:30:36,711 --> 00:30:38,129
- All right, Kev, call Lew.
723
00:30:38,171 --> 00:30:39,464
Get him out of there.
724
00:30:41,299 --> 00:30:43,343
- [exhales]
725
00:30:46,554 --> 00:30:48,306
- Hey. Can't talk.
726
00:30:48,348 --> 00:30:49,891
Gonna have to call you back.
727
00:30:49,933 --> 00:30:51,893
- No, Lew. We're outside.
You gotta come out.
728
00:30:51,935 --> 00:30:53,144
Come out, Lew.
729
00:30:53,186 --> 00:30:54,771
- No, I can'tdo that right now.
730
00:30:54,813 --> 00:30:56,815
Trust me. I'll call you back.
731
00:30:56,856 --> 00:30:57,941
- No, Lew. Trust me.
732
00:30:57,982 --> 00:30:59,859
Bring your ass outside.
733
00:30:59,901 --> 00:31:01,653
Lew.
734
00:31:01,695 --> 00:31:02,946
Lew!
735
00:31:05,490 --> 00:31:07,992
- Bro, what the hell
is he doing?
736
00:31:08,034 --> 00:31:09,285
- I have no idea.
737
00:31:10,704 --> 00:31:15,125
Sarge, Lew's not talking.
738
00:31:15,166 --> 00:31:17,085
He's not coming out.
739
00:31:17,127 --> 00:31:19,587
- All right, listen to me.
We move real careful.
740
00:31:19,629 --> 00:31:20,839
Kev, Kim, get in there.
741
00:31:20,880 --> 00:31:22,173
Get Lew out.
742
00:31:22,215 --> 00:31:24,801
The rest of us will surround.
743
00:31:24,843 --> 00:31:28,763
We crash once we gotLew out and he's safe.
744
00:31:28,805 --> 00:31:31,891
[indistinct chatter]
745
00:31:35,687 --> 00:31:37,355
- How long are you
planning on staying?
746
00:31:37,397 --> 00:31:38,898
- Two weeks.
747
00:31:38,940 --> 00:31:40,442
- Oh, I'm gonna need
more than two weeks.
748
00:31:40,483 --> 00:31:42,986
[tense music]
749
00:31:43,028 --> 00:31:45,447
I'm gonna need, uh,
I don't know--two weeks.
750
00:31:45,488 --> 00:31:47,574
I'm gonna need at least,
like, five.
751
00:31:47,615 --> 00:31:50,493
I just need enough,
you know, just to tide me over.
752
00:31:50,535 --> 00:31:52,162
- What you looking at?
- Nothing, man.
753
00:31:52,203 --> 00:31:55,665
It's just bothering me,
you know?
754
00:31:55,707 --> 00:31:59,044
I was just--just trying
to negotiate--
755
00:31:59,085 --> 00:32:00,879
hey, hey, hey, hey!
- Hey!
756
00:32:00,920 --> 00:32:02,255
- Whoa, whoa, whoa!
- Let him go!
757
00:32:02,297 --> 00:32:05,300
- Stay calm. Stay calm. Go.
758
00:32:05,342 --> 00:32:06,593
- All hell's breaking loose.
759
00:32:06,634 --> 00:32:09,637
- Okay, we got
the east side exit.
760
00:32:09,679 --> 00:32:12,057
- Going to the back of the bar.
I'll hold down there.
761
00:32:12,098 --> 00:32:13,433
- Drop that knife.
Let him go!
762
00:32:13,475 --> 00:32:14,559
- Get back, pig!
763
00:32:14,601 --> 00:32:16,895
- Come on!
- Get off of me, you--
764
00:32:16,936 --> 00:32:19,064
- Let him go!
- Okay. Okay.
765
00:32:19,105 --> 00:32:20,690
Come on.
- Get back, pig!
766
00:32:22,609 --> 00:32:24,027
- Drop it. Let him go.
767
00:32:27,280 --> 00:32:29,449
- Get back.
- Drop that knife. Let him go.
768
00:32:29,491 --> 00:32:31,117
- Drop the weapon!
- [groans]
769
00:32:31,159 --> 00:32:33,203
- Drop it!
- Put your guns down.
770
00:32:33,244 --> 00:32:35,747
I'm walking out of here,
or he's dead.
771
00:32:35,789 --> 00:32:37,207
[groans]
772
00:32:37,248 --> 00:32:39,501
- Drop the knife!
Drop the knife!
773
00:32:39,542 --> 00:32:42,128
[both grunting]
774
00:32:42,170 --> 00:32:49,302
* *
775
00:32:51,638 --> 00:32:54,057
- 50-21, got an offender
in custody.
776
00:32:54,099 --> 00:32:56,059
51 and Ashland.
777
00:32:56,101 --> 00:32:57,394
One civilian injured.
778
00:32:57,435 --> 00:32:59,896
Roll an ambo and some cars.
779
00:32:59,938 --> 00:33:01,189
- Copy, 50-21.
780
00:33:01,231 --> 00:33:03,525
Ambo and backup en route.
781
00:33:11,074 --> 00:33:12,409
- Hey. I got it.
782
00:33:12,450 --> 00:33:14,160
- He needs real stitches.
- Okay.
783
00:33:14,202 --> 00:33:15,370
Let me talk to him
for a second.
784
00:33:15,412 --> 00:33:17,956
- Okay.
785
00:33:17,997 --> 00:33:20,709
- I need you to make sense
and talk fast at the same time.
786
00:33:20,750 --> 00:33:22,627
What the hell were you
doing in there?
787
00:33:22,669 --> 00:33:25,088
- You know, you made it
real clear
788
00:33:25,130 --> 00:33:27,090
you weren't gonna do
a damn thing for Oscar.
789
00:33:27,132 --> 00:33:28,591
So I did.
790
00:33:28,633 --> 00:33:30,635
I talked to an old celly.
791
00:33:30,677 --> 00:33:34,055
He told me Zapataro was looking
for a place to lay low,
792
00:33:34,097 --> 00:33:35,640
so I found him.
793
00:33:35,682 --> 00:33:38,018
I told him I'd give him
a place to hide
794
00:33:38,059 --> 00:33:39,477
if he gave me some dope.
795
00:33:39,519 --> 00:33:41,438
I mean, that's what
you need, right?
796
00:33:41,479 --> 00:33:43,356
To prove those drugs
were his product?
797
00:33:43,398 --> 00:33:44,941
A sample of dope
would have done that.
798
00:33:44,983 --> 00:33:47,027
- When the hell were you gonna
give me that plan, Lew?
799
00:33:48,695 --> 00:33:50,321
Huh?
800
00:33:50,363 --> 00:33:51,990
We don't have any of that
on the books.
801
00:33:52,032 --> 00:33:53,366
You could have
violated your parole,
802
00:33:53,408 --> 00:33:54,909
and that could have been
a lot worse.
803
00:33:54,951 --> 00:33:56,536
- [sighs]
804
00:33:59,748 --> 00:34:00,790
- Did you even get the dope?
805
00:34:00,832 --> 00:34:02,667
- No.
806
00:34:02,709 --> 00:34:04,794
Because you stopped me.
807
00:34:04,836 --> 00:34:08,131
So we got anything
to prove those drugs
808
00:34:08,173 --> 00:34:09,758
belong to Zapataro?
809
00:34:09,799 --> 00:34:11,843
Anything at all?
810
00:34:11,885 --> 00:34:13,678
And that gun?
811
00:34:13,720 --> 00:34:14,804
Anything?
812
00:34:16,848 --> 00:34:19,434
No, I didn't think so.
813
00:34:19,476 --> 00:34:21,811
We both did real good
for the kid.
814
00:34:24,397 --> 00:34:26,107
- You fought with police.
815
00:34:26,149 --> 00:34:28,735
You held a knife
to a man's throat.
816
00:34:28,777 --> 00:34:31,488
I mean, you're gonna do time,
no matter what happens.
817
00:34:31,529 --> 00:34:34,741
- So what do we
have to talk about?
818
00:34:34,783 --> 00:34:38,495
- Your son, Oscar.
819
00:34:38,536 --> 00:34:40,747
We don't want him
doing time too.
820
00:34:40,789 --> 00:34:43,208
[tense music]
821
00:34:43,249 --> 00:34:45,251
- What's that gotta do with me?
822
00:34:46,670 --> 00:34:47,879
- Everything.
823
00:34:47,921 --> 00:34:49,547
He's your kid.
824
00:34:51,925 --> 00:34:55,553
We know it was your gun
that killed Malik Thompson.
825
00:34:55,595 --> 00:34:58,598
We know it was your dope
in that bag.
826
00:35:01,184 --> 00:35:04,062
You just gotta tell us that's
right, and Oscar goes home.
827
00:35:04,104 --> 00:35:11,236
* *
828
00:35:12,696 --> 00:35:14,280
- Nope. Wasn't mine.
829
00:35:14,322 --> 00:35:15,824
- Don't do that.
- It wasn't mine.
830
00:35:15,865 --> 00:35:17,951
None of it.
831
00:35:17,992 --> 00:35:19,369
- Listen to me.
832
00:35:19,411 --> 00:35:21,162
You're gonna do time
regardless.
833
00:35:21,204 --> 00:35:22,580
We're giving you
a lay-up right now.
834
00:35:22,622 --> 00:35:24,374
It ain't gonna
cost you a damn thing
835
00:35:24,416 --> 00:35:26,292
to just let your son go home
and have a full life.
836
00:35:26,334 --> 00:35:27,752
- You think I'm admitting
to new charges?
837
00:35:27,794 --> 00:35:30,338
- That is your boy.
That's your son.
838
00:35:32,632 --> 00:35:35,593
- I know you think
that means something to me.
839
00:35:35,635 --> 00:35:36,553
It doesn't.
840
00:35:39,014 --> 00:35:40,640
- So let me get this straight.
841
00:35:42,809 --> 00:35:44,269
You're gonna let your
12-year-old boy
842
00:35:44,310 --> 00:35:46,479
do time for you?
That's your decision?
843
00:35:49,149 --> 00:35:50,316
- I guess so.
844
00:35:50,358 --> 00:35:57,282
* *
845
00:35:58,491 --> 00:36:00,952
- So what have we got?
846
00:36:00,994 --> 00:36:02,120
- Nothing new.
847
00:36:02,162 --> 00:36:03,788
We tried the state lab, DEA.
848
00:36:03,830 --> 00:36:06,416
We can't tie the insignia
on the dope or the cut
849
00:36:06,458 --> 00:36:07,917
to any previous cases.
850
00:36:07,959 --> 00:36:09,544
- Weapon's a bust too.
It's a street gun.
851
00:36:09,586 --> 00:36:10,962
It's bought and sold
a dozen times.
852
00:36:11,004 --> 00:36:12,505
- And no new hits on DNA.
853
00:36:12,547 --> 00:36:14,174
- Then we're at the bottom
of the barrel.
854
00:36:14,215 --> 00:36:15,508
- Sarge.
855
00:36:18,219 --> 00:36:21,181
We've still got one person
that can hand us the truth.
856
00:36:23,308 --> 00:36:24,893
[knocking]
857
00:36:28,605 --> 00:36:30,899
Hey, I need a minute
alone with Oscar.
858
00:36:30,940 --> 00:36:32,484
- I don't know about that.
859
00:36:32,525 --> 00:36:34,194
- You can stay right there
in the observation room.
860
00:36:34,235 --> 00:36:35,570
You'll have it all on video.
861
00:36:35,612 --> 00:36:37,614
Come and stop me
whenever you need to.
862
00:36:37,655 --> 00:36:38,573
Please.
863
00:36:48,083 --> 00:36:50,960
Time's up, Oscar.
864
00:36:51,002 --> 00:36:52,003
Your dad's down the hall.
865
00:36:52,045 --> 00:36:53,505
He's getting arrested,
866
00:36:53,546 --> 00:36:54,964
and we're gonna
have to arrest you, too,
867
00:36:55,006 --> 00:36:56,466
unless you give us
the truth about the bag
868
00:36:56,508 --> 00:36:59,427
of drugs and the gun.
869
00:36:59,469 --> 00:37:02,555
They were your dad's.
870
00:37:02,597 --> 00:37:04,474
- No. They were mine.
871
00:37:15,318 --> 00:37:20,323
Oscar, I need you
to see something, okay?
872
00:37:20,365 --> 00:37:23,368
And I'm not showing you this
to hurt you.
873
00:37:23,410 --> 00:37:26,538
I just wanna save you
from a life of juvie.
874
00:37:26,579 --> 00:37:27,956
I wanna save you
from a life of thinking
875
00:37:27,997 --> 00:37:30,333
that that man deserves you.
876
00:37:36,256 --> 00:37:37,924
- It wasn't mine. None of it.
877
00:37:37,966 --> 00:37:39,300
- Listen to me.
878
00:37:39,342 --> 00:37:41,302
You're gonna do timeregardless.
879
00:37:41,344 --> 00:37:42,470
We're giving youa lay-up right now.
880
00:37:42,512 --> 00:37:44,055
It ain't gonna cost youa damn thing
881
00:37:44,097 --> 00:37:47,559
to just let your son go homeand have a full life.
882
00:37:47,600 --> 00:37:51,271
- You think I'm admittingto new charges?
883
00:37:51,312 --> 00:37:53,773
- That is your boy.That's your son.
884
00:37:55,191 --> 00:37:58,319
- I know you thinkthat means something to me.
885
00:37:58,361 --> 00:37:59,696
It doesn't.
886
00:38:02,615 --> 00:38:04,617
- So let me get this straight.
887
00:38:04,659 --> 00:38:06,077
You're gonna letyour 12-year-old boy
888
00:38:06,119 --> 00:38:08,496
do time for you?That's your decision?
889
00:38:11,041 --> 00:38:12,500
- I guess so.
890
00:38:14,961 --> 00:38:18,798
- If I tell you the truth,
will you stop it?
891
00:38:23,136 --> 00:38:25,305
You're gonna send my dad away?
892
00:38:27,766 --> 00:38:30,101
- Yeah.
893
00:38:30,143 --> 00:38:32,604
I have to.
894
00:38:32,645 --> 00:38:34,814
- Can I ask you one more thing?
895
00:38:36,441 --> 00:38:38,401
- Anything.
896
00:38:38,443 --> 00:38:43,990
- You think I could still
visit him in jail?
897
00:38:44,032 --> 00:38:46,993
[pensive music]
898
00:38:47,035 --> 00:38:54,000
* *
899
00:38:59,214 --> 00:39:00,840
[knocking]
900
00:39:04,302 --> 00:39:06,638
- Zapataro's in for life.
901
00:39:06,680 --> 00:39:09,099
I got Oscar to talk.
902
00:39:09,140 --> 00:39:12,560
He said he saw his dad selling
over there in Fifth City.
903
00:39:12,602 --> 00:39:15,021
We got some buyers
to ID him in the lineup.
904
00:39:15,063 --> 00:39:19,442
So we did good.
905
00:39:19,484 --> 00:39:21,528
- And Oscar?
906
00:39:21,569 --> 00:39:23,655
- ASA agrees--Oscar didn't mean
to hurt anybody,
907
00:39:23,697 --> 00:39:26,866
so he's at home
with his mom and his sister.
908
00:39:26,908 --> 00:39:28,451
- [sighs]
909
00:39:30,203 --> 00:39:31,496
Okay.
910
00:39:34,457 --> 00:39:37,043
- Look.
911
00:39:37,085 --> 00:39:41,172
That move to buy dope off
of Zapataro,
912
00:39:41,214 --> 00:39:43,758
that was actually good.
913
00:39:46,094 --> 00:39:49,014
I should have trusted you.
914
00:39:49,055 --> 00:39:51,975
- All these kids
in the neighborhood,
915
00:39:52,017 --> 00:39:54,436
they remind me of you.
916
00:39:54,477 --> 00:39:57,147
What I missed.
917
00:39:57,188 --> 00:40:00,066
That's why I've been trying
to help them.
918
00:40:00,108 --> 00:40:02,193
I don't know.
919
00:40:02,235 --> 00:40:05,905
Do something right this time.
920
00:40:05,947 --> 00:40:06,906
- Well...
921
00:40:09,325 --> 00:40:10,910
You gotta trust me too.
922
00:40:13,121 --> 00:40:15,957
I told you we were gonna
do right by that boy.
923
00:40:15,999 --> 00:40:17,917
That's what we do.
924
00:40:17,959 --> 00:40:18,710
That's what I do.
925
00:40:18,752 --> 00:40:22,172
- Yeah. I see that.
926
00:40:22,213 --> 00:40:25,592
Thing is, that part of you--
927
00:40:25,633 --> 00:40:28,136
that didn't come from me.
928
00:40:32,474 --> 00:40:35,477
We don't know each other
real well.
929
00:40:35,518 --> 00:40:38,480
[phone buzzing]
930
00:40:40,106 --> 00:40:41,066
- Um...
931
00:40:46,613 --> 00:40:48,448
How much you know
about radiators?
932
00:40:50,742 --> 00:40:52,577
Mrs. Banks up there in 3F,
933
00:40:52,619 --> 00:40:54,579
she got a knock
in her radiator.
934
00:40:56,790 --> 00:40:59,167
I wouldn't know where to start.
935
00:40:59,209 --> 00:41:00,794
- Gotta use the bleed valve.
936
00:41:00,835 --> 00:41:02,087
- Bleed valve? What's that?
937
00:41:02,128 --> 00:41:03,588
- When air gets stuck
up in there,
938
00:41:03,630 --> 00:41:05,674
it bumps up
against the hot water.
939
00:41:05,715 --> 00:41:07,759
That's the knock.
940
00:41:07,801 --> 00:41:11,471
You gotta bleed it out,
release that pressure.
941
00:41:11,513 --> 00:41:13,473
Then you can start
it up new again.
942
00:41:13,515 --> 00:41:14,808
- Hmm.
943
00:41:17,602 --> 00:41:19,104
- Hmm.
944
00:41:19,145 --> 00:41:25,110
* *
945
00:41:28,697 --> 00:41:31,658
[tense music]
946
00:41:31,700 --> 00:41:38,832
* *
947
00:41:58,685 --> 00:42:01,855
[wolf howls]
65404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.