All language subtitles for Ash.vs.Evil Dead.S03E01.Family.AMZN.WEBRip-SiGMA.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,720 --> 00:00:19,570 ASH: Do you believe in the existence of evil? 2 00:00:19,590 --> 00:00:20,840 [panting] Help me! 3 00:00:20,940 --> 00:00:22,540 - Oh. - No! 4 00:00:22,600 --> 00:00:24,570 - [screeching] - [screaming] 5 00:00:24,580 --> 00:00:27,450 30 years ago, I found the Book of the Dead. 6 00:00:27,550 --> 00:00:29,820 Now, because I read from the book... 7 00:00:29,920 --> 00:00:31,390 Missar-drah... 8 00:00:31,490 --> 00:00:33,150 ...evil has found me. 9 00:00:33,250 --> 00:00:35,290 - [snarling] - [screaming] 10 00:00:35,390 --> 00:00:37,220 You have no idea what you're doing! 11 00:00:37,320 --> 00:00:39,190 Of course I know what I'm doing. 12 00:00:39,290 --> 00:00:41,530 [speaking softly] I wrote this book. 13 00:00:41,630 --> 00:00:44,330 - [grunting] - [woman screaming] 14 00:00:44,390 --> 00:00:46,130 Ruby is in Elk Grove, Michigan. 15 00:00:46,310 --> 00:00:47,640 That's my hometown. 16 00:00:47,740 --> 00:00:49,610 [smashing] Ash? 17 00:00:49,710 --> 00:00:51,210 Hiya Pop. 18 00:00:51,310 --> 00:00:55,220 [panting] I got a problem. The book... it did something to me. 19 00:00:55,320 --> 00:00:56,620 It changed me. [grunts] 20 00:00:56,720 --> 00:00:57,780 Night night. 21 00:00:58,890 --> 00:00:59,940 - [growling] - [yelling] 22 00:00:59,960 --> 00:01:01,430 That's our cue! 23 00:01:02,560 --> 00:01:05,480 - [wailing] - [both yelling] 24 00:01:05,500 --> 00:01:09,400 Evil, if you show your ugly mug in this town ever again, 25 00:01:09,500 --> 00:01:13,590 I will take you down and I will wipe you out! 26 00:01:14,470 --> 00:01:17,140 [eerie music playing] 27 00:01:17,240 --> 00:01:19,450 You know me as Ash Williams, 28 00:01:19,510 --> 00:01:22,740 the hero who saved Elk Grove from evil. 29 00:01:22,800 --> 00:01:26,410 For 30 long years, I've used this saw on monsters and demons. 30 00:01:26,510 --> 00:01:29,810 But those battles are won, so now I use it to... 31 00:01:29,910 --> 00:01:31,010 [buzzing] 32 00:01:31,110 --> 00:01:33,350 Slash prices! 33 00:01:33,450 --> 00:01:34,780 - [upbeat music playing] - [glass shattering] 34 00:01:34,880 --> 00:01:37,650 At Ashy Slashy's Hardware Store Emporium, 35 00:01:37,750 --> 00:01:40,080 we got you covered! 36 00:01:40,950 --> 00:01:42,860 - You want paint? - [giggling] 37 00:01:42,960 --> 00:01:44,990 We shake it till we break it! 38 00:01:45,090 --> 00:01:46,360 [wobbling sound] 39 00:01:50,060 --> 00:01:53,030 Ladies, you'll love his nuts! 40 00:01:53,070 --> 00:01:54,270 - [audience gasping] - [clinking] 41 00:01:54,370 --> 00:01:56,450 What's better than a handful of my nuts? 42 00:01:56,510 --> 00:01:58,030 - VOICES OFF-SCREEN: Ahh! - [laughing] 43 00:01:58,100 --> 00:01:59,170 A long screw. 44 00:01:59,270 --> 00:02:01,070 - [woman moaning] - Whoa! 45 00:02:01,170 --> 00:02:02,380 We got wood. 46 00:02:02,480 --> 00:02:03,610 - [cash register bell dings] - We got rope. 47 00:02:03,710 --> 00:02:05,810 We got rubber! We got it all! 48 00:02:06,510 --> 00:02:08,080 - Die high prices! - [buzzing] 49 00:02:09,480 --> 00:02:10,750 Goodbye high prices! 50 00:02:11,920 --> 00:02:14,390 For that special someone, we've got everything from 51 00:02:14,490 --> 00:02:16,420 - "D" to "ildo." - WOMAN'S VOICE: Mmm. 52 00:02:16,520 --> 00:02:19,530 Because at Ashy Slashy's, service is literally... 53 00:02:19,630 --> 00:02:21,760 - MAN'S VOICE: Not. - ...our middle name! 54 00:02:21,860 --> 00:02:23,000 Whoo! 55 00:02:24,300 --> 00:02:26,300 [laughing] 56 00:02:26,400 --> 00:02:29,400 Perfection! And only 22 takes! 57 00:02:29,500 --> 00:02:31,200 - MAN ON TV: Welcome back... - PABLO: Yeah. 58 00:02:31,300 --> 00:02:32,540 It's looking good, Jefe. 59 00:02:32,640 --> 00:02:34,740 Marketing 101, Pablo. 60 00:02:34,760 --> 00:02:37,230 - Know your audience. - [indistinct chatter outside] 61 00:02:37,250 --> 00:02:39,090 Look at them lining up out there. 62 00:02:39,190 --> 00:02:40,920 - You're a badass! - [Ash chuckling] 63 00:02:41,260 --> 00:02:43,500 PABLO: You know I've never seen a town lose its shit 64 00:02:43,600 --> 00:02:45,600 over a hardware store before. 65 00:02:45,660 --> 00:02:46,660 Well, it's time to wake up and smell 66 00:02:46,760 --> 00:02:49,230 the lightly scented wax flowers, Pablo. 67 00:02:49,290 --> 00:02:52,560 This isn't just a well-stocked hardware store/sex-toy emporium. 68 00:02:52,660 --> 00:02:55,360 No, this is a shrine to a local hero. 69 00:02:55,460 --> 00:02:57,430 Those adoring fans are my peeps! 70 00:02:58,530 --> 00:02:59,900 - [dramatic music playing] - [indistinct chatter] 71 00:03:05,410 --> 00:03:07,640 - [chainsaw buzzing] - All right! 72 00:03:07,740 --> 00:03:10,010 - Hey, hey! - [cheering] 73 00:03:10,030 --> 00:03:13,430 - Hello, Elk Grove! - Hey, hey! 74 00:03:13,530 --> 00:03:17,280 Are you ready for some hardware?! 75 00:03:17,500 --> 00:03:19,160 - [loud cheering] - Come on in! 76 00:03:20,710 --> 00:03:23,340 Fishing supplies, aisle two. 77 00:03:23,440 --> 00:03:27,050 We got guns, we got flags, we got pornography. 78 00:03:27,480 --> 00:03:29,050 That's a little further in the back. 79 00:03:30,120 --> 00:03:31,620 Men, can't please your wives? 80 00:03:31,720 --> 00:03:33,320 Better check out aisle seven. 81 00:03:33,420 --> 00:03:34,390 WOMAN: Yeah! 82 00:03:34,490 --> 00:03:36,920 - ASH: Same problem? - No need to push, jeez. 83 00:03:37,020 --> 00:03:38,090 WOMAN 2: Aisle 3 I think. 84 00:03:38,150 --> 00:03:40,360 Hey, no need to push. Leave me alone. 85 00:03:41,430 --> 00:03:44,460 And last up we have Amy, 86 00:03:44,560 --> 00:03:48,270 who I'm told has made a startling discovery. 87 00:03:48,370 --> 00:03:51,230 I see here, Amy, that you discovered this item... 88 00:03:51,290 --> 00:03:52,370 In the mud. 89 00:03:52,470 --> 00:03:54,170 - In the mud. - [eerie growling] 90 00:03:54,270 --> 00:03:55,540 [chuckling] 91 00:03:57,240 --> 00:03:59,350 - [dance music playing] - [indistinct chatter, laughter] 92 00:04:00,850 --> 00:04:02,480 - Well, I know. I'm sorry... - [indistinct chatter] 93 00:04:04,450 --> 00:04:06,120 - [clattering] - [yells] 94 00:04:06,220 --> 00:04:07,350 What I fucking tell you, huh? 95 00:04:07,450 --> 00:04:08,960 How many times I got to tell you? 96 00:04:09,060 --> 00:04:11,890 Pretzels are for paying customers only! 97 00:04:11,990 --> 00:04:13,030 - Okay? - [grunting] 98 00:04:13,130 --> 00:04:16,560 Next time I'll use your head as a fucking cue ball. 99 00:04:16,660 --> 00:04:19,330 Who touched the T... who touched the TV? 100 00:04:19,430 --> 00:04:21,370 How many fuckin'... 101 00:04:21,470 --> 00:04:22,900 - [suspenseful music playing] - [eerie growling] 102 00:04:32,580 --> 00:04:34,310 - [glass shattering] - [people cheering, laughter] 103 00:04:34,410 --> 00:04:36,520 Hey, hey, it's me. 104 00:04:38,350 --> 00:04:41,990 You were right, evil's coming back. 105 00:04:42,090 --> 00:04:45,390 And here you've found a book written in ancient Sumerian. 106 00:04:45,490 --> 00:04:47,790 [howling in distance] 107 00:04:47,890 --> 00:04:51,300 - Curious. - Does "curious" mean valuable? 108 00:04:51,400 --> 00:04:53,000 This appears to be some sort of... 109 00:04:53,100 --> 00:04:55,740 descriptive passage. 110 00:04:55,840 --> 00:04:58,810 Conda anu astratta alaktu... 111 00:04:58,910 --> 00:05:00,270 - [Stanley continues] - You know with most of these clowns, 112 00:05:00,370 --> 00:05:02,310 I got to play hardball, but for you? 113 00:05:02,410 --> 00:05:04,310 Hose clamps are half-off. 114 00:05:04,410 --> 00:05:05,710 These are the best in the world. 115 00:05:05,810 --> 00:05:08,150 You put them on, they grip tight. 116 00:05:08,250 --> 00:05:11,620 They don't slip, slide, stretch, or tear like other things. 117 00:05:11,720 --> 00:05:13,420 - ...estaro ces reche. - [Ash chuckling] 118 00:05:13,520 --> 00:05:16,220 Sarr des kanda... 119 00:05:16,320 --> 00:05:17,960 - [eerie music playing] - [growling] 120 00:05:18,060 --> 00:05:19,430 Kanda... 121 00:05:19,530 --> 00:05:21,960 [growling grows louder] 122 00:05:22,060 --> 00:05:23,160 kanda? 123 00:05:23,260 --> 00:05:25,200 [snarling] 124 00:05:25,300 --> 00:05:26,870 - [banging] - [all gasping] 125 00:05:26,970 --> 00:05:28,270 What? 126 00:05:28,330 --> 00:05:30,860 Apparently you've found an ancient text, 127 00:05:30,960 --> 00:05:35,200 known as the Necronomicon-Ex Mortis. 128 00:05:35,300 --> 00:05:37,070 [creaking, splintering] 129 00:05:37,250 --> 00:05:38,480 The Book of the Dead. 130 00:05:38,590 --> 00:05:39,590 Is that... good? 131 00:05:39,690 --> 00:05:43,560 The book, is said to hold spells 132 00:05:43,660 --> 00:05:46,490 - and incantations that, - [clinking] 133 00:05:46,590 --> 00:05:48,350 if read out loud... 134 00:05:49,730 --> 00:05:52,870 ...could connect the demons of the netherworld, 135 00:05:52,970 --> 00:05:54,270 with our own... 136 00:05:54,370 --> 00:05:56,940 - [shattering] - [all gasping] 137 00:05:57,040 --> 00:05:58,640 [wind howling] 138 00:06:00,540 --> 00:06:02,840 - [smashing] - [all screaming] 139 00:06:02,940 --> 00:06:04,040 [screeching] 140 00:06:06,880 --> 00:06:08,720 Most important thing about a hose, 141 00:06:08,820 --> 00:06:10,620 is its width, and its length. 142 00:06:10,740 --> 00:06:12,290 Mostly the length. 143 00:06:12,390 --> 00:06:13,590 [static, test signal sounding] 144 00:06:13,690 --> 00:06:16,120 MAN ON TV: Our scheduled broadcast will resume in a moment. 145 00:06:16,220 --> 00:06:18,120 Hey! 146 00:06:18,220 --> 00:06:20,160 I paid for two more spots! 147 00:06:20,260 --> 00:06:22,260 Okay, we got two fish tacos. 148 00:06:22,360 --> 00:06:23,260 - Bam! - [man chuckling] 149 00:06:23,360 --> 00:06:24,810 We got your hard drive. 150 00:06:24,840 --> 00:06:25,980 - That's me. Thank you. - Enjoy. 151 00:06:26,030 --> 00:06:27,880 - MAN: Oh yeah. - Oh! [grunting] 152 00:06:29,840 --> 00:06:31,500 - MAN 2: I don't know... - [people murmuring] 153 00:06:31,610 --> 00:06:32,870 Excuse me. 154 00:06:33,610 --> 00:06:36,740 Oh! Shit... 155 00:06:36,840 --> 00:06:38,580 - [eerie growling] - [groaning, panting] 156 00:06:43,720 --> 00:06:45,250 - [whimpering] - [growling continues] 157 00:06:50,790 --> 00:06:52,230 - [eerie music playing] - [all gasping, groaning] 158 00:06:54,130 --> 00:06:55,900 [person coughing] 159 00:06:59,100 --> 00:07:00,900 [guts squishing] 160 00:07:02,980 --> 00:07:04,400 Who are you? 161 00:07:04,440 --> 00:07:07,710 Well in Rome, they called me mulier daemonium de igne. 162 00:07:07,810 --> 00:07:09,600 Demon woman of fire. 163 00:07:09,660 --> 00:07:11,720 And in Greece, they called me 164 00:07:11,770 --> 00:07:15,110 ágria ti mitéra apó tin kólasi. 165 00:07:15,210 --> 00:07:17,220 Fierce mother from hell. 166 00:07:17,320 --> 00:07:21,190 But in these benighted times, they just call me Ruby. 167 00:07:21,290 --> 00:07:23,490 - [panting] - I'll take that. 168 00:07:23,590 --> 00:07:25,020 No! No! Wait! It's too important... 169 00:07:25,080 --> 00:07:27,190 - [yells] - [suspenseful music playing] 170 00:07:27,220 --> 00:07:31,370 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 171 00:07:31,430 --> 00:07:33,370 This is bullshit. 172 00:07:33,470 --> 00:07:35,000 Whatever happened to free speech? 173 00:07:35,100 --> 00:07:37,850 Ah, this was my best giant penis yet. 174 00:07:37,930 --> 00:07:39,390 [snickers] Yeah. 175 00:07:39,430 --> 00:07:41,110 - Thanks for talking me into this. - [Rachel chuckles] 176 00:07:41,160 --> 00:07:42,390 You missed a spot. 177 00:07:42,440 --> 00:07:44,280 - Dick. - Less. 178 00:07:44,380 --> 00:07:46,910 [girls giggling, chattering] 179 00:07:47,010 --> 00:07:48,540 Can we just finish and get out? 180 00:07:48,640 --> 00:07:50,150 I'm in enough trouble already. 181 00:07:50,250 --> 00:07:53,090 Wait till they see what I drew on Perkins' car. 182 00:07:53,190 --> 00:07:56,880 - Is "man-gina" a word? - [laughing] 183 00:07:57,920 --> 00:08:00,130 Oh, Rachel, please. 184 00:08:00,230 --> 00:08:02,000 I just want to get through the next four months. 185 00:08:02,100 --> 00:08:04,600 Since when did you become Miss Bourgeoisie? 186 00:08:04,700 --> 00:08:06,330 Oh, it's simple. 187 00:08:06,430 --> 00:08:08,130 I graduate, I can leave here. 188 00:08:08,230 --> 00:08:12,670 I leave here, I'm not here, and that's a good thing. 189 00:08:12,770 --> 00:08:14,540 All right, you still haven't fallen for Elk Grove's 190 00:08:14,700 --> 00:08:16,080 "small town charms?" 191 00:08:16,180 --> 00:08:17,980 Excuse me? 192 00:08:18,080 --> 00:08:20,280 The whole town's excited because their ex-psycho killer 193 00:08:20,380 --> 00:08:22,620 is opening a hardware store. 194 00:08:22,720 --> 00:08:25,450 - Kill me now. - [growling] 195 00:08:25,550 --> 00:08:27,050 - Could be worse. - [growling continues] 196 00:08:27,150 --> 00:08:28,120 How? 197 00:08:28,220 --> 00:08:30,120 - [girls laughing] - We could be like them. 198 00:08:30,220 --> 00:08:31,120 [wind shrieking] 199 00:08:31,220 --> 00:08:33,730 Oh, yeah. That'll never happen. 200 00:08:33,830 --> 00:08:36,360 Good, because if you did, 201 00:08:36,460 --> 00:08:37,700 I would have to slit my wrists. 202 00:08:37,800 --> 00:08:39,230 - [electricity buzzing] - [coughs, laughs] 203 00:08:43,500 --> 00:08:45,200 [exhales] 204 00:08:45,300 --> 00:08:48,570 Oh, look. Cougie's back. 205 00:08:48,670 --> 00:08:51,440 [eerie music playing] 206 00:08:51,540 --> 00:08:53,540 Yeah, well, fuck off, Cougie! 207 00:08:58,750 --> 00:09:01,250 Okay, we get it. 208 00:09:01,350 --> 00:09:04,800 Costume, mascot, very funny. 209 00:09:08,480 --> 00:09:09,810 You can leave now! 210 00:09:12,500 --> 00:09:14,130 Hey, asshole! 211 00:09:14,230 --> 00:09:15,970 - Go away... - [electricity buzzing] 212 00:09:17,200 --> 00:09:18,200 Shit. 213 00:09:20,310 --> 00:09:21,410 Shit. 214 00:09:24,310 --> 00:09:26,820 Okay, guy, now I'm mad. 215 00:09:34,950 --> 00:09:35,860 [growling, snarling] 216 00:09:35,960 --> 00:09:39,060 Jesus, what is that? 217 00:09:39,160 --> 00:09:41,160 [growling] 218 00:09:41,260 --> 00:09:43,620 Probably just some varsity assholes 219 00:09:43,680 --> 00:09:45,210 playing some bullshit prank! 220 00:09:45,230 --> 00:09:47,170 - [growling] - [both gasping] 221 00:09:47,270 --> 00:09:49,700 [growling] 222 00:09:49,800 --> 00:09:51,910 Brandy, don't! 223 00:09:52,010 --> 00:09:54,240 What is your problem, fuckboy? 224 00:09:56,280 --> 00:09:59,050 [snarling] 225 00:09:59,150 --> 00:10:00,810 - [blood dripping] - [gasping] 226 00:10:05,990 --> 00:10:07,520 [snarling continues] 227 00:10:12,390 --> 00:10:14,190 [eerie voices chanting] 228 00:10:16,460 --> 00:10:18,630 [lockers banging] 229 00:10:18,730 --> 00:10:20,530 [gasping] 230 00:10:27,710 --> 00:10:29,510 [both panting] 231 00:10:37,520 --> 00:10:39,220 - [growling] - [screaming] 232 00:10:43,920 --> 00:10:45,460 [both gasping] 233 00:10:48,530 --> 00:10:50,260 [suspenseful music playing] 234 00:10:51,970 --> 00:10:53,930 [both screaming] 235 00:10:55,940 --> 00:10:57,500 Help! 236 00:10:58,500 --> 00:11:01,570 Help! Help please! 237 00:11:01,670 --> 00:11:03,310 - [snarling] - [screaming] 238 00:11:03,410 --> 00:11:05,640 - [laughing maniacally] - [laughter, chattering] 239 00:11:05,740 --> 00:11:07,580 And that's the whole story. 240 00:11:07,680 --> 00:11:09,650 - Hey, feller. How are you? - Hey. 241 00:11:09,750 --> 00:11:11,580 Ladies. Come on. 242 00:11:11,680 --> 00:11:12,970 - [eerie music playing] - ASH: A litlle somethin', somethin'. 243 00:11:13,060 --> 00:11:14,370 There we go. 244 00:11:15,690 --> 00:11:17,190 - [lively accordion music] - Nickel for a tickle, huh? 245 00:11:17,290 --> 00:11:19,260 - [girl laughs] - What do you say? 246 00:11:19,360 --> 00:11:20,990 [indistinct chatter, laughter] 247 00:11:22,400 --> 00:11:25,900 I don't believe this, it's really him. 248 00:11:26,000 --> 00:11:27,900 [phone ringing] 249 00:11:28,100 --> 00:11:29,920 - Oh, hey. Hey, honey. - BRANDY: Mom! Mom! 250 00:11:29,970 --> 00:11:31,270 There's this guy at the school, you've got to come 251 00:11:31,330 --> 00:11:32,430 - help us, please! - What? 252 00:11:32,460 --> 00:11:33,810 - Hey, Pablo. - Yeah. 253 00:11:33,910 --> 00:11:36,430 Ah, I got to talk to you about something else. 254 00:11:36,510 --> 00:11:37,940 If this is about a raise... 255 00:11:38,040 --> 00:11:40,300 Actually, you don't pay me at all right now, but... 256 00:11:40,360 --> 00:11:41,880 Son of a bitch! 257 00:11:41,980 --> 00:11:43,420 Hey, whoa! 258 00:11:43,720 --> 00:11:45,450 Lady! There's a line! 259 00:11:45,550 --> 00:11:48,450 Wha...? You don't even remember me? 260 00:11:48,550 --> 00:11:50,490 Well, the old steel trap never forgets a rack, 261 00:11:50,590 --> 00:11:53,630 but faces are a little fuzzy. 262 00:11:53,730 --> 00:11:55,490 Give me a hint. 263 00:11:55,590 --> 00:11:57,900 - [grunts] - [women screaming] 264 00:11:58,000 --> 00:11:59,600 I said a hint. 265 00:11:59,700 --> 00:12:02,010 - I'm your fucking wife! - [inaudible] 266 00:12:02,990 --> 00:12:04,320 My what? 267 00:12:04,420 --> 00:12:05,820 We need to talk. 268 00:12:07,420 --> 00:12:09,430 [Ash grunts] 269 00:12:10,990 --> 00:12:12,760 Lady, I don't know what kind of coo-coo juice 270 00:12:12,860 --> 00:12:15,140 you've been drinkin', but if you're fishing for alimony... 271 00:12:15,160 --> 00:12:17,480 One of your goddamn monsters just attacked 272 00:12:17,540 --> 00:12:19,100 our daughter at Kenward County High. 273 00:12:19,200 --> 00:12:20,440 Daughter?! Ha! 274 00:12:20,540 --> 00:12:22,610 You definitely got the wrong guy! 275 00:12:22,710 --> 00:12:24,340 Demons made you chop off your hand. 276 00:12:24,440 --> 00:12:25,960 - "I'll swallow your soul." - [scoffs] 277 00:12:26,040 --> 00:12:28,750 Good sex is 30 seconds followed by a cheeseburger? 278 00:12:30,900 --> 00:12:33,650 - Okay, maybe we have met. - [sighs] 279 00:12:33,750 --> 00:12:34,780 But in case you didn't get the memo, 280 00:12:34,880 --> 00:12:37,650 me and my compadres, we buried evil big time. 281 00:12:37,750 --> 00:12:40,260 Elk Grove is officially a demon-free zone. 282 00:12:40,270 --> 00:12:41,970 - Jefe. - Yeah. 283 00:12:42,070 --> 00:12:43,500 I think she's telling the truth. 284 00:12:46,240 --> 00:12:47,840 - [eerie music playing] - [growling] 285 00:12:50,680 --> 00:12:53,350 Dude, I told you to get that shit lasered off. 286 00:12:53,450 --> 00:12:55,350 Nah, I didn't do this! 287 00:12:55,450 --> 00:12:56,720 It just happened outside. 288 00:12:56,820 --> 00:12:58,220 I'm scared! 289 00:12:58,320 --> 00:13:00,420 This thing is after my little girl and... 290 00:13:00,520 --> 00:13:02,620 All right all ready! I'll check it out! 291 00:13:02,720 --> 00:13:03,890 - [suspenseful music playing] - [tires screeching] 292 00:13:06,190 --> 00:13:07,390 [lightning crashing] 293 00:13:16,300 --> 00:13:17,540 [chuckles] 294 00:13:17,640 --> 00:13:19,510 Just like old times, eh, Pablo? 295 00:13:19,610 --> 00:13:21,810 Except for the wife part, and no Kelly. 296 00:13:21,910 --> 00:13:23,580 Actually, it's not like old times at all. 297 00:13:23,680 --> 00:13:26,450 - Just drive! - Hey, easy for you sister. 298 00:13:26,550 --> 00:13:28,180 You come waltzing into my life, 299 00:13:28,280 --> 00:13:30,080 yapping about demons and daughters, 300 00:13:30,090 --> 00:13:31,990 and I don't know boo about you. 301 00:13:32,090 --> 00:13:34,660 - Candace Barr. - Yeah, and? 302 00:13:36,630 --> 00:13:38,100 Branson? 303 00:13:38,200 --> 00:13:39,570 Branson. 304 00:13:40,140 --> 00:13:43,040 - [woman and man yelling] - Oh... 305 00:13:43,140 --> 00:13:45,480 ♪ I want candy ♪ 306 00:13:45,580 --> 00:13:47,840 - [Ash grunting] - [laughter] 307 00:13:47,940 --> 00:13:50,010 ♪ I want candy ♪ 308 00:13:50,060 --> 00:13:50,980 Oh. 309 00:13:51,080 --> 00:13:52,820 - Give me some! - ♪ Yeah...! ♪ 310 00:13:52,920 --> 00:13:54,780 Ah! My God! 311 00:13:54,880 --> 00:13:58,150 Oh God! She's so good! Oh. 312 00:13:58,260 --> 00:13:59,320 - [yelling indistinctly] - [both whooping] 313 00:14:01,960 --> 00:14:03,760 [both moaning loudly] 314 00:14:06,440 --> 00:14:10,680 Wait a minute, Candace Barr. 315 00:14:10,970 --> 00:14:12,270 [sighs] 316 00:14:12,300 --> 00:14:14,520 [laughing] Oh no, Candy Barr? 317 00:14:14,540 --> 00:14:15,880 [laughter] 318 00:14:18,100 --> 00:14:19,200 Well, this daughter of ours, 319 00:14:19,240 --> 00:14:21,310 I'll bet she thinks I'm pretty special, huh? 320 00:14:21,410 --> 00:14:22,580 Dream on. 321 00:14:22,680 --> 00:14:24,570 I told her her old man was some crack dealer 322 00:14:24,600 --> 00:14:26,410 - who got shanked in prison. - What?! 323 00:14:26,600 --> 00:14:27,910 Well, it was easier than admitting 324 00:14:28,010 --> 00:14:30,940 I'd hooked up with some psycho saw-boy! 325 00:14:31,040 --> 00:14:34,380 Oh, okay, but I call B.S. on the daughter. 326 00:14:34,480 --> 00:14:36,510 I was using my lucky rubber all through the odds, 327 00:14:36,610 --> 00:14:39,050 and that sucker went 50 and 0. 328 00:14:39,150 --> 00:14:40,920 Oh, oh, oh. 329 00:14:41,020 --> 00:14:43,320 ♪ I want candy, hey! ♪ 330 00:14:43,420 --> 00:14:44,800 Just drive! 331 00:14:47,480 --> 00:14:49,220 [eerie music playing] 332 00:14:53,460 --> 00:14:55,270 [ethereal growling] 333 00:15:03,910 --> 00:15:05,810 - [gasping] - [indistinct whispering] 334 00:15:14,020 --> 00:15:16,020 [wind whistling] 335 00:15:30,570 --> 00:15:32,340 [gasping, shuddering] 336 00:15:33,870 --> 00:15:35,410 [squishing] 337 00:15:38,710 --> 00:15:40,280 - [chanting in ancient language] - [growling grows louder] 338 00:15:43,510 --> 00:15:46,820 Candalier boncelo.... 339 00:15:46,920 --> 00:15:49,390 [chanting continues] 340 00:15:49,490 --> 00:15:51,120 - [eerie vocalizing] - [chanting continues] 341 00:15:57,830 --> 00:15:59,260 [grunting] 342 00:16:02,680 --> 00:16:04,690 Kanda. 343 00:16:04,790 --> 00:16:05,950 Abomino. 344 00:16:11,030 --> 00:16:12,560 [gulping, gagging] 345 00:16:22,470 --> 00:16:24,270 [gasping] 346 00:16:29,210 --> 00:16:30,540 [wailing] 347 00:16:33,510 --> 00:16:36,220 - [vocalizing grows louder] - [rumbling] 348 00:16:41,690 --> 00:16:42,960 [doors open] 349 00:16:46,630 --> 00:16:48,300 - God, that smell. - [phone dialing] 350 00:16:48,400 --> 00:16:50,860 This monkey farm hasn't changed in 30 years. 351 00:16:50,980 --> 00:16:52,700 WOMAN'S VOICE: The caller you are trying to reach is unavailable. 352 00:16:52,800 --> 00:16:54,140 She's not answering. 353 00:16:54,870 --> 00:16:56,300 You actually went to school? 354 00:16:56,400 --> 00:16:59,010 Yeah, these halls have some sweet memories. 355 00:16:59,110 --> 00:17:00,310 Met my first Linda here. 356 00:17:03,710 --> 00:17:06,750 Hey, give me a second. 357 00:17:06,850 --> 00:17:08,520 What are you doing? [sighing] 358 00:17:09,980 --> 00:17:11,890 I'm sorry, I don't even know you, 359 00:17:11,990 --> 00:17:13,920 but did I make a mistake coming to Ash for help? 360 00:17:18,190 --> 00:17:19,460 Ever since I hooked up with El Jefe, 361 00:17:19,560 --> 00:17:22,360 I've seen a lot of weird shit go down. 362 00:17:22,420 --> 00:17:24,280 But he's always had my back. 363 00:17:24,570 --> 00:17:26,800 Well, almost always. 364 00:17:26,900 --> 00:17:28,570 There was this one time I got cut in half. 365 00:17:28,670 --> 00:17:29,800 [whispers] What? 366 00:17:29,900 --> 00:17:32,270 Yeah, but Ash went back in time to save me. 367 00:17:32,370 --> 00:17:35,110 It was so cool, but also really weird, 368 00:17:35,210 --> 00:17:37,880 because when we got back, nothing seemed to have changed. 369 00:17:37,980 --> 00:17:40,780 [laughing] Maui Wowie. 370 00:17:40,880 --> 00:17:43,150 It's my emergency stash. 371 00:17:43,250 --> 00:17:45,550 I'll just put this bad boy away for the appropriate time. 372 00:17:45,650 --> 00:17:46,990 Brandy? 373 00:17:48,060 --> 00:17:49,560 - [eerie groaning] - [gasping] 374 00:17:52,130 --> 00:17:53,630 [lightning crashing] 375 00:17:58,070 --> 00:18:00,070 [thunder rumbling] 376 00:18:04,740 --> 00:18:06,470 [indistinct whispering] 377 00:18:08,380 --> 00:18:10,080 [suspenseful music playing] 378 00:18:15,150 --> 00:18:16,620 [floorboards creaking] 379 00:18:23,220 --> 00:18:24,690 - [both panting] - [footsteps thudding] 380 00:18:29,400 --> 00:18:31,100 - [Rachel whimpers] - Shh, shh! 381 00:18:32,700 --> 00:18:34,470 [footsteps thudding] 382 00:18:37,340 --> 00:18:40,010 [creaking] 383 00:18:40,110 --> 00:18:42,290 Whoever's out there, fuck off! 384 00:18:45,410 --> 00:18:46,410 Brandy? 385 00:18:48,450 --> 00:18:51,550 - Wow. - She's not yours, dumb-ass! 386 00:18:51,650 --> 00:18:53,120 [gasping] Mom! 387 00:18:53,220 --> 00:18:55,260 Honey! Thank God! 388 00:18:55,350 --> 00:18:56,500 - Back off, Mama Bear! - Hey! 389 00:18:56,560 --> 00:18:57,790 What are you doing? 390 00:18:57,890 --> 00:18:59,530 The ink on my buddy went nuclear, 391 00:18:59,630 --> 00:19:02,360 that means evil is just around the corner. 392 00:19:02,460 --> 00:19:06,100 So your little peach could be a bowel-sucking hell beast. 393 00:19:06,200 --> 00:19:08,340 Mom, what's the chainsaw geek doing here? 394 00:19:08,440 --> 00:19:10,840 Oh, honey, uh, I don't know how to tell you this, 395 00:19:10,940 --> 00:19:13,340 but Ash, he's-he's ah-he's your... 396 00:19:13,440 --> 00:19:15,490 What she's trying to say is... 397 00:19:15,920 --> 00:19:17,300 I'm your pop. 398 00:19:17,750 --> 00:19:18,980 Father dearest. 399 00:19:19,080 --> 00:19:21,050 The old sperm shooter. 400 00:19:21,150 --> 00:19:22,780 - What? - But you can call me Dad, 401 00:19:22,880 --> 00:19:25,190 unless you're a Deadite, then you can go fuck yourself. 402 00:19:25,290 --> 00:19:26,590 - So come on now, demon-spawn! - [both gasping] 403 00:19:26,690 --> 00:19:28,060 Show Daddy what you got! 404 00:19:28,160 --> 00:19:30,560 - [electricity buzzing] - [gasping] 405 00:19:30,660 --> 00:19:33,130 Okay, nobody move. 406 00:19:33,230 --> 00:19:34,730 [heavy breathing] 407 00:19:40,810 --> 00:19:43,780 Alleged Daughter, who else is in the room? 408 00:19:44,910 --> 00:19:46,870 Um, you... 409 00:19:46,970 --> 00:19:48,140 the guy with the hair... 410 00:19:48,240 --> 00:19:49,480 - ...my mom, and... - [piano playing] 411 00:19:53,680 --> 00:19:55,550 [light switches clicking] 412 00:19:58,090 --> 00:19:59,750 Rachel? 413 00:19:59,850 --> 00:20:01,360 [piano playing continues] 414 00:20:07,460 --> 00:20:10,030 [in distorted voice] ♪ Ashy Slashy ♪ 415 00:20:10,130 --> 00:20:12,370 ♪ Was a real stinker ♪ 416 00:20:12,470 --> 00:20:16,240 ♪ Took an axe to his sister's thinker ♪ 417 00:20:17,140 --> 00:20:18,440 Hey, Brandy's friend. 418 00:20:20,310 --> 00:20:22,180 You want to keep it down? 419 00:20:22,280 --> 00:20:24,040 - [panting] - [blood splattering] 420 00:20:24,150 --> 00:20:28,020 Oh! Oh my God! Rachel? What have you done? 421 00:20:28,120 --> 00:20:29,580 - [growling loudly] - [piano playing continues] 422 00:20:34,320 --> 00:20:36,290 - [gasping] - [drums playing] 423 00:20:40,930 --> 00:20:42,430 - [roaring] - [screaming] 424 00:20:44,030 --> 00:20:45,030 [drums continue beating] 425 00:20:45,130 --> 00:20:46,430 What are you doing?! 426 00:20:48,100 --> 00:20:49,540 - [playing out of tune] - [snarling] 427 00:20:51,740 --> 00:20:53,470 - [yells] - [gunshot] 428 00:20:57,010 --> 00:20:58,480 - [clattering] - [both gasping] 429 00:21:01,180 --> 00:21:02,720 [shotgun reloading] 430 00:21:04,190 --> 00:21:05,650 [ethereal growling] 431 00:21:05,750 --> 00:21:07,090 Rachel! 432 00:21:07,860 --> 00:21:09,390 [horn sounding loudly] 433 00:21:12,090 --> 00:21:13,590 - [smashing] - [all yelling] 434 00:21:17,270 --> 00:21:18,730 [instruments playing chaotically] 435 00:21:20,770 --> 00:21:23,670 [trumpeting] 436 00:21:23,770 --> 00:21:25,810 - [chords sounding] - Ah! 437 00:21:25,910 --> 00:21:27,710 [panting] 438 00:21:30,180 --> 00:21:31,850 [panting] 439 00:21:31,950 --> 00:21:34,450 - [clanging] - [grunting] 440 00:21:34,550 --> 00:21:36,180 - [laughing, grunting] - [clattering] 441 00:21:38,650 --> 00:21:39,790 Ah! 442 00:21:41,260 --> 00:21:43,290 - [chords sounding] - [grunts] 443 00:21:43,390 --> 00:21:45,290 - [both panting] - [grunting] 444 00:21:48,430 --> 00:21:50,900 - [chords sounding out of tune] - [grunts] 445 00:21:51,000 --> 00:21:53,000 - [grunting] - [clattering] 446 00:21:53,100 --> 00:21:55,800 [trumpeting] 447 00:21:55,900 --> 00:21:57,910 - Blow. - [clattering] 448 00:21:58,870 --> 00:22:00,870 [both panting] 449 00:22:00,970 --> 00:22:02,480 - [crashing] - [grunts] 450 00:22:04,080 --> 00:22:05,410 No! 451 00:22:07,180 --> 00:22:09,580 I love you, Brandy. 452 00:22:09,680 --> 00:22:11,320 - Oh! - Ugh! 453 00:22:11,420 --> 00:22:13,290 - [blood splattering] - [grunting] 454 00:22:14,690 --> 00:22:16,260 [both gasping] 455 00:22:16,360 --> 00:22:18,290 - [clattering] - [gasping] 456 00:22:26,870 --> 00:22:28,440 [Brandy sobs] 457 00:22:31,610 --> 00:22:32,570 Candy. 458 00:22:35,540 --> 00:22:37,450 - [clattering] - [Pablo groaning] 459 00:22:41,720 --> 00:22:43,750 [gasping] 460 00:22:43,850 --> 00:22:46,650 Mom! 461 00:22:49,290 --> 00:22:50,760 - [Brandy sobbing] - [harp playing] 462 00:23:06,740 --> 00:23:08,140 Why you... 463 00:23:08,240 --> 00:23:10,040 - [Ash grunts] - [Brandy screaming] 464 00:23:10,140 --> 00:23:11,750 No! 465 00:23:11,850 --> 00:23:13,910 [both grunting] 466 00:23:14,010 --> 00:23:18,020 Ashy Slashy, soon there'll be nothing left of you... 467 00:23:18,120 --> 00:23:22,490 ...we'll destroy your seed and your whore daughter too. 468 00:23:22,590 --> 00:23:25,930 Sorry jailbait, my dance card is a little full. 469 00:23:26,030 --> 00:23:27,260 I'll have to squeeze you in. 470 00:23:27,360 --> 00:23:28,800 [in normal voice] Brandy! 471 00:23:28,900 --> 00:23:31,370 - [grunts] - [slicing] 472 00:23:31,470 --> 00:23:32,930 - [sobbing] - [ethereal growling] 473 00:23:36,670 --> 00:23:38,370 - [heavy breathing] - [squishing] 474 00:23:42,180 --> 00:23:45,050 - [gasping] - Oh! 475 00:23:45,150 --> 00:23:47,920 Suck on that, Harpo. 476 00:23:48,020 --> 00:23:49,550 [blood dripping] 477 00:23:53,520 --> 00:23:54,620 - [gasping] - [sighs] 478 00:23:57,990 --> 00:24:01,900 What... what? 479 00:24:02,000 --> 00:24:03,660 [speaking softly] I know. 480 00:24:03,760 --> 00:24:06,300 It sucks. 481 00:24:06,400 --> 00:24:08,140 I remember my first taste of evil. 482 00:24:08,240 --> 00:24:09,700 - [glass shattering, growling] - [gasps] 483 00:24:11,140 --> 00:24:12,870 [grunts] 484 00:24:12,970 --> 00:24:14,480 - [suspenseful music playing] - [growling] 485 00:24:15,410 --> 00:24:16,840 Oh, Cougie! 486 00:24:16,940 --> 00:24:18,580 They got you too! 487 00:24:18,680 --> 00:24:20,410 - [buzzing] - [gasping] 488 00:24:22,450 --> 00:24:23,950 - [Cougie growling] - [Ash grunting] 489 00:24:26,590 --> 00:24:28,490 - [chainsaw sputtering] - [screeching] 490 00:24:29,520 --> 00:24:30,720 - Ash! - [Ash yelling] 491 00:24:33,460 --> 00:24:35,300 - [groaning, wailing] - [bones cracking] 492 00:24:36,430 --> 00:24:38,400 - [grunting] - [growling] 493 00:24:40,330 --> 00:24:42,300 [screaming, groaning] 494 00:24:45,370 --> 00:24:47,210 - [growling] - Ah! Whoa! 495 00:24:47,310 --> 00:24:49,910 - [Ash yelling] - [groaning] 496 00:24:51,680 --> 00:24:53,410 - [roaring] - [grunting] 497 00:24:59,890 --> 00:25:01,590 - [canister hissing] - [grunting] 498 00:25:05,490 --> 00:25:06,990 GIRL'S VOICE: Howdy fuckin' ho, boys. 499 00:25:07,090 --> 00:25:08,400 Miss me? 500 00:25:10,330 --> 00:25:11,870 - [chuckling] - [gunfire] 501 00:25:14,500 --> 00:25:15,500 - [splattering] - [screaming] 502 00:25:15,600 --> 00:25:16,740 [grunts] 503 00:25:18,910 --> 00:25:20,440 [heavy breathing] 504 00:25:22,790 --> 00:25:25,330 Well, looky who's back, 505 00:25:26,690 --> 00:25:29,070 and seriously rocking the leather. 506 00:25:31,550 --> 00:25:32,790 Who's the boy toy? 507 00:25:32,890 --> 00:25:34,460 Kelly was right. 508 00:25:34,560 --> 00:25:36,660 You are the prophesied one. 509 00:25:36,760 --> 00:25:38,260 KELLY: This is Dalton. 510 00:25:38,360 --> 00:25:40,500 He's with the Knights of Sumeria. 511 00:25:40,620 --> 00:25:41,700 The who with the huh? 512 00:25:41,800 --> 00:25:43,030 It's an honor to meet you. 513 00:25:43,130 --> 00:25:45,150 I've been waiting for the chance to battle this ancient evil 514 00:25:45,180 --> 00:25:46,230 my entire life. 515 00:25:46,330 --> 00:25:49,840 Yeah, he's kind of a fan. 516 00:25:50,180 --> 00:25:51,530 Who's the kid? 517 00:25:52,440 --> 00:25:55,910 Oh, believe it or not, that's my daughter. 518 00:25:56,010 --> 00:25:57,950 [chuckling] Sandy. 519 00:25:58,050 --> 00:25:59,610 Ah, Mandy. 520 00:25:59,710 --> 00:26:00,810 Brandy. 521 00:26:01,680 --> 00:26:03,350 [sobbing] And fuck you. 522 00:26:03,450 --> 00:26:05,290 We're still getting to know each other. 523 00:26:05,390 --> 00:26:08,290 Okay, team, it looks like evil's back, 524 00:26:08,390 --> 00:26:10,720 and Elk Grove is ground zero. 525 00:26:10,820 --> 00:26:12,230 Kelly, Pablo. 526 00:26:12,330 --> 00:26:14,090 Other guy, you up for this? 527 00:26:14,190 --> 00:26:15,500 One for all, and all for one. 528 00:26:15,800 --> 00:26:17,500 Uh, cute, but no. 529 00:26:17,600 --> 00:26:18,630 Pablo? 530 00:26:18,730 --> 00:26:21,130 Say it like you mean it. 531 00:26:21,180 --> 00:26:22,550 Ghost Beaters are back! 532 00:26:22,650 --> 00:26:25,060 Fucking A, right we are! 533 00:26:25,160 --> 00:26:26,420 And evil... 534 00:26:26,520 --> 00:26:29,540 oh, we're coming for you. 535 00:26:31,230 --> 00:26:33,740 I think now is the appropriate time Pablo. 536 00:26:39,770 --> 00:26:41,340 [deep inhale] 537 00:26:43,670 --> 00:26:44,570 [in strained voice] Sandy? 538 00:26:44,680 --> 00:26:48,210 ♪ Daddy, Daddy Cool ♪ 539 00:26:48,310 --> 00:26:52,220 ♪ Daddy, Daddy Cool ♪ 540 00:26:52,320 --> 00:26:56,350 ♪ Daddy, Daddy Cool ♪ 541 00:26:56,450 --> 00:26:58,760 ♪ Daddy, Daddy Cool ♪ 542 00:27:02,690 --> 00:27:04,060 [disco music playing] 543 00:27:15,810 --> 00:27:19,540 ♪ She's crazy like a fool ♪ 544 00:27:19,640 --> 00:27:23,310 ♪ What about it Daddy Cool ♪ 545 00:27:23,410 --> 00:27:27,550 ♪ I'm crazy like a fool ♪ 546 00:27:27,650 --> 00:27:30,750 ♪ What about it Daddy Cool ♪ 547 00:27:30,850 --> 00:27:34,730 ♪ Daddy, Daddy Cool ♪ 548 00:27:34,830 --> 00:27:37,090 ♪ Daddy, Daddy Cool ♪ 549 00:27:37,120 --> 00:27:42,120 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 37539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.