All language subtitles for Arent.You.Happy.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,600 --> 00:00:50,560 I hate melancholic girls. 4 00:00:52,840 --> 00:00:55,120 All melancholic girls do. 5 00:00:56,080 --> 00:01:00,680 They wonder: How did I get to be all I never wanted to be? 6 00:01:01,960 --> 00:01:03,760 Yet the answer is clear. 7 00:01:04,760 --> 00:01:07,160 I mean, just look at me. 8 00:01:07,760 --> 00:01:11,840 Do you believe, looking like this one could become anything else? 9 00:01:18,200 --> 00:01:21,200 One can't take pity on melancholic girls, 10 00:01:21,320 --> 00:01:24,040 because they don't take pity on themselves. 11 00:01:25,840 --> 00:01:28,200 See? That's the problem. 12 00:01:30,000 --> 00:01:32,320 For example, if this were a film... 13 00:01:33,400 --> 00:01:38,240 we'd already lose all those who need to identify with the protagonist. 14 00:01:39,160 --> 00:01:42,120 In a film, something always has to happen. 15 00:01:43,360 --> 00:01:45,920 Nothing ever happens to melancholic girls. 16 00:01:47,400 --> 00:01:49,560 I mean, they wander around, 17 00:01:50,000 --> 00:01:52,120 they talk, they have sex. 18 00:01:56,240 --> 00:01:57,720 But the crucial event, 19 00:01:57,880 --> 00:02:01,160 the catastrophe, has always already happened. 20 00:02:01,320 --> 00:02:03,400 Now there's just inertia. 21 00:02:07,080 --> 00:02:09,240 There are no climaxes. 22 00:02:09,400 --> 00:02:11,200 No development. 23 00:02:11,440 --> 00:02:13,280 No catharsis. 24 00:02:14,160 --> 00:02:16,480 They don't become better people. 25 00:02:16,880 --> 00:02:19,320 They don't move from A to B. 26 00:02:20,240 --> 00:02:22,320 They don't jump off the roof. 27 00:02:24,480 --> 00:02:26,520 One can learn nothing from them. 28 00:02:26,640 --> 00:02:29,320 Except about the time and place 29 00:02:29,440 --> 00:02:31,400 mirrored within them. 30 00:02:32,160 --> 00:02:34,200 Because that is all they do: 31 00:02:34,360 --> 00:02:37,200 They spend time in various places. 32 00:02:37,880 --> 00:02:40,080 And then, at some point 33 00:02:40,560 --> 00:02:42,240 the film is over, 34 00:02:42,560 --> 00:02:44,160 just like that. 35 00:02:47,160 --> 00:02:48,680 Are you asleep? 36 00:02:53,720 --> 00:02:57,680 The way you're standing there in your coat, I'll never forget that. 37 00:02:58,440 --> 00:03:00,280 Oh, I think you will. 38 00:03:23,440 --> 00:03:28,720 AREN'T YOU HAPPY? 39 00:03:31,040 --> 00:03:35,320 EPISODE 1 FEMINISM FOR SALE 40 00:03:39,600 --> 00:03:43,480 I'll give you some music now and you'll move sexily. 41 00:03:44,520 --> 00:03:46,000 Got it? 42 00:04:09,280 --> 00:04:12,640 Make moves on each other. Make it sexier. 43 00:04:24,080 --> 00:04:25,440 Okay. 44 00:04:27,640 --> 00:04:29,800 Now the short one, you go first. 45 00:04:37,640 --> 00:04:40,040 The camera is your mirror. 46 00:04:40,800 --> 00:04:42,440 You apply make-up. 47 00:04:42,600 --> 00:04:44,600 Yes, that's it. 48 00:04:45,200 --> 00:04:47,560 Re-do your eyes. 49 00:04:48,000 --> 00:04:50,120 Yes. Now: 50 00:04:50,320 --> 00:04:53,560 Give yourself a flirty grin in the mirror. 51 00:04:54,760 --> 00:04:56,520 Looking good. 52 00:04:57,000 --> 00:04:59,080 Cheekier, sexier. 53 00:04:59,680 --> 00:05:02,160 And now you giggle! 54 00:05:03,160 --> 00:05:08,000 Okay, louder, and now burst into laughter. 55 00:05:09,840 --> 00:05:12,000 Thanks. Now you. 56 00:05:16,640 --> 00:05:18,560 The same again. 57 00:05:18,760 --> 00:05:22,040 Look into the camera as if applying make-up. 58 00:05:22,360 --> 00:05:24,440 Touch-up your lipstick. 59 00:05:27,320 --> 00:05:29,840 Now you check your make-up, 60 00:05:30,120 --> 00:05:33,040 you wink at yourself. Sexy! 61 00:05:34,560 --> 00:05:36,680 And you have to giggle. 62 00:05:37,800 --> 00:05:39,160 Giggle! 63 00:05:39,760 --> 00:05:41,680 Laugh more loudly. 64 00:05:42,720 --> 00:05:45,840 Yes. Thanks. Cut. Let's stay with you. 65 00:05:46,000 --> 00:05:47,560 Know your lines? 66 00:05:47,720 --> 00:05:50,080 So let's have your version. 67 00:05:50,280 --> 00:05:54,320 The client wants it as real and natural as possible. 68 00:05:54,600 --> 00:05:55,920 Got it? 69 00:05:56,480 --> 00:05:59,880 Hey, you! Yes, it's me. 70 00:06:00,560 --> 00:06:02,080 Your wife. 71 00:06:02,320 --> 00:06:04,360 Now listen to me. 72 00:06:04,720 --> 00:06:08,240 I no longer want to be your counterpart, or your better half 73 00:06:08,400 --> 00:06:10,600 or a better version of you. 74 00:06:10,840 --> 00:06:15,080 I no longer want to have the choice between saint and whore. 75 00:06:16,000 --> 00:06:18,800 I want to be witch and girl, 76 00:06:19,000 --> 00:06:22,720 bitch and lover, child and mother, sinner and saint, 77 00:06:22,920 --> 00:06:25,640 and all at the same time, 78 00:06:26,360 --> 00:06:29,640 because I'm every woman. 79 00:06:34,720 --> 00:06:36,920 And I never again want to be asked 80 00:06:37,080 --> 00:06:41,280 if I prefer the left or the right-hand side of the bed. 81 00:06:42,000 --> 00:06:46,000 I want to be asked how I like it. 82 00:06:46,480 --> 00:06:49,000 And if I say no, there are no 83 00:06:49,120 --> 00:06:51,960 blurred lines. 84 00:06:52,640 --> 00:06:54,800 But when I say yes, it means: 85 00:06:54,960 --> 00:06:57,720 Yes! I want it! Because... 86 00:06:59,840 --> 00:07:03,080 I'm every woman. 87 00:07:03,920 --> 00:07:06,000 The new online store. 88 00:07:06,520 --> 00:07:09,200 Okay. You're done. Now your turn. 89 00:07:19,080 --> 00:07:23,120 Hey, you! Yes, it's me. 90 00:07:24,480 --> 00:07:26,000 Your wife. 91 00:07:27,920 --> 00:07:29,440 Now listen. 92 00:07:30,920 --> 00:07:33,320 I don't want to be your counterpart, 93 00:07:34,040 --> 00:07:35,640 your better half, 94 00:07:36,760 --> 00:07:39,200 or a better version of you. 95 00:07:40,960 --> 00:07:43,360 I no longer want to have the choice 96 00:07:43,520 --> 00:07:45,160 between saint 97 00:07:45,720 --> 00:07:47,080 and whore. 98 00:07:48,280 --> 00:07:51,960 I want to be witch and girl. 99 00:07:53,280 --> 00:07:55,720 Bitch and lover. 100 00:07:56,760 --> 00:07:59,400 Child and mother. 101 00:08:00,680 --> 00:08:03,440 Sinner and saint. 102 00:08:04,800 --> 00:08:07,120 And all at the same time. 103 00:08:08,120 --> 00:08:10,120 Because I'm every woman. 104 00:08:11,320 --> 00:08:13,240 Could I get a happy version? 105 00:08:14,360 --> 00:08:16,240 Or aren't you happy? 106 00:08:16,560 --> 00:08:18,800 Sure, I'm happy. 107 00:08:19,480 --> 00:08:20,800 Okay. 108 00:08:21,600 --> 00:08:23,960 Then do it again happy, please. 109 00:08:25,280 --> 00:08:26,840 Hey, you! 110 00:08:28,040 --> 00:08:30,480 Yes, it's me. Your wife. 111 00:08:31,480 --> 00:08:32,760 Now listen. 112 00:08:34,440 --> 00:08:36,200 EPISODE 2 113 00:08:36,320 --> 00:08:40,600 THE LONGING FOR RELIGION IN DISENCHANTED PLACES 114 00:08:41,440 --> 00:08:45,200 One, two, three, four, 115 00:08:45,680 --> 00:08:49,480 five, six, seven, eight... 116 00:09:34,120 --> 00:09:35,600 And kiss. 117 00:09:37,600 --> 00:09:40,320 And now we come to our final blessing. 118 00:09:41,040 --> 00:09:42,400 Do join in! 119 00:09:42,720 --> 00:09:44,480 But I don't have a baby. 120 00:09:47,240 --> 00:09:50,560 Your birth 121 00:09:51,120 --> 00:09:54,840 is my birth 122 00:09:55,640 --> 00:09:59,000 You live through me 123 00:10:00,080 --> 00:10:04,080 and I live through you 124 00:10:05,520 --> 00:10:08,640 Your birth has changed everything. 125 00:10:09,760 --> 00:10:12,200 Because of you I am a mother. 126 00:10:13,040 --> 00:10:15,960 I feel the power of all mothers, 127 00:10:16,680 --> 00:10:19,240 the power of Mother Earth, 128 00:10:19,560 --> 00:10:23,440 and I am a strong, independent woman, 129 00:10:23,880 --> 00:10:26,280 who can achieve everything. 130 00:10:27,600 --> 00:10:29,440 Your birth... 131 00:10:29,640 --> 00:10:32,200 Welcome to the new Biedermeier era. 132 00:10:32,880 --> 00:10:34,960 Come on, it's not that bad. 133 00:10:35,560 --> 00:10:36,720 It's worse. 134 00:10:36,960 --> 00:10:40,560 You live through me 135 00:10:41,240 --> 00:10:45,280 and I live through you. 136 00:10:49,680 --> 00:10:52,080 Now I know what baby envy is. 137 00:10:52,240 --> 00:10:54,480 It's interesting, the kind of looks one gets. 138 00:10:54,760 --> 00:10:57,200 - He suits you, anyway. - Thanks. 139 00:11:01,240 --> 00:11:03,920 Seriously, you should have one, too. 140 00:11:04,280 --> 00:11:06,360 It'd instantly cure your narcissism. 141 00:11:06,480 --> 00:11:09,680 I tell you, nothing grounds you like a baby. 142 00:11:10,200 --> 00:11:12,720 - Back to nature? - You're laughing. 143 00:11:13,040 --> 00:11:14,280 It's pure fear. 144 00:11:15,440 --> 00:11:16,840 Of what? 145 00:11:17,320 --> 00:11:19,240 Children are the end of boredom. 146 00:11:19,360 --> 00:11:23,840 The little one is the first truly compelling event in my life. 147 00:11:26,200 --> 00:11:28,160 Whatever works, eh? 148 00:11:28,440 --> 00:11:31,480 I hope I never have a baby out of boredom. 149 00:11:34,880 --> 00:11:36,760 Why else would you have one? 150 00:11:37,160 --> 00:11:38,520 To feed you? 151 00:11:39,160 --> 00:11:40,920 To train it as a terrorist. 152 00:11:45,840 --> 00:11:48,280 I recently saw a film by Helke Sander. 153 00:11:48,760 --> 00:11:50,840 The women in it were more emancipated, 154 00:11:51,000 --> 00:11:54,760 less oppressed and somehow not as bloodless as we are. 155 00:11:58,400 --> 00:12:00,000 What do you mean? 156 00:12:03,480 --> 00:12:06,000 Say, can I sleep over at yours? 157 00:12:06,360 --> 00:12:08,480 I have no home at the moment. 158 00:12:09,400 --> 00:12:11,040 It's not convenient. 159 00:12:11,640 --> 00:12:14,760 The little one already messes up our routines. 160 00:12:15,040 --> 00:12:18,400 In a few weeks, when things have settled down. 161 00:12:19,520 --> 00:12:20,920 Okay? 162 00:12:33,520 --> 00:12:35,120 EPISODE 3 163 00:12:35,280 --> 00:12:40,160 THE DAWN OF UTOPIA 164 00:13:30,800 --> 00:13:33,480 Can you feel it coming? 165 00:13:35,800 --> 00:13:37,440 Like a train 166 00:13:37,960 --> 00:13:39,840 beginning to jerk. 167 00:13:43,360 --> 00:13:45,720 The transition is 168 00:13:47,280 --> 00:13:48,880 always difficult. 169 00:13:51,560 --> 00:13:53,080 Are y'all 170 00:13:53,600 --> 00:13:55,040 freezing too? 171 00:13:57,800 --> 00:14:00,560 I love this weariness. 172 00:14:03,600 --> 00:14:06,040 Can you feel the borders 173 00:14:08,720 --> 00:14:10,280 dissolving? 174 00:14:12,200 --> 00:14:14,240 As if one becomes less. 175 00:14:15,240 --> 00:14:16,600 Layer 176 00:14:16,760 --> 00:14:18,000 for layer, 177 00:14:18,840 --> 00:14:21,040 one ceases to function. 178 00:14:30,440 --> 00:14:31,960 This hand 179 00:14:33,120 --> 00:14:35,040 doesn't belong to me. 180 00:14:37,160 --> 00:14:39,120 That can't possibly be. 181 00:16:59,360 --> 00:17:00,880 Do you think 182 00:17:02,080 --> 00:17:03,360 we can 183 00:17:03,960 --> 00:17:05,520 let go? 184 00:17:09,360 --> 00:17:13,280 Do you believe a better world is yet to come? 185 00:17:14,120 --> 00:17:18,920 There won't be bodies anymore. 186 00:17:25,600 --> 00:17:29,080 Our heads will have burst 187 00:17:30,160 --> 00:17:33,320 from the velocity. 188 00:17:35,760 --> 00:17:38,040 I read that there will soon be 189 00:17:38,200 --> 00:17:40,640 a pill against feelings. 190 00:17:42,840 --> 00:17:45,920 Humanity will consist of psychopaths. 191 00:17:49,080 --> 00:17:52,240 They will be cold and happy. 192 00:18:08,680 --> 00:18:10,520 Why is it so difficult 193 00:18:11,200 --> 00:18:13,360 to dream something beautiful? 194 00:18:15,080 --> 00:18:20,480 We have lost imagination. 195 00:18:20,600 --> 00:18:22,000 But when? 196 00:18:22,760 --> 00:18:24,080 In sleep. 197 00:18:37,400 --> 00:18:38,800 EPISODE 4 198 00:18:38,960 --> 00:18:42,120 THE VIOLENCE OF LOVE TALES 199 00:18:56,800 --> 00:18:58,480 Will you do me a favour? 200 00:19:02,000 --> 00:19:03,840 Will you shave my legs? 201 00:19:05,160 --> 00:19:06,920 I'll do anything for you. 202 00:19:10,800 --> 00:19:12,480 I'm scared of hurting you. 203 00:19:12,800 --> 00:19:14,320 You can't. 204 00:19:14,560 --> 00:19:16,680 That's a four-blade razor 205 00:19:16,880 --> 00:19:18,600 with triple-protection. 206 00:19:21,480 --> 00:19:23,360 Why did you come with me? 207 00:19:24,160 --> 00:19:26,200 I needed a place to stay. 208 00:19:26,600 --> 00:19:29,600 - That wasn't a joke? - I never joke. 209 00:19:30,000 --> 00:19:32,920 So... what do you do? 210 00:19:33,440 --> 00:19:36,600 - I get my legs shaved. - And in real life? 211 00:19:37,320 --> 00:19:38,840 I'm writing a book. 212 00:19:39,040 --> 00:19:42,480 But I can't get past the 1st sentence of the 2nd chapter. 213 00:19:43,200 --> 00:19:45,760 - What's the sentence? - That was the sentence. 214 00:19:46,080 --> 00:19:48,400 - It's brilliant. - It's a crisis. 215 00:19:49,160 --> 00:19:52,160 If I read your name on a poster one day, 216 00:19:52,360 --> 00:19:54,760 I will think: I knew her. 217 00:19:57,760 --> 00:19:58,920 You hurt me. 218 00:19:59,360 --> 00:20:01,520 Sorry! That was an accident. 219 00:20:08,080 --> 00:20:09,920 And why me? 220 00:20:11,280 --> 00:20:13,440 You were my man of the evening. 221 00:20:13,640 --> 00:20:15,800 I always decide on a man of the evening. 222 00:20:15,880 --> 00:20:17,400 And what are your criteria? 223 00:20:17,840 --> 00:20:19,400 Beauty, 224 00:20:19,680 --> 00:20:21,200 innocence, 225 00:20:21,360 --> 00:20:22,840 coolness. 226 00:20:24,160 --> 00:20:26,480 Don't you even want to know why I took you? 227 00:20:26,840 --> 00:20:28,880 Well? Why? 228 00:20:29,560 --> 00:20:31,000 Curiosity. 229 00:20:33,800 --> 00:20:36,520 - I wanted to check out your breasts. - And? 230 00:20:37,640 --> 00:20:39,120 I like them. 231 00:20:40,120 --> 00:20:41,480 Is that all? 232 00:20:41,760 --> 00:20:44,200 Like the breasts of a French actress 233 00:20:44,480 --> 00:20:46,280 or of a Greek goddess. 234 00:20:46,600 --> 00:20:49,600 - Small and perky. - Oh, a poet. 235 00:20:50,160 --> 00:20:52,560 Why does your mouth only spew irony? 236 00:20:52,880 --> 00:20:55,480 It's not irony. It's cynicism. 237 00:20:56,240 --> 00:20:58,360 What's the difference? 238 00:20:59,320 --> 00:21:03,440 Ironists take nothing seriously. Cynics are disillusioned romantics. 239 00:21:03,800 --> 00:21:04,960 What am I? 240 00:21:05,680 --> 00:21:10,000 - You're too young to be disillusioned. - I know everything I need to know. 241 00:21:13,440 --> 00:21:15,480 So, what do you know? 242 00:21:15,640 --> 00:21:19,240 Better an awkward morning than a night of loneliness. 243 00:21:21,560 --> 00:21:23,120 That's just a quote. 244 00:21:24,200 --> 00:21:28,560 - You quote, too. - I quote myself. That's different. 245 00:21:29,880 --> 00:21:31,400 Sing something for me. 246 00:21:32,200 --> 00:21:34,200 - What? - Sing me a children's song. 247 00:21:41,840 --> 00:21:45,480 A little sailor 248 00:21:45,680 --> 00:21:49,000 sailed round the earth. 249 00:21:49,200 --> 00:21:51,040 He loved 250 00:21:51,200 --> 00:21:52,960 a girl 251 00:21:53,120 --> 00:21:55,880 who had nothing of worth. 252 00:21:56,320 --> 00:21:59,360 The girl had to die, 253 00:21:59,840 --> 00:22:02,400 and who was to blame? 254 00:22:02,880 --> 00:22:06,360 The little sailor 255 00:22:06,640 --> 00:22:08,160 in his foolish... 256 00:22:09,400 --> 00:22:11,160 Oh, a spider. 257 00:22:17,720 --> 00:22:19,720 Are you superstitious at all? 258 00:22:21,840 --> 00:22:25,120 It is, despite everything, a living creature. 259 00:22:28,200 --> 00:22:29,920 Now it's your turn. 260 00:22:35,640 --> 00:22:39,720 Once a boy a Rosebud spied, 261 00:22:40,040 --> 00:22:43,400 Heathrose fair and tender, 262 00:22:43,640 --> 00:22:46,720 All array'd in youthful pride, 263 00:22:47,160 --> 00:22:49,360 - Quickly to the... - Don't be silly. 264 00:22:50,320 --> 00:22:52,200 I really like you. 265 00:22:52,600 --> 00:22:54,200 You don't know me at all. 266 00:22:54,840 --> 00:22:56,320 I see you. 267 00:22:56,480 --> 00:22:59,040 You only see the surface I hold before you. 268 00:22:59,520 --> 00:23:02,880 - That's enough for me. - See? That's my problem. 269 00:23:03,680 --> 00:23:06,080 - What? - I want to be loved. 270 00:23:06,480 --> 00:23:08,520 But all I get is admiration. 271 00:23:09,280 --> 00:23:12,200 Perhaps you go for the wrong ones. 272 00:23:13,080 --> 00:23:15,280 That has occurred to me. 273 00:23:15,480 --> 00:23:17,720 I can't do anything right, can I? 274 00:23:18,640 --> 00:23:20,200 You can wash my hair. 275 00:23:21,200 --> 00:23:23,160 That's better than nothing. 276 00:23:24,280 --> 00:23:27,080 Don't you even want to know what I do? 277 00:23:27,160 --> 00:23:28,400 You wash my hair. 278 00:23:30,240 --> 00:23:32,560 Sorry, that was a joke. 279 00:23:33,160 --> 00:23:35,160 - What? - Everything. 280 00:23:46,520 --> 00:23:48,240 Isn't that sad? 281 00:23:48,520 --> 00:23:50,640 - What? - Well, this. 282 00:23:51,320 --> 00:23:52,760 Us. 283 00:23:53,160 --> 00:23:55,720 You're there and I'm here. 284 00:23:56,320 --> 00:23:58,280 One goes in empty-handed 285 00:23:58,480 --> 00:24:00,920 and comes out with even emptier hands. 286 00:24:02,440 --> 00:24:04,840 - Why do we do it? - Because we can. 287 00:24:05,120 --> 00:24:06,920 Is it really that easy? 288 00:24:07,120 --> 00:24:08,800 It could be different. 289 00:24:09,000 --> 00:24:12,040 - How? - I don't know. Like this? 290 00:24:23,320 --> 00:24:26,920 This isn't working. I'm stepping on your toes. 291 00:24:27,400 --> 00:24:29,600 We aren't made for each other. 292 00:24:29,800 --> 00:24:33,280 - What shall we do, then? - What we were taught. 293 00:24:37,200 --> 00:24:40,480 - I'm just a fool to you, right? - You're a puppy. 294 00:24:49,760 --> 00:24:52,000 You'd be a good prostitute. 295 00:24:52,440 --> 00:24:54,280 You're so tender. 296 00:24:54,440 --> 00:24:56,360 I pity men. 297 00:24:58,720 --> 00:25:00,560 I pity you. 298 00:25:01,560 --> 00:25:04,960 - That's a good starting point. - For what? 299 00:25:05,120 --> 00:25:07,080 For never meeting again. 300 00:25:11,560 --> 00:25:12,840 EPISODE 5 301 00:25:13,040 --> 00:25:18,840 OBJECTS OF DESIRE 302 00:25:33,320 --> 00:25:34,680 Hello. 303 00:25:35,080 --> 00:25:36,480 Hello. 304 00:25:38,240 --> 00:25:39,800 What are you doing here? 305 00:25:40,640 --> 00:25:42,960 I am standing around decoratively. 306 00:25:43,120 --> 00:25:45,560 Somebody told me I was good at it. 307 00:25:46,560 --> 00:25:47,960 You are humorous. 308 00:25:48,120 --> 00:25:49,840 I never joke. 309 00:25:51,800 --> 00:25:54,480 Excuse me, I am bad at this. 310 00:25:54,640 --> 00:25:56,120 At what? 311 00:25:56,600 --> 00:25:59,640 I prefer not to be more precise. 312 00:26:01,080 --> 00:26:03,160 We could have a conversation. 313 00:26:04,160 --> 00:26:06,080 With pleasure, about what? 314 00:26:06,320 --> 00:26:09,440 Accelerationism is a popular topic now, 315 00:26:09,640 --> 00:26:12,680 or web series, or the refugee crisis. 316 00:26:12,800 --> 00:26:16,000 But with that, it is difficult to find the right tone. 317 00:26:17,480 --> 00:26:20,320 Perhaps we could get something to drink first. 318 00:26:34,360 --> 00:26:36,640 What do we want to converse about? 319 00:26:38,520 --> 00:26:40,240 I don't know. 320 00:26:40,560 --> 00:26:42,520 Can I sleep at your place? 321 00:26:43,800 --> 00:26:47,000 If this is about sex, I have to disappoint you. 322 00:26:47,760 --> 00:26:49,560 I don't care about sex. 323 00:26:50,760 --> 00:26:52,720 I have no home at the moment. 324 00:26:53,840 --> 00:26:56,880 In that case, you can gladly come with me. 325 00:26:57,400 --> 00:26:59,040 If you like. 326 00:27:11,080 --> 00:27:12,600 EPISODE 6 327 00:27:12,720 --> 00:27:16,160 POST-EROTIC TIMES 328 00:27:18,880 --> 00:27:20,960 Do you have anything to eat? 329 00:27:23,720 --> 00:27:27,440 I am sorry, this apartment is decorative rather than functional. 330 00:27:28,320 --> 00:27:30,120 I always eat out. 331 00:27:30,480 --> 00:27:32,240 A little neurosis. 332 00:27:32,880 --> 00:27:34,240 Never mind. 333 00:27:34,400 --> 00:27:37,840 What is your problem with... sex? 334 00:27:38,040 --> 00:27:40,720 Oh, that is a long story. 335 00:27:42,120 --> 00:27:43,880 I have time. 336 00:27:45,120 --> 00:27:47,280 Back then, I had a lot of sex. 337 00:27:49,120 --> 00:27:50,880 Do you like Bataille? 338 00:27:53,800 --> 00:27:57,320 I was absorbed by the concept of excess and transgression. 339 00:27:57,760 --> 00:28:00,360 I was convinced it was the only possibility 340 00:28:00,520 --> 00:28:03,480 to sincerely encounter somebody away from the markets. 341 00:28:04,640 --> 00:28:07,360 Then I was gay for a time. 342 00:28:11,040 --> 00:28:13,560 Now I rarely have sex anymore. 343 00:28:15,600 --> 00:28:18,000 I have to say, I am bored by it. 344 00:28:19,600 --> 00:28:21,400 The professionalism 345 00:28:22,280 --> 00:28:23,960 with which we do it. 346 00:28:28,040 --> 00:28:29,720 It somehow saddens me. 347 00:28:30,920 --> 00:28:32,800 I am the most sad 348 00:28:33,280 --> 00:28:36,200 when the boy makes a tidy knot in the condom 349 00:28:36,680 --> 00:28:38,360 and puts it in the bin. 350 00:28:39,880 --> 00:28:41,680 The perfect allegory. 351 00:28:43,600 --> 00:28:45,800 What about you and sex? 352 00:28:47,160 --> 00:28:49,080 My body is a war zone 353 00:28:49,520 --> 00:28:52,160 where the entire world stages its battles. 354 00:28:52,680 --> 00:28:55,480 It is owned by everybody else much more than by me, 355 00:28:55,720 --> 00:28:58,600 so I can leave it for free usage anyways. 356 00:29:04,000 --> 00:29:06,600 The doubtful privilege of beauty. 357 00:29:08,160 --> 00:29:12,040 I am instantly relaxed knowing we won't sleep with each other. 358 00:29:12,720 --> 00:29:14,640 Yes, me too. 359 00:29:15,600 --> 00:29:18,080 - One could almost be tempted again. - Yes. 360 00:29:21,680 --> 00:29:25,600 But I have made a resolution to take better care of myself. 361 00:29:27,960 --> 00:29:31,480 Too many unprocessed experiences will take their revenge. 362 00:29:31,640 --> 00:29:32,840 Yes. 363 00:29:33,200 --> 00:29:35,520 At age 30, depression strikes. 364 00:29:36,240 --> 00:29:39,120 We could have a cup of tea instead 365 00:29:39,320 --> 00:29:41,360 and watch a Woody Allen film. 366 00:29:44,040 --> 00:29:45,840 Good idea. 367 00:29:46,720 --> 00:29:50,240 Would you prefer the left or the right-hand side? 368 00:29:53,920 --> 00:29:54,920 EPISODE 7 369 00:29:55,040 --> 00:29:59,040 DANCING SIMULATION 370 00:30:26,160 --> 00:30:28,160 I am so bored. 371 00:30:29,960 --> 00:30:32,040 I float through life like a fish 372 00:30:32,720 --> 00:30:35,480 Everything slips past me, untouched 373 00:30:36,400 --> 00:30:38,120 I hear myself speak 374 00:30:38,280 --> 00:30:40,560 and wonder: Hello, who is there? 375 00:30:43,040 --> 00:30:45,200 I only have to sing a song or two 376 00:30:45,520 --> 00:30:48,120 And the whole world's dancing to my tune 377 00:30:49,240 --> 00:30:51,480 Like playing ping-pong 378 00:30:52,240 --> 00:30:54,120 In an infinite loop 379 00:30:55,760 --> 00:30:57,760 And all doors are wide open 380 00:30:59,040 --> 00:31:02,080 And I always find my way 381 00:31:02,400 --> 00:31:04,840 I haven't met anyone lately 382 00:31:04,960 --> 00:31:07,760 Asking why I do what I do 383 00:31:09,280 --> 00:31:11,400 And everything feels the same 384 00:31:12,360 --> 00:31:14,960 And I watch myself 385 00:31:15,560 --> 00:31:17,800 And my laughter sounds so strange 386 00:31:17,960 --> 00:31:21,320 And where the hell are you? 387 00:31:35,320 --> 00:31:37,880 I just consumed you 388 00:31:38,320 --> 00:31:40,640 That happens from time to time 389 00:31:42,000 --> 00:31:44,680 Sorry, my life is more exciting than yours 390 00:31:44,840 --> 00:31:46,720 Let's just face it 391 00:31:48,760 --> 00:31:51,200 I simulate self-confidence 392 00:31:51,400 --> 00:31:53,720 And everyone stares at me 393 00:31:55,120 --> 00:31:57,280 And I know as long as they stare 394 00:31:57,560 --> 00:31:59,400 I can't stop 395 00:31:59,920 --> 00:32:01,640 I imitate myself 396 00:33:03,840 --> 00:33:05,120 EPISODE 8 397 00:33:05,200 --> 00:33:08,680 THE ASHES OF PSYCHOLOGY 398 00:33:11,720 --> 00:33:13,840 I dreamt last night 399 00:33:15,480 --> 00:33:18,480 that I won a literature prize. 400 00:33:19,320 --> 00:33:23,080 The German Banks' Newcomer Prize. 401 00:33:23,880 --> 00:33:25,960 I sat on a podium 402 00:33:26,280 --> 00:33:28,760 when the laudatory speech was held. 403 00:33:29,560 --> 00:33:31,920 I remember every word of it. 404 00:33:33,240 --> 00:33:36,000 "'A fluffy Berlin story', 405 00:33:36,200 --> 00:33:40,880 one would think after reading the first pages of her novel 'Yeah, Yeah'. 406 00:33:41,400 --> 00:33:44,480 Young women drink latte macchiato, 407 00:33:44,600 --> 00:33:46,080 go to therapy, 408 00:33:46,240 --> 00:33:50,480 have pseudo-intellectual conversations in art exhibitions 409 00:33:50,680 --> 00:33:52,920 and meet their lovers. 410 00:33:53,360 --> 00:33:56,920 Reduced to its reflecting surface, the literary debut 411 00:33:57,080 --> 00:33:59,440 by the 30-year-old, delicate Berliner 412 00:33:59,600 --> 00:34:03,240 is the chilly portrait of a lost generation 413 00:34:03,440 --> 00:34:06,960 for which neither their parents' idealism 414 00:34:07,120 --> 00:34:09,720 nor their grandparents' pragmatism is an option. 415 00:34:11,440 --> 00:34:15,600 They face the pressure to be happy no matter what 416 00:34:15,760 --> 00:34:18,320 with pretentious cynicism 417 00:34:18,480 --> 00:34:21,120 and quotes from songs and films. 418 00:34:23,640 --> 00:34:26,160 In its partly vain exhibitionism, 419 00:34:26,320 --> 00:34:28,880 which is more than a narcissistic pose, 420 00:34:29,040 --> 00:34:31,800 the text is highly contemporary, 421 00:34:32,200 --> 00:34:34,120 even explosive. 422 00:34:35,200 --> 00:34:38,440 A debut, cute like a rubber ducky 423 00:34:38,600 --> 00:34:41,480 and evil like Jack the Ripper." 424 00:34:48,360 --> 00:34:49,960 What comes to your mind? 425 00:34:50,520 --> 00:34:55,200 It is not only the most brilliant thing that I've written these last months 426 00:34:55,840 --> 00:34:57,600 but also the only thing. 427 00:34:58,320 --> 00:35:00,120 And that while dreaming. 428 00:35:01,400 --> 00:35:04,360 Why do you think you can't write right now? 429 00:35:08,080 --> 00:35:09,800 I am bored by it. 430 00:35:10,720 --> 00:35:14,800 In the tyranny of self-realisation, everyone is an artist. 431 00:35:15,520 --> 00:35:19,920 That's why the spirit of revolution retired from art. 432 00:35:22,080 --> 00:35:25,720 So, you deny yourself the right to individual self-realisation? 433 00:35:26,600 --> 00:35:29,600 If you want to frame it like that. 434 00:35:34,400 --> 00:35:37,960 But what if you just look at all this a little less ideologically? 435 00:35:38,560 --> 00:35:41,480 Maybe, hidden behind your political attitude, 436 00:35:41,600 --> 00:35:44,520 is really a refusal to get somewhere in your life. 437 00:35:44,920 --> 00:35:48,000 If you really believe that, I would have to assume 438 00:35:48,120 --> 00:35:51,080 that you're mainly interested in reconverting me 439 00:35:51,240 --> 00:35:54,440 into a functioning part of society. 440 00:35:55,360 --> 00:35:57,520 So, don't you believe you can 441 00:35:57,680 --> 00:36:00,720 find your own individual happiness in this society? 442 00:36:02,480 --> 00:36:04,080 I don't even know 443 00:36:04,240 --> 00:36:06,600 if I believe in individuality. 444 00:36:06,800 --> 00:36:08,440 And I don't know 445 00:36:08,640 --> 00:36:11,360 if I want to be happy. 446 00:36:13,760 --> 00:36:16,200 When you talk like this, I wonder sometimes 447 00:36:16,400 --> 00:36:18,360 why you actually come here. 448 00:36:18,520 --> 00:36:20,240 I wonder, too. 449 00:36:23,600 --> 00:36:24,600 EPISODE 9 450 00:36:24,720 --> 00:36:29,080 THE MARKET OF ROMANCE 451 00:36:37,840 --> 00:36:42,000 Honey, why are you sitting here all alone? 452 00:36:43,600 --> 00:36:45,240 I am waiting. 453 00:36:45,400 --> 00:36:47,320 For your prince? 454 00:36:47,520 --> 00:36:49,800 That might take a while. 455 00:36:50,080 --> 00:36:53,520 I am waiting for the end of capitalism. 456 00:36:53,760 --> 00:36:55,560 Then I'll wait with you. 457 00:37:15,880 --> 00:37:17,960 - Do you smoke? - Sometimes. 458 00:37:42,640 --> 00:37:45,400 Do you have a boyfriend, honey? 459 00:37:46,200 --> 00:37:50,560 I have boys and I have friends, but I don't have a boyfriend. 460 00:37:51,440 --> 00:37:53,000 You are funny. 461 00:37:53,800 --> 00:37:55,920 Vasilis, could you come here? 462 00:37:57,320 --> 00:38:00,560 You have to meet my friend. She's hilarious. 463 00:38:03,240 --> 00:38:05,560 - Hi! - Sorry. 464 00:38:06,600 --> 00:38:08,200 I have to pee. 465 00:38:14,040 --> 00:38:16,520 - Did he bother you? - Not at all. 466 00:38:17,400 --> 00:38:19,960 - Do I bother you? - We'll see. 467 00:38:23,640 --> 00:38:25,800 You seem very cold. Kind of stiff. 468 00:38:27,360 --> 00:38:31,120 I guess you never really have great sex because you won't be able to relax. 469 00:38:31,520 --> 00:38:33,480 - Am I right? - What do you want? 470 00:38:37,400 --> 00:38:40,440 You know that I am a DJ. I'm producing an album. 471 00:38:41,200 --> 00:38:43,680 But only with the sound I recorded during sex. 472 00:38:43,760 --> 00:38:46,720 I got one track left. Do you want to be on this last track? 473 00:38:47,520 --> 00:38:49,560 Can I stay until tomorrow? 474 00:38:53,320 --> 00:38:55,280 As long as you want. 475 00:38:56,880 --> 00:38:58,000 EPISODE 10 476 00:38:58,160 --> 00:39:02,320 NEW TOURISM TAKES PLACE IN BEDS 477 00:39:06,520 --> 00:39:10,680 Listen, girl. I wrote a song for you. Especially for you. 478 00:39:50,160 --> 00:39:52,800 Hey, girl, why are you so sad? 479 00:39:53,920 --> 00:39:56,080 It's a structural depression. 480 00:39:59,040 --> 00:40:00,560 I am unhappy 481 00:40:00,840 --> 00:40:03,280 so that people like you may be happy. 482 00:40:26,120 --> 00:40:29,760 Do you think I should rather have a baby or cut my hair and become fat? 483 00:40:30,320 --> 00:40:31,480 Why? 484 00:40:31,560 --> 00:40:34,080 So I will be taken seriously before I turn 50. 485 00:40:36,840 --> 00:40:38,480 You are great. 486 00:40:40,800 --> 00:40:43,600 Do you like it here? 487 00:40:45,800 --> 00:40:47,200 It's a fucking camp ground. 488 00:40:47,480 --> 00:40:50,000 Everybody comes here, dumps their waste, 489 00:40:50,240 --> 00:40:51,800 and leaves again. 490 00:40:52,440 --> 00:40:53,640 What? 491 00:40:54,640 --> 00:40:55,840 Sorry, 492 00:40:56,000 --> 00:40:58,680 I thought for a moment you were somebody else. 493 00:40:59,120 --> 00:41:01,120 But I am also a collective woman 494 00:41:01,360 --> 00:41:03,320 and someone else every night. 495 00:41:03,520 --> 00:41:06,720 So why shouldn't you be someone else every night? 496 00:41:07,480 --> 00:41:11,560 And somehow, we're all alike, aren't we? 497 00:41:14,160 --> 00:41:16,120 I'm bored to death. 498 00:41:20,520 --> 00:41:22,400 I'm bored to death. 499 00:41:22,880 --> 00:41:24,720 I have to go. 500 00:41:29,960 --> 00:41:31,040 EPISODE 11 501 00:41:31,200 --> 00:41:35,240 ONCE UPON A TIME... 502 00:41:37,000 --> 00:41:39,600 Are you Blacky? 503 00:41:41,000 --> 00:41:42,200 No. 504 00:41:42,360 --> 00:41:43,880 Fips? 505 00:41:44,240 --> 00:41:45,760 Homer? 506 00:41:46,520 --> 00:41:47,880 Struppi? 507 00:41:49,400 --> 00:41:50,720 Wolli? 508 00:41:53,720 --> 00:41:55,840 Then you're Henri, okay? 509 00:42:05,000 --> 00:42:06,880 I've been waiting for you. 510 00:42:07,600 --> 00:42:09,000 Oh, really? 511 00:42:09,440 --> 00:42:10,480 Why? 512 00:42:11,920 --> 00:42:13,160 Is that forbidden? 513 00:42:14,520 --> 00:42:15,640 No. 514 00:42:18,160 --> 00:42:20,200 I'm not your type. 515 00:42:23,760 --> 00:42:27,680 You are a 10, and I am at best a 3. 516 00:42:28,200 --> 00:42:30,520 Not as sexy as that Greek fellow up there. 517 00:42:31,080 --> 00:42:32,600 Oh, well. 518 00:42:34,160 --> 00:42:36,800 I'm not even really a construction worker. 519 00:42:38,000 --> 00:42:40,160 Oh, well. What are you, then? 520 00:42:42,120 --> 00:42:45,360 Sometimes I am a pizza chef, 521 00:42:45,720 --> 00:42:47,680 sometimes a paperboy, 522 00:42:48,040 --> 00:42:49,680 sometimes a beekeeper. 523 00:42:52,600 --> 00:42:55,160 Actually, I'm a philosopher. 524 00:42:55,560 --> 00:42:57,680 An unemployed philosopher. 525 00:42:58,520 --> 00:43:00,200 And a schmuck. 526 00:43:00,880 --> 00:43:04,120 Inwardly and outwardly a bit desolate, as you can see. 527 00:43:05,560 --> 00:43:06,840 And you? 528 00:43:07,880 --> 00:43:09,320 I'm a witch. 529 00:43:10,360 --> 00:43:12,080 That's what I thought. 530 00:43:13,280 --> 00:43:14,880 First, I thought you were 531 00:43:15,120 --> 00:43:17,160 a fortress waiting to be stormed. 532 00:43:17,840 --> 00:43:19,240 But now I see 533 00:43:19,440 --> 00:43:21,480 that you're a war machine. 534 00:43:22,600 --> 00:43:25,800 You destroy men and hopes, right? 535 00:43:26,240 --> 00:43:27,520 Exactly. 536 00:43:29,120 --> 00:43:30,120 Coming? 537 00:43:33,320 --> 00:43:34,560 To do what? 538 00:43:36,720 --> 00:43:40,240 To eat something, for instance. Or read a book. 539 00:43:40,640 --> 00:43:42,960 Or dance on the roof. 540 00:43:44,800 --> 00:43:46,680 I have a dog now. 541 00:43:49,560 --> 00:43:51,000 What's his name? 542 00:43:51,480 --> 00:43:54,120 Henri. I just found him. 543 00:43:57,440 --> 00:43:59,080 Okay, Henri. 544 00:43:59,360 --> 00:44:00,560 You can come, too. 545 00:44:30,000 --> 00:44:31,480 Come on. 546 00:44:33,000 --> 00:44:34,600 Come on! 547 00:44:49,120 --> 00:44:51,160 I wasn't expecting you. 548 00:44:52,280 --> 00:44:54,040 We can have pasta. 549 00:44:55,200 --> 00:44:58,600 Pasta with nothing 550 00:44:59,400 --> 00:45:02,120 or pasta with garlic. 551 00:45:03,600 --> 00:45:06,440 Pasta with nothing sounds good. 552 00:45:06,800 --> 00:45:08,920 I just realized I feel hungry. 553 00:45:22,000 --> 00:45:24,000 Do you feel like screaming? 554 00:45:24,960 --> 00:45:27,680 - Do I look like I do? - To be honest, yes. 555 00:45:28,640 --> 00:45:31,240 To be honest, I'm not sure if I can scream. 556 00:45:32,840 --> 00:45:34,880 I am a good teacher. Come on. 557 00:45:35,680 --> 00:45:37,240 Opposite me. 558 00:45:37,440 --> 00:45:40,080 Arms up. Like boxing. 559 00:45:40,760 --> 00:45:42,720 Bob and weave. And now watch out. 560 00:45:42,960 --> 00:45:44,280 Careful. 561 00:45:45,760 --> 00:45:47,280 Now I scream. 562 00:45:52,960 --> 00:45:54,280 Your turn. 563 00:45:55,760 --> 00:45:57,280 Once again. 564 00:46:06,360 --> 00:46:07,920 Mannometer! 565 00:46:08,200 --> 00:46:11,480 Does anyone still use that word? I learned it back in the 80s. 566 00:46:15,320 --> 00:46:16,600 Finished! 567 00:46:58,160 --> 00:46:59,240 I was wrong. 568 00:47:01,720 --> 00:47:03,760 You're not a war machine. 569 00:47:04,920 --> 00:47:07,960 You are a fortress waiting to be stormed. 570 00:47:09,080 --> 00:47:11,120 I am a house with open doors. 571 00:47:11,840 --> 00:47:13,440 When I open my mouth 572 00:47:13,600 --> 00:47:15,680 you can see my innermost being. 573 00:47:27,080 --> 00:47:28,560 You probably think 574 00:47:28,760 --> 00:47:30,480 it looks bad in there, 575 00:47:31,560 --> 00:47:33,520 but I have to disappoint you: 576 00:47:34,360 --> 00:47:36,280 Average and healthy. 577 00:47:39,200 --> 00:47:41,840 You needn't tell me anything about yourself. 578 00:47:45,560 --> 00:47:47,840 I know you are as broken as me. 579 00:47:49,320 --> 00:47:51,240 We could look after each other. 580 00:47:53,440 --> 00:47:57,080 If we were together, I'd have to judge you and your acts. 581 00:47:57,800 --> 00:48:01,680 I'd have to tell you that you're a poor, fat, old man, 582 00:48:02,240 --> 00:48:05,760 and I'd have to say it with bitterness, not tenderly. 583 00:48:08,040 --> 00:48:09,920 That's just an excuse. 584 00:48:10,720 --> 00:48:12,600 We want to remain lost, 585 00:48:13,000 --> 00:48:14,960 therefore we cannot be together. 586 00:48:15,680 --> 00:48:17,280 If we were together, 587 00:48:17,600 --> 00:48:19,320 we would no longer be lost. 588 00:48:19,840 --> 00:48:21,560 You want to remain lost. 589 00:48:21,800 --> 00:48:23,000 I don't. 590 00:48:23,720 --> 00:48:25,160 Maybe. 591 00:48:25,400 --> 00:48:26,480 I have to go. 592 00:48:27,400 --> 00:48:29,880 But you can sleep on the couch if you want. 593 00:48:31,280 --> 00:48:33,440 No. Thanks. 594 00:48:35,200 --> 00:48:37,400 But you haven't eaten anything yet. 595 00:48:58,480 --> 00:48:59,480 EPISODE 12 596 00:48:59,680 --> 00:49:05,120 SOFT ASSAULT DURING COFFEE BREAK 597 00:49:56,080 --> 00:49:57,960 May I sit down briefly? 598 00:50:00,760 --> 00:50:02,200 Yes. 599 00:50:11,880 --> 00:50:13,760 What are you writing? 600 00:50:14,480 --> 00:50:16,080 I'm writing a book. 601 00:50:16,240 --> 00:50:19,800 But I can't get past the 1st sentence of the 2nd chapter. 602 00:50:20,960 --> 00:50:22,280 And what now? 603 00:50:23,680 --> 00:50:25,160 Let's say, 604 00:50:25,320 --> 00:50:28,640 I'm intensively engaging with my non-writing. 605 00:50:30,840 --> 00:50:33,080 I stopped making art. 606 00:50:36,160 --> 00:50:37,160 Oh, really? 607 00:50:38,000 --> 00:50:39,600 Eight years ago. 608 00:50:41,280 --> 00:50:43,160 I kept repeating myself. 609 00:50:44,880 --> 00:50:47,280 Until I met my master. 610 00:50:47,960 --> 00:50:50,160 Your... master? 611 00:50:51,240 --> 00:50:52,760 "Yoga of the Voice". 612 00:50:54,480 --> 00:50:56,120 Has anyone told you 613 00:50:56,280 --> 00:50:59,280 you radiate great inner calm? 614 00:50:59,840 --> 00:51:03,440 That's an optical illusion. Inside, there's a war raging. 615 00:51:04,800 --> 00:51:06,480 Yoga of the Voice 616 00:51:06,960 --> 00:51:08,600 is a sort of manual. 617 00:51:08,760 --> 00:51:11,960 Use your presence, your awareness, 618 00:51:12,360 --> 00:51:15,880 to concentrate on the question: Who am I? 619 00:51:16,640 --> 00:51:19,320 I've never concentrated on anything else. 620 00:51:19,760 --> 00:51:23,760 What you're talking about is just biography, a stream of emotions. 621 00:51:24,680 --> 00:51:27,160 Commonly known as one's personality. 622 00:51:28,120 --> 00:51:31,640 That is exactly what you overcome via meditation. 623 00:51:33,600 --> 00:51:35,520 You just listen to the heating, 624 00:51:35,920 --> 00:51:38,360 liberate yourself from emotion and experience, 625 00:51:39,600 --> 00:51:41,680 and concentrate on the question: 626 00:51:41,880 --> 00:51:44,680 Who is listening? Who is perceiving? 627 00:51:46,200 --> 00:51:48,160 I'm sure you understand me. 628 00:51:49,080 --> 00:51:51,960 You radiate an absorbing calm. 629 00:51:54,240 --> 00:51:56,200 That's just my inner void. 630 00:51:57,760 --> 00:51:59,400 The inner void. 631 00:52:00,800 --> 00:52:01,880 Exactly. 632 00:52:13,320 --> 00:52:14,680 I'm not so sure. 633 00:52:14,840 --> 00:52:18,040 The acceleration of capital degrades us into left-behinds 634 00:52:18,240 --> 00:52:20,640 and we seek refuge in mystic self-oblivion 635 00:52:20,760 --> 00:52:25,360 just to better function again tomorrow as even happier self-exploiters. 636 00:52:26,760 --> 00:52:30,080 Sorry, today is my pessimist day. 637 00:52:30,560 --> 00:52:32,280 You shouldn't talk to me. 638 00:52:33,400 --> 00:52:35,280 I didn't want to sadden you. 639 00:52:36,400 --> 00:52:37,720 Never mind. 640 00:52:38,400 --> 00:52:39,880 You'd better go now. 641 00:52:40,040 --> 00:52:42,480 My sadness might be contagious. 642 00:52:44,240 --> 00:52:46,800 So you won't join me for Yoga of the Voice? 643 00:52:48,360 --> 00:52:51,240 No. And you know what? I'll pay now. 644 00:52:53,160 --> 00:52:54,320 EPISODE 13 645 00:52:54,400 --> 00:52:58,200 PROMISES OF FREEDOM 646 00:53:12,440 --> 00:53:15,000 There are no more buses tonight. 647 00:53:15,360 --> 00:53:17,880 Maybe I'm not waiting for a bus. 648 00:53:18,480 --> 00:53:20,560 What are you waiting for then? 649 00:53:21,760 --> 00:53:25,320 For Godot. For my life to start. 650 00:53:25,480 --> 00:53:29,600 For the night, for a text, or for you: Pick one. 651 00:53:30,600 --> 00:53:33,200 Who are you? 652 00:53:34,520 --> 00:53:39,920 The girl standing at the bus stop. 653 00:53:40,320 --> 00:53:42,760 You are funny. 654 00:53:43,320 --> 00:53:45,280 I never joke. 655 00:53:48,000 --> 00:53:50,920 So you're not Annika? 656 00:53:51,240 --> 00:53:52,760 Do you have a date? 657 00:53:53,040 --> 00:53:54,320 Well... 658 00:53:54,800 --> 00:53:56,400 That's funny. 659 00:53:57,160 --> 00:53:59,400 So what do we do now? 660 00:53:59,880 --> 00:54:02,040 Maybe she'll show up. 661 00:54:02,200 --> 00:54:03,680 Yes. 662 00:54:04,720 --> 00:54:06,360 So, what do you do? 663 00:54:09,320 --> 00:54:11,600 I'm a carpenter. 664 00:54:12,480 --> 00:54:14,080 That's nice. 665 00:54:14,600 --> 00:54:16,640 So down to earth. 666 00:54:16,920 --> 00:54:19,080 Working with your hands. 667 00:54:20,600 --> 00:54:23,160 Are you making fun of me? 668 00:54:24,000 --> 00:54:26,960 I take pleasure in you. 669 00:54:27,920 --> 00:54:31,520 Do you want to be invited for a drink? 670 00:54:31,920 --> 00:54:35,000 Most women want to pay for their own nowadays. 671 00:54:35,600 --> 00:54:38,120 I'd prefer a bed. 672 00:54:38,840 --> 00:54:39,880 What? 673 00:54:40,040 --> 00:54:42,160 I'd prefer a bed. 674 00:54:44,240 --> 00:54:46,280 You're blunt. 675 00:54:46,480 --> 00:54:47,800 We don't have time. 676 00:54:48,000 --> 00:54:50,360 - Why? - We're growing old. 677 00:54:51,120 --> 00:54:56,760 We're still young, wild and free. 678 00:54:59,280 --> 00:55:02,320 We have the freedom 679 00:55:02,480 --> 00:55:07,560 to choose between beer and wine. 680 00:55:08,200 --> 00:55:10,400 You have the freedom 681 00:55:10,560 --> 00:55:12,480 to take me with you, 682 00:55:12,640 --> 00:55:15,440 and I have the freedom 683 00:55:15,600 --> 00:55:18,600 to let myself be taken. 684 00:55:18,840 --> 00:55:24,520 We have the freedom or the duty to sleep with each other. 685 00:55:25,280 --> 00:55:26,800 Why? 686 00:55:28,360 --> 00:55:32,320 Because we're so young and wild. 687 00:55:34,160 --> 00:55:35,880 You're really funny. 688 00:55:36,000 --> 00:55:38,920 I live right back there. In case you were serious... 689 00:56:26,960 --> 00:56:28,520 Why the look? 690 00:56:29,200 --> 00:56:30,960 It always makes me so sad. 691 00:56:33,400 --> 00:56:34,840 What? 692 00:56:35,440 --> 00:56:38,560 Our professionalism. 693 00:56:41,000 --> 00:56:44,400 But you are not a... Are you? 694 00:56:44,520 --> 00:56:45,960 Don't worry. 695 00:56:46,240 --> 00:56:48,000 I don't take money. 696 00:56:51,720 --> 00:56:53,840 Why did you sleep with me? 697 00:56:54,480 --> 00:56:56,320 Because I'm so free. 698 00:56:57,800 --> 00:56:59,320 I think 699 00:57:00,120 --> 00:57:02,040 I don't get your humour. 700 00:57:02,760 --> 00:57:05,680 The only freedom that I really have 701 00:57:06,000 --> 00:57:08,800 is to fake an orgasm for you. 702 00:57:10,560 --> 00:57:11,960 So, 703 00:57:12,840 --> 00:57:13,920 did you? 704 00:57:14,120 --> 00:57:18,280 Keeping the secret to myself is part of the freedom. 705 00:57:20,560 --> 00:57:22,160 You're mean. 706 00:57:24,880 --> 00:57:28,560 Oh you poor, poor man. 707 00:57:31,160 --> 00:57:32,800 Don't you worry. 708 00:57:33,120 --> 00:57:35,000 It was a good performance. 709 00:57:39,160 --> 00:57:41,280 Those are from my ex-girlfriend. 710 00:57:42,000 --> 00:57:44,560 You have an ex-girlfriend with taste. 711 00:57:45,560 --> 00:57:46,920 Thanks. 712 00:58:03,200 --> 00:58:06,440 "I stand at the window until my breasts feel cold. 713 00:58:06,880 --> 00:58:08,920 Then I close the shutters. 714 00:58:09,080 --> 00:58:11,040 I sit before a sheet of paper. 715 00:58:11,200 --> 00:58:13,040 I drink Moscato Frizzante. 716 00:58:13,520 --> 00:58:14,760 There is nothing, I think, 717 00:58:15,360 --> 00:58:16,880 nothing but the performance, 718 00:58:17,120 --> 00:58:18,840 nothing but the game. 719 00:58:19,040 --> 00:58:22,000 Tomorrow, I want to be called Monika, or Mara, 720 00:58:22,320 --> 00:58:23,960 and I want to be happy. 721 00:58:24,200 --> 00:58:27,080 I blow a snowflake off the back of my hand." 722 00:58:30,040 --> 00:58:31,800 Sentimental garbage. 723 00:58:37,520 --> 00:58:41,120 "With every movement, Malte lets out high-pitched, articulated moans, 724 00:58:41,280 --> 00:58:44,680 his movements expressing a well-considered eroticism. 725 00:58:44,840 --> 00:58:47,480 He attends to her pussy with dedication, 726 00:58:47,680 --> 00:58:49,840 as if he were stirring risotto. 727 00:58:50,760 --> 00:58:54,480 Eventually, Lore refused the artificial gymnastics 728 00:58:54,680 --> 00:58:56,920 and just laid there in bed motionless, 729 00:58:57,080 --> 00:59:00,360 while Malte was tending to her with the most beautiful efforts. 730 00:59:00,520 --> 00:59:04,400 She politely came every time and then let him cum inside her 731 00:59:04,600 --> 00:59:10,000 or worked his clean, small, well-proportioned dick mechanically, 732 00:59:10,640 --> 00:59:13,480 always with Malte's shrill cries in the background." 733 00:59:25,600 --> 00:59:28,920 "By qualifying the young and the women 734 00:59:29,120 --> 00:59:32,560 with an absurd surplus value, 735 00:59:32,840 --> 00:59:35,120 by turning them into the exclusive holders 736 00:59:35,280 --> 00:59:38,400 of the new esoteric forms of knowledge, 737 00:59:39,040 --> 00:59:41,720 consumption and seduction, 738 00:59:42,200 --> 00:59:45,120 the Spectacle has liberated the slaves of the past, 739 00:59:45,320 --> 00:59:47,640 but it has liberated them as slaves." 740 00:59:50,320 --> 00:59:51,960 Look, a book about me. 741 00:59:56,960 --> 00:59:59,960 "Just as there isn't chastity for the young girl, 742 01:00:00,320 --> 01:00:02,600 there isn't excess for her either. 743 01:00:03,200 --> 01:00:07,240 The young girl simply lives as a stranger among her desires, 744 01:00:07,480 --> 01:00:10,920 whose consistency is governed by their Market-Super-Ego. 745 01:00:11,720 --> 01:00:15,080 The boredom of abstraction flows in the act of fucking." 746 01:00:22,160 --> 01:00:24,080 You really are a curious one. 747 01:00:24,720 --> 01:00:26,760 Like a very exotic kind of ice cream. 748 01:00:26,960 --> 01:00:29,160 You can only stand a single scoop. 749 01:00:31,840 --> 01:00:34,440 I'm going to write that in my notebook, okay? 750 01:00:35,040 --> 01:00:38,520 In my list "Things men have said about me". 751 01:00:39,560 --> 01:00:41,200 Are you a writer? 752 01:00:41,960 --> 01:00:43,720 Something like that. 753 01:00:47,440 --> 01:00:49,600 So, will I appear in a book now? 754 01:00:49,960 --> 01:00:53,920 - Would you want that? - Everybody does. 755 01:00:59,840 --> 01:01:01,960 I'll see what I can do. 756 01:01:07,480 --> 01:01:08,720 EPISODE 14 757 01:01:08,880 --> 01:01:13,480 AN ODE TO SOCIETY 758 01:01:19,960 --> 01:01:21,880 Are you still doing that 759 01:01:23,360 --> 01:01:24,640 therapy? 760 01:01:24,760 --> 01:01:26,160 Yes. 761 01:01:26,520 --> 01:01:27,840 And? 762 01:01:28,720 --> 01:01:33,040 I've started regarding my depression as a political issue. 763 01:01:34,840 --> 01:01:36,640 What does that mean? 764 01:01:37,400 --> 01:01:41,680 It's not a personal failure, but a structural problem. 765 01:01:43,760 --> 01:01:47,960 I am unhappy so that people like you may be happy. 766 01:01:50,160 --> 01:01:51,640 Oh, come on. 767 01:01:51,880 --> 01:01:56,480 I don't get this archaic impulse to rebel. 768 01:01:57,000 --> 01:01:58,720 Ever since I can think 769 01:01:58,840 --> 01:02:02,080 I've been raised to critique and rebel. 770 01:02:02,360 --> 01:02:06,560 The society one could blame no longer exists. 771 01:02:06,960 --> 01:02:09,760 There is no exterior anymore. 772 01:02:10,040 --> 01:02:13,360 That's why I wage war against myself. 773 01:02:16,360 --> 01:02:18,120 That's childish. 774 01:02:18,440 --> 01:02:20,400 We can be anything, really. 775 01:02:20,880 --> 01:02:23,240 Gays are no longer persecuted in this country. 776 01:02:24,000 --> 01:02:26,040 We live in an pluralist, open society. 777 01:02:26,240 --> 01:02:28,360 That's why you're discontent. 778 01:02:28,560 --> 01:02:31,000 The responsible citizen is always discontent. 779 01:02:31,160 --> 01:02:36,360 In this sense, your depression is a sign of luxury. 780 01:02:36,520 --> 01:02:38,480 You have to look at it that way. 781 01:02:42,120 --> 01:02:43,960 Where are we actually going? 782 01:02:44,160 --> 01:02:46,440 There's this new ice-cream parlour. 783 01:02:46,880 --> 01:02:52,640 While I wait, I can comfort my sore soul with some consumption. 784 01:02:53,600 --> 01:02:57,400 You're developing a sense of humour. It suits you. 785 01:02:57,880 --> 01:03:01,080 - What are you waiting for? - Anger. 786 01:03:04,880 --> 01:03:06,280 And what are you all waiting for? 787 01:03:06,440 --> 01:03:08,320 Fourth floor. 788 01:08:25,680 --> 01:08:28,240 AREN'T YOU HAPPY 50005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.