Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:48,600 --> 00:00:50,560
I hate melancholic girls.
4
00:00:52,840 --> 00:00:55,120
All melancholic girls do.
5
00:00:56,080 --> 00:01:00,680
They wonder: How did I get to be
all I never wanted to be?
6
00:01:01,960 --> 00:01:03,760
Yet the answer is clear.
7
00:01:04,760 --> 00:01:07,160
I mean, just look at me.
8
00:01:07,760 --> 00:01:11,840
Do you believe, looking like this
one could become anything else?
9
00:01:18,200 --> 00:01:21,200
One can't take pity
on melancholic girls,
10
00:01:21,320 --> 00:01:24,040
because they don't
take pity on themselves.
11
00:01:25,840 --> 00:01:28,200
See? That's the problem.
12
00:01:30,000 --> 00:01:32,320
For example, if this were a film...
13
00:01:33,400 --> 00:01:38,240
we'd already lose all those who
need to identify with the protagonist.
14
00:01:39,160 --> 00:01:42,120
In a film,
something always has to happen.
15
00:01:43,360 --> 00:01:45,920
Nothing ever happens
to melancholic girls.
16
00:01:47,400 --> 00:01:49,560
I mean, they wander around,
17
00:01:50,000 --> 00:01:52,120
they talk, they have sex.
18
00:01:56,240 --> 00:01:57,720
But the crucial event,
19
00:01:57,880 --> 00:02:01,160
the catastrophe,
has always already happened.
20
00:02:01,320 --> 00:02:03,400
Now there's just inertia.
21
00:02:07,080 --> 00:02:09,240
There are no climaxes.
22
00:02:09,400 --> 00:02:11,200
No development.
23
00:02:11,440 --> 00:02:13,280
No catharsis.
24
00:02:14,160 --> 00:02:16,480
They don't become better people.
25
00:02:16,880 --> 00:02:19,320
They don't move from A to B.
26
00:02:20,240 --> 00:02:22,320
They don't jump off the roof.
27
00:02:24,480 --> 00:02:26,520
One can learn nothing from them.
28
00:02:26,640 --> 00:02:29,320
Except about the time and place
29
00:02:29,440 --> 00:02:31,400
mirrored within them.
30
00:02:32,160 --> 00:02:34,200
Because that is all they do:
31
00:02:34,360 --> 00:02:37,200
They spend time in various places.
32
00:02:37,880 --> 00:02:40,080
And then, at some point
33
00:02:40,560 --> 00:02:42,240
the film is over,
34
00:02:42,560 --> 00:02:44,160
just like that.
35
00:02:47,160 --> 00:02:48,680
Are you asleep?
36
00:02:53,720 --> 00:02:57,680
The way you're standing there
in your coat, I'll never forget that.
37
00:02:58,440 --> 00:03:00,280
Oh, I think you will.
38
00:03:23,440 --> 00:03:28,720
AREN'T YOU HAPPY?
39
00:03:31,040 --> 00:03:35,320
EPISODE 1
FEMINISM FOR SALE
40
00:03:39,600 --> 00:03:43,480
I'll give you some music now
and you'll move sexily.
41
00:03:44,520 --> 00:03:46,000
Got it?
42
00:04:09,280 --> 00:04:12,640
Make moves on each other.
Make it sexier.
43
00:04:24,080 --> 00:04:25,440
Okay.
44
00:04:27,640 --> 00:04:29,800
Now the short one, you go first.
45
00:04:37,640 --> 00:04:40,040
The camera is your mirror.
46
00:04:40,800 --> 00:04:42,440
You apply make-up.
47
00:04:42,600 --> 00:04:44,600
Yes, that's it.
48
00:04:45,200 --> 00:04:47,560
Re-do your eyes.
49
00:04:48,000 --> 00:04:50,120
Yes. Now:
50
00:04:50,320 --> 00:04:53,560
Give yourself a flirty grin
in the mirror.
51
00:04:54,760 --> 00:04:56,520
Looking good.
52
00:04:57,000 --> 00:04:59,080
Cheekier, sexier.
53
00:04:59,680 --> 00:05:02,160
And now you giggle!
54
00:05:03,160 --> 00:05:08,000
Okay, louder, and now
burst into laughter.
55
00:05:09,840 --> 00:05:12,000
Thanks. Now you.
56
00:05:16,640 --> 00:05:18,560
The same again.
57
00:05:18,760 --> 00:05:22,040
Look into the camera
as if applying make-up.
58
00:05:22,360 --> 00:05:24,440
Touch-up your lipstick.
59
00:05:27,320 --> 00:05:29,840
Now you check your make-up,
60
00:05:30,120 --> 00:05:33,040
you wink at yourself. Sexy!
61
00:05:34,560 --> 00:05:36,680
And you have to giggle.
62
00:05:37,800 --> 00:05:39,160
Giggle!
63
00:05:39,760 --> 00:05:41,680
Laugh more loudly.
64
00:05:42,720 --> 00:05:45,840
Yes. Thanks. Cut.
Let's stay with you.
65
00:05:46,000 --> 00:05:47,560
Know your lines?
66
00:05:47,720 --> 00:05:50,080
So let's have your version.
67
00:05:50,280 --> 00:05:54,320
The client wants it
as real and natural as possible.
68
00:05:54,600 --> 00:05:55,920
Got it?
69
00:05:56,480 --> 00:05:59,880
Hey, you! Yes, it's me.
70
00:06:00,560 --> 00:06:02,080
Your wife.
71
00:06:02,320 --> 00:06:04,360
Now listen to me.
72
00:06:04,720 --> 00:06:08,240
I no longer want to be your
counterpart, or your better half
73
00:06:08,400 --> 00:06:10,600
or a better version of you.
74
00:06:10,840 --> 00:06:15,080
I no longer want to have the choice
between saint and whore.
75
00:06:16,000 --> 00:06:18,800
I want to be witch and girl,
76
00:06:19,000 --> 00:06:22,720
bitch and lover, child and mother,
sinner and saint,
77
00:06:22,920 --> 00:06:25,640
and all at the same time,
78
00:06:26,360 --> 00:06:29,640
because I'm every woman.
79
00:06:34,720 --> 00:06:36,920
And I never again want
to be asked
80
00:06:37,080 --> 00:06:41,280
if I prefer the left or
the right-hand side of the bed.
81
00:06:42,000 --> 00:06:46,000
I want to be asked how I like it.
82
00:06:46,480 --> 00:06:49,000
And if I say no, there are no
83
00:06:49,120 --> 00:06:51,960
blurred lines.
84
00:06:52,640 --> 00:06:54,800
But when I say yes, it means:
85
00:06:54,960 --> 00:06:57,720
Yes! I want it! Because...
86
00:06:59,840 --> 00:07:03,080
I'm every woman.
87
00:07:03,920 --> 00:07:06,000
The new online store.
88
00:07:06,520 --> 00:07:09,200
Okay. You're done.
Now your turn.
89
00:07:19,080 --> 00:07:23,120
Hey, you! Yes, it's me.
90
00:07:24,480 --> 00:07:26,000
Your wife.
91
00:07:27,920 --> 00:07:29,440
Now listen.
92
00:07:30,920 --> 00:07:33,320
I don't want to be your counterpart,
93
00:07:34,040 --> 00:07:35,640
your better half,
94
00:07:36,760 --> 00:07:39,200
or a better version of you.
95
00:07:40,960 --> 00:07:43,360
I no longer want
to have the choice
96
00:07:43,520 --> 00:07:45,160
between saint
97
00:07:45,720 --> 00:07:47,080
and whore.
98
00:07:48,280 --> 00:07:51,960
I want to be witch and girl.
99
00:07:53,280 --> 00:07:55,720
Bitch and lover.
100
00:07:56,760 --> 00:07:59,400
Child and mother.
101
00:08:00,680 --> 00:08:03,440
Sinner and saint.
102
00:08:04,800 --> 00:08:07,120
And all at the same time.
103
00:08:08,120 --> 00:08:10,120
Because I'm every woman.
104
00:08:11,320 --> 00:08:13,240
Could I get a happy version?
105
00:08:14,360 --> 00:08:16,240
Or aren't you happy?
106
00:08:16,560 --> 00:08:18,800
Sure, I'm happy.
107
00:08:19,480 --> 00:08:20,800
Okay.
108
00:08:21,600 --> 00:08:23,960
Then do it again happy, please.
109
00:08:25,280 --> 00:08:26,840
Hey, you!
110
00:08:28,040 --> 00:08:30,480
Yes, it's me. Your wife.
111
00:08:31,480 --> 00:08:32,760
Now listen.
112
00:08:34,440 --> 00:08:36,200
EPISODE 2
113
00:08:36,320 --> 00:08:40,600
THE LONGING FOR RELIGION
IN DISENCHANTED PLACES
114
00:08:41,440 --> 00:08:45,200
One, two, three, four,
115
00:08:45,680 --> 00:08:49,480
five, six, seven, eight...
116
00:09:34,120 --> 00:09:35,600
And kiss.
117
00:09:37,600 --> 00:09:40,320
And now we come
to our final blessing.
118
00:09:41,040 --> 00:09:42,400
Do join in!
119
00:09:42,720 --> 00:09:44,480
But I don't have a baby.
120
00:09:47,240 --> 00:09:50,560
Your birth
121
00:09:51,120 --> 00:09:54,840
is my birth
122
00:09:55,640 --> 00:09:59,000
You live through me
123
00:10:00,080 --> 00:10:04,080
and I live through you
124
00:10:05,520 --> 00:10:08,640
Your birth has changed everything.
125
00:10:09,760 --> 00:10:12,200
Because of you I am a mother.
126
00:10:13,040 --> 00:10:15,960
I feel the power of all mothers,
127
00:10:16,680 --> 00:10:19,240
the power of Mother Earth,
128
00:10:19,560 --> 00:10:23,440
and I am a strong,
independent woman,
129
00:10:23,880 --> 00:10:26,280
who can achieve everything.
130
00:10:27,600 --> 00:10:29,440
Your birth...
131
00:10:29,640 --> 00:10:32,200
Welcome
to the new Biedermeier era.
132
00:10:32,880 --> 00:10:34,960
Come on, it's not that bad.
133
00:10:35,560 --> 00:10:36,720
It's worse.
134
00:10:36,960 --> 00:10:40,560
You live through me
135
00:10:41,240 --> 00:10:45,280
and I live through you.
136
00:10:49,680 --> 00:10:52,080
Now I know what baby envy is.
137
00:10:52,240 --> 00:10:54,480
It's interesting,
the kind of looks one gets.
138
00:10:54,760 --> 00:10:57,200
- He suits you, anyway.
- Thanks.
139
00:11:01,240 --> 00:11:03,920
Seriously,
you should have one, too.
140
00:11:04,280 --> 00:11:06,360
It'd instantly cure your narcissism.
141
00:11:06,480 --> 00:11:09,680
I tell you,
nothing grounds you like a baby.
142
00:11:10,200 --> 00:11:12,720
- Back to nature?
- You're laughing.
143
00:11:13,040 --> 00:11:14,280
It's pure fear.
144
00:11:15,440 --> 00:11:16,840
Of what?
145
00:11:17,320 --> 00:11:19,240
Children are the end of boredom.
146
00:11:19,360 --> 00:11:23,840
The little one is the first
truly compelling event in my life.
147
00:11:26,200 --> 00:11:28,160
Whatever works, eh?
148
00:11:28,440 --> 00:11:31,480
I hope I never
have a baby out of boredom.
149
00:11:34,880 --> 00:11:36,760
Why else would you have one?
150
00:11:37,160 --> 00:11:38,520
To feed you?
151
00:11:39,160 --> 00:11:40,920
To train it as a terrorist.
152
00:11:45,840 --> 00:11:48,280
I recently saw a film
by Helke Sander.
153
00:11:48,760 --> 00:11:50,840
The women in it
were more emancipated,
154
00:11:51,000 --> 00:11:54,760
less oppressed and somehow
not as bloodless as we are.
155
00:11:58,400 --> 00:12:00,000
What do you mean?
156
00:12:03,480 --> 00:12:06,000
Say, can I sleep over at yours?
157
00:12:06,360 --> 00:12:08,480
I have no home at the moment.
158
00:12:09,400 --> 00:12:11,040
It's not convenient.
159
00:12:11,640 --> 00:12:14,760
The little one already
messes up our routines.
160
00:12:15,040 --> 00:12:18,400
In a few weeks,
when things have settled down.
161
00:12:19,520 --> 00:12:20,920
Okay?
162
00:12:33,520 --> 00:12:35,120
EPISODE 3
163
00:12:35,280 --> 00:12:40,160
THE DAWN OF UTOPIA
164
00:13:30,800 --> 00:13:33,480
Can you feel it coming?
165
00:13:35,800 --> 00:13:37,440
Like a train
166
00:13:37,960 --> 00:13:39,840
beginning to jerk.
167
00:13:43,360 --> 00:13:45,720
The transition is
168
00:13:47,280 --> 00:13:48,880
always difficult.
169
00:13:51,560 --> 00:13:53,080
Are y'all
170
00:13:53,600 --> 00:13:55,040
freezing too?
171
00:13:57,800 --> 00:14:00,560
I love this weariness.
172
00:14:03,600 --> 00:14:06,040
Can you feel the borders
173
00:14:08,720 --> 00:14:10,280
dissolving?
174
00:14:12,200 --> 00:14:14,240
As if one becomes less.
175
00:14:15,240 --> 00:14:16,600
Layer
176
00:14:16,760 --> 00:14:18,000
for layer,
177
00:14:18,840 --> 00:14:21,040
one ceases to function.
178
00:14:30,440 --> 00:14:31,960
This hand
179
00:14:33,120 --> 00:14:35,040
doesn't belong to me.
180
00:14:37,160 --> 00:14:39,120
That can't possibly be.
181
00:16:59,360 --> 00:17:00,880
Do you think
182
00:17:02,080 --> 00:17:03,360
we can
183
00:17:03,960 --> 00:17:05,520
let go?
184
00:17:09,360 --> 00:17:13,280
Do you believe
a better world is yet to come?
185
00:17:14,120 --> 00:17:18,920
There won't be bodies anymore.
186
00:17:25,600 --> 00:17:29,080
Our heads will have burst
187
00:17:30,160 --> 00:17:33,320
from the velocity.
188
00:17:35,760 --> 00:17:38,040
I read that there will soon be
189
00:17:38,200 --> 00:17:40,640
a pill against feelings.
190
00:17:42,840 --> 00:17:45,920
Humanity will consist of psychopaths.
191
00:17:49,080 --> 00:17:52,240
They will be cold and happy.
192
00:18:08,680 --> 00:18:10,520
Why is it so difficult
193
00:18:11,200 --> 00:18:13,360
to dream something beautiful?
194
00:18:15,080 --> 00:18:20,480
We have lost imagination.
195
00:18:20,600 --> 00:18:22,000
But when?
196
00:18:22,760 --> 00:18:24,080
In sleep.
197
00:18:37,400 --> 00:18:38,800
EPISODE 4
198
00:18:38,960 --> 00:18:42,120
THE VIOLENCE OF LOVE TALES
199
00:18:56,800 --> 00:18:58,480
Will you do me a favour?
200
00:19:02,000 --> 00:19:03,840
Will you shave my legs?
201
00:19:05,160 --> 00:19:06,920
I'll do anything for you.
202
00:19:10,800 --> 00:19:12,480
I'm scared of hurting you.
203
00:19:12,800 --> 00:19:14,320
You can't.
204
00:19:14,560 --> 00:19:16,680
That's a four-blade razor
205
00:19:16,880 --> 00:19:18,600
with triple-protection.
206
00:19:21,480 --> 00:19:23,360
Why did you come with me?
207
00:19:24,160 --> 00:19:26,200
I needed a place to stay.
208
00:19:26,600 --> 00:19:29,600
- That wasn't a joke?
- I never joke.
209
00:19:30,000 --> 00:19:32,920
So... what do you do?
210
00:19:33,440 --> 00:19:36,600
- I get my legs shaved.
- And in real life?
211
00:19:37,320 --> 00:19:38,840
I'm writing a book.
212
00:19:39,040 --> 00:19:42,480
But I can't get past the 1st sentence
of the 2nd chapter.
213
00:19:43,200 --> 00:19:45,760
- What's the sentence?
- That was the sentence.
214
00:19:46,080 --> 00:19:48,400
- It's brilliant.
- It's a crisis.
215
00:19:49,160 --> 00:19:52,160
If I read your name on
a poster one day,
216
00:19:52,360 --> 00:19:54,760
I will think: I knew her.
217
00:19:57,760 --> 00:19:58,920
You hurt me.
218
00:19:59,360 --> 00:20:01,520
Sorry! That was an accident.
219
00:20:08,080 --> 00:20:09,920
And why me?
220
00:20:11,280 --> 00:20:13,440
You were my man of the evening.
221
00:20:13,640 --> 00:20:15,800
I always decide on a man
of the evening.
222
00:20:15,880 --> 00:20:17,400
And what are your criteria?
223
00:20:17,840 --> 00:20:19,400
Beauty,
224
00:20:19,680 --> 00:20:21,200
innocence,
225
00:20:21,360 --> 00:20:22,840
coolness.
226
00:20:24,160 --> 00:20:26,480
Don't you even want to know
why I took you?
227
00:20:26,840 --> 00:20:28,880
Well? Why?
228
00:20:29,560 --> 00:20:31,000
Curiosity.
229
00:20:33,800 --> 00:20:36,520
- I wanted to check out your breasts.
- And?
230
00:20:37,640 --> 00:20:39,120
I like them.
231
00:20:40,120 --> 00:20:41,480
Is that all?
232
00:20:41,760 --> 00:20:44,200
Like the breasts of a French actress
233
00:20:44,480 --> 00:20:46,280
or of a Greek goddess.
234
00:20:46,600 --> 00:20:49,600
- Small and perky.
- Oh, a poet.
235
00:20:50,160 --> 00:20:52,560
Why does your mouth
only spew irony?
236
00:20:52,880 --> 00:20:55,480
It's not irony. It's cynicism.
237
00:20:56,240 --> 00:20:58,360
What's the difference?
238
00:20:59,320 --> 00:21:03,440
Ironists take nothing seriously.
Cynics are disillusioned romantics.
239
00:21:03,800 --> 00:21:04,960
What am I?
240
00:21:05,680 --> 00:21:10,000
- You're too young to be disillusioned.
- I know everything I need to know.
241
00:21:13,440 --> 00:21:15,480
So, what do you know?
242
00:21:15,640 --> 00:21:19,240
Better an awkward morning
than a night of loneliness.
243
00:21:21,560 --> 00:21:23,120
That's just a quote.
244
00:21:24,200 --> 00:21:28,560
- You quote, too.
- I quote myself. That's different.
245
00:21:29,880 --> 00:21:31,400
Sing something for me.
246
00:21:32,200 --> 00:21:34,200
- What?
- Sing me a children's song.
247
00:21:41,840 --> 00:21:45,480
A little sailor
248
00:21:45,680 --> 00:21:49,000
sailed round the earth.
249
00:21:49,200 --> 00:21:51,040
He loved
250
00:21:51,200 --> 00:21:52,960
a girl
251
00:21:53,120 --> 00:21:55,880
who had nothing of worth.
252
00:21:56,320 --> 00:21:59,360
The girl had to die,
253
00:21:59,840 --> 00:22:02,400
and who was to blame?
254
00:22:02,880 --> 00:22:06,360
The little sailor
255
00:22:06,640 --> 00:22:08,160
in his foolish...
256
00:22:09,400 --> 00:22:11,160
Oh, a spider.
257
00:22:17,720 --> 00:22:19,720
Are you superstitious at all?
258
00:22:21,840 --> 00:22:25,120
It is, despite everything,
a living creature.
259
00:22:28,200 --> 00:22:29,920
Now it's your turn.
260
00:22:35,640 --> 00:22:39,720
Once a boy a Rosebud spied,
261
00:22:40,040 --> 00:22:43,400
Heathrose fair and tender,
262
00:22:43,640 --> 00:22:46,720
All array'd in youthful pride,
263
00:22:47,160 --> 00:22:49,360
- Quickly to the...
- Don't be silly.
264
00:22:50,320 --> 00:22:52,200
I really like you.
265
00:22:52,600 --> 00:22:54,200
You don't know me at all.
266
00:22:54,840 --> 00:22:56,320
I see you.
267
00:22:56,480 --> 00:22:59,040
You only see
the surface I hold before you.
268
00:22:59,520 --> 00:23:02,880
- That's enough for me.
- See? That's my problem.
269
00:23:03,680 --> 00:23:06,080
- What?
- I want to be loved.
270
00:23:06,480 --> 00:23:08,520
But all I get is admiration.
271
00:23:09,280 --> 00:23:12,200
Perhaps you go for the wrong ones.
272
00:23:13,080 --> 00:23:15,280
That has occurred to me.
273
00:23:15,480 --> 00:23:17,720
I can't do anything right, can I?
274
00:23:18,640 --> 00:23:20,200
You can wash my hair.
275
00:23:21,200 --> 00:23:23,160
That's better than nothing.
276
00:23:24,280 --> 00:23:27,080
Don't you even want to know
what I do?
277
00:23:27,160 --> 00:23:28,400
You wash my hair.
278
00:23:30,240 --> 00:23:32,560
Sorry, that was a joke.
279
00:23:33,160 --> 00:23:35,160
- What?
- Everything.
280
00:23:46,520 --> 00:23:48,240
Isn't that sad?
281
00:23:48,520 --> 00:23:50,640
- What?
- Well, this.
282
00:23:51,320 --> 00:23:52,760
Us.
283
00:23:53,160 --> 00:23:55,720
You're there and I'm here.
284
00:23:56,320 --> 00:23:58,280
One goes in empty-handed
285
00:23:58,480 --> 00:24:00,920
and comes out with even emptier hands.
286
00:24:02,440 --> 00:24:04,840
- Why do we do it?
- Because we can.
287
00:24:05,120 --> 00:24:06,920
Is it really that easy?
288
00:24:07,120 --> 00:24:08,800
It could be different.
289
00:24:09,000 --> 00:24:12,040
- How?
- I don't know. Like this?
290
00:24:23,320 --> 00:24:26,920
This isn't working.
I'm stepping on your toes.
291
00:24:27,400 --> 00:24:29,600
We aren't made for each other.
292
00:24:29,800 --> 00:24:33,280
- What shall we do, then?
- What we were taught.
293
00:24:37,200 --> 00:24:40,480
- I'm just a fool to you, right?
- You're a puppy.
294
00:24:49,760 --> 00:24:52,000
You'd be a good prostitute.
295
00:24:52,440 --> 00:24:54,280
You're so tender.
296
00:24:54,440 --> 00:24:56,360
I pity men.
297
00:24:58,720 --> 00:25:00,560
I pity you.
298
00:25:01,560 --> 00:25:04,960
- That's a good starting point.
- For what?
299
00:25:05,120 --> 00:25:07,080
For never meeting again.
300
00:25:11,560 --> 00:25:12,840
EPISODE 5
301
00:25:13,040 --> 00:25:18,840
OBJECTS OF DESIRE
302
00:25:33,320 --> 00:25:34,680
Hello.
303
00:25:35,080 --> 00:25:36,480
Hello.
304
00:25:38,240 --> 00:25:39,800
What are you doing here?
305
00:25:40,640 --> 00:25:42,960
I am standing around decoratively.
306
00:25:43,120 --> 00:25:45,560
Somebody told me I was good at it.
307
00:25:46,560 --> 00:25:47,960
You are humorous.
308
00:25:48,120 --> 00:25:49,840
I never joke.
309
00:25:51,800 --> 00:25:54,480
Excuse me, I am bad at this.
310
00:25:54,640 --> 00:25:56,120
At what?
311
00:25:56,600 --> 00:25:59,640
I prefer not to be more precise.
312
00:26:01,080 --> 00:26:03,160
We could have a conversation.
313
00:26:04,160 --> 00:26:06,080
With pleasure, about what?
314
00:26:06,320 --> 00:26:09,440
Accelerationism
is a popular topic now,
315
00:26:09,640 --> 00:26:12,680
or web series, or the refugee crisis.
316
00:26:12,800 --> 00:26:16,000
But with that, it is difficult
to find the right tone.
317
00:26:17,480 --> 00:26:20,320
Perhaps we could get
something to drink first.
318
00:26:34,360 --> 00:26:36,640
What do we want
to converse about?
319
00:26:38,520 --> 00:26:40,240
I don't know.
320
00:26:40,560 --> 00:26:42,520
Can I sleep at your place?
321
00:26:43,800 --> 00:26:47,000
If this is about sex,
I have to disappoint you.
322
00:26:47,760 --> 00:26:49,560
I don't care about sex.
323
00:26:50,760 --> 00:26:52,720
I have no home at the moment.
324
00:26:53,840 --> 00:26:56,880
In that case,
you can gladly come with me.
325
00:26:57,400 --> 00:26:59,040
If you like.
326
00:27:11,080 --> 00:27:12,600
EPISODE 6
327
00:27:12,720 --> 00:27:16,160
POST-EROTIC TIMES
328
00:27:18,880 --> 00:27:20,960
Do you have anything to eat?
329
00:27:23,720 --> 00:27:27,440
I am sorry, this apartment
is decorative rather than functional.
330
00:27:28,320 --> 00:27:30,120
I always eat out.
331
00:27:30,480 --> 00:27:32,240
A little neurosis.
332
00:27:32,880 --> 00:27:34,240
Never mind.
333
00:27:34,400 --> 00:27:37,840
What is your problem
with... sex?
334
00:27:38,040 --> 00:27:40,720
Oh, that is a long story.
335
00:27:42,120 --> 00:27:43,880
I have time.
336
00:27:45,120 --> 00:27:47,280
Back then, I had a lot of sex.
337
00:27:49,120 --> 00:27:50,880
Do you like Bataille?
338
00:27:53,800 --> 00:27:57,320
I was absorbed by the concept
of excess and transgression.
339
00:27:57,760 --> 00:28:00,360
I was convinced
it was the only possibility
340
00:28:00,520 --> 00:28:03,480
to sincerely encounter somebody
away from the markets.
341
00:28:04,640 --> 00:28:07,360
Then I was gay for a time.
342
00:28:11,040 --> 00:28:13,560
Now I rarely have sex anymore.
343
00:28:15,600 --> 00:28:18,000
I have to say, I am bored by it.
344
00:28:19,600 --> 00:28:21,400
The professionalism
345
00:28:22,280 --> 00:28:23,960
with which we do it.
346
00:28:28,040 --> 00:28:29,720
It somehow saddens me.
347
00:28:30,920 --> 00:28:32,800
I am the most sad
348
00:28:33,280 --> 00:28:36,200
when the boy
makes a tidy knot in the condom
349
00:28:36,680 --> 00:28:38,360
and puts it in the bin.
350
00:28:39,880 --> 00:28:41,680
The perfect allegory.
351
00:28:43,600 --> 00:28:45,800
What about you and sex?
352
00:28:47,160 --> 00:28:49,080
My body is a war zone
353
00:28:49,520 --> 00:28:52,160
where the entire world
stages its battles.
354
00:28:52,680 --> 00:28:55,480
It is owned by everybody else
much more than by me,
355
00:28:55,720 --> 00:28:58,600
so I can leave it
for free usage anyways.
356
00:29:04,000 --> 00:29:06,600
The doubtful privilege of beauty.
357
00:29:08,160 --> 00:29:12,040
I am instantly relaxed
knowing we won't sleep with each other.
358
00:29:12,720 --> 00:29:14,640
Yes, me too.
359
00:29:15,600 --> 00:29:18,080
- One could almost be tempted again.
- Yes.
360
00:29:21,680 --> 00:29:25,600
But I have made a resolution
to take better care of myself.
361
00:29:27,960 --> 00:29:31,480
Too many unprocessed experiences
will take their revenge.
362
00:29:31,640 --> 00:29:32,840
Yes.
363
00:29:33,200 --> 00:29:35,520
At age 30, depression strikes.
364
00:29:36,240 --> 00:29:39,120
We could have a cup of tea instead
365
00:29:39,320 --> 00:29:41,360
and watch a Woody Allen film.
366
00:29:44,040 --> 00:29:45,840
Good idea.
367
00:29:46,720 --> 00:29:50,240
Would you prefer the left
or the right-hand side?
368
00:29:53,920 --> 00:29:54,920
EPISODE 7
369
00:29:55,040 --> 00:29:59,040
DANCING SIMULATION
370
00:30:26,160 --> 00:30:28,160
I am so bored.
371
00:30:29,960 --> 00:30:32,040
I float through life like a fish
372
00:30:32,720 --> 00:30:35,480
Everything slips past me, untouched
373
00:30:36,400 --> 00:30:38,120
I hear myself speak
374
00:30:38,280 --> 00:30:40,560
and wonder:
Hello, who is there?
375
00:30:43,040 --> 00:30:45,200
I only have to sing a song or two
376
00:30:45,520 --> 00:30:48,120
And the whole world's
dancing to my tune
377
00:30:49,240 --> 00:30:51,480
Like playing ping-pong
378
00:30:52,240 --> 00:30:54,120
In an infinite loop
379
00:30:55,760 --> 00:30:57,760
And all doors are wide open
380
00:30:59,040 --> 00:31:02,080
And I always find my way
381
00:31:02,400 --> 00:31:04,840
I haven't met anyone lately
382
00:31:04,960 --> 00:31:07,760
Asking why I do what I do
383
00:31:09,280 --> 00:31:11,400
And everything feels the same
384
00:31:12,360 --> 00:31:14,960
And I watch myself
385
00:31:15,560 --> 00:31:17,800
And my laughter sounds so strange
386
00:31:17,960 --> 00:31:21,320
And where the hell are you?
387
00:31:35,320 --> 00:31:37,880
I just consumed you
388
00:31:38,320 --> 00:31:40,640
That happens from time to time
389
00:31:42,000 --> 00:31:44,680
Sorry, my life
is more exciting than yours
390
00:31:44,840 --> 00:31:46,720
Let's just face it
391
00:31:48,760 --> 00:31:51,200
I simulate self-confidence
392
00:31:51,400 --> 00:31:53,720
And everyone stares at me
393
00:31:55,120 --> 00:31:57,280
And I know as long as they stare
394
00:31:57,560 --> 00:31:59,400
I can't stop
395
00:31:59,920 --> 00:32:01,640
I imitate myself
396
00:33:03,840 --> 00:33:05,120
EPISODE 8
397
00:33:05,200 --> 00:33:08,680
THE ASHES OF PSYCHOLOGY
398
00:33:11,720 --> 00:33:13,840
I dreamt last night
399
00:33:15,480 --> 00:33:18,480
that I won a literature prize.
400
00:33:19,320 --> 00:33:23,080
The German Banks' Newcomer Prize.
401
00:33:23,880 --> 00:33:25,960
I sat on a podium
402
00:33:26,280 --> 00:33:28,760
when the laudatory speech was held.
403
00:33:29,560 --> 00:33:31,920
I remember every word of it.
404
00:33:33,240 --> 00:33:36,000
"'A fluffy Berlin story',
405
00:33:36,200 --> 00:33:40,880
one would think after reading the
first pages of her novel 'Yeah, Yeah'.
406
00:33:41,400 --> 00:33:44,480
Young women drink latte macchiato,
407
00:33:44,600 --> 00:33:46,080
go to therapy,
408
00:33:46,240 --> 00:33:50,480
have pseudo-intellectual conversations
in art exhibitions
409
00:33:50,680 --> 00:33:52,920
and meet their lovers.
410
00:33:53,360 --> 00:33:56,920
Reduced to its reflecting surface,
the literary debut
411
00:33:57,080 --> 00:33:59,440
by the 30-year-old,
delicate Berliner
412
00:33:59,600 --> 00:34:03,240
is the chilly portrait
of a lost generation
413
00:34:03,440 --> 00:34:06,960
for which neither
their parents' idealism
414
00:34:07,120 --> 00:34:09,720
nor their grandparents' pragmatism
is an option.
415
00:34:11,440 --> 00:34:15,600
They face the pressure
to be happy no matter what
416
00:34:15,760 --> 00:34:18,320
with pretentious cynicism
417
00:34:18,480 --> 00:34:21,120
and quotes from songs and films.
418
00:34:23,640 --> 00:34:26,160
In its partly vain exhibitionism,
419
00:34:26,320 --> 00:34:28,880
which is more than
a narcissistic pose,
420
00:34:29,040 --> 00:34:31,800
the text is highly contemporary,
421
00:34:32,200 --> 00:34:34,120
even explosive.
422
00:34:35,200 --> 00:34:38,440
A debut,
cute like a rubber ducky
423
00:34:38,600 --> 00:34:41,480
and evil like Jack the Ripper."
424
00:34:48,360 --> 00:34:49,960
What comes to your mind?
425
00:34:50,520 --> 00:34:55,200
It is not only the most brilliant thing
that I've written these last months
426
00:34:55,840 --> 00:34:57,600
but also the only thing.
427
00:34:58,320 --> 00:35:00,120
And that while dreaming.
428
00:35:01,400 --> 00:35:04,360
Why do you think
you can't write right now?
429
00:35:08,080 --> 00:35:09,800
I am bored by it.
430
00:35:10,720 --> 00:35:14,800
In the tyranny of self-realisation,
everyone is an artist.
431
00:35:15,520 --> 00:35:19,920
That's why the spirit of revolution
retired from art.
432
00:35:22,080 --> 00:35:25,720
So, you deny yourself the right
to individual self-realisation?
433
00:35:26,600 --> 00:35:29,600
If you want to frame it like that.
434
00:35:34,400 --> 00:35:37,960
But what if you just look at all this
a little less ideologically?
435
00:35:38,560 --> 00:35:41,480
Maybe, hidden behind
your political attitude,
436
00:35:41,600 --> 00:35:44,520
is really a refusal to
get somewhere in your life.
437
00:35:44,920 --> 00:35:48,000
If you really believe that,
I would have to assume
438
00:35:48,120 --> 00:35:51,080
that you're mainly interested in
reconverting me
439
00:35:51,240 --> 00:35:54,440
into a functioning part of society.
440
00:35:55,360 --> 00:35:57,520
So, don't you believe you can
441
00:35:57,680 --> 00:36:00,720
find your own individual happiness
in this society?
442
00:36:02,480 --> 00:36:04,080
I don't even know
443
00:36:04,240 --> 00:36:06,600
if I believe in individuality.
444
00:36:06,800 --> 00:36:08,440
And I don't know
445
00:36:08,640 --> 00:36:11,360
if I want to be happy.
446
00:36:13,760 --> 00:36:16,200
When you talk like this,
I wonder sometimes
447
00:36:16,400 --> 00:36:18,360
why you actually come here.
448
00:36:18,520 --> 00:36:20,240
I wonder, too.
449
00:36:23,600 --> 00:36:24,600
EPISODE 9
450
00:36:24,720 --> 00:36:29,080
THE MARKET OF ROMANCE
451
00:36:37,840 --> 00:36:42,000
Honey, why are you sitting
here all alone?
452
00:36:43,600 --> 00:36:45,240
I am waiting.
453
00:36:45,400 --> 00:36:47,320
For your prince?
454
00:36:47,520 --> 00:36:49,800
That might take a while.
455
00:36:50,080 --> 00:36:53,520
I am waiting
for the end of capitalism.
456
00:36:53,760 --> 00:36:55,560
Then I'll wait with you.
457
00:37:15,880 --> 00:37:17,960
- Do you smoke?
- Sometimes.
458
00:37:42,640 --> 00:37:45,400
Do you have a boyfriend, honey?
459
00:37:46,200 --> 00:37:50,560
I have boys and I have friends,
but I don't have a boyfriend.
460
00:37:51,440 --> 00:37:53,000
You are funny.
461
00:37:53,800 --> 00:37:55,920
Vasilis, could you come here?
462
00:37:57,320 --> 00:38:00,560
You have to meet my friend.
She's hilarious.
463
00:38:03,240 --> 00:38:05,560
- Hi!
- Sorry.
464
00:38:06,600 --> 00:38:08,200
I have to pee.
465
00:38:14,040 --> 00:38:16,520
- Did he bother you?
- Not at all.
466
00:38:17,400 --> 00:38:19,960
- Do I bother you?
- We'll see.
467
00:38:23,640 --> 00:38:25,800
You seem very cold.
Kind of stiff.
468
00:38:27,360 --> 00:38:31,120
I guess you never really have great sex
because you won't be able to relax.
469
00:38:31,520 --> 00:38:33,480
- Am I right?
- What do you want?
470
00:38:37,400 --> 00:38:40,440
You know that I am a DJ.
I'm producing an album.
471
00:38:41,200 --> 00:38:43,680
But only with the sound I recorded
during sex.
472
00:38:43,760 --> 00:38:46,720
I got one track left.
Do you want to be on this last track?
473
00:38:47,520 --> 00:38:49,560
Can I stay until tomorrow?
474
00:38:53,320 --> 00:38:55,280
As long as you want.
475
00:38:56,880 --> 00:38:58,000
EPISODE 10
476
00:38:58,160 --> 00:39:02,320
NEW TOURISM
TAKES PLACE IN BEDS
477
00:39:06,520 --> 00:39:10,680
Listen, girl. I wrote a song for you.
Especially for you.
478
00:39:50,160 --> 00:39:52,800
Hey, girl, why are you so sad?
479
00:39:53,920 --> 00:39:56,080
It's a structural depression.
480
00:39:59,040 --> 00:40:00,560
I am unhappy
481
00:40:00,840 --> 00:40:03,280
so that people like you
may be happy.
482
00:40:26,120 --> 00:40:29,760
Do you think I should rather have a
baby or cut my hair and become fat?
483
00:40:30,320 --> 00:40:31,480
Why?
484
00:40:31,560 --> 00:40:34,080
So I will be taken seriously
before I turn 50.
485
00:40:36,840 --> 00:40:38,480
You are great.
486
00:40:40,800 --> 00:40:43,600
Do you like it here?
487
00:40:45,800 --> 00:40:47,200
It's a fucking camp ground.
488
00:40:47,480 --> 00:40:50,000
Everybody comes here,
dumps their waste,
489
00:40:50,240 --> 00:40:51,800
and leaves again.
490
00:40:52,440 --> 00:40:53,640
What?
491
00:40:54,640 --> 00:40:55,840
Sorry,
492
00:40:56,000 --> 00:40:58,680
I thought for a moment
you were somebody else.
493
00:40:59,120 --> 00:41:01,120
But I am also a collective woman
494
00:41:01,360 --> 00:41:03,320
and someone else every night.
495
00:41:03,520 --> 00:41:06,720
So why shouldn't you
be someone else every night?
496
00:41:07,480 --> 00:41:11,560
And somehow, we're all alike,
aren't we?
497
00:41:14,160 --> 00:41:16,120
I'm bored to death.
498
00:41:20,520 --> 00:41:22,400
I'm bored to death.
499
00:41:22,880 --> 00:41:24,720
I have to go.
500
00:41:29,960 --> 00:41:31,040
EPISODE 11
501
00:41:31,200 --> 00:41:35,240
ONCE UPON A TIME...
502
00:41:37,000 --> 00:41:39,600
Are you Blacky?
503
00:41:41,000 --> 00:41:42,200
No.
504
00:41:42,360 --> 00:41:43,880
Fips?
505
00:41:44,240 --> 00:41:45,760
Homer?
506
00:41:46,520 --> 00:41:47,880
Struppi?
507
00:41:49,400 --> 00:41:50,720
Wolli?
508
00:41:53,720 --> 00:41:55,840
Then you're Henri, okay?
509
00:42:05,000 --> 00:42:06,880
I've been waiting for you.
510
00:42:07,600 --> 00:42:09,000
Oh, really?
511
00:42:09,440 --> 00:42:10,480
Why?
512
00:42:11,920 --> 00:42:13,160
Is that forbidden?
513
00:42:14,520 --> 00:42:15,640
No.
514
00:42:18,160 --> 00:42:20,200
I'm not your type.
515
00:42:23,760 --> 00:42:27,680
You are a 10, and I am at best a 3.
516
00:42:28,200 --> 00:42:30,520
Not as sexy
as that Greek fellow up there.
517
00:42:31,080 --> 00:42:32,600
Oh, well.
518
00:42:34,160 --> 00:42:36,800
I'm not even really
a construction worker.
519
00:42:38,000 --> 00:42:40,160
Oh, well. What are you, then?
520
00:42:42,120 --> 00:42:45,360
Sometimes I am a pizza chef,
521
00:42:45,720 --> 00:42:47,680
sometimes a paperboy,
522
00:42:48,040 --> 00:42:49,680
sometimes a beekeeper.
523
00:42:52,600 --> 00:42:55,160
Actually, I'm a philosopher.
524
00:42:55,560 --> 00:42:57,680
An unemployed philosopher.
525
00:42:58,520 --> 00:43:00,200
And a schmuck.
526
00:43:00,880 --> 00:43:04,120
Inwardly and outwardly a bit desolate,
as you can see.
527
00:43:05,560 --> 00:43:06,840
And you?
528
00:43:07,880 --> 00:43:09,320
I'm a witch.
529
00:43:10,360 --> 00:43:12,080
That's what I thought.
530
00:43:13,280 --> 00:43:14,880
First, I thought you were
531
00:43:15,120 --> 00:43:17,160
a fortress waiting to be stormed.
532
00:43:17,840 --> 00:43:19,240
But now I see
533
00:43:19,440 --> 00:43:21,480
that you're a war machine.
534
00:43:22,600 --> 00:43:25,800
You destroy men and hopes, right?
535
00:43:26,240 --> 00:43:27,520
Exactly.
536
00:43:29,120 --> 00:43:30,120
Coming?
537
00:43:33,320 --> 00:43:34,560
To do what?
538
00:43:36,720 --> 00:43:40,240
To eat something, for instance.
Or read a book.
539
00:43:40,640 --> 00:43:42,960
Or dance on the roof.
540
00:43:44,800 --> 00:43:46,680
I have a dog now.
541
00:43:49,560 --> 00:43:51,000
What's his name?
542
00:43:51,480 --> 00:43:54,120
Henri. I just found him.
543
00:43:57,440 --> 00:43:59,080
Okay, Henri.
544
00:43:59,360 --> 00:44:00,560
You can come, too.
545
00:44:30,000 --> 00:44:31,480
Come on.
546
00:44:33,000 --> 00:44:34,600
Come on!
547
00:44:49,120 --> 00:44:51,160
I wasn't expecting you.
548
00:44:52,280 --> 00:44:54,040
We can have pasta.
549
00:44:55,200 --> 00:44:58,600
Pasta with nothing
550
00:44:59,400 --> 00:45:02,120
or pasta with garlic.
551
00:45:03,600 --> 00:45:06,440
Pasta with nothing sounds good.
552
00:45:06,800 --> 00:45:08,920
I just realized I feel hungry.
553
00:45:22,000 --> 00:45:24,000
Do you feel like screaming?
554
00:45:24,960 --> 00:45:27,680
- Do I look like I do?
- To be honest, yes.
555
00:45:28,640 --> 00:45:31,240
To be honest,
I'm not sure if I can scream.
556
00:45:32,840 --> 00:45:34,880
I am a good teacher.
Come on.
557
00:45:35,680 --> 00:45:37,240
Opposite me.
558
00:45:37,440 --> 00:45:40,080
Arms up. Like boxing.
559
00:45:40,760 --> 00:45:42,720
Bob and weave.
And now watch out.
560
00:45:42,960 --> 00:45:44,280
Careful.
561
00:45:45,760 --> 00:45:47,280
Now I scream.
562
00:45:52,960 --> 00:45:54,280
Your turn.
563
00:45:55,760 --> 00:45:57,280
Once again.
564
00:46:06,360 --> 00:46:07,920
Mannometer!
565
00:46:08,200 --> 00:46:11,480
Does anyone still use that word?
I learned it back in the 80s.
566
00:46:15,320 --> 00:46:16,600
Finished!
567
00:46:58,160 --> 00:46:59,240
I was wrong.
568
00:47:01,720 --> 00:47:03,760
You're not a war machine.
569
00:47:04,920 --> 00:47:07,960
You are a fortress
waiting to be stormed.
570
00:47:09,080 --> 00:47:11,120
I am a house with open doors.
571
00:47:11,840 --> 00:47:13,440
When I open my mouth
572
00:47:13,600 --> 00:47:15,680
you can see my innermost being.
573
00:47:27,080 --> 00:47:28,560
You probably think
574
00:47:28,760 --> 00:47:30,480
it looks bad in there,
575
00:47:31,560 --> 00:47:33,520
but I have to disappoint you:
576
00:47:34,360 --> 00:47:36,280
Average and healthy.
577
00:47:39,200 --> 00:47:41,840
You needn't tell me
anything about yourself.
578
00:47:45,560 --> 00:47:47,840
I know you are as broken as me.
579
00:47:49,320 --> 00:47:51,240
We could look after each other.
580
00:47:53,440 --> 00:47:57,080
If we were together,
I'd have to judge you and your acts.
581
00:47:57,800 --> 00:48:01,680
I'd have to tell you that
you're a poor, fat, old man,
582
00:48:02,240 --> 00:48:05,760
and I'd have to say it with bitterness,
not tenderly.
583
00:48:08,040 --> 00:48:09,920
That's just an excuse.
584
00:48:10,720 --> 00:48:12,600
We want to remain lost,
585
00:48:13,000 --> 00:48:14,960
therefore we cannot be together.
586
00:48:15,680 --> 00:48:17,280
If we were together,
587
00:48:17,600 --> 00:48:19,320
we would no longer be lost.
588
00:48:19,840 --> 00:48:21,560
You want to remain lost.
589
00:48:21,800 --> 00:48:23,000
I don't.
590
00:48:23,720 --> 00:48:25,160
Maybe.
591
00:48:25,400 --> 00:48:26,480
I have to go.
592
00:48:27,400 --> 00:48:29,880
But you can sleep on the couch
if you want.
593
00:48:31,280 --> 00:48:33,440
No. Thanks.
594
00:48:35,200 --> 00:48:37,400
But you haven't eaten anything yet.
595
00:48:58,480 --> 00:48:59,480
EPISODE 12
596
00:48:59,680 --> 00:49:05,120
SOFT ASSAULT
DURING COFFEE BREAK
597
00:49:56,080 --> 00:49:57,960
May I sit down briefly?
598
00:50:00,760 --> 00:50:02,200
Yes.
599
00:50:11,880 --> 00:50:13,760
What are you writing?
600
00:50:14,480 --> 00:50:16,080
I'm writing a book.
601
00:50:16,240 --> 00:50:19,800
But I can't get past the 1st sentence
of the 2nd chapter.
602
00:50:20,960 --> 00:50:22,280
And what now?
603
00:50:23,680 --> 00:50:25,160
Let's say,
604
00:50:25,320 --> 00:50:28,640
I'm intensively engaging
with my non-writing.
605
00:50:30,840 --> 00:50:33,080
I stopped making art.
606
00:50:36,160 --> 00:50:37,160
Oh, really?
607
00:50:38,000 --> 00:50:39,600
Eight years ago.
608
00:50:41,280 --> 00:50:43,160
I kept repeating myself.
609
00:50:44,880 --> 00:50:47,280
Until I met my master.
610
00:50:47,960 --> 00:50:50,160
Your... master?
611
00:50:51,240 --> 00:50:52,760
"Yoga of the Voice".
612
00:50:54,480 --> 00:50:56,120
Has anyone told you
613
00:50:56,280 --> 00:50:59,280
you radiate great inner calm?
614
00:50:59,840 --> 00:51:03,440
That's an optical illusion.
Inside, there's a war raging.
615
00:51:04,800 --> 00:51:06,480
Yoga of the Voice
616
00:51:06,960 --> 00:51:08,600
is a sort of manual.
617
00:51:08,760 --> 00:51:11,960
Use your presence, your awareness,
618
00:51:12,360 --> 00:51:15,880
to concentrate on the question:
Who am I?
619
00:51:16,640 --> 00:51:19,320
I've never concentrated
on anything else.
620
00:51:19,760 --> 00:51:23,760
What you're talking about is just
biography, a stream of emotions.
621
00:51:24,680 --> 00:51:27,160
Commonly known
as one's personality.
622
00:51:28,120 --> 00:51:31,640
That is exactly
what you overcome via meditation.
623
00:51:33,600 --> 00:51:35,520
You just listen to the heating,
624
00:51:35,920 --> 00:51:38,360
liberate yourself
from emotion and experience,
625
00:51:39,600 --> 00:51:41,680
and concentrate on the question:
626
00:51:41,880 --> 00:51:44,680
Who is listening? Who is perceiving?
627
00:51:46,200 --> 00:51:48,160
I'm sure you understand me.
628
00:51:49,080 --> 00:51:51,960
You radiate an absorbing calm.
629
00:51:54,240 --> 00:51:56,200
That's just my inner void.
630
00:51:57,760 --> 00:51:59,400
The inner void.
631
00:52:00,800 --> 00:52:01,880
Exactly.
632
00:52:13,320 --> 00:52:14,680
I'm not so sure.
633
00:52:14,840 --> 00:52:18,040
The acceleration of capital
degrades us into left-behinds
634
00:52:18,240 --> 00:52:20,640
and we seek refuge
in mystic self-oblivion
635
00:52:20,760 --> 00:52:25,360
just to better function again tomorrow
as even happier self-exploiters.
636
00:52:26,760 --> 00:52:30,080
Sorry, today is my pessimist day.
637
00:52:30,560 --> 00:52:32,280
You shouldn't talk to me.
638
00:52:33,400 --> 00:52:35,280
I didn't want to sadden you.
639
00:52:36,400 --> 00:52:37,720
Never mind.
640
00:52:38,400 --> 00:52:39,880
You'd better go now.
641
00:52:40,040 --> 00:52:42,480
My sadness might be contagious.
642
00:52:44,240 --> 00:52:46,800
So you won't join me
for Yoga of the Voice?
643
00:52:48,360 --> 00:52:51,240
No. And you know what?
I'll pay now.
644
00:52:53,160 --> 00:52:54,320
EPISODE 13
645
00:52:54,400 --> 00:52:58,200
PROMISES OF FREEDOM
646
00:53:12,440 --> 00:53:15,000
There are no more buses tonight.
647
00:53:15,360 --> 00:53:17,880
Maybe I'm not waiting for a bus.
648
00:53:18,480 --> 00:53:20,560
What are you waiting for then?
649
00:53:21,760 --> 00:53:25,320
For Godot. For my life to start.
650
00:53:25,480 --> 00:53:29,600
For the night, for a text,
or for you: Pick one.
651
00:53:30,600 --> 00:53:33,200
Who are you?
652
00:53:34,520 --> 00:53:39,920
The girl standing at the bus stop.
653
00:53:40,320 --> 00:53:42,760
You are funny.
654
00:53:43,320 --> 00:53:45,280
I never joke.
655
00:53:48,000 --> 00:53:50,920
So you're not Annika?
656
00:53:51,240 --> 00:53:52,760
Do you have a date?
657
00:53:53,040 --> 00:53:54,320
Well...
658
00:53:54,800 --> 00:53:56,400
That's funny.
659
00:53:57,160 --> 00:53:59,400
So what do we do now?
660
00:53:59,880 --> 00:54:02,040
Maybe she'll show up.
661
00:54:02,200 --> 00:54:03,680
Yes.
662
00:54:04,720 --> 00:54:06,360
So, what do you do?
663
00:54:09,320 --> 00:54:11,600
I'm a carpenter.
664
00:54:12,480 --> 00:54:14,080
That's nice.
665
00:54:14,600 --> 00:54:16,640
So down to earth.
666
00:54:16,920 --> 00:54:19,080
Working with your hands.
667
00:54:20,600 --> 00:54:23,160
Are you making fun of me?
668
00:54:24,000 --> 00:54:26,960
I take pleasure in you.
669
00:54:27,920 --> 00:54:31,520
Do you want to be invited
for a drink?
670
00:54:31,920 --> 00:54:35,000
Most women
want to pay for their own nowadays.
671
00:54:35,600 --> 00:54:38,120
I'd prefer a bed.
672
00:54:38,840 --> 00:54:39,880
What?
673
00:54:40,040 --> 00:54:42,160
I'd prefer a bed.
674
00:54:44,240 --> 00:54:46,280
You're blunt.
675
00:54:46,480 --> 00:54:47,800
We don't have time.
676
00:54:48,000 --> 00:54:50,360
- Why?
- We're growing old.
677
00:54:51,120 --> 00:54:56,760
We're still young, wild and free.
678
00:54:59,280 --> 00:55:02,320
We have the freedom
679
00:55:02,480 --> 00:55:07,560
to choose between beer and wine.
680
00:55:08,200 --> 00:55:10,400
You have the freedom
681
00:55:10,560 --> 00:55:12,480
to take me with you,
682
00:55:12,640 --> 00:55:15,440
and I have the freedom
683
00:55:15,600 --> 00:55:18,600
to let myself be taken.
684
00:55:18,840 --> 00:55:24,520
We have the freedom or the duty
to sleep with each other.
685
00:55:25,280 --> 00:55:26,800
Why?
686
00:55:28,360 --> 00:55:32,320
Because we're so young and wild.
687
00:55:34,160 --> 00:55:35,880
You're really funny.
688
00:55:36,000 --> 00:55:38,920
I live right back there.
In case you were serious...
689
00:56:26,960 --> 00:56:28,520
Why the look?
690
00:56:29,200 --> 00:56:30,960
It always makes me so sad.
691
00:56:33,400 --> 00:56:34,840
What?
692
00:56:35,440 --> 00:56:38,560
Our professionalism.
693
00:56:41,000 --> 00:56:44,400
But you are not a...
Are you?
694
00:56:44,520 --> 00:56:45,960
Don't worry.
695
00:56:46,240 --> 00:56:48,000
I don't take money.
696
00:56:51,720 --> 00:56:53,840
Why did you sleep with me?
697
00:56:54,480 --> 00:56:56,320
Because I'm so free.
698
00:56:57,800 --> 00:56:59,320
I think
699
00:57:00,120 --> 00:57:02,040
I don't get your humour.
700
00:57:02,760 --> 00:57:05,680
The only freedom that I really have
701
00:57:06,000 --> 00:57:08,800
is to fake an orgasm for you.
702
00:57:10,560 --> 00:57:11,960
So,
703
00:57:12,840 --> 00:57:13,920
did you?
704
00:57:14,120 --> 00:57:18,280
Keeping the secret to myself
is part of the freedom.
705
00:57:20,560 --> 00:57:22,160
You're mean.
706
00:57:24,880 --> 00:57:28,560
Oh you poor, poor man.
707
00:57:31,160 --> 00:57:32,800
Don't you worry.
708
00:57:33,120 --> 00:57:35,000
It was a good performance.
709
00:57:39,160 --> 00:57:41,280
Those are from my ex-girlfriend.
710
00:57:42,000 --> 00:57:44,560
You have an ex-girlfriend with taste.
711
00:57:45,560 --> 00:57:46,920
Thanks.
712
00:58:03,200 --> 00:58:06,440
"I stand at the window
until my breasts feel cold.
713
00:58:06,880 --> 00:58:08,920
Then I close the shutters.
714
00:58:09,080 --> 00:58:11,040
I sit before a sheet of paper.
715
00:58:11,200 --> 00:58:13,040
I drink Moscato Frizzante.
716
00:58:13,520 --> 00:58:14,760
There is nothing, I think,
717
00:58:15,360 --> 00:58:16,880
nothing but the performance,
718
00:58:17,120 --> 00:58:18,840
nothing but the game.
719
00:58:19,040 --> 00:58:22,000
Tomorrow, I want to be
called Monika, or Mara,
720
00:58:22,320 --> 00:58:23,960
and I want to be happy.
721
00:58:24,200 --> 00:58:27,080
I blow a snowflake
off the back of my hand."
722
00:58:30,040 --> 00:58:31,800
Sentimental garbage.
723
00:58:37,520 --> 00:58:41,120
"With every movement, Malte lets out
high-pitched, articulated moans,
724
00:58:41,280 --> 00:58:44,680
his movements expressing
a well-considered eroticism.
725
00:58:44,840 --> 00:58:47,480
He attends to her pussy
with dedication,
726
00:58:47,680 --> 00:58:49,840
as if he were stirring risotto.
727
00:58:50,760 --> 00:58:54,480
Eventually, Lore refused
the artificial gymnastics
728
00:58:54,680 --> 00:58:56,920
and just laid there
in bed motionless,
729
00:58:57,080 --> 00:59:00,360
while Malte was tending to her
with the most beautiful efforts.
730
00:59:00,520 --> 00:59:04,400
She politely came every time
and then let him cum inside her
731
00:59:04,600 --> 00:59:10,000
or worked his clean, small,
well-proportioned dick mechanically,
732
00:59:10,640 --> 00:59:13,480
always with Malte's
shrill cries in the background."
733
00:59:25,600 --> 00:59:28,920
"By qualifying the young
and the women
734
00:59:29,120 --> 00:59:32,560
with an absurd surplus value,
735
00:59:32,840 --> 00:59:35,120
by turning them into
the exclusive holders
736
00:59:35,280 --> 00:59:38,400
of the new esoteric
forms of knowledge,
737
00:59:39,040 --> 00:59:41,720
consumption and seduction,
738
00:59:42,200 --> 00:59:45,120
the Spectacle has liberated
the slaves of the past,
739
00:59:45,320 --> 00:59:47,640
but it has liberated
them as slaves."
740
00:59:50,320 --> 00:59:51,960
Look, a book about me.
741
00:59:56,960 --> 00:59:59,960
"Just as there isn't
chastity for the young girl,
742
01:00:00,320 --> 01:00:02,600
there isn't excess for her either.
743
01:00:03,200 --> 01:00:07,240
The young girl simply lives as
a stranger among her desires,
744
01:00:07,480 --> 01:00:10,920
whose consistency is governed
by their Market-Super-Ego.
745
01:00:11,720 --> 01:00:15,080
The boredom of abstraction
flows in the act of fucking."
746
01:00:22,160 --> 01:00:24,080
You really are a curious one.
747
01:00:24,720 --> 01:00:26,760
Like a very exotic kind of ice cream.
748
01:00:26,960 --> 01:00:29,160
You can only stand a single scoop.
749
01:00:31,840 --> 01:00:34,440
I'm going to write that
in my notebook, okay?
750
01:00:35,040 --> 01:00:38,520
In my list
"Things men have said about me".
751
01:00:39,560 --> 01:00:41,200
Are you a writer?
752
01:00:41,960 --> 01:00:43,720
Something like that.
753
01:00:47,440 --> 01:00:49,600
So, will I appear in a book now?
754
01:00:49,960 --> 01:00:53,920
- Would you want that?
- Everybody does.
755
01:00:59,840 --> 01:01:01,960
I'll see what I can do.
756
01:01:07,480 --> 01:01:08,720
EPISODE 14
757
01:01:08,880 --> 01:01:13,480
AN ODE TO SOCIETY
758
01:01:19,960 --> 01:01:21,880
Are you still doing that
759
01:01:23,360 --> 01:01:24,640
therapy?
760
01:01:24,760 --> 01:01:26,160
Yes.
761
01:01:26,520 --> 01:01:27,840
And?
762
01:01:28,720 --> 01:01:33,040
I've started regarding my depression
as a political issue.
763
01:01:34,840 --> 01:01:36,640
What does that mean?
764
01:01:37,400 --> 01:01:41,680
It's not a personal failure,
but a structural problem.
765
01:01:43,760 --> 01:01:47,960
I am unhappy so that people
like you may be happy.
766
01:01:50,160 --> 01:01:51,640
Oh, come on.
767
01:01:51,880 --> 01:01:56,480
I don't get
this archaic impulse to rebel.
768
01:01:57,000 --> 01:01:58,720
Ever since I can think
769
01:01:58,840 --> 01:02:02,080
I've been raised to critique
and rebel.
770
01:02:02,360 --> 01:02:06,560
The society one could blame
no longer exists.
771
01:02:06,960 --> 01:02:09,760
There is no exterior anymore.
772
01:02:10,040 --> 01:02:13,360
That's why I wage war
against myself.
773
01:02:16,360 --> 01:02:18,120
That's childish.
774
01:02:18,440 --> 01:02:20,400
We can be anything, really.
775
01:02:20,880 --> 01:02:23,240
Gays are no longer persecuted
in this country.
776
01:02:24,000 --> 01:02:26,040
We live in an pluralist, open society.
777
01:02:26,240 --> 01:02:28,360
That's why you're discontent.
778
01:02:28,560 --> 01:02:31,000
The responsible citizen
is always discontent.
779
01:02:31,160 --> 01:02:36,360
In this sense, your depression
is a sign of luxury.
780
01:02:36,520 --> 01:02:38,480
You have to look at it that way.
781
01:02:42,120 --> 01:02:43,960
Where are we actually going?
782
01:02:44,160 --> 01:02:46,440
There's this new
ice-cream parlour.
783
01:02:46,880 --> 01:02:52,640
While I wait, I can comfort my sore
soul with some consumption.
784
01:02:53,600 --> 01:02:57,400
You're developing a sense of humour.
It suits you.
785
01:02:57,880 --> 01:03:01,080
- What are you waiting for?
- Anger.
786
01:03:04,880 --> 01:03:06,280
And what are you all waiting for?
787
01:03:06,440 --> 01:03:08,320
Fourth floor.
788
01:08:25,680 --> 01:08:28,240
AREN'T YOU HAPPY
50005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.