All language subtitles for 6772477

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 Ripped by Fingersmaster. Enjoy! 2 00:00:13,000 --> 00:00:19,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:23,333 --> 00:00:28,000 A NETFLIX ORIGINAL FILM 4 00:00:40,083 --> 00:00:41,775 I got you 50% more than the last time. 5 00:00:41,875 --> 00:00:43,208 You need to give me at least 50. 6 00:00:49,625 --> 00:00:52,358 Ma'am, come and have a look. I'll give you a discount. 7 00:00:52,458 --> 00:00:53,708 PYONGSONG, PYONGAN PROVINCE 8 00:00:54,125 --> 00:00:56,083 The prices will be the same no matter where you go. 9 00:00:56,875 --> 00:00:57,875 Don't go. 10 00:00:58,750 --> 00:01:00,400 Whatever, just leave then. 11 00:01:00,500 --> 00:01:02,041 How much are these pair of slippers? 12 00:01:09,500 --> 00:01:11,166 If it disappears, they'll call you a thief. 13 00:01:27,125 --> 00:01:28,125 Hands up. 14 00:01:35,416 --> 00:01:36,416 Get back. 15 00:01:39,833 --> 00:01:41,291 I didn't steal it. 16 00:01:43,166 --> 00:01:44,583 It's my prescription drug. 17 00:01:46,875 --> 00:01:48,875 He knows that, too. Please tell this guy. 18 00:01:49,375 --> 00:01:50,541 How are you feeling? 19 00:01:51,958 --> 00:01:52,958 Chief Ri. 20 00:01:53,375 --> 00:01:55,750 -Give us some privacy. -Yes, sir. 21 00:02:00,208 --> 00:02:02,416 It looks like Du-won Kim and Gwang-dong Park 22 00:02:03,333 --> 00:02:06,125 are up to something. They have even picked the D-day. 23 00:02:06,875 --> 00:02:07,858 CHIEF TAE-HAN RI 24 00:02:07,958 --> 00:02:10,650 I tried to gather some intel and found out 25 00:02:10,750 --> 00:02:13,875 that the two of them have been in touch with In-chin Ryu 26 00:02:14,458 --> 00:02:17,791 of State Security to sell us out to the Chinese. 27 00:02:26,625 --> 00:02:27,666 What are your thoughts? 28 00:02:28,500 --> 00:02:30,833 What do think they're planning to do on their "D-day"? 29 00:02:32,166 --> 00:02:33,166 Could it be a coup? 30 00:02:35,791 --> 00:02:41,250 The problem is that those traitors are blocking access to the Great Leader. 31 00:02:42,000 --> 00:02:45,333 Because of that, I cannot report the situation to him. 32 00:02:46,458 --> 00:02:50,500 I have no choice but to get rid of them, so that I can report to him. 33 00:02:53,625 --> 00:02:54,625 But... 34 00:02:56,000 --> 00:02:57,750 Why not the agents that are in the field now? 35 00:02:57,958 --> 00:02:59,066 Hey. 36 00:02:59,166 --> 00:03:02,458 Gwang-dong Park has the Supreme Guard Command, 37 00:03:03,375 --> 00:03:05,958 and Du-won Kim has State Security troops. 38 00:03:06,208 --> 00:03:09,608 If one of our agents fails to kill them, there will be war. 39 00:03:09,708 --> 00:03:10,708 It's obvious. 40 00:03:13,791 --> 00:03:17,583 But you left the organization a while ago. 41 00:03:19,958 --> 00:03:20,958 Comrade Eom. 42 00:03:22,291 --> 00:03:23,775 If you accomplish this mission, 43 00:03:23,875 --> 00:03:27,250 you'll become a hero who saved the country from a coup, 44 00:03:27,375 --> 00:03:30,000 and your family will get the respect and privilege that come with it. 45 00:03:32,250 --> 00:03:36,333 I'm the chief director of the RGB. You have my word. 46 00:03:40,833 --> 00:03:42,525 SEOUL 47 00:03:42,625 --> 00:03:44,191 NATIONWIDE VOTER TURNOUT 48 00:03:44,291 --> 00:03:46,733 PER ELECTORAL DISTRICT SEOUL, BUSAN, DAEGU 49 00:03:46,833 --> 00:03:48,441 -Thank you. -The nationwide voter turnout 50 00:03:48,541 --> 00:03:50,666 has been measured to be 75.9%. 51 00:03:50,791 --> 00:03:52,458 Seoul, 76%. 52 00:03:52,958 --> 00:03:56,525 Busan, 76.1%. Gwangju, 80.3% . 53 00:03:56,625 --> 00:03:57,441 I'm sorry. 54 00:03:57,541 --> 00:04:01,316 It was 72.4%. In Ulsan, it was 78.4%. 55 00:04:01,416 --> 00:04:04,691 Sejong City, 74.9%. Gyeonggi Province, 74%. 56 00:04:04,791 --> 00:04:07,416 Goodness, I give your mom so much money for child support. 57 00:04:07,916 --> 00:04:09,275 Doesn't she feed you? 58 00:04:09,375 --> 00:04:11,275 She doesn't let us eat any junk food. 59 00:04:11,375 --> 00:04:12,916 Eat up when she's not around. 60 00:04:13,750 --> 00:04:15,166 -Daddy. -Yes. 61 00:04:16,833 --> 00:04:19,583 Can you and Mommy get back together? 62 00:04:24,625 --> 00:04:26,650 Give me a good reason why we should get back together. 63 00:04:26,750 --> 00:04:30,250 Mommy is a doctor, and you work at the Blue House. 64 00:04:30,791 --> 00:04:32,191 I used to be super cool, 65 00:04:32,291 --> 00:04:34,666 but I can't brag about you two because you're now divorced. 66 00:04:35,416 --> 00:04:36,958 You used to be super cool? 67 00:04:41,125 --> 00:04:42,125 Se-min. 68 00:04:42,750 --> 00:04:47,041 Do your friends ever say that they think you're rude? 69 00:04:47,333 --> 00:04:49,083 -Yes. -They say that to you? 70 00:04:50,041 --> 00:04:51,583 Then, you sure are my son. 71 00:04:53,458 --> 00:04:55,441 Wait a second. Hang on, okay? 72 00:04:55,541 --> 00:04:57,608 Dad, we have to leave at 6:00 p.m. Mom is coming. 73 00:04:57,708 --> 00:04:58,833 All right. 74 00:05:00,000 --> 00:05:04,041 EXIT POLL RESULTS 75 00:05:05,875 --> 00:05:08,833 Sir, congratulations. 76 00:05:10,333 --> 00:05:11,708 It is neck and neck, 77 00:05:12,291 --> 00:05:15,625 but all the channels are predicting the same result. 78 00:05:17,875 --> 00:05:19,541 Se-rim, Se-min. 79 00:05:20,041 --> 00:05:21,333 Did you guys have fun with Dad... 80 00:05:22,375 --> 00:05:24,250 What is this? Are you guys eating hamburgers now? 81 00:05:28,375 --> 00:05:29,375 A special lecture? 82 00:05:30,583 --> 00:05:32,291 Oh, I'm just filling in? 83 00:05:33,375 --> 00:05:35,125 Of course, I would love to. 84 00:05:35,708 --> 00:05:40,333 You know that I'm an expert when it comes to filling in or acting as a proxy. 85 00:05:42,125 --> 00:05:43,125 Right, yes. 86 00:05:44,500 --> 00:05:47,250 Okay. I'll see you that day, then. 87 00:05:48,041 --> 00:05:49,041 Take care. 88 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 Where did they go? 89 00:06:10,333 --> 00:06:13,458 PYONGYANG 90 00:07:12,625 --> 00:07:16,916 RESTRICTED AREA, WARNING, DANGER 91 00:07:44,541 --> 00:07:48,125 WITH YOU, I WILL OPEN THE ERA OF UNIFICATION. 92 00:07:52,958 --> 00:07:54,875 The guest for Peony Room is here. 93 00:07:57,666 --> 00:07:58,666 Hello. 94 00:07:59,416 --> 00:08:03,025 I hear that your boss is stressed out because of the Kaesong Industrial Complex. 95 00:08:03,125 --> 00:08:06,958 Yes, he is. Foreign Affairs will release a statement tomorrow about where we stand. 96 00:08:07,333 --> 00:08:10,275 Chinese companies joining the complex goes against the UN sanctions... 97 00:08:10,375 --> 00:08:11,208 Come on. 98 00:08:11,333 --> 00:08:13,958 Those factories will be fine since they just produce household goods. 99 00:08:16,291 --> 00:08:19,791 At this rate, six-party talks will totally be held in the next administration. 100 00:08:20,083 --> 00:08:21,708 Now is a good time to give them something. 101 00:08:22,583 --> 00:08:25,166 That's the only way we can make them listen, you know. 102 00:08:28,375 --> 00:08:30,358 Isn't he the Minister of State Security, Du-won Kim? 103 00:08:30,458 --> 00:08:33,316 He's the big-shot power broker in the DPRK. Did Number One eliminate him? 104 00:08:33,416 --> 00:08:35,233 I don't think it was Number One. 105 00:08:35,333 --> 00:08:36,775 THE MINISTRY OF STATE SECURITY HONG-JANG RI 106 00:08:36,875 --> 00:08:39,333 Officially, it was a car accident. 107 00:08:40,166 --> 00:08:42,583 -Who's this man beside him? -In-chin Ryu. 108 00:08:43,541 --> 00:08:46,250 He's the Chief of Chinese State Security to North Korea. 109 00:08:46,416 --> 00:08:48,900 The last piece of intel I got from him 110 00:08:49,000 --> 00:08:51,708 is that there will be massive purges in North Korea. 111 00:08:57,875 --> 00:08:59,875 The next administration will have a lot to deal with. 112 00:09:04,375 --> 00:09:07,708 So, what are your plans for after leaving the Blue House? 113 00:09:08,583 --> 00:09:12,525 How about a faculty chair 114 00:09:12,625 --> 00:09:14,525 at Peking University's East Asian Research Center? 115 00:09:14,625 --> 00:09:15,958 Interested? 116 00:09:18,875 --> 00:09:20,958 -Do you like seafood stir-fry, sir? -Of course. 117 00:09:21,500 --> 00:09:24,875 They make the best seafood stir-fry in all of Korea. 118 00:09:26,333 --> 00:09:28,500 -A medium seafood stir-fry, please. -Sure. 119 00:09:29,625 --> 00:09:31,958 -Actually, give us the large size. -Sure, no problem. 120 00:09:34,458 --> 00:09:36,441 I hear there may be massive purges in the North. 121 00:09:36,541 --> 00:09:39,525 It sounds like the power struggles there have gotten quite serious, sir. 122 00:09:39,625 --> 00:09:43,666 Officially, both North Korea and China closed the case as a car accident. 123 00:09:45,083 --> 00:09:48,400 Should I inform the president-elect? 124 00:09:48,500 --> 00:09:50,941 President-elect Gyeong-yeong Kim Vows to Open Era of Unification 125 00:09:51,041 --> 00:09:52,275 He'll find out eventually. 126 00:09:52,375 --> 00:09:54,541 It's more fun that way, don't you think? 127 00:09:55,458 --> 00:09:56,458 Right. 128 00:09:57,750 --> 00:09:58,750 Got it, sir. 129 00:10:07,083 --> 00:10:08,108 We have another customer. 130 00:10:08,208 --> 00:10:10,416 Yes, I know. That's for that table. 131 00:10:12,333 --> 00:10:14,083 -What would you like? -Skinny noodles, please. 132 00:10:16,291 --> 00:10:17,625 It won't take long. 133 00:10:43,375 --> 00:10:46,941 Mr. Park will be in Kaesong on the 24th for the funeral. Press one to call Uncle. 134 00:10:47,041 --> 00:10:50,316 What happened to our country at the beginning of the 20th century? 135 00:10:50,416 --> 00:10:51,916 -The Japan-Korea Treaty of 1910. -Right. 136 00:10:52,833 --> 00:10:56,750 But we need to use a proper name for it. It's called Year of National Humiliation. 137 00:10:57,250 --> 00:11:00,566 After 36 years under Japanese rule, 138 00:11:00,666 --> 00:11:03,858 we regained our independence in 1945. 139 00:11:03,958 --> 00:11:07,125 But there's something I must point out here. 140 00:11:07,333 --> 00:11:10,441 In Europe, Germany, which started the war in that part of the world, 141 00:11:10,541 --> 00:11:12,691 ended up being divided into East and West. 142 00:11:12,791 --> 00:11:13,791 But in Asia, 143 00:11:14,291 --> 00:11:19,400 Korea got cut in half even though Japan was the main culprit behind the war. 144 00:11:19,500 --> 00:11:20,833 Did we start the war? 145 00:11:22,333 --> 00:11:24,375 We failed in regaining independence on our own. 146 00:11:25,833 --> 00:11:28,358 Right. What happened after that? 147 00:11:28,458 --> 00:11:30,233 -The Korean War. -Yes, the Korean War. 148 00:11:30,333 --> 00:11:32,958 The very first proxy war of the Cold War era 149 00:11:33,666 --> 00:11:35,625 broke out on our peninsula. 150 00:11:37,583 --> 00:11:42,125 During the colonial period, so many people were drafted 151 00:11:42,500 --> 00:11:44,066 and died in the war. 152 00:11:44,166 --> 00:11:46,608 Including the comfort women, three million people died in total. 153 00:11:46,708 --> 00:11:49,275 Then, another three million died during the Korean War. 154 00:11:49,375 --> 00:11:53,025 Basically, 20 to 25% of the entire population died. 155 00:11:53,125 --> 00:11:56,583 In other words, one of four or five of you died. 156 00:11:57,375 --> 00:11:58,625 Throughout the 20th century, 157 00:11:59,208 --> 00:12:02,416 our ideology was based on Japan. 158 00:12:02,916 --> 00:12:04,166 So, what did we do? 159 00:12:04,791 --> 00:12:06,525 We tried to become like Japan. 160 00:12:06,625 --> 00:12:09,150 As a result, Samsung is doing better than Sony now, 161 00:12:09,250 --> 00:12:10,733 and Hyundai has beaten Honda as well. 162 00:12:10,833 --> 00:12:14,566 That's how we took action against the ideology called Japan. 163 00:12:14,666 --> 00:12:18,708 Then, what did North Korea do? 164 00:12:20,083 --> 00:12:21,666 Why was Japan defeated? 165 00:12:22,250 --> 00:12:23,708 -Nuclear bombs. -Nukes. 166 00:12:25,333 --> 00:12:26,316 Nuclear weapons. 167 00:12:26,416 --> 00:12:27,416 The North Korean regime 168 00:12:27,583 --> 00:12:30,691 will come to an end because of nukes just like Japan did. 169 00:12:30,791 --> 00:12:32,775 -No way. -Sounds crazy, right? 170 00:12:32,875 --> 00:12:35,583 You guys are probably thinking that I'm talking a bunch of bullshit. 171 00:12:35,791 --> 00:12:37,333 Hey, Se-yeong. Am I not right? 172 00:12:38,250 --> 00:12:41,066 Everyone knows that only nukes can stop nukes. 173 00:12:41,166 --> 00:12:43,166 -What is wrong with people? -Goodness. 174 00:12:43,791 --> 00:12:45,375 Well, let's be honest here. 175 00:12:45,666 --> 00:12:49,775 Had we been nuclear-armed, the situation would have never gotten this complicated. 176 00:12:49,875 --> 00:12:52,958 We should at least have the nuclear option like Japan does. 177 00:12:53,208 --> 00:12:56,775 Or, we should just declare that we'll consider developing our own nukes 178 00:12:56,875 --> 00:12:59,941 -to position ourselves strategically. -Taxi! 179 00:13:00,041 --> 00:13:02,108 Come on. You should go home. 180 00:13:02,208 --> 00:13:05,166 -Gosh, Se-yeong. -You're drunk. Get in. 181 00:13:05,458 --> 00:13:07,625 -Just one more drink, okay? -Goodness, come on. 182 00:13:08,916 --> 00:13:12,650 Gosh, Se-yeong. Come on. Let's have just one more drink. 183 00:13:12,750 --> 00:13:14,566 -Please? -Jeez, you're too much. 184 00:13:14,666 --> 00:13:17,025 -Merry Christmas! -Merry Christmas to you, too! 185 00:13:17,125 --> 00:13:19,691 Hello, there! Happy Christmas. 186 00:13:19,791 --> 00:13:22,333 -Let's go. I'm going in. -Hey! Gosh, come on. 187 00:13:23,208 --> 00:13:25,208 They said hello to us. 188 00:13:26,250 --> 00:13:28,108 It's on me. Let's have just one more drink. 189 00:13:28,208 --> 00:13:31,233 Hey, I have an early morning meeting with the transition team. 190 00:13:31,333 --> 00:13:32,900 I'm going home. Have fun. 191 00:13:33,000 --> 00:13:35,541 Wait, Se-yeong. Jeez. 192 00:13:36,333 --> 00:13:37,375 -Bye! -Se-yeong. 193 00:13:39,250 --> 00:13:43,375 Hey, have just one more drink with me. Goodness gracious. 194 00:14:02,416 --> 00:14:03,666 Eat up, In-yeong. 195 00:14:04,291 --> 00:14:06,233 You're pretty and adorable. 196 00:14:06,333 --> 00:14:08,333 You're also a smart cookie, and you get good grades. 197 00:14:09,625 --> 00:14:14,333 So, just don't listen to any South Korean music, okay? 198 00:14:14,875 --> 00:14:17,333 Daddy, have you heard of G-Dragon? 199 00:14:19,666 --> 00:14:20,500 G-Dragon? 200 00:14:20,666 --> 00:14:22,250 He's a member of Big Bang. 201 00:14:22,916 --> 00:14:25,291 He's a world-famous musician. 202 00:14:25,416 --> 00:14:27,333 Even the Chinese and Russians listen to his music. 203 00:14:27,541 --> 00:14:28,541 You wench! 204 00:14:29,708 --> 00:14:31,208 Do you want to ruin your life or what? 205 00:14:31,916 --> 00:14:35,066 Listening to music from the South could get all of us killed. 206 00:14:35,166 --> 00:14:37,166 Promise Dad that you won't listen to their music. 207 00:14:37,958 --> 00:14:41,666 I said that the Chinese and Russians listen to it, not me. 208 00:14:42,416 --> 00:14:43,666 I won't listen to it. 209 00:14:53,083 --> 00:14:54,250 Hurry up and finish your food. 210 00:15:36,291 --> 00:15:37,791 What is going on? 211 00:15:38,125 --> 00:15:40,041 I have been given a mission again. 212 00:15:40,833 --> 00:15:43,708 You'll be sent to the embassy in Cuba soon. 213 00:15:44,291 --> 00:15:45,333 Take this money. 214 00:15:46,750 --> 00:15:49,916 Cuba? What are you talking about? 215 00:15:50,208 --> 00:15:51,791 It wasn't easy to get this opportunity, 216 00:15:52,458 --> 00:15:54,791 so just listen to me and move there without me. 217 00:15:56,708 --> 00:15:58,541 I'm not sure what this is about, 218 00:15:59,791 --> 00:16:01,875 but I won't go anywhere until you come back. 219 00:16:04,166 --> 00:16:05,166 I'll take long. 220 00:16:06,541 --> 00:16:08,125 I'll join you when my mission is done, 221 00:16:09,083 --> 00:16:10,583 so just move there with In-yeong. 222 00:16:23,916 --> 00:16:26,416 Cheol-u! 223 00:16:27,791 --> 00:16:29,458 In-yeong wants to say goodbye to you. 224 00:16:33,708 --> 00:16:34,858 Daddy. 225 00:16:34,958 --> 00:16:36,958 Have a safe trip. 226 00:16:46,375 --> 00:16:47,875 It's cold, honey. 227 00:16:50,666 --> 00:16:51,791 In-yeong must be cold. 228 00:16:53,625 --> 00:16:54,916 Go back in. 229 00:17:14,791 --> 00:17:17,275 KAESONG INDUSTRIAL COMPLEX 230 00:17:17,375 --> 00:17:20,358 The groundbreaking ceremony tomorrow wouldn't have been possible 231 00:17:20,458 --> 00:17:23,066 without our Chinese comrades' strenuous efforts and our technology... 232 00:17:23,166 --> 00:17:27,958 Mr. Park will visit at 2:00 p.m. Wait at the vent window and greet him. 233 00:17:56,333 --> 00:18:00,666 BE POLITICALLY PASSIONATE AND RIGOROUSLY PRODUCTIVE 234 00:18:24,208 --> 00:18:25,375 Hey, get the dogs out of here. 235 00:18:33,833 --> 00:18:35,708 COMRADE DU-WON KIM 236 00:18:43,750 --> 00:18:46,191 GWANG-DONG PARK SUPREME GUARD COMMANDER 237 00:18:46,291 --> 00:18:47,291 Launch the operation. 238 00:18:50,166 --> 00:18:53,416 NORTHERN GYEONGGI PROVINCE 239 00:19:07,375 --> 00:19:09,583 WARNING: PRIVATE PROPERTY NO TRESPASSING 240 00:19:25,291 --> 00:19:27,500 I heard the Great Leader is headed for Kaesong himself. 241 00:19:27,666 --> 00:19:31,566 And apparently, Park has mobilized the entire Supreme Guard Command. 242 00:19:31,666 --> 00:19:33,958 -Where is Park now? -He's in Pyongyang, sir. 243 00:19:35,791 --> 00:19:36,791 Get the chopper ready! 244 00:19:37,750 --> 00:19:40,166 -Does that mean he... -Yes, that's right. 245 00:19:40,375 --> 00:19:42,833 Gwang-dong Park, that bastard. 246 00:19:56,500 --> 00:19:57,650 Gosh, please. 247 00:19:57,750 --> 00:20:01,083 Are you girls trying to get noticed, so that you can move up in the world? 248 00:20:02,500 --> 00:20:04,525 -What's your problem? -Move! Move back, will you? 249 00:20:04,625 --> 00:20:08,400 Our Supreme Leader is arriving! 250 00:20:08,500 --> 00:20:10,900 -Our Great General is here! -Great General! 251 00:20:11,000 --> 00:20:14,750 -Hurrah! -Our Dear Supreme Leader 252 00:20:15,083 --> 00:20:19,750 is arriving at the Kaesong Industrial Complex to offer guidance. 253 00:20:20,458 --> 00:20:24,208 Today, our Dear Supreme Leader... 254 00:21:01,958 --> 00:21:03,041 Gwang-dong Park... 255 00:21:04,041 --> 00:21:05,125 Gwang-dong Park. 256 00:21:15,125 --> 00:21:16,566 What is it? 257 00:21:16,666 --> 00:21:18,733 MINISTER OF PEOPLE'S ARMED FORCES YEONG-SIK CHOI 258 00:21:18,833 --> 00:21:21,400 THE KOREAN PEOPLE'S ARMY ALWAYS WINS 259 00:21:21,500 --> 00:21:23,875 CHIEF OF THE GENERAL STAFF OF THE KOREAN PEOPLE'S ARMY 260 00:21:29,166 --> 00:21:30,875 DIRECTOR OF THE GENERAL POLITICAL BUREAU 261 00:21:38,708 --> 00:21:42,691 Number One is here, but no sign of Gwang-dong Park. 262 00:21:42,791 --> 00:21:45,916 SENDING 263 00:21:52,708 --> 00:21:54,691 The country of invincible strength... 264 00:21:54,791 --> 00:21:57,166 FAILED TO SEND 265 00:22:04,791 --> 00:22:07,691 He said that we should set an example 266 00:22:07,791 --> 00:22:09,150 -General! -for the rest of the world 267 00:22:09,250 --> 00:22:11,083 with our burgeoning economic state, 268 00:22:11,666 --> 00:22:13,500 and our plan to further develop our economy. 269 00:22:14,416 --> 00:22:16,583 For the people, 270 00:22:16,875 --> 00:22:18,833 he's the most giving and generous... 271 00:22:25,208 --> 00:22:29,666 Our Dear Supreme Leader Comrade. 272 00:23:10,750 --> 00:23:15,416 Su-mi, wake up. Open your eyes. Please, Su-mi! 273 00:23:15,625 --> 00:23:16,625 Are you all right? 274 00:23:20,083 --> 00:23:21,066 Wake up! 275 00:23:21,166 --> 00:23:24,083 Wake up. You can't die here. Let's get out of here. 276 00:23:24,208 --> 00:23:25,208 Open your eyes! 277 00:23:25,916 --> 00:23:28,525 Please, we have to get out of here quickly. 278 00:23:28,625 --> 00:23:29,666 No! 279 00:23:33,291 --> 00:23:34,416 Eun-hyeok! 280 00:23:35,250 --> 00:23:37,666 There's another one. It's coming again! 281 00:23:40,708 --> 00:23:41,708 Run. 282 00:24:56,416 --> 00:24:58,333 You see this? The Americans did this. 283 00:25:02,583 --> 00:25:03,958 Make sure there are no survivors. 284 00:25:05,500 --> 00:25:07,583 South Korea is only 20 minutes away from here. 285 00:25:08,875 --> 00:25:10,583 It's a coup. I can't stay here! 286 00:25:11,000 --> 00:25:14,958 Arrange things, so that I can go to the South. 287 00:25:15,541 --> 00:25:17,458 Call the Ministry of Foreign Affairs! 288 00:25:21,916 --> 00:25:23,125 Su-mi! 289 00:25:25,958 --> 00:25:27,358 Hey, look. 290 00:25:27,458 --> 00:25:29,233 It's the general. Our Great General! 291 00:25:29,333 --> 00:25:32,250 -Don't shoot. -Su-mi, wait! 292 00:25:34,125 --> 00:25:35,858 Gosh, General! What should we do? 293 00:25:35,958 --> 00:25:37,500 Help! Our... 294 00:25:41,708 --> 00:25:42,791 Over there! 295 00:25:45,416 --> 00:25:46,583 Get them! 296 00:26:17,458 --> 00:26:18,666 Bring the truck! 297 00:26:20,958 --> 00:26:24,791 -Please let us out! -We must get out of here! 298 00:26:29,333 --> 00:26:31,750 Su-mi, his leg. 299 00:26:32,416 --> 00:26:34,458 -It's... -What happened to his leg? 300 00:26:35,541 --> 00:26:36,541 Let's tie this around it. 301 00:26:37,416 --> 00:26:38,500 Su-mi... 302 00:26:39,041 --> 00:26:41,666 Loosen his clothes, too. What if he can't breathe? 303 00:26:42,791 --> 00:26:43,916 I'm sorry, sir. 304 00:26:47,541 --> 00:26:50,958 Why is our Dear General's hand so cold? 305 00:26:53,000 --> 00:26:55,125 Dear General! 306 00:27:01,000 --> 00:27:02,275 Move. Make way! 307 00:27:02,375 --> 00:27:05,150 It will be on you if we shut down the oil pipelines. 308 00:27:05,250 --> 00:27:08,666 You'll have to take all the blame. 309 00:27:09,750 --> 00:27:11,833 Talk to your higher-up. 310 00:27:15,416 --> 00:27:17,166 Yes. Noted, sir. 311 00:27:19,125 --> 00:27:20,250 Open it already. 312 00:27:20,791 --> 00:27:22,025 Open the gates! 313 00:27:22,125 --> 00:27:23,833 Get in your cars. 314 00:27:24,708 --> 00:27:27,583 -Hurry. Go, move! -Quick! 315 00:27:30,625 --> 00:27:32,041 MILITARY DEMARCATION LINE 316 00:27:54,708 --> 00:27:55,983 Close the gates! 317 00:27:56,083 --> 00:27:57,416 Close the gates! 318 00:27:58,000 --> 00:27:59,166 Go block the gates! 319 00:28:12,791 --> 00:28:14,291 Have you lost your mind? 320 00:28:14,416 --> 00:28:15,775 This will take us to South Korea. 321 00:28:15,875 --> 00:28:18,250 What do you think will happen if we go back up now? Get down. 322 00:28:24,208 --> 00:28:25,958 This is pine mushroom tea. 323 00:28:28,791 --> 00:28:31,816 Don't worry. The guest first. Go ahead and serve him first. 324 00:28:31,916 --> 00:28:33,833 I guess she's nervous to meet her new boss. 325 00:28:35,583 --> 00:28:37,500 I'm still the owner of this place though, right? 326 00:28:39,750 --> 00:28:40,750 Have some tea. 327 00:28:41,500 --> 00:28:43,791 Hang on a second. 328 00:28:45,875 --> 00:28:48,525 Gyeong-yeong, was this your third election? 329 00:28:48,625 --> 00:28:52,458 I participated in three nomination races, but this was my second election. 330 00:28:52,958 --> 00:28:54,958 Oh, yes. That's right. 331 00:28:58,166 --> 00:29:00,566 Gyeong-yeong. You see, 332 00:29:00,666 --> 00:29:04,083 I have never been this happy and relaxed since I became President. 333 00:29:04,583 --> 00:29:09,375 People point the finger at you no matter what you do in this position, 334 00:29:09,625 --> 00:29:11,500 but no one criticizes me these days. 335 00:29:14,458 --> 00:29:16,083 Oh, Mr. Park. 336 00:29:18,666 --> 00:29:22,000 An MLRS from the US Army Second Division went missing at dawn, 337 00:29:22,250 --> 00:29:25,500 and about 20 minutes ago, the seized MLRS fired two Steel Rain bombs 338 00:29:25,625 --> 00:29:27,191 at the Kaesong Industrial Complex. 339 00:29:27,291 --> 00:29:29,916 The ROK-US Combined Forces Command wants us to issue DEFCON Three. 340 00:29:30,750 --> 00:29:33,025 It was seized? Who seized the MLRS? 341 00:29:33,125 --> 00:29:36,500 The bodies found at the scene were in our military uniform, 342 00:29:37,625 --> 00:29:40,233 but their tags were fake. We should look into it to find out more... 343 00:29:40,333 --> 00:29:42,566 Wait, hold on. 344 00:29:42,666 --> 00:29:46,875 Aren't Chinese companies opening factories in the Kaesong Industrial Complex today? 345 00:29:48,916 --> 00:29:50,083 I'm sorry to interrupt. 346 00:29:50,708 --> 00:29:53,708 -The situation is very urgent. -What is going on? 347 00:29:54,291 --> 00:29:57,833 The Chinese Ministry of Foreign Affairs is requesting us to let their people 348 00:29:57,958 --> 00:30:00,941 in Kaesong through the Inter-Korean Transit Office 349 00:30:01,041 --> 00:30:03,000 -into our country. -Let them in. 350 00:30:04,375 --> 00:30:05,666 We should help them. 351 00:30:18,666 --> 00:30:20,916 PASSENGERS GET OFF 352 00:30:33,041 --> 00:30:35,066 We got a go-ahead. Let them through. 353 00:30:35,166 --> 00:30:36,291 -Move! -Come on. 354 00:30:37,250 --> 00:30:38,250 Move! 355 00:30:42,250 --> 00:30:44,708 INTER-KOREAN TRANSIT OFFICE 356 00:30:49,833 --> 00:30:52,791 THE CITY YOU WANT TO LIVE IN ENTERPRISE CITY, PAJU 357 00:31:41,166 --> 00:31:44,625 The leader was killed in the bombing. 358 00:31:45,000 --> 00:31:48,250 A civil war has broken out, and we need to deal with it first. 359 00:31:48,666 --> 00:31:53,108 Let me make one thing clear to you. The nuclear weapons and Pyongyang. 360 00:31:53,208 --> 00:31:55,375 I have full command of them! 361 00:31:55,916 --> 00:31:57,958 Now, tell me where you stand. 362 00:32:08,166 --> 00:32:10,566 How could you leak it to the press 363 00:32:10,666 --> 00:32:12,875 without consulting us first? 364 00:32:15,916 --> 00:32:18,000 We've still got a few months left. 365 00:32:24,583 --> 00:32:27,833 JOANNE MARTIN, CIA STATION CHIEF IN SOUTH KOREA 366 00:33:24,625 --> 00:33:25,625 Mr. Ri? 367 00:33:35,000 --> 00:33:36,875 Doctor! Help! 368 00:33:37,875 --> 00:33:39,208 I think it's this way. 369 00:33:40,666 --> 00:33:42,125 We're closed for the day. 370 00:33:44,375 --> 00:33:45,375 Excuse me! 371 00:33:46,208 --> 00:33:47,583 You can't go in there! 372 00:33:49,250 --> 00:33:50,916 We don't deliver babies here. 373 00:33:55,875 --> 00:33:58,875 Look, I'm an obstetrician. 374 00:33:59,458 --> 00:34:01,083 I'll call an ambulance for you, so... 375 00:34:02,208 --> 00:34:03,208 Treat him. 376 00:34:04,708 --> 00:34:07,275 I promise. I won't hurt you. 377 00:34:07,375 --> 00:34:08,375 I told you. 378 00:34:09,541 --> 00:34:11,208 I'm an obstetrician. 379 00:34:11,791 --> 00:34:12,958 You should go somewhere else. 380 00:34:14,333 --> 00:34:16,958 -I won't call the police. -You're still a doctor. 381 00:34:18,208 --> 00:34:20,083 Please treat him. He's severely injured. 382 00:34:23,666 --> 00:34:24,666 Please, Doctor. 383 00:34:37,416 --> 00:34:38,416 Isn't this man... 384 00:34:38,875 --> 00:34:40,833 -Be respectful. -Be respectful. 385 00:34:49,416 --> 00:34:50,416 General! 386 00:34:51,208 --> 00:34:52,208 What's your blood type? 387 00:34:54,416 --> 00:34:55,525 Su-mi. 388 00:34:55,625 --> 00:34:59,625 So, is your blood going into the Great General's body now? 389 00:35:01,875 --> 00:35:02,875 I hope that... 390 00:35:03,833 --> 00:35:07,041 my blood is good enough for our Great General. 391 00:35:08,041 --> 00:35:09,541 You must be so honored. 392 00:35:12,833 --> 00:35:14,375 The doctor... 393 00:35:34,583 --> 00:35:36,833 Chief Ri. It's me, Cheol-u. 394 00:35:38,041 --> 00:35:40,625 Gwang-dong Park didn't come to Kaesong, but our leader did. 395 00:35:40,750 --> 00:35:42,958 We got bombed, and the Guard Command shot each other. 396 00:35:44,375 --> 00:35:45,275 What is happening, sir? 397 00:35:45,375 --> 00:35:47,416 Park beat us. It's a coup d'état. 398 00:35:47,625 --> 00:35:49,500 -Where are you now? -I'm in Ilsan, sir. 399 00:35:50,291 --> 00:35:52,541 Ilsan? You mean in the South? 400 00:35:52,791 --> 00:35:53,791 Yes, sir. 401 00:35:55,583 --> 00:35:56,583 I'm... 402 00:35:57,666 --> 00:35:59,208 with the Great Leader now. 403 00:36:01,250 --> 00:36:03,166 How is he? Is he alive? 404 00:36:03,541 --> 00:36:06,791 He is alive, but he's in critical condition. 405 00:36:08,208 --> 00:36:10,291 Comrade Eom, listen carefully. 406 00:36:10,416 --> 00:36:13,125 We must bring back his body at least. 407 00:36:13,291 --> 00:36:16,541 Park's coup will succeed the moment he's convinced 408 00:36:16,666 --> 00:36:17,958 that the leader is dead. 409 00:36:18,541 --> 00:36:19,875 Stay there with him 410 00:36:20,500 --> 00:36:23,666 and guard him at all costs. I'll send a few guys soon. 411 00:36:23,958 --> 00:36:24,958 Yes, sir. 412 00:36:33,208 --> 00:36:36,833 These tanks belong to Sariwon 815 Mechanized Corps, 413 00:36:37,541 --> 00:36:41,916 and these are from the 820 Armored Corps of Pyongyang Defense Command. 414 00:36:42,583 --> 00:36:44,691 The 815 tanks that were defeated in the battle 415 00:36:44,791 --> 00:36:46,566 retreated back and have joined Division Four, 416 00:36:46,666 --> 00:36:49,666 and the 820 Armored Corps is remaining in the southern outskirts of Pyongyang. 417 00:36:50,708 --> 00:36:52,166 They're probably guarding the city. 418 00:36:53,500 --> 00:36:54,733 It's a coup, sir. 419 00:36:54,833 --> 00:36:58,458 We must quickly find out who's behind it and whether it has succeeded or not. 420 00:36:58,625 --> 00:36:59,608 Yes, sir. 421 00:36:59,708 --> 00:37:02,166 Well, this still needs to be confirmed, 422 00:37:02,750 --> 00:37:06,541 but I received intel that North Korea's Number One died during the bombing. 423 00:37:07,708 --> 00:37:09,791 -And? And what? -Calm down. 424 00:37:10,500 --> 00:37:11,733 They may declare war. 425 00:37:11,833 --> 00:37:15,483 Mr. Kwak. I get that we're in the last days of this administration, 426 00:37:15,583 --> 00:37:17,150 but you can't crash a ministerial meeting 427 00:37:17,250 --> 00:37:20,108 and deliver that kind of news in such an offhand manner. 428 00:37:20,208 --> 00:37:21,750 Who's your source? 429 00:37:22,458 --> 00:37:24,708 The CIA on the death 430 00:37:25,166 --> 00:37:27,875 and the Chinese State Security on the war, sir. 431 00:37:33,333 --> 00:37:34,625 I did what I could. 432 00:37:37,208 --> 00:37:41,291 He got shot in the head, shoulder, and thigh. 433 00:37:42,583 --> 00:37:44,958 He was shot through the shoulder, so I just patched the hole. 434 00:37:45,791 --> 00:37:46,791 From the thigh... 435 00:37:49,333 --> 00:37:51,458 I took this out. 436 00:37:53,416 --> 00:37:55,208 I think the femoral artery is ruptured, 437 00:37:55,416 --> 00:37:57,208 but all I could do was bandage the wound. 438 00:37:58,708 --> 00:38:02,500 The biggest problem is that there's one inside the cranial cavity as well. 439 00:38:04,208 --> 00:38:05,541 I can't do it. 440 00:38:06,375 --> 00:38:07,666 Why can't you? You're a doctor. 441 00:38:11,125 --> 00:38:15,625 I'm an obstetrician, not a neurosurgeon. 442 00:38:16,958 --> 00:38:19,666 Unless there's a baby inside this belly... 443 00:38:22,416 --> 00:38:25,666 I just can't do it. 444 00:38:28,375 --> 00:38:31,750 My people are coming. Please treat him just until they get here. 445 00:38:35,958 --> 00:38:38,791 At my clinic, North Korea's... 446 00:38:41,000 --> 00:38:42,750 Their leader is here. 447 00:38:44,208 --> 00:38:45,150 No, I mean... 448 00:38:45,250 --> 00:38:46,250 Gosh! 449 00:38:47,166 --> 00:38:49,416 What are you doing in the dark? 450 00:38:50,000 --> 00:38:51,000 Oh god. 451 00:38:51,125 --> 00:38:52,708 I'm looking for some food for you guys. 452 00:38:55,166 --> 00:38:57,083 You keep food at a place like this? 453 00:38:57,958 --> 00:38:59,416 Yes, it's up here. 454 00:39:01,000 --> 00:39:03,000 It's hot. Here, try it. 455 00:39:04,666 --> 00:39:06,708 Isn't this yibap ? 456 00:39:07,000 --> 00:39:08,375 I'm sorry? " Yibap "? 457 00:39:09,208 --> 00:39:10,733 This is yibap . 458 00:39:10,833 --> 00:39:12,708 Rice, you know. 459 00:39:14,875 --> 00:39:16,125 Oh, I see. Rice. 460 00:39:16,875 --> 00:39:17,958 We're eating white rice. 461 00:39:19,416 --> 00:39:24,333 -Su-mi, what's this black thing? -I'll try it. 462 00:39:26,833 --> 00:39:30,041 Hey, it's really good. It has meat. 463 00:39:32,416 --> 00:39:36,441 I was going to get the ration ticket exchanged for food 464 00:39:36,541 --> 00:39:38,500 after work today. 465 00:39:40,458 --> 00:39:42,291 There's no food at home. 466 00:39:42,708 --> 00:39:46,375 My dad and Jeong-min must be starving now. 467 00:39:48,875 --> 00:39:50,083 Hey, Min-gyeong. 468 00:39:50,875 --> 00:39:53,500 Why are you worried about those in the comfort of their own home? 469 00:39:53,791 --> 00:39:55,458 They should worry about you if anything. 470 00:39:56,541 --> 00:39:57,608 Eat up. 471 00:39:57,708 --> 00:40:00,566 We must eat so that we can keep the Great General safe. 472 00:40:00,666 --> 00:40:01,666 Okay? 473 00:40:08,833 --> 00:40:09,833 Eat this, too. 474 00:40:10,375 --> 00:40:13,083 Hey, good. Wipe your tears. 475 00:40:15,250 --> 00:40:17,666 Try the black stuff, too. It's really good. 476 00:40:18,000 --> 00:40:20,208 It is tasty. She made it so easily, too. 477 00:40:28,166 --> 00:40:30,250 -Go stay inside the room. -Yes, sir. 478 00:40:31,083 --> 00:40:32,083 Let's go. 479 00:40:53,291 --> 00:40:54,625 Where is he? 480 00:42:05,083 --> 00:42:07,041 OPERATING ROOM 481 00:42:12,500 --> 00:42:16,333 AREUM OBSTETRICS CLINIC 482 00:42:50,583 --> 00:42:51,583 Drop the gun. 483 00:43:45,208 --> 00:43:46,208 Move over. 484 00:44:17,875 --> 00:44:18,875 Hold tight! 485 00:44:37,250 --> 00:44:38,958 Su-mi, look. 486 00:44:39,291 --> 00:44:41,875 The General is bleeding. Su-mi, look! 487 00:44:43,375 --> 00:44:48,250 I think it's my blood. 488 00:44:49,708 --> 00:44:50,708 Su-mi. 489 00:44:52,458 --> 00:44:54,125 Help me lay her down on her back. Now! 490 00:44:57,791 --> 00:44:59,541 Su-mi! No... 491 00:45:02,583 --> 00:45:04,666 -Su-mi. -You have to focus! 492 00:45:05,083 --> 00:45:06,916 Keep your hand here. Press down hard, okay? 493 00:45:08,666 --> 00:45:11,083 -Su-mi... -We have to take her to a big hospital. 494 00:45:11,333 --> 00:45:13,625 She gave him her blood, and she's bleeding too much now. 495 00:45:13,750 --> 00:45:16,458 -Su-mi, please wake up. -We don't have time! 496 00:45:17,291 --> 00:45:18,291 No, we can't. 497 00:45:18,958 --> 00:45:20,666 Find a place to treat them in secret. 498 00:45:22,375 --> 00:45:25,000 Please don't let Su-mi die, sir... 499 00:45:27,250 --> 00:45:31,208 Su-mi, wake up. Please, Su-mi... 500 00:45:32,916 --> 00:45:35,108 Please do something. 501 00:45:35,208 --> 00:45:39,375 Hey, Su-hyeon. I'm sorry to ask you this, but... 502 00:45:55,000 --> 00:45:56,458 This way. Hurry. 503 00:46:01,375 --> 00:46:03,025 -Hey, Suk-jeong. -This way. 504 00:46:03,125 --> 00:46:04,566 Hey, what is going on? 505 00:46:04,666 --> 00:46:07,483 Shouldn't you take them to the ER? You know that I'm a plastic surgeon. 506 00:46:07,583 --> 00:46:10,691 I'm an obstetrician. At least you're a surgeon. Move over. 507 00:46:10,791 --> 00:46:13,625 Go in here. This way. Come this way. 508 00:46:15,916 --> 00:46:16,916 Hey. 509 00:46:21,500 --> 00:46:22,500 What... 510 00:46:22,666 --> 00:46:23,666 What happened? 511 00:46:28,208 --> 00:46:30,083 Please help us. I won't hurt you. 512 00:46:30,833 --> 00:46:34,000 I'm sorry, Su-hyeon. Please help them. 513 00:46:34,583 --> 00:46:36,958 Let's save her life first. 514 00:47:02,583 --> 00:47:04,875 HANDLING AND DOCUMENTATION OF NARCOTIC DRUGS 515 00:47:25,541 --> 00:47:26,708 What are you doing? 516 00:47:27,958 --> 00:47:30,375 Why aren't you treating her? 517 00:47:30,958 --> 00:47:32,166 Doctor! 518 00:47:38,041 --> 00:47:39,041 Su-mi. 519 00:47:39,541 --> 00:47:42,291 Su-mi, no... 520 00:47:44,833 --> 00:47:47,291 You can't die! Su-mi... 521 00:47:51,416 --> 00:47:53,750 Su-mi... 522 00:47:59,541 --> 00:48:01,291 Mr. Kwak. 523 00:48:03,208 --> 00:48:05,500 We got an update from the scene at the clinic in Ilsan. 524 00:48:06,208 --> 00:48:07,208 What did they say? 525 00:48:08,333 --> 00:48:09,833 Three bodies were found, 526 00:48:10,208 --> 00:48:12,458 and it looks like all of them are North Korean agents. 527 00:48:12,791 --> 00:48:15,208 A Chinese van full of plush pandas was also found at the scene, 528 00:48:15,541 --> 00:48:17,041 and it probably came from Kaesong. 529 00:48:18,958 --> 00:48:21,691 -Dead North Korean agents? -About 20 minutes before the shootings, 530 00:48:21,791 --> 00:48:23,691 a 911 call was made from the clinic. 531 00:48:23,791 --> 00:48:24,791 What was the call about? 532 00:48:25,500 --> 00:48:27,900 The caller said that the North Korean president was there. 533 00:48:28,000 --> 00:48:29,375 What? Give me that? 534 00:48:30,125 --> 00:48:31,750 North Korea doesn't have a president. 535 00:48:35,875 --> 00:48:37,791 "Suk-jeong Kwon. She was born in 1980." 536 00:48:38,416 --> 00:48:39,458 Suk-jeong Kwon? 537 00:48:41,333 --> 00:48:43,500 "Areum Obstetrics Clinic"? 538 00:48:46,125 --> 00:48:48,458 NASTY WOMAN 539 00:49:09,958 --> 00:49:13,833 Se-rim, I guess you were sleeping. It's Daddy. 540 00:49:15,500 --> 00:49:16,541 Your mom's home, right? 541 00:49:20,541 --> 00:49:21,666 With Auntie Suk-jeong? 542 00:49:22,375 --> 00:49:23,416 She's still at the clinic? 543 00:49:24,833 --> 00:49:26,941 I see. It's nothing. 544 00:49:27,041 --> 00:49:30,125 I'm sorry I woke you up. All right, sweet dreams. 545 00:49:37,000 --> 00:49:38,875 I'll be at this address. 546 00:49:39,000 --> 00:49:41,483 I want you to call me in an hour. 547 00:49:41,583 --> 00:49:44,650 If my phone is off, or if I don't pick up, send the police... 548 00:49:44,750 --> 00:49:45,750 No. 549 00:49:47,791 --> 00:49:48,833 Send the special forces. 550 00:49:49,666 --> 00:49:51,608 -You got that? -Pardon? Why? 551 00:49:51,708 --> 00:49:53,358 Don't forget. In an hour from now. 552 00:49:53,458 --> 00:49:55,233 -Is something going on? -Call me in an hour. 553 00:49:55,333 --> 00:49:57,041 Mr. Kwak! 554 00:49:58,375 --> 00:49:59,708 I heard that North Korea is... 555 00:50:00,666 --> 00:50:03,083 just on the other side of the river by the Jayu Motorway, 556 00:50:03,875 --> 00:50:06,541 but I guess it never really hit me. 557 00:50:09,125 --> 00:50:10,458 It's so close. 558 00:50:12,375 --> 00:50:13,583 I'm sorry. 559 00:50:15,333 --> 00:50:16,333 Su-hyeon. 560 00:50:17,166 --> 00:50:18,208 Su-hyeon! 561 00:50:19,208 --> 00:50:23,208 Why do you never pick up your phone? Hey. 562 00:50:28,250 --> 00:50:29,250 Who are you? 563 00:50:31,416 --> 00:50:33,750 -Cheol-u! -There you are, Su-hyeon. Gosh... 564 00:50:34,208 --> 00:50:35,750 Take their cell phones from them. 565 00:50:36,458 --> 00:50:39,025 I'm really sorry. I sincerely apologize for... 566 00:50:39,125 --> 00:50:40,816 Don't worry. It's okay. 567 00:50:40,916 --> 00:50:42,750 Go bring something to tie them with. 568 00:50:46,083 --> 00:50:47,250 Sit! 569 00:50:48,958 --> 00:50:50,041 Sit down! 570 00:50:57,458 --> 00:50:58,625 That man over there. 571 00:51:00,791 --> 00:51:02,483 He's your Number One, isn't he? 572 00:51:02,583 --> 00:51:05,025 He probably couldn't go back because of the coup. 573 00:51:05,125 --> 00:51:07,666 You guys crossed the border with the Chinese, didn't you? 574 00:51:08,375 --> 00:51:09,691 Who are you? 575 00:51:09,791 --> 00:51:12,525 What a crazy coincidence. 576 00:51:12,625 --> 00:51:16,333 No, "coincidence" isn't the right word. Shall we call this "fate"? 577 00:51:16,916 --> 00:51:19,108 I'm the senior secretary for Foreign Affairs and Security. 578 00:51:19,208 --> 00:51:20,625 I work for the Number One here. 579 00:51:25,833 --> 00:51:26,833 I'll help you. 580 00:51:27,958 --> 00:51:30,108 No matter how skilled you are, 581 00:51:30,208 --> 00:51:32,941 there isn't much you can do with just that little girl there. 582 00:51:33,041 --> 00:51:35,983 Let's say your Number One gets the treatment he needs and survives. 583 00:51:36,083 --> 00:51:37,291 We'll make sure he can live. 584 00:51:37,750 --> 00:51:40,416 But, then what? How will you take him back to the North? 585 00:51:40,916 --> 00:51:42,208 You son of a bitch. 586 00:51:44,583 --> 00:51:45,750 Those men... 587 00:51:47,791 --> 00:51:49,566 who tried to kill you and Number One in Ilsan. 588 00:51:49,666 --> 00:51:51,541 They're your people, right? 589 00:51:52,166 --> 00:51:53,291 In this situation... 590 00:51:54,625 --> 00:51:56,500 getting our help will be... 591 00:51:57,583 --> 00:51:59,916 -your wisest bet. -Shut up, you prick. 592 00:52:02,041 --> 00:52:05,125 Your country will declare war soon. 593 00:52:10,125 --> 00:52:14,291 We hereby declare war on the US and South Korea. 594 00:52:15,375 --> 00:52:18,858 American imperialists and their puppets, South Koreans, 595 00:52:18,958 --> 00:52:22,525 bombed the Kaesong Industrial Complex yesterday, targeting our Dear Leader 596 00:52:22,625 --> 00:52:26,358 and top commanding officers who were on site. 597 00:52:26,458 --> 00:52:31,316 In response to this unpardonable atrocity, the Supreme Command 598 00:52:31,416 --> 00:52:35,691 has decided to terminate the armistice agreement and declare war. 599 00:52:35,791 --> 00:52:38,958 If you see them doing anything suspicious, kill them all. 600 00:52:39,708 --> 00:52:42,125 There will be nothing but victory for our nation of heroes. 601 00:52:42,333 --> 00:52:45,816 Once war breaks out, our people and mighty army 602 00:52:45,916 --> 00:52:50,941 will burn all those American invaders and the pathetic mutts at the Blue House 603 00:52:51,041 --> 00:52:54,525 with our invincible nuclear bombs. 604 00:52:54,625 --> 00:52:56,041 I'll declare martial law. Get ready. 605 00:53:12,791 --> 00:53:13,983 How is he? 606 00:53:14,083 --> 00:53:17,666 He could die if he isn't transferred to a bigger hospital for surgery immediately. 607 00:53:18,375 --> 00:53:19,375 But... 608 00:53:20,000 --> 00:53:21,691 why did we declare war? 609 00:53:21,791 --> 00:53:25,666 Hey, who's in control of Pyongyang now? It's Gwang-dong Park. 610 00:53:26,333 --> 00:53:29,750 It was the only way to stop the frontline troops 611 00:53:29,958 --> 00:53:31,625 from forcing their way into the city. 612 00:53:32,291 --> 00:53:33,958 This phone is being tapped. 613 00:53:34,250 --> 00:53:36,416 We got attacked in Ilsan and nearly died. 614 00:53:37,916 --> 00:53:38,916 I think... 615 00:53:40,083 --> 00:53:42,275 We should ask the government here for help. 616 00:53:42,375 --> 00:53:44,583 That's the only way we can save his life, sir. 617 00:53:45,416 --> 00:53:47,025 Hey, Comrade Eom. 618 00:53:47,125 --> 00:53:48,541 Make sure you aren't being tapped. 619 00:54:03,125 --> 00:54:04,858 They declared war just for a show. 620 00:54:04,958 --> 00:54:06,108 It's all because of the coup 621 00:54:06,208 --> 00:54:08,333 led by Gwang-dong Park, the Supreme Guard Commander. 622 00:54:09,041 --> 00:54:12,083 He did it to make sure the frontline troops can't be mobilized, 623 00:54:12,416 --> 00:54:14,858 so the South must not do anything reckless and just wait. 624 00:54:14,958 --> 00:54:16,650 You want us to do nothing and wait it out? 625 00:54:16,750 --> 00:54:18,083 Does that even make sense to you? 626 00:54:18,666 --> 00:54:20,958 Save our leader's life as you promised. 627 00:54:21,375 --> 00:54:23,775 And let our frontline troops go to Pyongyang 628 00:54:23,875 --> 00:54:25,608 so that they can stop the coup. 629 00:54:25,708 --> 00:54:29,125 Please convince your government to help us. 630 00:54:29,500 --> 00:54:32,500 It's the only way we can save this peninsula. 631 00:54:50,291 --> 00:54:52,150 A nuclear strike on North Korea 632 00:54:52,250 --> 00:54:55,416 will result in immense damage from EMP and radiation. 633 00:55:45,458 --> 00:55:48,208 If it absolutely cannot be avoided, we will gladly go to war. 634 00:55:49,000 --> 00:55:52,208 However, we should only resort to war 635 00:55:52,458 --> 00:55:54,666 when all other options are exhausted. And a nuclear war... 636 00:56:08,083 --> 00:56:09,083 He's right. 637 00:56:09,791 --> 00:56:12,250 We requested this meeting. 638 00:56:13,291 --> 00:56:16,775 We appreciate your cordial review and suggestions regarding this matter. 639 00:56:16,875 --> 00:56:18,691 Could you please tell us 640 00:56:18,791 --> 00:56:22,041 roughly how much time can be given to us without hindering the operation? 641 00:56:50,291 --> 00:56:52,483 CHEOL-U KWAK I got Number One, but he's unconscious. 642 00:56:52,583 --> 00:56:55,316 As President of the Republic of Korea, 643 00:56:55,416 --> 00:56:57,333 -I order the preemptive nuclear... -Mr. President. 644 00:57:16,250 --> 00:57:17,250 Mr. Kwak. 645 00:57:18,666 --> 00:57:20,250 These are what we found at the scene. 646 00:57:24,041 --> 00:57:26,900 This military uniform and the chocolate were found inside the van. 647 00:57:27,000 --> 00:57:28,708 -Keep them separate. -Okay. 648 00:57:32,375 --> 00:57:34,666 All clear. No threat of danger. 649 00:57:36,791 --> 00:57:39,500 -Send this to the digital forensic lab. -Got it. 650 00:57:44,166 --> 00:57:48,625 My fellow citizens. In accordance with Article 77 of the Constitution 651 00:57:48,958 --> 00:57:52,025 as well as Articles Two and Ten of the Martial Law Act, 652 00:57:52,125 --> 00:57:54,983 I declare nationwide martial law 653 00:57:55,083 --> 00:57:58,108 as of 6:00 a.m. on December 25. 654 00:57:58,208 --> 00:58:00,483 My dear fellow citizens. 655 00:58:00,583 --> 00:58:03,816 Please stay calm and go on with your daily lives. 656 00:58:03,916 --> 00:58:06,275 I ask that you cooperate with us, the government, 657 00:58:06,375 --> 00:58:08,458 and the Martial Law Command. 658 00:58:10,541 --> 00:58:11,541 So, what do you think? 659 00:58:12,875 --> 00:58:16,375 According to the polygraph, it looks like everything he said is true. 660 00:58:19,083 --> 00:58:20,316 What about the girl? 661 00:58:20,416 --> 00:58:22,583 I don't think she knows anything, sir. 662 00:58:26,041 --> 00:58:28,958 My, I must say... 663 00:58:29,916 --> 00:58:33,108 -You impressed me with this one. -Thank you, sir. 664 00:58:33,208 --> 00:58:37,400 You went to see your ex-wife during a national crisis 665 00:58:37,500 --> 00:58:39,333 and ended up capturing the leader of our enemy. 666 00:58:41,000 --> 00:58:42,166 Not too bad for a stand-in. 667 00:58:43,250 --> 00:58:44,333 Good work. 668 00:58:44,916 --> 00:58:45,958 I'm very impressed. 669 00:58:49,166 --> 00:58:50,166 Have a good day, sir. 670 00:59:05,916 --> 00:59:07,625 He can't see us, right? 671 00:59:08,000 --> 00:59:09,000 That's right. 672 00:59:11,500 --> 00:59:13,791 -He has something to say. -To me? 673 00:59:19,708 --> 00:59:21,816 How's the Great Leader? 674 00:59:21,916 --> 00:59:24,483 I have reported to my higher-ups that your government is helping, 675 00:59:24,583 --> 00:59:27,791 so it will be your country's fault if anything happens to him. 676 00:59:28,458 --> 00:59:31,333 Well, you people started this mess. 677 00:59:31,666 --> 00:59:33,291 Why do we have to take the blame? 678 00:59:35,833 --> 00:59:38,166 The first round is done, so you should get some rest. 679 00:59:39,791 --> 00:59:41,500 If anything happens to him, 680 00:59:42,791 --> 00:59:44,041 there will definitely be war! 681 00:59:46,541 --> 00:59:47,541 Okay. 682 00:59:54,333 --> 00:59:55,900 Chief Park of National Security must have 683 00:59:56,000 --> 00:59:59,208 leaked the information about you getting Number One while you were bringing him. 684 01:00:00,208 --> 01:00:02,541 -I heard they responded right away. -Who are "they"? 685 01:00:02,958 --> 01:00:05,708 Those in the North will come to confirm in person and talk. 686 01:00:07,583 --> 01:00:10,625 While you were gone, we almost agreed to a preemptive nuclear strike. 687 01:00:12,750 --> 01:00:13,833 The President-elect said 688 01:00:14,208 --> 01:00:16,416 we should decide after meeting their representative. 689 01:00:17,208 --> 01:00:19,041 We stopped the war for the time being. 690 01:00:19,541 --> 01:00:20,541 So, who's coming? 691 01:00:21,000 --> 01:00:22,291 And who will meet him? 692 01:00:23,541 --> 01:00:24,625 Well, that's the thing. 693 01:00:25,416 --> 01:00:27,525 We insisted on deciding what to do after meeting them, 694 01:00:27,625 --> 01:00:28,958 but they won't tell us anything. 695 01:00:30,541 --> 01:00:33,833 Those at the Blue House keep insisting that they'll send someone from their team. 696 01:00:35,541 --> 01:00:37,858 They obviously want all the credit. 697 01:00:37,958 --> 01:00:40,958 Chief Park is a very ambitious man. 698 01:00:44,666 --> 01:00:46,958 -Hello, sir. -Hello, sir. 699 01:00:51,541 --> 01:00:52,541 What has he been up to? 700 01:00:53,333 --> 01:00:54,750 He's just been sleeping, sir. 701 01:00:54,958 --> 01:00:57,333 -Has he eaten? -He keeps refusing to eat. 702 01:00:59,916 --> 01:01:00,916 It's me. 703 01:01:01,750 --> 01:01:03,083 I picked up a burger for you. 704 01:01:04,583 --> 01:01:05,708 Do you know what a burger is? 705 01:01:07,125 --> 01:01:08,625 What's it called in the North? 706 01:01:09,583 --> 01:01:12,083 A bun with meat? Is that how you folks call it? 707 01:01:13,833 --> 01:01:15,541 Try a taste of capitalism. 708 01:01:18,333 --> 01:01:19,983 I saw in the investigation report 709 01:01:20,083 --> 01:01:21,875 that your name is Cheol-u too, Cheol-u Eom. 710 01:01:24,166 --> 01:01:26,400 Maybe we were really meant to cross paths. 711 01:01:26,500 --> 01:01:28,333 We have the same name. I'm Cheol-u Kwak. 712 01:01:29,916 --> 01:01:31,191 What does your name mean? 713 01:01:31,291 --> 01:01:33,291 Mine means "bright world" in Chinese characters. 714 01:01:34,208 --> 01:01:36,208 So, you were born in 1977. 715 01:01:37,708 --> 01:01:40,333 Then, I'm a year older. Let's just talk casually like friends. 716 01:01:42,000 --> 01:01:46,458 Show me some respect, will you? Answer me at least. Jeez. 717 01:01:48,541 --> 01:01:49,541 What's wrong? 718 01:01:50,000 --> 01:01:52,525 Hey. Guys, call a doctor! 719 01:01:52,625 --> 01:01:54,291 -Now! -It's okay. 720 01:01:55,458 --> 01:01:56,666 Just give me some painkillers. 721 01:01:57,500 --> 01:01:59,083 Take all this back. 722 01:02:00,583 --> 01:02:02,750 He's asking for this though. Let's give him this. 723 01:02:03,166 --> 01:02:04,166 Sure, that's no problem. 724 01:02:07,625 --> 01:02:08,625 Here. 725 01:02:11,125 --> 01:02:14,458 You should get treated for your addiction and quit drugs for good while you're here. 726 01:02:15,083 --> 01:02:18,541 You're still young, you know. You have many years left to live. 727 01:02:19,708 --> 01:02:20,875 It looks like you're cold. 728 01:02:29,375 --> 01:02:31,750 Do you want the burger? 729 01:02:41,708 --> 01:02:42,916 So? 730 01:02:43,541 --> 01:02:45,625 They'll use the tunnels if their visit is confidential. 731 01:02:46,791 --> 01:02:47,791 Tunnels? 732 01:02:49,958 --> 01:02:53,125 We have dug about 20 underground tunnels in the last 60 years or so. 733 01:02:54,458 --> 01:02:56,916 I heard that about five to six of them can still be used. 734 01:02:59,250 --> 01:03:00,500 Underground tunnels, I see. 735 01:03:05,416 --> 01:03:06,583 Then, who's coming? 736 01:03:07,375 --> 01:03:09,875 The RGB controls and manages all underground tunnels. 737 01:03:10,666 --> 01:03:14,208 Only the chief director can open them up in emergency situations. 738 01:03:14,833 --> 01:03:18,083 The chief director? Are you talking about Chief Director Tae-han Ri of the RGB? 739 01:03:20,125 --> 01:03:21,125 Wait. 740 01:03:22,708 --> 01:03:24,750 From what I know, 741 01:03:25,000 --> 01:03:27,250 he's one of the most prominent hardliners against us 742 01:03:28,875 --> 01:03:30,750 He's coming down here to stop the war? 743 01:03:32,541 --> 01:03:35,333 You guys can't handle my country with such a dichotomous way of thinking. 744 01:03:35,875 --> 01:03:39,316 Just kill him as soon as he gets here and start the war, then. 745 01:03:39,416 --> 01:03:41,250 Jeez, calm down. 746 01:03:44,916 --> 01:03:47,166 You're sure Tae-han Ri is coming, right? 747 01:03:48,666 --> 01:03:50,208 If our leader recovers, 748 01:03:50,875 --> 01:03:52,458 Gwang-dong Park's coup will fail. 749 01:03:53,500 --> 01:03:55,208 He'll come to make sure that's the case. 750 01:03:56,291 --> 01:03:59,291 Take me to where the meeting will be held. I'll explain the situation to him. 751 01:04:13,291 --> 01:04:14,650 The guy who brought Number One here 752 01:04:14,750 --> 01:04:17,666 is close enough to Tae-han Ri to report to him in person. 753 01:04:17,875 --> 01:04:20,316 -If we take him to the meeting... -Tae-han Ri? 754 01:04:20,416 --> 01:04:22,650 Chief Director Tae-han Ri of the RGB? 755 01:04:22,750 --> 01:04:26,441 Yes, sir. It'll help him trust us and speed up the talks. 756 01:04:26,541 --> 01:04:27,775 We don't work with guerrillas. 757 01:04:27,875 --> 01:04:29,316 -I have to go. -What do you mean, sir? 758 01:04:29,416 --> 01:04:32,500 Didn't he sneak into our country and shoot people? I'm hanging up! 759 01:04:33,166 --> 01:04:35,691 The meeting wouldn't be happening if it weren't for him. 760 01:04:35,791 --> 01:04:37,275 -What did you just say? -I'm sorry, sir. 761 01:04:37,375 --> 01:04:38,625 I thought you hung up. 762 01:04:49,000 --> 01:04:50,291 This red dot here 763 01:04:50,583 --> 01:04:52,916 shows the GPS location of Chief Park's car. 764 01:04:53,208 --> 01:04:54,583 Just follow the signal, sir. 765 01:05:02,791 --> 01:05:04,666 Have they agreed to send our leader 766 01:05:04,916 --> 01:05:06,708 back to the North when he recovers? 767 01:05:09,500 --> 01:05:10,666 They probably will. 768 01:05:11,250 --> 01:05:12,858 Unless he wants to stay here, that is. 769 01:05:12,958 --> 01:05:14,625 How dare you say that? 770 01:05:15,291 --> 01:05:16,833 Where is he now? 771 01:05:17,416 --> 01:05:18,666 He's at a safe place. 772 01:05:19,916 --> 01:05:22,191 But he's probably not doing so well because he's badly shot. 773 01:05:22,291 --> 01:05:23,733 Do you find this situation funny? 774 01:05:23,833 --> 01:05:25,316 Or, do you just joke about everything? 775 01:05:25,416 --> 01:05:28,441 If something bad happens to him, and they blame you people for it, 776 01:05:28,541 --> 01:05:30,625 we'll be forced to go to war. 777 01:05:31,166 --> 01:05:33,525 Do you think you'll still be able to crack jokes then? 778 01:05:33,625 --> 01:05:34,625 I know. I know that. 779 01:05:34,750 --> 01:05:36,875 I'm aware of the fact that there will be war if he dies. 780 01:05:37,583 --> 01:05:40,583 I have two kids, for God's sake. Of course I take this seriously. 781 01:05:42,708 --> 01:05:44,041 Calm down already. 782 01:05:44,541 --> 01:05:47,458 They can't operate on him until his brain pressure goes down. 783 01:05:50,041 --> 01:05:52,458 Hang on. I need to check this. What's he doing? 784 01:05:53,500 --> 01:05:55,708 Why is he stopped there? We're in Uijeongbu. 785 01:05:56,333 --> 01:05:57,833 You said they would use a tunnel. 786 01:06:02,583 --> 01:06:04,166 You guys dug the tunnel all the way here? 787 01:06:05,791 --> 01:06:07,291 I don't know the exact locations. 788 01:06:09,416 --> 01:06:11,541 Do people in the North eat moles by any chance? 789 01:06:14,041 --> 01:06:16,875 No, we don't eat shit like that. We eat rice and meat soup. 790 01:06:17,833 --> 01:06:20,958 Then, why are you people so good at digging underground tunnels? 791 01:06:21,750 --> 01:06:24,375 You guys should dig all the subway tunnels when we're reunified. 792 01:06:32,666 --> 01:06:33,958 He must be around here. 793 01:06:37,666 --> 01:06:38,941 UIJEONGBU ARMY STEW 794 01:06:39,041 --> 01:06:40,650 ARMY STEW WITH 35 YEARS OF HISTORY 795 01:06:40,750 --> 01:06:42,066 SPECIALIZED IN ARMY STEW 796 01:06:42,166 --> 01:06:43,816 You folks have built so many army bases 797 01:06:43,916 --> 01:06:45,483 to prepare for war. 798 01:06:45,583 --> 01:06:47,708 How many mess halls are there in this area? 799 01:06:48,291 --> 01:06:49,291 Hey, you commie. 800 01:06:50,500 --> 01:06:54,358 Those restaurants aren't mess halls. 801 01:06:54,458 --> 01:06:57,191 A dish called "army stew" was invented back in the time 802 01:06:57,291 --> 01:07:00,733 when our dads and uncles had to fight each other in the war. 803 01:07:00,833 --> 01:07:03,375 It was made with foods scrounged from the US army bases. 804 01:07:04,791 --> 01:07:07,958 I knew it. You people built those army bases with the Americans' help. 805 01:07:10,750 --> 01:07:12,500 Forget it. What do I even expect? 806 01:07:17,000 --> 01:07:19,233 Unbelievable. What is wrong with those people? 807 01:07:19,333 --> 01:07:22,441 At a critical time like this? They're such slackers. 808 01:07:22,541 --> 01:07:27,041 Goodness, I was wondering why they stopped here. They had lunch. 809 01:07:29,250 --> 01:07:31,833 Commie, aren't you hungry? 810 01:07:33,708 --> 01:07:35,541 -No, I'm not. -Let's grab a bite to eat, too. 811 01:07:38,416 --> 01:07:40,691 We'll act like we ran into them there to sit in the meeting. 812 01:07:40,791 --> 01:07:42,875 We'll have to go back if they see us here now. 813 01:07:43,458 --> 01:07:47,125 A restaurant I used to frequent back when I was in the military is nearby. 814 01:07:51,208 --> 01:07:53,150 Let's go. Come on. It's that restaurant over there. 815 01:07:53,250 --> 01:07:55,525 MANGHYANG NOODLES 816 01:07:55,625 --> 01:07:57,166 Gosh, I haven't been here for ages. 817 01:08:09,875 --> 01:08:11,041 What's wrong? 818 01:08:16,208 --> 01:08:17,208 Dig in. 819 01:08:48,041 --> 01:08:49,375 Give me your hand. 820 01:09:02,208 --> 01:09:03,375 We're a team, okay? 821 01:09:04,083 --> 01:09:05,250 We're working together. 822 01:09:07,791 --> 01:09:08,791 Move over. 823 01:09:37,916 --> 01:09:39,775 Excuse me. Another bowl of noodle soup, please. 824 01:09:39,875 --> 01:09:42,625 Well, we should get dumplings, too. 825 01:09:57,041 --> 01:09:58,041 Jeez. 826 01:10:02,500 --> 01:10:03,750 You're inhaling the noodles. 827 01:10:09,041 --> 01:10:10,875 I haven't eaten anything since I left Kaesong. 828 01:10:13,625 --> 01:10:14,625 Also... 829 01:10:16,250 --> 01:10:20,833 That burger or whatever it's called. You ate the whole thing, remember? 830 01:10:23,041 --> 01:10:24,875 I didn't say anything. Eat all you want. 831 01:10:28,416 --> 01:10:29,416 Eat up. 832 01:10:35,333 --> 01:10:36,958 They make good skinny noodles here. 833 01:10:37,875 --> 01:10:39,083 "Skinny noodles"? What is that? 834 01:10:39,791 --> 01:10:41,458 Excuse me. We ordered dumplings, too. 835 01:10:45,708 --> 01:10:47,208 That's called skinny noodles. 836 01:10:47,916 --> 01:10:49,500 Are you a defector, too? 837 01:10:50,541 --> 01:10:52,291 He came down here only a little while ago. 838 01:10:53,166 --> 01:10:54,541 Where are all the customers? 839 01:10:55,291 --> 01:10:56,833 Has everyone fled already? 840 01:10:57,416 --> 01:10:58,650 Shouldn't you head south too? 841 01:10:58,750 --> 01:11:02,625 Goodness, there will be no safe place on this land if a war breaks out. 842 01:11:03,291 --> 01:11:07,541 I'm more worried about my family in the North. 843 01:11:19,833 --> 01:11:21,333 I'll uncuff you. 844 01:11:22,166 --> 01:11:23,500 Don't do anything stupid, okay? 845 01:11:29,625 --> 01:11:30,625 Give it to me. 846 01:11:41,083 --> 01:11:42,666 Hey, wait up. 847 01:11:46,500 --> 01:11:47,916 Oh, no. My scarf. 848 01:11:51,583 --> 01:11:54,291 My ex-wife gave it to me as a gift. 849 01:11:57,541 --> 01:11:59,066 Do you have a family? 850 01:11:59,166 --> 01:12:01,625 I noticed you left that information blank on your statement. 851 01:12:09,250 --> 01:12:11,416 I have a 13-year-old girl 852 01:12:11,541 --> 01:12:13,041 and a ten-year-old boy. 853 01:12:15,000 --> 01:12:17,541 And you've met my ex-wife. 854 01:12:20,541 --> 01:12:22,608 Why did you and that doctor get divorced? 855 01:12:22,708 --> 01:12:23,708 Goodness. 856 01:12:25,625 --> 01:12:27,166 Let's not talk about that, okay? 857 01:12:28,250 --> 01:12:29,291 Shall we put on some music? 858 01:12:31,666 --> 01:12:34,750 I have a wife and an eight-year-old daughter. 859 01:12:38,791 --> 01:12:42,066 Do you know who G-Dragon is? I heard that he's a singer. 860 01:12:42,166 --> 01:12:44,791 Of course I know who he is. Everyone knows G-Dragon. 861 01:12:51,625 --> 01:12:54,416 Have you been to the South before as a spy? 862 01:12:55,791 --> 01:12:57,375 No, my daughter likes him. 863 01:12:58,583 --> 01:13:00,525 Girls love that guy. 864 01:13:00,625 --> 01:13:02,958 My daughter also has his songs downloaded everywhere. 865 01:13:03,250 --> 01:13:04,666 This is his song. Check it out. 866 01:13:18,708 --> 01:13:22,066 Is this lousy music really world-famous? 867 01:13:22,166 --> 01:13:23,208 Did your daughter say that? 868 01:13:23,458 --> 01:13:26,875 Then, just believe her. I can never win with my daughter either. 869 01:13:28,458 --> 01:13:33,108 Enough of your sweet talks, I'll misbehave myself tonight 870 01:13:33,208 --> 01:13:34,858 Leave me alone 871 01:13:34,958 --> 01:13:38,066 I was alone anyway 872 01:13:38,166 --> 01:13:40,025 There's no reason 873 01:13:40,125 --> 01:13:42,066 There's no sincerity 874 01:13:42,166 --> 01:13:45,625 Enough of your sweet talks 875 01:14:02,625 --> 01:14:04,166 Are you sure that's Tae-han Ri? 876 01:14:05,083 --> 01:14:07,250 Take a look. I can't see a thing from here. 877 01:14:18,916 --> 01:14:20,625 I can't see well from here either. 878 01:14:22,458 --> 01:14:25,441 Call him now and tell him that we're close by. 879 01:14:25,541 --> 01:14:28,291 We need him to invite us in order to join them. 880 01:14:28,750 --> 01:14:30,625 Chief Park will flip if we just show up now. 881 01:14:42,875 --> 01:14:44,291 I honestly can't see a thing. 882 01:14:44,916 --> 01:14:46,333 Wait, is that him? 883 01:14:52,208 --> 01:14:53,291 What just happened? 884 01:14:53,666 --> 01:14:54,666 What is going on? 885 01:14:57,125 --> 01:14:58,375 -Snipers! -What? 886 01:15:00,291 --> 01:15:01,291 Stay calm. 887 01:15:08,166 --> 01:15:09,416 Kill them now. 888 01:15:12,041 --> 01:15:14,566 Hang-pil, I'm at the Office of the former Worker's Party. 889 01:15:14,666 --> 01:15:15,708 Send troops here now. 890 01:15:21,083 --> 01:15:23,608 Get in. Hurry! 891 01:15:23,708 --> 01:15:25,125 Launch the next operation. 892 01:16:07,750 --> 01:16:09,875 Take this. I'm giving it to you because I trust you. 893 01:16:21,500 --> 01:16:22,500 Now. 894 01:16:57,916 --> 01:16:58,916 Chief Ri! 895 01:17:01,625 --> 01:17:02,625 Chief Park. 896 01:17:04,750 --> 01:17:05,750 Chief Ri. 897 01:17:20,458 --> 01:17:21,666 Who are you? 898 01:17:24,416 --> 01:17:25,791 -Who are you... -Comrade Eom. 899 01:17:26,625 --> 01:17:29,108 If you accomplish this mission, you'll become a hero 900 01:17:29,208 --> 01:17:31,625 who saved the country from a coup, and your family will receive 901 01:17:31,875 --> 01:17:33,875 the respect and privilege that come with it. 902 01:17:39,208 --> 01:17:41,483 -What... -What the hell is going on? 903 01:17:41,583 --> 01:17:42,858 -What did you do? -Why is he here? 904 01:17:42,958 --> 01:17:44,233 What the fuck were you thinking? 905 01:17:44,333 --> 01:17:46,775 It was our only chance to stop the war, you son of a bitch! 906 01:17:46,875 --> 01:17:48,400 -Why is that commie here? -What the fuck? 907 01:17:48,500 --> 01:17:49,791 What the hell have you done... 908 01:18:23,125 --> 01:18:24,500 Hands up! Don't move. 909 01:18:25,250 --> 01:18:27,441 I'm Cheol-u Kwak, Senior Secretary for National Security. 910 01:18:27,541 --> 01:18:28,625 Call an ambulance! 911 01:18:28,916 --> 01:18:29,916 So, you're saying... 912 01:18:30,750 --> 01:18:33,750 the situation in the North will get sorted out soon because 913 01:18:34,250 --> 01:18:36,691 the instigator of the coup, Gwang-dong Park, is dead now. 914 01:18:36,791 --> 01:18:40,525 Is that what the guy who brought Number One here said? 915 01:18:40,625 --> 01:18:43,358 -Yes, sir. That's correct. -Where is he now? 916 01:18:43,458 --> 01:18:46,441 He fell unconscious because he lost too much blood. He's being treated now. 917 01:18:46,541 --> 01:18:47,541 Is that so? 918 01:18:50,666 --> 01:18:54,608 National Security Chief Byeong-jin Park was recording this 919 01:18:54,708 --> 01:18:56,458 until the moment he died. 920 01:18:57,625 --> 01:18:59,458 How's our leader? 921 01:18:59,625 --> 01:19:02,458 He's being treated at the moment. Let's gauge the situation first. 922 01:19:02,666 --> 01:19:05,000 A few traitors in our army instigated a coup. 923 01:19:05,291 --> 01:19:08,525 I have full control over Pyongyang, our nukes, and the strategic forces, 924 01:19:08,625 --> 01:19:10,233 so please don't worry. 925 01:19:10,333 --> 01:19:11,750 If you send our leader back to us, 926 01:19:12,000 --> 01:19:15,583 we'll eliminate the traitors and retract the declaration... 927 01:19:18,833 --> 01:19:19,983 They've always been like this. 928 01:19:20,083 --> 01:19:21,816 They told us that they wanted to talk, 929 01:19:21,916 --> 01:19:23,816 while they attacked and sank our Cheonan warship. 930 01:19:23,916 --> 01:19:26,400 Those scoundrels bombed Yeonpyeong Island, for God's sake. 931 01:19:26,500 --> 01:19:29,650 What we know for certain is that they have declared war on us 932 01:19:29,750 --> 01:19:31,650 and that they have nuclear weapons. 933 01:19:31,750 --> 01:19:33,108 There's one more thing, sir. 934 01:19:33,208 --> 01:19:36,233 We have their leader, sir. 935 01:19:36,333 --> 01:19:37,483 We also know that 936 01:19:37,583 --> 01:19:41,358 some of them are trying their best to prevent the war and sort out the mess. 937 01:19:41,458 --> 01:19:43,000 I do not trust them. 938 01:19:43,708 --> 01:19:46,650 I would much rather talk with our allies who have been in this with us. 939 01:19:46,750 --> 01:19:49,608 So, are you saying you'll push ahead with the preemptive nuclear attack? 940 01:19:49,708 --> 01:19:52,875 Then, what do you want to do? Will you endanger the lives of 50 million people 941 01:19:53,000 --> 01:19:55,400 for a 50% chance? 942 01:19:55,500 --> 01:19:58,625 Let's say we can worry about the cost of war and post-war restoration later. 943 01:19:58,916 --> 01:19:59,916 If we bomb them... 944 01:20:01,000 --> 01:20:03,041 Do you think North Koreans will see us as compatriots 945 01:20:04,000 --> 01:20:05,666 after we drop nuclear bombs on them? 946 01:20:09,416 --> 01:20:11,125 Could you please give us some privacy? 947 01:20:14,750 --> 01:20:17,333 Gyeong-yeong, let's be honest now. 948 01:20:18,375 --> 01:20:20,125 A coup has broken out in the North. 949 01:20:20,500 --> 01:20:22,983 They have no means to fight back even if we attack them now. 950 01:20:23,083 --> 01:20:25,483 Have we ever had a better reason and chance to permanently 951 01:20:25,583 --> 01:20:28,000 eliminate the threat of war from this peninsula? 952 01:20:28,666 --> 01:20:32,041 Missing this golden opportunity is like doing an injustice to our country. 953 01:20:34,458 --> 01:20:37,608 Gyeong-yeong, please let me do this before I leave office. 954 01:20:37,708 --> 01:20:40,291 Allow me to present this incredible gift to our people 955 01:20:40,541 --> 01:20:42,583 and to you, the next president of this country. 956 01:20:43,000 --> 01:20:44,375 Let me have my way this time. 957 01:20:45,375 --> 01:20:48,166 Both our economy and population growth rates 958 01:20:48,708 --> 01:20:50,125 are going down at the moment. 959 01:20:50,625 --> 01:20:51,875 Shall I put it in simpler terms? 960 01:20:52,583 --> 01:20:53,916 This country is going bust. 961 01:20:54,541 --> 01:20:58,358 The two Koreas must be reunited. If you can't understand why, 962 01:20:58,458 --> 01:21:01,083 try to think about reunification from economic standpoint at least. 963 01:21:02,291 --> 01:21:04,458 I absolutely cannot agree to a preemptive nuclear strike. 964 01:21:06,000 --> 01:21:07,000 I'm glad... 965 01:21:07,833 --> 01:21:10,400 that this is happening during my presidency. 966 01:21:10,500 --> 01:21:11,583 It's truly unfortunate that 967 01:21:12,500 --> 01:21:15,916 someone with no historical consciousness is still the president. 968 01:21:33,750 --> 01:21:35,666 -Excuse me. Mr. Kwak? -Yes. 969 01:21:36,833 --> 01:21:39,441 -Are you Mr. Cheol-u Eom's guardian? -Yes, I am. 970 01:21:39,541 --> 01:21:43,916 From his chest X-ray, we discovered that he has metastatic lung cancer. 971 01:21:44,416 --> 01:21:46,275 We also did a CT scan on his abdomen 972 01:21:46,375 --> 01:21:48,916 and found out that he has stage four pancreatic cancer as well. 973 01:21:49,208 --> 01:21:51,958 The cancer has already spread to his spine, 974 01:21:52,291 --> 01:21:54,150 so he could experience neurogenic shock, too. 975 01:21:54,250 --> 01:21:57,208 To be honest, he could die any minute. 976 01:21:59,791 --> 01:22:03,208 Do you think that 977 01:22:03,958 --> 01:22:05,083 he's aware of his condition? 978 01:22:06,083 --> 01:22:07,500 I'm sure he does. 979 01:22:08,041 --> 01:22:09,625 He must have been in extreme pain. 980 01:22:13,375 --> 01:22:14,375 Hey. 981 01:22:15,708 --> 01:22:16,708 Gosh. 982 01:22:18,666 --> 01:22:19,708 How are you feeling? 983 01:22:21,250 --> 01:22:23,583 -I'm feeling good. -Great. 984 01:22:24,291 --> 01:22:25,500 I slept well for a change. 985 01:22:29,000 --> 01:22:31,541 How's the bullet wound? It must hurt a lot. 986 01:22:32,500 --> 01:22:34,666 They must have given me a ton of analgesic injections. 987 01:22:36,000 --> 01:22:37,541 I don't feel any pain. 988 01:22:38,125 --> 01:22:39,125 That's good. 989 01:22:46,000 --> 01:22:47,166 I'm glad to hear that, but... 990 01:22:48,916 --> 01:22:49,958 But... 991 01:22:53,625 --> 01:22:55,291 Why did you kill Gwang-dong Park? 992 01:22:55,791 --> 01:22:57,666 That was my mission. 993 01:22:59,166 --> 01:23:01,833 I was told to kill him because he's the instigator of the coup. 994 01:23:03,500 --> 01:23:05,066 That's why you killed him? 995 01:23:05,166 --> 01:23:06,958 Don't you think it's weird though? 996 01:23:08,125 --> 01:23:11,458 It must have taken him a lot to start the coup. It was about to succeed, 997 01:23:12,000 --> 01:23:15,000 but he risked his life and came down here himself. 998 01:23:16,083 --> 01:23:17,500 What are you trying to get at? 999 01:23:18,791 --> 01:23:21,166 It just doesn't add up. 1000 01:23:22,333 --> 01:23:26,083 Also, coups are usually started by those in the military. 1001 01:23:26,583 --> 01:23:28,833 I heard that one of your former presidents was assassinated 1002 01:23:29,041 --> 01:23:30,941 by the KCIA director, not by a military official. 1003 01:23:31,041 --> 01:23:36,291 Right, but those in the military did start the coup later. 1004 01:23:36,500 --> 01:23:37,541 That's what happened here. 1005 01:23:40,291 --> 01:23:41,291 Hello, Mr. Ri. 1006 01:23:42,083 --> 01:23:44,750 Yes. All right. 1007 01:23:46,041 --> 01:23:48,625 I have to step out. Try to get some rest, okay? 1008 01:23:52,083 --> 01:23:54,791 My fellow citizens, nationwide martial law 1009 01:23:54,958 --> 01:23:57,375 was declared at 6:00 a.m. today. 1010 01:23:57,833 --> 01:24:02,983 Starting today, a mandatory curfew will be in effect from midnight to 5:00 a.m. 1011 01:24:03,083 --> 01:24:06,208 Please return home as soon as possible. 1012 01:24:10,333 --> 01:24:12,125 -Are you going somewhere? -Yes. 1013 01:24:12,833 --> 01:24:16,000 I'm going back to China. I've been told to leave Korea immediately. 1014 01:24:18,125 --> 01:24:19,566 Since the situation is urgent, 1015 01:24:19,666 --> 01:24:21,958 let's exchange some information to help each other out. 1016 01:24:22,916 --> 01:24:25,066 How's Number One doing? 1017 01:24:25,166 --> 01:24:26,416 It's 50-50. 1018 01:24:27,375 --> 01:24:30,441 Whom is China supporting as a leader of the DPRK at the moment? 1019 01:24:30,541 --> 01:24:35,166 We have no choice but to support the one who has most power over there. 1020 01:24:35,791 --> 01:24:39,333 It sounds like you leaked the information that Number One is here 1021 01:24:39,541 --> 01:24:42,333 to the rebels as well as to those who are trying to stop them. 1022 01:24:44,250 --> 01:24:46,125 If I had known, I wouldn't have let it happen. 1023 01:24:46,416 --> 01:24:49,233 It looks like the higher-ups did it whether it was a mistake or not. 1024 01:24:49,333 --> 01:24:50,708 The coup was... 1025 01:24:52,291 --> 01:24:53,650 started by the military, wasn't it? 1026 01:24:53,750 --> 01:24:58,125 Number One has killed hundreds of generals since he came into power. 1027 01:24:59,208 --> 01:25:03,375 Also, he practically has sole control over their nuclear weapons as well. 1028 01:25:04,791 --> 01:25:06,166 Then, who do you think it is? 1029 01:25:06,750 --> 01:25:09,833 If we bomb them, will China think of us as their enemy? 1030 01:25:10,416 --> 01:25:11,858 What information can you give me? 1031 01:25:11,958 --> 01:25:14,000 Gwang-dong Park died when he came down here. 1032 01:25:15,000 --> 01:25:16,316 That I know. 1033 01:25:16,416 --> 01:25:19,066 The current president does not want to expand north after the strike. 1034 01:25:19,166 --> 01:25:20,708 I guess the next president will. 1035 01:25:21,375 --> 01:25:24,791 He won't be able to if it's a nuclear strike. 1036 01:25:25,458 --> 01:25:27,041 We, Koreans, 1037 01:25:27,916 --> 01:25:31,125 will have no choice but to be dragged into the cold war system once again. 1038 01:25:32,750 --> 01:25:34,691 You're Korean too. 1039 01:25:34,791 --> 01:25:35,791 So what? 1040 01:25:37,041 --> 01:25:39,333 Since when did you Korean people treat us as brothers? 1041 01:25:40,291 --> 01:25:42,916 Don't you folks only consider the rich ones as your brothers? 1042 01:25:43,750 --> 01:25:45,858 Ethnically, I am Korean, 1043 01:25:45,958 --> 01:25:47,983 but I consider myself 100% Chinese. 1044 01:25:48,083 --> 01:25:51,566 My country has been maintaining a consistent stance on this matter. 1045 01:25:51,666 --> 01:25:53,583 We will absolutely not allow the US 1046 01:25:54,166 --> 01:25:57,250 or any of their military allies to share our borders with us. 1047 01:25:58,250 --> 01:26:01,525 If the DPRK is destroyed by nukes, we'll have to take their people in. 1048 01:26:01,625 --> 01:26:05,666 Let me give you one last piece of information. 1049 01:26:07,041 --> 01:26:09,958 China doesn't like that idea. 1050 01:26:10,541 --> 01:26:12,000 If we take their people in, 1051 01:26:12,583 --> 01:26:14,416 our power will be dispersed. 1052 01:26:15,208 --> 01:26:19,333 That's precisely what the American and Japanese people want. 1053 01:26:31,333 --> 01:26:33,708 Hello. Good evening, Mr. Takashi. 1054 01:26:34,375 --> 01:26:35,583 Hello, Mr. Ri. 1055 01:26:36,166 --> 01:26:37,708 Are you here to depart as well? 1056 01:26:39,791 --> 01:26:41,125 Shall I introduce you two? 1057 01:26:41,708 --> 01:26:42,708 Mr. Kwak. 1058 01:26:43,208 --> 01:26:46,791 This is Mr. Sakai Takashi from the CIRO in Japan. 1059 01:26:48,625 --> 01:26:50,041 We've known each other for years. 1060 01:26:50,625 --> 01:26:52,208 What's Number One's condition? 1061 01:26:52,708 --> 01:26:53,708 I hear it's 50-50. 1062 01:26:54,208 --> 01:26:55,250 Thank you. 1063 01:27:06,583 --> 01:27:08,250 If you think of me as a fellow Korean, 1064 01:27:09,333 --> 01:27:11,458 I'll give you a word of advice. 1065 01:27:14,291 --> 01:27:17,208 Do not let this war break out. 1066 01:27:20,375 --> 01:27:21,625 Escort Mr. Kwak home. 1067 01:27:27,625 --> 01:27:31,416 What about the faculty chair position at Peking University? Will you do it? 1068 01:27:45,333 --> 01:27:48,375 Jeez, I'm so popular today. 1069 01:27:53,125 --> 01:27:56,608 See? Look at all the crap everyone has to do 1070 01:27:56,708 --> 01:27:58,625 because you people split up this country. 1071 01:28:14,500 --> 01:28:16,083 Why should I do this? 1072 01:28:20,625 --> 01:28:22,541 Face up to reality for what? 1073 01:28:54,125 --> 01:28:56,500 Hey, Hang-pil. It's me. Is everything okay? 1074 01:28:57,250 --> 01:28:59,416 Do you know if they have decided to bomb the North? 1075 01:29:00,083 --> 01:29:01,875 -See if you can gather some intel. -Yes. 1076 01:29:02,375 --> 01:29:04,358 The Tag Heuer smart watch you wanted me to check... 1077 01:29:04,458 --> 01:29:07,066 -Yes. -Digital Forensics from the NIS called. 1078 01:29:07,166 --> 01:29:08,458 It's not just a watch. 1079 01:29:08,583 --> 01:29:10,500 They haven't been able to crack the firewall yet, 1080 01:29:10,625 --> 01:29:12,000 but it can generate codes. 1081 01:29:12,166 --> 01:29:13,291 It can generate codes? 1082 01:29:17,000 --> 01:29:19,083 A call from the president, sir. He's on line one. 1083 01:29:21,125 --> 01:29:24,025 NOW WHAT BELONGS TOGETHER WILL GROW TOGETHER 1084 01:29:24,125 --> 01:29:25,441 Hello, Mr. President. 1085 01:29:25,541 --> 01:29:27,441 I'm calling to inform you 1086 01:29:27,541 --> 01:29:30,525 that I have agreed to the nuclear strike on the North as the president. 1087 01:29:30,625 --> 01:29:31,500 Mr. President. 1088 01:29:31,625 --> 01:29:34,316 The war will begin and end during my term. 1089 01:29:34,416 --> 01:29:36,566 -Sir. -I'll take full responsibility. 1090 01:29:36,666 --> 01:29:37,666 Sir! 1091 01:29:50,541 --> 01:29:54,500 The Chinese and Japanese are already calling their people back. 1092 01:30:00,416 --> 01:30:01,583 Even the US 1093 01:30:01,833 --> 01:30:04,791 isn't sure if we can pull off this operation on the North. 1094 01:30:08,291 --> 01:30:14,233 MINOT AIR FORCE BASE 1095 01:30:14,333 --> 01:30:19,108 MERRY CHRISTMAS 1096 01:30:19,208 --> 01:30:21,150 THINGS TO FOLLOW UNDER THE MARTIAL LAW 1097 01:30:21,250 --> 01:30:24,083 REFRAIN YOURSELF FROM GOING OUT UNLESS YOU FALL INTO ONE OF THE CATEGORIES 1098 01:30:28,083 --> 01:30:31,041 The rest of the world is thrown into panic, 1099 01:30:31,291 --> 01:30:35,233 and yet, we have time for a cup of coffee. 1100 01:30:35,333 --> 01:30:37,375 This is one hell of a nation, isn't it? 1101 01:30:38,708 --> 01:30:39,708 May I? 1102 01:31:18,208 --> 01:31:20,566 All I can do is just pray 1103 01:31:20,666 --> 01:31:25,375 that your people will eliminate the counterattack ability of the North 1104 01:31:25,916 --> 01:31:27,041 or that... 1105 01:31:28,250 --> 01:31:31,833 they'll retract their declaration of war. 1106 01:31:43,708 --> 01:31:46,375 I heard that Gwang-dong Park has joined hands with Cheol-min Choi. 1107 01:31:46,541 --> 01:31:47,541 Cheol-min Choi? 1108 01:31:48,000 --> 01:31:50,458 I also found out that he was the one who leaked our coordinates. 1109 01:31:50,708 --> 01:31:52,108 We should get rid of him right away. 1110 01:31:52,208 --> 01:31:54,958 Don't bother. Pyongyang is our priority now. 1111 01:31:55,708 --> 01:31:59,833 As soon as we get into Pyongyang and declare ourselves as the new leaders, 1112 01:32:00,500 --> 01:32:02,500 he'll probably take his own life. Just leave him be. 1113 01:32:21,958 --> 01:32:23,916 What are you waiting for? Will you shoot me or not? 1114 01:32:25,416 --> 01:32:27,750 Soldiers mustn't be that indecisive. 1115 01:32:30,416 --> 01:32:31,608 Do you have something to say? 1116 01:32:31,708 --> 01:32:33,858 I just guarded Pyongyang as per the command I received. 1117 01:32:33,958 --> 01:32:36,041 From whom? That's what matters. 1118 01:32:38,708 --> 01:32:40,333 Where's the detonator? 1119 01:32:43,416 --> 01:32:44,583 The code generator. 1120 01:32:48,625 --> 01:32:49,958 There should be two. 1121 01:32:50,750 --> 01:32:53,708 The leader keeps the other one on him at all times. 1122 01:32:58,375 --> 01:33:00,916 Are you saying retracting the declaration of war 1123 01:33:01,750 --> 01:33:03,233 can stop the nuclear strike? 1124 01:33:03,333 --> 01:33:05,500 Our priority is getting them to retract it at all costs. 1125 01:33:06,416 --> 01:33:08,375 Without that, we can't even try to stop it. 1126 01:33:15,291 --> 01:33:16,291 Give me my phone. 1127 01:33:22,083 --> 01:33:24,916 You have many missed calls. Is Tae-han Ri number one on your speed dial? 1128 01:33:38,000 --> 01:33:39,333 Chief. It's me, Cheol-u. 1129 01:33:39,750 --> 01:33:41,525 American nuclear bombers are on their way now. 1130 01:33:41,625 --> 01:33:42,875 If we retract the declaration... 1131 01:33:45,666 --> 01:33:46,666 Pardon? 1132 01:33:51,083 --> 01:33:52,083 Yes. 1133 01:33:55,000 --> 01:33:56,208 I'm at a hospital now. 1134 01:33:57,791 --> 01:34:00,083 Guards? Just one now, sir. 1135 01:34:03,083 --> 01:34:04,083 A watch? 1136 01:34:06,583 --> 01:34:07,833 What kind of watch? 1137 01:34:09,791 --> 01:34:13,041 Yes, I remember. The Leader was wearing it. 1138 01:34:18,666 --> 01:34:21,041 No, I don't have it, but I know where it is. 1139 01:34:28,208 --> 01:34:31,875 Then, whom should I meet and where? 1140 01:34:36,583 --> 01:34:37,666 Okay. Got it, sir. 1141 01:34:46,833 --> 01:34:48,208 Call in the hackers. 1142 01:34:48,791 --> 01:34:49,958 What's wrong? What did he say? 1143 01:34:51,916 --> 01:34:54,416 He said he already heard about the nuclear strike plan from China. 1144 01:34:56,291 --> 01:34:58,958 He also said that they were going to retract the declaration anyway. 1145 01:35:01,083 --> 01:35:02,791 Oh, I see. 1146 01:35:05,916 --> 01:35:07,000 By the way, 1147 01:35:07,250 --> 01:35:10,708 why did he ask you about a watch? And whom are you meeting? 1148 01:35:14,291 --> 01:35:16,541 He was talking about our leader's watch. 1149 01:35:17,458 --> 01:35:19,958 He wants me to return to the North with it. 1150 01:35:21,333 --> 01:35:22,333 That watch. 1151 01:35:23,791 --> 01:35:25,916 It's a code generator for nuclear missiles. 1152 01:35:27,125 --> 01:35:28,125 Did you know that? 1153 01:35:42,500 --> 01:35:45,291 All the sanctions against us... 1154 01:35:47,458 --> 01:35:49,916 made this attitude spread in our army. 1155 01:35:52,875 --> 01:35:54,791 "Using the nukes will kill us... 1156 01:35:56,000 --> 01:35:59,958 but maybe it's better to use it if we're all going to starve to death anyway." 1157 01:36:01,250 --> 01:36:03,916 Hence, the military devised a last-resort strategy. 1158 01:36:05,208 --> 01:36:07,416 They decided to use Seoul and the US Armed Forces in Korea 1159 01:36:07,833 --> 01:36:10,083 if they can't use the nukes to negotiate with the world. 1160 01:36:10,666 --> 01:36:11,666 What does that mean? 1161 01:36:14,750 --> 01:36:16,816 If we set off a nuclear rocket over Daejeon, 1162 01:36:16,916 --> 01:36:17,816 STRIKE PLAN ON SOUTH KOREA 1163 01:36:17,916 --> 01:36:20,791 all communication equipment in the South will burn, 1164 01:36:20,958 --> 01:36:23,833 and all of your cutting-edge weapons will be turned into scrap metal. 1165 01:36:24,625 --> 01:36:27,816 While that's going on, 250,000 soldiers from our special forces will seize Seoul 1166 01:36:27,916 --> 01:36:29,375 and capture US soldiers. 1167 01:36:31,000 --> 01:36:33,708 Then, the US will have no choice but to negotiate with us. 1168 01:36:34,208 --> 01:36:36,750 Our military thought that it's the only way... 1169 01:36:37,750 --> 01:36:40,375 to protect our country. 1170 01:36:42,583 --> 01:36:43,583 But... 1171 01:36:44,666 --> 01:36:47,066 our leader didn't implement the strategy, 1172 01:36:47,166 --> 01:36:50,375 and some military authorities grumbled. 1173 01:36:53,666 --> 01:36:55,291 They criticized him and said that... 1174 01:36:56,458 --> 01:36:58,416 he, like his predecessors, intends to use the nukes 1175 01:36:59,208 --> 01:37:01,416 to maintain his power and not for the Republic. 1176 01:37:05,875 --> 01:37:07,041 There's this saying. 1177 01:37:09,250 --> 01:37:12,333 "People of a divided nation suffer more 1178 01:37:13,166 --> 01:37:16,250 from those who use the division for their political gain... 1179 01:37:17,583 --> 01:37:19,125 than the division itself." 1180 01:37:25,416 --> 01:37:27,083 Telling me to bring the watch... 1181 01:37:30,458 --> 01:37:32,500 It means that he'll carry out the plan. 1182 01:37:34,708 --> 01:37:36,066 How long will it take? 1183 01:37:36,166 --> 01:37:38,250 I'll have a better idea in a bit, but... 1184 01:37:39,541 --> 01:37:40,583 I guess about three months? 1185 01:37:47,708 --> 01:37:49,416 How old are you? 1186 01:37:50,416 --> 01:37:53,083 -I'm 19 years old, sir. -You're 19? 1187 01:37:54,500 --> 01:37:57,375 I see. Maybe you're too young to know. 1188 01:37:58,250 --> 01:37:59,625 I'll explain. 1189 01:38:00,333 --> 01:38:01,333 Attention! 1190 01:38:04,041 --> 01:38:08,250 Two decades ago, three million people died on this land. 1191 01:38:09,291 --> 01:38:11,250 How? They died of starvation. 1192 01:38:12,833 --> 01:38:16,333 But you know what? That did not stop us 1193 01:38:16,708 --> 01:38:18,666 from making the nuclear rockets. 1194 01:38:19,583 --> 01:38:22,708 Now, they're all ready to be launched. 1195 01:38:23,791 --> 01:38:25,833 If you guys can't break the codes, 1196 01:38:26,041 --> 01:38:29,066 it means that the nukes are basically useless. 1197 01:38:29,166 --> 01:38:31,416 How ridiculous is that? 1198 01:38:34,125 --> 01:38:37,958 If I were one of those American bastards, I would never miss this opportunity. 1199 01:38:39,291 --> 01:38:40,291 Three months? 1200 01:38:40,833 --> 01:38:41,833 All right. 1201 01:38:42,416 --> 01:38:45,066 The Americans will kill you anyway, so you should just die now. 1202 01:38:45,166 --> 01:38:48,458 Cracking the entire system will take about three months, 1203 01:38:48,791 --> 01:38:53,066 but if I tackle each digit at a time, I should be able to do it in a week, sir. 1204 01:38:53,166 --> 01:38:54,166 I'll give you one day. 1205 01:38:55,250 --> 01:38:56,291 Yes, sir. 1206 01:39:49,041 --> 01:39:50,108 China is fuming. 1207 01:39:50,208 --> 01:39:53,666 They want us to retract the declaration as the nuclear bombers are on their way. 1208 01:39:55,000 --> 01:39:56,541 It'll be announced soon. 1209 01:39:58,250 --> 01:39:59,250 And... 1210 01:40:00,750 --> 01:40:02,500 We now know where it is, 1211 01:40:03,708 --> 01:40:04,708 so send our guys there. 1212 01:40:10,416 --> 01:40:11,775 Salute. May I see some ID, please? 1213 01:40:11,875 --> 01:40:13,958 -We're from Security Service. -Open the gates! 1214 01:40:25,208 --> 01:40:27,483 -Attention. -Salute! 1215 01:40:27,583 --> 01:40:28,583 At ease. 1216 01:40:34,791 --> 01:40:36,833 ARMED FORCES CAPITAL HOSPITAL 1217 01:40:40,541 --> 01:40:43,275 The Supreme Command of the Democratic People's Republic of Korea 1218 01:40:43,375 --> 01:40:47,650 nullifies Gwang-dong Park's declaration of war 1219 01:40:47,750 --> 01:40:50,791 and suggests talks with the Republic of Korea 1220 01:40:50,916 --> 01:40:53,316 in order to ease the tension in this quasi-state of war. 1221 01:40:53,416 --> 01:40:54,750 The president called for you, sir. 1222 01:41:28,000 --> 01:41:29,416 We presume that it's North Korea. 1223 01:41:29,541 --> 01:41:31,750 Please stay in the bunker until the situation clears. 1224 01:41:32,041 --> 01:41:34,900 Team One and Two, to the Blue House. Get in! 1225 01:41:35,000 --> 01:41:36,000 -Yes, sir! -Yes, sir! 1226 01:41:36,916 --> 01:41:38,750 What? The Blue House was attacked? 1227 01:41:40,041 --> 01:41:41,208 By who? How bad is it? 1228 01:41:42,833 --> 01:41:43,833 You don't know? 1229 01:41:44,875 --> 01:41:47,250 It's a decoy. This hospital is their real target. 1230 01:41:52,000 --> 01:41:53,208 Get ready. 1231 01:41:54,333 --> 01:41:55,983 Stop! Stop right there! 1232 01:41:56,083 --> 01:41:57,691 -What's going on? -It's an emergency. 1233 01:41:57,791 --> 01:41:59,941 Only authorized personnel can go in now. 1234 01:42:00,041 --> 01:42:02,375 He's injured badly. He'll die if he's not treated right away. 1235 01:42:03,416 --> 01:42:05,333 -Corporal Kim, go check. -Yes, sir. 1236 01:42:35,833 --> 01:42:37,125 ARMED FORCES CAPITAL HOSPITAL 1237 01:42:39,458 --> 01:42:40,916 The rooftop, all clear. 1238 01:42:41,291 --> 01:42:42,458 The front gate, clear. 1239 01:42:49,333 --> 01:42:52,875 ELECTRIC POWER SUPPLY AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 1240 01:42:53,166 --> 01:42:54,166 Move in. 1241 01:43:38,916 --> 01:43:39,916 It's a grenade! 1242 01:43:46,291 --> 01:43:47,291 Flash! 1243 01:43:54,416 --> 01:43:55,875 Bring all the bodies! 1244 01:47:10,041 --> 01:47:11,041 Don't move! 1245 01:47:13,500 --> 01:47:14,875 Drop the gun! 1246 01:47:27,041 --> 01:47:28,958 INTENSIVE CARE UNIT 1247 01:47:31,541 --> 01:47:32,708 You can come out now. 1248 01:47:33,708 --> 01:47:34,916 Come on, let's go. 1249 01:47:35,166 --> 01:47:37,208 -Please move him and finish the surgery. -Yes, sir. 1250 01:47:38,625 --> 01:47:39,625 This way. 1251 01:47:43,833 --> 01:47:45,083 I'm from National Security. 1252 01:47:47,208 --> 01:47:50,416 He's with us! He's been working with us. It's okay. 1253 01:47:51,416 --> 01:47:52,416 Are you all right? 1254 01:47:53,666 --> 01:47:54,708 Where's our leader? 1255 01:47:55,958 --> 01:47:57,541 He's being moved to another hospital. 1256 01:47:59,041 --> 01:48:02,791 Confirmed dead... 1257 01:48:13,000 --> 01:48:14,041 Sit down. 1258 01:48:18,041 --> 01:48:21,208 This shows that they're determined to start the war no matter what. 1259 01:48:22,583 --> 01:48:23,816 Use me as bait. 1260 01:48:23,916 --> 01:48:25,566 I'll go meet with Tae-han Ri. 1261 01:48:25,666 --> 01:48:27,916 Put a location tracker on the watch and give it to me. 1262 01:48:28,583 --> 01:48:31,708 Then, bomb my location. 1263 01:48:39,000 --> 01:48:41,291 Sir, we have accessed the first one. 1264 01:48:46,833 --> 01:48:47,833 Prepare to launch it. 1265 01:49:03,458 --> 01:49:08,416 China says that the information they're about to give us might put them at risk 1266 01:49:09,416 --> 01:49:12,291 of exposing their intelligence network and their top-notch technologies 1267 01:49:12,416 --> 01:49:14,041 which took them 20 years to build. 1268 01:49:15,166 --> 01:49:16,875 They would like us to remember their kindness 1269 01:49:17,500 --> 01:49:18,916 and our blood alliance with them. 1270 01:49:20,458 --> 01:49:25,375 They're obviously doing it to humiliate the US through us. How obnoxious. 1271 01:49:26,750 --> 01:49:27,750 Give me that. 1272 01:49:30,333 --> 01:49:31,333 Deliver this message. 1273 01:49:32,291 --> 01:49:35,983 North Korea and China are brothers that have been 1274 01:49:36,083 --> 01:49:39,291 fighting against Japan and the US together... 1275 01:49:40,333 --> 01:49:44,708 and we will always remain brothers. 1276 01:49:45,583 --> 01:49:48,916 North Korea will never forget this favor. 1277 01:50:03,958 --> 01:50:08,358 AIRSPACE OVER HOKKAIDO, JAPAN 1278 01:50:08,458 --> 01:50:11,291 HEILONGJIANG, CHINA X-BAND RADAR BASE 1279 01:50:12,666 --> 01:50:19,483 AWACS AIRCRAFT OVER THE EAST SEA 1280 01:50:19,583 --> 01:50:22,916 JAPANESE AEGIS-EQUIPPED WARSHIP ON THE EAST SEA 1281 01:50:46,125 --> 01:50:47,941 The missiles have entered the East Sea. 1282 01:50:48,041 --> 01:50:50,541 -They'll give us the coordinates. -Change the coordinates. 1283 01:50:51,041 --> 01:50:55,316 Sir, this isn't Daejeon. It's in the middle of the sea. 1284 01:50:55,416 --> 01:50:59,691 The American bastards fired nuclear missiles at our republic! 1285 01:50:59,791 --> 01:51:01,083 Launch it immediately! 1286 01:51:22,000 --> 01:51:24,166 Yes, sir. Prepare to intercept. 1287 01:51:25,291 --> 01:51:26,750 Prepared to intercept! 1288 01:51:27,583 --> 01:51:28,916 -Fire. -Fire! 1289 01:52:31,708 --> 01:52:33,833 Quiet. Be quiet! 1290 01:52:35,708 --> 01:52:37,125 Get back to work now. 1291 01:52:40,958 --> 01:52:43,666 Announce the following on Central Television. 1292 01:52:44,708 --> 01:52:47,583 "Today, we utterly crushed 1293 01:52:48,000 --> 01:52:51,733 the American invaders' wicked plan to annihilate us." 1294 01:52:51,833 --> 01:52:54,608 We witnessed the proof of what can happen to our country 1295 01:52:54,708 --> 01:52:56,833 without our nuclear weapons. 1296 01:52:57,041 --> 01:53:00,166 Our nuclear weapons are for self-defense, not for offense. 1297 01:53:00,583 --> 01:53:04,608 However, if they dare to attack us once again, 1298 01:53:04,708 --> 01:53:07,191 -Yes, Mr. Prime Minister. -we'll fire all the nuclear rockets 1299 01:53:07,291 --> 01:53:10,358 at Japan and punish them for helping the US 1300 01:53:10,458 --> 01:53:11,566 -Yes, sir. -by... 1301 01:53:11,666 --> 01:53:14,150 making sure they're wiped off the face of the earth for good. 1302 01:53:14,250 --> 01:53:16,666 But why at Japan, sir? 1303 01:53:18,083 --> 01:53:22,750 The Americans listen to the Japanese more than us, you know. 1304 01:53:23,750 --> 01:53:24,750 Yes, sir. 1305 01:53:32,333 --> 01:53:36,041 A North Korean nuclear missile just exploded over the East Sea. 1306 01:53:40,666 --> 01:53:42,083 They probably hacked one. 1307 01:53:42,250 --> 01:53:44,608 South Korea will be the next target if they hack another code. 1308 01:53:44,708 --> 01:53:46,333 Listen, Comrade Kwak. 1309 01:53:47,750 --> 01:53:49,791 Leak false information that the leader is dead. 1310 01:53:50,375 --> 01:53:52,125 If they think their assassination plan worked, 1311 01:53:53,125 --> 01:53:55,166 it'll buy us some time. 1312 01:53:56,583 --> 01:53:57,583 Comrade, please. 1313 01:53:58,958 --> 01:54:02,291 The longer I stay here, the more dangerous it will get. 1314 01:54:04,416 --> 01:54:06,416 -Go ahead. -Thank you. 1315 01:54:16,375 --> 01:54:18,000 Number One died. 1316 01:54:36,541 --> 01:54:39,483 -Hey, what's going on? Did he really die? -No, he didn't. 1317 01:54:39,583 --> 01:54:42,416 We moved him to another hospital. He'll undergo surgery soon. 1318 01:54:45,916 --> 01:54:47,416 Everyone here is going nuts. 1319 01:54:48,000 --> 01:54:50,041 The president requested another strike on the North, 1320 01:54:50,583 --> 01:54:51,791 but the US won't do it. 1321 01:55:08,916 --> 01:55:11,583 You know that they fired the missile after the retraction. 1322 01:55:11,750 --> 01:55:13,375 How can you spew such nonsense now? 1323 01:55:13,750 --> 01:55:17,833 Is our alliance worth nothing compared to your relationship with Japan? 1324 01:55:34,000 --> 01:55:35,708 Do you think... 1325 01:55:36,916 --> 01:55:40,250 that bombing North Korea can destroy all of their nuclear weapons? 1326 01:55:42,208 --> 01:55:43,583 Even if they manage to launch... 1327 01:55:44,666 --> 01:55:46,416 just one of them... 1328 01:55:54,041 --> 01:55:55,691 The two of you never gave me permission. 1329 01:55:55,791 --> 01:55:57,458 I'll take full responsibility. 1330 01:55:58,958 --> 01:56:01,441 No, you have my permission. 1331 01:56:01,541 --> 01:56:03,666 Let's try everything we can do. 1332 01:56:11,416 --> 01:56:12,458 Are you feeling better? 1333 01:56:17,625 --> 01:56:20,166 It looks like you're fully recovered. 1334 01:56:23,958 --> 01:56:25,458 Do you mind stepping out for a minute? 1335 01:56:30,541 --> 01:56:34,150 They removed the code generator and installed a tracker on it. 1336 01:56:34,250 --> 01:56:36,441 I heard it can detect signals from up to 200m underground. 1337 01:56:36,541 --> 01:56:38,500 It's made of some radioactive material. 1338 01:56:39,083 --> 01:56:40,708 You see this red button, right? 1339 01:56:41,458 --> 01:56:44,916 Pressing the button will reset the system. 1340 01:56:45,833 --> 01:56:47,833 When we see that, we'll know that you're there. 1341 01:56:51,708 --> 01:56:54,358 Wearing it all the time isn't good for you. Give me that. 1342 01:56:54,458 --> 01:56:56,500 Thanks for your concern. 1343 01:56:59,125 --> 01:57:00,125 But why? 1344 01:57:02,625 --> 01:57:04,625 Because I might die from the radiation? 1345 01:57:07,583 --> 01:57:10,666 No, I'm worried about myself. I don't want to die from the radiation. 1346 01:57:14,041 --> 01:57:15,041 Hey, wait. 1347 01:57:17,166 --> 01:57:18,750 -Wear this. -I don't need it. 1348 01:57:19,625 --> 01:57:23,166 You're in South Korea. Do you want to advertise that you're a commie? 1349 01:57:24,666 --> 01:57:25,666 Here. 1350 01:57:41,666 --> 01:57:45,166 Hey, Cheol-u. So, what does your name mean? 1351 01:57:48,291 --> 01:57:51,416 It means "strong friendship." 1352 01:57:53,000 --> 01:57:57,500 You said yours means "bright world," right? 1353 01:57:58,833 --> 01:58:00,066 Great memory. 1354 01:58:00,166 --> 01:58:02,583 I didn't think you were listening because you were in pain. 1355 01:58:06,625 --> 01:58:09,500 Hey, tell me a funny story or something. 1356 01:58:10,000 --> 01:58:11,541 I don't know any stories. 1357 01:58:12,041 --> 01:58:13,916 So, I have to lighten up the mood? 1358 01:58:17,125 --> 01:58:19,958 What does a king do when he doesn't want to return to his palace? 1359 01:58:22,125 --> 01:58:23,375 How would I know? 1360 01:58:27,541 --> 01:58:29,875 He grunts and grumbles. 1361 01:58:34,875 --> 01:58:40,708 What's the name of the town in Seoul where chubby people live? 1362 01:58:41,166 --> 01:58:42,541 Is there actually a town like that? 1363 01:58:43,750 --> 01:58:47,208 Banpo-dong. "Banpo" sounds like "chubby," you know. 1364 01:58:50,333 --> 01:58:56,250 Then, what's the name of the town where fat people live? 1365 01:59:00,291 --> 01:59:01,166 Gaepo-dong. 1366 01:59:01,291 --> 01:59:03,833 Wow, how did you know? I'm impressed. 1367 01:59:05,458 --> 01:59:07,166 You've been here as a spy, haven't you? 1368 01:59:08,250 --> 01:59:10,250 Do they still reward those who report spies? 1369 01:59:10,708 --> 01:59:14,333 Well, I have watched the famous comedy show a few times. 1370 01:59:15,125 --> 01:59:17,125 Goodness, you little... 1371 01:59:17,666 --> 01:59:21,041 You scold your daughter for listening to South Korean music, 1372 01:59:21,541 --> 01:59:22,916 while you watch all the fun stuff. 1373 01:59:29,958 --> 01:59:30,958 Comrade Eom. 1374 01:59:31,666 --> 01:59:32,875 What? Comrade Kwak. 1375 01:59:37,166 --> 01:59:38,791 You have to make it out in one piece, okay? 1376 01:59:45,541 --> 01:59:46,916 And put on some weight, will you? 1377 01:59:48,000 --> 01:59:49,000 I'll lose some. 1378 01:59:51,125 --> 01:59:54,708 That way, we can live in Banpo-dong together. 1379 01:59:57,083 --> 01:59:58,958 We'll drink soju together from time to time. 1380 02:00:06,125 --> 02:00:10,083 By the way, what on earth is G-Dragon saying in his song? 1381 02:00:13,125 --> 02:00:14,375 I'm not sure either. 1382 02:00:44,208 --> 02:00:45,416 Here you go. 1383 02:00:56,333 --> 02:00:57,416 May I borrow that? 1384 02:01:00,166 --> 02:01:01,166 My credit card? 1385 02:01:02,000 --> 02:01:03,625 I probably won't be able to pay you back. 1386 02:01:04,916 --> 02:01:06,041 Can you let me use it? 1387 02:01:21,416 --> 02:01:22,458 Thanks a lot. 1388 02:01:49,958 --> 02:01:52,041 This is the address you gave me. 1389 02:02:12,791 --> 02:02:13,833 I'll be going, then. 1390 02:02:15,708 --> 02:02:19,208 Are you sure this is the right place? What if it isn't? 1391 02:02:19,458 --> 02:02:20,458 I think this is it. 1392 02:02:21,750 --> 02:02:24,083 I'll wait for you here just in case. 1393 02:02:25,375 --> 02:02:28,083 No, let's just part ways here. 1394 02:02:35,500 --> 02:02:37,791 Damn, what a coldhearted commie. 1395 02:02:41,333 --> 02:02:43,458 What is it? Did we come to the wrong place? 1396 02:02:43,791 --> 02:02:44,941 Cheol-u. 1397 02:02:45,041 --> 02:02:49,208 Gosh, it feels so weird to hear you saying my name. 1398 02:02:51,666 --> 02:02:55,083 If everything goes well, please send the girl back to the North. 1399 02:02:56,208 --> 02:02:57,708 Her family must be waiting for her. 1400 02:02:58,833 --> 02:03:00,375 Of course, I will. 1401 02:03:01,208 --> 02:03:04,708 You should be good to your family, too. Reconcile with your ex-wife. 1402 02:03:05,250 --> 02:03:08,041 -She seemed like a very good person. -I know that. 1403 02:03:09,041 --> 02:03:10,875 Hey, you forgot your stuff in the car. 1404 02:03:12,166 --> 02:03:13,250 Cheol-u. 1405 02:03:14,208 --> 02:03:15,208 Yes. 1406 02:03:15,958 --> 02:03:16,958 Those things... 1407 02:03:18,750 --> 02:03:20,375 If all goes well... 1408 02:03:22,458 --> 02:03:23,458 and... 1409 02:03:25,708 --> 02:03:27,458 if travel is allowed between the two Koreas. 1410 02:03:28,500 --> 02:03:29,500 Please send them... 1411 02:03:31,791 --> 02:03:33,416 to this address. 1412 02:03:37,500 --> 02:03:40,333 21-3 Chollima Pyongsong North Pyongan Ji-hye Kang and In-yeong Eom 1413 02:03:41,083 --> 02:03:42,566 The pale pink one is for my daughter, 1414 02:03:42,666 --> 02:03:44,208 and the navy one is for my wife. 1415 02:03:52,041 --> 02:03:53,875 Thank you for everything, Cheol-u. 1416 02:04:17,250 --> 02:04:18,541 Cheol-u from the North! 1417 02:04:20,916 --> 02:04:21,916 Goodbye. 1418 02:04:23,833 --> 02:04:24,875 Take care of yourself. 1419 02:04:34,041 --> 02:04:35,125 I'm sorry. 1420 02:05:24,000 --> 02:05:26,375 -Are you Comrade Eom? -Yes. 1421 02:05:28,125 --> 02:05:29,666 I'm glad you made it back safely. 1422 02:06:30,166 --> 02:06:31,108 At the moment, 1423 02:06:31,208 --> 02:06:35,316 the chief director of the RGB, Tae-han Ri, is the real power-holder in North Korea. 1424 02:06:35,416 --> 02:06:38,400 We suspect that he and his men must be directing everything 1425 02:06:38,500 --> 02:06:40,483 in a secret underground bunker somewhere, 1426 02:06:40,583 --> 02:06:42,958 but the exact location is unknown at the moment. 1427 02:06:43,708 --> 02:06:45,233 THE GREAT DPRK 1428 02:06:45,333 --> 02:06:47,958 A North Korean named Cheol-u Eom 1429 02:06:49,041 --> 02:06:50,708 brought Number One down here 1430 02:06:51,833 --> 02:06:54,416 during the Kaesong Industrial Complex incident 1431 02:06:54,583 --> 02:06:56,583 and asked us for help. 1432 02:06:57,125 --> 02:06:59,250 He's gone back to the North 1433 02:07:00,541 --> 02:07:01,833 in order to meet with Tae-han Ri, 1434 02:07:02,750 --> 02:07:06,583 and we put a location tracking device on him. 1435 02:07:07,541 --> 02:07:10,625 We're tracking his location live now. 1436 02:07:11,458 --> 02:07:12,791 Well done, Comrade Eom. 1437 02:07:14,083 --> 02:07:15,666 Chief Ri is waiting for you. 1438 02:07:22,958 --> 02:07:24,150 I command 1439 02:07:24,250 --> 02:07:26,708 the Republic's most elite troops. 1440 02:07:27,583 --> 02:07:31,958 Today, we'll get back at the US and their allies 1441 02:07:32,458 --> 02:07:37,583 for all the hostile deeds they have done to us for decades. 1442 02:07:38,291 --> 02:07:40,083 In a few minutes, 1443 02:07:40,416 --> 02:07:47,083 our nuclear bombs will explode over South Korea and make us proud. 1444 02:07:47,666 --> 02:07:50,775 All of their cherished American-made weapons 1445 02:07:50,875 --> 02:07:54,250 will be turned into junk. 1446 02:07:54,583 --> 02:07:56,500 Comrades, we should be truly proud of... 1447 02:07:57,416 --> 02:08:00,041 Do you know how many of our people will be killed by that rocket? 1448 02:08:00,541 --> 02:08:03,916 Our army must protect our people. How can you kill them? 1449 02:08:05,916 --> 02:08:07,691 Have you turned your coat? 1450 02:08:07,791 --> 02:08:09,733 Why did you betray our leader? 1451 02:08:09,833 --> 02:08:11,775 Who betrayed whom? 1452 02:08:11,875 --> 02:08:16,708 He executed over 100 generals who didn't even do anything wrong. 1453 02:08:17,041 --> 02:08:18,066 We're the ones 1454 02:08:18,166 --> 02:08:20,608 who were betrayed by him! 1455 02:08:20,708 --> 02:08:25,941 We built this country and have protected it all these years. 1456 02:08:26,041 --> 02:08:30,483 We have created so many opportunities to liberate South Korea, 1457 02:08:30,583 --> 02:08:35,750 and we even made nuclear weapons, but he just won't use them! 1458 02:08:38,458 --> 02:08:40,875 A friend I made in the South told me this. 1459 02:08:42,791 --> 02:08:46,483 "People of a divided nation suffer more from those who try to use 1460 02:08:46,583 --> 02:08:49,375 the division for their gain than the division itself." 1461 02:08:51,916 --> 02:08:55,083 I witnessed the suffering with my own eyes in Kaesong. 1462 02:08:57,375 --> 02:09:01,583 I cannot let the entire country suffer like that. 1463 02:09:03,125 --> 02:09:05,733 TARGET POSITION: NORTH KOREA COMMAND AND CONTROL CENTER 1464 02:09:05,833 --> 02:09:11,000 ATTACK REQUESTED 1465 02:09:12,708 --> 02:09:15,250 This place will be bombed, so get out immediately! 1466 02:09:29,583 --> 02:09:30,875 Please give us the go-ahead... 1467 02:09:32,458 --> 02:09:33,458 to strike. 1468 02:10:18,875 --> 02:10:19,875 Take care... 1469 02:10:22,208 --> 02:10:23,458 everyone. 1470 02:11:08,916 --> 02:11:10,625 My fellow citizens. 1471 02:11:10,875 --> 02:11:16,691 I believe that there should never be another war on this peninsula. 1472 02:11:16,791 --> 02:11:20,608 I'll actively seek peace talks with North Korea. 1473 02:11:20,708 --> 02:11:21,608 INTER-KOREAN TRANSIT OFFICE 1474 02:11:21,708 --> 02:11:26,875 We were one country, and we must become one again. 1475 02:11:27,708 --> 02:11:29,125 That will be the only way 1476 02:11:29,416 --> 02:11:32,608 we can heal from all the tragedies that have happened in the last 100 years 1477 02:11:32,708 --> 02:11:35,316 and contribute to world peace. 1478 02:11:35,416 --> 02:11:38,458 Welcome to the Democratic People's Republic of Korea. 1479 02:11:42,958 --> 02:11:44,083 He's waiting inside. 1480 02:11:47,625 --> 02:11:49,483 Thank you for coming all the way here, Mr. Kwak. 1481 02:11:49,583 --> 02:11:52,416 -How's our leader? -He's gotten a lot better. 1482 02:11:52,916 --> 02:11:55,666 Then, he should return soon. 1483 02:11:57,750 --> 02:12:01,125 I'm sure he'll recover sooner if peace can be guaranteed 1484 02:12:01,666 --> 02:12:03,250 between the North and the South. 1485 02:12:10,583 --> 02:12:11,983 May I help you? 1486 02:12:12,083 --> 02:12:14,416 You have a guest from South Korea. 1487 02:12:19,541 --> 02:12:20,541 Hello. 1488 02:12:24,166 --> 02:12:26,250 Are you moving? 1489 02:12:26,833 --> 02:12:31,083 Yes, I'll be working at the embassy in Cuba. 1490 02:12:36,291 --> 02:12:37,875 You must be In-yeong. 1491 02:12:41,041 --> 02:12:43,000 In-yeong, come out and say hello. 1492 02:12:47,708 --> 02:12:49,666 Hello. 1493 02:13:02,416 --> 02:13:05,166 I'm your dad's friend. 1494 02:13:07,125 --> 02:13:08,208 We even have the same name. 1495 02:13:09,500 --> 02:13:10,500 I'm Cheol-u, too. 1496 02:13:10,625 --> 02:13:13,041 My name is Cheol-u Kwak. 1497 02:13:14,916 --> 02:13:18,708 Here. They're for you and your mom. 1498 02:13:20,416 --> 02:13:21,691 Your dad sent them. 1499 02:13:21,791 --> 02:13:23,083 My daddy sent them? 1500 02:13:27,083 --> 02:13:30,000 Yes, your daddy. 1501 02:13:44,083 --> 02:13:45,333 Thank you for everything. 1502 02:13:45,916 --> 02:13:47,566 I'm Se-yeong Jeong, Minister of Unification. 1503 02:13:47,666 --> 02:13:50,291 I'm Premier Ki-hyeon Park. 1504 02:13:59,833 --> 02:14:01,441 Guaranteed peace? 1505 02:14:01,541 --> 02:14:03,375 How can we ensure that? 1506 02:14:05,041 --> 02:14:08,625 Give us half of your nuclear weapons. 1507 02:14:10,541 --> 02:14:15,500 It'll guarantee the end of both Koreas if we go to war, 1508 02:14:16,625 --> 02:14:20,708 and we'll enter an era of peace in order to avoid that. 1509 02:14:27,750 --> 02:14:29,666 Yes, we got them. 1510 02:14:31,708 --> 02:14:32,708 Repatriate him. 1511 02:16:26,750 --> 02:16:31,066 STEEL RAIN 1512 02:16:31,166 --> 02:16:35,666 STEEL RAIN 1513 02:16:36,166 --> 02:16:38,166 Subtitle translation by Liya Choi. 1514 02:19:56,000 --> 02:19:57,500 -- English -- 1514 02:19:58,305 --> 02:20:58,873 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5uc6r Help other users to choose the best subtitles115828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.