All language subtitles for the neighborhood s05e12 1080p web h264-cakes (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,400 --> 00:00:07,020 Bro! 2 00:00:07,220 --> 00:00:10,620 This steakhouse for my bachelor party tonight? Amazing! 3 00:00:10,820 --> 00:00:13,030 We got a bourbon tasting, cigar lounge. 4 00:00:13,230 --> 00:00:15,630 I'm telling y'all, this is the kind of place where 5 00:00:15,830 --> 00:00:19,300 there's a dude in the men's room with mints and cologne. 6 00:00:19,500 --> 00:00:21,200 Okay, well, I better take some small bills, 7 00:00:21,400 --> 00:00:24,790 because I don't want to pay five dollars for a Tic Tac. 8 00:00:26,560 --> 00:00:28,540 Have fun with your meats and cigars. 9 00:00:28,740 --> 00:00:31,660 Us ladies will be right here having cocktails and massages. 10 00:00:32,700 --> 00:00:36,370 Well, all right, girls, get your ladies' night on. 11 00:00:37,530 --> 00:00:39,126 And enjoy these nights while you can, Necie. 12 00:00:39,150 --> 00:00:41,320 Once you have babies, those nights are far and few. 13 00:00:41,520 --> 00:00:43,990 Oh, yeah, that's true. 14 00:00:44,190 --> 00:00:46,480 Making you boys was fun as hell. 15 00:00:47,410 --> 00:00:51,880 But raising y'all, now, that's been an exhausting ordeal. 16 00:00:54,780 --> 00:00:57,540 What are we supposed to say to that? 17 00:00:57,740 --> 00:01:00,620 Just internalize it. 18 00:01:01,720 --> 00:01:04,310 Marty, you haven't told your parents we decided 19 00:01:04,510 --> 00:01:05,510 not to have kids? 20 00:01:05,710 --> 00:01:07,630 Well, not in so many words. 21 00:01:08,430 --> 00:01:09,900 Or any words. 22 00:01:10,900 --> 00:01:12,030 Come on, Marty. 23 00:01:12,800 --> 00:01:14,620 Look, Necie is about to spend the entire night 24 00:01:14,820 --> 00:01:16,260 with a woman who's already picked out 25 00:01:16,390 --> 00:01:18,860 six years' worth of her grandkids' Easter outfits. 26 00:01:19,060 --> 00:01:20,990 I know. You're right. 27 00:01:21,190 --> 00:01:22,500 I'll tell them. 28 00:01:22,700 --> 00:01:23,900 Hey, you know what? 29 00:01:24,100 --> 00:01:25,740 Maybe they'll be so excited about tonight, 30 00:01:25,800 --> 00:01:27,030 it won't even affect them. 31 00:01:27,230 --> 00:01:28,500 Oh, you think so? 32 00:01:28,700 --> 00:01:30,890 Hell nah. Barely believed it as I said it. 33 00:01:32,020 --> 00:01:34,100 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 34 00:01:34,140 --> 00:01:35,560 ♪ Welcome to the hood. ♪ 35 00:01:40,960 --> 00:01:44,720 Well, I'm looking good, I'm feeling good, 36 00:01:44,920 --> 00:01:46,550 and... 37 00:01:46,750 --> 00:01:49,040 and I'm smelling good. 38 00:01:50,170 --> 00:01:52,630 I am so excited for tonight. 39 00:01:52,830 --> 00:01:54,490 Yeah, about that. 40 00:01:54,690 --> 00:01:58,100 Please keep in mind that tonight is supposed to be Marty's night. 41 00:01:58,300 --> 00:01:59,630 Yeah, of course I know that. 42 00:01:59,830 --> 00:02:01,000 Do you? 43 00:02:01,200 --> 00:02:02,200 What are you getting at? 44 00:02:02,300 --> 00:02:03,540 I'm just saying, you don't 45 00:02:03,740 --> 00:02:06,120 have a great history at bachelor parties. 46 00:02:09,480 --> 00:02:11,610 I don't know what you're talking about. 47 00:02:11,810 --> 00:02:14,700 Dave, Kevin's bachelor party in Canc n? 48 00:02:15,730 --> 00:02:17,300 Matthew's in New Orleans? 49 00:02:17,930 --> 00:02:19,350 Gary's bachelor party that started 50 00:02:19,550 --> 00:02:21,370 in Las Vegas and ended in jail? 51 00:02:23,540 --> 00:02:27,610 It was a detention cell at the Bellagio. 52 00:02:28,380 --> 00:02:31,700 I'm just saying, these events bring out the worst in you. 53 00:02:31,900 --> 00:02:34,170 That's why your friends gave you the nickname. 54 00:02:34,370 --> 00:02:36,770 Did they? I-I don't even remember. 55 00:02:36,970 --> 00:02:38,390 The Douche. 56 00:02:40,490 --> 00:02:42,310 This is supposed to be a nice night, 57 00:02:42,510 --> 00:02:44,730 not an episode of Entourage. 58 00:02:46,200 --> 00:02:50,780 I promise you, I left that guy at the Bellagio. 59 00:02:50,980 --> 00:02:53,540 There will be no a-douche. 60 00:02:54,970 --> 00:02:55,970 What's a douche? 61 00:02:57,860 --> 00:03:00,080 It's nothing. Dave, stop. It's a feminine hygiene... 62 00:03:01,480 --> 00:03:04,050 It's used to... Dave, tap out. Tap out. Tap out. 63 00:03:05,410 --> 00:03:08,020 Never mind. I'll just go ask the Internet. 64 00:03:13,690 --> 00:03:14,710 Knock, knock. 65 00:03:14,910 --> 00:03:16,880 Hey. Lookin' spiffy, Dad. 66 00:03:17,080 --> 00:03:19,530 Well, that settles that. 67 00:03:21,330 --> 00:03:22,480 Uh... 68 00:03:22,680 --> 00:03:25,280 Uh, can I talk to you both for a sec? 69 00:03:25,480 --> 00:03:28,090 Well, can't it wait until we're out of the bathroom? 70 00:03:28,290 --> 00:03:31,360 No, because I might chicken out. 71 00:03:31,560 --> 00:03:35,260 So, you know how Necie and I are an unconventional, 72 00:03:35,460 --> 00:03:37,430 modern couple with bold sensibilities 73 00:03:37,630 --> 00:03:39,830 that don't conform to outdated norms? 74 00:03:40,030 --> 00:03:43,290 Is one of those outdated norms getting to the point? 75 00:03:46,510 --> 00:03:51,010 So, Necie and I discussed the idea of having kids, 76 00:03:51,210 --> 00:03:52,380 and... 77 00:03:52,580 --> 00:03:55,010 we realized that we don't need children 78 00:03:55,210 --> 00:03:57,330 in our lives to feel complete. 79 00:03:58,500 --> 00:04:00,420 It's the decision that we've made, 80 00:04:00,620 --> 00:04:02,420 and we hope that you can respect it. 81 00:04:02,620 --> 00:04:04,810 You... So... 82 00:04:10,880 --> 00:04:12,160 Okay. 83 00:04:12,370 --> 00:04:15,600 So, how's that landing on everyone? Mama? 84 00:04:15,800 --> 00:04:18,340 Oh, I didn't know you were finished. 85 00:04:18,540 --> 00:04:21,220 Thanks for letting us know. 86 00:04:22,560 --> 00:04:23,560 That's it? 87 00:04:23,710 --> 00:04:26,110 Oh, I do have one more thing to say. 88 00:04:26,310 --> 00:04:28,600 You boys have fun tonight. 89 00:04:29,500 --> 00:04:31,480 We will. 90 00:04:31,680 --> 00:04:34,190 Uh, you too, Mama. 91 00:04:34,390 --> 00:04:36,660 Thanks. Thanks for being so cool about this. 92 00:04:36,860 --> 00:04:38,170 All right, now. Okay. 93 00:04:39,880 --> 00:04:42,330 Babe, are you sure you're good with this? 94 00:04:42,530 --> 00:04:44,800 Would you look at this mirror. It is filthy. 95 00:04:45,000 --> 00:04:46,930 Okay, Tina, that's not what I'm talking abo... 96 00:04:47,130 --> 00:04:49,450 You know, I'm gonna get my rubber gloves and some bleach. 97 00:04:51,490 --> 00:04:52,660 Oh, damn. 98 00:04:58,490 --> 00:04:59,886 Ooh, Calvin, listen. Oh, good, listen. 99 00:04:59,910 --> 00:05:01,586 Let me tell you... Oh. I need to, uh... No. 100 00:05:01,610 --> 00:05:02,880 Oh, sorry. No, you go. You go. 101 00:05:03,080 --> 00:05:04,296 No, you go. Okay. Go, go, go. Go. 102 00:05:04,320 --> 00:05:05,350 Okay, um... 103 00:05:05,550 --> 00:05:07,050 Can you keep an eye on Dave tonight? 104 00:05:07,250 --> 00:05:09,360 He's not gonna try to rap again, is he? 105 00:05:09,560 --> 00:05:10,990 He might. 106 00:05:11,190 --> 00:05:13,590 Bachelor parties are a trigger for him. 107 00:05:13,790 --> 00:05:15,890 When he gets around alcohol and male bonding, 108 00:05:16,090 --> 00:05:17,510 he turns into... 109 00:05:18,480 --> 00:05:22,230 There's no nice way to say this: The Douche. 110 00:05:22,440 --> 00:05:27,040 Huh. Okay, well, we got bigger problems because 111 00:05:27,240 --> 00:05:32,040 Marty just told us that he and Necie don't plan to have kids. 112 00:05:32,240 --> 00:05:35,280 Oh, my God. How did you guys take it? 113 00:05:35,480 --> 00:05:38,550 Well, I was disappointed, but I get it. 114 00:05:38,750 --> 00:05:39,890 But Tina? 115 00:05:40,090 --> 00:05:41,650 Did she scream? 116 00:05:41,850 --> 00:05:43,390 Ha! I wish. 117 00:05:43,590 --> 00:05:47,760 Tina's got three stages of crazy before she loses it. 118 00:05:47,960 --> 00:05:52,700 One, she gets really quiet. Two, she obsessively cleans. 119 00:05:52,900 --> 00:05:55,880 And three, she laughs at stuff that's not even funny. 120 00:05:56,890 --> 00:05:58,100 Hey, girl! 121 00:05:58,300 --> 00:06:00,160 You ready to get your massage on? 122 00:06:03,090 --> 00:06:04,560 Stage two? 123 00:06:05,530 --> 00:06:07,310 And hopefully we hold there. 124 00:06:07,510 --> 00:06:09,680 At least I know my house is going to be spotless. 125 00:06:09,880 --> 00:06:11,250 Yeah. 126 00:06:11,450 --> 00:06:15,850 We have ants. So many ants. 127 00:06:26,130 --> 00:06:27,370 Whoa, whoa. 128 00:06:27,570 --> 00:06:29,330 Wh-What happened to the limo I ordered? 129 00:06:29,540 --> 00:06:31,940 The limo didn't have no stripper pole. 130 00:06:32,140 --> 00:06:34,310 That was the point, Trey. 131 00:06:34,510 --> 00:06:35,940 Oh, check it out. 132 00:06:36,140 --> 00:06:38,730 It's about to be insane! 133 00:06:39,730 --> 00:06:41,280 You're welcome. 134 00:06:41,480 --> 00:06:44,550 Trey, this bus better be taking us to that classy steakhouse. 135 00:06:44,750 --> 00:06:46,720 It is. Where we are going to have 136 00:06:46,920 --> 00:06:47,650 a classy bourbon tasting. 137 00:06:47,850 --> 00:06:50,160 Yes. And no strippers. 138 00:06:50,360 --> 00:06:52,590 Well, now I got to make a call. 139 00:06:52,790 --> 00:06:55,030 Oh. Come on, man. 140 00:06:55,230 --> 00:06:58,710 I'll tell you, if these seats are sticky, I'm taking an Uber. 141 00:07:00,450 --> 00:07:01,450 Dave, are you okay? 142 00:07:01,530 --> 00:07:03,340 Yeah, I'm fine. Fine. 143 00:07:03,540 --> 00:07:05,970 What are you doing, man? It's just a bus. 144 00:07:06,170 --> 00:07:07,490 A party bus. 145 00:07:10,230 --> 00:07:11,590 Oh, boy. 146 00:07:14,900 --> 00:07:17,320 Hey, Necie, what's up? Miss Tina. 147 00:07:17,520 --> 00:07:19,120 This is my friend Bree. 148 00:07:19,320 --> 00:07:20,550 Hi. So nice to meet you. 149 00:07:20,750 --> 00:07:22,466 Oh, nice to meet you. Make yourself at home. 150 00:07:22,490 --> 00:07:23,760 So, Necie... 151 00:07:23,960 --> 00:07:26,060 Huh? Oh, Tina, this is so interesting. 152 00:07:26,260 --> 00:07:28,260 What? Did you know Bree has some big, big news? 153 00:07:28,460 --> 00:07:31,160 Mm. She's about to be on Broadway and In the Heights. 154 00:07:31,360 --> 00:07:34,430 Oh, is that right? Uh-huh. 155 00:07:34,630 --> 00:07:36,450 Anyways, Necie, I have a question for you. 156 00:07:37,650 --> 00:07:38,970 Have you ever seen a pair of boots 157 00:07:39,170 --> 00:07:41,610 in the store and said, "I don't want those boots," 158 00:07:41,810 --> 00:07:44,480 but later you think, "I wish I'd bought them"? 159 00:07:44,680 --> 00:07:46,710 So you go back to the store, but it's too late, 160 00:07:46,910 --> 00:07:49,350 the boots are gone, and now all your friends have boots, 161 00:07:49,550 --> 00:07:51,930 but you're too old to have boots? You know? 162 00:07:53,670 --> 00:07:55,350 I'm sorry, what is the question? 163 00:07:55,550 --> 00:07:56,860 Well, I was trying to ask... 164 00:07:57,060 --> 00:07:58,580 Okay, ready for the first two massages. 165 00:07:58,660 --> 00:08:00,860 Oh, thank God. Bree, Necie, you guys go first. 166 00:08:01,060 --> 00:08:04,310 Oh, I don't have to go... No, go, go, go, go. 167 00:08:07,380 --> 00:08:09,200 You know what? This bus isn't so bad. 168 00:08:09,400 --> 00:08:11,600 Man, you know what? It is kind of fun. 169 00:08:11,800 --> 00:08:12,870 Yeah, man. 170 00:08:13,070 --> 00:08:14,070 Whoa! Okay, then. 171 00:08:14,270 --> 00:08:16,810 Uh, why is this pole warm? 172 00:08:17,010 --> 00:08:19,650 Wait a minute. Was it just used? 173 00:08:19,850 --> 00:08:20,850 No, man. 174 00:08:20,880 --> 00:08:23,430 The heater pole is a feature. 175 00:08:24,470 --> 00:08:26,220 I'm gonna need hand sanitizer. 176 00:08:26,420 --> 00:08:29,620 I got you. 177 00:08:29,820 --> 00:08:31,660 What? 178 00:08:31,860 --> 00:08:34,290 This thing is full of Jell-O shots! 179 00:08:34,490 --> 00:08:35,660 Oh, boy. 180 00:08:35,860 --> 00:08:38,080 Well, all right! 181 00:08:39,250 --> 00:08:40,770 What are you doing, Trey? 182 00:08:40,970 --> 00:08:44,750 Jell-O shots? Are we pledging a sorority? 183 00:08:46,050 --> 00:08:48,840 I guess one won't hurt. Yeah, to Marty. 184 00:08:49,040 --> 00:08:50,340 To Marty. 185 00:08:50,540 --> 00:08:51,860 All right. 186 00:08:52,700 --> 00:08:55,930 I think someone put alcohol liquor in these. 187 00:08:57,370 --> 00:09:00,250 You know, things went so well with Mom and Dad, 188 00:09:00,450 --> 00:09:02,720 I'm actually in a Jell-O shots mood. 189 00:09:02,920 --> 00:09:05,790 Hey, Dave? Dave, I thought we agreed to one shot. 190 00:09:05,990 --> 00:09:08,860 Yes, one green shot. These are purple. 191 00:09:09,060 --> 00:09:12,260 This must be Jell-O, because jam don't shake like that! 192 00:09:12,460 --> 00:09:13,730 Let's go, boys! Hey... 193 00:09:21,220 --> 00:09:23,340 Marty, I didn't think this night could get any better. 194 00:09:23,540 --> 00:09:27,160 But there's a Snorlax in this room. 195 00:09:28,500 --> 00:09:31,880 Okay, okay, use your lucky Pok Ball to catch them, 196 00:09:32,080 --> 00:09:34,140 but don't let my brother see what you're doing. 197 00:09:34,970 --> 00:09:36,010 Hey, what's up? Whoa! Uh... 198 00:09:36,190 --> 00:09:38,020 Looking at sports! 199 00:09:38,220 --> 00:09:40,490 Sports. Sports. 200 00:09:40,690 --> 00:09:42,910 Okay. Yeah. 201 00:09:44,510 --> 00:09:46,870 Ah, what a night. 202 00:09:47,070 --> 00:09:48,930 Out on the town with my boys, 203 00:09:49,130 --> 00:09:52,400 enjoying steaks, whiskey and cigars. 204 00:09:52,600 --> 00:09:55,540 Manly men manning it up. 205 00:09:58,510 --> 00:10:01,260 Daddy! Help me, it's in my lungs! 206 00:10:02,160 --> 00:10:03,530 Boy, it's not even lit. 207 00:10:04,800 --> 00:10:06,550 But it's about to be! 208 00:10:12,470 --> 00:10:14,940 Marty, your friend is so cool. 209 00:10:16,910 --> 00:10:19,900 Gentlemen, who here has done a bourbon tasting before? 210 00:10:20,100 --> 00:10:23,640 Oh, uh, Montez and I are familiar. 211 00:10:23,840 --> 00:10:26,620 M-Montez, where are you at? Hey, Montez. 212 00:10:28,220 --> 00:10:30,510 Dave, Dave, would you calm down, man? 213 00:10:30,710 --> 00:10:32,580 Hmm. Uh-oh. 214 00:10:32,780 --> 00:10:34,430 Dad's mad. 215 00:10:35,460 --> 00:10:39,380 Now, the reason we use snifters is: it concentrates the nose. 216 00:10:39,580 --> 00:10:41,590 And if you give it a little swirl... 217 00:10:41,790 --> 00:10:43,170 Mmm! 218 00:10:46,780 --> 00:10:49,210 My tummy is a-toasty. 219 00:10:50,510 --> 00:10:52,576 Maybe I should just go ahead and take your dinner orders. 220 00:10:52,600 --> 00:10:54,100 Yeah, yeah. Ooh, I got you. 221 00:10:54,300 --> 00:10:58,070 Simone, tomahawk steaks all around. Rare. 222 00:10:58,270 --> 00:11:00,270 Still mooin'. Derek, can I get a moo? 223 00:11:00,470 --> 00:11:01,470 Moo! 224 00:11:01,540 --> 00:11:02,780 Yeah, Derek! 225 00:11:02,980 --> 00:11:05,260 Uh, no, no, no. No mooing. 226 00:11:05,990 --> 00:11:07,350 Simone, I don't want my steak rare. 227 00:11:07,450 --> 00:11:08,450 I want it well-done. 228 00:11:08,610 --> 00:11:10,720 All right? No mooing at all. 229 00:11:10,920 --> 00:11:12,280 Dead. 230 00:11:12,480 --> 00:11:15,670 Only thing red I want to see on my plate is ketchup. 231 00:11:17,240 --> 00:11:20,630 Dudes, what are we doing? 232 00:11:20,830 --> 00:11:23,111 Marty is about to get married, and we're just sitting here 233 00:11:23,300 --> 00:11:25,380 like a bunch of babies at a baby shower. 234 00:11:26,820 --> 00:11:27,930 What? 235 00:11:33,990 --> 00:11:35,840 What is going on? 236 00:11:36,040 --> 00:11:37,510 Trey, is there a club in the back? 237 00:11:37,710 --> 00:11:39,080 Oh, my God. 238 00:11:39,280 --> 00:11:41,060 I'm just as shocked as you are. 239 00:11:43,370 --> 00:11:46,650 The bachelor party gods have spoken. 240 00:11:46,850 --> 00:11:48,420 And they have said, 241 00:11:48,620 --> 00:11:50,010 "Let it be lit." 242 00:11:50,870 --> 00:11:52,570 No, no, Dave, Dave... Dave, Dave, Dave... 243 00:11:53,110 --> 00:11:54,490 And so it was! 244 00:11:56,090 --> 00:11:57,090 Trey, don't. No, no. 245 00:11:57,230 --> 00:11:58,400 Okay. Listen, guys, 246 00:11:58,600 --> 00:11:59,806 I got to go in there and get them. 247 00:11:59,830 --> 00:12:01,376 I promised Gemma that I wouldn't let Dave 248 00:12:01,400 --> 00:12:04,220 go off the deep end. I got to go get him. 249 00:12:07,720 --> 00:12:10,580 Yo, it's been a minute since Dad was in a club. 250 00:12:10,780 --> 00:12:13,250 Well, don't worry about Pops. He can handle himself. 251 00:12:15,050 --> 00:12:16,580 Uh-uh, no, no, no. 252 00:12:16,780 --> 00:12:19,230 He's on his own. The Douche is loose. 253 00:12:23,040 --> 00:12:24,890 So, Bree seems nice. 254 00:12:25,090 --> 00:12:26,620 Who? 255 00:12:26,830 --> 00:12:28,490 Necie's friend. 256 00:12:28,690 --> 00:12:30,660 Oh, yeah, yeah. Great, great. 257 00:12:30,860 --> 00:12:34,470 Oh, you know, I bet if we went to New York, 258 00:12:34,670 --> 00:12:36,740 she could get us house seats to In the Heights. 259 00:12:36,940 --> 00:12:39,170 Oh, that'd be so fun, right? 260 00:12:39,370 --> 00:12:41,710 I haven't been to New York since high school. 261 00:12:41,910 --> 00:12:42,980 Mmm. 262 00:12:43,180 --> 00:12:45,110 Not to brag, but I was in Model UN. 263 00:12:45,310 --> 00:12:48,330 I represented the country of Cameroon. 264 00:12:51,570 --> 00:12:53,400 Tina? 265 00:12:55,100 --> 00:12:56,810 Oh, crap. 266 00:12:57,810 --> 00:13:00,430 Isn't this great, Bree? 267 00:13:00,630 --> 00:13:03,160 I can't remember the last time I had a massage. 268 00:13:03,360 --> 00:13:05,880 Oh, yeah. 269 00:13:07,420 --> 00:13:10,640 You know, you should treat yourself more often. 270 00:13:10,840 --> 00:13:12,100 Miss Tina? 271 00:13:12,300 --> 00:13:16,520 I'm so glad we're going to have a chance to chat. 272 00:13:28,090 --> 00:13:29,770 You know what? I'd like to propose a toast. 273 00:13:34,840 --> 00:13:38,410 Dudes, you have got to come in there. 274 00:13:39,650 --> 00:13:41,830 Dave, where'd you get the tiara? 275 00:13:42,030 --> 00:13:44,170 Hmm? Oh, it's a crown. 276 00:13:44,370 --> 00:13:46,650 I'm royalty in there. 277 00:13:48,220 --> 00:13:49,410 Derek, come on. 278 00:13:49,610 --> 00:13:51,230 Okay, but don't lose me. 279 00:13:52,190 --> 00:13:54,186 Whoa, whoa, whoa. Hey, guys, guys, guys, come on. 280 00:13:54,210 --> 00:13:55,680 Come on. Look, sit down. Okay? 281 00:13:55,880 --> 00:13:59,620 Wait, look. My pops is trying to give a speech. Come on, Dave. 282 00:13:59,820 --> 00:14:01,520 You're right. Sorry. 283 00:14:01,720 --> 00:14:03,060 Uh, Derek, sit down. 284 00:14:03,260 --> 00:14:06,760 Show a little respect. Calvin, the floor is yours. 285 00:14:06,960 --> 00:14:08,690 Thank you, Dave. 286 00:14:08,890 --> 00:14:13,200 Uh, I'd like to propose a toast to my son Marty. 287 00:14:13,400 --> 00:14:14,670 Hey. 288 00:14:14,870 --> 00:14:16,990 I mean, it seems like only yesterday I was holding you 289 00:14:17,070 --> 00:14:18,940 in my arms for the very first time. 290 00:14:19,140 --> 00:14:21,640 Next thing you know, you were a little kid 291 00:14:21,840 --> 00:14:23,410 on my shoulders at the zoo, 292 00:14:23,610 --> 00:14:26,910 just going on and on with your penguin facts 293 00:14:27,110 --> 00:14:29,860 while your snow cone dripped on my head. 294 00:14:31,300 --> 00:14:33,320 But I just let it drip because I never 295 00:14:33,520 --> 00:14:36,100 wanted you to stop telling me things. 296 00:14:37,210 --> 00:14:40,390 The amount of joy that you and Malcolm have given me, 297 00:14:40,590 --> 00:14:42,190 it's just been amazing. 298 00:14:42,390 --> 00:14:45,260 The Christmas mornings, the school projects, 299 00:14:45,460 --> 00:14:47,250 even the broken arms. 300 00:14:50,050 --> 00:14:52,890 I wouldn't change one minute of it for anything. 301 00:14:53,890 --> 00:14:55,470 Now you're getting married. 302 00:14:57,310 --> 00:14:59,580 That means I got to let you go. 303 00:14:59,780 --> 00:15:01,910 So... 304 00:15:02,110 --> 00:15:03,680 To my baby boy Marty. 305 00:15:03,880 --> 00:15:05,620 I love you, son. I love you, man. 306 00:15:05,820 --> 00:15:08,200 Ah... 307 00:15:09,770 --> 00:15:11,470 I want babies! 308 00:15:15,110 --> 00:15:18,630 I want snow cone juice to drip on my head. 309 00:15:18,830 --> 00:15:20,850 I want babies so bad. 310 00:15:24,550 --> 00:15:26,440 Mmm. 311 00:15:26,640 --> 00:15:27,970 What's that scent? 312 00:15:28,170 --> 00:15:30,110 Huh, I think it's lavender. 313 00:15:30,310 --> 00:15:33,400 Ooh, I think you're right. 314 00:15:34,560 --> 00:15:37,980 While we're on the subject... 315 00:15:38,180 --> 00:15:39,830 Why do you hate kids? 316 00:15:40,900 --> 00:15:42,690 What? I love kids. 317 00:15:42,890 --> 00:15:44,860 I'm godmother to both of Bree's kids. 318 00:15:45,060 --> 00:15:46,890 Who the hell is Bree? 319 00:15:47,090 --> 00:15:50,000 The woman you kicked off the massage table. 320 00:15:50,200 --> 00:15:51,460 Oh. 321 00:15:51,660 --> 00:15:54,550 Yeah, yeah, yeah, th-the one from Hamilton. 322 00:15:56,550 --> 00:16:00,540 I mean, what is it? Is it about your career? 323 00:16:00,740 --> 00:16:02,070 Traveling? 324 00:16:02,270 --> 00:16:04,930 Do you have a bad relationship with your mother? 325 00:16:06,630 --> 00:16:07,650 I love my mother. 326 00:16:07,850 --> 00:16:11,270 I think we'll take a five. 327 00:16:13,570 --> 00:16:16,090 Is it your body? Because... 328 00:16:16,290 --> 00:16:18,070 I can carry the baby. 329 00:16:18,940 --> 00:16:22,440 My doctor says I have the uterus of a 24-year-old. 330 00:16:26,580 --> 00:16:28,530 Miss Tina... 331 00:16:28,730 --> 00:16:31,670 there are so many things I want to do with my life. 332 00:16:31,870 --> 00:16:35,490 Being a mother just doesn't happen to be one of them. 333 00:16:37,630 --> 00:16:40,510 I just don't get it. 334 00:16:40,710 --> 00:16:43,780 How could you not want to be a mother? 335 00:16:43,980 --> 00:16:46,950 It's just who I am. 336 00:16:47,150 --> 00:16:49,900 How could you not want to be a boxer? 337 00:16:50,910 --> 00:16:52,720 Come on now, that's totally different. 338 00:16:52,920 --> 00:16:55,310 Mm, they both hurt. 339 00:16:56,880 --> 00:16:59,500 Tell me about it. 340 00:16:59,700 --> 00:17:01,870 But children, they-they bring 341 00:17:02,070 --> 00:17:04,440 so much laughter and-and joy. 342 00:17:04,640 --> 00:17:07,840 Marty brings me so much laughter and joy. 343 00:17:08,040 --> 00:17:10,380 Yeah, okay, but Marty is... 344 00:17:10,580 --> 00:17:11,740 We love each other, 345 00:17:11,940 --> 00:17:15,210 and we're happy with the choice we've made, 346 00:17:15,410 --> 00:17:18,100 even if it's not the choice you would've made. 347 00:17:21,340 --> 00:17:22,570 You're right. 348 00:17:24,040 --> 00:17:26,690 I've been putting my dreams on you, 349 00:17:26,890 --> 00:17:28,510 and that's not fair. 350 00:17:29,910 --> 00:17:31,800 I guess I was just a little surprised 351 00:17:32,000 --> 00:17:33,930 when Marty told us. 352 00:17:34,130 --> 00:17:36,800 He always talked about being a dad. 353 00:17:37,000 --> 00:17:38,000 Really? 354 00:17:38,170 --> 00:17:40,310 Look around. Look at all these toys. 355 00:17:40,510 --> 00:17:42,940 I've been trying to throw these toys out for years, 356 00:17:43,140 --> 00:17:44,610 but Marty would never let me. 357 00:17:44,810 --> 00:17:47,430 He says, "Mom, they're classics." 358 00:17:50,500 --> 00:17:52,930 He wanted to save them for his kids. 359 00:17:53,870 --> 00:17:58,240 I guess, um, this news caught me a little off guard. 360 00:17:59,840 --> 00:18:01,860 Marty never told me that. 361 00:18:02,060 --> 00:18:05,050 You know, I owe you an apology. 362 00:18:06,350 --> 00:18:08,330 I don't know if you noticed, but, uh, 363 00:18:08,530 --> 00:18:10,690 I've been a little crazy this evening. 364 00:18:14,160 --> 00:18:15,570 Will you forgive me? 365 00:18:18,710 --> 00:18:20,450 No, Tina, stop. What? 366 00:18:20,650 --> 00:18:24,200 Oh, you're hugging. Phew. As you were. 367 00:18:30,790 --> 00:18:32,920 Hey, uh, Marty. 368 00:18:33,120 --> 00:18:34,730 The things I said in my toast... 369 00:18:34,930 --> 00:18:36,190 Listen, I wasn't trying to... 370 00:18:36,390 --> 00:18:38,460 No, it's-it's okay, Dad. 371 00:18:38,660 --> 00:18:39,800 Okay. 372 00:18:40,000 --> 00:18:41,446 That was my favorite thing you've ever said to me. 373 00:18:41,470 --> 00:18:43,420 Even though it was Malcolm at the zoo. 374 00:18:44,720 --> 00:18:46,770 Really? Yup. 375 00:18:46,970 --> 00:18:48,210 Marty hated penguins. 376 00:18:48,410 --> 00:18:50,440 Scared the hell out of me. 377 00:18:50,640 --> 00:18:51,710 They still do. 378 00:18:51,910 --> 00:18:53,450 But... 379 00:18:53,650 --> 00:18:56,380 you're still the best dad a guy could ask for. 380 00:18:56,580 --> 00:18:57,980 And hearing how much being a father 381 00:18:58,180 --> 00:19:01,120 meant to you, I want that. 382 00:19:01,320 --> 00:19:02,920 Are you sure? 383 00:19:03,120 --> 00:19:04,590 Because I feel like 384 00:19:04,790 --> 00:19:06,720 I should've just kept my big mouth closed. 385 00:19:06,920 --> 00:19:09,190 No, I'm sure. 386 00:19:09,390 --> 00:19:11,160 You know, I told myself I didn't want kids, 387 00:19:11,360 --> 00:19:14,300 but I was lying to myself 388 00:19:14,500 --> 00:19:16,050 and to Necie. 389 00:19:17,220 --> 00:19:19,940 So... who cried at Six Flags? 390 00:19:20,140 --> 00:19:21,410 That was you, right? 391 00:19:21,610 --> 00:19:23,780 Yup, yup, that was me. Yeah. 392 00:19:23,980 --> 00:19:25,420 Yeah, that was definitely Marty. Okay. 393 00:19:25,610 --> 00:19:27,370 Remember he was scared on the roller coaster? 394 00:19:27,410 --> 00:19:29,710 No, you pretended the safety bar wouldn't latch. 395 00:19:31,450 --> 00:19:33,130 And he cried, he was crying. He was crying. 396 00:19:33,290 --> 00:19:35,220 "Daddy, get me out of here." 397 00:19:35,420 --> 00:19:37,660 Oh, the guys are here. 398 00:19:37,860 --> 00:19:40,860 Derek, me, you, Frisbee golf, 399 00:19:41,060 --> 00:19:42,890 next weekend. Montez, 400 00:19:43,090 --> 00:19:45,180 blow up my DMs, please. 401 00:19:49,050 --> 00:19:51,170 I see you met The Douche. 402 00:19:51,370 --> 00:19:52,140 Yup. 403 00:19:52,340 --> 00:19:54,390 Not a fan. Uh-uh. 404 00:19:55,760 --> 00:19:58,080 Ooh. Okay, babe, 405 00:19:58,280 --> 00:19:59,520 you are not gonna believe this, 406 00:19:59,610 --> 00:20:01,410 but Necie and I just talked, and... 407 00:20:01,610 --> 00:20:04,620 I'm actually okay with them not wanting babies. 408 00:20:04,820 --> 00:20:06,420 Well, I got news for you. 409 00:20:06,620 --> 00:20:08,990 Marty actually does want babies. 410 00:20:09,190 --> 00:20:10,790 He does? 411 00:20:10,990 --> 00:20:12,660 Hmm. 412 00:20:12,860 --> 00:20:16,560 Uh-oh. 413 00:20:16,760 --> 00:20:18,230 Necie, hey. 414 00:20:18,430 --> 00:20:19,460 Hey. 415 00:20:19,660 --> 00:20:20,770 You guys have fun? 416 00:20:20,970 --> 00:20:23,070 Yeah, yeah. You? 417 00:20:23,270 --> 00:20:25,440 Yeah, yeah. 418 00:20:25,640 --> 00:20:28,570 Look, I think we should talk. 419 00:20:28,770 --> 00:20:31,690 Yeah, I was just about to say the same thing. 420 00:20:32,560 --> 00:20:33,980 Whoa, whoa, whoa, dudes. 421 00:20:34,180 --> 00:20:36,380 Oh, God, here he comes. Go in the house. Go, go, go, go. 422 00:20:36,450 --> 00:20:39,420 Dudes, dudes. Where are we going? 423 00:20:39,620 --> 00:20:41,526 I thought we were gonna go out and slam some waffles. 424 00:20:41,550 --> 00:20:43,460 Dave, come on, let's go home. 425 00:20:43,660 --> 00:20:46,370 Let's go home, buddy. Come on. 426 00:20:47,540 --> 00:20:49,930 Hey, Derek, check this out. This is who I'm married to. 427 00:20:50,130 --> 00:20:52,680 Smokeshow. Okay. 428 00:21:02,960 --> 00:21:06,010 Captioning sponsored by CBS 429 00:21:06,210 --> 00:21:08,610 and TOYOTA. 430 00:21:08,810 --> 00:21:12,200 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 28476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.