Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,250 --> 00:01:26,583
Heit� on aika paljon.
- Pelottaako, Lasse?
2
00:01:26,750 --> 00:01:31,249
Ei yht��n.
N�ytt��k� silt�?
3
00:01:33,624 --> 00:01:36,582
Mik� tuo on?
- Valomiekka.
4
00:01:36,749 --> 00:01:40,457
Ei niit� ollut ritariajalla.
- Oli, miljoonia vuosia sitten.
5
00:01:40,624 --> 00:01:43,165
Galaksissa kaukana t��ll�.
- Mit� sitten?
6
00:01:43,332 --> 00:01:48,581
Ei mit��n, sill� minulla on t�m�.
- V�h�n liioiteltua.
7
00:01:48,748 --> 00:01:53,414
Jos sinulla on tuo, silloin min�...
- Lakatkaa kinaamasta.
8
00:02:01,330 --> 00:02:04,080
Kuulitteko?
9
00:02:23,120 --> 00:02:25,620
Ei ole totta.
10
00:02:30,745 --> 00:02:33,703
Se vaikuttaa kiltilt�.
11
00:02:39,619 --> 00:02:42,911
Mit� se sanoo?
- Se puhuu sy�misest�.
12
00:02:43,077 --> 00:02:46,869
Se aikoo tuhota maailmamme!
�lk�� kuunneko sit�! Pysyk�� t�ss�!
13
00:02:47,035 --> 00:02:50,368
Nitistet��n se!
- �l�, H�kan!
14
00:02:58,659 --> 00:03:03,951
Hei! Mit� te teette? Teid�n piti
olla kotona jo puoli tuntia sitten.
15
00:03:04,117 --> 00:03:07,784
Me vain leikimme.
- Voitte silti tulla ajoissa.
16
00:03:07,950 --> 00:03:12,658
Jos saisin k�nnyk�n, voisin soittaa.
- Kello toimii yht� hyvin.
17
00:03:12,825 --> 00:03:18,200
Kaikilla kavereilla on k�nnykk�.
- Tuota min� en usko, Lasse.
18
00:03:18,366 --> 00:03:21,324
Ei sit� tarvita.
Sophiellakaan ei ole...
19
00:03:21,491 --> 00:03:25,574
Milloin sait tuon?
- Minulla on ollut t�m� aina.
20
00:03:25,741 --> 00:03:30,365
Kuka on ensin kotona?
- Lasse, min� olen autolla.
21
00:04:12,612 --> 00:04:18,570
Ette saa py�r�ill� kilpaa
liikenteess�. Se on vaarallista.
22
00:04:18,737 --> 00:04:24,528
��reisn�k�nne ei ole kehittynyt.
Herranen aika! Hemmetti!
23
00:04:24,695 --> 00:04:28,569
Okei... Okei.
24
00:04:46,193 --> 00:04:49,693
Se meni nopeasti.
- Koska minulla on vaihdepy�r�.
25
00:04:49,859 --> 00:04:54,276
Tarkoitan kes�lomaa.
- Ai niin. Sill� ei ole vaihteita.
26
00:04:56,109 --> 00:05:01,692
Ei. N�hd��n sitten huomenna.
- Nelj�nnell� luokalla.
27
00:05:03,150 --> 00:05:07,900
Mielet�nt�. Suurta.
- Mielett�m�n suurta.
28
00:05:08,066 --> 00:05:14,274
Ajoitteko oikotiet�? Se on huijausta.
- Etk� n�hnyt, ett� tie k��ntyi?
29
00:05:14,441 --> 00:05:18,482
Ei h�t��. V�istin vain.
Aistini ovat kuin kobralla.
30
00:05:18,649 --> 00:05:23,649
�lk�� j�tt�k� tavaroita kulkutielle.
Ne ovat kalliita.
31
00:05:23,815 --> 00:05:30,231
Se on H�kanin. Min� en tee noin.
- Hyv�. Puhun H�kanin kanssa.
32
00:05:31,106 --> 00:05:34,481
No, hei sitten.
- Hei.
33
00:05:38,481 --> 00:05:42,564
Tahdon sanoa
sinulle jotain
34
00:05:42,730 --> 00:05:45,230
Miksi h�n laulaa?
35
00:05:45,397 --> 00:05:50,063
on pime��
ja olet k�ynyt nukkumaan
36
00:05:50,230 --> 00:05:56,188
Meid�n laulumme, ja minun pit�isi
kai laulaa mukana. Laulan hyvin...
37
00:05:56,354 --> 00:06:00,187
makaan s�ngyss�in
ja toivon ett� n�et
38
00:06:00,354 --> 00:06:04,062
toivon ett� luet ajatukseni
39
00:06:04,229 --> 00:06:07,770
...s�velkuuroksi.
40
00:06:11,062 --> 00:06:14,645
Hei sitten uudestaan.
- Hei.
41
00:06:18,603 --> 00:06:22,394
Tied�n, mit� ajattelette.
Minun olisi pit�nyt sanoa jotakin.
42
00:06:22,561 --> 00:06:26,644
Mutta etenen hitaasti.
Minulla on nimitt�in suunnitelma.
43
00:06:26,810 --> 00:06:31,060
Annan Sophielle parhaan lahjan.
Woryagi-kortin.
44
00:06:31,227 --> 00:06:34,977
Pendor. 530 taistelupistett�
ja 70 voimapistett�.
45
00:06:35,143 --> 00:06:40,726
En ole kertonut, ett� olen ker�nnyt
koko vuoden. Sophie saa t�m�n.
46
00:06:45,851 --> 00:06:49,142
VEROVIRASTON TY�NKULUN
JA PROSESSIEN YHTEENVETO
47
00:06:49,309 --> 00:06:52,475
Anna voirasia.
- �l� keinu tuolilla.
48
00:06:52,642 --> 00:06:55,767
Antaisitko voirasian?
- Ajatuksen voimalla.
49
00:06:55,933 --> 00:06:59,683
Ajatuksella siirto ja tuli ovat
minun voimiani. - Mik� minun oli?
50
00:06:59,850 --> 00:07:02,849
Sin� pystyt puhaltamaan j��t�.
- J�� on tulta parempi.
51
00:07:03,016 --> 00:07:06,099
Tuli sulattaa j��n.
- J�� j��dytt�� tulen.
52
00:07:06,266 --> 00:07:10,057
Tarkistan asian.
- El�m�si on kohta nollilla.
53
00:07:10,224 --> 00:07:14,057
Ei, ei, ei. �l� koske siihen.
- Mik� tuo on?
54
00:07:14,224 --> 00:07:20,140
Rekisteri. Kun siihen kirjoittaa
nimen, se antaa henkil�st� tietoja.
55
00:07:20,306 --> 00:07:24,223
Asuinpaikan ja palkkatiedot.
- Niin kuin Internet.
56
00:07:24,389 --> 00:07:28,764
Kuka tulostaa?
- Min�, kulta.
57
00:07:28,931 --> 00:07:33,347
Saitko raportin valmiiksi?
- Sain. Se vei viisi viikkoa.
58
00:07:33,514 --> 00:07:38,930
Tied�n. Yht� kauan kuin lomamme.
- Niinh�n siin� k�vi.
59
00:07:39,097 --> 00:07:43,055
Mutta n�yt�n sen Lennartille
t�n��n, ja jos h�n pit�� siit�...
60
00:07:43,221 --> 00:07:46,388
Rakastan sinua,
vaikkei sinusta tulisikaan johtajaa.
61
00:07:46,554 --> 00:07:50,929
Min�kin rakastan sinua.
- Tied�n. Min�h�n olen jo johtaja.
62
00:07:51,096 --> 00:07:55,429
Mik� t�m� on? "Lasse, Glimmerdagg."
Tulostitko t�m�n?
63
00:07:55,595 --> 00:07:59,678
Halusin tiet�� itsest�ni enemm�n.
- Et saa koskea minun juttuihini.
64
00:07:59,845 --> 00:08:06,970
Vanhempiani ovat Rudolf ja Karin.
Hyv� tiet��, jos olisi unohtanut.
65
00:08:07,136 --> 00:08:12,886
J��dyt�tk� minua edelleen?
- Sinut on murskattu.
66
00:08:14,636 --> 00:08:20,052
Oletko kunnossa? Silt� n�ytt��.
- Lattiaan tuli ehk� naarmu.
67
00:08:20,219 --> 00:08:23,302
Voisitko pit�� kiirett�?
68
00:08:25,135 --> 00:08:29,426
Kai tied�t, miten t�rke�
ensimm�inen p�iv� keskiasteella on?
69
00:08:29,593 --> 00:08:33,843
Kaikki on p��tetty hetkess�.
- Mit� tarkoitat?
70
00:08:34,009 --> 00:08:38,134
Tarkoitan vain, ett� ole ajoissa.
- Miksi en olisi?
71
00:08:42,550 --> 00:08:47,258
Vihaan t�t� autoa!
- Ei autoa voi vihata, Lasse.
72
00:08:47,425 --> 00:08:52,258
Ket��n ei saa vihata,
ja kaikki autot ovat yht� hyvi�.
73
00:08:52,424 --> 00:08:54,716
V�h�n rakkautta...
74
00:08:54,883 --> 00:08:59,216
Lasse, minne sin�...
Minne h�n menee?
75
00:09:14,673 --> 00:09:16,714
TERVETULOA 4 B
76
00:09:16,881 --> 00:09:19,672
Nelj�s luokka. T�ss� min� tulen.
77
00:09:19,839 --> 00:09:22,922
Otetaan... Hei.
78
00:09:23,089 --> 00:09:26,630
Tervetuloa. K�y istumaan.
79
00:09:26,797 --> 00:09:32,047
Kerron uudestaan.
Olen Mia Mor�n ja olen luokanvalvoja.
80
00:09:32,213 --> 00:09:34,630
Mik� sinun nimesi on?
- Lasse.
81
00:09:34,796 --> 00:09:38,963
Oletko sin� my�s Lasse?
- My�s?
82
00:09:39,129 --> 00:09:41,629
Hei, Lasse.
83
00:09:42,921 --> 00:09:45,337
Hei... Lasse.
84
00:09:45,504 --> 00:09:49,420
Miksi kutsuisimme sinua, Lasse?
- H�nh�n voisi olla...
85
00:09:49,587 --> 00:09:53,753
Tarkoitan aiempaa Lassea.
- Ket�? Minuako?
86
00:09:53,920 --> 00:09:56,711
Ensimm�ist� Lassea.
- Siis minua.
87
00:09:56,878 --> 00:09:59,794
Mik� sinun sukunimesi on?
- Andersson.
88
00:09:59,961 --> 00:10:02,878
And�n.
- Kumpikin on Lasse A.
89
00:10:03,044 --> 00:10:08,835
Se ei k�y. Teemme n�in. Lassen
takana istuva Lasse on Lasse 2.
90
00:10:09,002 --> 00:10:14,585
Olenko min� sitten Lasse 1?
- Lasse 2? Mik� nimi se sellainen on?
91
00:10:14,752 --> 00:10:17,793
LASSE VS LASSE
92
00:10:17,960 --> 00:10:22,584
Paljonko vakuutus kattaa korjauksesta?
93
00:10:22,751 --> 00:10:27,459
Mit�? Silloinhan korjaus maksaa
enemm�n kuin mit� auton arvo on.
94
00:10:29,917 --> 00:10:35,083
Tarkoitatko, ett� olisi parempi,
jos auto olisi aivan romuna?
95
00:10:35,250 --> 00:10:37,750
Hetkinen.
96
00:10:41,416 --> 00:10:46,083
Haluaisin ilmoittaa,
ett� autoni on aivan romuna.
97
00:10:47,874 --> 00:10:53,499
Eik� lis�vakuutusta ole maksettu?
Eik� minulle siis korvata mit��n?
98
00:10:53,665 --> 00:10:57,373
Hetkinen. Saamari!
99
00:11:01,873 --> 00:11:04,665
Hei.
- Hei.
100
00:11:04,831 --> 00:11:07,998
Olipa hieno kes�.
- Kes�?
101
00:11:08,164 --> 00:11:11,914
Aurinkoa ja hiekkarantaa.
- Min� kirjoitin t�t� koko loman.
102
00:11:12,081 --> 00:11:15,539
Kuulitko, ett� Lennart lopetti?
- Mit�?
103
00:11:15,705 --> 00:11:19,372
Saimme uuden esimiehen.
- Eih�n se k�y.
104
00:11:19,538 --> 00:11:23,371
Minun pit�� luovuttaa t�m�.
- Luvassa on irtisanomisia.
105
00:11:23,538 --> 00:11:29,371
Minun pit�� luovuttaa raportti.
- Joku meist� vanhemmista saa l�hte�.
106
00:11:29,538 --> 00:11:34,204
Meist� vanhemmista? Olen
v�h�n nuorempi... -H�n on tuo.
107
00:11:35,996 --> 00:11:39,870
"Ajattele laatikon ulkopuolelta.
Oletko luova vai kuollut?"
108
00:11:40,037 --> 00:11:44,828
Olen kuollut, sill� t�m� on
niin laatikossa kuin olla voi.
109
00:11:44,995 --> 00:11:49,328
T�m� on laatikko laatikossa.
Kuin ven�l�inen maatuskanukke.
110
00:11:49,494 --> 00:11:51,869
Puhutaanko t��ll� laatikoista? Kiva.
111
00:11:52,036 --> 00:11:55,577
Hei. Olet varmaan Rudolf.
- Rudolf.
112
00:11:55,744 --> 00:11:58,869
Hei. Dan.
- Rudolf. Sanoit Rudolf.
113
00:11:59,035 --> 00:12:02,702
Lennart mainitsi,
ett� luovuttaisit jonkin raportin.
114
00:12:02,868 --> 00:12:06,202
Sanoiko h�n niin?
- Onko se valmis?
115
00:12:06,368 --> 00:12:12,493
Ei viel�. Se on vienyt
oletettua kauemmin aikaa.
116
00:12:12,659 --> 00:12:17,826
Minun piti ty�st�� sit� koko kes�,
mutta aina tuli jotakin muuta.
117
00:12:17,992 --> 00:12:21,825
Aurinkoa ja hiekkarantaa.
- Sanoit �sken p�invastoin.
118
00:12:21,992 --> 00:12:25,242
Hiekkarantaa ja aurinkoa.
119
00:12:25,408 --> 00:12:28,367
Mik� tuo on?
120
00:12:28,533 --> 00:12:33,116
Ei mit��n t�rke��.
Turhia papereita.
121
00:12:33,283 --> 00:12:37,449
Sis�ist� postia.
Se menee roskiin. Ottaisitko t�m�n?
122
00:12:37,616 --> 00:12:43,324
Saanko raportin viikon
loppuun menness�? -Saat.
123
00:12:46,824 --> 00:12:48,907
H�n on 12-vuotias.
124
00:12:52,615 --> 00:12:55,989
Tuon pit�� olla tuossa.
- Ahaa.
125
00:13:09,155 --> 00:13:12,988
Sophie, minulla on sinulle yksi asia.
- Mik�?
126
00:13:13,155 --> 00:13:17,488
Se on yll�tys.
- Selv�.
127
00:13:26,237 --> 00:13:29,779
Katsokaa minun korttiani.
Siin� on 30 voimapistett�.
128
00:13:29,945 --> 00:13:35,028
Hetkinen.
Mit� minioneja n�m� ovat?
129
00:13:35,195 --> 00:13:37,653
Miss� minun luokkani on?
130
00:13:52,527 --> 00:13:55,818
Mit� tapahtuu? -Lasse kertoo,
millaista oli asua USA:ssa.
131
00:13:55,985 --> 00:13:59,360
H�n on 11.
- Miksih�n sitten on 4. luokalla?
132
00:13:59,526 --> 00:14:04,734
H�n on luokkaa alempana,
koska on matkustanut niin paljon.
133
00:14:06,734 --> 00:14:10,609
Toisen kerran olin Los Angelesissa.
Meid�n piti sy�d�, -
134
00:14:10,776 --> 00:14:14,025
ja minun piti kysy�,
mit� ruokalistalla oli...
135
00:14:14,192 --> 00:14:19,233
Tai kuten Woryagissa,
kun h�n vartioi kilpi edess��n.
136
00:14:19,400 --> 00:14:22,816
Joku koputtaa h�nt� selk��n,
ja h�n k��ntyy ja sanoo:
137
00:14:22,983 --> 00:14:29,566
"T-Rex. Oletko t��ll�?"
Ja sitten h�n sanoo vain: "Aah!"
138
00:14:32,482 --> 00:14:36,524
Ettek� tied�, mik� Woryagi on?
- Se tuntuu v�h�n anakronismilta.
139
00:14:36,690 --> 00:14:41,565
Mit�? -Ep�todellista, ett�
keskiajalla olisi dinosauruksia.
140
00:14:41,732 --> 00:14:46,689
Se oli lohik��rme.
Dragontail, 510 voimapistett�.
141
00:14:46,856 --> 00:14:52,147
Vai mit�, Albin? -En tied�.
Annoin korttini pikkusiskolleni.
142
00:14:52,314 --> 00:14:57,064
Pid�n enemm�n dokumenteista.
- Dokumentit ovat mahtavia.
143
00:14:57,230 --> 00:15:04,105
Katsoin filmin, jossa rakennettiin
rivitalo. Se oli tosi j�nnitt�v�.
144
00:15:04,271 --> 00:15:09,938
Se tapahtui oikeasti.
- Juuri niin.
145
00:15:12,354 --> 00:15:19,520
T�ss� on Tobbe. H�n on
musiikinopettajanne keskiasteella.
146
00:15:19,687 --> 00:15:24,853
To-bo-be-be-be-be-be-be.
To-bo-be-be-be-be-be-be.
147
00:15:25,020 --> 00:15:30,478
Se on sis�inen rytmini.
Jokaisella on oma sis�inen rytmi.
148
00:15:30,644 --> 00:15:35,186
Arvaatteko, mik�?
Juuri niin, syd�men syke.
149
00:15:35,352 --> 00:15:41,685
Jos suljette silm�nne ja kuuntelette,
kuulette oman sis�isen rytminne.
150
00:15:41,852 --> 00:15:47,727
Musiikkinne. Ilman sit� kuolee.
Tapahtuu syd�menpys�hdys.
151
00:15:47,893 --> 00:15:53,434
Jokaisen syd�n voi pys�hty�.
Silloin tarvitaan defibrillaattoria.
152
00:15:53,601 --> 00:15:58,184
Hyv� on, Tobbe.
Puhutaan v�h�n vanhempainillasta.
153
00:15:58,351 --> 00:16:00,809
Aivan niin.
154
00:16:00,976 --> 00:16:03,267
Mik� se olikaan?
155
00:16:03,434 --> 00:16:07,142
Ensi perjantaina
on siis vanhempainilta, -
156
00:16:07,308 --> 00:16:11,600
jolloin vanhemmat voivat jutella
ja katsoa teid�n esityksi�nne.
157
00:16:11,766 --> 00:16:14,183
Aivan niin.
Ja se esitys...
158
00:16:14,350 --> 00:16:17,016
Esitykset.
- Esitykset.
159
00:16:17,183 --> 00:16:21,099
Ne voivat olla mit� tahansa.
Runo, laulu tai tanssi.
160
00:16:21,266 --> 00:16:24,099
Se voi olla graffiti
tai vaikka jokin rytmi.
161
00:16:24,265 --> 00:16:30,015
Milt� sis�inen rytminne kuulostaa?
Saanko kuulla?
162
00:16:30,182 --> 00:16:35,598
Saanko kuulla sinun?
- Sophie-so-phie-phie.
163
00:16:35,765 --> 00:16:39,514
Hyv�. Jatka.
164
00:16:39,681 --> 00:16:44,931
To-bo-be-be-be-be. Kuuletteko?
Rytmimme juttelevat kesken��n.
165
00:16:45,097 --> 00:16:49,847
Kenelle annat rytmisi?
- Lasselle.
166
00:16:50,014 --> 00:16:53,763
Okei, Lasse. Saanko kuulla?
- Lasse, Lasse, Lasse, Lasse.
167
00:16:53,930 --> 00:16:57,305
Nyth�n teit� on siell� kaksi.
- H�n tarkoitti Lassea.
168
00:16:57,471 --> 00:17:03,304
Vanha Lassehan on Lasse 2.
- Tarkoititko h�nt�?
169
00:17:03,471 --> 00:17:06,804
H�n tarkoitti varmaan uutta Lassea.
170
00:17:06,971 --> 00:17:11,804
Niin.
- Kuunnellaan teid�n rytminne yhdess�.
171
00:17:11,970 --> 00:17:16,428
Lasse, Lasse, Lasse, Lasse.
- Sophi-so-phie-phie.
172
00:17:16,595 --> 00:17:20,636
Lasse, Lasse, Lasse, Lasse.
- Sophi-so-phie-phie.
173
00:17:20,803 --> 00:17:23,094
Se on syd�men kielt�.
174
00:17:47,634 --> 00:17:52,759
Miksei t�m� toimi?
Otan sitten t�m�n.
175
00:17:57,467 --> 00:18:00,800
Aikuismaista.
- Hyv�, ett� tulit.
176
00:18:00,966 --> 00:18:04,383
Meid�n t�ytyy hy�k�t� emoalukseen.
- Ei huvita leikki�.
177
00:18:04,550 --> 00:18:09,924
Ja laserpyssy ja tavallinen pyssy
ovat anomakolismia.
178
00:18:10,091 --> 00:18:13,924
Mit� sin� h�p�t�t?
H�n pakenee. Tee jotakin!
179
00:18:15,132 --> 00:18:19,840
Sin� saat n�m�.
- Voi ei!
180
00:18:20,007 --> 00:18:23,756
Lassesta on tullut tosi tyls�!
181
00:18:27,465 --> 00:18:29,548
Mik� h�t�n�?
182
00:18:29,714 --> 00:18:33,589
Lasse ei halua leikki� kanssani.
- Voit leikki� minun kanssani.
183
00:18:33,756 --> 00:18:38,797
Olen hyv� leikkim��n.
- Olet kuollut, is�. El�v� kuollut.
184
00:18:38,964 --> 00:18:41,380
Mutta ei se mit��n.
185
00:18:41,547 --> 00:18:46,088
Hei, kulta.
Miten esimiehen kanssa sujui?
186
00:18:46,255 --> 00:18:51,588
Hyvin. H�n vaikutti nuoremmalta.
Lev�nneelt�. Virke�lt�.
187
00:18:51,754 --> 00:18:57,462
Miten raportin kanssa meni?
- Hyvin. Pomo lukee sen.
188
00:18:57,629 --> 00:19:02,462
Toivotaan, ett� saan pit�� ty�ni.
- Mit� sanoit?
189
00:19:04,587 --> 00:19:09,836
Toivotaan, ett� ty�ss� sujuu
hyvin. Ett� h�n pit�� siit�.
190
00:19:10,003 --> 00:19:14,794
Voimme ehk� ostaa uuden auton.
- Niin... Ei, Karin.
191
00:19:14,961 --> 00:19:18,586
Taivaan kasvot h�n kaunistaa...
192
00:19:18,752 --> 00:19:22,127
"Hei, is�. Kiva, ett� olet kotona."
193
00:19:22,294 --> 00:19:27,877
Tuo mulle Romeo. Ja kun kuolen,
jaa h�net t�hdiksi pienoisiksi.
194
00:19:34,376 --> 00:19:39,001
Miksi istut t��ll�?
- Miksi puhut niin oudosti?
195
00:19:39,167 --> 00:19:43,417
Se on Shakespearen kuuluisasta
n�ytelm�st� "Romeo ja Julia".
196
00:19:43,584 --> 00:19:46,584
Olit oikeassa.
- Mik� h�t�n�?
197
00:19:51,458 --> 00:19:56,874
Voi ei. Lassen opettaja soittaa taas.
- Etk� vastaa?
198
00:19:57,041 --> 00:20:01,624
H�n soittaa luokkavanhempi-asiasta.
- Etk� en�� halua olla?
199
00:20:01,791 --> 00:20:06,832
Se on tosi k�yt�nn�llist� muille.
Heid�n ei tarvitse vaivautua.
200
00:20:06,999 --> 00:20:11,957
Et siis halua?
- En.
201
00:20:12,123 --> 00:20:18,081
Etk� aio kertoa sit�?
- Ei ole niin helppoa sanoa sit�.
202
00:20:18,248 --> 00:20:22,498
Helppo sanoa, ett� sano se,
mutta sit� ei ole helppo sanoa.
203
00:20:22,664 --> 00:20:27,372
En ehdi. Nyt ei oikein sovi.
Nyt h�n lopetti.
204
00:20:28,872 --> 00:20:31,955
Hiljaa. Kuulin jotakin.
205
00:20:32,122 --> 00:20:36,705
Se on klassista vallanpitoa.
H�n esitt�� sinut lapsellisena.
206
00:20:36,871 --> 00:20:42,663
�l� lankea siihen ansaan.
- Luuletko, ett� h�n yritt�� sit�?
207
00:20:42,829 --> 00:20:47,579
On helppoa joutua luokan vauvaksi,
mutta se leima j�� vuoksiksi.
208
00:20:47,746 --> 00:20:53,578
Yht� �rjania kutsuttiin
Vaipaksi keskiasteella.
209
00:20:53,745 --> 00:20:57,995
Nyt h�n on 36, ja h�nt�
kutsutaan edelleen Vaipaksi.
210
00:20:58,161 --> 00:21:02,411
Miksi kerroit sen nyt?
- Sinun ei pid� luottaa h�neen.
211
00:21:02,578 --> 00:21:05,203
Ai!
- H�kan!
212
00:21:05,369 --> 00:21:08,286
Mit� sin� meinaat?
213
00:21:10,327 --> 00:21:15,369
Leikin. Minun piti ampua Lassea,
mutta h�n ei pysy paikoillaan.
214
00:21:15,535 --> 00:21:17,868
Jaha. Kiitos.
215
00:21:19,368 --> 00:21:21,826
�lk�� kertoko �idille.
216
00:21:21,993 --> 00:21:25,118
Mit� oikein ajattelit?
- Halusin vain leikki� kuten aina.
217
00:21:25,284 --> 00:21:29,159
Mit� sin� h�p�t�t?
- Minulla on tapana leikki� lasten kanssa.
218
00:21:29,326 --> 00:21:32,117
Ei.
- Kyll�.
219
00:21:32,284 --> 00:21:37,075
Kun olit pieni, leikimme koko ajan.
- Emmek� leikkineet. Mit� muka?
220
00:21:37,242 --> 00:21:43,908
Onko t�m� jonkinlainen kuulustelu?
Leikimme kaikenlaista.
221
00:21:44,075 --> 00:21:46,366
Lakinheittoa.
222
00:21:46,533 --> 00:21:50,741
Emmek� leikkineet.
- Olen hyvin leikkis� ihminen.
223
00:21:50,908 --> 00:21:55,407
Pystyn ajattelemaan luovasti.
- Silm�ss�ni ei ole tuntoa.
224
00:21:55,574 --> 00:21:58,490
Hyv�, sill� silloin se paranee.
225
00:21:58,657 --> 00:22:00,282
Ai!
- Rudolf!
226
00:22:00,448 --> 00:22:07,031
Se johtui t�st� napista. Tarkistan
sen, se tuntuu olevan hyvin herkk�.
227
00:22:10,989 --> 00:22:16,531
Onko uusi Lasse j�nnitt�v� siksi,
ett� h�n on v�h�n vanhempi?
228
00:22:16,697 --> 00:22:20,655
Min�kin voin olla vanhempi.
Katsokaa nyt noitakin.
229
00:22:20,822 --> 00:22:24,738
Mit� heill� muka on sellaista,
mit� minulla ei ole?
230
00:22:24,905 --> 00:22:30,446
Oudot ��net. Se hoituu.
Jotkut nelosluokkalaiset puhuvat...
231
00:22:33,946 --> 00:22:38,071
No niin.
Ei liikaa. Coolina.
232
00:22:44,737 --> 00:22:49,153
Hei, Lasse.
- Hei. En huomannut sinua.
233
00:22:49,320 --> 00:22:54,819
Olin menossa tuonnep�in.
- Puhut kummallisesti.
234
00:22:54,986 --> 00:23:01,111
Minulla on ��nenmurros.
Sit� on tosi vaikea hallita, -
235
00:23:01,277 --> 00:23:05,485
mutta jotkut vain kehittyv�t
toisia nopeammin.
236
00:23:05,652 --> 00:23:10,027
Luulin, ett� olit vilustunut.
- En. Mit� asiaa sinulla oli?
237
00:23:10,193 --> 00:23:16,943
Lauletaanko laulumme
vanhempainillassa? -Sopii.
238
00:23:17,109 --> 00:23:22,901
Sin� voisit soittaa n�ill�.
- Selv�.
239
00:23:23,067 --> 00:23:26,525
Hei, Lasse 2.
- Hei, Albin.
240
00:23:26,692 --> 00:23:30,233
Puhut kummallisesti.
- H�nell� on ��nenmurros.
241
00:23:30,400 --> 00:23:34,775
Murrosik�?
Onko kikkeliisi kasvanut karvoja?
242
00:23:34,941 --> 00:23:38,399
Tuo voi olla my�s kurkkusy�p��.
- Eik� ole.
243
00:23:38,566 --> 00:23:43,482
Ehk� et voikaan laulaa.
- Voin. Pystyn hallitsemaan t�t�.
244
00:23:43,649 --> 00:23:49,524
Sanoit, ettet pysty.
- Tied�n, mutta...
245
00:23:49,690 --> 00:23:53,398
Kurkusta irtosi iso limaklimppi.
Nyt tuntuu paremmalta.
246
00:23:53,565 --> 00:23:58,106
Minne se limaklimppi joutui?
- Mit� tarkoitat?
247
00:23:58,273 --> 00:24:02,189
Nielitk� sen? Siisti�!
248
00:24:06,564 --> 00:24:09,355
Hei, Lasse.
- Hei.
249
00:24:09,522 --> 00:24:12,647
Lasse...
250
00:24:14,022 --> 00:24:18,771
Outoa sanoa se ��neen,
mutta se on tosi hieno nimi.
251
00:24:18,938 --> 00:24:23,688
Puhuin Sophien kanssa, ja me
esiinnymme yhdess� vanhemmille.
252
00:24:23,854 --> 00:24:29,562
Kiva.
- Se on mukavaa. N�hd��n.
253
00:24:30,812 --> 00:24:34,354
Mit� ajot tehd� vanhempainillassa?
- En mit��n.
254
00:24:34,520 --> 00:24:39,978
Mikset? -Ei kiinnosta.
Se tuntuu v�h�n...
255
00:24:40,145 --> 00:24:45,394
Musiikki ei ole minun juttuni.
Kakkosluokkalaisten touhua.
256
00:24:45,561 --> 00:24:49,144
Totta.
- Mit� te teette?
257
00:24:49,311 --> 00:24:53,644
Ei mit��n.
- Ollaan liian vanhoja sellaiseen.
258
00:24:53,810 --> 00:24:56,060
Vihaan musiikkia.
259
00:24:56,227 --> 00:24:59,768
Odota, Sophie.
En voikaan laulaa kanssasi.
260
00:24:59,935 --> 00:25:02,768
Miksi et?
- Ei tunnu hyv�lt� laulaa.
261
00:25:02,935 --> 00:25:07,976
Minua hermostuttaa laulaa yksin.
- �l� sitten laula.
262
00:25:08,143 --> 00:25:12,767
Haluan laulaa sen laulun.
- Tuletteko te?
263
00:25:13,976 --> 00:25:17,767
Meille nauretaan.
- Mit� sin� h�p�t�t?
264
00:25:17,934 --> 00:25:21,642
En halua, ett� minua kutsutaan
36-vuotiaana Vaipaksi.
265
00:25:21,808 --> 00:25:24,350
Lasse, nyt olet tosi outo.
266
00:25:24,516 --> 00:25:27,849
Min� ainakin laulan.
- �l�.
267
00:25:28,016 --> 00:25:32,682
T�m� on j�nnitt�v��.
Aloitetaan.
268
00:25:32,849 --> 00:25:37,807
Ehdotuksia ei tullut
niin monta kuin olin toivonut, -
269
00:25:37,974 --> 00:25:43,473
mutta Sophie esitt�� nyt
oman ehdotuksensa vanhempainiltaan.
270
00:25:43,640 --> 00:25:48,515
Ole hyv�. Ei mit��n paineita.
T�m� on hauskaa.
271
00:25:54,639 --> 00:26:00,722
Tahdon sanoa
sinulle jotain
272
00:26:00,889 --> 00:26:03,888
on pime��
273
00:26:10,596 --> 00:26:14,679
ja olet k�ynyt nukkumaan
274
00:26:14,846 --> 00:26:20,846
makaan s�ngyss�in
ja toivon ett� n�et
275
00:26:22,179 --> 00:26:27,720
toivon ett� luet ajatukseni
276
00:26:29,928 --> 00:26:36,011
ajattelet minun laillani
277
00:26:36,178 --> 00:26:42,969
onko muita
jotka heikoksi sinut saa
278
00:26:43,135 --> 00:26:49,843
olemme palapelin osia
jotka sopivat toisiinsa
279
00:26:50,010 --> 00:26:55,885
toivon ett� luet ajatukseni
280
00:26:56,051 --> 00:26:59,384
on vain yksi minua
ja se olen min�
281
00:26:59,551 --> 00:27:02,717
on vain yksi sinua
ja se olet sin�
282
00:27:02,884 --> 00:27:08,300
on vain kaksi meit�
ja ne olemme me
283
00:27:08,467 --> 00:27:10,592
on vain kaksi meit�
284
00:27:10,758 --> 00:27:13,425
on vain yksi minua
ja se olen min�
285
00:27:13,592 --> 00:27:16,258
on vain yksi sinua
286
00:27:16,425 --> 00:27:24,425
on vain kaksi meit�
ja ne olemme me
287
00:27:33,173 --> 00:27:37,256
Oikein kaunista.
Mutta mieleen tuli yksi asia.
288
00:27:37,423 --> 00:27:43,839
Eik� tuo muistuttanut lasten
laulukilpailua? Olemme jo isompia.
289
00:27:44,006 --> 00:27:50,005
Mit� sin� sitten ehdotat?
- Shakespearen Romeota ja Juliaa.
290
00:27:50,172 --> 00:27:54,880
Maailman kuuluisinta n�ytelm��.
- Joo. N�ytell��n.
291
00:28:00,921 --> 00:28:06,379
Anteeksi, ett� k�vi niin h�lm�sti.
Lauloit tosi hienosti.
292
00:28:06,546 --> 00:28:10,796
Luokassa et sanonut niin.
- Minun piti laulaa kanssasi.
293
00:28:10,962 --> 00:28:15,087
Uusi Lasse huijasi minua ja sanoi,
ett� oli lapsellista laulaa.
294
00:28:15,254 --> 00:28:18,753
Sin� niin sanoit.
- H�n sanoi niin ensin.
295
00:28:18,920 --> 00:28:23,670
Eik� sinulla ole omaa tahtoa?
Mit� mielt� sin� olet?
296
00:28:23,836 --> 00:28:27,419
Lasse, kuka sin� olet?
- Olen oma itseni.
297
00:28:27,586 --> 00:28:31,127
En tunnista sinua en��.
Et ole oma itsesi.
298
00:28:31,294 --> 00:28:35,752
H�n se ei ole...
Min� olen oma itseni.
299
00:28:35,919 --> 00:28:38,002
Sophie!
300
00:28:50,168 --> 00:28:53,251
Sin� tykk��t sittenkin Woryagista.
- Mit�?
301
00:28:53,417 --> 00:28:57,667
Etk� pit�nyt vain dokumenteista?
- Kuka sin� olet?
302
00:28:57,834 --> 00:29:01,750
Onko naamaasi j��dytetty ennen?
- Mist� sin� puhut?
303
00:29:01,917 --> 00:29:05,791
Pysy erossa veljest�ni.
- H�ivy.
304
00:29:05,958 --> 00:29:08,875
Okei, kuten haluat.
305
00:29:17,915 --> 00:29:21,124
T�m�n h�n saa maksaa.
306
00:29:23,957 --> 00:29:28,040
Apua! Kauhea rotko! Apua!
307
00:29:32,748 --> 00:29:37,039
"Et ole oma itsesi."
Kai ihminen on aina oma itsens�.
308
00:29:37,206 --> 00:29:40,997
Kun n�en itseni t�ss�,
seison t�ss� omana itsen�ni.
309
00:29:41,164 --> 00:29:44,663
Jos seison n�in,
seison nytkin omana itsen�ni.
310
00:29:44,830 --> 00:29:47,872
Teinp� mit� tahansa,
olen oma itseni.
311
00:29:48,038 --> 00:29:51,871
Voin tanssia
ja olla silti oma itseni.
312
00:29:52,038 --> 00:29:57,329
Min� teen n�in.
Hetkinen. Katsoiko h�n minuun?
313
00:29:57,496 --> 00:30:01,912
Minun t�ytyy olla
v�h�n coolimpi Lasse.
314
00:30:02,079 --> 00:30:06,537
Tuntuu v�h�n j�yk�lt�,
koska mietin seisoma-asentoani.
315
00:30:06,703 --> 00:30:10,203
Hei, kulta.
- En halua, ett� tulet hakemaan.
316
00:30:10,370 --> 00:30:14,536
Minullakin oli ik�v� sinua.
Arvaa, mit� teemme t�n��n?
317
00:30:14,703 --> 00:30:17,369
�l� juokse.
318
00:30:18,494 --> 00:30:21,827
Tule.
- Minulla on asiaa Sophielle.
319
00:30:21,994 --> 00:30:25,994
Hyv�. Tied�tk� mit�?
- Karin!
320
00:30:26,160 --> 00:30:29,952
Miksi k�velet niin nopeasti?
- K�velen normaalisti.
321
00:30:30,118 --> 00:30:33,493
Onko pakko juosta?
- En juokse.
322
00:30:33,660 --> 00:30:36,535
Irrotan k�dest�si, Lasse.
323
00:30:37,868 --> 00:30:40,993
Sin� piileskelet Miaa.
- Enk�.
324
00:30:41,159 --> 00:30:45,451
En vain ehdi jutella nyt.
- Etk� halua olla luokkavanhempi?
325
00:30:45,617 --> 00:30:49,909
En. Etsit��n H�kan.
- Olen t�ss�, �iti.
326
00:30:50,075 --> 00:30:54,033
Hyv�. Menn��n...
Minne t�st� p��see?
327
00:30:54,200 --> 00:30:57,783
Opettajanhuoneeseen.
- Voinko auttaa?
328
00:30:57,950 --> 00:30:59,741
Karin.
- Hei.
329
00:30:59,908 --> 00:31:04,157
Huusin sinua.
- Huusitko? En kuullut.
330
00:31:04,324 --> 00:31:08,949
Lasse h�p�tt�� koko ajan.
En kuule omia ajatuksianikaan.
331
00:31:09,115 --> 00:31:11,990
Varmaan sinullekin tuttua.
- Ei.
332
00:31:12,157 --> 00:31:18,031
Meill� on kiire kotiin.
- Siit� luokkavanhempi-asiasta.
333
00:31:18,198 --> 00:31:22,281
En halua olla en�� luokkavanhempi.
334
00:31:22,448 --> 00:31:26,031
En pysty.
Ty�ss� on niin kiireist�.
335
00:31:26,198 --> 00:31:30,156
Se on t�rke� teht�v�,
joka pit�� hoitaa kunnolla.
336
00:31:30,322 --> 00:31:34,614
Olen kyll� hyvin imarreltu.
- Kukaan ei ole pyyt�nyt jatkamaan.
337
00:31:34,780 --> 00:31:38,530
Ajattelin kysy�, haluatko luopua.
Teht�v��n olisi halukkaita.
338
00:31:40,321 --> 00:31:46,238
En pysty jatkamaan,
sill� ty�ss� on niin kiireist�.
339
00:31:46,404 --> 00:31:49,362
Hienoa. Hei, Lasse 2.
340
00:31:49,529 --> 00:31:52,279
Hei, Mia 3.
- N�hd��n huomenna.
341
00:31:52,446 --> 00:31:57,862
Ei ollut mit��n h�t��.
Uusi opettajasi on kiva.
342
00:31:58,028 --> 00:32:01,653
Jos otan p�hkin�n n�in...
343
00:32:03,195 --> 00:32:05,861
Se tuntuu oikealta.
Aikuiselta.
344
00:32:06,028 --> 00:32:09,944
Kenties v�h�n nopeasti.
Rauhallisesti. Ei mit��n kiirett�.
345
00:32:12,027 --> 00:32:16,610
T�m� on aivan...
Kukaan ei sy� n�in.
346
00:32:16,777 --> 00:32:21,818
Mutta ehk� min� sy�n?
Ei, min� sy�n n�in.
347
00:32:23,235 --> 00:32:27,860
Ei, kaikki on lopussa.
Olen kadottanut itseni.
348
00:32:28,026 --> 00:32:29,984
Hei.
349
00:32:30,151 --> 00:32:34,234
Tuleeko minusta tuollainen?
Mit�h�n h�n miettii?
350
00:32:34,401 --> 00:32:37,692
Varmaan jotakin tyls��.
351
00:32:37,859 --> 00:32:43,400
Mit� h�n tekee? Miten h�n on noin
luonnollinen? Mit� h�n ajattelee?
352
00:32:43,567 --> 00:32:47,858
H�n luo jotakin fantasiamaailmaa,
jonka vain h�n n�kee.
353
00:32:49,358 --> 00:32:55,149
Onko tuo kiinte�
vain jauhoinen peruna?
354
00:32:55,316 --> 00:32:59,107
On vain yksi keino
ottaa siit� selv�.
355
00:33:01,399 --> 00:33:05,273
Ei, se on m�t�.
356
00:33:05,440 --> 00:33:08,690
Aika hyv��.
357
00:33:08,856 --> 00:33:13,106
Uusi yritys. Jos seison n�in...
- Voidaanko jutella?
358
00:33:13,273 --> 00:33:19,397
Kaikki ei vaikuta olevan kunnossa.
- Esit�mme Shakespearen n�ytelm�n.
359
00:33:19,564 --> 00:33:22,980
Koska min� ehdotin sit�.
- Huono homma.
360
00:33:23,147 --> 00:33:26,813
Sophie esitt�� Juliaa,
ja Lasse esitt�� Romeota.
361
00:33:26,980 --> 00:33:31,480
Luokka ��nesti h�nt�.
- Huono homma sekin.
362
00:33:31,646 --> 00:33:36,771
Lasse huijasi minua. Pit�� saada
muut tajuamaan se. Aion kertoa sen.
363
00:33:36,938 --> 00:33:40,479
�l� kerro.
Se vain pahentaa tilannetta.
364
00:33:40,646 --> 00:33:43,812
Kukaan ei kuuntele sinua.
H�nell� on yliote.
365
00:33:43,979 --> 00:33:48,978
Mit� min� sitten teen?
- Et mit��n. Pid� matalaa profiilia.
366
00:33:49,145 --> 00:33:53,770
Vaienna tunteesi.
- Sek� on hyv� tapa?
367
00:33:53,936 --> 00:34:00,561
Tosi hyv�. Tunteet ovat
ihmisen pahin vihollinen.
368
00:34:00,728 --> 00:34:04,227
Jaha. En tiennytk��n.
369
00:34:04,394 --> 00:34:08,060
Huuleni kuin kaksi pyhiinvaeltajaa -
370
00:34:08,227 --> 00:34:11,602
suudelmalla pyrkii sovintoon.
371
00:34:11,768 --> 00:34:15,685
Pyhimys ei liiku, vaikka kuulee anelun.
372
00:34:15,851 --> 00:34:19,893
Aloillasi siis,
niin poimin hedelm�t anelun.
373
00:34:25,226 --> 00:34:27,434
Ei!
374
00:34:31,934 --> 00:34:35,183
Tuo ei tunnu oikealta.
- Mik�?
375
00:34:35,350 --> 00:34:38,350
Se, ett� Lasse on Romeo.
- Miksi ei?
376
00:34:38,516 --> 00:34:41,641
Koska... Siis...
- Mit�?
377
00:34:41,808 --> 00:34:45,641
H�n sanoi, ettei osaa laulaa,
mutta h�n laulaa hyvin.
378
00:34:45,807 --> 00:34:49,182
Sanoin, etten halunnut,
mutta muutin mieleni.
379
00:34:49,349 --> 00:34:53,765
Lupauduit Sophien pariksi,
mutta h�n seisoi luokan edess� yksin.
380
00:34:53,932 --> 00:34:58,598
Minun k�vi h�nt� s��liksi.
Halusin vain auttaa h�nt�.
381
00:34:58,765 --> 00:35:02,765
H�n on surkea n�yttelij�.
- Minusta on kiva n�ytell�.
382
00:35:02,931 --> 00:35:07,431
Et ole tosissasi.
- Jotkut ovat luonnonlahjakkuuksia.
383
00:35:07,597 --> 00:35:12,014
Eik� siin� kaikki.
- Mit� muuta?
384
00:35:12,180 --> 00:35:15,889
H�n ja Sophie.
Kun te ette n�e, -
385
00:35:16,055 --> 00:35:20,388
h�n on ihan erilainen.
H�n on falski.
386
00:35:20,555 --> 00:35:24,596
Mit� tarkoitat?
- Voitko antaa esimerkin?
387
00:35:24,763 --> 00:35:29,971
Et voi syytell� ilman todisteita.
- Ei t�m� mik��n tuomioistuin ole.
388
00:35:30,137 --> 00:35:36,137
Jos syyt�t jotakuta, sinulla t�ytyy
olla syytteiden tueksi todisteita.
389
00:35:36,304 --> 00:35:42,553
Minulla on todisteita.
Minulla on ne tuolla.
390
00:36:03,927 --> 00:36:06,760
Miten voin menn� takaisin?
391
00:36:06,926 --> 00:36:11,259
Onko t�m� minun k�teni?
En en�� tied�, kuka olen.
392
00:36:11,426 --> 00:36:16,301
Olenko joku?
Olenko olemassa? Hetkinen.
393
00:36:21,884 --> 00:36:24,758
H�kan. Mik� Lassea vaivaa?
394
00:36:24,925 --> 00:36:32,216
Lassen luokalla on paha Lasse-klooni,
joka sy� Lassen aivoja sis�lt�p�in.
395
00:36:32,383 --> 00:36:35,383
Huono homma.
396
00:36:35,549 --> 00:36:41,507
Uusi Lasse esitt�� Romeota Sophien
kanssa, ja Lasse on kateellinen.
397
00:36:41,674 --> 00:36:46,632
Soitamme h�nen �idilleen.
- En halua.
398
00:36:46,798 --> 00:36:51,840
Menn��n sitten h�nen luokseen
ja puhutaan kahden kesken.
399
00:36:52,006 --> 00:36:58,381
Ent� jos h�n on t�llainen kyklooppi?
- Onnistuu juttelu niinkin.
400
00:37:01,506 --> 00:37:08,130
Oletko huomannut Lassessa mit��n
outoa? - Olen. Oletko sin�kin?
401
00:37:08,297 --> 00:37:12,838
Olen. Mit� sin� olet huomannut?
- Vaikka mit�.
402
00:37:13,005 --> 00:37:18,129
Varmaan saman kuin sin�kin.
- Puhu sin� musiikinopettajan kanssa.
403
00:37:18,296 --> 00:37:22,754
Ilman muuta. Nytk�?
- Nyt saman tien.
404
00:37:22,921 --> 00:37:27,254
H�n siis tiet��, mist� on kyse.
- Ei. Selit� h�nelle koko juttu.
405
00:37:27,420 --> 00:37:29,837
Tule, kulta.
406
00:37:30,003 --> 00:37:33,295
Asia on t�rke�, Rudolf.
- Juu.
407
00:37:37,045 --> 00:37:43,461
Kateus ei johda mihink��n.
Siit� saa vain huonon omantunnon.
408
00:37:43,627 --> 00:37:48,294
Omatunto on kuin ��ni,
joka tulee esiin, -
409
00:37:48,460 --> 00:37:54,668
kun on tehnyt jotain v��r��
ja seuraa per�ss� kuin kiusaaja, -
410
00:37:54,835 --> 00:37:59,001
jonka pit�isi saada selk��ns�.
Mieti sit�.
411
00:38:02,584 --> 00:38:06,001
Katsotaanpa.
Se on varmaankin t�ss�.
412
00:38:06,167 --> 00:38:08,709
Onpa hieno.
413
00:38:12,209 --> 00:38:17,000
Hei, olen Karin. Lassen �iti.
- Ei, min� olen.
414
00:38:17,167 --> 00:38:22,374
Ei, luokassa on kaksi Lassea.
- Min� vain pilailin.
415
00:38:22,541 --> 00:38:26,874
Lasseni ei ole kotona, mutta h�n
kertoi luokan toisesta Lassesta.
416
00:38:27,041 --> 00:38:34,082
H�n ei kertonut, ett� olet tyylik�s.
- Kuulitko vanhempainillasta?
417
00:38:34,249 --> 00:38:38,957
Ja lasten n�ytelm�st�?
- Kuulin. Eik� olekin hauskaa?
418
00:38:39,123 --> 00:38:43,123
Aloitin jo markkinoinnin.
- Markkinoinnin?
419
00:38:43,290 --> 00:38:47,789
Se on hauskaa.
Ja olen my�s luokkavanhempi.
420
00:38:47,956 --> 00:38:50,372
Niink�? Kiva.
421
00:38:50,539 --> 00:38:55,664
Yrit�n osallistua Lassen koulun
asioihin. Se on tosi t�rke��.
422
00:38:55,830 --> 00:39:01,038
Minulla on v�h�n kiire.
Mit� asiaa sinulla oli?
423
00:39:12,621 --> 00:39:17,537
Halusin vain
toivottaa teid�t tervetulleeksi.
424
00:39:17,704 --> 00:39:21,662
Tervetuloa t�nne.
Sano hei ja tervetuloa.
425
00:39:21,828 --> 00:39:24,745
Kiitos.
- Emme h�iritse pitemp��n.
426
00:39:24,911 --> 00:39:28,328
Ei se mit��n. N�hd��n.
427
00:39:29,369 --> 00:39:31,744
Jatka eteenp�in.
428
00:39:31,911 --> 00:39:34,786
Menn��n tuonnep�in.
- Auto on tuossa.
429
00:39:34,952 --> 00:39:39,952
Menemme t�nne.
K�vell��n n�in hienolla s��ll�.
430
00:39:50,701 --> 00:39:55,284
Tuliko l�ys�t housuun?
- Juu... Ei. Ei toki.
431
00:39:55,451 --> 00:40:01,200
Haluatko kokeilla?
- En min�. Oletko luokan...
432
00:40:01,367 --> 00:40:06,825
Lapset aina haluavat kokeilla kaikkea.
433
00:40:06,992 --> 00:40:09,116
Se on hienoa.
434
00:40:09,283 --> 00:40:14,574
Vaimoni...
Ja min� tietenkin my�s.
435
00:40:14,741 --> 00:40:19,282
Oletko musiikinopettaja?
- V�liaikaisesti.
436
00:40:19,449 --> 00:40:24,865
Mutta musiikki on el�m�ni.
Olen tehnyt kaikkea mahdollista.
437
00:40:25,032 --> 00:40:30,323
Olen jopa istunut konttorissakin.
- Poikani on...
438
00:40:30,490 --> 00:40:34,698
Mutta oli vaikea yhdist��
konttorihommia ja musiikkia.
439
00:40:34,864 --> 00:40:39,239
Soittelin vapaa-aikana, mutta se oli...
440
00:40:39,406 --> 00:40:44,197
Ik��n kuin ty� olisi koko ajan
tehnyt kilpe� s�velten ymp�rille.
441
00:40:44,364 --> 00:40:48,155
S�velet hiljeniv�t.
Istuin ty�paikalla -
442
00:40:48,322 --> 00:40:51,738
ja ajattelin, ett� el�m� kiit�� ohitse.
443
00:40:51,905 --> 00:40:58,738
Er��n� p�iv�n� 30 vuotta sitten
nousin ja h�ivyn, enk� en�� palannut.
444
00:41:00,196 --> 00:41:01,946
Vau.
445
00:41:02,112 --> 00:41:07,279
Se oli el�m�ni parhain p��t�s.
En ole katunut hetke�k��n.
446
00:41:07,445 --> 00:41:12,403
Miss� olet t�iss�?
- Verovirastossa.
447
00:41:12,570 --> 00:41:15,028
Jaha. Hittolainen.
- Niin.
448
00:41:18,486 --> 00:41:21,611
Voisin soittaa v�h�n.
- Toki.
449
00:41:22,986 --> 00:41:26,194
Odota. J�in jumiin.
450
00:41:26,361 --> 00:41:30,069
Pid� t�st�.
- Min� pid�n.
451
00:41:30,235 --> 00:41:36,027
L�ys�t��n hihnaa.
- Saksilla k�y helpommin.
452
00:41:36,193 --> 00:41:38,693
Noin.
453
00:41:40,151 --> 00:41:43,359
Leikkasit tukkasi.
- Niin.
454
00:41:43,526 --> 00:41:48,651
Sinulla on ollut pitk� tukka kauan.
- 20 - 30 vuotta suunnilleen.
455
00:41:48,817 --> 00:41:52,359
Se kasvaa uudestaan.
Oletko valmis?
456
00:41:52,525 --> 00:41:59,066
Olen enemm�n rumpumiehi�.
- Vaihdetaan takaisin.
457
00:41:59,233 --> 00:42:03,358
Saat tukankin takaisin.
- No niin.
458
00:42:15,899 --> 00:42:18,940
Aloitetaan.
459
00:42:36,022 --> 00:42:42,188
Mit� pitik��n sanoa?
Meit� on sellainen soittajaporukka.
460
00:42:42,355 --> 00:42:45,605
Tapaamme nyt torstaina.
461
00:42:45,771 --> 00:42:49,354
Sin�kin voit tulla.
- Mielell�ni.
462
00:43:08,478 --> 00:43:11,936
Hei.
- Hei. Mit� sin� teet?
463
00:43:12,103 --> 00:43:16,227
Jotain, mit� olisi pit�nyt tehd�
ajat sitten. Kuuntelin syd�nt�ni.
464
00:43:16,394 --> 00:43:20,060
Etk� voinut kuunnella silloin,
kun kaikki olivat hereill�?
465
00:43:20,227 --> 00:43:24,227
Irvaile vain, mutta minun
t�ytyy p��st�� musiikki ulos.
466
00:43:24,393 --> 00:43:29,185
Tied�tk� mit�, Rudolf?
Kaikilla on s�rkyneit� unelmia.
467
00:43:29,351 --> 00:43:33,059
Totta.
- Minullakin on.
468
00:43:33,226 --> 00:43:38,892
Olisin toivonut v�h�n enemm�n rahaa,
jotta olisi voitu tehd� jotain kivaa.
469
00:43:39,059 --> 00:43:45,142
Mutta en harmittele sit�.
Sellaiset unelmat t�ytyy tukahduttaa.
470
00:43:46,933 --> 00:43:51,225
En kuullut.
Korvissa soi musiikki.
471
00:43:52,266 --> 00:43:57,266
Minua v�sytt��. Menen nukkumaan.
- Selv�. Tied�tk�, miss� auto on?
472
00:43:57,433 --> 00:44:00,432
Tied�n.
473
00:44:00,599 --> 00:44:03,265
Hyv�.
474
00:44:03,432 --> 00:44:08,473
Nouse yl�s, kulta.
- Mit� kello on?
475
00:44:08,640 --> 00:44:13,390
Viisi. On v�h�n aikaista,
mutta tarvitsen aikaa valmistautua.
476
00:44:14,765 --> 00:44:20,847
Ostin sipsej� ja limua ja
pikkuleipi� ja karkkia harjoituksiin.
477
00:44:21,014 --> 00:44:26,097
Olit oikeassa. Olin kateellinen
Lasselle. Kuvittelin kaikenlaista.
478
00:44:26,264 --> 00:44:29,597
Hyv�.
- Aion pyyt�� Lasselta anteeksi.
479
00:44:29,763 --> 00:44:33,722
Kirjoitin muistiin asioita,
jotka aion sanoa koko luokan edess�.
480
00:44:33,888 --> 00:44:37,513
Kun katson sinua,
tajuan, miten �lyt�n olin.
481
00:44:37,680 --> 00:44:41,179
Aivan. Taksi tuli.
482
00:44:43,387 --> 00:44:47,595
Odota. Et sin� kuvitellut.
- Mist� sin� puhut?
483
00:44:47,762 --> 00:44:50,387
Lasse on klooni.
- Eik� ole.
484
00:44:50,554 --> 00:44:55,762
Sanoit, ett� Lasse katsoo vain
dokumentteja eik� pid� Woryagista.
485
00:44:55,928 --> 00:44:58,470
Unohda se.
486
00:44:58,636 --> 00:45:02,928
N�in kun h�n katseli
k�nnyk�ll��n Woryagia ja nauroi.
487
00:45:03,094 --> 00:45:09,469
Eik� nauranut.
- H�n nauroi n�in.
488
00:45:09,635 --> 00:45:14,218
Mit� kello on?
- V�h�n liian my�h�ist� sinulle.
489
00:45:18,676 --> 00:45:21,926
Avaruuslokikirja, 231. p�iv�.
490
00:45:23,343 --> 00:45:26,967
Ei edelleenk��n
j�lke�k��n siipimiehest�ni.
491
00:45:27,134 --> 00:45:31,634
Mutta en luovuta.
Min� l�yd�n h�net viel�.
492
00:45:36,217 --> 00:45:39,592
Haluatko muffinin?
- En.
493
00:45:39,758 --> 00:45:44,300
Odotatko my�hemp�� herkkuhetke�?
Ymm�rr�n hyvin.
494
00:45:45,966 --> 00:45:49,591
Tuollako se oli?
- No mutta...
495
00:45:49,757 --> 00:45:54,924
Hei. Tulitteko tekin aikaisin?
Hienoa.
496
00:45:55,090 --> 00:45:59,965
Voitte auttaa kantamisessa.
Harjoitukset ovat aulassa.
497
00:46:00,132 --> 00:46:05,923
Siell� on todenmukaisempaa.
J�rjestin my�s noutop�yd�n.
498
00:46:06,090 --> 00:46:09,798
Taide tekee n�lk�iseksi.
Vai mit�, Lasse? -Mekin...
499
00:46:09,964 --> 00:46:13,506
Ei h�t��. Kaikki on luomua.
500
00:46:13,672 --> 00:46:17,964
Kaikessa on niin paljon transrasvaa
ja palmu�ljy�, mutta ei huolta.
501
00:46:18,130 --> 00:46:22,713
Se on tosi kamalaa.
- Mit� te toitte?
502
00:46:22,880 --> 00:46:29,754
N�m� ovat vain vanhoja rojuja,
jotka menev�t kierr�tykseen.
503
00:46:29,921 --> 00:46:34,921
Voisitko heitt�� n�m� ulos?
- Olette ahkeria.
504
00:46:35,087 --> 00:46:39,462
Me lopetimme kotona
kokonaan sokerinsy�nnin.
505
00:46:39,629 --> 00:46:44,337
Annan lapsille omenanpaloja, jotka
voi kieritt�� kaakaojauheessa -
506
00:46:44,503 --> 00:46:49,420
jotta ne narskuvat kivasti.
507
00:46:49,586 --> 00:46:52,461
Ne ovat tosi hyvi�.
- Selv�.
508
00:46:52,628 --> 00:47:00,335
Siirryimme t�nne ja saimme
Lassen �idilt� upeat ruoat, -
509
00:47:00,502 --> 00:47:03,752
joita ei tarvitse olla
popsimassa koko ajan.
510
00:47:03,919 --> 00:47:08,585
Ennen kuin aloitamme,
Lasse 2 haluaa sanoa pari sanaa.
511
00:47:08,751 --> 00:47:11,668
Ole hyv�, Lasse 2.
512
00:47:16,626 --> 00:47:21,709
Tied�tte, mit� eilen tapahtui.
Sanoin sinusta kaikenlaista, Lasse.
513
00:47:21,876 --> 00:47:27,250
Ett� olit falski ja valehtelit,
ja haluan vain sanoa...
514
00:47:35,291 --> 00:47:38,666
Olen edelleen sit� mielt�.
Kiitos minun puolestani.
515
00:47:39,916 --> 00:47:44,332
Luulin, ett� olisimme saaneet
pienen anteeksipyynn�n.
516
00:47:49,082 --> 00:47:54,165
H�kan oli oikeassa. Lasse on
valehdellut. T�ss� on todiste.
517
00:47:54,331 --> 00:47:59,164
Tulostin t�m�n is�n verorekisterist�.
Tuo olen min�, Lasse Andersson.
518
00:47:59,331 --> 00:48:02,414
Tuossa on Lasse And�n
ja h�nen �itins� Gabbi.
519
00:48:02,581 --> 00:48:06,914
Hitto! �itikin on ep�ilytt�v�.
- Mit�?
520
00:48:07,080 --> 00:48:10,747
Ei, vaan Lasse ei ole vuoden
vanhempi, vaan vuoden nuorempi.
521
00:48:10,913 --> 00:48:15,413
Eik� h�n ole asunut
USA:ssa vaan Orsassa. -Hitto.
522
00:48:23,704 --> 00:48:28,454
Pakko my�nt��, ett� h�n on poissa.
Hyv�sti, veljeni.
523
00:49:02,576 --> 00:49:07,493
Luulin, ett� menetin sinut i�ksi.
- Et p��se minusta niin helposti.
524
00:49:07,659 --> 00:49:13,159
Waeby apparooney georgeclooney.
- Mit� se tarkoittaa?
525
00:49:13,325 --> 00:49:18,033
Olit oikeassa. Lasse on klooni.
- Tehd��n suunnitelma.
526
00:49:18,200 --> 00:49:23,866
Hyv� ajatus.
Lasse, otetaan ilmatyynyalus.
527
00:49:24,033 --> 00:49:29,491
Tied�t kai, ettei sill� voi lent��?
- Olen lapsi, en hullu.
528
00:50:20,487 --> 00:50:24,362
Hei.
- Hei. Onko tuo sinun autosi?
529
00:50:24,528 --> 00:50:29,070
Ei! Ei. Meill� on Lexus.
530
00:50:29,236 --> 00:50:32,111
Uusin malli. Tosi iso.
531
00:50:32,278 --> 00:50:36,111
Aivan. NS vai RX?
- RX.
532
00:50:36,278 --> 00:50:42,027
Ne ovat hienoja.
- Tosi hienoja.
533
00:50:42,194 --> 00:50:49,485
Mit� teet t��ll�?
- Min� selit�n.
534
00:50:49,652 --> 00:50:56,401
T�m� auto on ollut t�ss� kauan,
joten ajattelin hoitaa sen pois.
535
00:50:56,568 --> 00:50:58,984
Se voi olla jonkun huumeauto.
536
00:50:59,151 --> 00:51:04,317
Todella ep�miellytt�v��.
- Totta. T��ll� asuu paljon lapsia.
537
00:51:04,484 --> 00:51:08,567
Odota t�ss�, niin soitan poliisille.
538
00:51:08,733 --> 00:51:11,233
�l�.
539
00:51:33,440 --> 00:51:37,690
Soitin poliisille.
Minne auto h�visi?
540
00:51:37,856 --> 00:51:42,648
Joku nainen tuli hakemana sen.
H�n n�ytti tosi ep�miellytt�v�lt�.
541
00:51:42,814 --> 00:51:47,397
H�n oli likainen ja haiseva,
ja tukka roikkui likaisena.
542
00:51:47,564 --> 00:51:53,022
Inhottavaa. Luulin, ett�
muutimme turvalliselle alueelle.
543
00:51:53,188 --> 00:51:57,688
Minun t�ytyy menn�.
Minulla on siemens�mpyl�it� uunissa.
544
00:51:57,855 --> 00:52:00,605
Leivon hyv�ntekev�isyyteen.
545
00:52:02,188 --> 00:52:07,021
Perunasoserulla. Ole hyv�.
- Tilasitko kaksi?
546
00:52:07,187 --> 00:52:10,770
Lasse, ihminen el�� vain kerran.
- Selv�.
547
00:52:10,937 --> 00:52:14,520
Lasse vei nimeni,
tytt�ni ja arvokkuuteni.
548
00:52:14,687 --> 00:52:18,353
Haluan ne takaisin.
- Saat kostosi.
549
00:52:18,520 --> 00:52:22,853
T�ll� kertaa odotan oikeaa hetke�.
550
00:52:23,019 --> 00:52:26,019
Saat kostosi.
- Mutta miten?
551
00:52:26,186 --> 00:52:29,727
R�j�ytet��n h�net.
- Ei.
552
00:52:29,894 --> 00:52:33,644
K�ytet��n todisteita viisaasti.
553
00:52:33,810 --> 00:52:39,268
Ole hyv�.
Voi ei. Juliani on kuollut.
554
00:52:39,435 --> 00:52:43,310
Ja sitten suutelet h�nt�,
juot myrkyn ja kuolet.
555
00:52:46,018 --> 00:52:50,184
Min�k��n en en�� halua el��.
556
00:52:57,309 --> 00:53:00,017
Keksin hyv�n suunnitelman.
557
00:53:00,183 --> 00:53:06,141
Panemme chili� myrkkypulloon.
- Hyv� ajatus.
558
00:53:06,308 --> 00:53:10,516
Tai viel� parempaa.
Oikeaa myrkky�. -Ei.
559
00:53:10,683 --> 00:53:15,057
Tai rotanmyrkky�. H�n on rotta.
- Ei.
560
00:53:15,224 --> 00:53:20,848
Ei. Selv�. Pannaan chili�.
Mist� saamme sit�?
561
00:53:22,432 --> 00:53:26,306
Mit� te teette?
- Leikimme Pisan kaltevaa tornia.
562
00:53:26,473 --> 00:53:28,806
Olette sekop�it�.
563
00:53:31,306 --> 00:53:33,681
Anna se. Hypp�� alas.
564
00:53:36,097 --> 00:53:39,597
Mit� sin� teet?
"Parasta ennen 1990."
565
00:53:40,597 --> 00:53:46,055
Ehk� chili on laimentunut.
- Tai vahvistunut. Testataan sit�.
566
00:53:46,222 --> 00:53:48,805
Totta.
- Et sin�.
567
00:53:48,971 --> 00:53:51,596
Kuka sitten?
568
00:54:30,260 --> 00:54:35,301
Chili on tarpeeksi vahvaa.
Heitet��nk� sit� Lasse silmille?
569
00:54:35,468 --> 00:54:40,926
Ei. Chili on loppuhuipennus.
Ensin n�ytet��n Lasselle todiste.
570
00:54:41,092 --> 00:54:44,717
�l� kerro kenellek��n.
Teen mit� tahansa.
571
00:54:44,884 --> 00:54:48,134
Mit� tahansa? Selv�.
572
00:54:59,591 --> 00:55:05,299
Lasse sanoi, ett� h�nest�
Lasse 2:n pit�isi olla Lasse.
573
00:55:05,466 --> 00:55:10,340
Mit�? Olipa yll�tys.
Ei olisi tarvinnut, mutta kiitos.
574
00:55:24,839 --> 00:55:31,339
Lasse 2 ei halua en�� olla Romeo,
vaan luovuttaa osan Lasselle.
575
00:55:31,505 --> 00:55:37,630
En osannut lainkaan odottaa t�t�,
mutta olen valmis auttamaan.
576
00:55:47,629 --> 00:55:52,795
Mikset halua esitt�� Romeota?
- Koska en halua.
577
00:55:52,962 --> 00:55:55,628
Osaat vuorosanat ulkoa.
578
00:55:55,795 --> 00:55:58,795
Sanoit eilen,
ett� n�ytteleminen on hauskaa.
579
00:55:58,962 --> 00:56:03,461
Ei en��.
- Mit� aiot tehd� vanhempainillassa?
580
00:56:03,628 --> 00:56:07,044
Tule, Sophie. Pit�� harjoitella.
581
00:56:07,211 --> 00:56:11,252
Huuleni kuin kaksi pyhiinvaeltajaa -
582
00:56:11,419 --> 00:56:15,460
suudelmalla pyrkii sovintoon.
583
00:56:15,627 --> 00:56:21,002
"Romeo suutelee Juliaa kiihke�sti."
T�ytyy kai tehd� niin.
584
00:56:21,168 --> 00:56:26,751
Jokin on nyt vialla. En k�sit�.
- Niin t�ss� lukee.
585
00:56:26,918 --> 00:56:33,292
Miksi Lasse ei yht�kki� haluakaan?
H�n salaa jotakin.
586
00:56:33,459 --> 00:56:39,250
Mit� muka? H�n on kai
kiinnostuneempi dokumenteista.
587
00:56:39,417 --> 00:56:43,417
Puhun h�nen kanssaan.
- Harjoitellaan suutelukohtausta.
588
00:56:43,583 --> 00:56:49,791
Odota. Minulla on asiaa.
Lupaa, ettet kerro kellek��n.
589
00:56:53,916 --> 00:56:56,082
Katso.
590
00:56:57,624 --> 00:57:03,582
Voit odottaa, jos taloutenne...
- Ei. Allekirjoitetaan sopimus.
591
00:57:03,748 --> 00:57:05,623
Noin.
592
00:57:07,831 --> 00:57:13,164
Tuntuu tosi hyv�lt�.
- Ilmoitan, kun auton voi noutaa.
593
00:57:13,331 --> 00:57:17,831
Enk� saa sit� heti mukaan?
- Et. Se vie jonkin aikaa.
594
00:57:17,997 --> 00:57:22,080
Voin ottaa jonkin toisen auton.
Sinulla on t��ll� paljon autoja.
595
00:57:22,247 --> 00:57:25,413
Voin ottaa...
Voin ottaa vaikka tuon.
596
00:57:25,580 --> 00:57:29,080
Minulla on 60 voimapistett�.
Ent� sinulla? 31? Min� voitan.
597
00:57:29,246 --> 00:57:33,496
Miten sinulla voi olla niin hyv�t kortit?
- Koska olen huippu.
598
00:57:42,787 --> 00:57:44,870
Heippa.
599
00:57:47,120 --> 00:57:51,911
Mit� kuuluu?
- Hyv��. Kuka olet?
600
00:57:52,078 --> 00:57:55,536
Olen huono omatuntosi.
Sinua painaa jokin.
601
00:57:55,703 --> 00:57:57,869
Ei.
- Kyll�.
602
00:57:58,036 --> 00:58:02,994
Syy on h�nen. H�nen omatuntonsa
pit�isi piinata h�nt�.
603
00:58:03,161 --> 00:58:07,285
Jos syyllist�t minua,
syyllist�t itse asiassa itse�si.
604
00:58:07,452 --> 00:58:12,535
Minne menet?
Voit paeta, mutta et p��se piiloon.
605
00:58:13,618 --> 00:58:15,951
Ei r�sti�.
606
00:58:35,283 --> 00:58:39,491
Hyv�. Luen t�m�n huomenna.
- Kiva.
607
00:58:40,533 --> 00:58:44,616
Hei, Tobbe. Min� t�ss�.
608
00:58:44,782 --> 00:58:50,365
En p��se harjoituksiin t�n��n.
Olen ylit�iss�.
609
00:58:50,574 --> 00:58:53,240
Rokatkaa!
610
00:59:13,864 --> 00:59:18,197
Hei, Dan. En ole tajunnut asiaa
aiemmin, mutta olen kukka.
611
00:59:18,363 --> 00:59:23,446
Ja sin� olet saapas, joka talloo
minut ja est�� minua kasvamasta.
612
00:59:23,613 --> 00:59:27,696
Olen 180 cm.
Ehkei niin pitki� kukkia ole...
613
00:59:27,862 --> 00:59:31,321
Auringonkukat kasvavat pitkiksi.
614
00:59:31,487 --> 00:59:35,445
T�ten irtisanon itseni
verovirastosta, -
615
00:59:35,612 --> 00:59:39,987
eik� mik��n saa minua
palaamaan. Rudolf.
616
00:59:40,195 --> 00:59:44,611
Saimmeko siis lainan?
Tied�n, ett� summa on iso.
617
00:59:44,778 --> 00:59:48,986
Siksi tarvitsemmekin lainan.
Kiitos. Hei.
618
00:59:49,153 --> 00:59:53,736
Hyv�nen aika.
- Minulla on asiaa.
619
00:59:53,902 --> 00:59:59,943
Saimme t�iss� uuden esimiehen,
ja se raportti...
620
01:00:00,110 --> 01:00:02,610
Voin saada potkut.
621
01:00:02,777 --> 01:00:06,401
Mikset ole kertonut?
- Pelk�sin, ett� suutut.
622
01:00:06,568 --> 01:00:09,026
Saitko potkut?
- En.
623
01:00:09,193 --> 01:00:11,859
Mukava kuulla, kulta.
624
01:00:12,026 --> 01:00:15,026
En olisi suuttunut.
Min� tuen sinua.
625
01:00:15,192 --> 01:00:18,567
Mutta se on tosi mukavaa.
- Sanoin itseni irti.
626
01:00:18,734 --> 01:00:21,358
Mit�?
- En tiennyt.
627
01:00:21,525 --> 01:00:27,150
Mutta nyt tied�n, mit� haluan.
Panostan t�ysill� musiikkiin.
628
01:00:28,775 --> 01:00:32,733
Mit� sin� puhut?
- Sanoit, ettet suutu.
629
01:00:32,899 --> 01:00:36,524
En ole vihainen. Mit� sin� sanot?
- Sanon, ett�...
630
01:00:36,691 --> 01:00:40,774
En ole kuuro.
Tietenkin teet niin.
631
01:00:40,940 --> 01:00:47,023
Oletko varma? Tuntuu v�h�n...
- Montako kertaa se pit�� sanoa?
632
01:00:47,190 --> 01:00:49,731
Kyll�! Min� tuen sinua!
633
01:00:49,898 --> 01:00:54,898
Onko selv�?
- On. Anteeksi.
634
01:00:57,314 --> 01:01:00,522
Painu nyt paukuttelemaan rumpuja.
Pid� hauskaa.
635
01:01:00,689 --> 01:01:03,439
Rakastan sinua.
- Samoin.
636
01:01:03,605 --> 01:01:09,563
Mielet�nt� istua t�ss�.
Mahtava vapauden tunne.
637
01:01:09,730 --> 01:01:13,979
N�yt�t nuoremmalta.
- N�yt�nk�? Kiitos.
638
01:01:14,146 --> 01:01:17,229
Aloitetaan. Yksi, kaksi, kolme.
639
01:01:23,020 --> 01:01:25,145
Dan?
640
01:01:25,312 --> 01:01:31,686
Hei, Rudolf. L�ysin t�m�n.
- T�m� on se vanha raportti.
641
01:01:31,853 --> 01:01:35,936
Se on tosi hyv�.
Mikset j�tt�nyt sit� aiemmin?
642
01:01:36,103 --> 01:01:40,811
Onko se sinusta hyv�?
Se on tosi paljon laatikossa.
643
01:01:40,977 --> 01:01:43,936
Niin paljon, ett� se on
jo laatikon ulkopuolella.
644
01:01:44,102 --> 01:01:48,935
En ole vakituinen, tulin etsim��n
Lennartille t�ydellist� jatkajaa.
645
01:01:49,102 --> 01:01:53,810
L�ysin h�net.
- Kiva.
646
01:01:53,976 --> 01:01:57,226
Mit� sanot?
- Hienoa.
647
01:01:57,393 --> 01:02:00,851
Voisitko ajatella ryhtyv�si johtajaksi?
648
01:02:02,351 --> 01:02:06,809
Riitt��, ett� vastaat aamuun menness�.
649
01:02:08,059 --> 01:02:13,100
N�yt�t taas vanhemmalta.
- Niin.
650
01:02:27,391 --> 01:02:30,432
Etk� saa unta?
Maito on liian vanhaa.
651
01:02:30,599 --> 01:02:36,473
Jaha. En piittaa.
- "En piittaa." Tajuatko lainkaan...
652
01:02:42,056 --> 01:02:45,264
Etk� sin�k��n saa unta?
- En.
653
01:02:45,431 --> 01:02:48,722
Etsin jotain tyls�� lukemista.
654
01:02:48,889 --> 01:02:53,014
Juutuin t�h�n verokatsaukseen
vuosilta 1977 - 1978.
655
01:02:53,180 --> 01:02:56,888
Tulin tosi hyv�lle tuulelle.
T�m� on loistava teos.
656
01:02:57,055 --> 01:03:00,596
Onnea.
- Nuku hyvin.
657
01:03:08,263 --> 01:03:14,095
Kulta, minulla on kerrottavaa,
josta varmasti ilahdut.
658
01:03:14,262 --> 01:03:19,428
Ehk� voit olla v�h�n ylpe�kin.
Miss� �iti on?
659
01:03:19,595 --> 01:03:24,970
H�n l�hti. H�n sanoi, ett� sin� viet
minut kouluun, koska olet ty�t�n.
660
01:03:30,386 --> 01:03:35,635
Kiitos, ett� olet auttanut Lassea
sopeutumaan luokkaan.
661
01:03:35,802 --> 01:03:42,510
En ole tehnyt paljoakaan.
- H�n puhuu sinusta koko ajan.
662
01:03:42,677 --> 01:03:49,134
H�n ihailee sinua, kun olet niin
hauska ja saat muut nauramaan.
663
01:03:49,301 --> 01:03:52,801
H�nkin on hauska.
- Sen h�n on perinyt minulta.
664
01:03:52,967 --> 01:03:58,759
Lassen is� ja min� erosimme.
Ei sujunut en��. Vihaan h�nt�.
665
01:03:58,925 --> 01:04:02,967
Lassella on ollut nyt v�h�n rankkaa.
666
01:04:03,133 --> 01:04:08,425
H�nt� hermostutti muuttaa.
Lassen is� asuu edelleen Orsassa.
667
01:04:08,591 --> 01:04:15,341
Lasse on ujo, joten h�n pelk�si,
ettei saa yst�vi� eik� sopeudu.
668
01:04:15,507 --> 01:04:21,090
Mutta sin� tunnut luotettavalta.
- Niin voisi luulla.
669
01:04:21,257 --> 01:04:27,090
Lasse on niin iloinen Romeo osasta.
- Eik� h�n ole kertonut?
670
01:04:27,257 --> 01:04:30,673
Mit�?
- Ei mit��n.
671
01:04:30,840 --> 01:04:33,548
Ei minulla ollut muuta.
672
01:04:33,714 --> 01:04:35,964
Oletko nyt iloinen?
- H�ivy.
673
01:04:36,131 --> 01:04:39,839
Mit� sanoit?
- En sanonut sinulle.
674
01:04:40,006 --> 01:04:45,047
Yst�v�iseni. El�m�...
H�n luulee voivansa h�ipy�.
675
01:04:46,172 --> 01:04:50,463
Sinun pit�isi puhua Lassen kanssa.
- Olen juuri menossa.
676
01:04:50,630 --> 01:04:55,213
Haluat vain jankuttaa siit�.
Pian sanot: "Mit� min� sanoin?"
677
01:04:55,379 --> 01:04:59,754
Sin� niin sanoit,
koska olen mielikuvitustasi.
678
01:04:59,921 --> 01:05:02,129
Tied�n!
679
01:05:03,129 --> 01:05:06,004
H�n on tuolla.
680
01:05:07,504 --> 01:05:09,962
Lasse, odota!
681
01:05:13,086 --> 01:05:19,753
Minulla on asiaa. Oli v��rin pakottaa
sinut antamaan minulle Romeon osa.
682
01:05:21,378 --> 01:05:26,669
Sin� pakotit sen paperin avulla
Lassen antamaan sinulle roolin.
683
01:05:26,835 --> 01:05:32,502
Olin juuri korjaamassa asiaa.
- Kerroitko sin� Sophielle?
684
01:05:32,668 --> 01:05:35,293
En, siis...
- Sin� lupasit!
685
01:05:35,460 --> 01:05:40,126
Kuuntele. Sophie, odota.
- Sin� kiristit Lassea.
686
01:05:40,293 --> 01:05:44,167
Se kuulostaa kauhean vakavalta.
- Se on vakavaa.
687
01:05:44,334 --> 01:05:49,459
H�n valehteli alun alkaen.
- Joten sin� sait olla pahempi?
688
01:05:50,500 --> 01:05:54,375
Emme taida en�� voida olla kavereita.
689
01:05:57,625 --> 01:06:00,458
Mit� se tuntui?
690
01:06:12,915 --> 01:06:17,332
H�kan, paina nappia.
- Ei olla viel� koululla.
691
01:06:17,498 --> 01:06:22,540
J��d��n t�ss� pois ja ostetaan
yll�tykseksi uusi auto.
692
01:06:22,706 --> 01:06:27,331
Onko meill� varaa?
- Luullakseni.
693
01:06:27,498 --> 01:06:31,289
Is�st�ni tuli johtaja.
- Hienoa.
694
01:06:31,456 --> 01:06:34,955
Paina nappia.
695
01:06:37,372 --> 01:06:40,663
Hei. Eiv�tk� olekin hienoja?
- Tosi hienoja.
696
01:06:40,830 --> 01:06:44,621
Hain n�m� juuri.
- Min� toin lehti�.
697
01:06:44,788 --> 01:06:49,371
Muovilautasten sijaan.
N�m� ovat luomutuotteita.
698
01:06:49,538 --> 01:06:53,162
Lehti�k�?
- Hain niit� mets�st�.
699
01:06:53,329 --> 01:06:56,995
Oletko autolla? Voitko ajaa
minut kotiin esityksen j�lkeen?
700
01:06:57,162 --> 01:07:01,412
Autoni on huollossa.
- Ilman muuta.
701
01:07:01,578 --> 01:07:07,286
Lehdet pit�isi varmaan h�yrytt��.
- Ilman muuta.
702
01:07:07,453 --> 01:07:09,786
Kiva.
703
01:07:11,994 --> 01:07:17,952
Hei. Karin Andersson t�ss�.
Miten sen uuden autoni laita on?
704
01:07:18,119 --> 01:07:23,702
Se on saapunut.
- Eik� hetke�k��n liian aikaisin.
705
01:07:23,868 --> 01:07:30,034
Tuokaa se minulle S�derin kouluun.
- Emme voi...
706
01:07:30,201 --> 01:07:34,326
Plaa plaa plaa.
Tee, kuten sanoin.
707
01:07:34,492 --> 01:07:39,825
Mist� oli kyse?
- Se oli pitopalvelusta.
708
01:07:39,992 --> 01:07:45,867
He ovat my�h�ss�.
- Inhottavaa. Tuolta he tulevat.
709
01:07:46,033 --> 01:07:49,658
Hei.
- Hienoa.
710
01:07:50,866 --> 01:07:56,074
Teill�k� on t��ll� juhlat?
- Hoiditte t�m�n tosi huonosti.
711
01:07:56,241 --> 01:08:01,199
Mist� olet tyytym�t�n?
- Puhuin esimiehesi kanssa.
712
01:08:01,365 --> 01:08:06,407
Kenen kanssa puhuit?
- En muista h�nen nime��n.
713
01:08:06,573 --> 01:08:09,282
Asia on nyt kunnossa.
- Min� omistan t�m�n firman.
714
01:08:09,448 --> 01:08:13,698
Juhlat eiv�t ole t�ss�.
Menk�� sis��n ja pankaa toimeksi.
715
01:08:13,865 --> 01:08:17,948
Ota el�kel�istoverisi mukaasi.
- Aivan hullua.
716
01:08:18,114 --> 01:08:24,155
Anteeksi. Kauheaa joutua olemaan
tuollainen. En yleens� ole.
717
01:08:24,322 --> 01:08:26,405
Min� olen.
718
01:08:26,572 --> 01:08:30,322
Min�kin pystyn olemaan tarpeen tullen.
719
01:08:30,488 --> 01:08:36,571
Anteeksi. Hankala asiakas.
- Asiakkaat ovat kamalia.
720
01:08:38,238 --> 01:08:43,779
Siis hankalat asiakkaat.
- Miten voin auttaa?
721
01:08:43,946 --> 01:08:48,612
Is�st�ni on tullut johtaja.
- Ei sinun tarvitse sanoa sit�.
722
01:08:48,779 --> 01:08:52,112
Onneksi olkoon.
Uutta autoako ostamassa?
723
01:09:17,818 --> 01:09:22,734
Ajetaanko v�h�n rallia?
- Ei. Minun t�ytyy ajaa rauhallisesti.
724
01:09:22,901 --> 01:09:27,192
Kuulit, mit� myyj� sanoi.
Aluksi t�ytyy ajaa rauhallisesti.
725
01:09:27,359 --> 01:09:33,067
Ajetaanko Legolandiin?
- Ei nyt. Joskus toiste.
726
01:09:33,234 --> 01:09:37,192
Vien sinut kouluun,
ja sitten ajan t�ihin, -
727
01:09:37,358 --> 01:09:40,858
ja juttelen Danin kanssa...
728
01:09:42,858 --> 01:09:46,982
Hemmetti! Se kirje!
- Mik� kirje?
729
01:09:47,149 --> 01:09:52,815
J�tin pomolle kirjeen,
jota h�n ei saa lukea. Hitto!
730
01:09:52,982 --> 01:09:57,398
Joudut tulemaan mukaan t�ihin.
- Haluan kouluun. Lasse esiintyy.
731
01:09:57,565 --> 01:10:01,440
V�h�t siit�, H�kan.
T�m� on t�rke�mp��.
732
01:10:05,064 --> 01:10:11,522
K�skin sinun h�ipy�.
En tarvitse sinua. Olet kuvitelmaa.
733
01:10:11,689 --> 01:10:15,814
En tiennyt, ett� se olit sin�,
mutta sin�kin voit h�ipy�.
734
01:10:15,980 --> 01:10:20,188
Mit� on tapahtunut?
- Sophie ei halua olla en�� kaverini.
735
01:10:20,355 --> 01:10:23,355
Miksi ei?
- Koska minusta on tullut ilke�.
736
01:10:23,521 --> 01:10:27,021
Et sin� ole ilke�.
- Mist� tied�t?
737
01:10:27,188 --> 01:10:31,396
Lasse, on lapsellista s��li� itse��n.
738
01:10:31,562 --> 01:10:38,145
V�h�t siit�, olenko lapsellinen.
En tied�, kuka olen, enk� v�lit�.
739
01:10:38,312 --> 01:10:42,145
Min� tied�n, kuka sin� olet.
- Kuka min� olen?
740
01:10:42,312 --> 01:10:46,936
Olet poika, joka korjaa asiat,
jos h�n on tehnyt jotain v��rin.
741
01:10:47,103 --> 01:10:51,311
Ennen kuin aloitit t��ll� koulussa,
t��ll� oli er�s Bj�rn.
742
01:10:51,478 --> 01:10:57,269
Taas h�n h�p�tt��.
Mutta h�n on kyll� oikeassa.
743
01:10:57,436 --> 01:11:03,768
Minulla on homma hanskassa.
Olen mestari.
744
01:11:13,309 --> 01:11:15,393
Hei, Rudolf.
745
01:11:16,434 --> 01:11:18,767
Hei.
746
01:11:18,934 --> 01:11:25,100
Hienoa. Tulin vain sanomaan,
ett� otan mielell�ni paikan vastaan.
747
01:11:25,267 --> 01:11:28,891
Niink�?
Vaikutit eilen kovin ep�ilev�lt�.
748
01:11:29,058 --> 01:11:33,224
Haluan mielell�ni sen ty�n.
749
01:11:33,391 --> 01:11:37,308
Hienoa. Menn��n puhumaan
henkil�st�p��llik�n kanssa.
750
01:11:38,474 --> 01:11:43,765
Odota. Vilkaisen ensin tuoliasi.
751
01:11:43,932 --> 01:11:49,682
Se on todella hieno.
Kokeilen sit� pikaisesti.
752
01:11:52,306 --> 01:11:55,973
Vau. Se on todella...
753
01:11:59,139 --> 01:12:03,014
Onko t�ss� s��t�j�? Jopas.
754
01:12:03,181 --> 01:12:06,347
T�m� on t�ydellinen istumakorkeus.
755
01:12:07,305 --> 01:12:11,138
Venyttelen v�h�n. No niin...
756
01:12:11,305 --> 01:12:15,596
Nyt olen valmis.
- Voisinko saada kirjeeni?
757
01:12:15,763 --> 01:12:20,596
Mink� kirjeen?
- Sen, joka on selk�si takana.
758
01:12:25,346 --> 01:12:28,887
Otit sen p�yd�lt�ni.
Anna kirje minulle.
759
01:12:29,054 --> 01:12:32,887
Ik�v� kyll� en voi.
- Anteeksi?
760
01:12:33,053 --> 01:12:38,303
Olen eritt�in h�mm�stynyt.
- Niin mutta... No niin.
761
01:12:53,968 --> 01:12:57,593
Se oli kirjekuori.
Kirje on t�ss�.
762
01:12:59,051 --> 01:13:05,176
Olisit voinut sanoa.
Nyt minulla on sellukuitua kehossani.
763
01:13:05,343 --> 01:13:09,467
Seh�n oli valkaistua paperia,
liimaa ja mustetta.
764
01:13:19,466 --> 01:13:23,383
Oletteko n�hneet Lassea?
- H�n oli kirjastossa.
765
01:13:23,550 --> 01:13:25,633
Kiitos.
766
01:13:30,924 --> 01:13:35,507
Oletko n�hnyt Lasse 2:a?
- H�n oli tietokonehuoneessa.
767
01:13:46,464 --> 01:13:49,298
Miss� olet, Lasse?
768
01:13:53,047 --> 01:13:55,547
MATKALIPPU ORSAAN
769
01:13:55,714 --> 01:13:59,172
Ei! H�n aikoo kotiin.
770
01:13:59,338 --> 01:14:01,588
Kuka?
- Lasse!
771
01:14:01,755 --> 01:14:06,838
Yrit�mme lukea t��ll�.
- Min� yrit�n pelastaa kaverin!
772
01:14:07,005 --> 01:14:11,213
Matkustin sen sijaan Malediiveille.
Oletko ollut siell�?
773
01:14:11,379 --> 01:14:16,087
En ole ollut.
- Sinun t�ytyy matkustaa sinne.
774
01:14:16,254 --> 01:14:20,629
Turkoosinsinist� vett�
ja j��kylmi� drinkkej�.
775
01:14:20,795 --> 01:14:24,420
Se on minun autoni!
- Onko pakko olla kuin nelivuotias?
776
01:14:24,587 --> 01:14:27,003
Min� olen nelivuotias!
777
01:14:27,170 --> 01:14:31,669
Miksi h�nen autonsa on isompi?
- Sinun autosi on hieno.
778
01:14:31,836 --> 01:14:35,586
Ei, se on pieni ja ruma!
- Sinun autosi on tosi hyv�.
779
01:14:35,752 --> 01:14:39,085
Olitko onnellinen siell�?
780
01:14:39,252 --> 01:14:43,335
Olin. Tai siis siell�
me p��timme erota.
781
01:14:43,502 --> 01:14:49,793
Et siis ollut siell� onnellisempi.
- En, mutta vesi oli turkoosinsinist�.
782
01:14:49,960 --> 01:14:54,584
�iti, meid�n t�ytyy tehd� yksi juttu.
Kuuntele minua nyt!
783
01:14:54,751 --> 01:14:59,626
Meid�n t�ytyy ajaa rautatieasemalle.
- T�nne on tullut jo v�ke�.
784
01:14:59,792 --> 01:15:06,250
Lasse aikoo kotiin. Kotiin Orsaan!
- Mit� sin� puhut?
785
01:15:06,417 --> 01:15:10,958
Juna l�htee 10 minuutin p��st�.
- En voi. Minulla ei ole autoa.
786
01:15:11,125 --> 01:15:16,499
Onhan meill� auto. Vai mit�?
- On. Meill� on auto.
787
01:15:16,666 --> 01:15:19,291
Mit� te odotatte?
788
01:15:23,332 --> 01:15:28,915
Tied�t kai, ett� etupihalla
on iso pys�k�intialue?
789
01:15:29,082 --> 01:15:34,081
Hyp�tk�� kyytiin. -Hetkinen.
Eik� t�m� ole se huumeauto?
790
01:15:34,248 --> 01:15:36,873
Ei, t�m� on meid�n automme.
791
01:15:37,039 --> 01:15:41,914
Siin� ei ole mit��n vikaa.
Paitsi ett� se k�ynnistyy huonosti.
792
01:15:43,122 --> 01:15:46,372
Nyt poltetaan kumia.
793
01:15:51,080 --> 01:15:56,205
Minusta ei tunnu tuolta.
- Miten voin luottaa siihen?
794
01:15:58,704 --> 01:16:05,287
On yksi tapa.
T�m� on kirjani keskiasteelta.
795
01:16:05,454 --> 01:16:10,620
Voit lukea tuosta.
"Isona min� haluan..."
796
01:16:14,203 --> 01:16:17,245
"Olla t�iss� verovirastossa"?
- Juuri niin.
797
01:16:17,411 --> 01:16:21,036
Siin� unelmassa ei ole mit��n vikaa.
- Kyll� on.
798
01:16:21,203 --> 01:16:24,119
Tuo ei ole minun lapseni.
799
01:16:48,742 --> 01:16:53,075
Ei!
800
01:16:55,409 --> 01:16:58,075
Ei!
801
01:16:58,242 --> 01:17:00,325
Hei.
802
01:17:03,575 --> 01:17:05,658
Lasse!
803
01:17:06,533 --> 01:17:13,782
Mutta miten... Muutit mielesi.
- En. L�hden is�n luo Orsaan.
804
01:17:13,949 --> 01:17:18,240
Onko se tuo juna?
- On.
805
01:17:19,282 --> 01:17:22,448
Ei!
- �l� viitsi olla noin dramaattinen.
806
01:17:22,615 --> 01:17:29,156
Anteeksi. Liioittelin.
J�� t�nne. Et saa l�hte�.
807
01:17:33,197 --> 01:17:36,864
Pid� kiirett�!
- Minulla on v�h�n huono olo.
808
01:17:37,030 --> 01:17:42,863
Ihminen voi kuolla kirjekuoren
sy�misest�. - Mit�? Ei kai.
809
01:17:43,030 --> 01:17:46,863
Mist� luit sen?
Mist� olet kuullut sen?
810
01:17:47,821 --> 01:17:52,321
Hei hei. Olkaa hyv�.
811
01:17:56,862 --> 01:18:00,654
Sophie...
- Puhun kanssasi vain lavalla.
812
01:18:00,820 --> 01:18:04,737
Sophie, kuuntele.
- Enk�. Heippa.
813
01:18:06,237 --> 01:18:08,820
H�n pit�� minusta.
- Selv�.
814
01:18:22,027 --> 01:18:24,485
Olemme Veronassa.
815
01:18:24,652 --> 01:18:27,902
Vuosi on 1528, -
816
01:18:28,068 --> 01:18:33,193
ja Capuletit ja Montaguet
ovat katkeria vihamiehi�.
817
01:18:33,360 --> 01:18:38,442
Capuletit pit�v�t naamiaiset
upeassa linnassaan, -
818
01:18:38,609 --> 01:18:46,109
ja perheen eloisa tyt�r Julia
kuljeskelee vieraiden joukossa.
819
01:18:46,275 --> 01:18:50,400
Pid�ttyv�iseen, italialaiseen tapaansa.
820
01:18:52,525 --> 01:18:59,441
Yll�tt�en paikalle saapuu
Montaguen perheen poika Romeo.
821
01:19:00,941 --> 01:19:05,399
Julie ihastuu
ja rakastuu salamannopeasti.
822
01:19:05,565 --> 01:19:08,149
Hei hei.
- Salamannopeasti.
823
01:19:08,315 --> 01:19:11,898
Oletpa sin� kaunis.
- Sin�!
824
01:19:13,481 --> 01:19:16,315
Kuka muukaan?
825
01:19:18,773 --> 01:19:21,898
Se toinen Romeo.
826
01:19:22,064 --> 01:19:24,314
Romeo 2.
827
01:19:24,481 --> 01:19:28,314
H�n antoi minun olla Romeo 1.
828
01:19:28,480 --> 01:19:32,147
Hyv�.
Siin� h�n teki oikein.
829
01:19:36,355 --> 01:19:40,646
Siirryt��n suoraan
viimeiseen n�yt�kseen, -
830
01:19:40,813 --> 01:19:47,812
jossa Romeo l�yt�� rakkaansa
elottomana myrkkypullo vieress��n.
831
01:19:48,979 --> 01:19:55,853
Voi ei! Julia, mit� olet tehnyt?
Olit niin el�v� vain hetki sitten.
832
01:19:56,020 --> 01:20:00,186
Tuntuu hyv�lt� tehd� oikein.
Olen jalo ihminen.
833
01:20:00,353 --> 01:20:04,353
Mitenk�h�n h�n selvi�� chilist�?
- Mit�?
834
01:20:04,519 --> 01:20:07,811
T�ytitk� pullon chilill�?
- Sin�h�n halusit.
835
01:20:07,977 --> 01:20:12,227
Ennen kuin minusta tuli Romeo.
- Muutat koko ajan mielt�si.
836
01:20:12,394 --> 01:20:16,143
Viimein saan suudella sinua.
- Ei.
837
01:20:17,352 --> 01:20:21,810
Anna pullo minulle, ilke� narri.
- Mit�? Enk�.
838
01:20:23,476 --> 01:20:25,559
Anna se minulle.
839
01:20:26,643 --> 01:20:29,017
Nyt voitte jatkaa.
840
01:20:29,184 --> 01:20:33,350
Panitko pulloon jotakin?
- Luulin, ett� olit kuollut.
841
01:20:33,517 --> 01:20:35,767
Panitko?
- En.
842
01:20:35,934 --> 01:20:39,350
Etk� usko minua?
- En tied�.
843
01:20:39,517 --> 01:20:42,058
Voin todistaa sen.
- Selv�.
844
01:20:42,225 --> 01:20:44,475
Selv�.
- Selv�.
845
01:20:45,433 --> 01:20:47,391
Selv�.
846
01:20:49,516 --> 01:20:54,391
Mutta ensin pyyd�n anteeksi.
- Pyyd� h�nelt�.
847
01:20:54,557 --> 01:20:57,807
Olen jo tehnyt niin, ja olit oikeassa.
848
01:20:57,974 --> 01:21:02,140
En ole ollut oma itseni,
koska olen rakastunut sinuun.
849
01:21:02,307 --> 01:21:06,931
En halua menett�� sinua,
mutta en voi hallita tunteitasi.
850
01:21:07,098 --> 01:21:11,681
En aio olla teid�n tiell�nne.
Toivotan teille onnea.
851
01:21:11,848 --> 01:21:14,681
Hyv�sti, yst�v�ni.
852
01:21:23,305 --> 01:21:28,513
Aivan tavallista myrkky�.
Minun t�ytyy hakea yksi juttu.
853
01:21:31,554 --> 01:21:34,179
Siell� ei ollut ovea.
854
01:21:42,095 --> 01:21:45,762
Anteeksi, ett� valehtelin autosta.
- Ei se mit��n.
855
01:21:45,928 --> 01:21:49,720
N�in sinun autosi,
ja tulin kateelliseksi.
856
01:21:49,886 --> 01:21:55,219
Mutta en piittaa tavarasta.
- Ne eiv�t ole el�m�ss� t�rke��.
857
01:21:55,386 --> 01:22:01,844
Kulta. Ostin uuden auton.
- Is�st� tuli johtaja.
858
01:22:02,010 --> 01:22:06,635
Ei olisi tarvinnut.
- Mutta min� halusin.
859
01:22:06,802 --> 01:22:10,301
Ei olisi tarvinnut.
- Nyt se on tehty.
860
01:22:10,468 --> 01:22:14,801
Meill� on jo auto.
- Nyt on kaksi. Kummallakin omansa.
861
01:22:17,176 --> 01:22:21,467
Karin. T�ss� on uusi autosi,
josta jankutit niin kovin.
862
01:22:22,676 --> 01:22:24,842
Hei.
863
01:22:26,759 --> 01:22:29,425
Nyt meill� on kolme autoa!
864
01:22:31,508 --> 01:22:35,466
Niin taitaa olla.
865
01:22:48,840 --> 01:22:52,507
Kukkuu, Lasse. -Voit h�ipy�.
En tarvitse omaatuntoa.
866
01:22:52,673 --> 01:22:56,506
En ole en�� omatuntosi.
Olen haikeus.
867
01:22:56,673 --> 01:23:00,464
Tied�n, ett� olet rakastunut
Sophieen, mutta teit oikein.
868
01:23:00,631 --> 01:23:04,339
Pian olet unohtanut h�net.
- Olemme luokkakavereita viisi vuotta.
869
01:23:04,506 --> 01:23:08,630
El�m� ei ole satua.
Kaikki ei p��ty onnellisesti.
870
01:23:08,797 --> 01:23:13,588
Jotkut asiat satuttavat.
Kuten se, ett� tungetaan pieneen...
871
01:23:24,004 --> 01:23:26,087
Kuule...
872
01:23:27,254 --> 01:23:30,545
tahdon sanoa
sinulle jotakin
873
01:23:30,712 --> 01:23:34,337
En pysty laulamaan nyt.
Chili polttaa viel� kurkussa.
874
01:23:34,503 --> 01:23:37,212
Et tajua mit��n.
- Mit�?
875
01:23:37,378 --> 01:23:41,211
Sinuun min� olen rakastunut.
- Mit�?
876
01:23:41,378 --> 01:23:44,336
Olen ollut koko ajan.
877
01:23:48,836 --> 01:23:53,085
Ei! Riisun kyp�r�n.
- �l�! Silloin tukehdut.
878
01:23:53,252 --> 01:23:56,418
En piittaa.
- En min�k��n.
879
01:23:56,585 --> 01:24:00,752
T��ll� voi hengitt��.
- Niin.
880
01:24:02,918 --> 01:24:06,584
Tarvitsemme vahvistusta!
Meid�n on per��nnytt�v�!
881
01:24:15,792 --> 01:24:18,459
Ei ole totta.
882
01:24:20,750 --> 01:24:24,708
Meid�t murskataan.
- Ei.
883
01:24:24,875 --> 01:24:29,124
Ei minun mielikuvituksessani.
Ei, jos min� saan p��tt��.
884
01:24:31,791 --> 01:24:36,790
T�m�n ei pit�isi toimia n�in.
- Ei se mit��n, is�.
885
01:24:38,749 --> 01:24:42,873
Onko sinun naamasi koskaan j��dytetty?
886
01:24:47,165 --> 01:24:51,873
En ottanut t�st� kuittia.
Olinpa min� h�lm�.
887
01:24:52,039 --> 01:24:54,414
Yl�vitoset!
888
01:24:54,581 --> 01:24:58,414
Min�kin haluan tehd� noin.
- Ei, jatka!
889
01:24:58,580 --> 01:25:01,914
Min�kin haluan olla mukana.
- Sinulla ei ole voimia!
890
01:25:02,080 --> 01:25:06,913
Min� saan t�m�n toimimaan.
Noin. Ei toimi viel�k��n.
891
01:25:07,080 --> 01:25:11,330
Se on kokonaan...
Mit� tuo... Jestas.
892
01:25:42,869 --> 01:25:45,910
On vain yksi min�
ja se olen min�
893
01:25:46,077 --> 01:25:49,285
on vain yksi sin�
ja se olet sin�
894
01:25:49,452 --> 01:25:54,618
on vain kaksi meit�
ja ne olemme me
895
01:25:56,284 --> 01:25:59,409
on vain yksi min�
ja se olen min�
896
01:25:59,576 --> 01:26:02,951
on vain yksi sin�
ja se olet sin�
897
01:26:03,117 --> 01:26:07,367
on vain kaksi meit�
ja ne olemme me
898
01:26:10,075 --> 01:26:13,075
on vain yksi min�
ja se olen min�
899
01:26:13,242 --> 01:26:16,491
on vain yksi sin�
ja se olet sin�
900
01:26:16,658 --> 01:26:21,616
on vain kaksi meit�
ja ne olemme me
901
01:26:21,783 --> 01:26:24,116
on vain kaksi meit�
902
01:26:24,282 --> 01:26:27,324
on vain yksi min�
ja se olen min�
903
01:26:27,490 --> 01:26:30,449
olen vain yksi sin�
ja se olet sin�
904
01:26:30,615 --> 01:26:36,573
on vain kaksi meit�
ja ne olemme me
905
01:26:43,531 --> 01:26:49,780
on vain kaksi meit�
906
01:26:51,780 --> 01:26:54,988
T�m� on parasta,
mit� olen tehnyt.
907
01:28:44,313 --> 01:28:47,438
Suomennos: Arja Sundelin
Scandinavian Text Service 201879144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.