All language subtitles for sune.vs.sune.2018.bdrip.fi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,250 --> 00:01:26,583 Heit� on aika paljon. - Pelottaako, Lasse? 2 00:01:26,750 --> 00:01:31,249 Ei yht��n. N�ytt��k� silt�? 3 00:01:33,624 --> 00:01:36,582 Mik� tuo on? - Valomiekka. 4 00:01:36,749 --> 00:01:40,457 Ei niit� ollut ritariajalla. - Oli, miljoonia vuosia sitten. 5 00:01:40,624 --> 00:01:43,165 Galaksissa kaukana t��ll�. - Mit� sitten? 6 00:01:43,332 --> 00:01:48,581 Ei mit��n, sill� minulla on t�m�. - V�h�n liioiteltua. 7 00:01:48,748 --> 00:01:53,414 Jos sinulla on tuo, silloin min�... - Lakatkaa kinaamasta. 8 00:02:01,330 --> 00:02:04,080 Kuulitteko? 9 00:02:23,120 --> 00:02:25,620 Ei ole totta. 10 00:02:30,745 --> 00:02:33,703 Se vaikuttaa kiltilt�. 11 00:02:39,619 --> 00:02:42,911 Mit� se sanoo? - Se puhuu sy�misest�. 12 00:02:43,077 --> 00:02:46,869 Se aikoo tuhota maailmamme! �lk�� kuunneko sit�! Pysyk�� t�ss�! 13 00:02:47,035 --> 00:02:50,368 Nitistet��n se! - �l�, H�kan! 14 00:02:58,659 --> 00:03:03,951 Hei! Mit� te teette? Teid�n piti olla kotona jo puoli tuntia sitten. 15 00:03:04,117 --> 00:03:07,784 Me vain leikimme. - Voitte silti tulla ajoissa. 16 00:03:07,950 --> 00:03:12,658 Jos saisin k�nnyk�n, voisin soittaa. - Kello toimii yht� hyvin. 17 00:03:12,825 --> 00:03:18,200 Kaikilla kavereilla on k�nnykk�. - Tuota min� en usko, Lasse. 18 00:03:18,366 --> 00:03:21,324 Ei sit� tarvita. Sophiellakaan ei ole... 19 00:03:21,491 --> 00:03:25,574 Milloin sait tuon? - Minulla on ollut t�m� aina. 20 00:03:25,741 --> 00:03:30,365 Kuka on ensin kotona? - Lasse, min� olen autolla. 21 00:04:12,612 --> 00:04:18,570 Ette saa py�r�ill� kilpaa liikenteess�. Se on vaarallista. 22 00:04:18,737 --> 00:04:24,528 ��reisn�k�nne ei ole kehittynyt. Herranen aika! Hemmetti! 23 00:04:24,695 --> 00:04:28,569 Okei... Okei. 24 00:04:46,193 --> 00:04:49,693 Se meni nopeasti. - Koska minulla on vaihdepy�r�. 25 00:04:49,859 --> 00:04:54,276 Tarkoitan kes�lomaa. - Ai niin. Sill� ei ole vaihteita. 26 00:04:56,109 --> 00:05:01,692 Ei. N�hd��n sitten huomenna. - Nelj�nnell� luokalla. 27 00:05:03,150 --> 00:05:07,900 Mielet�nt�. Suurta. - Mielett�m�n suurta. 28 00:05:08,066 --> 00:05:14,274 Ajoitteko oikotiet�? Se on huijausta. - Etk� n�hnyt, ett� tie k��ntyi? 29 00:05:14,441 --> 00:05:18,482 Ei h�t��. V�istin vain. Aistini ovat kuin kobralla. 30 00:05:18,649 --> 00:05:23,649 �lk�� j�tt�k� tavaroita kulkutielle. Ne ovat kalliita. 31 00:05:23,815 --> 00:05:30,231 Se on H�kanin. Min� en tee noin. - Hyv�. Puhun H�kanin kanssa. 32 00:05:31,106 --> 00:05:34,481 No, hei sitten. - Hei. 33 00:05:38,481 --> 00:05:42,564 Tahdon sanoa sinulle jotain 34 00:05:42,730 --> 00:05:45,230 Miksi h�n laulaa? 35 00:05:45,397 --> 00:05:50,063 on pime�� ja olet k�ynyt nukkumaan 36 00:05:50,230 --> 00:05:56,188 Meid�n laulumme, ja minun pit�isi kai laulaa mukana. Laulan hyvin... 37 00:05:56,354 --> 00:06:00,187 makaan s�ngyss�in ja toivon ett� n�et 38 00:06:00,354 --> 00:06:04,062 toivon ett� luet ajatukseni 39 00:06:04,229 --> 00:06:07,770 ...s�velkuuroksi. 40 00:06:11,062 --> 00:06:14,645 Hei sitten uudestaan. - Hei. 41 00:06:18,603 --> 00:06:22,394 Tied�n, mit� ajattelette. Minun olisi pit�nyt sanoa jotakin. 42 00:06:22,561 --> 00:06:26,644 Mutta etenen hitaasti. Minulla on nimitt�in suunnitelma. 43 00:06:26,810 --> 00:06:31,060 Annan Sophielle parhaan lahjan. Woryagi-kortin. 44 00:06:31,227 --> 00:06:34,977 Pendor. 530 taistelupistett� ja 70 voimapistett�. 45 00:06:35,143 --> 00:06:40,726 En ole kertonut, ett� olen ker�nnyt koko vuoden. Sophie saa t�m�n. 46 00:06:45,851 --> 00:06:49,142 VEROVIRASTON TY�NKULUN JA PROSESSIEN YHTEENVETO 47 00:06:49,309 --> 00:06:52,475 Anna voirasia. - �l� keinu tuolilla. 48 00:06:52,642 --> 00:06:55,767 Antaisitko voirasian? - Ajatuksen voimalla. 49 00:06:55,933 --> 00:06:59,683 Ajatuksella siirto ja tuli ovat minun voimiani. - Mik� minun oli? 50 00:06:59,850 --> 00:07:02,849 Sin� pystyt puhaltamaan j��t�. - J�� on tulta parempi. 51 00:07:03,016 --> 00:07:06,099 Tuli sulattaa j��n. - J�� j��dytt�� tulen. 52 00:07:06,266 --> 00:07:10,057 Tarkistan asian. - El�m�si on kohta nollilla. 53 00:07:10,224 --> 00:07:14,057 Ei, ei, ei. �l� koske siihen. - Mik� tuo on? 54 00:07:14,224 --> 00:07:20,140 Rekisteri. Kun siihen kirjoittaa nimen, se antaa henkil�st� tietoja. 55 00:07:20,306 --> 00:07:24,223 Asuinpaikan ja palkkatiedot. - Niin kuin Internet. 56 00:07:24,389 --> 00:07:28,764 Kuka tulostaa? - Min�, kulta. 57 00:07:28,931 --> 00:07:33,347 Saitko raportin valmiiksi? - Sain. Se vei viisi viikkoa. 58 00:07:33,514 --> 00:07:38,930 Tied�n. Yht� kauan kuin lomamme. - Niinh�n siin� k�vi. 59 00:07:39,097 --> 00:07:43,055 Mutta n�yt�n sen Lennartille t�n��n, ja jos h�n pit�� siit�... 60 00:07:43,221 --> 00:07:46,388 Rakastan sinua, vaikkei sinusta tulisikaan johtajaa. 61 00:07:46,554 --> 00:07:50,929 Min�kin rakastan sinua. - Tied�n. Min�h�n olen jo johtaja. 62 00:07:51,096 --> 00:07:55,429 Mik� t�m� on? "Lasse, Glimmerdagg." Tulostitko t�m�n? 63 00:07:55,595 --> 00:07:59,678 Halusin tiet�� itsest�ni enemm�n. - Et saa koskea minun juttuihini. 64 00:07:59,845 --> 00:08:06,970 Vanhempiani ovat Rudolf ja Karin. Hyv� tiet��, jos olisi unohtanut. 65 00:08:07,136 --> 00:08:12,886 J��dyt�tk� minua edelleen? - Sinut on murskattu. 66 00:08:14,636 --> 00:08:20,052 Oletko kunnossa? Silt� n�ytt��. - Lattiaan tuli ehk� naarmu. 67 00:08:20,219 --> 00:08:23,302 Voisitko pit�� kiirett�? 68 00:08:25,135 --> 00:08:29,426 Kai tied�t, miten t�rke� ensimm�inen p�iv� keskiasteella on? 69 00:08:29,593 --> 00:08:33,843 Kaikki on p��tetty hetkess�. - Mit� tarkoitat? 70 00:08:34,009 --> 00:08:38,134 Tarkoitan vain, ett� ole ajoissa. - Miksi en olisi? 71 00:08:42,550 --> 00:08:47,258 Vihaan t�t� autoa! - Ei autoa voi vihata, Lasse. 72 00:08:47,425 --> 00:08:52,258 Ket��n ei saa vihata, ja kaikki autot ovat yht� hyvi�. 73 00:08:52,424 --> 00:08:54,716 V�h�n rakkautta... 74 00:08:54,883 --> 00:08:59,216 Lasse, minne sin�... Minne h�n menee? 75 00:09:14,673 --> 00:09:16,714 TERVETULOA 4 B 76 00:09:16,881 --> 00:09:19,672 Nelj�s luokka. T�ss� min� tulen. 77 00:09:19,839 --> 00:09:22,922 Otetaan... Hei. 78 00:09:23,089 --> 00:09:26,630 Tervetuloa. K�y istumaan. 79 00:09:26,797 --> 00:09:32,047 Kerron uudestaan. Olen Mia Mor�n ja olen luokanvalvoja. 80 00:09:32,213 --> 00:09:34,630 Mik� sinun nimesi on? - Lasse. 81 00:09:34,796 --> 00:09:38,963 Oletko sin� my�s Lasse? - My�s? 82 00:09:39,129 --> 00:09:41,629 Hei, Lasse. 83 00:09:42,921 --> 00:09:45,337 Hei... Lasse. 84 00:09:45,504 --> 00:09:49,420 Miksi kutsuisimme sinua, Lasse? - H�nh�n voisi olla... 85 00:09:49,587 --> 00:09:53,753 Tarkoitan aiempaa Lassea. - Ket�? Minuako? 86 00:09:53,920 --> 00:09:56,711 Ensimm�ist� Lassea. - Siis minua. 87 00:09:56,878 --> 00:09:59,794 Mik� sinun sukunimesi on? - Andersson. 88 00:09:59,961 --> 00:10:02,878 And�n. - Kumpikin on Lasse A. 89 00:10:03,044 --> 00:10:08,835 Se ei k�y. Teemme n�in. Lassen takana istuva Lasse on Lasse 2. 90 00:10:09,002 --> 00:10:14,585 Olenko min� sitten Lasse 1? - Lasse 2? Mik� nimi se sellainen on? 91 00:10:14,752 --> 00:10:17,793 LASSE VS LASSE 92 00:10:17,960 --> 00:10:22,584 Paljonko vakuutus kattaa korjauksesta? 93 00:10:22,751 --> 00:10:27,459 Mit�? Silloinhan korjaus maksaa enemm�n kuin mit� auton arvo on. 94 00:10:29,917 --> 00:10:35,083 Tarkoitatko, ett� olisi parempi, jos auto olisi aivan romuna? 95 00:10:35,250 --> 00:10:37,750 Hetkinen. 96 00:10:41,416 --> 00:10:46,083 Haluaisin ilmoittaa, ett� autoni on aivan romuna. 97 00:10:47,874 --> 00:10:53,499 Eik� lis�vakuutusta ole maksettu? Eik� minulle siis korvata mit��n? 98 00:10:53,665 --> 00:10:57,373 Hetkinen. Saamari! 99 00:11:01,873 --> 00:11:04,665 Hei. - Hei. 100 00:11:04,831 --> 00:11:07,998 Olipa hieno kes�. - Kes�? 101 00:11:08,164 --> 00:11:11,914 Aurinkoa ja hiekkarantaa. - Min� kirjoitin t�t� koko loman. 102 00:11:12,081 --> 00:11:15,539 Kuulitko, ett� Lennart lopetti? - Mit�? 103 00:11:15,705 --> 00:11:19,372 Saimme uuden esimiehen. - Eih�n se k�y. 104 00:11:19,538 --> 00:11:23,371 Minun pit�� luovuttaa t�m�. - Luvassa on irtisanomisia. 105 00:11:23,538 --> 00:11:29,371 Minun pit�� luovuttaa raportti. - Joku meist� vanhemmista saa l�hte�. 106 00:11:29,538 --> 00:11:34,204 Meist� vanhemmista? Olen v�h�n nuorempi... -H�n on tuo. 107 00:11:35,996 --> 00:11:39,870 "Ajattele laatikon ulkopuolelta. Oletko luova vai kuollut?" 108 00:11:40,037 --> 00:11:44,828 Olen kuollut, sill� t�m� on niin laatikossa kuin olla voi. 109 00:11:44,995 --> 00:11:49,328 T�m� on laatikko laatikossa. Kuin ven�l�inen maatuskanukke. 110 00:11:49,494 --> 00:11:51,869 Puhutaanko t��ll� laatikoista? Kiva. 111 00:11:52,036 --> 00:11:55,577 Hei. Olet varmaan Rudolf. - Rudolf. 112 00:11:55,744 --> 00:11:58,869 Hei. Dan. - Rudolf. Sanoit Rudolf. 113 00:11:59,035 --> 00:12:02,702 Lennart mainitsi, ett� luovuttaisit jonkin raportin. 114 00:12:02,868 --> 00:12:06,202 Sanoiko h�n niin? - Onko se valmis? 115 00:12:06,368 --> 00:12:12,493 Ei viel�. Se on vienyt oletettua kauemmin aikaa. 116 00:12:12,659 --> 00:12:17,826 Minun piti ty�st�� sit� koko kes�, mutta aina tuli jotakin muuta. 117 00:12:17,992 --> 00:12:21,825 Aurinkoa ja hiekkarantaa. - Sanoit �sken p�invastoin. 118 00:12:21,992 --> 00:12:25,242 Hiekkarantaa ja aurinkoa. 119 00:12:25,408 --> 00:12:28,367 Mik� tuo on? 120 00:12:28,533 --> 00:12:33,116 Ei mit��n t�rke��. Turhia papereita. 121 00:12:33,283 --> 00:12:37,449 Sis�ist� postia. Se menee roskiin. Ottaisitko t�m�n? 122 00:12:37,616 --> 00:12:43,324 Saanko raportin viikon loppuun menness�? -Saat. 123 00:12:46,824 --> 00:12:48,907 H�n on 12-vuotias. 124 00:12:52,615 --> 00:12:55,989 Tuon pit�� olla tuossa. - Ahaa. 125 00:13:09,155 --> 00:13:12,988 Sophie, minulla on sinulle yksi asia. - Mik�? 126 00:13:13,155 --> 00:13:17,488 Se on yll�tys. - Selv�. 127 00:13:26,237 --> 00:13:29,779 Katsokaa minun korttiani. Siin� on 30 voimapistett�. 128 00:13:29,945 --> 00:13:35,028 Hetkinen. Mit� minioneja n�m� ovat? 129 00:13:35,195 --> 00:13:37,653 Miss� minun luokkani on? 130 00:13:52,527 --> 00:13:55,818 Mit� tapahtuu? -Lasse kertoo, millaista oli asua USA:ssa. 131 00:13:55,985 --> 00:13:59,360 H�n on 11. - Miksih�n sitten on 4. luokalla? 132 00:13:59,526 --> 00:14:04,734 H�n on luokkaa alempana, koska on matkustanut niin paljon. 133 00:14:06,734 --> 00:14:10,609 Toisen kerran olin Los Angelesissa. Meid�n piti sy�d�, - 134 00:14:10,776 --> 00:14:14,025 ja minun piti kysy�, mit� ruokalistalla oli... 135 00:14:14,192 --> 00:14:19,233 Tai kuten Woryagissa, kun h�n vartioi kilpi edess��n. 136 00:14:19,400 --> 00:14:22,816 Joku koputtaa h�nt� selk��n, ja h�n k��ntyy ja sanoo: 137 00:14:22,983 --> 00:14:29,566 "T-Rex. Oletko t��ll�?" Ja sitten h�n sanoo vain: "Aah!" 138 00:14:32,482 --> 00:14:36,524 Ettek� tied�, mik� Woryagi on? - Se tuntuu v�h�n anakronismilta. 139 00:14:36,690 --> 00:14:41,565 Mit�? -Ep�todellista, ett� keskiajalla olisi dinosauruksia. 140 00:14:41,732 --> 00:14:46,689 Se oli lohik��rme. Dragontail, 510 voimapistett�. 141 00:14:46,856 --> 00:14:52,147 Vai mit�, Albin? -En tied�. Annoin korttini pikkusiskolleni. 142 00:14:52,314 --> 00:14:57,064 Pid�n enemm�n dokumenteista. - Dokumentit ovat mahtavia. 143 00:14:57,230 --> 00:15:04,105 Katsoin filmin, jossa rakennettiin rivitalo. Se oli tosi j�nnitt�v�. 144 00:15:04,271 --> 00:15:09,938 Se tapahtui oikeasti. - Juuri niin. 145 00:15:12,354 --> 00:15:19,520 T�ss� on Tobbe. H�n on musiikinopettajanne keskiasteella. 146 00:15:19,687 --> 00:15:24,853 To-bo-be-be-be-be-be-be. To-bo-be-be-be-be-be-be. 147 00:15:25,020 --> 00:15:30,478 Se on sis�inen rytmini. Jokaisella on oma sis�inen rytmi. 148 00:15:30,644 --> 00:15:35,186 Arvaatteko, mik�? Juuri niin, syd�men syke. 149 00:15:35,352 --> 00:15:41,685 Jos suljette silm�nne ja kuuntelette, kuulette oman sis�isen rytminne. 150 00:15:41,852 --> 00:15:47,727 Musiikkinne. Ilman sit� kuolee. Tapahtuu syd�menpys�hdys. 151 00:15:47,893 --> 00:15:53,434 Jokaisen syd�n voi pys�hty�. Silloin tarvitaan defibrillaattoria. 152 00:15:53,601 --> 00:15:58,184 Hyv� on, Tobbe. Puhutaan v�h�n vanhempainillasta. 153 00:15:58,351 --> 00:16:00,809 Aivan niin. 154 00:16:00,976 --> 00:16:03,267 Mik� se olikaan? 155 00:16:03,434 --> 00:16:07,142 Ensi perjantaina on siis vanhempainilta, - 156 00:16:07,308 --> 00:16:11,600 jolloin vanhemmat voivat jutella ja katsoa teid�n esityksi�nne. 157 00:16:11,766 --> 00:16:14,183 Aivan niin. Ja se esitys... 158 00:16:14,350 --> 00:16:17,016 Esitykset. - Esitykset. 159 00:16:17,183 --> 00:16:21,099 Ne voivat olla mit� tahansa. Runo, laulu tai tanssi. 160 00:16:21,266 --> 00:16:24,099 Se voi olla graffiti tai vaikka jokin rytmi. 161 00:16:24,265 --> 00:16:30,015 Milt� sis�inen rytminne kuulostaa? Saanko kuulla? 162 00:16:30,182 --> 00:16:35,598 Saanko kuulla sinun? - Sophie-so-phie-phie. 163 00:16:35,765 --> 00:16:39,514 Hyv�. Jatka. 164 00:16:39,681 --> 00:16:44,931 To-bo-be-be-be-be. Kuuletteko? Rytmimme juttelevat kesken��n. 165 00:16:45,097 --> 00:16:49,847 Kenelle annat rytmisi? - Lasselle. 166 00:16:50,014 --> 00:16:53,763 Okei, Lasse. Saanko kuulla? - Lasse, Lasse, Lasse, Lasse. 167 00:16:53,930 --> 00:16:57,305 Nyth�n teit� on siell� kaksi. - H�n tarkoitti Lassea. 168 00:16:57,471 --> 00:17:03,304 Vanha Lassehan on Lasse 2. - Tarkoititko h�nt�? 169 00:17:03,471 --> 00:17:06,804 H�n tarkoitti varmaan uutta Lassea. 170 00:17:06,971 --> 00:17:11,804 Niin. - Kuunnellaan teid�n rytminne yhdess�. 171 00:17:11,970 --> 00:17:16,428 Lasse, Lasse, Lasse, Lasse. - Sophi-so-phie-phie. 172 00:17:16,595 --> 00:17:20,636 Lasse, Lasse, Lasse, Lasse. - Sophi-so-phie-phie. 173 00:17:20,803 --> 00:17:23,094 Se on syd�men kielt�. 174 00:17:47,634 --> 00:17:52,759 Miksei t�m� toimi? Otan sitten t�m�n. 175 00:17:57,467 --> 00:18:00,800 Aikuismaista. - Hyv�, ett� tulit. 176 00:18:00,966 --> 00:18:04,383 Meid�n t�ytyy hy�k�t� emoalukseen. - Ei huvita leikki�. 177 00:18:04,550 --> 00:18:09,924 Ja laserpyssy ja tavallinen pyssy ovat anomakolismia. 178 00:18:10,091 --> 00:18:13,924 Mit� sin� h�p�t�t? H�n pakenee. Tee jotakin! 179 00:18:15,132 --> 00:18:19,840 Sin� saat n�m�. - Voi ei! 180 00:18:20,007 --> 00:18:23,756 Lassesta on tullut tosi tyls�! 181 00:18:27,465 --> 00:18:29,548 Mik� h�t�n�? 182 00:18:29,714 --> 00:18:33,589 Lasse ei halua leikki� kanssani. - Voit leikki� minun kanssani. 183 00:18:33,756 --> 00:18:38,797 Olen hyv� leikkim��n. - Olet kuollut, is�. El�v� kuollut. 184 00:18:38,964 --> 00:18:41,380 Mutta ei se mit��n. 185 00:18:41,547 --> 00:18:46,088 Hei, kulta. Miten esimiehen kanssa sujui? 186 00:18:46,255 --> 00:18:51,588 Hyvin. H�n vaikutti nuoremmalta. Lev�nneelt�. Virke�lt�. 187 00:18:51,754 --> 00:18:57,462 Miten raportin kanssa meni? - Hyvin. Pomo lukee sen. 188 00:18:57,629 --> 00:19:02,462 Toivotaan, ett� saan pit�� ty�ni. - Mit� sanoit? 189 00:19:04,587 --> 00:19:09,836 Toivotaan, ett� ty�ss� sujuu hyvin. Ett� h�n pit�� siit�. 190 00:19:10,003 --> 00:19:14,794 Voimme ehk� ostaa uuden auton. - Niin... Ei, Karin. 191 00:19:14,961 --> 00:19:18,586 Taivaan kasvot h�n kaunistaa... 192 00:19:18,752 --> 00:19:22,127 "Hei, is�. Kiva, ett� olet kotona." 193 00:19:22,294 --> 00:19:27,877 Tuo mulle Romeo. Ja kun kuolen, jaa h�net t�hdiksi pienoisiksi. 194 00:19:34,376 --> 00:19:39,001 Miksi istut t��ll�? - Miksi puhut niin oudosti? 195 00:19:39,167 --> 00:19:43,417 Se on Shakespearen kuuluisasta n�ytelm�st� "Romeo ja Julia". 196 00:19:43,584 --> 00:19:46,584 Olit oikeassa. - Mik� h�t�n�? 197 00:19:51,458 --> 00:19:56,874 Voi ei. Lassen opettaja soittaa taas. - Etk� vastaa? 198 00:19:57,041 --> 00:20:01,624 H�n soittaa luokkavanhempi-asiasta. - Etk� en�� halua olla? 199 00:20:01,791 --> 00:20:06,832 Se on tosi k�yt�nn�llist� muille. Heid�n ei tarvitse vaivautua. 200 00:20:06,999 --> 00:20:11,957 Et siis halua? - En. 201 00:20:12,123 --> 00:20:18,081 Etk� aio kertoa sit�? - Ei ole niin helppoa sanoa sit�. 202 00:20:18,248 --> 00:20:22,498 Helppo sanoa, ett� sano se, mutta sit� ei ole helppo sanoa. 203 00:20:22,664 --> 00:20:27,372 En ehdi. Nyt ei oikein sovi. Nyt h�n lopetti. 204 00:20:28,872 --> 00:20:31,955 Hiljaa. Kuulin jotakin. 205 00:20:32,122 --> 00:20:36,705 Se on klassista vallanpitoa. H�n esitt�� sinut lapsellisena. 206 00:20:36,871 --> 00:20:42,663 �l� lankea siihen ansaan. - Luuletko, ett� h�n yritt�� sit�? 207 00:20:42,829 --> 00:20:47,579 On helppoa joutua luokan vauvaksi, mutta se leima j�� vuoksiksi. 208 00:20:47,746 --> 00:20:53,578 Yht� �rjania kutsuttiin Vaipaksi keskiasteella. 209 00:20:53,745 --> 00:20:57,995 Nyt h�n on 36, ja h�nt� kutsutaan edelleen Vaipaksi. 210 00:20:58,161 --> 00:21:02,411 Miksi kerroit sen nyt? - Sinun ei pid� luottaa h�neen. 211 00:21:02,578 --> 00:21:05,203 Ai! - H�kan! 212 00:21:05,369 --> 00:21:08,286 Mit� sin� meinaat? 213 00:21:10,327 --> 00:21:15,369 Leikin. Minun piti ampua Lassea, mutta h�n ei pysy paikoillaan. 214 00:21:15,535 --> 00:21:17,868 Jaha. Kiitos. 215 00:21:19,368 --> 00:21:21,826 �lk�� kertoko �idille. 216 00:21:21,993 --> 00:21:25,118 Mit� oikein ajattelit? - Halusin vain leikki� kuten aina. 217 00:21:25,284 --> 00:21:29,159 Mit� sin� h�p�t�t? - Minulla on tapana leikki� lasten kanssa. 218 00:21:29,326 --> 00:21:32,117 Ei. - Kyll�. 219 00:21:32,284 --> 00:21:37,075 Kun olit pieni, leikimme koko ajan. - Emmek� leikkineet. Mit� muka? 220 00:21:37,242 --> 00:21:43,908 Onko t�m� jonkinlainen kuulustelu? Leikimme kaikenlaista. 221 00:21:44,075 --> 00:21:46,366 Lakinheittoa. 222 00:21:46,533 --> 00:21:50,741 Emmek� leikkineet. - Olen hyvin leikkis� ihminen. 223 00:21:50,908 --> 00:21:55,407 Pystyn ajattelemaan luovasti. - Silm�ss�ni ei ole tuntoa. 224 00:21:55,574 --> 00:21:58,490 Hyv�, sill� silloin se paranee. 225 00:21:58,657 --> 00:22:00,282 Ai! - Rudolf! 226 00:22:00,448 --> 00:22:07,031 Se johtui t�st� napista. Tarkistan sen, se tuntuu olevan hyvin herkk�. 227 00:22:10,989 --> 00:22:16,531 Onko uusi Lasse j�nnitt�v� siksi, ett� h�n on v�h�n vanhempi? 228 00:22:16,697 --> 00:22:20,655 Min�kin voin olla vanhempi. Katsokaa nyt noitakin. 229 00:22:20,822 --> 00:22:24,738 Mit� heill� muka on sellaista, mit� minulla ei ole? 230 00:22:24,905 --> 00:22:30,446 Oudot ��net. Se hoituu. Jotkut nelosluokkalaiset puhuvat... 231 00:22:33,946 --> 00:22:38,071 No niin. Ei liikaa. Coolina. 232 00:22:44,737 --> 00:22:49,153 Hei, Lasse. - Hei. En huomannut sinua. 233 00:22:49,320 --> 00:22:54,819 Olin menossa tuonnep�in. - Puhut kummallisesti. 234 00:22:54,986 --> 00:23:01,111 Minulla on ��nenmurros. Sit� on tosi vaikea hallita, - 235 00:23:01,277 --> 00:23:05,485 mutta jotkut vain kehittyv�t toisia nopeammin. 236 00:23:05,652 --> 00:23:10,027 Luulin, ett� olit vilustunut. - En. Mit� asiaa sinulla oli? 237 00:23:10,193 --> 00:23:16,943 Lauletaanko laulumme vanhempainillassa? -Sopii. 238 00:23:17,109 --> 00:23:22,901 Sin� voisit soittaa n�ill�. - Selv�. 239 00:23:23,067 --> 00:23:26,525 Hei, Lasse 2. - Hei, Albin. 240 00:23:26,692 --> 00:23:30,233 Puhut kummallisesti. - H�nell� on ��nenmurros. 241 00:23:30,400 --> 00:23:34,775 Murrosik�? Onko kikkeliisi kasvanut karvoja? 242 00:23:34,941 --> 00:23:38,399 Tuo voi olla my�s kurkkusy�p��. - Eik� ole. 243 00:23:38,566 --> 00:23:43,482 Ehk� et voikaan laulaa. - Voin. Pystyn hallitsemaan t�t�. 244 00:23:43,649 --> 00:23:49,524 Sanoit, ettet pysty. - Tied�n, mutta... 245 00:23:49,690 --> 00:23:53,398 Kurkusta irtosi iso limaklimppi. Nyt tuntuu paremmalta. 246 00:23:53,565 --> 00:23:58,106 Minne se limaklimppi joutui? - Mit� tarkoitat? 247 00:23:58,273 --> 00:24:02,189 Nielitk� sen? Siisti�! 248 00:24:06,564 --> 00:24:09,355 Hei, Lasse. - Hei. 249 00:24:09,522 --> 00:24:12,647 Lasse... 250 00:24:14,022 --> 00:24:18,771 Outoa sanoa se ��neen, mutta se on tosi hieno nimi. 251 00:24:18,938 --> 00:24:23,688 Puhuin Sophien kanssa, ja me esiinnymme yhdess� vanhemmille. 252 00:24:23,854 --> 00:24:29,562 Kiva. - Se on mukavaa. N�hd��n. 253 00:24:30,812 --> 00:24:34,354 Mit� ajot tehd� vanhempainillassa? - En mit��n. 254 00:24:34,520 --> 00:24:39,978 Mikset? -Ei kiinnosta. Se tuntuu v�h�n... 255 00:24:40,145 --> 00:24:45,394 Musiikki ei ole minun juttuni. Kakkosluokkalaisten touhua. 256 00:24:45,561 --> 00:24:49,144 Totta. - Mit� te teette? 257 00:24:49,311 --> 00:24:53,644 Ei mit��n. - Ollaan liian vanhoja sellaiseen. 258 00:24:53,810 --> 00:24:56,060 Vihaan musiikkia. 259 00:24:56,227 --> 00:24:59,768 Odota, Sophie. En voikaan laulaa kanssasi. 260 00:24:59,935 --> 00:25:02,768 Miksi et? - Ei tunnu hyv�lt� laulaa. 261 00:25:02,935 --> 00:25:07,976 Minua hermostuttaa laulaa yksin. - �l� sitten laula. 262 00:25:08,143 --> 00:25:12,767 Haluan laulaa sen laulun. - Tuletteko te? 263 00:25:13,976 --> 00:25:17,767 Meille nauretaan. - Mit� sin� h�p�t�t? 264 00:25:17,934 --> 00:25:21,642 En halua, ett� minua kutsutaan 36-vuotiaana Vaipaksi. 265 00:25:21,808 --> 00:25:24,350 Lasse, nyt olet tosi outo. 266 00:25:24,516 --> 00:25:27,849 Min� ainakin laulan. - �l�. 267 00:25:28,016 --> 00:25:32,682 T�m� on j�nnitt�v��. Aloitetaan. 268 00:25:32,849 --> 00:25:37,807 Ehdotuksia ei tullut niin monta kuin olin toivonut, - 269 00:25:37,974 --> 00:25:43,473 mutta Sophie esitt�� nyt oman ehdotuksensa vanhempainiltaan. 270 00:25:43,640 --> 00:25:48,515 Ole hyv�. Ei mit��n paineita. T�m� on hauskaa. 271 00:25:54,639 --> 00:26:00,722 Tahdon sanoa sinulle jotain 272 00:26:00,889 --> 00:26:03,888 on pime�� 273 00:26:10,596 --> 00:26:14,679 ja olet k�ynyt nukkumaan 274 00:26:14,846 --> 00:26:20,846 makaan s�ngyss�in ja toivon ett� n�et 275 00:26:22,179 --> 00:26:27,720 toivon ett� luet ajatukseni 276 00:26:29,928 --> 00:26:36,011 ajattelet minun laillani 277 00:26:36,178 --> 00:26:42,969 onko muita jotka heikoksi sinut saa 278 00:26:43,135 --> 00:26:49,843 olemme palapelin osia jotka sopivat toisiinsa 279 00:26:50,010 --> 00:26:55,885 toivon ett� luet ajatukseni 280 00:26:56,051 --> 00:26:59,384 on vain yksi minua ja se olen min� 281 00:26:59,551 --> 00:27:02,717 on vain yksi sinua ja se olet sin� 282 00:27:02,884 --> 00:27:08,300 on vain kaksi meit� ja ne olemme me 283 00:27:08,467 --> 00:27:10,592 on vain kaksi meit� 284 00:27:10,758 --> 00:27:13,425 on vain yksi minua ja se olen min� 285 00:27:13,592 --> 00:27:16,258 on vain yksi sinua 286 00:27:16,425 --> 00:27:24,425 on vain kaksi meit� ja ne olemme me 287 00:27:33,173 --> 00:27:37,256 Oikein kaunista. Mutta mieleen tuli yksi asia. 288 00:27:37,423 --> 00:27:43,839 Eik� tuo muistuttanut lasten laulukilpailua? Olemme jo isompia. 289 00:27:44,006 --> 00:27:50,005 Mit� sin� sitten ehdotat? - Shakespearen Romeota ja Juliaa. 290 00:27:50,172 --> 00:27:54,880 Maailman kuuluisinta n�ytelm��. - Joo. N�ytell��n. 291 00:28:00,921 --> 00:28:06,379 Anteeksi, ett� k�vi niin h�lm�sti. Lauloit tosi hienosti. 292 00:28:06,546 --> 00:28:10,796 Luokassa et sanonut niin. - Minun piti laulaa kanssasi. 293 00:28:10,962 --> 00:28:15,087 Uusi Lasse huijasi minua ja sanoi, ett� oli lapsellista laulaa. 294 00:28:15,254 --> 00:28:18,753 Sin� niin sanoit. - H�n sanoi niin ensin. 295 00:28:18,920 --> 00:28:23,670 Eik� sinulla ole omaa tahtoa? Mit� mielt� sin� olet? 296 00:28:23,836 --> 00:28:27,419 Lasse, kuka sin� olet? - Olen oma itseni. 297 00:28:27,586 --> 00:28:31,127 En tunnista sinua en��. Et ole oma itsesi. 298 00:28:31,294 --> 00:28:35,752 H�n se ei ole... Min� olen oma itseni. 299 00:28:35,919 --> 00:28:38,002 Sophie! 300 00:28:50,168 --> 00:28:53,251 Sin� tykk��t sittenkin Woryagista. - Mit�? 301 00:28:53,417 --> 00:28:57,667 Etk� pit�nyt vain dokumenteista? - Kuka sin� olet? 302 00:28:57,834 --> 00:29:01,750 Onko naamaasi j��dytetty ennen? - Mist� sin� puhut? 303 00:29:01,917 --> 00:29:05,791 Pysy erossa veljest�ni. - H�ivy. 304 00:29:05,958 --> 00:29:08,875 Okei, kuten haluat. 305 00:29:17,915 --> 00:29:21,124 T�m�n h�n saa maksaa. 306 00:29:23,957 --> 00:29:28,040 Apua! Kauhea rotko! Apua! 307 00:29:32,748 --> 00:29:37,039 "Et ole oma itsesi." Kai ihminen on aina oma itsens�. 308 00:29:37,206 --> 00:29:40,997 Kun n�en itseni t�ss�, seison t�ss� omana itsen�ni. 309 00:29:41,164 --> 00:29:44,663 Jos seison n�in, seison nytkin omana itsen�ni. 310 00:29:44,830 --> 00:29:47,872 Teinp� mit� tahansa, olen oma itseni. 311 00:29:48,038 --> 00:29:51,871 Voin tanssia ja olla silti oma itseni. 312 00:29:52,038 --> 00:29:57,329 Min� teen n�in. Hetkinen. Katsoiko h�n minuun? 313 00:29:57,496 --> 00:30:01,912 Minun t�ytyy olla v�h�n coolimpi Lasse. 314 00:30:02,079 --> 00:30:06,537 Tuntuu v�h�n j�yk�lt�, koska mietin seisoma-asentoani. 315 00:30:06,703 --> 00:30:10,203 Hei, kulta. - En halua, ett� tulet hakemaan. 316 00:30:10,370 --> 00:30:14,536 Minullakin oli ik�v� sinua. Arvaa, mit� teemme t�n��n? 317 00:30:14,703 --> 00:30:17,369 �l� juokse. 318 00:30:18,494 --> 00:30:21,827 Tule. - Minulla on asiaa Sophielle. 319 00:30:21,994 --> 00:30:25,994 Hyv�. Tied�tk� mit�? - Karin! 320 00:30:26,160 --> 00:30:29,952 Miksi k�velet niin nopeasti? - K�velen normaalisti. 321 00:30:30,118 --> 00:30:33,493 Onko pakko juosta? - En juokse. 322 00:30:33,660 --> 00:30:36,535 Irrotan k�dest�si, Lasse. 323 00:30:37,868 --> 00:30:40,993 Sin� piileskelet Miaa. - Enk�. 324 00:30:41,159 --> 00:30:45,451 En vain ehdi jutella nyt. - Etk� halua olla luokkavanhempi? 325 00:30:45,617 --> 00:30:49,909 En. Etsit��n H�kan. - Olen t�ss�, �iti. 326 00:30:50,075 --> 00:30:54,033 Hyv�. Menn��n... Minne t�st� p��see? 327 00:30:54,200 --> 00:30:57,783 Opettajanhuoneeseen. - Voinko auttaa? 328 00:30:57,950 --> 00:30:59,741 Karin. - Hei. 329 00:30:59,908 --> 00:31:04,157 Huusin sinua. - Huusitko? En kuullut. 330 00:31:04,324 --> 00:31:08,949 Lasse h�p�tt�� koko ajan. En kuule omia ajatuksianikaan. 331 00:31:09,115 --> 00:31:11,990 Varmaan sinullekin tuttua. - Ei. 332 00:31:12,157 --> 00:31:18,031 Meill� on kiire kotiin. - Siit� luokkavanhempi-asiasta. 333 00:31:18,198 --> 00:31:22,281 En halua olla en�� luokkavanhempi. 334 00:31:22,448 --> 00:31:26,031 En pysty. Ty�ss� on niin kiireist�. 335 00:31:26,198 --> 00:31:30,156 Se on t�rke� teht�v�, joka pit�� hoitaa kunnolla. 336 00:31:30,322 --> 00:31:34,614 Olen kyll� hyvin imarreltu. - Kukaan ei ole pyyt�nyt jatkamaan. 337 00:31:34,780 --> 00:31:38,530 Ajattelin kysy�, haluatko luopua. Teht�v��n olisi halukkaita. 338 00:31:40,321 --> 00:31:46,238 En pysty jatkamaan, sill� ty�ss� on niin kiireist�. 339 00:31:46,404 --> 00:31:49,362 Hienoa. Hei, Lasse 2. 340 00:31:49,529 --> 00:31:52,279 Hei, Mia 3. - N�hd��n huomenna. 341 00:31:52,446 --> 00:31:57,862 Ei ollut mit��n h�t��. Uusi opettajasi on kiva. 342 00:31:58,028 --> 00:32:01,653 Jos otan p�hkin�n n�in... 343 00:32:03,195 --> 00:32:05,861 Se tuntuu oikealta. Aikuiselta. 344 00:32:06,028 --> 00:32:09,944 Kenties v�h�n nopeasti. Rauhallisesti. Ei mit��n kiirett�. 345 00:32:12,027 --> 00:32:16,610 T�m� on aivan... Kukaan ei sy� n�in. 346 00:32:16,777 --> 00:32:21,818 Mutta ehk� min� sy�n? Ei, min� sy�n n�in. 347 00:32:23,235 --> 00:32:27,860 Ei, kaikki on lopussa. Olen kadottanut itseni. 348 00:32:28,026 --> 00:32:29,984 Hei. 349 00:32:30,151 --> 00:32:34,234 Tuleeko minusta tuollainen? Mit�h�n h�n miettii? 350 00:32:34,401 --> 00:32:37,692 Varmaan jotakin tyls��. 351 00:32:37,859 --> 00:32:43,400 Mit� h�n tekee? Miten h�n on noin luonnollinen? Mit� h�n ajattelee? 352 00:32:43,567 --> 00:32:47,858 H�n luo jotakin fantasiamaailmaa, jonka vain h�n n�kee. 353 00:32:49,358 --> 00:32:55,149 Onko tuo kiinte� vain jauhoinen peruna? 354 00:32:55,316 --> 00:32:59,107 On vain yksi keino ottaa siit� selv�. 355 00:33:01,399 --> 00:33:05,273 Ei, se on m�t�. 356 00:33:05,440 --> 00:33:08,690 Aika hyv��. 357 00:33:08,856 --> 00:33:13,106 Uusi yritys. Jos seison n�in... - Voidaanko jutella? 358 00:33:13,273 --> 00:33:19,397 Kaikki ei vaikuta olevan kunnossa. - Esit�mme Shakespearen n�ytelm�n. 359 00:33:19,564 --> 00:33:22,980 Koska min� ehdotin sit�. - Huono homma. 360 00:33:23,147 --> 00:33:26,813 Sophie esitt�� Juliaa, ja Lasse esitt�� Romeota. 361 00:33:26,980 --> 00:33:31,480 Luokka ��nesti h�nt�. - Huono homma sekin. 362 00:33:31,646 --> 00:33:36,771 Lasse huijasi minua. Pit�� saada muut tajuamaan se. Aion kertoa sen. 363 00:33:36,938 --> 00:33:40,479 �l� kerro. Se vain pahentaa tilannetta. 364 00:33:40,646 --> 00:33:43,812 Kukaan ei kuuntele sinua. H�nell� on yliote. 365 00:33:43,979 --> 00:33:48,978 Mit� min� sitten teen? - Et mit��n. Pid� matalaa profiilia. 366 00:33:49,145 --> 00:33:53,770 Vaienna tunteesi. - Sek� on hyv� tapa? 367 00:33:53,936 --> 00:34:00,561 Tosi hyv�. Tunteet ovat ihmisen pahin vihollinen. 368 00:34:00,728 --> 00:34:04,227 Jaha. En tiennytk��n. 369 00:34:04,394 --> 00:34:08,060 Huuleni kuin kaksi pyhiinvaeltajaa - 370 00:34:08,227 --> 00:34:11,602 suudelmalla pyrkii sovintoon. 371 00:34:11,768 --> 00:34:15,685 Pyhimys ei liiku, vaikka kuulee anelun. 372 00:34:15,851 --> 00:34:19,893 Aloillasi siis, niin poimin hedelm�t anelun. 373 00:34:25,226 --> 00:34:27,434 Ei! 374 00:34:31,934 --> 00:34:35,183 Tuo ei tunnu oikealta. - Mik�? 375 00:34:35,350 --> 00:34:38,350 Se, ett� Lasse on Romeo. - Miksi ei? 376 00:34:38,516 --> 00:34:41,641 Koska... Siis... - Mit�? 377 00:34:41,808 --> 00:34:45,641 H�n sanoi, ettei osaa laulaa, mutta h�n laulaa hyvin. 378 00:34:45,807 --> 00:34:49,182 Sanoin, etten halunnut, mutta muutin mieleni. 379 00:34:49,349 --> 00:34:53,765 Lupauduit Sophien pariksi, mutta h�n seisoi luokan edess� yksin. 380 00:34:53,932 --> 00:34:58,598 Minun k�vi h�nt� s��liksi. Halusin vain auttaa h�nt�. 381 00:34:58,765 --> 00:35:02,765 H�n on surkea n�yttelij�. - Minusta on kiva n�ytell�. 382 00:35:02,931 --> 00:35:07,431 Et ole tosissasi. - Jotkut ovat luonnonlahjakkuuksia. 383 00:35:07,597 --> 00:35:12,014 Eik� siin� kaikki. - Mit� muuta? 384 00:35:12,180 --> 00:35:15,889 H�n ja Sophie. Kun te ette n�e, - 385 00:35:16,055 --> 00:35:20,388 h�n on ihan erilainen. H�n on falski. 386 00:35:20,555 --> 00:35:24,596 Mit� tarkoitat? - Voitko antaa esimerkin? 387 00:35:24,763 --> 00:35:29,971 Et voi syytell� ilman todisteita. - Ei t�m� mik��n tuomioistuin ole. 388 00:35:30,137 --> 00:35:36,137 Jos syyt�t jotakuta, sinulla t�ytyy olla syytteiden tueksi todisteita. 389 00:35:36,304 --> 00:35:42,553 Minulla on todisteita. Minulla on ne tuolla. 390 00:36:03,927 --> 00:36:06,760 Miten voin menn� takaisin? 391 00:36:06,926 --> 00:36:11,259 Onko t�m� minun k�teni? En en�� tied�, kuka olen. 392 00:36:11,426 --> 00:36:16,301 Olenko joku? Olenko olemassa? Hetkinen. 393 00:36:21,884 --> 00:36:24,758 H�kan. Mik� Lassea vaivaa? 394 00:36:24,925 --> 00:36:32,216 Lassen luokalla on paha Lasse-klooni, joka sy� Lassen aivoja sis�lt�p�in. 395 00:36:32,383 --> 00:36:35,383 Huono homma. 396 00:36:35,549 --> 00:36:41,507 Uusi Lasse esitt�� Romeota Sophien kanssa, ja Lasse on kateellinen. 397 00:36:41,674 --> 00:36:46,632 Soitamme h�nen �idilleen. - En halua. 398 00:36:46,798 --> 00:36:51,840 Menn��n sitten h�nen luokseen ja puhutaan kahden kesken. 399 00:36:52,006 --> 00:36:58,381 Ent� jos h�n on t�llainen kyklooppi? - Onnistuu juttelu niinkin. 400 00:37:01,506 --> 00:37:08,130 Oletko huomannut Lassessa mit��n outoa? - Olen. Oletko sin�kin? 401 00:37:08,297 --> 00:37:12,838 Olen. Mit� sin� olet huomannut? - Vaikka mit�. 402 00:37:13,005 --> 00:37:18,129 Varmaan saman kuin sin�kin. - Puhu sin� musiikinopettajan kanssa. 403 00:37:18,296 --> 00:37:22,754 Ilman muuta. Nytk�? - Nyt saman tien. 404 00:37:22,921 --> 00:37:27,254 H�n siis tiet��, mist� on kyse. - Ei. Selit� h�nelle koko juttu. 405 00:37:27,420 --> 00:37:29,837 Tule, kulta. 406 00:37:30,003 --> 00:37:33,295 Asia on t�rke�, Rudolf. - Juu. 407 00:37:37,045 --> 00:37:43,461 Kateus ei johda mihink��n. Siit� saa vain huonon omantunnon. 408 00:37:43,627 --> 00:37:48,294 Omatunto on kuin ��ni, joka tulee esiin, - 409 00:37:48,460 --> 00:37:54,668 kun on tehnyt jotain v��r�� ja seuraa per�ss� kuin kiusaaja, - 410 00:37:54,835 --> 00:37:59,001 jonka pit�isi saada selk��ns�. Mieti sit�. 411 00:38:02,584 --> 00:38:06,001 Katsotaanpa. Se on varmaankin t�ss�. 412 00:38:06,167 --> 00:38:08,709 Onpa hieno. 413 00:38:12,209 --> 00:38:17,000 Hei, olen Karin. Lassen �iti. - Ei, min� olen. 414 00:38:17,167 --> 00:38:22,374 Ei, luokassa on kaksi Lassea. - Min� vain pilailin. 415 00:38:22,541 --> 00:38:26,874 Lasseni ei ole kotona, mutta h�n kertoi luokan toisesta Lassesta. 416 00:38:27,041 --> 00:38:34,082 H�n ei kertonut, ett� olet tyylik�s. - Kuulitko vanhempainillasta? 417 00:38:34,249 --> 00:38:38,957 Ja lasten n�ytelm�st�? - Kuulin. Eik� olekin hauskaa? 418 00:38:39,123 --> 00:38:43,123 Aloitin jo markkinoinnin. - Markkinoinnin? 419 00:38:43,290 --> 00:38:47,789 Se on hauskaa. Ja olen my�s luokkavanhempi. 420 00:38:47,956 --> 00:38:50,372 Niink�? Kiva. 421 00:38:50,539 --> 00:38:55,664 Yrit�n osallistua Lassen koulun asioihin. Se on tosi t�rke��. 422 00:38:55,830 --> 00:39:01,038 Minulla on v�h�n kiire. Mit� asiaa sinulla oli? 423 00:39:12,621 --> 00:39:17,537 Halusin vain toivottaa teid�t tervetulleeksi. 424 00:39:17,704 --> 00:39:21,662 Tervetuloa t�nne. Sano hei ja tervetuloa. 425 00:39:21,828 --> 00:39:24,745 Kiitos. - Emme h�iritse pitemp��n. 426 00:39:24,911 --> 00:39:28,328 Ei se mit��n. N�hd��n. 427 00:39:29,369 --> 00:39:31,744 Jatka eteenp�in. 428 00:39:31,911 --> 00:39:34,786 Menn��n tuonnep�in. - Auto on tuossa. 429 00:39:34,952 --> 00:39:39,952 Menemme t�nne. K�vell��n n�in hienolla s��ll�. 430 00:39:50,701 --> 00:39:55,284 Tuliko l�ys�t housuun? - Juu... Ei. Ei toki. 431 00:39:55,451 --> 00:40:01,200 Haluatko kokeilla? - En min�. Oletko luokan... 432 00:40:01,367 --> 00:40:06,825 Lapset aina haluavat kokeilla kaikkea. 433 00:40:06,992 --> 00:40:09,116 Se on hienoa. 434 00:40:09,283 --> 00:40:14,574 Vaimoni... Ja min� tietenkin my�s. 435 00:40:14,741 --> 00:40:19,282 Oletko musiikinopettaja? - V�liaikaisesti. 436 00:40:19,449 --> 00:40:24,865 Mutta musiikki on el�m�ni. Olen tehnyt kaikkea mahdollista. 437 00:40:25,032 --> 00:40:30,323 Olen jopa istunut konttorissakin. - Poikani on... 438 00:40:30,490 --> 00:40:34,698 Mutta oli vaikea yhdist�� konttorihommia ja musiikkia. 439 00:40:34,864 --> 00:40:39,239 Soittelin vapaa-aikana, mutta se oli... 440 00:40:39,406 --> 00:40:44,197 Ik��n kuin ty� olisi koko ajan tehnyt kilpe� s�velten ymp�rille. 441 00:40:44,364 --> 00:40:48,155 S�velet hiljeniv�t. Istuin ty�paikalla - 442 00:40:48,322 --> 00:40:51,738 ja ajattelin, ett� el�m� kiit�� ohitse. 443 00:40:51,905 --> 00:40:58,738 Er��n� p�iv�n� 30 vuotta sitten nousin ja h�ivyn, enk� en�� palannut. 444 00:41:00,196 --> 00:41:01,946 Vau. 445 00:41:02,112 --> 00:41:07,279 Se oli el�m�ni parhain p��t�s. En ole katunut hetke�k��n. 446 00:41:07,445 --> 00:41:12,403 Miss� olet t�iss�? - Verovirastossa. 447 00:41:12,570 --> 00:41:15,028 Jaha. Hittolainen. - Niin. 448 00:41:18,486 --> 00:41:21,611 Voisin soittaa v�h�n. - Toki. 449 00:41:22,986 --> 00:41:26,194 Odota. J�in jumiin. 450 00:41:26,361 --> 00:41:30,069 Pid� t�st�. - Min� pid�n. 451 00:41:30,235 --> 00:41:36,027 L�ys�t��n hihnaa. - Saksilla k�y helpommin. 452 00:41:36,193 --> 00:41:38,693 Noin. 453 00:41:40,151 --> 00:41:43,359 Leikkasit tukkasi. - Niin. 454 00:41:43,526 --> 00:41:48,651 Sinulla on ollut pitk� tukka kauan. - 20 - 30 vuotta suunnilleen. 455 00:41:48,817 --> 00:41:52,359 Se kasvaa uudestaan. Oletko valmis? 456 00:41:52,525 --> 00:41:59,066 Olen enemm�n rumpumiehi�. - Vaihdetaan takaisin. 457 00:41:59,233 --> 00:42:03,358 Saat tukankin takaisin. - No niin. 458 00:42:15,899 --> 00:42:18,940 Aloitetaan. 459 00:42:36,022 --> 00:42:42,188 Mit� pitik��n sanoa? Meit� on sellainen soittajaporukka. 460 00:42:42,355 --> 00:42:45,605 Tapaamme nyt torstaina. 461 00:42:45,771 --> 00:42:49,354 Sin�kin voit tulla. - Mielell�ni. 462 00:43:08,478 --> 00:43:11,936 Hei. - Hei. Mit� sin� teet? 463 00:43:12,103 --> 00:43:16,227 Jotain, mit� olisi pit�nyt tehd� ajat sitten. Kuuntelin syd�nt�ni. 464 00:43:16,394 --> 00:43:20,060 Etk� voinut kuunnella silloin, kun kaikki olivat hereill�? 465 00:43:20,227 --> 00:43:24,227 Irvaile vain, mutta minun t�ytyy p��st�� musiikki ulos. 466 00:43:24,393 --> 00:43:29,185 Tied�tk� mit�, Rudolf? Kaikilla on s�rkyneit� unelmia. 467 00:43:29,351 --> 00:43:33,059 Totta. - Minullakin on. 468 00:43:33,226 --> 00:43:38,892 Olisin toivonut v�h�n enemm�n rahaa, jotta olisi voitu tehd� jotain kivaa. 469 00:43:39,059 --> 00:43:45,142 Mutta en harmittele sit�. Sellaiset unelmat t�ytyy tukahduttaa. 470 00:43:46,933 --> 00:43:51,225 En kuullut. Korvissa soi musiikki. 471 00:43:52,266 --> 00:43:57,266 Minua v�sytt��. Menen nukkumaan. - Selv�. Tied�tk�, miss� auto on? 472 00:43:57,433 --> 00:44:00,432 Tied�n. 473 00:44:00,599 --> 00:44:03,265 Hyv�. 474 00:44:03,432 --> 00:44:08,473 Nouse yl�s, kulta. - Mit� kello on? 475 00:44:08,640 --> 00:44:13,390 Viisi. On v�h�n aikaista, mutta tarvitsen aikaa valmistautua. 476 00:44:14,765 --> 00:44:20,847 Ostin sipsej� ja limua ja pikkuleipi� ja karkkia harjoituksiin. 477 00:44:21,014 --> 00:44:26,097 Olit oikeassa. Olin kateellinen Lasselle. Kuvittelin kaikenlaista. 478 00:44:26,264 --> 00:44:29,597 Hyv�. - Aion pyyt�� Lasselta anteeksi. 479 00:44:29,763 --> 00:44:33,722 Kirjoitin muistiin asioita, jotka aion sanoa koko luokan edess�. 480 00:44:33,888 --> 00:44:37,513 Kun katson sinua, tajuan, miten �lyt�n olin. 481 00:44:37,680 --> 00:44:41,179 Aivan. Taksi tuli. 482 00:44:43,387 --> 00:44:47,595 Odota. Et sin� kuvitellut. - Mist� sin� puhut? 483 00:44:47,762 --> 00:44:50,387 Lasse on klooni. - Eik� ole. 484 00:44:50,554 --> 00:44:55,762 Sanoit, ett� Lasse katsoo vain dokumentteja eik� pid� Woryagista. 485 00:44:55,928 --> 00:44:58,470 Unohda se. 486 00:44:58,636 --> 00:45:02,928 N�in kun h�n katseli k�nnyk�ll��n Woryagia ja nauroi. 487 00:45:03,094 --> 00:45:09,469 Eik� nauranut. - H�n nauroi n�in. 488 00:45:09,635 --> 00:45:14,218 Mit� kello on? - V�h�n liian my�h�ist� sinulle. 489 00:45:18,676 --> 00:45:21,926 Avaruuslokikirja, 231. p�iv�. 490 00:45:23,343 --> 00:45:26,967 Ei edelleenk��n j�lke�k��n siipimiehest�ni. 491 00:45:27,134 --> 00:45:31,634 Mutta en luovuta. Min� l�yd�n h�net viel�. 492 00:45:36,217 --> 00:45:39,592 Haluatko muffinin? - En. 493 00:45:39,758 --> 00:45:44,300 Odotatko my�hemp�� herkkuhetke�? Ymm�rr�n hyvin. 494 00:45:45,966 --> 00:45:49,591 Tuollako se oli? - No mutta... 495 00:45:49,757 --> 00:45:54,924 Hei. Tulitteko tekin aikaisin? Hienoa. 496 00:45:55,090 --> 00:45:59,965 Voitte auttaa kantamisessa. Harjoitukset ovat aulassa. 497 00:46:00,132 --> 00:46:05,923 Siell� on todenmukaisempaa. J�rjestin my�s noutop�yd�n. 498 00:46:06,090 --> 00:46:09,798 Taide tekee n�lk�iseksi. Vai mit�, Lasse? -Mekin... 499 00:46:09,964 --> 00:46:13,506 Ei h�t��. Kaikki on luomua. 500 00:46:13,672 --> 00:46:17,964 Kaikessa on niin paljon transrasvaa ja palmu�ljy�, mutta ei huolta. 501 00:46:18,130 --> 00:46:22,713 Se on tosi kamalaa. - Mit� te toitte? 502 00:46:22,880 --> 00:46:29,754 N�m� ovat vain vanhoja rojuja, jotka menev�t kierr�tykseen. 503 00:46:29,921 --> 00:46:34,921 Voisitko heitt�� n�m� ulos? - Olette ahkeria. 504 00:46:35,087 --> 00:46:39,462 Me lopetimme kotona kokonaan sokerinsy�nnin. 505 00:46:39,629 --> 00:46:44,337 Annan lapsille omenanpaloja, jotka voi kieritt�� kaakaojauheessa - 506 00:46:44,503 --> 00:46:49,420 jotta ne narskuvat kivasti. 507 00:46:49,586 --> 00:46:52,461 Ne ovat tosi hyvi�. - Selv�. 508 00:46:52,628 --> 00:47:00,335 Siirryimme t�nne ja saimme Lassen �idilt� upeat ruoat, - 509 00:47:00,502 --> 00:47:03,752 joita ei tarvitse olla popsimassa koko ajan. 510 00:47:03,919 --> 00:47:08,585 Ennen kuin aloitamme, Lasse 2 haluaa sanoa pari sanaa. 511 00:47:08,751 --> 00:47:11,668 Ole hyv�, Lasse 2. 512 00:47:16,626 --> 00:47:21,709 Tied�tte, mit� eilen tapahtui. Sanoin sinusta kaikenlaista, Lasse. 513 00:47:21,876 --> 00:47:27,250 Ett� olit falski ja valehtelit, ja haluan vain sanoa... 514 00:47:35,291 --> 00:47:38,666 Olen edelleen sit� mielt�. Kiitos minun puolestani. 515 00:47:39,916 --> 00:47:44,332 Luulin, ett� olisimme saaneet pienen anteeksipyynn�n. 516 00:47:49,082 --> 00:47:54,165 H�kan oli oikeassa. Lasse on valehdellut. T�ss� on todiste. 517 00:47:54,331 --> 00:47:59,164 Tulostin t�m�n is�n verorekisterist�. Tuo olen min�, Lasse Andersson. 518 00:47:59,331 --> 00:48:02,414 Tuossa on Lasse And�n ja h�nen �itins� Gabbi. 519 00:48:02,581 --> 00:48:06,914 Hitto! �itikin on ep�ilytt�v�. - Mit�? 520 00:48:07,080 --> 00:48:10,747 Ei, vaan Lasse ei ole vuoden vanhempi, vaan vuoden nuorempi. 521 00:48:10,913 --> 00:48:15,413 Eik� h�n ole asunut USA:ssa vaan Orsassa. -Hitto. 522 00:48:23,704 --> 00:48:28,454 Pakko my�nt��, ett� h�n on poissa. Hyv�sti, veljeni. 523 00:49:02,576 --> 00:49:07,493 Luulin, ett� menetin sinut i�ksi. - Et p��se minusta niin helposti. 524 00:49:07,659 --> 00:49:13,159 Waeby apparooney georgeclooney. - Mit� se tarkoittaa? 525 00:49:13,325 --> 00:49:18,033 Olit oikeassa. Lasse on klooni. - Tehd��n suunnitelma. 526 00:49:18,200 --> 00:49:23,866 Hyv� ajatus. Lasse, otetaan ilmatyynyalus. 527 00:49:24,033 --> 00:49:29,491 Tied�t kai, ettei sill� voi lent��? - Olen lapsi, en hullu. 528 00:50:20,487 --> 00:50:24,362 Hei. - Hei. Onko tuo sinun autosi? 529 00:50:24,528 --> 00:50:29,070 Ei! Ei. Meill� on Lexus. 530 00:50:29,236 --> 00:50:32,111 Uusin malli. Tosi iso. 531 00:50:32,278 --> 00:50:36,111 Aivan. NS vai RX? - RX. 532 00:50:36,278 --> 00:50:42,027 Ne ovat hienoja. - Tosi hienoja. 533 00:50:42,194 --> 00:50:49,485 Mit� teet t��ll�? - Min� selit�n. 534 00:50:49,652 --> 00:50:56,401 T�m� auto on ollut t�ss� kauan, joten ajattelin hoitaa sen pois. 535 00:50:56,568 --> 00:50:58,984 Se voi olla jonkun huumeauto. 536 00:50:59,151 --> 00:51:04,317 Todella ep�miellytt�v��. - Totta. T��ll� asuu paljon lapsia. 537 00:51:04,484 --> 00:51:08,567 Odota t�ss�, niin soitan poliisille. 538 00:51:08,733 --> 00:51:11,233 �l�. 539 00:51:33,440 --> 00:51:37,690 Soitin poliisille. Minne auto h�visi? 540 00:51:37,856 --> 00:51:42,648 Joku nainen tuli hakemana sen. H�n n�ytti tosi ep�miellytt�v�lt�. 541 00:51:42,814 --> 00:51:47,397 H�n oli likainen ja haiseva, ja tukka roikkui likaisena. 542 00:51:47,564 --> 00:51:53,022 Inhottavaa. Luulin, ett� muutimme turvalliselle alueelle. 543 00:51:53,188 --> 00:51:57,688 Minun t�ytyy menn�. Minulla on siemens�mpyl�it� uunissa. 544 00:51:57,855 --> 00:52:00,605 Leivon hyv�ntekev�isyyteen. 545 00:52:02,188 --> 00:52:07,021 Perunasoserulla. Ole hyv�. - Tilasitko kaksi? 546 00:52:07,187 --> 00:52:10,770 Lasse, ihminen el�� vain kerran. - Selv�. 547 00:52:10,937 --> 00:52:14,520 Lasse vei nimeni, tytt�ni ja arvokkuuteni. 548 00:52:14,687 --> 00:52:18,353 Haluan ne takaisin. - Saat kostosi. 549 00:52:18,520 --> 00:52:22,853 T�ll� kertaa odotan oikeaa hetke�. 550 00:52:23,019 --> 00:52:26,019 Saat kostosi. - Mutta miten? 551 00:52:26,186 --> 00:52:29,727 R�j�ytet��n h�net. - Ei. 552 00:52:29,894 --> 00:52:33,644 K�ytet��n todisteita viisaasti. 553 00:52:33,810 --> 00:52:39,268 Ole hyv�. Voi ei. Juliani on kuollut. 554 00:52:39,435 --> 00:52:43,310 Ja sitten suutelet h�nt�, juot myrkyn ja kuolet. 555 00:52:46,018 --> 00:52:50,184 Min�k��n en en�� halua el��. 556 00:52:57,309 --> 00:53:00,017 Keksin hyv�n suunnitelman. 557 00:53:00,183 --> 00:53:06,141 Panemme chili� myrkkypulloon. - Hyv� ajatus. 558 00:53:06,308 --> 00:53:10,516 Tai viel� parempaa. Oikeaa myrkky�. -Ei. 559 00:53:10,683 --> 00:53:15,057 Tai rotanmyrkky�. H�n on rotta. - Ei. 560 00:53:15,224 --> 00:53:20,848 Ei. Selv�. Pannaan chili�. Mist� saamme sit�? 561 00:53:22,432 --> 00:53:26,306 Mit� te teette? - Leikimme Pisan kaltevaa tornia. 562 00:53:26,473 --> 00:53:28,806 Olette sekop�it�. 563 00:53:31,306 --> 00:53:33,681 Anna se. Hypp�� alas. 564 00:53:36,097 --> 00:53:39,597 Mit� sin� teet? "Parasta ennen 1990." 565 00:53:40,597 --> 00:53:46,055 Ehk� chili on laimentunut. - Tai vahvistunut. Testataan sit�. 566 00:53:46,222 --> 00:53:48,805 Totta. - Et sin�. 567 00:53:48,971 --> 00:53:51,596 Kuka sitten? 568 00:54:30,260 --> 00:54:35,301 Chili on tarpeeksi vahvaa. Heitet��nk� sit� Lasse silmille? 569 00:54:35,468 --> 00:54:40,926 Ei. Chili on loppuhuipennus. Ensin n�ytet��n Lasselle todiste. 570 00:54:41,092 --> 00:54:44,717 �l� kerro kenellek��n. Teen mit� tahansa. 571 00:54:44,884 --> 00:54:48,134 Mit� tahansa? Selv�. 572 00:54:59,591 --> 00:55:05,299 Lasse sanoi, ett� h�nest� Lasse 2:n pit�isi olla Lasse. 573 00:55:05,466 --> 00:55:10,340 Mit�? Olipa yll�tys. Ei olisi tarvinnut, mutta kiitos. 574 00:55:24,839 --> 00:55:31,339 Lasse 2 ei halua en�� olla Romeo, vaan luovuttaa osan Lasselle. 575 00:55:31,505 --> 00:55:37,630 En osannut lainkaan odottaa t�t�, mutta olen valmis auttamaan. 576 00:55:47,629 --> 00:55:52,795 Mikset halua esitt�� Romeota? - Koska en halua. 577 00:55:52,962 --> 00:55:55,628 Osaat vuorosanat ulkoa. 578 00:55:55,795 --> 00:55:58,795 Sanoit eilen, ett� n�ytteleminen on hauskaa. 579 00:55:58,962 --> 00:56:03,461 Ei en��. - Mit� aiot tehd� vanhempainillassa? 580 00:56:03,628 --> 00:56:07,044 Tule, Sophie. Pit�� harjoitella. 581 00:56:07,211 --> 00:56:11,252 Huuleni kuin kaksi pyhiinvaeltajaa - 582 00:56:11,419 --> 00:56:15,460 suudelmalla pyrkii sovintoon. 583 00:56:15,627 --> 00:56:21,002 "Romeo suutelee Juliaa kiihke�sti." T�ytyy kai tehd� niin. 584 00:56:21,168 --> 00:56:26,751 Jokin on nyt vialla. En k�sit�. - Niin t�ss� lukee. 585 00:56:26,918 --> 00:56:33,292 Miksi Lasse ei yht�kki� haluakaan? H�n salaa jotakin. 586 00:56:33,459 --> 00:56:39,250 Mit� muka? H�n on kai kiinnostuneempi dokumenteista. 587 00:56:39,417 --> 00:56:43,417 Puhun h�nen kanssaan. - Harjoitellaan suutelukohtausta. 588 00:56:43,583 --> 00:56:49,791 Odota. Minulla on asiaa. Lupaa, ettet kerro kellek��n. 589 00:56:53,916 --> 00:56:56,082 Katso. 590 00:56:57,624 --> 00:57:03,582 Voit odottaa, jos taloutenne... - Ei. Allekirjoitetaan sopimus. 591 00:57:03,748 --> 00:57:05,623 Noin. 592 00:57:07,831 --> 00:57:13,164 Tuntuu tosi hyv�lt�. - Ilmoitan, kun auton voi noutaa. 593 00:57:13,331 --> 00:57:17,831 Enk� saa sit� heti mukaan? - Et. Se vie jonkin aikaa. 594 00:57:17,997 --> 00:57:22,080 Voin ottaa jonkin toisen auton. Sinulla on t��ll� paljon autoja. 595 00:57:22,247 --> 00:57:25,413 Voin ottaa... Voin ottaa vaikka tuon. 596 00:57:25,580 --> 00:57:29,080 Minulla on 60 voimapistett�. Ent� sinulla? 31? Min� voitan. 597 00:57:29,246 --> 00:57:33,496 Miten sinulla voi olla niin hyv�t kortit? - Koska olen huippu. 598 00:57:42,787 --> 00:57:44,870 Heippa. 599 00:57:47,120 --> 00:57:51,911 Mit� kuuluu? - Hyv��. Kuka olet? 600 00:57:52,078 --> 00:57:55,536 Olen huono omatuntosi. Sinua painaa jokin. 601 00:57:55,703 --> 00:57:57,869 Ei. - Kyll�. 602 00:57:58,036 --> 00:58:02,994 Syy on h�nen. H�nen omatuntonsa pit�isi piinata h�nt�. 603 00:58:03,161 --> 00:58:07,285 Jos syyllist�t minua, syyllist�t itse asiassa itse�si. 604 00:58:07,452 --> 00:58:12,535 Minne menet? Voit paeta, mutta et p��se piiloon. 605 00:58:13,618 --> 00:58:15,951 Ei r�sti�. 606 00:58:35,283 --> 00:58:39,491 Hyv�. Luen t�m�n huomenna. - Kiva. 607 00:58:40,533 --> 00:58:44,616 Hei, Tobbe. Min� t�ss�. 608 00:58:44,782 --> 00:58:50,365 En p��se harjoituksiin t�n��n. Olen ylit�iss�. 609 00:58:50,574 --> 00:58:53,240 Rokatkaa! 610 00:59:13,864 --> 00:59:18,197 Hei, Dan. En ole tajunnut asiaa aiemmin, mutta olen kukka. 611 00:59:18,363 --> 00:59:23,446 Ja sin� olet saapas, joka talloo minut ja est�� minua kasvamasta. 612 00:59:23,613 --> 00:59:27,696 Olen 180 cm. Ehkei niin pitki� kukkia ole... 613 00:59:27,862 --> 00:59:31,321 Auringonkukat kasvavat pitkiksi. 614 00:59:31,487 --> 00:59:35,445 T�ten irtisanon itseni verovirastosta, - 615 00:59:35,612 --> 00:59:39,987 eik� mik��n saa minua palaamaan. Rudolf. 616 00:59:40,195 --> 00:59:44,611 Saimmeko siis lainan? Tied�n, ett� summa on iso. 617 00:59:44,778 --> 00:59:48,986 Siksi tarvitsemmekin lainan. Kiitos. Hei. 618 00:59:49,153 --> 00:59:53,736 Hyv�nen aika. - Minulla on asiaa. 619 00:59:53,902 --> 00:59:59,943 Saimme t�iss� uuden esimiehen, ja se raportti... 620 01:00:00,110 --> 01:00:02,610 Voin saada potkut. 621 01:00:02,777 --> 01:00:06,401 Mikset ole kertonut? - Pelk�sin, ett� suutut. 622 01:00:06,568 --> 01:00:09,026 Saitko potkut? - En. 623 01:00:09,193 --> 01:00:11,859 Mukava kuulla, kulta. 624 01:00:12,026 --> 01:00:15,026 En olisi suuttunut. Min� tuen sinua. 625 01:00:15,192 --> 01:00:18,567 Mutta se on tosi mukavaa. - Sanoin itseni irti. 626 01:00:18,734 --> 01:00:21,358 Mit�? - En tiennyt. 627 01:00:21,525 --> 01:00:27,150 Mutta nyt tied�n, mit� haluan. Panostan t�ysill� musiikkiin. 628 01:00:28,775 --> 01:00:32,733 Mit� sin� puhut? - Sanoit, ettet suutu. 629 01:00:32,899 --> 01:00:36,524 En ole vihainen. Mit� sin� sanot? - Sanon, ett�... 630 01:00:36,691 --> 01:00:40,774 En ole kuuro. Tietenkin teet niin. 631 01:00:40,940 --> 01:00:47,023 Oletko varma? Tuntuu v�h�n... - Montako kertaa se pit�� sanoa? 632 01:00:47,190 --> 01:00:49,731 Kyll�! Min� tuen sinua! 633 01:00:49,898 --> 01:00:54,898 Onko selv�? - On. Anteeksi. 634 01:00:57,314 --> 01:01:00,522 Painu nyt paukuttelemaan rumpuja. Pid� hauskaa. 635 01:01:00,689 --> 01:01:03,439 Rakastan sinua. - Samoin. 636 01:01:03,605 --> 01:01:09,563 Mielet�nt� istua t�ss�. Mahtava vapauden tunne. 637 01:01:09,730 --> 01:01:13,979 N�yt�t nuoremmalta. - N�yt�nk�? Kiitos. 638 01:01:14,146 --> 01:01:17,229 Aloitetaan. Yksi, kaksi, kolme. 639 01:01:23,020 --> 01:01:25,145 Dan? 640 01:01:25,312 --> 01:01:31,686 Hei, Rudolf. L�ysin t�m�n. - T�m� on se vanha raportti. 641 01:01:31,853 --> 01:01:35,936 Se on tosi hyv�. Mikset j�tt�nyt sit� aiemmin? 642 01:01:36,103 --> 01:01:40,811 Onko se sinusta hyv�? Se on tosi paljon laatikossa. 643 01:01:40,977 --> 01:01:43,936 Niin paljon, ett� se on jo laatikon ulkopuolella. 644 01:01:44,102 --> 01:01:48,935 En ole vakituinen, tulin etsim��n Lennartille t�ydellist� jatkajaa. 645 01:01:49,102 --> 01:01:53,810 L�ysin h�net. - Kiva. 646 01:01:53,976 --> 01:01:57,226 Mit� sanot? - Hienoa. 647 01:01:57,393 --> 01:02:00,851 Voisitko ajatella ryhtyv�si johtajaksi? 648 01:02:02,351 --> 01:02:06,809 Riitt��, ett� vastaat aamuun menness�. 649 01:02:08,059 --> 01:02:13,100 N�yt�t taas vanhemmalta. - Niin. 650 01:02:27,391 --> 01:02:30,432 Etk� saa unta? Maito on liian vanhaa. 651 01:02:30,599 --> 01:02:36,473 Jaha. En piittaa. - "En piittaa." Tajuatko lainkaan... 652 01:02:42,056 --> 01:02:45,264 Etk� sin�k��n saa unta? - En. 653 01:02:45,431 --> 01:02:48,722 Etsin jotain tyls�� lukemista. 654 01:02:48,889 --> 01:02:53,014 Juutuin t�h�n verokatsaukseen vuosilta 1977 - 1978. 655 01:02:53,180 --> 01:02:56,888 Tulin tosi hyv�lle tuulelle. T�m� on loistava teos. 656 01:02:57,055 --> 01:03:00,596 Onnea. - Nuku hyvin. 657 01:03:08,263 --> 01:03:14,095 Kulta, minulla on kerrottavaa, josta varmasti ilahdut. 658 01:03:14,262 --> 01:03:19,428 Ehk� voit olla v�h�n ylpe�kin. Miss� �iti on? 659 01:03:19,595 --> 01:03:24,970 H�n l�hti. H�n sanoi, ett� sin� viet minut kouluun, koska olet ty�t�n. 660 01:03:30,386 --> 01:03:35,635 Kiitos, ett� olet auttanut Lassea sopeutumaan luokkaan. 661 01:03:35,802 --> 01:03:42,510 En ole tehnyt paljoakaan. - H�n puhuu sinusta koko ajan. 662 01:03:42,677 --> 01:03:49,134 H�n ihailee sinua, kun olet niin hauska ja saat muut nauramaan. 663 01:03:49,301 --> 01:03:52,801 H�nkin on hauska. - Sen h�n on perinyt minulta. 664 01:03:52,967 --> 01:03:58,759 Lassen is� ja min� erosimme. Ei sujunut en��. Vihaan h�nt�. 665 01:03:58,925 --> 01:04:02,967 Lassella on ollut nyt v�h�n rankkaa. 666 01:04:03,133 --> 01:04:08,425 H�nt� hermostutti muuttaa. Lassen is� asuu edelleen Orsassa. 667 01:04:08,591 --> 01:04:15,341 Lasse on ujo, joten h�n pelk�si, ettei saa yst�vi� eik� sopeudu. 668 01:04:15,507 --> 01:04:21,090 Mutta sin� tunnut luotettavalta. - Niin voisi luulla. 669 01:04:21,257 --> 01:04:27,090 Lasse on niin iloinen Romeo osasta. - Eik� h�n ole kertonut? 670 01:04:27,257 --> 01:04:30,673 Mit�? - Ei mit��n. 671 01:04:30,840 --> 01:04:33,548 Ei minulla ollut muuta. 672 01:04:33,714 --> 01:04:35,964 Oletko nyt iloinen? - H�ivy. 673 01:04:36,131 --> 01:04:39,839 Mit� sanoit? - En sanonut sinulle. 674 01:04:40,006 --> 01:04:45,047 Yst�v�iseni. El�m�... H�n luulee voivansa h�ipy�. 675 01:04:46,172 --> 01:04:50,463 Sinun pit�isi puhua Lassen kanssa. - Olen juuri menossa. 676 01:04:50,630 --> 01:04:55,213 Haluat vain jankuttaa siit�. Pian sanot: "Mit� min� sanoin?" 677 01:04:55,379 --> 01:04:59,754 Sin� niin sanoit, koska olen mielikuvitustasi. 678 01:04:59,921 --> 01:05:02,129 Tied�n! 679 01:05:03,129 --> 01:05:06,004 H�n on tuolla. 680 01:05:07,504 --> 01:05:09,962 Lasse, odota! 681 01:05:13,086 --> 01:05:19,753 Minulla on asiaa. Oli v��rin pakottaa sinut antamaan minulle Romeon osa. 682 01:05:21,378 --> 01:05:26,669 Sin� pakotit sen paperin avulla Lassen antamaan sinulle roolin. 683 01:05:26,835 --> 01:05:32,502 Olin juuri korjaamassa asiaa. - Kerroitko sin� Sophielle? 684 01:05:32,668 --> 01:05:35,293 En, siis... - Sin� lupasit! 685 01:05:35,460 --> 01:05:40,126 Kuuntele. Sophie, odota. - Sin� kiristit Lassea. 686 01:05:40,293 --> 01:05:44,167 Se kuulostaa kauhean vakavalta. - Se on vakavaa. 687 01:05:44,334 --> 01:05:49,459 H�n valehteli alun alkaen. - Joten sin� sait olla pahempi? 688 01:05:50,500 --> 01:05:54,375 Emme taida en�� voida olla kavereita. 689 01:05:57,625 --> 01:06:00,458 Mit� se tuntui? 690 01:06:12,915 --> 01:06:17,332 H�kan, paina nappia. - Ei olla viel� koululla. 691 01:06:17,498 --> 01:06:22,540 J��d��n t�ss� pois ja ostetaan yll�tykseksi uusi auto. 692 01:06:22,706 --> 01:06:27,331 Onko meill� varaa? - Luullakseni. 693 01:06:27,498 --> 01:06:31,289 Is�st�ni tuli johtaja. - Hienoa. 694 01:06:31,456 --> 01:06:34,955 Paina nappia. 695 01:06:37,372 --> 01:06:40,663 Hei. Eiv�tk� olekin hienoja? - Tosi hienoja. 696 01:06:40,830 --> 01:06:44,621 Hain n�m� juuri. - Min� toin lehti�. 697 01:06:44,788 --> 01:06:49,371 Muovilautasten sijaan. N�m� ovat luomutuotteita. 698 01:06:49,538 --> 01:06:53,162 Lehti�k�? - Hain niit� mets�st�. 699 01:06:53,329 --> 01:06:56,995 Oletko autolla? Voitko ajaa minut kotiin esityksen j�lkeen? 700 01:06:57,162 --> 01:07:01,412 Autoni on huollossa. - Ilman muuta. 701 01:07:01,578 --> 01:07:07,286 Lehdet pit�isi varmaan h�yrytt��. - Ilman muuta. 702 01:07:07,453 --> 01:07:09,786 Kiva. 703 01:07:11,994 --> 01:07:17,952 Hei. Karin Andersson t�ss�. Miten sen uuden autoni laita on? 704 01:07:18,119 --> 01:07:23,702 Se on saapunut. - Eik� hetke�k��n liian aikaisin. 705 01:07:23,868 --> 01:07:30,034 Tuokaa se minulle S�derin kouluun. - Emme voi... 706 01:07:30,201 --> 01:07:34,326 Plaa plaa plaa. Tee, kuten sanoin. 707 01:07:34,492 --> 01:07:39,825 Mist� oli kyse? - Se oli pitopalvelusta. 708 01:07:39,992 --> 01:07:45,867 He ovat my�h�ss�. - Inhottavaa. Tuolta he tulevat. 709 01:07:46,033 --> 01:07:49,658 Hei. - Hienoa. 710 01:07:50,866 --> 01:07:56,074 Teill�k� on t��ll� juhlat? - Hoiditte t�m�n tosi huonosti. 711 01:07:56,241 --> 01:08:01,199 Mist� olet tyytym�t�n? - Puhuin esimiehesi kanssa. 712 01:08:01,365 --> 01:08:06,407 Kenen kanssa puhuit? - En muista h�nen nime��n. 713 01:08:06,573 --> 01:08:09,282 Asia on nyt kunnossa. - Min� omistan t�m�n firman. 714 01:08:09,448 --> 01:08:13,698 Juhlat eiv�t ole t�ss�. Menk�� sis��n ja pankaa toimeksi. 715 01:08:13,865 --> 01:08:17,948 Ota el�kel�istoverisi mukaasi. - Aivan hullua. 716 01:08:18,114 --> 01:08:24,155 Anteeksi. Kauheaa joutua olemaan tuollainen. En yleens� ole. 717 01:08:24,322 --> 01:08:26,405 Min� olen. 718 01:08:26,572 --> 01:08:30,322 Min�kin pystyn olemaan tarpeen tullen. 719 01:08:30,488 --> 01:08:36,571 Anteeksi. Hankala asiakas. - Asiakkaat ovat kamalia. 720 01:08:38,238 --> 01:08:43,779 Siis hankalat asiakkaat. - Miten voin auttaa? 721 01:08:43,946 --> 01:08:48,612 Is�st�ni on tullut johtaja. - Ei sinun tarvitse sanoa sit�. 722 01:08:48,779 --> 01:08:52,112 Onneksi olkoon. Uutta autoako ostamassa? 723 01:09:17,818 --> 01:09:22,734 Ajetaanko v�h�n rallia? - Ei. Minun t�ytyy ajaa rauhallisesti. 724 01:09:22,901 --> 01:09:27,192 Kuulit, mit� myyj� sanoi. Aluksi t�ytyy ajaa rauhallisesti. 725 01:09:27,359 --> 01:09:33,067 Ajetaanko Legolandiin? - Ei nyt. Joskus toiste. 726 01:09:33,234 --> 01:09:37,192 Vien sinut kouluun, ja sitten ajan t�ihin, - 727 01:09:37,358 --> 01:09:40,858 ja juttelen Danin kanssa... 728 01:09:42,858 --> 01:09:46,982 Hemmetti! Se kirje! - Mik� kirje? 729 01:09:47,149 --> 01:09:52,815 J�tin pomolle kirjeen, jota h�n ei saa lukea. Hitto! 730 01:09:52,982 --> 01:09:57,398 Joudut tulemaan mukaan t�ihin. - Haluan kouluun. Lasse esiintyy. 731 01:09:57,565 --> 01:10:01,440 V�h�t siit�, H�kan. T�m� on t�rke�mp��. 732 01:10:05,064 --> 01:10:11,522 K�skin sinun h�ipy�. En tarvitse sinua. Olet kuvitelmaa. 733 01:10:11,689 --> 01:10:15,814 En tiennyt, ett� se olit sin�, mutta sin�kin voit h�ipy�. 734 01:10:15,980 --> 01:10:20,188 Mit� on tapahtunut? - Sophie ei halua olla en�� kaverini. 735 01:10:20,355 --> 01:10:23,355 Miksi ei? - Koska minusta on tullut ilke�. 736 01:10:23,521 --> 01:10:27,021 Et sin� ole ilke�. - Mist� tied�t? 737 01:10:27,188 --> 01:10:31,396 Lasse, on lapsellista s��li� itse��n. 738 01:10:31,562 --> 01:10:38,145 V�h�t siit�, olenko lapsellinen. En tied�, kuka olen, enk� v�lit�. 739 01:10:38,312 --> 01:10:42,145 Min� tied�n, kuka sin� olet. - Kuka min� olen? 740 01:10:42,312 --> 01:10:46,936 Olet poika, joka korjaa asiat, jos h�n on tehnyt jotain v��rin. 741 01:10:47,103 --> 01:10:51,311 Ennen kuin aloitit t��ll� koulussa, t��ll� oli er�s Bj�rn. 742 01:10:51,478 --> 01:10:57,269 Taas h�n h�p�tt��. Mutta h�n on kyll� oikeassa. 743 01:10:57,436 --> 01:11:03,768 Minulla on homma hanskassa. Olen mestari. 744 01:11:13,309 --> 01:11:15,393 Hei, Rudolf. 745 01:11:16,434 --> 01:11:18,767 Hei. 746 01:11:18,934 --> 01:11:25,100 Hienoa. Tulin vain sanomaan, ett� otan mielell�ni paikan vastaan. 747 01:11:25,267 --> 01:11:28,891 Niink�? Vaikutit eilen kovin ep�ilev�lt�. 748 01:11:29,058 --> 01:11:33,224 Haluan mielell�ni sen ty�n. 749 01:11:33,391 --> 01:11:37,308 Hienoa. Menn��n puhumaan henkil�st�p��llik�n kanssa. 750 01:11:38,474 --> 01:11:43,765 Odota. Vilkaisen ensin tuoliasi. 751 01:11:43,932 --> 01:11:49,682 Se on todella hieno. Kokeilen sit� pikaisesti. 752 01:11:52,306 --> 01:11:55,973 Vau. Se on todella... 753 01:11:59,139 --> 01:12:03,014 Onko t�ss� s��t�j�? Jopas. 754 01:12:03,181 --> 01:12:06,347 T�m� on t�ydellinen istumakorkeus. 755 01:12:07,305 --> 01:12:11,138 Venyttelen v�h�n. No niin... 756 01:12:11,305 --> 01:12:15,596 Nyt olen valmis. - Voisinko saada kirjeeni? 757 01:12:15,763 --> 01:12:20,596 Mink� kirjeen? - Sen, joka on selk�si takana. 758 01:12:25,346 --> 01:12:28,887 Otit sen p�yd�lt�ni. Anna kirje minulle. 759 01:12:29,054 --> 01:12:32,887 Ik�v� kyll� en voi. - Anteeksi? 760 01:12:33,053 --> 01:12:38,303 Olen eritt�in h�mm�stynyt. - Niin mutta... No niin. 761 01:12:53,968 --> 01:12:57,593 Se oli kirjekuori. Kirje on t�ss�. 762 01:12:59,051 --> 01:13:05,176 Olisit voinut sanoa. Nyt minulla on sellukuitua kehossani. 763 01:13:05,343 --> 01:13:09,467 Seh�n oli valkaistua paperia, liimaa ja mustetta. 764 01:13:19,466 --> 01:13:23,383 Oletteko n�hneet Lassea? - H�n oli kirjastossa. 765 01:13:23,550 --> 01:13:25,633 Kiitos. 766 01:13:30,924 --> 01:13:35,507 Oletko n�hnyt Lasse 2:a? - H�n oli tietokonehuoneessa. 767 01:13:46,464 --> 01:13:49,298 Miss� olet, Lasse? 768 01:13:53,047 --> 01:13:55,547 MATKALIPPU ORSAAN 769 01:13:55,714 --> 01:13:59,172 Ei! H�n aikoo kotiin. 770 01:13:59,338 --> 01:14:01,588 Kuka? - Lasse! 771 01:14:01,755 --> 01:14:06,838 Yrit�mme lukea t��ll�. - Min� yrit�n pelastaa kaverin! 772 01:14:07,005 --> 01:14:11,213 Matkustin sen sijaan Malediiveille. Oletko ollut siell�? 773 01:14:11,379 --> 01:14:16,087 En ole ollut. - Sinun t�ytyy matkustaa sinne. 774 01:14:16,254 --> 01:14:20,629 Turkoosinsinist� vett� ja j��kylmi� drinkkej�. 775 01:14:20,795 --> 01:14:24,420 Se on minun autoni! - Onko pakko olla kuin nelivuotias? 776 01:14:24,587 --> 01:14:27,003 Min� olen nelivuotias! 777 01:14:27,170 --> 01:14:31,669 Miksi h�nen autonsa on isompi? - Sinun autosi on hieno. 778 01:14:31,836 --> 01:14:35,586 Ei, se on pieni ja ruma! - Sinun autosi on tosi hyv�. 779 01:14:35,752 --> 01:14:39,085 Olitko onnellinen siell�? 780 01:14:39,252 --> 01:14:43,335 Olin. Tai siis siell� me p��timme erota. 781 01:14:43,502 --> 01:14:49,793 Et siis ollut siell� onnellisempi. - En, mutta vesi oli turkoosinsinist�. 782 01:14:49,960 --> 01:14:54,584 �iti, meid�n t�ytyy tehd� yksi juttu. Kuuntele minua nyt! 783 01:14:54,751 --> 01:14:59,626 Meid�n t�ytyy ajaa rautatieasemalle. - T�nne on tullut jo v�ke�. 784 01:14:59,792 --> 01:15:06,250 Lasse aikoo kotiin. Kotiin Orsaan! - Mit� sin� puhut? 785 01:15:06,417 --> 01:15:10,958 Juna l�htee 10 minuutin p��st�. - En voi. Minulla ei ole autoa. 786 01:15:11,125 --> 01:15:16,499 Onhan meill� auto. Vai mit�? - On. Meill� on auto. 787 01:15:16,666 --> 01:15:19,291 Mit� te odotatte? 788 01:15:23,332 --> 01:15:28,915 Tied�t kai, ett� etupihalla on iso pys�k�intialue? 789 01:15:29,082 --> 01:15:34,081 Hyp�tk�� kyytiin. -Hetkinen. Eik� t�m� ole se huumeauto? 790 01:15:34,248 --> 01:15:36,873 Ei, t�m� on meid�n automme. 791 01:15:37,039 --> 01:15:41,914 Siin� ei ole mit��n vikaa. Paitsi ett� se k�ynnistyy huonosti. 792 01:15:43,122 --> 01:15:46,372 Nyt poltetaan kumia. 793 01:15:51,080 --> 01:15:56,205 Minusta ei tunnu tuolta. - Miten voin luottaa siihen? 794 01:15:58,704 --> 01:16:05,287 On yksi tapa. T�m� on kirjani keskiasteelta. 795 01:16:05,454 --> 01:16:10,620 Voit lukea tuosta. "Isona min� haluan..." 796 01:16:14,203 --> 01:16:17,245 "Olla t�iss� verovirastossa"? - Juuri niin. 797 01:16:17,411 --> 01:16:21,036 Siin� unelmassa ei ole mit��n vikaa. - Kyll� on. 798 01:16:21,203 --> 01:16:24,119 Tuo ei ole minun lapseni. 799 01:16:48,742 --> 01:16:53,075 Ei! 800 01:16:55,409 --> 01:16:58,075 Ei! 801 01:16:58,242 --> 01:17:00,325 Hei. 802 01:17:03,575 --> 01:17:05,658 Lasse! 803 01:17:06,533 --> 01:17:13,782 Mutta miten... Muutit mielesi. - En. L�hden is�n luo Orsaan. 804 01:17:13,949 --> 01:17:18,240 Onko se tuo juna? - On. 805 01:17:19,282 --> 01:17:22,448 Ei! - �l� viitsi olla noin dramaattinen. 806 01:17:22,615 --> 01:17:29,156 Anteeksi. Liioittelin. J�� t�nne. Et saa l�hte�. 807 01:17:33,197 --> 01:17:36,864 Pid� kiirett�! - Minulla on v�h�n huono olo. 808 01:17:37,030 --> 01:17:42,863 Ihminen voi kuolla kirjekuoren sy�misest�. - Mit�? Ei kai. 809 01:17:43,030 --> 01:17:46,863 Mist� luit sen? Mist� olet kuullut sen? 810 01:17:47,821 --> 01:17:52,321 Hei hei. Olkaa hyv�. 811 01:17:56,862 --> 01:18:00,654 Sophie... - Puhun kanssasi vain lavalla. 812 01:18:00,820 --> 01:18:04,737 Sophie, kuuntele. - Enk�. Heippa. 813 01:18:06,237 --> 01:18:08,820 H�n pit�� minusta. - Selv�. 814 01:18:22,027 --> 01:18:24,485 Olemme Veronassa. 815 01:18:24,652 --> 01:18:27,902 Vuosi on 1528, - 816 01:18:28,068 --> 01:18:33,193 ja Capuletit ja Montaguet ovat katkeria vihamiehi�. 817 01:18:33,360 --> 01:18:38,442 Capuletit pit�v�t naamiaiset upeassa linnassaan, - 818 01:18:38,609 --> 01:18:46,109 ja perheen eloisa tyt�r Julia kuljeskelee vieraiden joukossa. 819 01:18:46,275 --> 01:18:50,400 Pid�ttyv�iseen, italialaiseen tapaansa. 820 01:18:52,525 --> 01:18:59,441 Yll�tt�en paikalle saapuu Montaguen perheen poika Romeo. 821 01:19:00,941 --> 01:19:05,399 Julie ihastuu ja rakastuu salamannopeasti. 822 01:19:05,565 --> 01:19:08,149 Hei hei. - Salamannopeasti. 823 01:19:08,315 --> 01:19:11,898 Oletpa sin� kaunis. - Sin�! 824 01:19:13,481 --> 01:19:16,315 Kuka muukaan? 825 01:19:18,773 --> 01:19:21,898 Se toinen Romeo. 826 01:19:22,064 --> 01:19:24,314 Romeo 2. 827 01:19:24,481 --> 01:19:28,314 H�n antoi minun olla Romeo 1. 828 01:19:28,480 --> 01:19:32,147 Hyv�. Siin� h�n teki oikein. 829 01:19:36,355 --> 01:19:40,646 Siirryt��n suoraan viimeiseen n�yt�kseen, - 830 01:19:40,813 --> 01:19:47,812 jossa Romeo l�yt�� rakkaansa elottomana myrkkypullo vieress��n. 831 01:19:48,979 --> 01:19:55,853 Voi ei! Julia, mit� olet tehnyt? Olit niin el�v� vain hetki sitten. 832 01:19:56,020 --> 01:20:00,186 Tuntuu hyv�lt� tehd� oikein. Olen jalo ihminen. 833 01:20:00,353 --> 01:20:04,353 Mitenk�h�n h�n selvi�� chilist�? - Mit�? 834 01:20:04,519 --> 01:20:07,811 T�ytitk� pullon chilill�? - Sin�h�n halusit. 835 01:20:07,977 --> 01:20:12,227 Ennen kuin minusta tuli Romeo. - Muutat koko ajan mielt�si. 836 01:20:12,394 --> 01:20:16,143 Viimein saan suudella sinua. - Ei. 837 01:20:17,352 --> 01:20:21,810 Anna pullo minulle, ilke� narri. - Mit�? Enk�. 838 01:20:23,476 --> 01:20:25,559 Anna se minulle. 839 01:20:26,643 --> 01:20:29,017 Nyt voitte jatkaa. 840 01:20:29,184 --> 01:20:33,350 Panitko pulloon jotakin? - Luulin, ett� olit kuollut. 841 01:20:33,517 --> 01:20:35,767 Panitko? - En. 842 01:20:35,934 --> 01:20:39,350 Etk� usko minua? - En tied�. 843 01:20:39,517 --> 01:20:42,058 Voin todistaa sen. - Selv�. 844 01:20:42,225 --> 01:20:44,475 Selv�. - Selv�. 845 01:20:45,433 --> 01:20:47,391 Selv�. 846 01:20:49,516 --> 01:20:54,391 Mutta ensin pyyd�n anteeksi. - Pyyd� h�nelt�. 847 01:20:54,557 --> 01:20:57,807 Olen jo tehnyt niin, ja olit oikeassa. 848 01:20:57,974 --> 01:21:02,140 En ole ollut oma itseni, koska olen rakastunut sinuun. 849 01:21:02,307 --> 01:21:06,931 En halua menett�� sinua, mutta en voi hallita tunteitasi. 850 01:21:07,098 --> 01:21:11,681 En aio olla teid�n tiell�nne. Toivotan teille onnea. 851 01:21:11,848 --> 01:21:14,681 Hyv�sti, yst�v�ni. 852 01:21:23,305 --> 01:21:28,513 Aivan tavallista myrkky�. Minun t�ytyy hakea yksi juttu. 853 01:21:31,554 --> 01:21:34,179 Siell� ei ollut ovea. 854 01:21:42,095 --> 01:21:45,762 Anteeksi, ett� valehtelin autosta. - Ei se mit��n. 855 01:21:45,928 --> 01:21:49,720 N�in sinun autosi, ja tulin kateelliseksi. 856 01:21:49,886 --> 01:21:55,219 Mutta en piittaa tavarasta. - Ne eiv�t ole el�m�ss� t�rke��. 857 01:21:55,386 --> 01:22:01,844 Kulta. Ostin uuden auton. - Is�st� tuli johtaja. 858 01:22:02,010 --> 01:22:06,635 Ei olisi tarvinnut. - Mutta min� halusin. 859 01:22:06,802 --> 01:22:10,301 Ei olisi tarvinnut. - Nyt se on tehty. 860 01:22:10,468 --> 01:22:14,801 Meill� on jo auto. - Nyt on kaksi. Kummallakin omansa. 861 01:22:17,176 --> 01:22:21,467 Karin. T�ss� on uusi autosi, josta jankutit niin kovin. 862 01:22:22,676 --> 01:22:24,842 Hei. 863 01:22:26,759 --> 01:22:29,425 Nyt meill� on kolme autoa! 864 01:22:31,508 --> 01:22:35,466 Niin taitaa olla. 865 01:22:48,840 --> 01:22:52,507 Kukkuu, Lasse. -Voit h�ipy�. En tarvitse omaatuntoa. 866 01:22:52,673 --> 01:22:56,506 En ole en�� omatuntosi. Olen haikeus. 867 01:22:56,673 --> 01:23:00,464 Tied�n, ett� olet rakastunut Sophieen, mutta teit oikein. 868 01:23:00,631 --> 01:23:04,339 Pian olet unohtanut h�net. - Olemme luokkakavereita viisi vuotta. 869 01:23:04,506 --> 01:23:08,630 El�m� ei ole satua. Kaikki ei p��ty onnellisesti. 870 01:23:08,797 --> 01:23:13,588 Jotkut asiat satuttavat. Kuten se, ett� tungetaan pieneen... 871 01:23:24,004 --> 01:23:26,087 Kuule... 872 01:23:27,254 --> 01:23:30,545 tahdon sanoa sinulle jotakin 873 01:23:30,712 --> 01:23:34,337 En pysty laulamaan nyt. Chili polttaa viel� kurkussa. 874 01:23:34,503 --> 01:23:37,212 Et tajua mit��n. - Mit�? 875 01:23:37,378 --> 01:23:41,211 Sinuun min� olen rakastunut. - Mit�? 876 01:23:41,378 --> 01:23:44,336 Olen ollut koko ajan. 877 01:23:48,836 --> 01:23:53,085 Ei! Riisun kyp�r�n. - �l�! Silloin tukehdut. 878 01:23:53,252 --> 01:23:56,418 En piittaa. - En min�k��n. 879 01:23:56,585 --> 01:24:00,752 T��ll� voi hengitt��. - Niin. 880 01:24:02,918 --> 01:24:06,584 Tarvitsemme vahvistusta! Meid�n on per��nnytt�v�! 881 01:24:15,792 --> 01:24:18,459 Ei ole totta. 882 01:24:20,750 --> 01:24:24,708 Meid�t murskataan. - Ei. 883 01:24:24,875 --> 01:24:29,124 Ei minun mielikuvituksessani. Ei, jos min� saan p��tt��. 884 01:24:31,791 --> 01:24:36,790 T�m�n ei pit�isi toimia n�in. - Ei se mit��n, is�. 885 01:24:38,749 --> 01:24:42,873 Onko sinun naamasi koskaan j��dytetty? 886 01:24:47,165 --> 01:24:51,873 En ottanut t�st� kuittia. Olinpa min� h�lm�. 887 01:24:52,039 --> 01:24:54,414 Yl�vitoset! 888 01:24:54,581 --> 01:24:58,414 Min�kin haluan tehd� noin. - Ei, jatka! 889 01:24:58,580 --> 01:25:01,914 Min�kin haluan olla mukana. - Sinulla ei ole voimia! 890 01:25:02,080 --> 01:25:06,913 Min� saan t�m�n toimimaan. Noin. Ei toimi viel�k��n. 891 01:25:07,080 --> 01:25:11,330 Se on kokonaan... Mit� tuo... Jestas. 892 01:25:42,869 --> 01:25:45,910 On vain yksi min� ja se olen min� 893 01:25:46,077 --> 01:25:49,285 on vain yksi sin� ja se olet sin� 894 01:25:49,452 --> 01:25:54,618 on vain kaksi meit� ja ne olemme me 895 01:25:56,284 --> 01:25:59,409 on vain yksi min� ja se olen min� 896 01:25:59,576 --> 01:26:02,951 on vain yksi sin� ja se olet sin� 897 01:26:03,117 --> 01:26:07,367 on vain kaksi meit� ja ne olemme me 898 01:26:10,075 --> 01:26:13,075 on vain yksi min� ja se olen min� 899 01:26:13,242 --> 01:26:16,491 on vain yksi sin� ja se olet sin� 900 01:26:16,658 --> 01:26:21,616 on vain kaksi meit� ja ne olemme me 901 01:26:21,783 --> 01:26:24,116 on vain kaksi meit� 902 01:26:24,282 --> 01:26:27,324 on vain yksi min� ja se olen min� 903 01:26:27,490 --> 01:26:30,449 olen vain yksi sin� ja se olet sin� 904 01:26:30,615 --> 01:26:36,573 on vain kaksi meit� ja ne olemme me 905 01:26:43,531 --> 01:26:49,780 on vain kaksi meit� 906 01:26:51,780 --> 01:26:54,988 T�m� on parasta, mit� olen tehnyt. 907 01:28:44,313 --> 01:28:47,438 Suomennos: Arja Sundelin Scandinavian Text Service 201879144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.