Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,448 --> 00:00:34,827
Wow.
2
00:00:34,931 --> 00:00:36,413
Just look at those beauties.
3
00:00:36,517 --> 00:00:39,620
They seem... frightened.
4
00:00:39,724 --> 00:00:41,482
Can you blame 'em?
5
00:00:41,586 --> 00:00:44,965
Rounded up, separated from
their families, locked in cages.
6
00:00:45,068 --> 00:00:46,620
All in the name
of clearing grazing land
7
00:00:46,724 --> 00:00:47,758
for cattle ranchers.
8
00:00:47,862 --> 00:00:48,896
Disgusting.
9
00:00:49,000 --> 00:00:51,482
These animals were born free.
10
00:00:54,482 --> 00:00:55,827
Y'all ready to do some good?
11
00:00:55,931 --> 00:00:56,862
Yeah, yeah.
12
00:00:56,965 --> 00:00:58,413
- Let's do it.
- Yeah.
13
00:00:58,517 --> 00:01:01,896
♪ I can't see
where you comin' from♪
14
00:01:02,000 --> 00:01:05,827
♪ But I know just
what you runnin' from♪
15
00:01:06,896 --> 00:01:10,000
♪ And what matters
ain't the who's baddest♪
16
00:01:10,103 --> 00:01:12,655
♪ But the ones who stop you...♪
17
00:01:12,758 --> 00:01:15,137
Yeah, come on. Hyah!
18
00:01:15,241 --> 00:01:17,862
♪ Baby, and you feel like♪
19
00:01:17,965 --> 00:01:19,655
♪ You're feelin' now♪
20
00:01:19,758 --> 00:01:22,034
♪ And doing things...♪
21
00:01:22,137 --> 00:01:23,931
Pull 'em out!
22
00:01:24,034 --> 00:01:25,689
♪ When I love you♪
23
00:01:25,793 --> 00:01:27,965
♪ Like the way I love you...♪
24
00:01:28,068 --> 00:01:30,241
Go!
25
00:01:30,344 --> 00:01:33,482
- Go, go!
- Come on, come on!
26
00:01:33,586 --> 00:01:37,206
♪ This ain't no place
for no hero♪
27
00:01:38,586 --> 00:01:42,517
♪ This ain't no place
for no better man♪
28
00:01:42,620 --> 00:01:44,448
♪ This ain't no place...♪
29
00:01:44,551 --> 00:01:46,724
Get down!
30
00:01:46,827 --> 00:01:49,586
♪ To call home♪
31
00:01:51,586 --> 00:01:54,965
♪ This ain't no place
for no hero...♪
32
00:01:55,068 --> 00:01:56,931
Stop. Stop!
33
00:01:57,034 --> 00:01:59,137
Hey... Whoa, oh!
34
00:01:59,241 --> 00:02:00,793
♪ No better man♪
35
00:02:00,896 --> 00:02:04,310
♪ This ain't no place
for no hero♪
36
00:02:04,413 --> 00:02:07,172
♪ To call home.♪
37
00:02:19,034 --> 00:02:20,724
Hyah, hyah!
38
00:02:23,206 --> 00:02:25,241
Go!
39
00:02:25,344 --> 00:02:27,241
Go, go!
40
00:02:44,655 --> 00:02:46,068
- Morning, Stella.
- Morning.
41
00:02:46,172 --> 00:02:48,103
- Morning, Daddy.
- Good morning.
42
00:02:48,206 --> 00:02:52,103
Uh, Mama know you're messing
with her favorite bacon skillet?
43
00:02:52,206 --> 00:02:54,310
She left me in charge.
Don't fret.
44
00:02:54,413 --> 00:02:56,344
- Well, it's your...
- Hey!
45
00:02:57,310 --> 00:02:59,172
She got word
that some farmer's market
46
00:02:59,275 --> 00:03:03,379
up in Odessa's selling some kind
of a rare chili pepper, so...
47
00:03:03,482 --> 00:03:07,068
The T-Rex
Chocolate Chili Pepper.
48
00:03:07,172 --> 00:03:08,965
Melt your damn face off.
49
00:03:09,068 --> 00:03:11,344
What are you doing today,
Uncle Liam-- baling hay?
50
00:03:11,448 --> 00:03:13,344
No.
51
00:03:13,448 --> 00:03:16,344
I'm starting
equine therapy, actually.
52
00:03:16,448 --> 00:03:18,620
Uh, I found a therapist
that makes house calls.
53
00:03:18,724 --> 00:03:21,448
Or "horse calls,"
as she puts it. Um,
54
00:03:21,551 --> 00:03:24,379
- but we're going over to the
Davidson's to the pipe corral.
- Hey.
55
00:03:24,482 --> 00:03:26,379
I talked to Colton about it.
Uh, hey,
56
00:03:26,482 --> 00:03:28,275
Cordell, I know you've been
doing your own thing,
57
00:03:28,379 --> 00:03:29,793
but, I don't know, maybe
58
00:03:29,896 --> 00:03:31,724
if you have time,
you'd want to join me.
59
00:03:31,827 --> 00:03:33,931
- Uh...
Really, I-I'm good.
- Stella.
60
00:03:34,034 --> 00:03:36,586
- You used the last clean towel.
- There's more in the dryer.
61
00:03:36,689 --> 00:03:38,862
- I told you this.
- Ugh. No, you didn't.
62
00:03:38,965 --> 00:03:41,862
Augie is just mad because I have
the bigger room and he wants it.
63
00:03:41,965 --> 00:03:44,000
Okay. You said I could have it
when you left for Sauber.
64
00:03:44,103 --> 00:03:46,586
Yeah. And I never left.
Ergo, the room is still mine.
65
00:03:46,689 --> 00:03:48,172
Back me up, Uncle Liam.
66
00:03:48,275 --> 00:03:50,448
- From a legal point of view...
- Stella, Stella.
67
00:03:50,551 --> 00:03:52,448
Stella, I think we're all
just trying to wrap our heads
68
00:03:52,551 --> 00:03:54,793
around this new reality
of you not going off to college.
69
00:03:54,896 --> 00:03:56,965
- Myself included.
- Speaking of which,
what do you plan
70
00:03:57,068 --> 00:03:59,827
on doing with yourself
now that it's not Sauber?
71
00:04:04,000 --> 00:04:07,103
Well, I th... I think...
72
00:04:07,206 --> 00:04:09,275
I mean, I mean, like...
73
00:04:09,379 --> 00:04:11,206
You know I-I really
like helping people,
74
00:04:11,310 --> 00:04:13,517
so, something like that?
75
00:04:13,620 --> 00:04:16,586
Helping people
is great, obviously.
76
00:04:16,689 --> 00:04:20,862
But, um, that's not... a plan.
77
00:04:20,965 --> 00:04:23,724
Lucky for you,
I just so happened
78
00:04:23,827 --> 00:04:26,551
to talk to your Aunt Geri
last night, and she agreed
79
00:04:26,655 --> 00:04:28,793
to give you a part-time shift
at the Side Step.
80
00:04:28,896 --> 00:04:31,551
What? No.
It's only been a few weeks.
81
00:04:31,655 --> 00:04:34,862
And you said you'd help me
figure this out together.
82
00:04:34,965 --> 00:04:36,517
And that's exactly
what we're doing.
83
00:04:36,620 --> 00:04:39,689
We-we are figuring it out together.
84
00:04:39,793 --> 00:04:41,275
It's four hours a day, Stel.
85
00:04:41,379 --> 00:04:43,413
Maybe, uh, you can
save enough money
86
00:04:43,517 --> 00:04:45,344
to restore the Mustang
to its former glory.
87
00:04:45,448 --> 00:04:47,379
Amen. That hood scoop's
an abomination,
88
00:04:47,482 --> 00:04:48,931
- and those racing stripes?
- Ah, ah,
89
00:04:49,034 --> 00:04:50,482
I got to get.
I got to get. All right.
90
00:04:50,586 --> 00:04:53,275
Uh, all right, have a great day.
Have a good day.
91
00:04:53,379 --> 00:04:56,344
Geri's expecting you at 10:00.
92
00:04:57,172 --> 00:04:58,724
Well, all right.
93
00:04:58,827 --> 00:05:00,517
Excuse me just a minute.
I'll grab a bag. Y'all,
94
00:05:00,620 --> 00:05:03,000
start eating this food, please,
before it gets cold.
95
00:05:03,103 --> 00:05:06,517
- Will do.
- Cooking for nothing.
96
00:05:07,344 --> 00:05:08,827
Cordell.
97
00:05:08,931 --> 00:05:10,827
A word.
98
00:05:14,655 --> 00:05:16,586
I know, Daddy. Liam.
99
00:05:16,689 --> 00:05:18,793
Can't you see
the boy's hurting?
100
00:05:18,896 --> 00:05:21,379
Of course I can that he...
he's hurt-hurting.
101
00:05:23,275 --> 00:05:24,586
Daddy, I-I just...
102
00:05:24,689 --> 00:05:26,344
You just-you just what?
103
00:05:27,862 --> 00:05:29,965
You were a Marine Raider,
for God's sake, Special Ops.
104
00:05:30,068 --> 00:05:33,482
You were trained to handle
captivity, torture and pain.
105
00:05:33,586 --> 00:05:35,413
William was not.
106
00:05:35,517 --> 00:05:37,758
And look, I...
107
00:05:37,862 --> 00:05:40,310
I understand where
you're coming from, I do.
108
00:05:40,413 --> 00:05:43,586
There were things that I saw
over there, things that I did...
109
00:05:45,896 --> 00:05:49,379
Hell, I didn't like talking
about 'em, either, but...
110
00:05:49,482 --> 00:05:51,620
there's got to be
some wiggle room.
111
00:05:51,724 --> 00:05:54,310
He's your brother, Cordell.
112
00:05:54,413 --> 00:05:57,172
Yes, sir.
Uh, uh, yes, sir.
113
00:05:57,275 --> 00:05:59,000
I understand.
114
00:06:20,310 --> 00:06:22,344
Yeah.
115
00:06:22,448 --> 00:06:25,103
- Hey.
- Oh. New vision board?
116
00:06:25,206 --> 00:06:27,172
I love all
the different colors.
117
00:06:28,068 --> 00:06:29,689
- Sorry. You wanted to see me?
- Yeah, uh,
118
00:06:29,793 --> 00:06:32,206
- it's, uh, it's about Walker.
- What's wrong?
119
00:06:32,310 --> 00:06:34,689
Why do you automatically
assume something's wrong?
120
00:06:34,793 --> 00:06:36,965
Oh, 'cause he's Walker.
121
00:06:37,068 --> 00:06:38,551
Okay. Fair.
122
00:06:38,655 --> 00:06:40,586
No, I've just been,
123
00:06:40,689 --> 00:06:42,758
you know, thinking,
124
00:06:42,862 --> 00:06:45,344
after the Rodeo Kings,
after Emily,
125
00:06:45,448 --> 00:06:47,931
I probably put him back
in the field too soon then.
126
00:06:48,034 --> 00:06:50,034
And I just... I don't want
to make the same mistake
127
00:06:50,137 --> 00:06:51,724
here, you know?
128
00:06:51,827 --> 00:06:54,689
Abby kind of put the fear of God
into me when he went missing.
129
00:06:54,793 --> 00:06:56,103
She has a way of doing that.
130
00:06:56,206 --> 00:06:58,482
Yeah, look,
just keep your antennae up.
131
00:06:58,586 --> 00:07:00,586
All right?
See something, say something.
132
00:07:00,689 --> 00:07:02,655
- Heard.
- Thank you, ma'am.
133
00:07:35,034 --> 00:07:37,517
All right, good morning,
good morning.
134
00:07:37,620 --> 00:07:38,965
First order of business:
135
00:07:39,068 --> 00:07:41,724
let's all welcome back
Ranger Cordell Walker.
136
00:07:41,827 --> 00:07:45,275
Yes. Glad to hear it.
137
00:07:45,379 --> 00:07:49,758
Uh, let's also officially
welcome to the morning brief...
138
00:07:49,862 --> 00:07:51,137
Come on.
139
00:07:51,241 --> 00:07:52,896
...for his final week
of instruction--
140
00:07:53,000 --> 00:07:55,931
Ranger Trainee Trey Barnett.
141
00:07:56,034 --> 00:07:58,965
Yeah. Yeah.
142
00:07:59,068 --> 00:08:01,448
Thank you. Thank you.
Thank you, everyone.
143
00:08:01,551 --> 00:08:03,379
Thank you, Cap.
144
00:08:03,482 --> 00:08:05,344
I really appreciate you
sticking your neck out for me.
145
00:08:05,448 --> 00:08:07,517
Hey. Hey. Look, y'all know
146
00:08:07,620 --> 00:08:09,310
I've been trying
to shake things up a bit.
147
00:08:09,413 --> 00:08:11,551
You know, modernize, reform.
It's been...
148
00:08:11,655 --> 00:08:13,413
it's been a process.
149
00:08:13,517 --> 00:08:14,965
But in getting
to know Trey here,
150
00:08:15,068 --> 00:08:17,655
it very quickly became
a question of,
151
00:08:17,758 --> 00:08:19,103
how many times does he have
152
00:08:19,206 --> 00:08:21,068
to save my life
before I offer him a job?
153
00:08:21,172 --> 00:08:24,034
So, I got DPS to waive the
seven-year trooper requirement.
154
00:08:24,137 --> 00:08:26,758
They're gonna use Trey's
military experience instead.
155
00:08:26,862 --> 00:08:28,931
It's the first time they've ever
done anything remotely
156
00:08:29,034 --> 00:08:31,275
like this, which is why
your training's been
157
00:08:31,379 --> 00:08:33,482
so unconventional, why there's
been such a spotlight on it.
158
00:08:33,586 --> 00:08:35,827
It's also why,
if this doesn't work out,
159
00:08:35,931 --> 00:08:38,310
I'm not gonna be able
to pull it off again.
160
00:08:38,413 --> 00:08:40,172
But, you know, no pressure.
161
00:08:40,275 --> 00:08:43,068
So, in order to make sure you
get all the required training,
162
00:08:43,172 --> 00:08:45,482
Captain James had
to find the perfect case.
163
00:08:45,586 --> 00:08:47,827
Yes. Serial horse thieves.
164
00:08:47,931 --> 00:08:49,551
- Trey?
- Sir.
165
00:08:49,655 --> 00:08:51,379
Get out of the way.
166
00:08:51,482 --> 00:08:54,206
Oh, I'm sorry, Cap.
167
00:08:55,620 --> 00:08:57,068
They just hit
their fourth federal facility,
168
00:08:57,172 --> 00:09:00,068
almost took out a barn hand
in the process.
169
00:09:00,172 --> 00:09:02,068
Um, one of our
CIs has implicated
170
00:09:02,172 --> 00:09:04,827
the two bozos in the packet
as the ringleaders.
171
00:09:05,724 --> 00:09:07,448
Okay, Cap, judging
172
00:09:07,551 --> 00:09:10,000
by what you're saying, we don't
have probable cause yet.
173
00:09:10,103 --> 00:09:12,034
- That is correct.
- Guess that means
174
00:09:12,137 --> 00:09:13,689
we just got
to catch 'em in the act.
175
00:09:13,793 --> 00:09:15,827
That is also correct,
but here's the thing.
176
00:09:15,931 --> 00:09:17,793
The crimes all took place
on federal land,
177
00:09:17,896 --> 00:09:21,655
so we're gonna be sharing
jurisdiction with FBI, ATF, DHS.
178
00:09:21,758 --> 00:09:24,137
You're gonna have to figure out
how to effectively collaborate
179
00:09:24,241 --> 00:09:26,862
with all the different agencies.
It's a vital skill
180
00:09:26,965 --> 00:09:30,965
all Rangers need to master,
so, you're running point.
181
00:09:31,068 --> 00:09:32,448
Wait, me?
182
00:09:32,551 --> 00:09:34,724
- You-you serious?
- Ranger Walker,
183
00:09:34,827 --> 00:09:37,241
Ranger Perez and myself
will be there as backup,
184
00:09:37,344 --> 00:09:39,275
but it's your case, man.
185
00:09:39,379 --> 00:09:41,000
Oh, okay.
186
00:09:41,103 --> 00:09:42,655
By the end of this week,
187
00:09:42,758 --> 00:09:45,965
you will be a Texas Ranger.
188
00:09:46,068 --> 00:09:48,068
Or you will wash out
and I'll be out of a job.
189
00:09:48,172 --> 00:09:50,000
But again, no pressure.
190
00:09:50,827 --> 00:09:53,655
Yes, sir.
You can count on me.
191
00:09:53,758 --> 00:09:55,758
I'm good to go, Cap.
192
00:09:55,862 --> 00:09:57,655
- Look at that.
- Oh, yeah.
193
00:09:57,758 --> 00:09:59,344
- Oh, let's go!
- All right then.
194
00:09:59,448 --> 00:10:01,620
- Let's do this thing.
- Let's do it.
- Let's do it.
195
00:10:01,724 --> 00:10:04,000
Hey, my man. My man.
196
00:10:20,724 --> 00:10:22,413
Okay.
197
00:10:22,517 --> 00:10:25,448
Okay, okay. I got this.
198
00:10:27,655 --> 00:10:28,896
Cap, you weren't kidding.
199
00:10:29,000 --> 00:10:30,896
There's a whole lot
of Feds here.
200
00:10:31,000 --> 00:10:33,448
All right. Lots of new friends
for you to play with, Trey.
201
00:10:33,551 --> 00:10:37,206
Question is who do you invite
into the sandbox first?
202
00:10:38,965 --> 00:10:40,862
I'll start with the FBI agent.
203
00:10:42,275 --> 00:10:44,793
- You sure about that?
- Case file says that
204
00:10:44,896 --> 00:10:47,241
the FBI was first
to arrive on the scene,
205
00:10:47,344 --> 00:10:49,344
so, stands to reason
that they would
206
00:10:49,448 --> 00:10:51,620
have the most relevant info.
207
00:10:51,724 --> 00:10:53,896
- Huh.
- Huh.
- Hmm.
208
00:10:55,068 --> 00:10:56,862
Y'all are ridiculous.
209
00:10:56,965 --> 00:10:59,206
You know that, right?
210
00:11:05,931 --> 00:11:07,862
- FBI was the right call.
- Yeah.
211
00:11:07,965 --> 00:11:09,724
- He's batting 1.000 so far.
- Mm-hmm.
212
00:11:09,827 --> 00:11:12,827
Yeah, but I got a feeling
he's about to strike out.
213
00:11:12,931 --> 00:11:14,482
What? Are you kidding?
214
00:11:14,586 --> 00:11:17,655
Trey might very well be
the most charming man on Earth.
215
00:11:17,758 --> 00:11:20,620
Second most, maybe.
Trust me.
216
00:11:20,724 --> 00:11:23,793
Uh, that FBI agent is gonna
give him a run for his money.
217
00:11:23,896 --> 00:11:25,172
Right, Cap?
218
00:11:25,275 --> 00:11:27,896
- What do you mean?
- Oh, come on.
219
00:11:28,000 --> 00:11:29,931
Tell me you don't remember him.
220
00:11:30,034 --> 00:11:31,586
His face isn't ringing
any bells, no.
221
00:11:31,689 --> 00:11:33,586
Killjoy.
FBI Special Agent Kilbourne
222
00:11:33,689 --> 00:11:36,068
from that Galveston thing.
Picture him with facial hair.
223
00:11:36,172 --> 00:11:37,758
- He had one
of those silly, little...
- Oh, my God.
224
00:11:37,862 --> 00:11:39,482
- Yes. Yes.
- That's him.
225
00:11:39,586 --> 00:11:41,862
- Who?
- Kilbourne ran point
226
00:11:41,965 --> 00:11:44,482
on this bank robber case
we worked, like, 100 years ago.
227
00:11:44,586 --> 00:11:46,103
We had another nickname for him.
228
00:11:46,206 --> 00:11:48,448
- Killjoy, the Hairy Brick Wall.
- The hair...
229
00:11:48,551 --> 00:11:51,551
Yeah, yeah. Get it. Ooh. Ah.
230
00:11:51,655 --> 00:11:53,241
- Poor Trey.
- Yeah.
- Looks like
231
00:11:53,344 --> 00:11:55,310
hell week might be a little
more fun than I thought.
232
00:12:03,793 --> 00:12:06,000
Congrats.
233
00:12:06,103 --> 00:12:08,896
You haven't uttered a single
word this entire car ride.
234
00:12:10,034 --> 00:12:11,586
Okay. What do you want me
to say?
235
00:12:11,689 --> 00:12:15,586
You know, you've single-handedly
ruined my entire junior year.
236
00:12:15,689 --> 00:12:17,793
I-I just... I-I thought that
whenever you went to college,
237
00:12:17,896 --> 00:12:19,896
it'd finally be my year.
238
00:12:20,000 --> 00:12:23,310
But you stayed home
and I get nothing, as usual.
239
00:12:24,137 --> 00:12:28,448
Okay, wow,
that was... kind of harsh.
240
00:12:31,068 --> 00:12:33,137
But you do make a point.
241
00:12:35,000 --> 00:12:37,206
What is this, some kind
of, like, Jedi mind trick,
242
00:12:37,310 --> 00:12:39,379
- reverse psychology thingie?
What are you...
- No.
243
00:12:39,482 --> 00:12:41,206
It's the truth.
244
00:12:41,310 --> 00:12:43,896
I didn't really consider how
any of this would affect you.
245
00:12:44,000 --> 00:12:46,344
Or me, for that matter.
246
00:12:46,448 --> 00:12:48,793
I made this crazy,
247
00:12:48,896 --> 00:12:50,793
last-minute decision
to ditch college,
248
00:12:50,896 --> 00:12:54,517
and I have no idea what I want
to do with the rest of my life,
249
00:12:54,620 --> 00:12:56,862
and that is pretty terrifying.
250
00:12:57,758 --> 00:13:00,655
So, maybe you could try
251
00:13:00,758 --> 00:13:02,689
just cutting me a little slack
252
00:13:02,793 --> 00:13:04,137
while I figure things out.
253
00:13:04,241 --> 00:13:06,448
Whatever.
254
00:13:06,551 --> 00:13:08,758
I'm late for homeroom.
255
00:13:19,551 --> 00:13:20,931
So, how much experience
256
00:13:21,034 --> 00:13:23,689
do you have
working with horses, Liam?
257
00:13:23,793 --> 00:13:27,000
- Well, um, I grew up
on the ranch next door.
- Mm-hmm.
258
00:13:27,103 --> 00:13:30,172
My daddy had us riding
pretty much since we could walk.
259
00:13:30,275 --> 00:13:33,448
When you say "us,"
you mean you and your brother,
260
00:13:33,551 --> 00:13:36,758
Cordell? That's the one
you were held captive with?
261
00:13:36,862 --> 00:13:39,413
Yeah.
262
00:13:40,448 --> 00:13:41,896
What we do here
263
00:13:42,000 --> 00:13:44,758
is called EAP.
264
00:13:44,862 --> 00:13:47,724
That's equine assisted psychotherapy.
265
00:13:47,827 --> 00:13:51,034
See, Liam,
horses have a way of...
266
00:13:51,137 --> 00:13:54,068
putting people at ease
267
00:13:54,172 --> 00:13:56,241
and helping 'em open up.
268
00:13:56,344 --> 00:14:00,379
There's something mystical
about a horse.
269
00:14:00,482 --> 00:14:02,827
Now,
270
00:14:02,931 --> 00:14:05,034
this here's Ol' Kenny.
271
00:14:05,137 --> 00:14:08,241
Now, before you come over
and introduce yourself,
272
00:14:08,344 --> 00:14:10,655
I want you to take a couple
273
00:14:10,758 --> 00:14:13,448
of deep, cleansing breaths,
274
00:14:13,551 --> 00:14:16,275
try to clear out
all that negative energy.
275
00:14:16,379 --> 00:14:18,620
Okay. I'm fine, Chelsea.
276
00:14:18,724 --> 00:14:21,310
- I've actually been around
horses my whole life.
- Okay.
277
00:14:21,413 --> 00:14:22,413
Come.
278
00:14:22,517 --> 00:14:24,206
Wh-Whoa, whoa!
279
00:14:24,310 --> 00:14:27,586
Whoa, baby. Hey. Hey, now.
That's okay.
280
00:14:27,689 --> 00:14:31,068
- What'd I do?
- A horse can sense
a person's energy.
281
00:14:31,172 --> 00:14:32,827
And yours is just...
282
00:14:32,931 --> 00:14:36,034
just "meh," right?
283
00:14:37,034 --> 00:14:38,965
What do you say?
284
00:14:39,068 --> 00:14:41,379
You want to try this again?
285
00:14:52,034 --> 00:14:53,793
Wow, that FBI agent--
286
00:14:53,896 --> 00:14:56,241
I swear, talking
to that man is like...
287
00:14:56,344 --> 00:14:58,172
- Talking to a brick wall?
- Yeah.
288
00:14:58,275 --> 00:15:00,793
Wh... You know the guy?
289
00:15:00,896 --> 00:15:02,620
Yeah.
290
00:15:04,448 --> 00:15:06,448
I see what this is.
Y'all set me up.
291
00:15:06,551 --> 00:15:08,655
- Oh, no, no, no, no, no.
- Sw-Swear. No.
292
00:15:08,758 --> 00:15:10,413
We had no idea he was gonna
be here. Just dumb luck.
293
00:15:10,517 --> 00:15:12,034
Dumb, bad luck.
294
00:15:12,137 --> 00:15:13,655
But if charisma
is your superpower,
295
00:15:13,758 --> 00:15:15,586
then that man
is your kryptonite.
296
00:15:15,689 --> 00:15:18,068
I don't know why y'all
find this so damn funny.
297
00:15:18,172 --> 00:15:19,862
- I got nothing.
- That's not true.
298
00:15:19,965 --> 00:15:21,172
You learned
a valuable lesson.
299
00:15:21,275 --> 00:15:22,586
Feds don't always
play by the rules.
300
00:15:22,689 --> 00:15:25,137
A Ranger has
to learn how to adapt.
301
00:15:25,241 --> 00:15:27,344
- You know? Pivot.
- Yeah.
302
00:15:27,448 --> 00:15:29,931
All right, what's the next move,
Trainee Barnett?
303
00:15:31,931 --> 00:15:36,000
The plan is to catch
these people in the act, right?
304
00:15:36,103 --> 00:15:38,379
I've reviewed all the files,
305
00:15:38,482 --> 00:15:41,551
and there are four federal
corrals within a 50-mile radius
306
00:15:41,655 --> 00:15:43,758
of Austin that
they haven't hit yet.
307
00:15:43,862 --> 00:15:45,068
If I could convince the Feds
308
00:15:45,172 --> 00:15:47,724
to play nice
and pool our resources,
309
00:15:47,827 --> 00:15:50,379
we'd have enough agents
to stake out each one.
310
00:15:52,482 --> 00:15:54,965
I mean, who knows.
Maybe we get lucky, right?
311
00:15:55,068 --> 00:15:59,310
All right, Barnett.
Stakeout it is.
312
00:15:59,413 --> 00:16:02,482
Uh, snacks are on me, but
you're buying the energy drinks.
313
00:16:02,586 --> 00:16:04,620
I got you.
314
00:16:22,172 --> 00:16:25,172
You realize we could
all be home right now
315
00:16:25,275 --> 00:16:27,724
instead of chasing
a bunch of criminals who--
316
00:16:27,827 --> 00:16:29,758
I mean, let's face it--
didn't actually
317
00:16:29,862 --> 00:16:31,655
do anything all that criminal.
318
00:16:31,758 --> 00:16:33,862
Last time I checked,
destruction of federal property
319
00:16:33,965 --> 00:16:35,931
was still fairly criminal.
320
00:16:36,034 --> 00:16:39,034
Okay, sure, but,
321
00:16:39,137 --> 00:16:41,482
I mean, they were freeing
a bunch of mustangs
322
00:16:41,586 --> 00:16:43,896
who otherwise would have
gone to slaughter.
323
00:16:44,000 --> 00:16:45,275
I mean, is that so terrible?
324
00:16:45,379 --> 00:16:46,655
Look, these people know the law.
325
00:16:46,758 --> 00:16:48,344
They're intentionally
breaking it.
326
00:16:48,448 --> 00:16:49,586
They could have gone through
legitimate channels.
327
00:16:49,689 --> 00:16:50,586
They didn't.
328
00:16:53,862 --> 00:16:57,103
Well, sometimes...
329
00:16:57,206 --> 00:16:59,275
people ignore
legitimate channels
330
00:16:59,379 --> 00:17:01,137
when conditions
on the ground suggest
331
00:17:01,241 --> 00:17:03,344
a different approach
might be needed.
332
00:17:03,448 --> 00:17:06,310
Wait.
Are you agreeing with me?
333
00:17:07,689 --> 00:17:11,034
I...
334
00:17:11,137 --> 00:17:12,620
I don't know.
I-I think I'm just...
335
00:17:12,724 --> 00:17:14,620
Uh, it was just... Overtired.
336
00:17:17,448 --> 00:17:21,000
Oh, look. It's my new BFF,
Agent Kilbourne.
337
00:17:21,827 --> 00:17:24,758
No activity at any
of the other corrals, either.
338
00:17:24,862 --> 00:17:27,724
I'm sorry, Cap.
339
00:17:27,827 --> 00:17:29,206
All right, it's nearly sunup.
340
00:17:29,310 --> 00:17:31,551
- My butt hurts.
- Ugh. Yeah.
341
00:17:31,655 --> 00:17:33,137
Let's pull up stakes
and head home.
342
00:17:33,241 --> 00:17:34,758
Yeah, let's head home.
343
00:17:34,862 --> 00:17:38,206
Uh, but that means,
uh, hey, new boss,
344
00:17:38,310 --> 00:17:39,862
we're gonna need
a different plan.
345
00:17:39,965 --> 00:17:41,689
Right.
346
00:17:41,793 --> 00:17:44,655
Copy.
347
00:17:44,758 --> 00:17:46,344
♪ Walk in town
on a Sunday, child♪
348
00:17:46,448 --> 00:17:49,206
♪ Oh, you walk in town
at night♪
349
00:17:49,310 --> 00:17:51,448
♪ Wake up on a street corner♪
350
00:17:51,551 --> 00:17:53,206
♪ But you know
something ain't right♪
351
00:17:53,310 --> 00:17:55,586
♪ Oh, yes, you do now♪
352
00:17:55,689 --> 00:17:59,551
-♪ Oh, yes, you do♪
-♪ You do want to be
front-page news♪
353
00:18:02,586 --> 00:18:05,137
♪ When you can't
find the path, then♪
354
00:18:05,241 --> 00:18:07,896
♪ You call on faith
to see you through...♪
355
00:18:08,000 --> 00:18:09,517
Hey.
356
00:18:09,620 --> 00:18:11,482
- You good?
- Uh, yeah.
357
00:18:11,586 --> 00:18:14,620
I'm doing great, Aunt G.
I'll be done here in a second.
358
00:18:14,724 --> 00:18:17,517
Oh, uh, just real quick
before I forget.
359
00:18:17,620 --> 00:18:20,448
Um, I might have to cut
some of Augie's weekend hours
360
00:18:20,551 --> 00:18:23,827
in order to make room
in the schedule for yours.
361
00:18:25,413 --> 00:18:29,137
Yeah. Your dad,
he kind of made me promise him
362
00:18:29,241 --> 00:18:32,413
to make you work
at least one weekend shift.
363
00:18:32,517 --> 00:18:34,655
- So, sorry about that.
- Great.
364
00:18:34,758 --> 00:18:37,517
So he's officially treating me
like a five-year-old.
365
00:18:37,620 --> 00:18:39,620
As if making me work here
wasn't enough.
366
00:18:41,000 --> 00:18:45,034
- Not that I don't love
working here.
- No. I get it.
367
00:18:45,137 --> 00:18:46,724
Bussing tables
isn't your dream job.
368
00:18:46,827 --> 00:18:50,827
I mean, I'm 18, and I just
graduated from high school.
369
00:18:50,931 --> 00:18:54,344
How could I possibly know what
my dream job is supposed to be?
370
00:18:54,448 --> 00:18:56,689
You can't, and that's okay.
371
00:18:56,793 --> 00:18:59,620
Yeah, tell that to my dad.
He had no clue what he wanted
372
00:18:59,724 --> 00:19:01,103
to do after high school.
373
00:19:01,206 --> 00:19:04,827
And Uncle Liam said
he always wanted to be a lawyer,
374
00:19:04,931 --> 00:19:07,413
but now
even he's changed his mind.
375
00:19:07,517 --> 00:19:10,689
I wish there were
some Walker footsteps
376
00:19:10,793 --> 00:19:13,241
that I actually wanted
to follow in.
377
00:19:13,344 --> 00:19:15,241
Well, Stel, you are forgetting
378
00:19:15,344 --> 00:19:18,517
about one
very important Walker.
379
00:19:18,620 --> 00:19:21,758
- Your mom.
- Well, she was
a social worker, right?
380
00:19:21,862 --> 00:19:25,448
- That was her dream job?
- It didn't start out that way.
381
00:19:35,862 --> 00:19:39,000
He can be
a stubborn ass sometimes.
382
00:19:39,103 --> 00:19:40,793
Reminds me of somebody.
383
00:19:42,344 --> 00:19:44,241
See, this is another thing
I wish I could
384
00:19:44,344 --> 00:19:45,724
talk to my brother about.
385
00:19:45,827 --> 00:19:48,931
You know?
386
00:19:50,931 --> 00:19:52,655
You know, he, um...
387
00:19:52,758 --> 00:19:55,206
he went undercover
a couple years back.
388
00:19:55,310 --> 00:19:58,206
He was gone for,
you know, ten months.
389
00:19:58,310 --> 00:20:00,068
And, uh, when he came back,
390
00:20:00,172 --> 00:20:01,655
he had to recertify
with the Rangers,
391
00:20:01,758 --> 00:20:05,034
and he was really struggling
with this...
392
00:20:05,137 --> 00:20:08,172
basic equestrian course.
393
00:20:08,275 --> 00:20:11,172
He had to overcome
this emotional block
394
00:20:11,275 --> 00:20:13,551
that he had with...
395
00:20:13,655 --> 00:20:16,172
horses.
396
00:20:16,275 --> 00:20:19,931
I just wish that I could, uh...
397
00:20:20,034 --> 00:20:21,931
wish that I could talk
to my brother about this
398
00:20:22,034 --> 00:20:23,551
and not a horse.
399
00:20:23,655 --> 00:20:25,068
Didn't you tell me
your brother didn't want
400
00:20:25,172 --> 00:20:26,586
to have anything
to do with this?
401
00:20:26,689 --> 00:20:30,689
Isn't that kind of
the whole reason you're here?
402
00:20:30,793 --> 00:20:34,275
- Yep.
- Yeah.
403
00:20:38,275 --> 00:20:40,068
Hey, Chelsea, um,
404
00:20:40,172 --> 00:20:41,551
you wouldn't happen to have a...
405
00:20:41,655 --> 00:20:43,724
a sugar cube or something?
406
00:20:43,827 --> 00:20:45,689
Yeah.
407
00:20:48,275 --> 00:20:50,482
Open heart.
And grateful.
408
00:21:06,413 --> 00:21:08,482
Good job.
409
00:21:08,586 --> 00:21:10,068
Cap?
410
00:21:10,172 --> 00:21:12,068
Sorry to barge in, but...
411
00:21:12,172 --> 00:21:14,620
See something, say something?
412
00:21:14,724 --> 00:21:17,482
Yeah. That thing
Walker said last night,
413
00:21:17,586 --> 00:21:19,758
and that weird look on his face?
414
00:21:19,862 --> 00:21:21,137
Yeah, I noticed it, too.
415
00:21:21,241 --> 00:21:22,862
Should we be worried?
I mean, Walker usually...
416
00:21:22,965 --> 00:21:25,517
Hey, guys,
I think I found something.
417
00:21:33,310 --> 00:21:36,000
I finally convinced the Feds
to pool all their evidence
418
00:21:36,103 --> 00:21:37,689
- and share it with me.
- Really?
419
00:21:37,793 --> 00:21:39,241
Now there's not a ton to go on,
420
00:21:39,344 --> 00:21:40,655
but there's two
different receipts
421
00:21:40,758 --> 00:21:42,344
for the same coffee drink--
422
00:21:42,448 --> 00:21:44,793
a chocolate chip ice blended
with light whip
423
00:21:44,896 --> 00:21:47,103
from two different
Jaxon Java coffee trucks
424
00:21:47,206 --> 00:21:48,827
on two different days.
425
00:21:48,931 --> 00:21:51,931
Now, one of the coffee trucks
was parked over here.
426
00:21:52,034 --> 00:21:54,827
The other one, over here.
427
00:21:54,931 --> 00:21:57,068
Both of them are only
a few miles from two
428
00:21:57,172 --> 00:21:59,620
of the federal corrals
that our crew already hit.
429
00:21:59,724 --> 00:22:01,689
Interesting.
Okay, so your theory is
430
00:22:01,793 --> 00:22:03,275
every time
these guys hit a kill pen,
431
00:22:03,379 --> 00:22:05,034
they go to a nearby
Jaxon's Java
432
00:22:05,137 --> 00:22:06,793
and get an ice-blended coffee?
433
00:22:06,896 --> 00:22:08,793
I know this is thin,
but there are two more
434
00:22:08,896 --> 00:22:12,034
Jaxon Java coffee trucks
in this area right here,
435
00:22:12,137 --> 00:22:15,068
which is only a few miles
from this corral over here,
436
00:22:15,172 --> 00:22:17,448
which they have not hit yet.
437
00:22:17,551 --> 00:22:20,206
This right here--
this could be their next target.
438
00:22:20,310 --> 00:22:22,724
- Could be.
- A-All right, look, Cap.
439
00:22:22,827 --> 00:22:24,413
You're always saying
that a Ranger's got
440
00:22:24,517 --> 00:22:26,620
to trust his gut, right?
441
00:22:26,724 --> 00:22:28,206
Using my own words against me.
442
00:22:28,310 --> 00:22:29,724
- Nice. Nice.
- Mm.
443
00:22:29,827 --> 00:22:31,172
So if I don't listen,
it's like I'm a hypocrite.
444
00:22:31,275 --> 00:22:33,620
That's good, man. You're
learning. All right, look,
445
00:22:33,724 --> 00:22:35,586
you guys go ahead, I'll grab
Walker, we'll meet you there.
446
00:22:35,689 --> 00:22:36,689
- All right?
- Yes, sir.
447
00:22:36,793 --> 00:22:38,448
- Let's bring it in.
- Mm.
448
00:22:38,551 --> 00:22:41,000
Rangers on three.
One, two, three.
449
00:22:41,103 --> 00:22:43,068
- Rangers!
- Come on, dude.
450
00:22:43,172 --> 00:22:44,896
- Wha... Are you serious?
- I told you he'd do it.
451
00:22:45,000 --> 00:22:46,482
- You did.
- I told you he'd do it.
452
00:22:46,586 --> 00:22:49,310
- You said he would do it.
- That's dirty. Oh.
453
00:22:54,965 --> 00:22:57,689
WALKER [on comms]:
All right, folks,
Ranger Walker here
454
00:22:57,793 --> 00:22:59,862
with a friendly reminder.
We got a BOLO
455
00:22:59,965 --> 00:23:02,793
for a late-model pickup,
dark in color.
456
00:23:02,896 --> 00:23:05,793
May or may not still be hitched
to a stock trailer.
457
00:23:05,896 --> 00:23:07,586
No sign of 'em over here
at the coffee truck.
458
00:23:07,689 --> 00:23:11,034
Oh, it's like finding
a needle in a stack of needles.
459
00:23:11,137 --> 00:23:13,137
All right,
just take it slow, people.
460
00:23:13,241 --> 00:23:15,862
If they're nearby, I don't
want you guys to miss 'em.
461
00:23:15,965 --> 00:23:19,034
Roger that, Cap.
Slow is smooth.
462
00:23:19,137 --> 00:23:20,862
And smooth is fast.
463
00:23:20,965 --> 00:23:22,862
♪ Because the blood
they're spilling♪
464
00:23:22,965 --> 00:23:24,965
♪ Floods like
a crimson tide...♪
465
00:23:25,068 --> 00:23:27,206
Hold up.
I think I might have something.
466
00:23:27,310 --> 00:23:28,413
It's a silver pickup.
467
00:23:28,517 --> 00:23:29,758
Late model.
468
00:23:29,862 --> 00:23:31,862
Horse trailer's
already hitched up.
469
00:23:31,965 --> 00:23:33,379
Okay, what kind of trailer--
gooseneck,
470
00:23:33,482 --> 00:23:34,965
bumper pull-- and how big?
471
00:23:35,068 --> 00:23:36,793
Gooseneck trailer.
472
00:23:36,896 --> 00:23:40,620
No living quarters.
It's approximately...
473
00:23:40,724 --> 00:23:42,896
- 25 feet long.
- Means it could carry
474
00:23:43,000 --> 00:23:44,068
at least a dozen horses.
475
00:23:44,172 --> 00:23:45,517
Which must be what
476
00:23:45,620 --> 00:23:46,586
- our suspects are using.
- Okay. Trey,
477
00:23:46,689 --> 00:23:47,448
we're gonna need a positive ID
478
00:23:47,551 --> 00:23:48,413
before we move in.
479
00:23:48,517 --> 00:23:49,620
Can you confirm?
480
00:23:49,724 --> 00:23:51,137
It's a busted
side-view mirror.
481
00:23:51,241 --> 00:23:52,482
The police report stated
482
00:23:52,586 --> 00:23:54,724
that the suspects
sideswiped a barn hand,
483
00:23:54,827 --> 00:23:56,172
and nearly broke his shoulder.
484
00:23:56,275 --> 00:23:58,931
This has to be it.
This is their truck. We got 'em.
485
00:23:59,034 --> 00:24:01,000
Good work, Trey.
Uh, we're en route.
486
00:24:12,448 --> 00:24:14,068
Whoa.
487
00:24:14,172 --> 00:24:16,965
Well, it looks like
488
00:24:17,068 --> 00:24:20,413
somebody has finally
taken a shine to you.
489
00:24:20,517 --> 00:24:22,034
Well,
490
00:24:22,137 --> 00:24:24,275
carrots definitely helped.
491
00:24:24,379 --> 00:24:25,758
So does your attitude.
492
00:24:25,862 --> 00:24:27,137
You've made
493
00:24:27,241 --> 00:24:28,620
some good progress, Liam.
494
00:24:29,620 --> 00:24:31,413
Should be proud of yourself.
495
00:24:32,344 --> 00:24:35,068
You know? There you go.
496
00:24:36,689 --> 00:24:38,620
- Thank you.
- Mm-hmm.
497
00:24:41,482 --> 00:24:45,379
Is everything, uh,
all right, Chelsea?
498
00:24:46,206 --> 00:24:48,379
Yeah.
499
00:24:48,482 --> 00:24:51,034
And... [sighs] no.
500
00:24:51,137 --> 00:24:53,379
See, my partner got
501
00:24:53,482 --> 00:24:56,000
the career opportunity
of her lifetime.
502
00:24:56,103 --> 00:24:59,103
But the catch is
it's way up in Michigan.
503
00:24:59,206 --> 00:25:00,931
So...
504
00:25:01,034 --> 00:25:03,448
I'm gonna be moving on here
pretty soon,
505
00:25:03,551 --> 00:25:08,000
along with Ol' Kenny and
the rest of my therapy animals.
506
00:25:08,103 --> 00:25:10,103
As in...
507
00:25:10,206 --> 00:25:12,482
this is it?
508
00:25:13,310 --> 00:25:16,827
Now, look,
I'm gonna give you the name
509
00:25:16,931 --> 00:25:19,137
of some other equine therapists
you can call.
510
00:25:19,241 --> 00:25:21,620
And please,
511
00:25:21,724 --> 00:25:25,275
just find a way
to keep doing this.
512
00:25:25,379 --> 00:25:28,482
This is clearly doing you good.
513
00:25:41,620 --> 00:25:46,172
All right, one order
of disco fries coming up.
514
00:25:46,275 --> 00:25:49,862
Wow. [laughs] Okay.
515
00:25:49,965 --> 00:25:53,758
♪ Night ferry crashing
through my life...♪
516
00:25:56,793 --> 00:25:58,896
- Right?
- Oh, my God.
517
00:25:59,000 --> 00:26:00,758
You know, I thought
that was gonna be gross,
518
00:26:00,862 --> 00:26:02,586
but that might be
the greatest thing
519
00:26:02,689 --> 00:26:04,000
I've ever eaten
in my entire life.
520
00:26:04,103 --> 00:26:06,379
- Oh, it's so good.
- Oh, wow.
521
00:26:06,482 --> 00:26:10,034
It was our favorite after-school
snack back in high school.
522
00:26:11,379 --> 00:26:12,758
- Your mom...
- Mm-hmm.
523
00:26:12,862 --> 00:26:16,000
...your dad and Hoyt--
we would all ditch class,
524
00:26:16,103 --> 00:26:18,275
and we'd meet up
at that old diner on 6th.
525
00:26:18,379 --> 00:26:20,517
Wait a minute. I knew my dad
and Uncle Hoyt were crazy,
526
00:26:20,620 --> 00:26:21,931
but Mom was, too?
527
00:26:22,034 --> 00:26:24,931
Your mom? Oh, my God, yeah.
528
00:26:25,034 --> 00:26:27,448
She was just a lot smarter
about it than the guys.
529
00:26:27,551 --> 00:26:29,206
She never got caught.
530
00:26:29,310 --> 00:26:32,931
It's so hard to picture you guys
as teenagers,
531
00:26:33,034 --> 00:26:34,931
or even, like,
normal human beings.
532
00:26:35,034 --> 00:26:38,241
Yeah, your mom was just...
533
00:26:38,344 --> 00:26:42,034
She was just kind of good
at everything, you know?
534
00:26:42,137 --> 00:26:44,103
Which put a lot
of pressure on her.
535
00:26:44,206 --> 00:26:46,931
And her dad-- he really
wanted her to go to law school.
536
00:26:47,034 --> 00:26:50,793
So, she thought that
that's what she wanted.
537
00:26:50,896 --> 00:26:54,379
I cannot picture Mom
as a lawyer at all.
538
00:26:54,482 --> 00:26:57,206
What happened?
539
00:26:57,310 --> 00:26:58,689
9/11 happened.
540
00:26:58,793 --> 00:27:00,551
Changed everything.
541
00:27:00,655 --> 00:27:02,379
It made her take stock.
542
00:27:02,482 --> 00:27:05,724
She realized that corporate law
wasn't her dream
543
00:27:05,827 --> 00:27:08,034
because it wasn't her passion.
544
00:27:08,137 --> 00:27:10,793
And I feel like it, you know,
545
00:27:10,896 --> 00:27:13,172
took a few years
for her to figure out what was.
546
00:27:13,275 --> 00:27:17,413
It's weird. I've...
I've literally never thought
547
00:27:17,517 --> 00:27:20,482
about what my parents lives
were like at my age.
548
00:27:20,586 --> 00:27:23,689
The world is full
of opportunities.
549
00:27:23,793 --> 00:27:26,275
Incredible opportunities, Stella.
550
00:27:26,379 --> 00:27:30,793
You just... you have
to give yourself enough time
551
00:27:30,896 --> 00:27:34,068
and enough space
to find the right one.
552
00:27:34,172 --> 00:27:36,172
For you.
553
00:27:37,034 --> 00:27:39,068
But it's out there.
554
00:27:39,172 --> 00:27:40,758
Promise you that.
555
00:27:43,862 --> 00:27:45,620
Suspects are getting
into their vehicle.
556
00:27:45,724 --> 00:27:47,310
What's your 20, Rangers?
557
00:27:47,413 --> 00:27:48,793
Yeah, coming to you.
558
00:27:48,896 --> 00:27:50,344
Wait for us to get back, Trey.
559
00:27:51,620 --> 00:27:53,793
Gonna be a minute.
560
00:27:57,965 --> 00:27:59,206
Don't have a minute.
561
00:27:59,310 --> 00:28:00,931
We need to catch 'em
in the act, Cap.
562
00:28:01,034 --> 00:28:03,931
Hey, you heard me.
You're not a Ranger yet. Wait.
563
00:28:07,965 --> 00:28:10,103
They're taking off, man.
564
00:28:12,758 --> 00:28:14,275
Whoa.
565
00:28:21,448 --> 00:28:23,689
Get in. Let's go.
566
00:28:37,517 --> 00:28:39,172
All right, y'all load 'em up.
567
00:28:47,482 --> 00:28:48,448
Guys, what's your ETA?
568
00:28:48,551 --> 00:28:49,896
Trey, we're four minutes out.
569
00:28:50,000 --> 00:28:50,965
- All right, listen up, man.
- I'm sorry,
570
00:28:51,068 --> 00:28:52,068
Cap, but I had to do something.
571
00:28:52,172 --> 00:28:53,413
I couldn't just let these guys
572
00:28:53,517 --> 00:28:54,862
take off and get away.
573
00:28:54,965 --> 00:28:56,965
I know I put my promotion
at risk, but...
574
00:28:57,068 --> 00:28:58,344
We'll talk about that later.
Right now, I want you
575
00:28:58,448 --> 00:29:00,793
to keep this line open
and listen to my orders.
576
00:29:00,896 --> 00:29:02,448
- Roger that, Cap.
- Hey, Trey,
577
00:29:02,551 --> 00:29:04,206
- can you stall them?
- There's no time.
578
00:29:04,310 --> 00:29:05,689
These guys are about
to hightail it right now, Cap.
579
00:29:05,793 --> 00:29:07,482
What do you want me to do?
580
00:29:07,586 --> 00:29:08,689
One second.
581
00:29:08,793 --> 00:29:10,931
Cap, it's your call, obviously.
582
00:29:11,034 --> 00:29:13,793
But for the record,
I think he can handle it.
583
00:29:13,896 --> 00:29:15,689
- I second that.
- Cap?
584
00:29:15,793 --> 00:29:16,896
- All right.
- Cap?
585
00:29:17,000 --> 00:29:19,137
All right, Trey, listen up.
586
00:29:19,241 --> 00:29:20,862
It's still your case,
so it's your call.
587
00:29:20,965 --> 00:29:23,344
If it looks like they're going
to get away, you think
588
00:29:23,448 --> 00:29:25,620
you can stop 'em, then do it.
Don't wait for us. Clear?
589
00:29:25,724 --> 00:29:27,758
Yes, sir. Crystal.
590
00:29:27,862 --> 00:29:29,034
Out.
591
00:29:29,137 --> 00:29:32,413
That's all of 'em, boys.
Let's get.
592
00:29:37,034 --> 00:29:39,655
Texas Rangers.
Stay in the vehicle.
593
00:29:39,758 --> 00:29:41,724
Stay in there.
594
00:29:42,620 --> 00:29:44,689
Get in the trailer.
595
00:29:44,793 --> 00:29:46,310
Get.
596
00:29:46,413 --> 00:29:49,068
Hey. Hey!
597
00:29:50,379 --> 00:29:51,517
Damn it.
598
00:29:51,620 --> 00:29:53,275
Get off the horse.
599
00:29:53,379 --> 00:29:55,172
Go on.
600
00:30:06,137 --> 00:30:08,206
All right, buddy.
Let's go for a ride.
601
00:30:21,793 --> 00:30:25,137
♪ There's a wicked wind
blowing♪
602
00:30:25,241 --> 00:30:28,862
♪ I feel it in my bones♪
603
00:30:28,965 --> 00:30:31,137
♪ Everybody gonna know it♪
604
00:30:31,241 --> 00:30:34,379
♪ I'm about to hit the danger,
danger zone♪
605
00:30:34,482 --> 00:30:37,275
-♪ Got me like♪
-♪ Whoa♪
606
00:30:37,379 --> 00:30:40,517
-♪ I can feel it now♪
-♪ Whoa♪
607
00:30:40,620 --> 00:30:44,241
-♪ Taking over♪
-♪ Whoa♪
608
00:30:44,344 --> 00:30:46,068
♪ I just touched down♪
609
00:30:46,172 --> 00:30:48,310
♪ They're never gonna
forget my name♪
610
00:30:48,413 --> 00:30:51,448
-♪ Here comes trouble♪
-♪ Trouble, trouble♪
611
00:30:51,551 --> 00:30:55,206
-♪ Yeah, here comes trouble♪
-♪ Trouble, trouble♪
612
00:30:55,310 --> 00:30:58,103
♪ Here comes no good
good times♪
613
00:30:58,206 --> 00:31:00,275
♪ Tie me up on the double♪
614
00:31:00,379 --> 00:31:03,724
♪ Whoa, yeah,
here comes trouble♪
615
00:31:03,827 --> 00:31:06,172
♪ Whoa...♪
616
00:31:07,517 --> 00:31:10,620
♪ Whoa♪
617
00:31:10,724 --> 00:31:14,103
♪ Whoa...♪
618
00:31:20,379 --> 00:31:22,000
Right up ahead.
619
00:31:24,965 --> 00:31:26,896
Cut him off.
Let's go!
620
00:31:32,655 --> 00:31:33,827
♪ Trouble♪
621
00:31:39,655 --> 00:31:43,275
♪ Trouble...♪
622
00:31:43,379 --> 00:31:45,517
Hey, get off and get your hands
behind your back!
623
00:31:45,620 --> 00:31:47,413
♪ Trouble♪
624
00:31:49,137 --> 00:31:50,482
♪ Trouble♪
625
00:31:50,586 --> 00:31:53,482
♪ Yeah, here comes trouble.♪
626
00:31:53,586 --> 00:31:55,379
Get down.
627
00:32:02,896 --> 00:32:04,344
You disobeyed a direct order
628
00:32:04,448 --> 00:32:06,103
when you jumped in the back
of that trailer, Barnett.
629
00:32:06,206 --> 00:32:08,103
- Now, Captain...
- No, no, no.
630
00:32:08,206 --> 00:32:11,172
Insubordination is
a cardinal sin, you know that.
631
00:32:12,586 --> 00:32:14,862
Ranger trainees have
washed out for far less.
632
00:32:16,172 --> 00:32:17,344
I don't know what
to tell you, man.
633
00:32:17,448 --> 00:32:19,482
A Ranger needs to know intuitively
634
00:32:19,586 --> 00:32:21,586
when and when not
to push the envelope.
635
00:32:21,689 --> 00:32:24,620
I mean, look, Walker, Perez,
they're two of my best.
636
00:32:24,724 --> 00:32:26,655
And I can tell you right now...
637
00:32:26,758 --> 00:32:29,448
they would have done the exact
same thing you did.
638
00:32:31,000 --> 00:32:33,137
So I guess
what I'm trying to say
639
00:32:33,241 --> 00:32:36,310
is welcome to the team,
Ranger Barnett!
640
00:32:39,965 --> 00:32:41,310
Cap!
641
00:32:41,413 --> 00:32:44,724
- Finish the job. Let's go.
- Yeah, y-yes, sir.
642
00:32:44,827 --> 00:32:47,896
All right, get up.
643
00:33:03,172 --> 00:33:05,689
Good Lord, Cordell.
644
00:33:05,793 --> 00:33:07,482
What the hell you thinking?
645
00:33:07,586 --> 00:33:11,482
We don't have any more
stall space for ponies.
646
00:33:11,586 --> 00:33:14,310
Uh, don't you worry, Daddy,
they're not for you.
647
00:33:15,172 --> 00:33:16,310
They're for Liam.
648
00:33:16,413 --> 00:33:19,000
You're kidding, right?
649
00:33:19,103 --> 00:33:21,551
No, I'm serious.
650
00:33:23,275 --> 00:33:24,482
You know, I've seen
just how much
651
00:33:24,586 --> 00:33:26,172
equine therapy
has been helping you,
652
00:33:26,275 --> 00:33:29,620
and I figured maybe a few
more ponies couldn't hurt.
653
00:33:29,724 --> 00:33:31,275
You have no idea
how perfect this is, the timing.
654
00:33:31,379 --> 00:33:34,137
I mean, my-my therapist
is getting ready to move,
655
00:33:34,241 --> 00:33:36,344
but with these new horses,
I mean,
656
00:33:36,448 --> 00:33:39,103
I could start a therapy program
at the Davidson's barn.
657
00:33:39,206 --> 00:33:40,931
That's a hell of a lot
to take on, a lot to...
658
00:33:41,034 --> 00:33:43,034
a lot to learn.
659
00:33:43,137 --> 00:33:45,103
It's worth a shot, right?
I mean...
660
00:33:45,206 --> 00:33:47,344
- surrounded by experts.
- Well...
661
00:33:47,448 --> 00:33:50,241
And, Stella, you have experience
with a rescue horse. I mean,
662
00:33:50,344 --> 00:33:51,862
you could be a part
of this, too.
663
00:33:51,965 --> 00:33:53,931
We could be Walker Rescues.
664
00:33:54,034 --> 00:33:56,310
Gale Davidson said she was
gonna start a horse rescue.
665
00:33:56,413 --> 00:33:59,034
Why not make good
on that promise?
666
00:34:00,068 --> 00:34:02,034
I got to go check the smoker.
667
00:34:02,137 --> 00:34:03,689
Hey, stinker, uh,
hang back a sec.
668
00:34:03,793 --> 00:34:04,862
Uh...
669
00:34:04,965 --> 00:34:05,931
- Hey.
- Hey.
670
00:34:06,034 --> 00:34:08,137
Cordi, thank you.
671
00:34:08,241 --> 00:34:10,206
- Truly, I...
- You're welcome.
672
00:34:10,310 --> 00:34:12,000
- I don't know what I...
- No, you don't-you don't
673
00:34:12,103 --> 00:34:13,724
have to... you don't have to...
you don't have to say anything.
674
00:34:13,827 --> 00:34:16,517
You don't have to do anything.
I want to say something.
675
00:34:16,620 --> 00:34:18,551
I, um...
676
00:34:19,931 --> 00:34:21,620
I want to help you.
677
00:34:21,724 --> 00:34:23,103
Of course I do.
678
00:34:23,206 --> 00:34:25,482
I just don't always know how.
679
00:34:25,586 --> 00:34:27,172
You know?
680
00:34:27,275 --> 00:34:29,275
And I know this may not be
what you wanted
681
00:34:29,379 --> 00:34:32,517
from me, but I'm-I'm hoping
it's what you needed.
682
00:34:32,620 --> 00:34:35,517
Just do me a favor
and take it slowly.
683
00:34:35,620 --> 00:34:38,103
Last thing you need
is more stress right now.
684
00:34:38,206 --> 00:34:40,517
I-I know you're still, uh...
685
00:34:40,620 --> 00:34:43,310
I know you're still struggling,
little brother.
686
00:34:45,103 --> 00:34:46,862
Thank you, big brother.
687
00:34:46,965 --> 00:34:49,448
I, uh, I do need this.
688
00:34:51,551 --> 00:34:54,689
I can't keep relying on you
to make me feel better.
689
00:34:56,724 --> 00:34:58,758
Thanks.
690
00:35:15,000 --> 00:35:17,275
So, how was school?
691
00:35:17,379 --> 00:35:19,275
It was school.
Now, can you just
692
00:35:19,379 --> 00:35:20,724
drive me home, please?
693
00:35:22,068 --> 00:35:24,206
No, actually, I can't.
694
00:35:24,310 --> 00:35:27,379
Uh, yeah, Stella,
there-there's cars behind us.
695
00:35:27,482 --> 00:35:30,137
We kinda have to go.
696
00:35:31,620 --> 00:35:34,379
Yeah, why-why... why do we
need Dad's bobblehead?
697
00:35:34,482 --> 00:35:36,310
Because Mom gave it to him
698
00:35:36,413 --> 00:35:38,275
when she taught him
to drive stick in this car,
699
00:35:38,379 --> 00:35:39,793
and Dad did the same
when he taught me.
700
00:35:39,896 --> 00:35:42,344
It's kind of like
a Walker family tradition.
701
00:35:42,448 --> 00:35:44,137
And now, since it's your turn...
702
00:35:44,241 --> 00:35:45,482
Wait, do I get to
drive the car?
703
00:35:45,586 --> 00:35:47,034
Slide over.
704
00:35:53,862 --> 00:35:55,758
Just remember to slowly
ease off the clutch,
705
00:35:55,862 --> 00:35:58,655
- like I showed you.
- Yeah, yeah, yeah.
706
00:35:58,758 --> 00:36:00,448
And no, you still
can't have my room.
707
00:36:01,965 --> 00:36:04,413
Okay, cool.
For sure.
708
00:36:23,000 --> 00:36:24,793
- Hey.
- Cass, hey.
709
00:36:24,896 --> 00:36:27,689
God, you're still here.
You must have missed me.
710
00:36:28,827 --> 00:36:29,965
All right.
711
00:36:30,068 --> 00:36:31,586
You were right.
712
00:36:31,689 --> 00:36:35,034
Okay. Well, there are
a multitude of subjects
713
00:36:35,137 --> 00:36:36,793
that could apply to,
so you're gonna have to be
714
00:36:36,896 --> 00:36:38,448
a tad more specific.
715
00:36:39,862 --> 00:36:43,448
The other night
at the... at the stakeout.
716
00:36:43,551 --> 00:36:45,896
Cass, I-I saw that look
717
00:36:46,000 --> 00:36:48,413
between you and James.
718
00:36:48,517 --> 00:36:49,793
Okay, Walker, look, I just...
719
00:36:49,896 --> 00:36:52,482
And I know
that you're concerned.
720
00:36:52,586 --> 00:36:54,068
But you don't need to be.
721
00:36:54,172 --> 00:36:57,103
I mean, am I-am I struggling
with some things? Sure.
722
00:36:57,206 --> 00:36:59,034
But I'm not...
723
00:36:59,137 --> 00:37:02,172
consumed by them.
724
00:37:02,275 --> 00:37:04,517
Cass, I will always
725
00:37:04,620 --> 00:37:06,896
be cards-up with you, okay?
726
00:37:07,000 --> 00:37:09,620
And I'll always have your back.
I promise.
727
00:37:09,724 --> 00:37:11,551
Thank you for sharing that.
728
00:37:11,655 --> 00:37:14,551
- I know th...
- I'd like to show you something.
729
00:37:14,655 --> 00:37:15,862
Yeah.
730
00:37:20,413 --> 00:37:22,758
This belonged
731
00:37:22,862 --> 00:37:25,517
to a fellow Marine.
732
00:37:26,965 --> 00:37:29,344
Uh, this...
733
00:37:31,965 --> 00:37:35,482
...belonged to Gunnery Sergeant
Clay Cooper.
734
00:37:36,310 --> 00:37:38,689
Um, Coop...
735
00:37:38,793 --> 00:37:40,965
was, uh...
736
00:37:42,275 --> 00:37:43,620
...was my mentor.
737
00:37:45,034 --> 00:37:47,827
Coop was my, uh...
738
00:37:47,931 --> 00:37:49,827
he was my best friend.
739
00:37:52,310 --> 00:37:53,896
Coop was killed in action,
740
00:37:54,000 --> 00:37:56,586
uh, which is ultimately why
741
00:37:56,689 --> 00:37:59,344
I, uh, traded in my dog tags
742
00:37:59,448 --> 00:38:01,379
for a badge.
743
00:38:07,551 --> 00:38:10,241
I've never told anyone that.
Not even my family.
744
00:38:10,344 --> 00:38:15,206
I just kind of tamped it down,
you know, just, uh...
745
00:38:15,310 --> 00:38:17,482
just compartmentalized it.
746
00:38:22,241 --> 00:38:24,448
I think, uh...
747
00:38:24,551 --> 00:38:27,413
I think captivity
748
00:38:27,517 --> 00:38:29,379
just brought it all
back to the surface.
749
00:38:29,482 --> 00:38:32,206
I know you probably don't want
to hear this right now,
750
00:38:32,310 --> 00:38:35,862
but if this flag
means this much to you,
751
00:38:35,965 --> 00:38:38,068
just think about
what it could mean
752
00:38:38,172 --> 00:38:39,551
to your buddy's family.
753
00:38:44,034 --> 00:38:45,482
Cass, it's complicated.
754
00:38:45,586 --> 00:38:48,000
No, it's-it's really not.
It's actually pretty simple.
755
00:38:48,103 --> 00:38:49,517
You just
756
00:38:49,620 --> 00:38:52,724
drive over there
and knock on the door.
757
00:38:54,965 --> 00:38:57,000
Hey.
758
00:38:57,103 --> 00:38:59,517
I got your back, partner.
759
00:39:19,379 --> 00:39:20,689
Ma'am, uh...
760
00:39:22,172 --> 00:39:24,172
My name is, uh, Cordell Walker,
761
00:39:24,275 --> 00:39:27,275
a-and I, uh...
762
00:39:27,379 --> 00:39:29,517
I served with your son.
763
00:39:29,620 --> 00:39:31,758
Oh, I'm sorry,
I'm not Mrs. Cooper.
764
00:39:31,862 --> 00:39:34,586
Unfortunately, she hasn't been
feeling very well lately.
765
00:39:34,689 --> 00:39:36,655
But I can go upstairs
and check.
766
00:39:36,758 --> 00:39:39,448
- Come on in.
- Sure. Uh, thanks.
767
00:39:44,931 --> 00:39:47,655
Make yourself comfortable.
I'll be right back.
768
00:39:48,655 --> 00:39:51,827
♪ It's a long way coming down♪
769
00:39:51,931 --> 00:39:54,275
♪ And you try to be so smart♪
770
00:39:54,379 --> 00:39:56,827
♪ But there's a hammer
on your chest♪
771
00:39:56,931 --> 00:39:59,724
♪ And it's bound
to break your heart♪
772
00:39:59,827 --> 00:40:01,793
♪ Where's the version
of yourself♪
773
00:40:01,896 --> 00:40:04,793
♪ The one who knew
which way was up?♪
774
00:40:04,896 --> 00:40:07,655
♪ You're about to
drink up tomorrow♪
775
00:40:07,758 --> 00:40:10,379
♪ With all the wrong things
in your cup♪
776
00:40:10,482 --> 00:40:12,689
♪ But for tonight♪
777
00:40:22,413 --> 00:40:24,517
♪ You customize that ride♪
778
00:40:24,620 --> 00:40:26,827
♪ Then you roll it
down the trail♪
779
00:40:26,931 --> 00:40:29,344
♪ How many times
you lost control♪
780
00:40:29,448 --> 00:40:32,551
♪ You get surprised
right off the rails?♪
781
00:40:32,655 --> 00:40:34,724
♪ How you used to be so free♪
782
00:40:34,827 --> 00:40:37,862
♪ Of broken bones
and wear and tear♪
783
00:40:37,965 --> 00:40:40,931
♪ Ah, soon you're gonna meet
your old friends again♪
784
00:40:41,034 --> 00:40:43,068
♪ In the graveyard of repairs♪
785
00:40:43,172 --> 00:40:45,034
♪ But for tonight♪
786
00:41:04,206 --> 00:41:07,931
♪ So you go looking
for the truth♪
787
00:41:08,034 --> 00:41:10,344
♪ Where your parents
hid the gold♪
788
00:41:10,448 --> 00:41:12,275
♪ But you found
it wasn't there♪
789
00:41:12,379 --> 00:41:15,827
♪ Now, you might get wise
if you get old♪
790
00:41:15,931 --> 00:41:17,896
♪ You can't kill your enemies♪
791
00:41:18,000 --> 00:41:20,827
♪ While you're running
from yourself♪
792
00:41:20,931 --> 00:41:23,103
♪ And soon all your
favorite records♪
793
00:41:23,206 --> 00:41:25,655
♪ Are gonna be calling you
from the shelf...♪
794
00:41:25,758 --> 00:41:28,137
So, uh, how'd it go?
795
00:41:30,344 --> 00:41:31,310
Great.
796
00:41:31,413 --> 00:41:34,413
Yeah, um, it wa-it was good.
797
00:41:34,517 --> 00:41:36,724
Good to, um...
798
00:41:38,827 --> 00:41:42,103
Good to talk with her.
799
00:41:43,517 --> 00:41:46,310
Thank you for suggesting this.
800
00:41:48,344 --> 00:41:49,241
Anyway, I don't know
about you,
801
00:41:49,344 --> 00:41:52,275
but I am famished.
802
00:41:52,379 --> 00:41:54,034
Want to grab a bite?
803
00:41:56,068 --> 00:41:58,137
- Oh, yeah.
- All right.
804
00:41:59,965 --> 00:42:01,551
Let's do it.
805
00:42:07,172 --> 00:42:10,275
Captioning sponsored by CBS
806
00:42:10,379 --> 00:42:13,103
and TOYOTA.
807
00:42:13,206 --> 00:42:16,586
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
56601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.