All language subtitles for Untitled Project_SRT_English-ar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,199 --> 00:00:35,799
يجب أن يستمر الروتين الذي أعددته لشهر رمضان
2
00:00:35,840 --> 00:00:41,200
أفضل وقت لدراسة القرآن في الصباح ولكن ...
3
00:00:41,200 --> 00:00:47,119
هذا ليس سهلاً حقًا بالنسبة لي حيث يستيقظ أطفالي في الساعة 6 صباحًا ...
4
00:00:48,479 --> 00:00:53,560
لذلك عندما يحين وقت القيلولة ، أبذل قصارى جهدي للاستفادة من هذا الوقت الثمين
5
00:00:55,200 --> 00:00:59,600
لقد حددت أهدافًا واقعية ...
6
00:00:59,719 --> 00:01:04,480
أحفظ فقط 2-3 آيات في اليوم مع فترات راحة
7
00:01:04,680 --> 00:01:08,519
<لون الخط = "
8
00:01:10,159 --> 00:01:17,840
هل لاحظت عندما تبدأ يومك بالقرآن أن باقي يومك يكون أكثر إنتاجية؟
9
00:01:20,120 --> 00:01:24,959
تسليط الضوء بشكل مؤقت على الكلمات التي أنساها دائمًا
10
00:01:35,799 --> 00:01:42,000
هذه الدائرة تعني "مكتمل" وهي أكبر رضى لي في اليوم ahah
11
00:01:52,200 --> 00:01:57,319
يجب أن تكون برطمانات التوابل التي أستخدمها دائمًا نظيفة وممتلئة
12
00:01:57,840 --> 00:02:02,480
<لون الخط = "
13
00:02:02,799 --> 00:02:05,879
أجدها مرضية جدا
14
00:02:06,120 --> 00:02:14,240
البهارات التي أستخدمها يوميًا تقريبًا هي الكزبرة والكركم ومسحوق الفلفل الحار والفلفل والملح والكمون
15
00:02:23,400 --> 00:02:27,319
التنظيف مرضي جدا بالنسبة لي
16
00:02:27,879 --> 00:02:32,199
في المساء ، لا أحب الذهاب إلى الفراش بينما بيتي غير نظيف
17
00:02:33,000 --> 00:02:37,520
لكنني سهل ، بيتي ليس متحفًا
18
00:02:38,400 --> 00:02:43,879
<لون الخط = "
19
00:02:50,960 --> 00:02:56,080
تربية الأبناء أصعب شيء على الإطلاق ...
20
00:02:58,599 --> 00:03:03,960
نحن نقضي وقتًا ممتعًا ، لكنه ليس بالأمر السهل كل يوم
21
00:03:12,360 --> 00:03:16,840
أنا أقدر أمي أكثر منذ أن أصبحت أماً
22
00:03:17,360 --> 00:03:22,560
وأشعر بما يجب أن تكون قد مرت به من خلال تربية 4 أطفال
23
00:03:22,960 --> 00:03:27,479
<لون الخط = "
24
00:03:29,439 --> 00:03:37,080
أحيانًا أجد صعوبة في دراسة الإسلام في تربية الأطفال لرعاية المنزل
25
00:03:37,439 --> 00:03:41,879
لكني أكره قضاء يوم دون فتح القرآن
26
00:03:42,280 --> 00:03:46,919
لذلك كان علي أن أجد توازنًا بين كل هؤلاء ...
27
00:03:47,479 --> 00:03:52,560
ما زلت بحاجة إلى إجراء بعض التعديلات ...
28
00:03:53,759 --> 00:03:56,439
... خطوة بخطوة
29
00:04:04,560 --> 00:04:07,560
<لون الخط = "
30
00:04:07,639 --> 00:04:11,039
كما أنني أعيد استخدام برطمانات المربى الزجاجية
31
00:04:19,600 --> 00:04:23,720
أحاول قصارى جهدي لجعل ابنتي تشارك
32
00:04:24,720 --> 00:04:28,319
إنها فضولية للغاية وتحب مساعدتي
33
00:04:30,439 --> 00:04:34,120
تذهب إلى الحضانة 3 أيام في الأسبوع
34
00:04:35,360 --> 00:04:38,720
أنا أحب أن أكون بجانبي
35
00:04:39,040 --> 00:04:42,800
حتى أنني أفتقدها عندما لا تكون في المنزل
36
00:04:43,120 --> 00:04:49,160
<لون الخط = "
37
00:04:54,720 --> 00:04:59,240
لقد قفزت 10 مرات وأريتك المرة التاسعة آهاها
38
00:05:05,560 --> 00:05:09,759
احتفظ بكل حزم التوابل في هذه السلة
39
00:05:34,360 --> 00:05:38,519
لدينا يوم حار حقا اليوم
40
00:05:39,959 --> 00:05:42,720
لكن إلى متى؟
41
00:05:45,600 --> 00:05:51,000
في إنجلترا ... يمكن أن يكون الجو حارًا جدًا وبعد 30 دقيقة يمكن أن يتساقط الثلج
42
00:05:51,920 --> 00:05:56,040
<لون الخط = "
43
00:06:05,480 --> 00:06:09,000
حان الوقت لتناول وجبة خفيفة في الصباح لأبنتي وأنا
44
00:06:11,879 --> 00:06:15,439
أفضل ما نفعله هو اللعب والاستمتاع بالآهاه
45
00:06:30,560 --> 00:06:34,439
إنها لا تريد مشاركة ملفات تعريف الارتباط الخاصة بها
46
00:06:51,600 --> 00:06:57,759
إنها تستخدم الأكريليك لكنها تعتقد بعمق أنه ألوان مائية ...
47
00:06:58,120 --> 00:07:00,519
لهذا السبب تستخدم الماء آهاه
48
00:07:03,079 --> 00:07:07,680
<لون الخط = "
49
00:07:07,800 --> 00:07:11,399
لكن هذا جيد لأنها فنانة ❤︎
50
00:07:14,839 --> 00:07:19,519
أنا فقط سمحت لها بالتعبير عن إبداعها
51
00:07:21,560 --> 00:07:27,560
عندما كانت في عامها الأول ، اعتدت القيام بنشاط معها ما زلنا نقوم به من وقت لآخر
52
00:07:28,000 --> 00:07:32,480
هذا في الواقع ممتع حقًا!
53
00:07:33,000 --> 00:07:37,560
أضف القليل من الماء في 3 عبوات مختلفة بثلاثة ألوان مختلفة
54
00:07:38,439 --> 00:07:43,079
<لون الخط = "
55
00:07:44,720 --> 00:07:47,439
اخلط جيدا
56
00:07:55,759 --> 00:08:00,720
أضف ملعقة صغيرة من صودا الخبز في كل برطمان واخلطهم جيدًا
57
00:08:03,800 --> 00:08:09,839
أخيرًا ، اسكب الخل في المستحضر واستمتع بالتفاعل الكيميائي!
58
00:08:20,600 --> 00:08:26,079
تبلغ من العمر 3 سنوات ونصف الآن وما زالت تحبها كثيرًا!
59
00:08:29,360 --> 00:08:34,360
استخدم دائمًا صينية إذا قمت بهذه التجربة في الداخل.
60
00:08:46,799 --> 00:08:53,799
<لون الخط = "
61
00:08:54,600 --> 00:09:01,279
أفكر دائمًا في أحجار الياقوت الصغيرة عندما أرى هذا اللون المذهل
62
00:09:07,679 --> 00:09:14,440
اغسل أحجار الياقوت في الماء حتى تبقى قشور البقايا على السطح
63
00:09:21,320 --> 00:09:27,080
بعد أن أصبحت فنانة ألوان مائية ، أصبحت الآن طاهية
64
00:09:30,000 --> 00:09:34,639
ما زالت لا تفهم الكمية أهمية ahah
65
00:09:43,600 --> 00:09:49,240
<لون الخط = "
66
00:09:50,519 --> 00:09:56,159
مهما كانت صعوبة تربية الطفل ، فهذا وقت مؤقت ...
67
00:09:56,559 --> 00:10:02,360
الأطفال يكبرون ، الوقت يطير ... هذه الفترة ستنتهي أسرع مما نعتقد
68
00:10:06,480 --> 00:10:13,360
إن هذه الأوقات ثمينة ويبقى في الذاكرة لوقت طويل إن شاء الله
69
00:10:19,039 --> 00:10:22,799
اسمح لي بتقديمك طفلي الآخر ...
70
00:10:24,480 --> 00:10:30,039
<لون الخط = "
7387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.