Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,320 --> 00:01:05,319
It was supposed to be furnished.
2
00:01:53,120 --> 00:01:57,200
In organized crime and entertainment
business there's no such thing
3
00:01:57,280 --> 00:01:59,040
as a second chance.
4
00:01:59,520 --> 00:02:03,640
You're being given one now.
We are colleagues,
5
00:02:03,720 --> 00:02:07,040
even though this is not like
a usual priest job.
6
00:02:10,919 --> 00:02:15,040
This is Koponen, our verger
and in charge of the youth work.
7
00:02:15,120 --> 00:02:17,200
More or less your boss.
8
00:02:18,360 --> 00:02:20,720
- Koponen.
- Peltola, Harri.
9
00:02:20,800 --> 00:02:24,000
This is your new work site.
10
00:02:24,080 --> 00:02:26,320
General maintenance,
11
00:02:26,800 --> 00:02:28,040
sprinkling sand,
12
00:02:28,520 --> 00:02:30,840
occasional digging work.
13
00:02:32,960 --> 00:02:34,840
Damn it's cold.
14
00:02:46,880 --> 00:02:50,520
The staff knows nothing
about your background.
15
00:03:04,200 --> 00:03:05,640
These we found.
16
00:03:09,360 --> 00:03:12,480
- Did Jaatinen tell you to clean up here?
- Yeah.
17
00:03:16,000 --> 00:03:17,080
What?
18
00:03:17,160 --> 00:03:19,160
Well, everything is going to the dump.
19
00:03:22,600 --> 00:03:26,200
So I guess you can stop cleaning.
20
00:03:34,280 --> 00:03:37,120
- Twenty-five, twenty-six...
- Left!
21
00:03:37,760 --> 00:03:41,120
...twenty-seven, twenty-eight,
22
00:03:42,040 --> 00:03:45,360
twenty-nine, thirty...
23
00:03:50,040 --> 00:03:51,800
What's going on here? Boys!
24
00:03:52,280 --> 00:03:53,880
We're looking for Erkko's hat.
25
00:03:54,840 --> 00:03:56,040
There it is.
26
00:03:59,520 --> 00:04:01,320
- Oh fuck!
- Erkko!
27
00:04:01,400 --> 00:04:03,000
Dickhead!
28
00:04:03,800 --> 00:04:05,160
Fuck...
29
00:04:08,880 --> 00:04:12,080
"I'm observing my thoughts
and they become words.
30
00:04:12,600 --> 00:04:14,960
I observe my words
and they become actions.
31
00:04:16,120 --> 00:04:17,800
I strive for perfection.
32
00:04:17,880 --> 00:04:19,640
There's room for everyone
33
00:04:19,720 --> 00:04:21,640
but no one's there yet.
34
00:04:22,240 --> 00:04:25,040
I don't take part in bullying of any kind
35
00:04:25,120 --> 00:04:27,960
or cause danger, so that everyone
36
00:04:28,040 --> 00:04:33,400
can feel safe in our school,
both spiritually and physically."
37
00:04:34,160 --> 00:04:35,240
Hey, boys!
38
00:04:35,320 --> 00:04:38,480
There are always pupils without friends.
39
00:04:38,560 --> 00:04:42,840
You can be one to them
and I can be one to you.
40
00:04:43,920 --> 00:04:44,720
Erkko?
41
00:04:45,640 --> 00:04:48,960
Would you still read that final sentence?
With a thought.
42
00:04:55,360 --> 00:04:58,160
- Is it true what they're saying?
- What?
43
00:04:58,240 --> 00:05:02,080
That you'd seen it with your own eyes
in your previous work place.
44
00:05:02,800 --> 00:05:06,440
What did it look like?
Like a human? Or like an animal?
45
00:05:06,520 --> 00:05:10,240
- What was?
- The devil. Satan.
46
00:05:13,960 --> 00:05:16,160
- Listen...
- Marjatta.
47
00:05:17,080 --> 00:05:18,320
Marjatta.
48
00:05:20,440 --> 00:05:23,560
You get crazies everywhere.
Rumors go around.
49
00:05:24,240 --> 00:05:28,240
Especially within congregations.
Best not to believe everything you hear.
50
00:05:36,120 --> 00:05:38,320
Are you saying Jaatinen is full of shit?
51
00:05:42,240 --> 00:05:43,040
Look...
52
00:05:44,440 --> 00:05:46,680
My blood values and the rest
were all wrong.
53
00:05:47,280 --> 00:05:49,120
Men of the church, they're human too.
54
00:05:49,200 --> 00:05:51,960
I've read my theology too.
55
00:05:53,400 --> 00:05:56,560
Or did you think they'd let
anyone who can play be a cantor?
56
00:06:28,080 --> 00:06:28,880
Dad.
57
00:06:29,520 --> 00:06:31,240
Shit. What a shit.
58
00:06:47,000 --> 00:06:49,280
In the afternoon
no one's going to drink this.
59
00:06:52,920 --> 00:06:55,360
Have you ever used
this kind of tank coffee maker?
60
00:06:56,720 --> 00:06:59,360
It's pretty simple,
you use ready-made portion bags.
61
00:06:59,440 --> 00:07:02,920
No need to measure.
The water comes straight from the tap.
62
00:07:04,560 --> 00:07:06,280
The portion bags are here.
63
00:07:12,680 --> 00:07:14,360
The easiest way is to use scissors.
64
00:07:15,000 --> 00:07:17,800
You can use the timer if you want
65
00:07:18,360 --> 00:07:21,440
but it's easiest to just come
and flick it on.
66
00:07:30,000 --> 00:07:31,200
Well done, Teemu!
67
00:07:31,280 --> 00:07:33,400
Those who lost get to pick up the pucks.
68
00:07:33,480 --> 00:07:35,520
Next week we're playing indoors.
69
00:07:46,280 --> 00:07:48,200
Look at this. "Erkko".
70
00:07:48,280 --> 00:07:50,800
- Piss on them.
- You piss on them.
71
00:07:50,880 --> 00:07:53,840
Hey! Everyone pisses on them.
72
00:07:55,960 --> 00:07:56,960
Ahonen.
73
00:08:10,560 --> 00:08:11,720
Now he is coming.
74
00:08:20,320 --> 00:08:23,400
Check it out.
This dude has peed his pants.
75
00:08:24,680 --> 00:08:27,200
Yuck. It's piss all right.
76
00:08:30,520 --> 00:08:32,120
Everyone takes a shower.
77
00:08:34,280 --> 00:08:35,840
What are these?
78
00:08:36,679 --> 00:08:38,520
Had a little accident.
79
00:08:40,120 --> 00:08:44,000
Oh Jesus. Big boys like you. You as well.
80
00:08:44,600 --> 00:08:46,080
Everyone in the showers, now.
81
00:08:46,800 --> 00:08:49,360
And take care of that mess
before I'm back.
82
00:08:50,400 --> 00:08:51,520
Chop-chop!
83
00:08:54,400 --> 00:08:56,080
You heard!
84
00:09:22,440 --> 00:09:23,880
He just sits there.
85
00:09:44,440 --> 00:09:47,840
I didn't expect being an assistant
in the church would be like this.
86
00:09:48,640 --> 00:09:51,280
Sometimes you just have to take
what you're given.
87
00:09:56,880 --> 00:10:01,320
I might have thought of it
myself sometime.
88
00:10:03,840 --> 00:10:07,160
Drink the Eucharist wine
and sit in the pulpit,
89
00:10:07,240 --> 00:10:09,600
calling every church member a coward.
90
00:10:19,560 --> 00:10:21,480
How are you doing right now?
91
00:10:22,200 --> 00:10:25,160
How are things with drinking,
for instance?
92
00:10:26,280 --> 00:10:30,280
Makes you feel like quite the idiot
when you're the last to know
93
00:10:30,360 --> 00:10:32,280
what everyone else has known for ages.
94
00:10:32,360 --> 00:10:33,160
What's that?
95
00:10:33,240 --> 00:10:35,160
That the wife's screwing a fireman.
96
00:10:37,360 --> 00:10:38,840
I bet that stung.
97
00:10:41,800 --> 00:10:44,120
Now, I would recommend
to take it very easy,
98
00:10:44,200 --> 00:10:46,240
take care of your tasks, all quiet,
99
00:10:46,720 --> 00:10:51,640
like my old man would say,
"Don't show your face."
100
00:10:51,720 --> 00:10:52,720
Right?
101
00:10:56,200 --> 00:10:58,280
- The cantor lady--
- Marjatta.
102
00:10:58,360 --> 00:11:02,080
She came here babbling
that she'd seen demons and what not.
103
00:11:02,600 --> 00:11:04,960
Really. Where?
104
00:11:05,040 --> 00:11:06,160
Yeah.
105
00:11:07,880 --> 00:11:11,640
Believers are the worst. You know that.
106
00:11:13,480 --> 00:11:16,160
But hey... this doesn't have to be final.
107
00:11:17,680 --> 00:11:19,320
They're calling from the school.
108
00:11:31,360 --> 00:11:33,960
- Kalevi Rongas. Principal.
- Harri Peltola.
109
00:11:35,080 --> 00:11:37,440
Reijo Taavitsainen, Teemu's father.
110
00:11:38,160 --> 00:11:40,000
- Harri Peltola.
- Taavitsainen.
111
00:11:42,120 --> 00:11:45,080
We were already going through things
with the boys.
112
00:11:45,160 --> 00:11:49,480
They pissed on a pair of underpants
and then stuffed them in a backpack.
113
00:11:50,840 --> 00:11:52,600
Simo's underpants? Pissed on them?
114
00:11:52,680 --> 00:11:54,040
I didn't piss.
115
00:11:55,760 --> 00:11:57,320
Was this after the fight?
116
00:11:58,240 --> 00:11:59,520
No, no...
117
00:12:00,160 --> 00:12:03,680
Teemu found the underwear from
his backpack, and that's when he lost it.
118
00:12:03,760 --> 00:12:05,280
A plaster can be a lethal weapon.
119
00:12:09,040 --> 00:12:13,040
- Kale, I'm going to have to...
- Of course you can go, we're done here.
120
00:12:15,240 --> 00:12:17,040
What did we just agree on?
121
00:12:41,920 --> 00:12:46,320
Simo will stay for detention for a while
longer, but we could exchange a few words.
122
00:12:57,760 --> 00:12:59,960
Our school has an absolute
zero tolerance policy.
123
00:13:00,040 --> 00:13:01,640
As did Simo's previous school.
124
00:13:02,120 --> 00:13:04,560
I understand you had
similar situations there.
125
00:13:04,640 --> 00:13:08,480
- Some boy had had their earlobe torn...
- That wasn't Simo's fault.
126
00:13:08,560 --> 00:13:11,360
- And the plaster...
- He was being bullied because of me.
127
00:13:11,440 --> 00:13:14,560
- I'm sure you know about my background.
- A little bit.
128
00:13:14,640 --> 00:13:16,960
Looks like quite a few people do
around here.
129
00:13:19,200 --> 00:13:22,160
Look, maybe history
doesn't need to repeat itself.
130
00:14:16,560 --> 00:14:17,880
I need to talk to Simo.
131
00:14:22,120 --> 00:14:24,200
- This isn't because of me, is it?
- No.
132
00:14:24,960 --> 00:14:28,360
So what is it? What did this Teemu do?
133
00:14:33,680 --> 00:14:34,800
Nothing.
134
00:14:37,280 --> 00:14:38,560
Are you telling the truth?
135
00:14:38,640 --> 00:14:40,760
He was the one who pissed
on the underwear.
136
00:14:41,680 --> 00:14:44,840
- On his own pants?
- They were Erkko's.
137
00:14:46,280 --> 00:14:48,800
Alright, I'm going to have
to ask you to leave.
138
00:14:52,360 --> 00:14:54,080
These aren't Teemu's pants.
139
00:15:12,040 --> 00:15:17,160
We wouldn't have ended up here
if I had just kept my mouth shut.
140
00:15:20,200 --> 00:15:21,120
What?
141
00:15:21,680 --> 00:15:25,240
Just look. Here we are. And what for?
142
00:15:27,200 --> 00:15:28,640
Isn't that so?
143
00:15:33,000 --> 00:15:35,240
Well why didn't you keep your mouth shut?
144
00:15:35,320 --> 00:15:37,440
About mom and...?
145
00:15:39,920 --> 00:15:41,960
Because I didn't want to lie.
146
00:15:43,440 --> 00:15:48,360
Don't ever apologise
for telling the truth.
147
00:15:48,440 --> 00:15:50,040
It's who we are.
148
00:15:51,040 --> 00:15:53,960
You tell me the truth and I tell you.
149
00:15:54,720 --> 00:15:55,760
Isn't that right?
150
00:16:23,000 --> 00:16:24,000
Morning.
151
00:16:31,480 --> 00:16:32,760
Morning.
152
00:17:01,080 --> 00:17:02,920
Is your name Harri?
153
00:17:03,400 --> 00:17:07,280
Yes, or rather Harry.
154
00:17:08,000 --> 00:17:09,359
Harry like in English?
155
00:17:11,040 --> 00:17:13,640
No, it's Harry.
156
00:17:14,960 --> 00:17:16,200
Ends with a "y".
157
00:17:19,319 --> 00:17:23,440
I'll just call you Peltola.
You can call me Koponen.
158
00:17:24,040 --> 00:17:25,560
- Koponen.
- That's right.
159
00:17:27,319 --> 00:17:29,280
- Koponen.
- Yeah, yeah.
160
00:17:33,360 --> 00:17:34,720
Let's take a break.
161
00:17:36,280 --> 00:17:37,480
Father.
162
00:17:48,920 --> 00:17:50,200
You forgot.
163
00:17:51,880 --> 00:17:53,560
So I did.
164
00:17:54,760 --> 00:17:56,920
I'd die of hunger if it weren't for you.
165
00:18:01,280 --> 00:18:02,080
Peltola.
166
00:18:08,080 --> 00:18:11,280
Here's a set of keys for the job.
167
00:18:11,760 --> 00:18:14,560
With these you can enter
all the municipal properties.
168
00:18:25,360 --> 00:18:27,840
Good morning! Take your seat.
169
00:18:29,440 --> 00:18:30,680
Girls!
170
00:18:32,000 --> 00:18:34,880
Simo. You're supposed to go
to the principal's office.
171
00:18:40,560 --> 00:18:43,240
Dude has to go to the office.
172
00:18:43,960 --> 00:18:47,640
"I pay attention to my thoughts
as they become words,
173
00:18:47,720 --> 00:18:50,840
I pay attention to my words
as they become actions.
174
00:18:51,480 --> 00:18:54,600
I strive through perfection.
There is room for everyone
175
00:18:54,680 --> 00:18:56,320
yet there is no one.
176
00:18:57,280 --> 00:18:59,840
I will not take part
in any form of bullying
177
00:18:59,920 --> 00:19:04,960
or cause any danger
so that everyone can feel safe,
178
00:19:05,040 --> 00:19:06,360
both spiritually
179
00:19:07,000 --> 00:19:08,480
and physically."
180
00:19:19,400 --> 00:19:20,400
Hello.
181
00:19:45,440 --> 00:19:46,680
Long day?
182
00:19:49,520 --> 00:19:51,320
What is it?
183
00:20:23,240 --> 00:20:24,520
- Evening.
- Evening.
184
00:20:24,600 --> 00:20:26,040
I came to see your father.
185
00:20:26,640 --> 00:20:30,560
Get that dog away from the sofa!
Do you hear me?
186
00:20:31,320 --> 00:20:32,840
God damn it!
187
00:20:41,520 --> 00:20:43,400
That's that. Many weeks' work.
188
00:20:43,480 --> 00:20:45,360
That's not the end of it.
189
00:20:49,280 --> 00:20:50,400
Ice age.
190
00:20:52,400 --> 00:20:54,360
No talking or touching.
191
00:20:54,920 --> 00:20:57,600
The food should be given
without eye contact...
192
00:20:58,200 --> 00:21:02,440
Act as if she didn't exist.
It's supposed to mean something.
193
00:21:04,120 --> 00:21:06,000
Dad, can I go out?
194
00:21:09,320 --> 00:21:10,200
Mom?
195
00:21:19,160 --> 00:21:21,320
Leaving for school has been difficult.
196
00:21:23,520 --> 00:21:25,280
But let's talk about Teemu.
197
00:21:27,480 --> 00:21:29,320
It's a sensitive time for the boys.
198
00:21:29,400 --> 00:21:31,520
Or why not for the girls too.
199
00:21:32,000 --> 00:21:34,720
As Reijo said, it was the same before.
200
00:21:35,520 --> 00:21:36,920
There's always been issues.
201
00:21:39,000 --> 00:21:41,520
But what can you do,
you can't lock them in.
202
00:21:45,600 --> 00:21:46,880
Please, have a bun.
203
00:21:48,360 --> 00:21:50,680
Last season we got a three match ban.
204
00:21:51,440 --> 00:21:55,680
It's when you're physically ahead
of the rest and you train actively,
205
00:21:55,760 --> 00:21:58,360
it gets difficult to measure
your own strength.
206
00:21:58,960 --> 00:22:02,360
That's the trouble with the youth.
They develop so unevenly.
207
00:22:02,880 --> 00:22:04,400
Put the volume down.
208
00:22:06,120 --> 00:22:08,680
He grew a dozen or so centimeters
last autumn.
209
00:22:08,760 --> 00:22:11,720
Eats like a horse.
Going to the States in the summer.
210
00:22:11,800 --> 00:22:14,120
- Will you turn the volume down...
- Oh stop it!
211
00:22:14,200 --> 00:22:17,040
- Calm down.
- Comes here and starts lecturing us.
212
00:22:17,120 --> 00:22:19,640
- Who?
- Him.
213
00:22:21,440 --> 00:22:23,720
No, we're just talking.
214
00:22:23,800 --> 00:22:26,120
Ask him what our Teemu's
supposed to have done.
215
00:22:26,880 --> 00:22:29,360
- Well?
- Yesterday at school,
216
00:22:29,440 --> 00:22:31,680
this boy Erkko's underpants
were pissed on.
217
00:22:31,760 --> 00:22:33,920
- Erkko's?
- That's right.
218
00:22:35,440 --> 00:22:39,800
I bet it was Janne Hämäläinen. Crazy kid.
219
00:22:39,880 --> 00:22:42,400
Got fined for stealing a moped.
220
00:22:43,120 --> 00:22:45,800
We've told Teemu to stay away from him.
221
00:22:45,880 --> 00:22:48,520
But what can you do,
you can't lock them up.
222
00:22:48,600 --> 00:22:53,560
Apparently Teemu was involved.
223
00:22:53,640 --> 00:22:55,480
- Our Teemu?
- That's right.
224
00:23:31,960 --> 00:23:35,400
We don't know about Erkko's underpants...
225
00:23:38,760 --> 00:23:43,560
We've been trying to write his name
on things so he wouldn't lose stuff.
226
00:23:43,640 --> 00:23:46,280
His hat goes missing almost every day.
227
00:23:47,680 --> 00:23:49,720
Other nasty things have been done too.
228
00:23:51,360 --> 00:23:52,440
To Erkko among others.
229
00:23:55,600 --> 00:23:59,320
- What things?
- That's what we should figure out,
230
00:23:59,400 --> 00:24:00,520
and who is doing it.
231
00:24:00,600 --> 00:24:02,280
No need to raise your voice.
232
00:24:03,480 --> 00:24:05,440
I understand that you're worried.
233
00:24:06,080 --> 00:24:09,240
It's not good for the children
to get away with things.
234
00:24:09,320 --> 00:24:12,640
We've got limited means.
235
00:24:17,040 --> 00:24:20,040
But let's do it. Let's solve this.
236
00:24:20,680 --> 00:24:23,560
Good. Then the authorities won't have to.
237
00:24:24,120 --> 00:24:26,560
Who knows, we might find
Erkko's woolly hats, too.
238
00:24:27,760 --> 00:24:31,240
I heard there's been some
trouble over at the school.
239
00:24:32,000 --> 00:24:34,400
Well, it's a small town,
rumours tend to spread.
240
00:24:35,280 --> 00:24:40,640
Kale Rongas, the principal,
my son-in-law, mentioned this.
241
00:24:41,960 --> 00:24:45,280
I said you should try
and sort these things out by yourself.
242
00:24:46,480 --> 00:24:49,680
Sometimes things just get worse
when you start digging.
243
00:24:51,000 --> 00:24:52,760
We have to move forward.
244
00:24:54,120 --> 00:24:56,280
We're all cooking in the same stew.
245
00:24:59,240 --> 00:25:02,360
I've known the Taavitsainen lady
since she was a child.
246
00:25:02,840 --> 00:25:04,840
There have been good times and bad times,
247
00:25:04,920 --> 00:25:08,360
weddings and funerals,
and everything in between.
248
00:25:09,360 --> 00:25:15,160
Maybe now's a good time
to take a time out and clam down?
249
00:25:17,040 --> 00:25:19,200
Will things improve by not doing anything?
250
00:25:20,640 --> 00:25:23,680
Rongas said
you'd threatened with the Black man.
251
00:25:25,920 --> 00:25:27,160
Raised your voice.
252
00:25:27,240 --> 00:25:30,520
Well, it might have happened
as I lost my temper.
253
00:25:31,880 --> 00:25:33,560
That's just it.
254
00:25:58,840 --> 00:26:02,000
- Well, out already?
- Yes.
255
00:26:05,200 --> 00:26:07,120
- Is everything all right?
- Yes.
256
00:26:09,480 --> 00:26:12,160
- This is Simo, my son.
- Hello.
257
00:26:12,680 --> 00:26:13,920
Koponen.
258
00:26:15,760 --> 00:26:18,160
The ice rink needs to be fixed!
259
00:26:18,760 --> 00:26:19,880
What?
260
00:26:20,360 --> 00:26:21,520
On Monday!
261
00:26:26,840 --> 00:26:27,960
Let's take a look here.
262
00:26:37,400 --> 00:26:39,120
Hello, how can I help...?
263
00:26:39,760 --> 00:26:41,360
Looking for a TV.
264
00:26:41,920 --> 00:26:43,640
What is it this time?
265
00:26:45,640 --> 00:26:46,440
Hello.
266
00:26:48,200 --> 00:26:49,440
Leave her alone.
267
00:26:51,760 --> 00:26:53,280
Don't even look at her.
268
00:27:02,600 --> 00:27:06,600
That's a thousand Euros.
The cheaper models are on the next shelf.
269
00:27:09,720 --> 00:27:10,840
We'll take this one.
270
00:27:12,520 --> 00:27:13,560
Dad!
271
00:27:18,480 --> 00:27:20,880
- We don't accept that.
- What?
272
00:27:21,800 --> 00:27:23,280
We don't accept that card.
273
00:27:56,760 --> 00:27:58,760
Who wants to watch TV anyway.
274
00:28:00,440 --> 00:28:02,520
Nothing but repeats and reality TV.
275
00:28:02,600 --> 00:28:05,320
- And cooking.
- Yeah.
276
00:28:13,240 --> 00:28:15,480
And... Go!
277
00:28:24,800 --> 00:28:25,800
High five!
278
00:28:40,800 --> 00:28:45,400
Thanks to thee, my Lord and God
279
00:28:45,480 --> 00:28:49,400
For your mercy and your grace
280
00:28:49,480 --> 00:28:54,280
That I've had the chance to know
281
00:28:54,360 --> 00:28:58,080
All the days of my life
282
00:28:58,880 --> 00:29:03,360
- Thanks to thee for the bright
- The church thanks you.
283
00:29:03,440 --> 00:29:07,320
Days of spring
284
00:29:07,400 --> 00:29:09,640
Bye, bye! Nice to see you.
285
00:29:10,360 --> 00:29:13,360
And remember, if there's anything,
with Erkko or otherwise,
286
00:29:13,440 --> 00:29:15,280
- you can get in touch.
- Thank you.
287
00:29:18,960 --> 00:29:22,840
- Bye!
- Bye! It was a nice to meet you.
288
00:29:23,760 --> 00:29:26,640
This is what a congregation
should be like, don't you think?
289
00:29:26,720 --> 00:29:27,640
Yes. That's right.
290
00:29:27,720 --> 00:29:30,040
- Do you have any hobbies?
- Judo.
291
00:29:30,120 --> 00:29:31,200
Judo? Okay.
292
00:29:31,280 --> 00:29:34,320
Caring and looking after others.
293
00:29:35,440 --> 00:29:38,680
Even our Erkko has been
going to school almost happy.
294
00:29:38,760 --> 00:29:40,720
Yes, that's good.
295
00:29:40,800 --> 00:29:43,880
Excuse me for a second. I need to...
296
00:29:45,680 --> 00:29:49,640
We've been thinking that we could create
activities for youth--
297
00:29:49,720 --> 00:29:52,640
Peltola, don't you have
anything else to do?
298
00:29:53,240 --> 00:29:54,280
Yes, that's right.
299
00:29:57,120 --> 00:29:59,680
The ice rink must be ready after tomorrow.
300
00:30:05,840 --> 00:30:10,000
Today we're playing the inter-school
provincial ice hockey finals.
301
00:30:10,080 --> 00:30:14,400
The winner will get to participate
in the national tournament in Espoo.
302
00:30:17,240 --> 00:30:19,880
And finally an important announcement.
303
00:30:20,800 --> 00:30:21,600
The teachers
304
00:30:21,680 --> 00:30:25,960
will hand out a questionnaire,
which everyone will fill out by themselves
305
00:30:26,040 --> 00:30:27,840
according to their own conscience.
306
00:30:28,680 --> 00:30:31,800
The questionnaires are to be returned
before today's match.
307
00:30:32,280 --> 00:30:35,680
What does this "Teemu 1, 2, 3, 4, 5
308
00:30:35,760 --> 00:30:38,560
and Simo 1,2,3,4,5" mean?
309
00:30:39,520 --> 00:30:43,480
If you think that Teemu is to blame
310
00:30:43,560 --> 00:30:45,240
you should tick 5.
311
00:30:45,800 --> 00:30:50,960
If you think he is fairly guilty,
tick 4 and so forth.
312
00:30:51,040 --> 00:30:55,440
Number one means you think
Teemu is pretty much not guilty at all.
313
00:30:55,920 --> 00:31:00,160
- Then the same with Simo.
- So just tick number 1 for Teemu.
314
00:31:05,000 --> 00:31:07,720
And why is there the same question twice?
315
00:31:08,680 --> 00:31:12,800
The first question asks
who was more to blame
316
00:31:12,880 --> 00:31:14,480
according to what you saw
317
00:31:14,560 --> 00:31:17,000
and the other according to what you heard.
318
00:31:19,600 --> 00:31:22,400
Should we have considered
the timing a little bit?
319
00:31:22,480 --> 00:31:25,120
This'll make it difficult
to focus on the game.
320
00:31:26,640 --> 00:31:28,600
What happened during that lesson?
321
00:31:29,200 --> 00:31:30,680
How should I know.
322
00:31:30,760 --> 00:31:34,360
Twenty boys, and maybe three of them
have any physical capabilities.
323
00:31:34,440 --> 00:31:36,840
Do I have to guard them
like in kindergarten?
324
00:31:36,920 --> 00:31:38,440
All right, don't get upset.
325
00:31:48,960 --> 00:31:50,520
Don't you have a lesson to go to?
326
00:31:54,360 --> 00:31:56,440
If we lose this match, it's on you.
327
00:32:02,120 --> 00:32:05,080
- Koponen.
- Yes?
328
00:32:06,080 --> 00:32:08,400
We need a new batch of Malaga.
329
00:32:09,080 --> 00:32:11,720
- Already?
- It's running out
330
00:32:13,040 --> 00:32:17,280
It'll take me until the evening.
I can't leave the old man alone.
331
00:32:17,800 --> 00:32:20,400
I wouldn't want to start
watering down what we have.
332
00:32:29,040 --> 00:32:31,880
Hey guys, get your kit on!
333
00:32:31,960 --> 00:32:34,320
The other team's been
warming up for some time.
334
00:32:34,400 --> 00:32:36,640
Hey teacher, can I give this to you?
335
00:32:36,720 --> 00:32:41,160
Give me the questionnaires.
Let's concentrate on the game.
336
00:32:41,240 --> 00:32:43,440
This isn't really a job for the medic.
337
00:32:46,800 --> 00:32:50,520
All right, break a leg boys.
338
00:32:51,800 --> 00:32:55,600
All right boys, let's go.
Teemu, get your skates on.
339
00:32:58,960 --> 00:33:02,400
Not a valley, not a hill
340
00:33:02,480 --> 00:33:06,640
No water or shore more dear
341
00:33:07,120 --> 00:33:10,600
Than this our country in the north
342
00:33:10,680 --> 00:33:14,160
Land of our fathers
343
00:33:30,400 --> 00:33:34,760
Thank you Marjatta
and the mixed choir of Harmaaketo church.
344
00:33:35,720 --> 00:33:39,000
The ceremonial puck drop
will be conducted by a supporter
345
00:33:39,080 --> 00:33:42,440
of our team and vice-member
of our parental organization,
346
00:33:42,520 --> 00:33:44,120
Reijo Taavitsainen.
347
00:33:52,800 --> 00:33:54,760
Was the song not a bit too much?
348
00:33:56,040 --> 00:33:56,840
Just good.
349
00:33:56,920 --> 00:33:58,800
- Fair game. Right boys?
- Right.
350
00:34:15,159 --> 00:34:16,920
To the goal!
351
00:34:17,000 --> 00:34:19,840
- Look out!
- Screen! Remember to screen!
352
00:34:19,920 --> 00:34:21,880
Stop him!
353
00:34:21,960 --> 00:34:24,679
Harmaaketo!
354
00:34:24,760 --> 00:34:26,600
Don't do that!
355
00:34:26,679 --> 00:34:29,040
- Harmaaketo!
- Go for the puck!
356
00:34:29,120 --> 00:34:32,440
Screen! Shoot already!
357
00:34:45,400 --> 00:34:48,320
Hey! There was nothing!
358
00:34:56,920 --> 00:34:58,360
Fuck!
359
00:35:16,400 --> 00:35:17,720
Damn it!
360
00:35:19,480 --> 00:35:23,360
Well, they were quite good
but not as good as...
361
00:35:35,680 --> 00:35:38,240
They should've checked out
the opponent earlier.
362
00:35:38,320 --> 00:35:40,560
Besides, you played them
on too wide a front.
363
00:35:40,640 --> 00:35:44,280
That's just...
The real reason is something else.
364
00:35:47,760 --> 00:35:50,560
The boys were filling out these
when the whistle sounded.
365
00:35:55,160 --> 00:35:57,600
No way. God damn it.
366
00:36:05,160 --> 00:36:06,040
What now?
367
00:36:06,680 --> 00:36:09,640
- It's your fault we lost.
- I didn't even play.
368
00:36:11,960 --> 00:36:13,360
What the hell?
369
00:36:15,160 --> 00:36:16,360
What's this?
370
00:36:16,440 --> 00:36:19,880
The dude was pushing Erkko.
Everyone saw it!
371
00:36:26,120 --> 00:36:28,400
Oh fuck, shit, fuck!
372
00:36:40,200 --> 00:36:42,280
What the hell is going on here?
373
00:36:58,360 --> 00:37:01,120
- Are you feeling bad?
- A little.
374
00:37:03,240 --> 00:37:04,520
Sit there.
375
00:37:11,480 --> 00:37:12,480
Press with that.
376
00:37:15,480 --> 00:37:16,720
I'll take your shoes off.
377
00:37:19,640 --> 00:37:21,640
Was this the Taavitsainen boy's idea?
378
00:37:23,720 --> 00:37:24,720
Teemu.
379
00:37:26,720 --> 00:37:31,280
Total asshole... like his father.
380
00:37:35,640 --> 00:37:37,000
When's your father coming?
381
00:37:39,400 --> 00:37:43,000
I don't know but... I'll be fine.
382
00:37:45,200 --> 00:37:46,800
It could be a concussion.
383
00:37:48,680 --> 00:37:50,400
We can't leave you by yourself.
384
00:38:04,920 --> 00:38:08,080
- Are we in a hurry?
- No, why?
385
00:38:20,800 --> 00:38:22,960
- Should we keep that the same?
- I think so.
386
00:38:23,040 --> 00:38:24,720
We need to visit the hardware shop.
387
00:38:25,520 --> 00:38:29,160
I take all of them
since I can't remember which one it was.
388
00:38:30,040 --> 00:38:31,160
Sure.
389
00:38:32,760 --> 00:38:35,840
How about the old coffee machine,
may I take it with me?
390
00:38:36,600 --> 00:38:37,880
Go ahead.
391
00:39:07,720 --> 00:39:11,560
- How is it?
- Nothing special.
392
00:39:13,760 --> 00:39:17,400
Go to sleep at night
and wake up in the morning for work.
393
00:39:19,480 --> 00:39:20,320
How about you?
394
00:39:22,840 --> 00:39:27,360
Small surface renovation.
395
00:39:34,280 --> 00:39:36,040
What's your flat like?
396
00:39:39,120 --> 00:39:40,200
It's all right.
397
00:39:40,960 --> 00:39:41,760
It's...
398
00:39:43,840 --> 00:39:45,160
light.
399
00:39:48,000 --> 00:39:50,360
- Come and see it someday.
- Sure.
400
00:39:57,280 --> 00:39:59,560
- How's Simo?
- Good.
401
00:40:00,360 --> 00:40:03,080
He's found a lot of friends
and school is going nicely.
402
00:40:03,760 --> 00:40:05,960
- He didn't want to come?
- No.
403
00:40:06,840 --> 00:40:09,120
Well, there was some work to be done...
404
00:40:14,320 --> 00:40:15,280
Peltola.
405
00:40:18,720 --> 00:40:20,440
The old man needs to go for a shit.
406
00:40:23,040 --> 00:40:24,560
Needs to go for a shit.
407
00:40:26,920 --> 00:40:29,640
- When are you getting rid of that?
- Next month.
408
00:40:32,080 --> 00:40:33,280
Itchy?
409
00:40:36,680 --> 00:40:37,960
Can you move your fingers?
410
00:40:42,920 --> 00:40:45,480
I had my leg in plaster for a summer
when I was a kid.
411
00:40:46,160 --> 00:40:48,840
All my friends wanted to write
their names on it.
412
00:40:52,760 --> 00:40:56,120
It looked pretty stupid.
413
00:41:07,000 --> 00:41:08,440
Nice person.
414
00:41:23,600 --> 00:41:24,840
Do you want to talk?
415
00:41:26,000 --> 00:41:27,160
It's tough.
416
00:41:28,080 --> 00:41:29,440
When you've trusted,
417
00:41:30,120 --> 00:41:31,280
opened up,
418
00:41:32,480 --> 00:41:34,000
given your all.
419
00:41:36,360 --> 00:41:37,480
And all of a sudden...
420
00:41:41,720 --> 00:41:43,200
it's gone.
421
00:41:44,360 --> 00:41:49,680
You're looking at the taillights of a bus,
422
00:41:50,640 --> 00:41:52,640
wondering what happened.
423
00:41:54,640 --> 00:41:56,000
What day is it,
424
00:41:57,280 --> 00:42:01,400
what year, what planet?
425
00:42:03,280 --> 00:42:04,640
Who am I?
426
00:42:07,160 --> 00:42:10,800
No matter how much you take
the other person into consideration
427
00:42:10,880 --> 00:42:13,800
as a human and as a woman.
428
00:42:14,360 --> 00:42:16,840
Listen to them talk about their childhood.
429
00:42:17,800 --> 00:42:21,920
Somebody shows up at your home
430
00:42:23,240 --> 00:42:25,880
and demands your house,
431
00:42:26,360 --> 00:42:31,760
your wife, your kids
and everything you've ever dreamed of.
432
00:42:33,960 --> 00:42:36,760
That Sunday is Sunday and...
433
00:42:38,240 --> 00:42:39,880
that the lake is not the ocean.
434
00:42:40,520 --> 00:42:41,880
Where are we going?
435
00:42:42,560 --> 00:42:44,000
Here for instance.
436
00:42:48,240 --> 00:42:53,640
You look for comfort from
437
00:42:54,280 --> 00:42:58,760
where you can get it.
438
00:43:01,920 --> 00:43:06,160
Is there anything to calm you
439
00:43:06,240 --> 00:43:09,680
like Finnish nature.
440
00:43:32,480 --> 00:43:34,440
Birgitta!
441
00:43:39,400 --> 00:43:40,520
It helped.
442
00:43:43,960 --> 00:43:48,040
You need proper equipment. It's like
you're living in the middle ages.
443
00:43:49,920 --> 00:43:51,040
Here we go.
444
00:43:51,120 --> 00:43:52,600
I wish...
445
00:43:54,000 --> 00:44:00,040
that all the crap
that has been said from this pulpit
446
00:44:01,280 --> 00:44:02,760
would be true
447
00:44:04,560 --> 00:44:06,560
because in that case
448
00:44:08,560 --> 00:44:13,560
all of you cowards
would go straight to hell.
449
00:44:34,120 --> 00:44:37,680
- He's out of his mind.
- No wonder the kid is having issues.
450
00:44:38,360 --> 00:44:42,560
- And now you're showing this?
- Our confidentiality is pretty strict.
451
00:44:43,280 --> 00:44:45,880
Why on earth would you hire
someone like that?
452
00:44:45,960 --> 00:44:50,040
- Can't you fire him?
- It's not that simple.
453
00:44:50,120 --> 00:44:52,280
Well, something needs to be done.
454
00:44:54,360 --> 00:44:55,840
Well, that's why we're here.
455
00:45:04,360 --> 00:45:05,480
Hey.
456
00:45:09,240 --> 00:45:12,000
Tuula Lehtonen, school nurse.
You're Simo's father.
457
00:45:13,680 --> 00:45:17,720
I stayed just in case
but he seems fine. Don't you think?
458
00:45:18,720 --> 00:45:19,720
Yes.
459
00:45:21,600 --> 00:45:26,880
There was some...
Maybe Simo can tell you himself.
460
00:45:28,280 --> 00:45:32,080
It's good to keep an eye on it, although
I don't think there's anything there.
461
00:45:32,560 --> 00:45:34,440
It would have showed itself by now.
462
00:45:36,240 --> 00:45:41,920
He's a good boy.
It's just those few rotten apples, pricks.
463
00:45:44,000 --> 00:45:46,800
If I may say so. Good night.
464
00:45:56,560 --> 00:45:59,840
Tuula fixed it. It was a connection fault.
465
00:46:48,520 --> 00:46:51,160
I'll be damned
if you can't control one bloody misfit.
466
00:46:51,240 --> 00:46:54,120
My boy's at home concussed
and you won't do anything,
467
00:46:54,600 --> 00:46:56,600
just prancing around in your slippers.
468
00:46:56,680 --> 00:46:59,160
- What are you talking about?
- Simo, my son.
469
00:46:59,240 --> 00:47:02,360
Our nurse called, and I will ask
the parents of parties involved
470
00:47:02,440 --> 00:47:06,280
- to come in for a meeting. Including you.
- Good. We'll sort this out properly.
471
00:47:06,360 --> 00:47:08,920
That's what you want, right?
We'll see what's true.
472
00:47:09,000 --> 00:47:11,960
- My Simo tells the truth.
- But what if everyone does?
473
00:47:18,680 --> 00:47:20,800
There's 151 answers here.
474
00:47:20,880 --> 00:47:23,320
Each one: Teemu, one. Simo, five.
475
00:47:23,800 --> 00:47:26,640
That doesn't prove anything.
They've all been scared into it.
476
00:47:26,720 --> 00:47:28,680
What else should I do?
477
00:47:29,160 --> 00:47:31,600
Are you asking me?
You're the professional.
478
00:47:32,480 --> 00:47:35,240
I'm left with no other choice
but to contact a third party
479
00:47:35,320 --> 00:47:37,080
that is willing to help.
480
00:47:37,160 --> 00:47:38,200
Good.
481
00:47:38,280 --> 00:47:42,040
The end result might not be
all too good for you.
482
00:47:42,880 --> 00:47:45,200
The social services
have their own principles.
483
00:47:45,880 --> 00:47:47,320
At least someone does.
484
00:47:54,680 --> 00:47:58,160
Peltola! One more thing.
485
00:47:58,880 --> 00:48:00,760
My father's gravestone is a bit wonky.
486
00:48:00,840 --> 00:48:03,200
The congregation
has been notified many times.
487
00:48:03,280 --> 00:48:05,440
Do you think
anything could be done about it?
488
00:48:20,720 --> 00:48:22,640
Don't feed the dog.
489
00:48:24,800 --> 00:48:28,040
I have to be so ashamed of you.
All of you.
490
00:48:28,520 --> 00:48:31,080
- What have I done?
- Ha!
491
00:48:31,720 --> 00:48:35,120
Now that everyone's gathered,
I have something to say.
492
00:48:35,960 --> 00:48:38,000
You have that new fellow in your class.
493
00:48:38,640 --> 00:48:42,960
That's right. It pisses me off, going over
the same thing at school, again.
494
00:48:43,040 --> 00:48:45,280
- I don't fucking know anything about it.
- Watch it.
495
00:48:45,360 --> 00:48:48,040
- What? Always me.
- Watch it!
496
00:48:54,600 --> 00:48:59,120
The father of that family
might not be the only nutcase...
497
00:48:59,720 --> 00:49:02,360
These things get passed on, father to son.
498
00:49:02,920 --> 00:49:04,920
Due to this, in order to be safe,
499
00:49:05,000 --> 00:49:08,480
our family will not recognize
the existence of the Peltola family.
500
00:49:08,560 --> 00:49:13,720
No need to walk into them but all kind
of fraternizing is strictly forbidden.
501
00:49:13,800 --> 00:49:15,520
You can't be serious.
502
00:49:16,240 --> 00:49:19,040
We have to act consistently.
503
00:49:19,720 --> 00:49:21,440
This is to test how mature you can be.
504
00:49:21,520 --> 00:49:23,840
To see if we can send you abroad or not.
505
00:49:23,920 --> 00:49:27,200
- Let alone the States.
- Isn't that tantamount to...
506
00:49:27,280 --> 00:49:30,400
- At least I'm going there.
- We'll see how things proceed.
507
00:49:30,480 --> 00:49:32,440
One of you might go, or neither one.
508
00:49:32,960 --> 00:49:35,760
They have language courses here as well.
509
00:49:37,080 --> 00:49:40,240
We are going for zero tolerance.
Any complaints,
510
00:49:40,320 --> 00:49:43,720
and you can forget about travelling.
Goes for both of you.
511
00:49:43,800 --> 00:49:46,640
And I hope
we don't have to talk about this again.
512
00:49:46,720 --> 00:49:48,120
But what if...?
513
00:49:52,600 --> 00:49:53,400
Sorry.
514
00:50:02,440 --> 00:50:03,720
- Hi.
- Hi.
515
00:50:04,920 --> 00:50:06,840
This is the sequel to the one you've got.
516
00:50:27,600 --> 00:50:30,600
Fix those lights so I don't
have to call the Black man.
517
00:50:45,440 --> 00:50:49,000
Simo! What is it?
518
00:50:50,240 --> 00:50:51,680
Shouldn't you be at school?
519
00:50:54,120 --> 00:50:56,640
- Simo!
- What?
520
00:50:57,520 --> 00:50:58,520
Come into the car.
521
00:50:59,520 --> 00:51:01,840
- Did that Teemu do anything?
- No.
522
00:51:01,920 --> 00:51:05,240
- So what is it?
- Nothing. Nobody did anything.
523
00:51:09,240 --> 00:51:13,160
If this feels impossible to you,
524
00:51:15,400 --> 00:51:17,200
we don't have to stay here.
525
00:51:18,120 --> 00:51:23,040
There's no shame in having to admit
that things didn't work out.
526
00:51:23,960 --> 00:51:25,600
They simply didn't work out.
527
00:51:27,280 --> 00:51:29,200
So where would we go?
528
00:51:32,240 --> 00:51:35,280
To Liberia, I don't know.
529
00:51:36,360 --> 00:51:38,200
No, this is all right.
530
00:51:39,880 --> 00:51:41,880
- Are you sure, because...
- I'm sure.
531
00:51:43,280 --> 00:51:45,280
- You'll be fine?
- I'll be fine.
532
00:51:48,520 --> 00:51:50,040
Then we'll both be fine.
533
00:51:53,800 --> 00:51:56,640
- Do you want to go back?
- Sure. Not a problem.
534
00:51:58,960 --> 00:52:00,120
You're a good boy.
535
00:52:02,080 --> 00:52:03,240
You know that?
536
00:52:05,600 --> 00:52:06,560
I'll drop you off.
537
00:52:14,280 --> 00:52:16,560
You know that Rongas
pretty well, don't you?
538
00:52:16,640 --> 00:52:19,480
I was wondering could it help
if you talked to him.
539
00:52:20,200 --> 00:52:23,080
Maybe it could help him see things
from my perspective.
540
00:52:23,680 --> 00:52:25,440
Our perspective, Simo's.
541
00:52:26,760 --> 00:52:29,440
We don't wish any ill on anyone.
Quite the opposite.
542
00:52:29,520 --> 00:52:32,760
Still everything seems
to go up shit creek.
543
00:52:32,840 --> 00:52:33,920
I wonder why?
544
00:52:38,200 --> 00:52:41,920
There's three ways
for a person to define themselves:
545
00:52:42,000 --> 00:52:45,840
What they are, what they're not
and what they would like to be.
546
00:52:45,920 --> 00:52:48,120
The most important one is the first one.
547
00:52:48,200 --> 00:52:50,520
The other two complete it.
548
00:52:50,600 --> 00:52:53,600
Actually, I think they're
one and the same thing.
549
00:52:58,760 --> 00:53:02,360
- Let me see your bag.
- What?
550
00:53:04,040 --> 00:53:07,480
There's a thermos flask full of coffee
taken from the congregation.
551
00:53:07,560 --> 00:53:08,520
Isn't that right?
552
00:53:11,160 --> 00:53:12,840
God damn it.
553
00:53:26,280 --> 00:53:29,680
We have a strict zero tolerance rule
regarding these things.
554
00:53:31,680 --> 00:53:34,840
I'm not going to any fucking discussion.
555
00:53:34,920 --> 00:53:37,960
- I haven't even done anything.
- Don't we have to?
556
00:53:38,040 --> 00:53:40,640
My old man's going to kill me, I swear.
557
00:53:40,720 --> 00:53:43,200
- Erkko was the one who pushed him.
- That's right.
558
00:53:44,040 --> 00:53:45,840
It makes no fucking sense.
559
00:53:48,160 --> 00:53:49,720
This is enough.
560
00:53:49,800 --> 00:53:53,320
You'll get an invitation, and we'll
discuss things through. Not now!
561
00:53:53,400 --> 00:53:57,520
You can wipe your ass with the invitation.
It's all just theatre, decided in advance.
562
00:53:58,960 --> 00:54:01,040
Peltola... Harri!
563
00:54:02,200 --> 00:54:04,200
Look around you. What do you see?
564
00:54:04,280 --> 00:54:07,240
- You'd better let go of me.
- They're children.
565
00:54:07,320 --> 00:54:10,360
Some of them close to two meters tall
and heavy like elephants
566
00:54:10,440 --> 00:54:12,200
but they're still children. Look...
567
00:54:12,280 --> 00:54:15,720
- What are we? Tell me.
- Well, you're an asshole.
568
00:54:15,800 --> 00:54:19,800
- Me and Simo, we're getting out of here.
- No. We are adults...
569
00:54:39,120 --> 00:54:39,920
Teemu!
570
00:54:47,960 --> 00:54:49,000
Simo!
571
00:55:25,760 --> 00:55:27,200
Taavitsainen!
572
00:55:31,080 --> 00:55:32,760
He's not here at the moment.
573
00:55:50,760 --> 00:55:53,080
Taavitsainen! Come out
if there's a man in you!
574
00:55:55,040 --> 00:55:56,200
God damn it!
575
00:56:00,920 --> 00:56:02,320
Goddamn coward!
576
00:56:03,200 --> 00:56:04,200
God damn it!
577
00:56:07,440 --> 00:56:09,600
I'll stuff this stick up your ass!
578
00:56:17,440 --> 00:56:19,720
Do you want me to let the dogs out!?
579
00:56:47,040 --> 00:56:51,840
Hey! Stop! Come back!
580
00:56:53,840 --> 00:56:55,200
God dammit!
581
00:57:13,200 --> 00:57:16,320
- What are you doing here?
- Marko drove me here, sirens wailing.
582
00:57:16,400 --> 00:57:18,000
You said everything was fine.
583
00:57:18,080 --> 00:57:20,480
That's what people say
even if they don't mean it.
584
00:57:22,360 --> 00:57:23,160
Peltola.
585
00:57:26,480 --> 00:57:27,600
I caught Teemu.
586
00:57:28,400 --> 00:57:31,240
Now don't get upset
but he said it was an accident.
587
00:57:31,920 --> 00:57:37,000
The door had jammed shut,
and as Simo tried to climb over it, he...
588
00:57:41,240 --> 00:57:42,080
He fell down.
589
00:57:43,080 --> 00:57:45,800
You're a bunch of bloody inbreds,
the whole town.
590
00:57:46,400 --> 00:57:48,040
Simo Peltola's parents?
591
00:57:56,320 --> 00:57:57,640
Look at you...
592
00:57:59,160 --> 00:58:01,360
- Where am I?
- In the hospital.
593
00:58:01,840 --> 00:58:04,560
You got quite a bump but nothing serious.
594
00:58:05,160 --> 00:58:06,680
- What happened?
- Teemu came...
595
00:58:08,680 --> 00:58:12,000
- and ran like a coward.
- Why?
596
00:58:12,080 --> 00:58:16,720
I swear the boy will answer for this.
You won't have to be afraid of anything.
597
00:58:17,840 --> 00:58:20,880
Excuse me. Simo's clothes
can be found here on the shelf.
598
00:58:21,600 --> 00:58:24,680
How about all the school gear?
Backpack and things...
599
00:58:26,320 --> 00:58:30,080
There's nothing here but a jacket,
a shirt and a pair of trousers.
600
00:58:30,560 --> 00:58:33,200
How about the backpack?
And the mobile phone?
601
00:58:34,000 --> 00:58:35,520
Was it in your backpack?
602
00:58:36,440 --> 00:58:39,320
- I can't remember.
- Could it have been left in the toilets?
603
00:58:39,400 --> 00:58:42,280
- What's the difference?
- Of course there's a difference.
604
00:58:42,360 --> 00:58:43,960
Maybe we should let the boy rest.
605
00:58:48,480 --> 00:58:51,960
- Are you hurting? Are you feeling bad?
- I'm tired.
606
00:58:53,320 --> 00:58:56,720
Try and have a little nap.
I'll be right back.
607
00:58:59,080 --> 00:59:01,400
He'll make us all responsible for this.
608
00:59:01,480 --> 00:59:04,920
The congregation has acted
according to procedure.
609
00:59:05,000 --> 00:59:08,160
You didn't see the boy.
There will be a huge uproar.
610
00:59:09,560 --> 00:59:12,280
And I foolishly called
the social services.
611
00:59:14,120 --> 00:59:17,120
Well, that'll save Peltola the trouble...
612
00:59:22,000 --> 00:59:24,840
Now that God damned idiot
has finally lost it! Look!
613
00:59:24,920 --> 00:59:27,440
I doubt they'll make dogs any more.
Bloody hell!
614
00:59:27,520 --> 00:59:29,680
All right! Stop this nonsense.
615
00:59:29,760 --> 00:59:33,320
We've been cleaning up
after yours and your boy's mess.
616
00:59:34,440 --> 00:59:35,960
But enough is enough.
617
00:59:36,040 --> 00:59:37,720
Come on guys...
618
00:59:38,960 --> 00:59:41,520
- Aren't you aware?
- Haven't you been told?
619
00:59:53,600 --> 00:59:54,760
I'll call you.
620
01:00:13,280 --> 01:00:14,400
Why did you do it?
621
01:00:16,960 --> 01:00:20,360
Did you hear me Teemu? Why did you do it?
622
01:00:25,880 --> 01:00:28,600
- Why did you do it?
- I didn't do it!
623
01:00:30,760 --> 01:00:34,600
I didn't even touch him.
How hard is it for you to understand.
624
01:00:35,080 --> 01:00:36,440
But you ran away?
625
01:00:43,760 --> 01:00:45,000
Did he fuck with you?
626
01:00:47,680 --> 01:00:48,880
What did he do to you?
627
01:00:53,120 --> 01:00:55,880
- I just wanted to make peace.
- Why?
628
01:00:59,320 --> 01:01:00,800
The States.
629
01:01:02,120 --> 01:01:04,520
If you want you can take the boy with you.
630
01:01:07,640 --> 01:01:10,520
Let him think about
what he's done overnight.
631
01:01:11,120 --> 01:01:13,520
- Pretty rough.
- The world is a rough place.
632
01:01:13,600 --> 01:01:15,480
{\an8}POLICE
633
01:01:18,560 --> 01:01:22,240
How about Peltola?
What's going to happen with him?
634
01:01:22,320 --> 01:01:24,800
- Which one?
- The lunatic.
635
01:01:25,600 --> 01:01:27,640
Let's take one thing at a time.
636
01:03:07,440 --> 01:03:10,000
- Are you tired?
- A little.
637
01:03:10,080 --> 01:03:12,680
- Are you in a lot of pain?
- Just a little.
638
01:03:15,200 --> 01:03:17,280
It'll get better.
639
01:03:20,040 --> 01:03:22,640
Your mom asked you
to call her when you can.
640
01:03:30,080 --> 01:03:33,360
Hello. Are we awake yet?
641
01:03:35,880 --> 01:03:39,400
This is Senior Constable Markkanen
642
01:03:40,520 --> 01:03:43,440
and Saija Moisio,
the municipal social worker.
643
01:03:43,960 --> 01:03:45,800
- Saija.
- That's right.
644
01:03:46,440 --> 01:03:47,480
Markkanen.
645
01:03:48,920 --> 01:03:52,920
Are you okay to talk?
It would be good if you could.
646
01:03:53,000 --> 01:03:55,480
- Can you?
- I guess so.
647
01:03:58,040 --> 01:03:59,680
If you would allow me?
648
01:04:05,360 --> 01:04:11,360
Simo, could you tell us in your own words
what happened in the toilet?
649
01:04:14,160 --> 01:04:16,000
I don't think Simo remembers.
650
01:04:17,720 --> 01:04:21,680
Simo, you can tell us the truth.
651
01:04:23,120 --> 01:04:26,400
- Can't we do this unofficially?
- You better tell the truth.
652
01:04:32,280 --> 01:04:36,480
I remember going in there...
653
01:04:37,000 --> 01:04:39,960
- In where?
- The toilet. But...
654
01:04:41,680 --> 01:04:44,360
- Did the door jam somehow?
- What?
655
01:04:45,640 --> 01:04:48,080
A little sympathy, please.
He can't remember.
656
01:04:48,840 --> 01:04:52,120
We could go visit the spot.
657
01:04:52,800 --> 01:04:55,600
- Let's do that.
- We can talk later.
658
01:05:03,440 --> 01:05:05,360
- Dad.
- Yes?
659
01:05:05,440 --> 01:05:07,480
- Was my backpack there in the toilet?
- No.
660
01:05:07,560 --> 01:05:10,520
I mean, I didn't have the time to go see.
661
01:05:10,600 --> 01:05:13,200
- But I'll do it now.
- Okay.
662
01:05:22,000 --> 01:05:23,320
That's the one.
663
01:05:56,320 --> 01:05:57,800
- You okay?
- Yes.
664
01:05:58,280 --> 01:06:00,080
- You sure?
- Yes I'm sure.
665
01:06:03,320 --> 01:06:07,160
- Do I have to go?
- Let's just get it over with.
666
01:06:28,280 --> 01:06:30,080
I can help... Let me.
667
01:06:59,640 --> 01:07:01,440
I'll go and see what the situation is.
668
01:07:13,400 --> 01:07:15,320
What actually happened?
669
01:07:16,200 --> 01:07:19,720
You talked? Who was there?
670
01:07:28,960 --> 01:07:29,880
I want also!
671
01:07:37,640 --> 01:07:38,680
Simo...
672
01:07:48,760 --> 01:07:50,200
Simo.
673
01:08:33,399 --> 01:08:34,640
Get well soon.
674
01:08:39,439 --> 01:08:40,319
I'm sorry.
675
01:08:46,720 --> 01:08:47,640
Harri.
676
01:08:52,200 --> 01:08:54,160
- Dad.
- Yes?
677
01:08:54,240 --> 01:08:57,080
- I remember.
- What?
678
01:08:57,160 --> 01:08:58,560
I remember.
679
01:09:04,479 --> 01:09:08,359
Last time we spoke
you didn't quite remember
680
01:09:08,439 --> 01:09:11,760
what happened in the toilet.
681
01:09:12,600 --> 01:09:14,800
Do you remember more now?
682
01:09:15,920 --> 01:09:18,120
Well... yes.
683
01:09:20,399 --> 01:09:24,800
I remember locking the door.
684
01:09:24,880 --> 01:09:27,399
What happened then? Did something happen?
685
01:09:29,439 --> 01:09:32,600
- You have to fucking remember!
- Teemu.
686
01:09:33,560 --> 01:09:36,840
You couldn't open the door
and you started climbing and you fell--
687
01:09:39,560 --> 01:09:43,319
- You'll speak when you're spoken to.
- Right. Anything else?
688
01:09:45,319 --> 01:09:46,120
No.
689
01:09:48,600 --> 01:09:54,440
How about the fathers?
Harri? Any comments or demands?
690
01:09:56,880 --> 01:10:01,360
No. Nothing. That's it.
691
01:10:03,520 --> 01:10:06,640
Peltola. Would you come over for a while?
692
01:10:14,360 --> 01:10:16,760
That went like it should.
693
01:10:25,040 --> 01:10:27,000
Here. You're welcome.
694
01:10:33,520 --> 01:10:35,560
{\an8}LIAR
695
01:10:36,760 --> 01:10:41,080
Merry Christmas
from the entire congregation.
696
01:10:47,600 --> 01:10:48,920
What have we got here...
697
01:10:52,120 --> 01:10:53,400
Weird.
698
01:10:53,480 --> 01:10:54,720
We have a Christmas tree.
699
01:12:22,840 --> 01:12:24,960
- Dad.
- What?
700
01:12:25,560 --> 01:12:27,640
- Are you asleep?
- No.
701
01:12:28,240 --> 01:12:31,000
What if Teemu spoke the truth?
702
01:12:32,880 --> 01:12:37,040
- What?
- If things went the way he said?
703
01:12:37,120 --> 01:12:41,480
Why are you thinking like that?
It's the night before Christmas.
704
01:12:42,000 --> 01:12:43,320
But what if?
705
01:12:47,200 --> 01:12:51,440
Simo, it's over. Justice prevailed,
everyone got what they deserved.
706
01:12:53,280 --> 01:12:54,240
And even if...
707
01:12:55,880 --> 01:13:00,000
Even if it wouldn't have gone exactly
the way it did, everything's better now.
708
01:13:00,960 --> 01:13:03,280
Otherwise, it would have never ended.
709
01:13:04,760 --> 01:13:07,280
It was about everything else as well.
710
01:13:09,960 --> 01:13:11,160
Everything's
711
01:13:13,120 --> 01:13:14,320
connected.
712
01:13:16,680 --> 01:13:18,280
No point speculating.
713
01:13:19,320 --> 01:13:20,360
It's over.
714
01:13:24,120 --> 01:13:25,040
Are you there?
715
01:13:27,960 --> 01:13:29,440
Let's sleep now.
716
01:13:30,360 --> 01:13:31,400
Good night.
717
01:14:19,080 --> 01:14:21,560
- Would you like some gingerbread?
- Thank you.
718
01:15:03,960 --> 01:15:06,480
One should avoid drinking too much coffee.
719
01:15:07,240 --> 01:15:10,160
It might be difficult
in your current position.
720
01:15:12,800 --> 01:15:15,680
- Do you drink tea?
- Not much lately.
721
01:15:17,280 --> 01:15:19,040
Maybe you should start practicing?
722
01:15:22,240 --> 01:15:24,000
How about our hero here?
723
01:15:25,680 --> 01:15:27,520
Well, haven't you got friends.
724
01:15:42,920 --> 01:15:44,520
Let's start cutting.
725
01:15:47,240 --> 01:15:48,720
Am I a liar?
726
01:15:52,760 --> 01:15:54,720
- How come?
- Am I?
727
01:15:57,200 --> 01:16:00,240
No. What do you mean?
728
01:16:00,760 --> 01:16:04,480
I haven't lied but I don't know
if I've spoken the truth either.
729
01:16:05,320 --> 01:16:08,240
- I'm not following you.
- I flicked the lock.
730
01:16:08,320 --> 01:16:11,560
What happened after?
Did I open it again and why would I if--
731
01:16:11,640 --> 01:16:14,000
- Does it matter?
- It does to me.
732
01:16:14,080 --> 01:16:16,160
It's like a piece is missing from my head.
733
01:16:16,240 --> 01:16:17,080
Look...
734
01:16:19,840 --> 01:16:22,720
We're eating home-made swede casserole.
735
01:16:22,800 --> 01:16:28,280
Although really we bought it from the shop
and poured some cream on it. So what?
736
01:16:29,640 --> 01:16:31,520
A swede casserole is a swede casserole.
737
01:16:33,600 --> 01:16:37,320
You told me to always tell the truth.
It's what we are.
738
01:16:37,800 --> 01:16:38,960
- Right?
- Right.
739
01:16:41,040 --> 01:16:41,840
Simo...
740
01:16:44,680 --> 01:16:50,320
Sometimes these things
aren't as straight forward.
741
01:16:50,880 --> 01:16:51,880
It's a bit like
742
01:16:53,240 --> 01:16:54,360
reading the Bible.
743
01:16:54,440 --> 01:16:56,000
I'm not stupid.
744
01:16:56,080 --> 01:16:58,080
Certainly not!
745
01:16:59,400 --> 01:17:00,640
All I'm saying is
746
01:17:02,680 --> 01:17:05,280
a swede casserole is a swede casserole.
747
01:17:05,360 --> 01:17:08,800
It's like you're talking to
some little kid or a retard.
748
01:17:10,240 --> 01:17:11,280
Simo...
749
01:17:14,280 --> 01:17:15,760
That's not what I'm saying.
750
01:17:23,840 --> 01:17:25,240
Should I get us a pizza?
751
01:17:28,120 --> 01:17:29,000
Simo?
752
01:17:55,560 --> 01:18:01,200
{\an8}FINAL SALE
753
01:18:22,840 --> 01:18:24,120
Let's go to the car.
754
01:18:27,480 --> 01:18:32,240
- Hello.
- Hello. Good. Let's go to the car...
755
01:18:40,480 --> 01:18:41,560
What is this?
756
01:18:44,160 --> 01:18:45,440
We're moving to Helsinki.
757
01:18:47,280 --> 01:18:49,800
Or Kerava. Pretty much the same thing.
758
01:18:49,880 --> 01:18:51,760
- Isn't that going a bit too far?
- What?
759
01:18:51,840 --> 01:18:56,240
Is it because of these earlier...
Is it because of me?
760
01:18:57,360 --> 01:19:00,080
No. Don't think too much of yourself.
761
01:19:01,200 --> 01:19:04,520
I got a job as a store manager
at Gigantti in Kerava.
762
01:19:05,360 --> 01:19:07,800
The pay is okay, less stress.
763
01:19:09,320 --> 01:19:13,200
The wife and kids have a chance
to get away from these banjo players.
764
01:19:13,280 --> 01:19:14,120
These what?
765
01:19:22,200 --> 01:19:23,040
Come on.
766
01:19:31,360 --> 01:19:33,320
Peltola, I've been completely out of it.
767
01:19:34,640 --> 01:19:36,160
Finally it feels as though...
768
01:19:38,160 --> 01:19:41,040
things are going in the right direction.
769
01:19:42,760 --> 01:19:45,120
We're talking again
and doing things together.
770
01:19:46,320 --> 01:19:50,080
Feels like we're a family again.
771
01:19:55,080 --> 01:19:56,960
The boy's carried his load like a man.
772
01:19:57,040 --> 01:19:59,920
It's a good thing he takes responsibility
for his actions.
773
01:20:00,000 --> 01:20:01,160
Reijo.
774
01:20:05,080 --> 01:20:06,640
Your son is telling the truth.
775
01:20:08,280 --> 01:20:09,320
I know that.
776
01:20:11,000 --> 01:20:11,920
Good.
777
01:20:13,360 --> 01:20:14,760
And so is mine.
778
01:20:16,240 --> 01:20:19,840
Myself I'm not so sure about.
779
01:20:20,840 --> 01:20:23,920
Peltola, the only way is forward,
said grandma in the snow.
780
01:20:24,400 --> 01:20:25,400
Let's go.
781
01:21:01,200 --> 01:21:02,040
Simo.
782
01:21:05,360 --> 01:21:07,120
Knock, knock, can you hear me?
783
01:21:10,160 --> 01:21:12,080
Say something. Is everything alright?
784
01:21:15,160 --> 01:21:17,880
Can't we just act normal,
the way we've always been?
785
01:21:17,960 --> 01:21:18,920
We could talk.
786
01:21:21,000 --> 01:21:24,720
I don't know if this helps, but I...
787
01:21:26,840 --> 01:21:28,520
bought you a new phone.
788
01:21:30,440 --> 01:21:32,120
I'll place it here behind the door.
789
01:21:33,800 --> 01:21:35,280
And there's pizza as well.
790
01:21:58,440 --> 01:22:00,960
I just wanted to talk about
what we agreed about.
791
01:22:01,800 --> 01:22:04,440
That you and me,
we would always tell the truth.
792
01:22:07,400 --> 01:22:09,680
I feel like it was quite a lot to promise.
793
01:22:11,320 --> 01:22:14,520
Especially from a grown up man like me.
794
01:22:14,600 --> 01:22:16,120
Nobody can do it.
795
01:22:18,000 --> 01:22:20,760
At least I can't.
Maybe someone can, I don't know.
796
01:22:21,280 --> 01:22:23,360
It's a good principle, don't get me wrong.
797
01:22:23,880 --> 01:22:26,320
But principles are never easy.
798
01:22:26,840 --> 01:22:30,280
You can easily find yourself
tied up in a knot.
799
01:22:31,040 --> 01:22:33,360
In the end you're just a lump
800
01:22:34,240 --> 01:22:36,160
that thinks: this is how it should be.
801
01:22:37,200 --> 01:22:40,080
This is what life is like. And it's not.
802
01:22:41,720 --> 01:22:44,280
But if there's something good
to be gained from this,
803
01:22:44,360 --> 01:22:45,880
I won't be a smartarse anymore.
804
01:22:45,960 --> 01:22:49,960
If you happen to fall over
or slip and slide,
805
01:22:51,440 --> 01:22:53,600
I'll wait next to you until you get up
806
01:22:53,680 --> 01:22:56,000
or help you, if need be.
807
01:22:57,760 --> 01:22:59,680
Or I'll become a smartarse.
808
01:23:01,040 --> 01:23:03,840
Better not promise too much.
At least I've learned that.
809
01:23:06,360 --> 01:23:08,120
That's what I was calling about.
810
01:23:09,840 --> 01:23:10,680
Nothing else.
811
01:24:09,200 --> 01:24:11,840
I just wanted to talk about
what we agreed about
812
01:24:12,440 --> 01:24:15,080
That you and me,
we would always tell the truth.
813
01:24:38,400 --> 01:24:44,280
I'm calling for you to come help me
814
01:24:44,880 --> 01:24:50,480
from the depths, my God.
815
01:24:51,840 --> 01:24:57,920
Take my shouts onto your ears
816
01:24:58,400 --> 01:25:01,440
and help my soul
817
01:25:01,520 --> 01:25:03,800
- Koponen!
- What?
818
01:25:05,040 --> 01:25:07,080
Where the hell is Peltola?
819
01:25:12,280 --> 01:25:13,680
He's outside.
820
01:25:16,080 --> 01:25:18,000
God damn it.
821
01:25:24,320 --> 01:25:25,240
My stole.
822
01:26:01,760 --> 01:26:03,560
Get up from there.
823
01:26:40,880 --> 01:26:43,560
Will you take this? And this?
57731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.