All language subtitles for The.Gryphon.S01E02.GERMAN.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,791 --> 00:01:28,708 Dad? 2 00:01:31,083 --> 00:01:33,125 Mark. Everything will be okay. 3 00:01:51,333 --> 00:01:52,291 Thomas? 4 00:02:00,250 --> 00:02:01,208 Thomas? 5 00:02:31,375 --> 00:02:33,166 Thanks for your help yesterday. 6 00:02:34,458 --> 00:02:36,041 Did Thomas leave without me? 7 00:02:47,000 --> 00:02:50,166 ORACLE RECORDS 8 00:02:50,250 --> 00:02:51,083 Thomas? 9 00:02:53,958 --> 00:02:54,791 Thomas? 10 00:02:57,791 --> 00:02:58,625 Thomas? 11 00:03:01,625 --> 00:03:03,208 Thomas is here. 12 00:03:06,041 --> 00:03:08,416 -Here is Thomas. -Thomas is here. 13 00:03:08,500 --> 00:03:11,291 Thomas is here. 14 00:03:11,375 --> 00:03:12,916 Look for Thomas. 15 00:03:13,000 --> 00:03:16,291 -Thomas is here. -In the Black Tower. Here. 16 00:03:20,875 --> 00:03:22,375 In the Black Tower. 17 00:03:22,458 --> 00:03:26,458 Get Thomas. Fight the Gryphon. 18 00:03:26,541 --> 00:03:27,833 Fight the... 19 00:03:44,500 --> 00:03:48,791 {\an8}WORLD OF SOUND 20 00:04:04,458 --> 00:04:09,666 We are here today at the lunch program. 21 00:04:09,750 --> 00:04:14,625 A very special guest... 22 00:04:22,208 --> 00:04:24,708 -Where is the money? -I don't know, Dad. 23 00:04:26,125 --> 00:04:27,500 Where is my money? 24 00:04:29,208 --> 00:04:31,666 -I put it there. -I don't know. 25 00:04:31,750 --> 00:04:33,500 It was here on the cupboard. 26 00:04:34,708 --> 00:04:35,625 It fell down. 27 00:04:37,291 --> 00:04:38,208 It fell. 28 00:04:42,500 --> 00:04:43,416 Okay. 29 00:04:52,083 --> 00:04:53,041 Hey. 30 00:04:54,125 --> 00:04:54,958 Hey. 31 00:04:56,458 --> 00:04:57,708 Look over here. 32 00:05:00,708 --> 00:05:01,791 What's the matter? 33 00:05:02,583 --> 00:05:03,833 Ben, what's going on? 34 00:05:07,791 --> 00:05:10,333 I have to get out, just out of here. 35 00:05:11,333 --> 00:05:12,833 The party's my last chance... 36 00:05:13,875 --> 00:05:15,791 Look. Maybe this will help... 37 00:05:22,166 --> 00:05:25,833 BEN SCHRÖDER PRESENTS THE ULTIMATE MONSTER PARTY 38 00:05:25,916 --> 00:05:27,458 Better than DJ Neb, right? 39 00:05:28,750 --> 00:05:30,083 Thank you, Maya. 40 00:05:30,166 --> 00:05:31,916 Now we just need a cool location. 41 00:05:32,000 --> 00:05:34,583 And then we party! 42 00:05:35,041 --> 00:05:35,875 Right! 43 00:05:36,375 --> 00:05:38,958 I'll ask Sara! Gotta pick her up anyway. 44 00:05:42,583 --> 00:05:43,416 Cool. 45 00:05:57,291 --> 00:05:59,916 -You said "anytime." -Sure, come in. 46 00:06:03,583 --> 00:06:04,750 Everything all right? 47 00:06:04,833 --> 00:06:07,625 I feel like a car is racing towards me... 48 00:06:08,375 --> 00:06:10,333 I can't see it but I know it's there. 49 00:06:10,416 --> 00:06:13,250 Take a deep breath, calmly in and out. 50 00:06:13,958 --> 00:06:15,458 Steady. 51 00:06:16,458 --> 00:06:18,041 -Yes. -No, this won't work. 52 00:06:18,125 --> 00:06:19,833 Sit. I'll get you some water. 53 00:06:22,416 --> 00:06:24,416 Did you have hallucinations again? 54 00:06:25,041 --> 00:06:27,541 This is happening for real. Thomas is gone. 55 00:06:27,625 --> 00:06:28,625 Gone how? 56 00:06:29,750 --> 00:06:33,458 He was in trouble and wanted help. But he went off on his own. 57 00:06:35,125 --> 00:06:37,041 -And you are worried. -Of course. 58 00:06:37,541 --> 00:06:39,166 But it's not my job, right? 59 00:06:39,250 --> 00:06:41,625 -You tell me. -Why should I look for him? 60 00:06:42,250 --> 00:06:46,541 I have been taking care of him, my mom and the shop. I am 16, goddammit. 61 00:06:47,333 --> 00:06:48,458 I need therapy again. 62 00:06:49,875 --> 00:06:51,625 -I can't go on like this. -Mark... 63 00:06:52,416 --> 00:06:54,875 I can't tell you what to do or not to do. 64 00:06:55,750 --> 00:06:58,041 I can tell you that psychologically speaking 65 00:06:58,875 --> 00:07:00,125 you are beyond treatment. 66 00:07:03,208 --> 00:07:04,250 What does that mean? 67 00:07:04,333 --> 00:07:08,250 It means that if you want to stop feeling like you're being chased 68 00:07:08,333 --> 00:07:10,291 don't hide behind therapy. 69 00:07:11,125 --> 00:07:12,500 Face your problems. 70 00:07:13,166 --> 00:07:14,333 Look for Thomas, talk. 71 00:07:16,333 --> 00:07:17,166 Okay? 72 00:07:21,041 --> 00:07:22,916 I promise, you'll feel better. 73 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 Sure. Thanks a lot. 74 00:07:29,583 --> 00:07:32,250 Goddammit, it's not my job. 75 00:07:33,458 --> 00:07:34,416 Hey! 76 00:07:35,750 --> 00:07:37,083 -Hey. -How are you? 77 00:07:38,583 --> 00:07:40,083 Great. Why? 78 00:07:41,375 --> 00:07:42,541 You weren't at school. 79 00:07:44,375 --> 00:07:46,083 Because you came here for therapy? 80 00:07:46,166 --> 00:07:47,250 What? No. 81 00:07:48,125 --> 00:07:49,250 I'm not in therapy. 82 00:07:51,416 --> 00:07:52,750 No need to be embarrassed. 83 00:07:52,833 --> 00:07:53,958 I am not in therapy. 84 00:07:54,041 --> 00:07:57,333 It's normal for me. I grew up with it. Dr. Peters is my Dad. 85 00:08:00,166 --> 00:08:01,833 I have to go and open the store. 86 00:08:07,500 --> 00:08:08,708 Mark, wait. 87 00:08:10,791 --> 00:08:12,791 -Will you pick me up later? -Sure. 88 00:08:15,958 --> 00:08:17,375 And please don't be late. 89 00:08:21,583 --> 00:08:23,000 I thought you were asking. 90 00:08:34,416 --> 00:08:37,500 -What are you doing? -I have to ask you for a favor. 91 00:08:38,041 --> 00:08:39,500 My parents can see you. 92 00:08:40,166 --> 00:08:41,000 I'll be quick. 93 00:08:43,291 --> 00:08:44,333 Remember the gig? 94 00:08:44,833 --> 00:08:46,208 The legendary Big John? 95 00:08:48,000 --> 00:08:48,958 He is a star. 96 00:08:49,958 --> 00:08:51,541 When he sees that I've got it, 97 00:08:51,625 --> 00:08:54,791 organizing the party, handling sound, he'll take me on tour. 98 00:08:56,041 --> 00:08:57,166 I just need a gig. 99 00:08:58,583 --> 00:09:02,041 So, I thought about Schlosspark Cinema. 100 00:09:02,708 --> 00:09:04,500 The perfect place for a party. 101 00:09:04,583 --> 00:09:07,041 I mean, it's owned by your parents. 102 00:09:07,833 --> 00:09:09,125 We go there all the time. 103 00:09:10,250 --> 00:09:13,125 My parents will kill me. And then you. 104 00:09:16,250 --> 00:09:18,125 It's my only chance out of here. 105 00:09:18,833 --> 00:09:21,000 I am 18 and still in 10th grade. 106 00:09:22,083 --> 00:09:25,916 I can't get a job in a bank or work for my parents. 107 00:09:28,458 --> 00:09:29,541 This is my chance. 108 00:09:35,166 --> 00:09:36,708 But I want you here 109 00:09:38,833 --> 00:09:42,333 with me and not on some tour with Big John. 110 00:09:44,916 --> 00:09:45,833 Please help me. 111 00:09:46,708 --> 00:09:48,250 I need to get out of here. 112 00:09:51,041 --> 00:09:52,458 I said no. 113 00:10:06,458 --> 00:10:08,000 Hi, I brought you some food. 114 00:10:08,500 --> 00:10:10,375 You spoke to Mark Zimmermann? 115 00:10:10,458 --> 00:10:11,291 Yes. 116 00:10:12,625 --> 00:10:14,000 Stay away from him. 117 00:10:14,083 --> 00:10:14,916 Excuse me? 118 00:10:15,500 --> 00:10:16,583 He is my patient 119 00:10:16,666 --> 00:10:19,750 and I don't know how stable he is. You stay away from him. 120 00:10:21,041 --> 00:10:21,875 Why? 121 00:10:24,291 --> 00:10:25,708 You want to read his file? 122 00:10:32,291 --> 00:10:33,500 Thanks for the food. 123 00:11:10,583 --> 00:11:11,541 Okay. 124 00:11:14,541 --> 00:11:15,750 Gate at the church. 125 00:11:18,500 --> 00:11:19,333 What church? 126 00:11:25,000 --> 00:11:26,416 Where did you go? 127 00:11:27,083 --> 00:11:28,833 Through the desert? 128 00:11:30,916 --> 00:11:32,375 Way to Marten's Court. 129 00:11:33,666 --> 00:11:35,166 Over the stairs to the sky... 130 00:11:36,458 --> 00:11:39,333 Fork at the tree. Go left. 131 00:11:40,291 --> 00:11:42,000 Page 288. 132 00:11:42,875 --> 00:11:44,000 Tree, left. 133 00:11:52,666 --> 00:11:54,333 288... 134 00:12:04,458 --> 00:12:05,833 INSECTS 135 00:12:05,916 --> 00:12:07,625 Lives in trees. 136 00:12:08,416 --> 00:12:11,750 Caution. Poisonous sting. Oh, shit. 137 00:12:40,250 --> 00:12:41,083 Okay. 138 00:12:42,333 --> 00:12:43,250 Okay. 139 00:12:44,041 --> 00:12:46,750 Stay calm. Stay calm. 140 00:13:01,666 --> 00:13:02,958 This is not a dream. 141 00:13:04,708 --> 00:13:05,750 I'm really here. 142 00:13:10,250 --> 00:13:11,416 Thomas! 143 00:13:26,416 --> 00:13:27,250 Shit. 144 00:13:28,875 --> 00:13:30,083 Go left at the tree. 145 00:13:36,625 --> 00:13:39,041 Thomas, where are you? 146 00:13:54,541 --> 00:13:58,500 THE GRYPHON 147 00:14:02,791 --> 00:14:04,125 Hello? Thomas? 148 00:14:38,250 --> 00:14:41,875 Stay here tonight 149 00:14:41,958 --> 00:14:44,208 -Thanks for the ride. -My pleasure. 150 00:14:44,291 --> 00:14:47,458 White star of Alcunar You... 151 00:14:51,375 --> 00:14:54,500 -You work the late shift tomorrow? -Yes. 152 00:14:57,166 --> 00:14:58,333 And the day after, too. 153 00:15:01,000 --> 00:15:03,083 And the rest of the week, like you. 154 00:15:04,583 --> 00:15:06,458 I mean, it could be, that you... 155 00:15:06,541 --> 00:15:07,375 Just ask me. 156 00:15:09,083 --> 00:15:09,916 Ask what? 157 00:15:11,291 --> 00:15:13,541 I can see how you look at me at work. 158 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 Okay. 159 00:15:20,375 --> 00:15:21,250 So... 160 00:15:23,166 --> 00:15:25,333 Petra, I'd love to sleep with you. 161 00:15:34,083 --> 00:15:35,541 I meant going out for dinner. 162 00:15:36,333 --> 00:15:38,500 -Shit, this is embarrassing. -No. 163 00:15:38,583 --> 00:15:42,208 -Oh, God. -I am really out of practice with this. 164 00:15:43,166 --> 00:15:44,083 No... 165 00:15:46,208 --> 00:15:49,041 So, would going out for dinner be okay? 166 00:15:50,666 --> 00:15:51,500 Absolutely. 167 00:15:51,958 --> 00:15:53,458 Good. Then... 168 00:15:54,208 --> 00:15:55,041 I'll freshen up. 169 00:16:05,916 --> 00:16:06,875 Oh, God. 170 00:16:24,291 --> 00:16:25,500 Dude, it's Memo. 171 00:16:25,583 --> 00:16:29,708 I go to the store, the door is open, Thomas isn't here. Where is he? 172 00:16:30,750 --> 00:16:34,875 I can't find him, I'm really worried. There's a weird old book 173 00:16:34,958 --> 00:16:39,541 with strange drawings. Call me. 174 00:16:44,416 --> 00:16:47,083 To the police. It's about my son. 175 00:16:52,083 --> 00:16:57,041 We had agreed that it needs to be 1.5 grams, right? 176 00:16:57,125 --> 00:16:59,083 SCHLOSSPARK CINEMA 177 00:16:59,625 --> 00:17:02,041 -Bye, I am leaving. -Just a second, sweetie. 178 00:17:02,750 --> 00:17:05,583 That's the status from the day before yesterday. 179 00:17:05,625 --> 00:17:07,250 Yes, I'll be careful. 180 00:17:09,250 --> 00:17:11,791 We have to talk more about this... 181 00:17:11,875 --> 00:17:14,333 No worries, I won't take drugs. 182 00:17:14,416 --> 00:17:15,458 Okay, sweetie. Bye. 183 00:17:15,541 --> 00:17:18,875 -As an option... -Let's just... 184 00:17:31,708 --> 00:17:33,666 -Hi. -To what do I owe this honor? 185 00:17:34,291 --> 00:17:36,291 -I have questions. -What questions? 186 00:17:36,875 --> 00:17:37,708 About Mark. 187 00:17:38,750 --> 00:17:40,041 Why is he a psycho? 188 00:17:40,916 --> 00:17:42,291 He is just weird. 189 00:17:42,750 --> 00:17:45,583 No friends, doesn't want any. Keeps his distance. 190 00:17:45,666 --> 00:17:47,125 That's not a psycho. 191 00:17:48,291 --> 00:17:50,833 Something happened with his dad a few years ago, 192 00:17:50,916 --> 00:17:53,208 but nobody in Krefelden talks about it. 193 00:17:57,541 --> 00:17:59,375 In other words, you don't know. 194 00:18:00,333 --> 00:18:03,833 I can find out, if the price is right. 195 00:18:05,416 --> 00:18:06,458 Math twice a week, 196 00:18:07,166 --> 00:18:10,208 chemistry twice, and biology once for a month. 197 00:18:19,750 --> 00:18:20,750 Thomas! 198 00:18:44,666 --> 00:18:46,958 How old was your son again? 199 00:18:47,041 --> 00:18:49,041 He is, not was, 25. 200 00:18:49,125 --> 00:18:50,916 So he is of age. 201 00:18:51,000 --> 00:18:52,750 I told you, her son is an adult. 202 00:18:53,666 --> 00:18:55,250 When did he go missing? 203 00:18:55,333 --> 00:18:59,500 Since midday. There is no reason to report him missing. 204 00:19:01,208 --> 00:19:02,750 "Since midday." 205 00:19:05,916 --> 00:19:07,375 Where was he seen last? 206 00:19:07,458 --> 00:19:10,166 -I am not sure. -Because she wanted to come here. 207 00:19:11,375 --> 00:19:13,166 You have two options now. 208 00:19:13,250 --> 00:19:17,083 One, you leave the room, have a seat outside and wait for me. 209 00:19:17,166 --> 00:19:18,458 The other option is 210 00:19:18,541 --> 00:19:22,958 you stay here and no other words come out of your mouth. 211 00:19:23,916 --> 00:19:24,916 What do you prefer? 212 00:19:33,375 --> 00:19:34,416 He is right. 213 00:19:36,750 --> 00:19:38,541 No basis for an investigation. 214 00:19:41,500 --> 00:19:42,583 Do you know who I am? 215 00:19:43,458 --> 00:19:45,416 LIBRARY 216 00:19:49,000 --> 00:19:51,250 Karl Zimmermann was my husband. 217 00:20:00,000 --> 00:20:01,791 FIRE AT STONEMASON'S STUDIO - TRAGIC SUICIDE? 218 00:20:09,958 --> 00:20:12,916 "Fire tragedy at the Krefelden graveyard." 219 00:20:13,000 --> 00:20:15,500 ...WITH TWO PETROL CANS ...LOCKED THE BUILDING... 220 00:20:16,875 --> 00:20:19,375 {\an8}FIRE AT STONEMASON'S STUDIO 221 00:20:23,333 --> 00:20:25,750 Karl Zimmermann kidnapped both his sons? 222 00:20:28,375 --> 00:20:30,625 Don't move, this is the police. 223 00:20:33,833 --> 00:20:35,416 April 2nd, 1984. 224 00:20:42,083 --> 00:20:43,541 Mark's birthday. 225 00:21:00,666 --> 00:21:02,708 Mark watched his dad... 226 00:21:14,250 --> 00:21:16,958 If you know what Karl did to himself back then, 227 00:21:17,041 --> 00:21:19,000 then you know what Thomas might do. 228 00:21:22,333 --> 00:21:23,875 I'll send out a search. 229 00:21:25,500 --> 00:21:26,541 We will find him. 230 00:21:50,708 --> 00:21:51,875 Mark? 231 00:21:54,208 --> 00:21:55,208 Why are you here? 232 00:22:00,125 --> 00:22:01,916 Dude! My pants! 233 00:22:06,333 --> 00:22:09,416 Mark, you are finally here. 234 00:22:25,875 --> 00:22:27,625 -Hungry? -No. 235 00:22:29,541 --> 00:22:30,500 All right. 236 00:22:32,375 --> 00:22:33,916 Here is the top level, 237 00:22:34,000 --> 00:22:35,125 the sky level. 238 00:22:35,666 --> 00:22:37,875 Nobody knows what's there. Nobody's been. 239 00:22:37,958 --> 00:22:41,125 And that's us. At the lowest level. In the mines. 240 00:22:41,666 --> 00:22:42,833 No moon at night. 241 00:22:44,250 --> 00:22:45,333 No stars. 242 00:22:46,166 --> 00:22:47,083 Just darkness. 243 00:22:48,750 --> 00:22:50,708 There are nicer places at Black Tower. 244 00:22:51,833 --> 00:22:53,375 But this is the only way up. 245 00:22:55,083 --> 00:22:58,041 To Marten's Court, here. Over the staircase to the sky. 246 00:22:58,125 --> 00:22:59,208 One world per level. 247 00:22:59,291 --> 00:23:01,458 What is the Black Tower anyways? 248 00:23:02,208 --> 00:23:03,416 A different planet? 249 00:23:03,958 --> 00:23:07,000 It's all in the Chronicle. Read it. Learn it. 250 00:23:09,291 --> 00:23:11,250 I don't want to. I want to go home. 251 00:23:14,333 --> 00:23:15,625 You know I won't go back. 252 00:23:23,291 --> 00:23:24,833 You want to kill the Gryphon? 253 00:23:28,250 --> 00:23:29,541 What if he kills you? 254 00:23:32,375 --> 00:23:33,875 Then I fulfilled my destiny. 255 00:23:34,791 --> 00:23:35,625 And Mom? 256 00:23:37,458 --> 00:23:38,541 She'll get over it. 257 00:23:40,541 --> 00:23:41,416 And me? 258 00:23:42,833 --> 00:23:44,166 Who do I have if you die? 259 00:23:45,541 --> 00:23:46,375 Mark... 260 00:23:47,333 --> 00:23:48,500 I don't plan on dying. 261 00:23:52,000 --> 00:23:54,375 So you'll come back when you defeat him? 262 00:23:56,833 --> 00:24:00,708 When I kill the Gryphon, they'll treat me like a king at Marten's Court. 263 00:24:03,791 --> 00:24:07,208 No more canned food. Only good, fresh food. 264 00:24:07,291 --> 00:24:08,625 What is Marten's Court? 265 00:24:09,625 --> 00:24:11,083 Where old warriors live. 266 00:24:12,291 --> 00:24:14,166 Who know how to kill the Gryphon. 267 00:24:15,750 --> 00:24:16,708 And I'll learn it. 268 00:24:17,333 --> 00:24:18,708 But we are in Krefelden. 269 00:24:19,916 --> 00:24:22,000 -Our shop is there. -There I'm a psycho 270 00:24:23,291 --> 00:24:25,750 who was committed. Here, I am a warrior. 271 00:24:26,541 --> 00:24:27,416 And so are you. 272 00:24:29,000 --> 00:24:29,958 Don't you feel it? 273 00:24:31,750 --> 00:24:33,416 -Don't you feel it? -No. 274 00:24:34,375 --> 00:24:35,250 I don't want to. 275 00:24:36,125 --> 00:24:39,500 I want to open the store tomorrow. Together. Nothing else. 276 00:24:41,166 --> 00:24:42,000 Then get lost. 277 00:24:43,791 --> 00:24:47,041 Go to the portal at the church. Your decision. 278 00:24:48,291 --> 00:24:49,458 A portal at the church? 279 00:24:50,333 --> 00:24:51,458 Where you came from? 280 00:24:53,291 --> 00:24:54,416 I didn't use a portal. 281 00:24:57,625 --> 00:24:58,458 Then how? 282 00:25:00,416 --> 00:25:03,333 I wanted to find you so I looked in the book 283 00:25:05,250 --> 00:25:07,083 and all of sudden I was here. 284 00:25:12,625 --> 00:25:13,875 You wished yourself here. 285 00:25:13,958 --> 00:25:16,166 No idea, I just wanted to find you. 286 00:25:20,250 --> 00:25:21,791 You focus on a place, 287 00:25:23,375 --> 00:25:26,166 wish you were there and then suddenly you are there? 288 00:25:26,250 --> 00:25:27,125 Sort of. 289 00:25:28,750 --> 00:25:29,791 Doesn't always work. 290 00:25:38,958 --> 00:25:40,541 You're the Traveler between Worlds. 291 00:25:41,500 --> 00:25:42,583 I'm what? 292 00:25:46,000 --> 00:25:47,416 What did you just say? 293 00:25:48,500 --> 00:25:49,500 We'll talk tomorrow. 294 00:25:49,583 --> 00:25:52,166 No, wait. What did you say? 295 00:25:52,250 --> 00:25:53,875 -Who am I? -Tomorrow. 296 00:26:10,250 --> 00:26:12,875 We are going to Oracle, to drop Becky off with Mark. 297 00:26:14,041 --> 00:26:16,291 Sara, I told you I'm meeting Big John. 298 00:26:16,791 --> 00:26:18,500 That's like a job interview. 299 00:26:18,583 --> 00:26:19,875 Not now. 300 00:26:20,291 --> 00:26:22,416 Oracle is more important now. 301 00:26:23,958 --> 00:26:27,000 I don't have to do what you say. You don't help me either... 302 00:26:29,750 --> 00:26:31,500 You don't have to do anything. 303 00:26:32,458 --> 00:26:34,166 We don't have to hang out. 304 00:26:34,708 --> 00:26:37,125 You don't have to join us at Schlosspark. 305 00:26:37,208 --> 00:26:40,958 Nor use the tools I bought you or eat the pizza I buy every day. 306 00:26:41,041 --> 00:26:42,291 You don't need to. 307 00:26:42,958 --> 00:26:45,541 I'll walk, okay? Thank you. 308 00:26:48,166 --> 00:26:49,000 Becky. 309 00:26:51,208 --> 00:26:52,916 I said I'll give you a ride. 310 00:26:54,708 --> 00:26:56,333 You don't even know how you act. 311 00:26:57,166 --> 00:26:59,458 How you treat Ben is unacceptable. 312 00:26:59,541 --> 00:27:01,958 -Excuse me? -Friendship is based on respect. 313 00:27:03,083 --> 00:27:05,250 The only person you respect is you. 314 00:27:06,291 --> 00:27:08,666 If you are not careful, you'll end up alone. 315 00:27:09,541 --> 00:27:10,750 And who asked you? 316 00:27:12,166 --> 00:27:13,125 I gotta go to Mark. 317 00:27:15,666 --> 00:27:17,041 Yes, piss off... 318 00:27:17,125 --> 00:27:18,791 Go to Mark. You suit each other. 319 00:27:19,708 --> 00:27:20,958 Fucking losers. 320 00:27:29,333 --> 00:27:30,166 Mark? 321 00:27:35,166 --> 00:27:36,000 Mark? 322 00:27:57,083 --> 00:28:01,208 -Hi, I am Becky. Is Mark here? -He should be. It's his shift. 323 00:28:02,375 --> 00:28:05,375 But for reasons not known to me, he's not. So no. 324 00:28:09,458 --> 00:28:11,375 Can I leave him a message? 325 00:28:12,541 --> 00:28:13,375 Shoot. 326 00:28:14,333 --> 00:28:15,166 It's private. 327 00:28:15,750 --> 00:28:16,875 You can leave a note. 328 00:28:16,958 --> 00:28:20,041 Office is in the back. The desk with the crappy music on it. 329 00:28:39,708 --> 00:28:41,666 Shit. Not again. 330 00:28:48,750 --> 00:28:49,583 Stay calm. 331 00:28:51,250 --> 00:28:53,333 Look very slowly to the right. 332 00:28:56,291 --> 00:28:59,583 Do you see them? These are slave hunters. 333 00:29:03,208 --> 00:29:04,333 When I say run, 334 00:29:06,583 --> 00:29:07,541 you run. 335 00:29:13,375 --> 00:29:14,208 Run! 336 00:29:49,958 --> 00:29:50,958 Mark! 337 00:29:53,833 --> 00:29:55,416 Mark, run! Run away. 338 00:29:55,500 --> 00:29:57,291 Run away! Save yourself! 339 00:30:00,041 --> 00:30:01,791 Move it, Mark. 340 00:30:03,041 --> 00:30:05,083 Go! 341 00:30:07,500 --> 00:30:08,833 Mark! Go! 342 00:30:42,291 --> 00:30:44,416 Please God! I don't want to die. 343 00:30:45,166 --> 00:30:46,333 I want to go back. 344 00:30:50,125 --> 00:30:51,083 I want to go back! 345 00:31:43,166 --> 00:31:44,291 What happened? 346 00:31:48,958 --> 00:31:49,791 Thomas is... 347 00:31:50,750 --> 00:31:52,208 Yes, what about Thomas? 348 00:31:57,416 --> 00:31:58,833 Nothing at all. 349 00:31:58,916 --> 00:32:01,750 But that's his handwriting. What kind of book is this? 350 00:32:03,333 --> 00:32:04,291 Whose is it? 351 00:32:06,208 --> 00:32:07,125 Me! 352 00:32:11,791 --> 00:32:14,291 You'll feel better, if you tell us what happened. 353 00:32:15,208 --> 00:32:18,791 How the hell did you get in here? I was here the whole time. 354 00:32:21,458 --> 00:32:23,666 You know that we're here for you, right? 355 00:32:27,083 --> 00:32:29,166 -Right? -Sure, totally. 356 00:32:34,125 --> 00:32:34,958 Okay. 357 00:32:37,083 --> 00:32:38,750 But this will sound crazy. 358 00:33:09,958 --> 00:33:12,666 My master, Fendia. 359 00:33:23,291 --> 00:33:24,500 My master? 360 00:33:27,875 --> 00:33:30,208 I hope your rush 361 00:33:30,291 --> 00:33:32,708 means there's good news. 362 00:33:32,791 --> 00:33:35,291 Yes, my master. We caught him. 363 00:33:35,708 --> 00:33:40,541 The brother of the Traveler between Worlds. 364 00:33:40,625 --> 00:33:43,083 It is time for the throne then. 365 00:33:44,541 --> 00:33:48,041 And put the brother in the slave trail. 366 00:33:48,125 --> 00:33:50,333 Yes, my master. 367 00:34:11,500 --> 00:34:12,916 My master? 368 00:34:15,750 --> 00:34:19,875 Does that mean Father will come back? 369 00:34:20,583 --> 00:34:22,166 Soon, very soon! 370 00:34:26,666 --> 00:34:28,166 Father! 371 00:34:28,250 --> 00:34:30,000 Horned creatures, stone angels... 372 00:34:31,333 --> 00:34:34,458 -It's true. -Then magic yourself there! I want to see. 373 00:34:34,541 --> 00:34:36,666 I don't know how. Sometimes it just works. 374 00:34:36,750 --> 00:34:39,333 You are a total dumbass, Zimmermann! 375 00:34:40,208 --> 00:34:41,625 Get some help, honestly. 376 00:34:46,791 --> 00:34:47,791 It's the truth. 377 00:34:49,375 --> 00:34:50,208 I believe you. 378 00:34:51,291 --> 00:34:52,125 Thank you. 379 00:34:54,208 --> 00:34:55,791 I'm sorry about your eye. 380 00:35:00,958 --> 00:35:03,416 I have proof. I have proof! 381 00:35:06,375 --> 00:35:07,625 Come on. 382 00:35:09,791 --> 00:35:11,833 -What now? -He has proof. 383 00:35:14,333 --> 00:35:15,875 Okay, I'm in. 384 00:35:55,041 --> 00:35:57,333 My dad said the Gryphon can animate stone. 385 00:35:58,291 --> 00:36:00,125 And this thing attacked us. 386 00:36:00,958 --> 00:36:02,166 And he protected us. 387 00:36:02,833 --> 00:36:04,166 And if you want proof, 388 00:36:04,875 --> 00:36:06,000 we have to go there. 389 00:36:20,750 --> 00:36:22,958 -That's pretty high. -It's freakishly high. 390 00:36:23,041 --> 00:36:26,708 You don't have to go if you don't want. You wanted proof, not me. 391 00:36:27,375 --> 00:36:30,541 But if it's too high because of your leg, then... 392 00:36:38,208 --> 00:36:40,541 Use the left side. The right has a loose screw. 393 00:36:40,625 --> 00:36:42,625 We'll see whose screw is loose. 394 00:36:42,708 --> 00:36:43,833 Very funny. 395 00:37:04,083 --> 00:37:06,041 Okay, so much for that. 396 00:37:07,916 --> 00:37:09,541 Great proof, Zimmermann. 397 00:37:16,833 --> 00:37:17,791 This can't be. 398 00:37:25,541 --> 00:37:28,083 It was huge, unnaturally huge. 399 00:37:30,375 --> 00:37:31,208 Becky! 400 00:37:54,291 --> 00:37:55,416 The room was there. 401 00:37:55,500 --> 00:37:58,166 Like the elves and unicorns who kidnapped Thomas. 402 00:37:58,250 --> 00:37:59,250 Fuck off, Memo. 403 00:37:59,583 --> 00:38:01,125 We believe you saw the room. 404 00:38:01,208 --> 00:38:02,208 Why "we"? 405 00:38:03,875 --> 00:38:04,833 You're on his side? 406 00:38:06,416 --> 00:38:08,541 -It's not about taking sides. -But? 407 00:38:09,083 --> 00:38:10,041 That I am a psycho? 408 00:38:10,750 --> 00:38:12,416 Nobody said psycho! 409 00:38:14,625 --> 00:38:17,000 I know you're in therapy with my father. 410 00:38:17,083 --> 00:38:19,416 Maybe you should talk to him about all this. 411 00:38:21,791 --> 00:38:22,625 Sure. 412 00:38:24,416 --> 00:38:25,458 "Trust me, Mark." 413 00:38:27,291 --> 00:38:28,458 "We are there for you." 414 00:38:28,541 --> 00:38:30,416 Just think. Think about Memo! 415 00:38:30,500 --> 00:38:32,958 This stunt was dangerous. We could've fallen. 416 00:38:33,041 --> 00:38:36,000 You wanted to see the fucking Chronicle, not me. 417 00:38:36,708 --> 00:38:40,541 You wanted to know where Thomas is. I did not want to talk about it. 418 00:38:41,291 --> 00:38:43,875 And it's not my fault that Thomas is missing. 419 00:38:43,958 --> 00:38:45,166 He wanted to leave. 420 00:38:46,000 --> 00:38:48,083 I have nothing to do with this shit. 421 00:38:48,541 --> 00:38:51,166 And I won't be treated like a fucking psycho. 422 00:38:52,708 --> 00:38:55,041 You are not a psycho. 423 00:38:55,125 --> 00:38:58,125 You act as if I'm a psycho. 424 00:38:59,708 --> 00:39:00,541 Hey, Mark... 425 00:39:01,750 --> 00:39:03,416 You're a psycho. 426 00:39:11,416 --> 00:39:12,458 Don't touch me. 427 00:39:22,875 --> 00:39:23,708 What? 428 00:39:24,500 --> 00:39:25,333 What is it? 429 00:39:31,916 --> 00:39:32,750 Becky! 430 00:40:18,583 --> 00:40:20,000 Look! 431 00:40:20,708 --> 00:40:23,583 It's beginning. 432 00:40:41,666 --> 00:40:44,791 SCHLOSSPARK CINEMA CLOSED DUE TO RECONSTRUCTION. 433 00:41:08,750 --> 00:41:10,000 That's mega cool. 434 00:41:10,083 --> 00:41:12,583 Yeah, but this is a hundred times bigger. 435 00:41:12,666 --> 00:41:15,708 -We'll make the money with admission. -Admission? 436 00:41:15,791 --> 00:41:17,666 What about the swimming pool? 437 00:41:17,750 --> 00:41:18,875 Okay, guys. 438 00:41:20,416 --> 00:41:23,958 If it's that important to you, then do the party here. 439 00:41:27,541 --> 00:41:29,208 That's awesome! 440 00:41:35,250 --> 00:41:38,458 ...were closed after the accident. 441 00:41:38,541 --> 00:41:42,041 In the USA, the anti-smoking campaign is being stepped up 442 00:41:42,125 --> 00:41:44,750 by the government and Congress. 443 00:41:44,833 --> 00:41:45,875 -Hey. -Hey. 444 00:41:45,958 --> 00:41:48,916 ...force tobacco manufacturers to hold public hearings. 445 00:41:52,625 --> 00:41:53,500 What's wrong? 446 00:41:55,666 --> 00:41:59,625 I just wanted to say that I will look for new friends. 447 00:41:59,708 --> 00:42:01,000 I'll stay away from Mark. 448 00:42:02,416 --> 00:42:04,708 That's good. Thank you. 449 00:42:10,291 --> 00:42:13,625 The survey clearly showed nicotine leads to addiction. 450 00:42:13,708 --> 00:42:17,083 In the US Congress, the fight against smoking is intensifying. 451 00:42:31,250 --> 00:42:33,125 Mark, can you come here? 452 00:42:46,500 --> 00:42:48,666 I know I'm late, but let's not fight. 453 00:42:48,750 --> 00:42:49,750 What happened? 454 00:42:52,375 --> 00:42:53,208 There... 455 00:42:56,041 --> 00:42:59,250 There is a girl that I like, very much, and... 456 00:43:01,583 --> 00:43:05,208 I think I messed up. 457 00:43:09,250 --> 00:43:11,791 So you have fun while your brother is missing? 458 00:43:16,791 --> 00:43:18,125 Memo left a voicemail... 459 00:43:26,458 --> 00:43:29,416 Thomas is ordering stock at Wolfi's. 460 00:43:31,916 --> 00:43:33,833 -Ordering stock? -Yes. 461 00:43:35,083 --> 00:43:37,916 The whole day. Twice a month. As always. 462 00:43:39,250 --> 00:43:41,750 -I just forgot to tell Memo. -Are you sure? 463 00:43:43,166 --> 00:43:44,541 If you don't believe me 464 00:43:44,625 --> 00:43:47,833 then I can leave right now and ask Thomas to call you. 465 00:43:48,708 --> 00:43:50,791 It's only 8:30 p.m. Want me to? 466 00:43:52,500 --> 00:43:53,541 Yes. 467 00:43:54,708 --> 00:43:55,875 That's a good idea. 468 00:43:55,958 --> 00:43:59,833 -You want me to bike there now? -I can drive you. 469 00:44:19,416 --> 00:44:22,583 ANGEL'S REST CEMETERY 470 00:44:23,041 --> 00:44:23,875 All right. 471 00:44:27,458 --> 00:44:28,291 Okay, man. 472 00:44:29,333 --> 00:44:31,541 I need your help. I have to find Thomas. 473 00:44:32,041 --> 00:44:35,583 I can't fight against all those monsters in the Black Tower. 474 00:44:35,666 --> 00:44:36,791 It'd be suicide. 475 00:44:37,541 --> 00:44:38,541 So please... 476 00:44:39,208 --> 00:44:40,041 Help me. 477 00:44:42,250 --> 00:44:45,708 Hey, there is nobody here. So don't pretend to be a monument. 478 00:44:46,500 --> 00:44:47,875 I'm 16. Goddammit. 479 00:44:47,958 --> 00:44:50,583 You are made of stone, have a sword and can fight. 480 00:44:51,333 --> 00:44:52,166 Move. 481 00:44:53,166 --> 00:44:54,041 Move. 482 00:44:54,625 --> 00:44:55,708 God damn it. 483 00:44:56,416 --> 00:44:57,833 That's not my job! 484 00:45:00,666 --> 00:45:02,208 I just stone... 485 00:45:04,500 --> 00:45:06,875 You his brother. 486 00:45:14,583 --> 00:45:15,416 Sick. 487 00:45:23,208 --> 00:45:26,791 TAEKWONDO GRANDMASTER SAIM GÜNES OPENS MARTIAL ARTS SCHOOL IN KREFELDEN 488 00:45:52,083 --> 00:45:54,625 MARTIAL ARTS SCHOOL GÜNES 489 00:46:05,708 --> 00:46:10,625 Memo! Memo! Memo! 490 00:46:12,583 --> 00:46:13,666 Stupid leg. 491 00:46:19,083 --> 00:46:20,125 Stupid leg. 492 00:46:24,500 --> 00:46:25,666 Hey, dad. 493 00:46:30,000 --> 00:46:32,333 What's up? I didn't know you were training. 494 00:46:33,125 --> 00:46:34,750 Well, I need more practice. 495 00:46:36,291 --> 00:46:38,208 Don't worry about it, okay? 496 00:46:40,458 --> 00:46:42,333 Let it go, taekwondo isn't for you. 497 00:46:43,416 --> 00:46:44,250 Okay? 498 00:46:44,333 --> 00:46:46,000 Play the guitar, play chess... 499 00:46:46,791 --> 00:46:48,416 You're not built for this. 500 00:46:49,750 --> 00:46:52,500 Clean up before you come upstairs. All right? 501 00:47:08,000 --> 00:47:08,833 What is it? 502 00:47:09,625 --> 00:47:11,166 I know how we can find Thomas. 503 00:47:11,250 --> 00:47:12,708 You are psycho, Zimmermann. 504 00:47:13,250 --> 00:47:16,000 I know, that's why I'm here. 505 00:47:16,916 --> 00:47:18,416 I can't rescue Thomas alone. 506 00:47:19,500 --> 00:47:20,333 I'm too scared. 507 00:47:21,541 --> 00:47:24,375 But if you help me, we have a chance to find him. 508 00:47:26,083 --> 00:47:26,916 Together. 509 00:47:27,791 --> 00:47:31,083 -Why are you asking me? -Thomas said you were loyal... 510 00:47:32,583 --> 00:47:33,625 A true friend. 511 00:47:34,375 --> 00:47:36,875 And because Thomas trusts you. 512 00:47:37,833 --> 00:47:39,125 So, I trust you, too. 513 00:47:41,000 --> 00:47:42,458 Memo, please help me. 514 00:47:53,583 --> 00:47:55,833 OUT WITH MARK 515 00:48:00,958 --> 00:48:03,750 Thomas always talked about a portal at a church. 516 00:48:04,250 --> 00:48:05,250 Marten's Church. 517 00:48:05,791 --> 00:48:08,625 Never heard of it. Is that in Krefelden? 518 00:48:09,708 --> 00:48:10,750 We'll find out. 519 00:48:21,375 --> 00:48:23,416 Marten's Church... 520 00:48:24,416 --> 00:48:25,291 {\an8}MARTEN'S CHURCH 521 00:48:25,375 --> 00:48:26,333 {\an8}Steinweg 8. 522 00:49:09,333 --> 00:49:10,416 Wow. 523 00:49:37,250 --> 00:49:38,875 I think this is it. 524 00:49:46,375 --> 00:49:47,375 Come on. 525 00:51:13,541 --> 00:51:14,375 The gate... 526 00:51:20,375 --> 00:51:21,750 It's exactly like in the book. 527 00:51:28,041 --> 00:51:32,125 INSTRUCTIONS TO OPEN THE PORTAL: PRESS PLANETS ON THE WALL IN THIS ORDER 528 00:51:32,208 --> 00:51:33,500 "Push the planets... 529 00:51:38,750 --> 00:51:39,583 Mars. 530 00:51:46,875 --> 00:51:47,708 Earth. 531 00:51:50,666 --> 00:51:51,500 Mercury. 532 00:51:53,750 --> 00:51:54,583 Jupiter. 533 00:51:59,458 --> 00:52:00,291 Moon." 534 00:52:27,458 --> 00:52:28,291 Hey, Memo. 535 00:52:29,583 --> 00:52:31,875 Wait a second, Memo! Memo! 536 00:52:49,083 --> 00:52:50,208 What happened? 537 00:52:51,416 --> 00:52:52,250 My leg. 538 00:52:53,833 --> 00:52:54,666 Shit. 539 00:52:55,791 --> 00:52:56,958 How's that possible? 540 00:52:58,000 --> 00:53:00,125 -What's going on? -Dude, my leg! 541 00:53:02,000 --> 00:53:02,958 It works. 542 00:53:07,041 --> 00:53:08,916 My leg. It works, dude. 543 00:53:12,166 --> 00:53:13,125 Shit! 544 00:53:19,583 --> 00:53:20,666 Shit, what do we do? 545 00:53:21,583 --> 00:53:22,416 I don't know. 546 00:53:29,041 --> 00:53:31,000 You've been here. How'd you get back? 547 00:53:36,875 --> 00:53:37,958 I closed my eyes, 548 00:53:41,125 --> 00:53:42,416 I wished I was back home, 549 00:53:44,250 --> 00:53:46,208 and then I was simply... 550 00:53:49,750 --> 00:53:50,583 Mark? 551 00:53:51,666 --> 00:53:53,500 Dude, that's not funny. 552 00:53:57,333 --> 00:53:58,166 Mark! 553 00:54:05,875 --> 00:54:06,708 Mark! 554 00:54:08,791 --> 00:54:09,625 Mark! 555 00:54:13,708 --> 00:54:15,041 Mark! 556 00:54:17,125 --> 00:54:20,583 Mark! 36535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.